All language subtitles for Good.Girls.S01E02.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,570 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:01,641 --> 00:00:03,093 We're gonna rob that store. 3 00:00:03,148 --> 00:00:04,500 - Yes! - Oh, dear God. 4 00:00:04,554 --> 00:00:06,082 You get to help your little girl. 5 00:00:06,132 --> 00:00:07,550 And you get to take care of this custody. 6 00:00:07,619 --> 00:00:09,318 And I get to save my family. 7 00:00:09,387 --> 00:00:12,021 Ladies and gentlemen, this is a robbery. 8 00:00:12,090 --> 00:00:14,657 Get out of the way! 9 00:00:14,726 --> 00:00:17,026 We got more than the 30 grand. 10 00:00:17,095 --> 00:00:18,327 Why does a grocery store even have 11 00:00:18,362 --> 00:00:19,395 this kind of money on hand? 12 00:00:19,464 --> 00:00:20,663 Because it's hella shady! 13 00:00:20,732 --> 00:00:22,398 We didn't know you owned the store. 14 00:00:22,467 --> 00:00:24,433 You just gonna pay me back, is all. 15 00:00:24,502 --> 00:00:25,701 And right quick, too. 16 00:00:25,770 --> 00:00:27,336 With interest. 17 00:00:27,477 --> 00:00:29,143 How many chicks have a tramp stamp 18 00:00:29,213 --> 00:00:30,679 that says, "All you need is love?" 19 00:00:30,748 --> 00:00:32,281 Cops came around, but I didn't tell them. 20 00:00:32,350 --> 00:00:33,282 What do you want? 21 00:00:33,351 --> 00:00:36,151 - I just get so lonely. - Stop, my sister is here. 22 00:00:36,220 --> 00:00:37,586 No! 23 00:00:37,655 --> 00:00:39,090 That's how you like it, right, tough girl? 24 00:00:39,137 --> 00:00:40,756 - Get off of her! - Whoa, hey. 25 00:00:40,825 --> 00:00:42,270 Boomer. Boomer, please. 26 00:00:42,340 --> 00:00:44,260 - We can get you money. - Oh, no. I'm turning you in. 27 00:00:46,497 --> 00:00:48,697 Oh, no! 28 00:00:49,767 --> 00:00:51,433 - Is he... - No. 29 00:00:51,502 --> 00:00:53,736 Are you sure? 30 00:01:00,444 --> 00:01:01,443 Mama. 31 00:01:02,513 --> 00:01:03,445 Mama. 32 00:01:04,515 --> 00:01:05,814 Mom! 33 00:01:05,883 --> 00:01:07,783 The TV's broke. 34 00:01:07,852 --> 00:01:09,451 Broken. 35 00:01:09,520 --> 00:01:11,787 Uh, and no it's not. Um... 36 00:01:11,856 --> 00:01:13,522 When's Daddy coming home? 37 00:01:13,591 --> 00:01:17,826 Just hit, uh, input twice, and satellite, and menu. 38 00:01:17,895 --> 00:01:19,461 I need help with math. 39 00:01:19,530 --> 00:01:20,529 Why can't I help you? 40 00:01:20,598 --> 00:01:22,564 'Cause you can't do math. 41 00:01:22,633 --> 00:01:24,633 Papa, he-a gotta the donuts! 42 00:01:24,702 --> 00:01:27,670 Yay! 43 00:01:27,738 --> 00:01:28,704 Hi, guys! 44 00:01:28,773 --> 00:01:29,805 Hey, grab your bags. 45 00:01:29,874 --> 00:01:31,540 Quick, quick, quick, quick. 46 00:01:31,609 --> 00:01:34,176 This train's a-leaving the station-a. 47 00:01:34,245 --> 00:01:35,644 Fun dad. 48 00:01:35,713 --> 00:01:38,380 Sad dad. I miss my kids. 49 00:01:38,449 --> 00:01:39,715 You've been gone two nights. 50 00:01:41,786 --> 00:01:43,419 I miss you. 51 00:01:43,487 --> 00:01:44,920 Kenny goes to sleepaway camp for longer. 52 00:01:44,989 --> 00:01:45,921 Let's keep it together. 53 00:01:45,990 --> 00:01:47,656 What about the lawn? 54 00:01:47,725 --> 00:01:49,725 I can push a mower. 55 00:01:49,794 --> 00:01:51,660 At least let me show you the remote. 56 00:01:51,729 --> 00:01:53,329 Input, satellite, menu. 57 00:01:53,397 --> 00:01:55,664 - That's not even close. - I'll get there. 58 00:01:55,733 --> 00:01:58,167 You got a little, uh... On your face. 59 00:01:58,235 --> 00:02:00,769 It kinda looks like blood. 60 00:02:00,838 --> 00:02:02,604 Uh, no, it's pizza. 61 00:02:02,673 --> 00:02:04,840 Go. Don't leave the kids alone. 62 00:02:37,942 --> 00:02:39,541 Hey. 63 00:02:39,610 --> 00:02:41,443 What's with the fuzz? 64 00:02:41,512 --> 00:02:44,646 We got robbed, yo. Get woke. 65 00:02:44,715 --> 00:02:47,483 Yeah, but isn't that, like, old news? 66 00:02:47,551 --> 00:02:50,919 They had guns, Annie. I threw my neck out. 67 00:02:53,791 --> 00:02:55,557 Must have been really scary. 68 00:02:55,626 --> 00:02:57,426 In my job, the key is to think of yourself 69 00:02:57,495 --> 00:03:00,429 as already dead so there's nothing left to be afraid of. 70 00:03:00,931 --> 00:03:02,264 Wow. 71 00:03:04,268 --> 00:03:07,903 Hey, have you seen Boomer? 72 00:03:07,972 --> 00:03:09,304 Why? 73 00:03:09,373 --> 00:03:10,606 The cops wanna talk to him again, 74 00:03:10,674 --> 00:03:13,242 but he never came in for his shift. 75 00:03:13,310 --> 00:03:14,743 No, I haven't seen him. 76 00:03:22,853 --> 00:03:24,453 They're looking for him. 77 00:03:24,522 --> 00:03:26,455 - Do they know he's missing? - I don't know. 78 00:03:26,524 --> 00:03:27,823 Or is it just about the robbery? 79 00:03:27,892 --> 00:03:29,625 - I don't know! - What did you tell them? 80 00:03:29,693 --> 00:03:30,859 That you bashed his head in with a whiskey bottle. 81 00:03:30,928 --> 00:03:31,860 What do you think I told them? 82 00:03:31,929 --> 00:03:35,330 So, I got $18 in tips. 83 00:03:35,399 --> 00:03:40,602 I had to sell Stan's favorite set of cufflinks for $250. 84 00:03:40,671 --> 00:03:43,439 Sara is playing her first soccer game 85 00:03:43,507 --> 00:03:45,607 in a T-shirt instead of the team uniform. 86 00:03:45,676 --> 00:03:49,044 Which gives us a grand total of $343. 87 00:03:49,113 --> 00:03:53,782 Which means we now owe $59,657 88 00:03:53,851 --> 00:03:56,785 to the violent street gang. 89 00:03:56,854 --> 00:03:58,353 Please tell me you did better. 90 00:04:01,459 --> 00:04:02,858 What's going on? 91 00:04:02,927 --> 00:04:04,693 There's been a development. 92 00:04:06,464 --> 00:04:08,764 What kind of development? 93 00:04:10,634 --> 00:04:12,534 What am I looking at right now? 94 00:04:14,805 --> 00:04:17,539 What am I even looking at right now? 95 00:04:24,370 --> 00:04:26,633 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 96 00:04:27,651 --> 00:04:28,817 He knows about the store. 97 00:04:28,886 --> 00:04:30,085 He was going to the cops. 98 00:04:30,154 --> 00:04:31,720 Does he know about the gang, too? 99 00:04:31,789 --> 00:04:33,422 Hell no. That's way above his pay grade. 100 00:04:33,491 --> 00:04:35,424 He's like the definition of middle management. 101 00:04:35,493 --> 00:04:37,993 Oh, and he also tried to rape me. 102 00:04:38,062 --> 00:04:39,828 - What? - That is absolutely true. 103 00:04:39,897 --> 00:04:41,864 He's a dick and a rapist. 104 00:04:41,932 --> 00:04:43,398 It was self-defense. 105 00:04:43,467 --> 00:04:44,500 Self-defense. 106 00:04:44,568 --> 00:04:45,667 - Definitely. - Yes. 107 00:04:46,904 --> 00:04:48,770 How is hogtying a man, 108 00:04:48,839 --> 00:04:51,507 climbing him 12 feet above the earth, 109 00:04:51,575 --> 00:04:54,643 and hiding him in a treehouse self-defense? 110 00:04:57,715 --> 00:04:59,047 Okay, you know what? You weren't there. 111 00:04:59,116 --> 00:05:00,382 You're damn right, I wasn't there. 112 00:05:00,451 --> 00:05:01,583 We are feeding him. 113 00:05:01,652 --> 00:05:02,918 Oh, good. Well, you know. 114 00:05:02,987 --> 00:05:04,520 What else were we supposed to do? 115 00:05:04,588 --> 00:05:05,888 If he goes to the cops, we're screwed. 116 00:05:05,956 --> 00:05:07,689 No, we're screwed because of the gang 117 00:05:07,758 --> 00:05:09,091 that is going to kill us 118 00:05:09,160 --> 00:05:11,093 if we don't get them their money. 119 00:05:11,162 --> 00:05:12,361 Okay, she's right. 120 00:05:12,429 --> 00:05:13,629 First things first. 121 00:05:13,697 --> 00:05:15,063 Okay, well, I make $9 an hour, 122 00:05:15,132 --> 00:05:16,598 so just give me a couple decades. 123 00:05:16,667 --> 00:05:18,901 Okay, who do we know? 124 00:05:18,969 --> 00:05:20,536 To rob? 125 00:05:20,604 --> 00:05:23,605 To ask for money, Annie. 126 00:05:23,674 --> 00:05:25,574 Somebody rich who would care if I was dead? 127 00:05:25,643 --> 00:05:27,075 I mean, I wish. 128 00:05:30,548 --> 00:05:31,613 What? 129 00:05:35,052 --> 00:05:36,118 Who? 130 00:05:39,490 --> 00:05:40,756 No. 131 00:05:40,824 --> 00:05:42,057 What do you mean, "No?" 132 00:05:42,126 --> 00:05:43,926 I mean, "No." 133 00:05:43,994 --> 00:05:46,662 No, no, no. 134 00:05:46,730 --> 00:05:49,565 Annie, this is life or death. 135 00:05:49,633 --> 00:05:50,732 I choose death. 136 00:05:52,469 --> 00:05:54,570 Give me death! 137 00:06:04,949 --> 00:06:06,415 Which one of these houses is your dad's? 138 00:06:06,483 --> 00:06:08,016 How come you never remember? 139 00:06:08,085 --> 00:06:09,952 'Cause all these cheesy-ass houses look the same. 140 00:06:10,020 --> 00:06:11,086 It's that one. 141 00:06:11,155 --> 00:06:12,454 Oh. 142 00:06:13,891 --> 00:06:16,625 Oh, oh. Hey, Nance. 143 00:06:20,531 --> 00:06:21,830 Why is she always in scrubs? 144 00:06:21,899 --> 00:06:23,465 Isn't she, like, a facialist or something? 145 00:06:23,534 --> 00:06:25,000 Aesthetician. 146 00:06:26,604 --> 00:06:28,570 All right. Let's do this. 147 00:06:31,775 --> 00:06:33,875 Um, would you mind taking your shoes off? 148 00:06:33,944 --> 00:06:37,212 Uh, we're trying to keep it cleanish in here. 149 00:06:37,281 --> 00:06:39,815 Hey, how do you feel about tacos? 150 00:06:39,883 --> 00:06:43,018 We could do a little cheese, a little pico de gallo 151 00:06:43,087 --> 00:06:44,453 Yeah, I feel good. 152 00:06:44,521 --> 00:06:45,721 Oh, yay! Fun! 153 00:06:45,789 --> 00:06:47,956 Okay, uh, I am off to work. 154 00:06:48,025 --> 00:06:49,658 Good luck saving lives. 155 00:06:55,799 --> 00:06:57,532 - Love you. - Love you. 156 00:07:08,512 --> 00:07:11,280 What you making? Pico de gallo? 157 00:07:12,650 --> 00:07:13,815 Yeah. 158 00:07:16,020 --> 00:07:19,154 Um... 159 00:07:19,223 --> 00:07:23,492 I have sort of a favor to ask. 160 00:07:23,560 --> 00:07:24,826 How much? 161 00:07:24,895 --> 00:07:27,162 Just, like, 60. 162 00:07:28,065 --> 00:07:31,166 - All right. - Grand. 163 00:07:31,475 --> 00:07:32,732 It'll be more like a loan this time. 164 00:07:32,757 --> 00:07:33,989 I'll totally pay you back. 165 00:07:34,014 --> 00:07:36,435 - What is the matter with you? - It's not like you can't afford it. 166 00:07:36,498 --> 00:07:38,006 Look at this place. There's orchids everywhere. 167 00:07:38,075 --> 00:07:39,541 You have an in-ground pool. 168 00:07:39,610 --> 00:07:41,710 What do you need that much money for? 169 00:07:41,779 --> 00:07:45,013 For a very good reason. 170 00:07:45,082 --> 00:07:48,183 You, uh, hire a lawyer yet? 171 00:07:48,252 --> 00:07:51,186 Do you actually think I would ask you for money 172 00:07:51,255 --> 00:07:53,689 to fight you for custody? 173 00:07:53,757 --> 00:07:54,856 Are ya? 174 00:07:54,925 --> 00:07:56,191 I wasn't, but now that 175 00:07:56,260 --> 00:07:58,093 you're accusing me of it, maybe I should. 176 00:08:00,264 --> 00:08:01,863 So, can I have the money? 177 00:08:01,932 --> 00:08:03,265 No, you freak! 178 00:08:03,334 --> 00:08:04,633 Why do you have to be such a dick? 179 00:08:04,702 --> 00:08:06,068 Because you're insane. 180 00:08:06,136 --> 00:08:07,936 I mean, you never think anything through. 181 00:08:08,005 --> 00:08:10,772 This is exactly why Nancy and I should have custody, 182 00:08:10,841 --> 00:08:12,741 because you are not stable. 183 00:08:12,810 --> 00:08:15,310 Yeah, because who cares about real love and connection 184 00:08:15,379 --> 00:08:18,613 when you can make a child a fresh pico de gallo? 185 00:08:19,316 --> 00:08:22,084 Why do you keep saying that? 186 00:08:22,152 --> 00:08:25,220 Thank you for making me completely humiliate myself 187 00:08:25,289 --> 00:08:26,755 for no reason. 188 00:08:27,791 --> 00:08:28,957 These are cold. 189 00:08:29,026 --> 00:08:30,559 - They're not mine. - Eww. 190 00:08:34,765 --> 00:08:35,897 What do we do now? 191 00:08:35,966 --> 00:08:37,599 I have no idea. 192 00:08:40,404 --> 00:08:42,137 What is it? 193 00:08:42,206 --> 00:08:45,240 - Are you okay? - Stay here. 194 00:09:01,325 --> 00:09:03,325 I've got a question for you. 195 00:09:03,394 --> 00:09:04,826 The two, two, and two meal deal, 196 00:09:04,895 --> 00:09:05,961 How much is that? 197 00:09:06,864 --> 00:09:08,296 $7.95. 198 00:09:08,365 --> 00:09:10,766 Yeah, see, but if I order two hot cakes, 199 00:09:10,834 --> 00:09:14,302 two sausages, and two eggs a la carte, it's cheaper. 200 00:09:15,672 --> 00:09:16,938 You get a garnish. 201 00:09:17,007 --> 00:09:18,273 Like parsley or something? 202 00:09:22,413 --> 00:09:24,012 It's an orange slice. 203 00:09:24,081 --> 00:09:25,781 You tell the owner that ain't right? 204 00:09:28,185 --> 00:09:29,317 Cheating people like that? 205 00:09:33,357 --> 00:09:34,656 We're gonna get you your money. 206 00:09:34,725 --> 00:09:36,858 All of it. I swear. 207 00:09:36,927 --> 00:09:38,393 That would be great. 208 00:09:38,462 --> 00:09:40,962 We need more time to get it. 209 00:09:50,240 --> 00:09:53,708 - Thank you. - I'll come by tomorrow. 210 00:09:53,777 --> 00:09:56,144 1:00 good for you? 211 00:09:56,213 --> 00:09:59,080 Your friend's house. 212 00:09:59,149 --> 00:10:01,149 You can subtract the coffee. 213 00:10:09,159 --> 00:10:10,392 How much? 214 00:10:10,461 --> 00:10:13,829 $10 for the clubs, $75 for the rest. 215 00:10:13,897 --> 00:10:15,997 So, what'd he do? 216 00:10:18,235 --> 00:10:20,735 Eesh. Something bad. 217 00:10:20,804 --> 00:10:22,737 It's real sterling. 218 00:10:22,806 --> 00:10:24,339 $50. 219 00:10:24,408 --> 00:10:26,007 You can keep the picture. 220 00:10:26,076 --> 00:10:27,742 Okay, I have to take home at least two grand 221 00:10:27,811 --> 00:10:29,411 for all of this. 222 00:10:29,480 --> 00:10:31,213 Okay. 223 00:10:37,354 --> 00:10:40,088 It was his great grandmother's. 224 00:10:40,157 --> 00:10:41,823 How much do you hate him? 225 00:10:49,867 --> 00:10:51,399 Mr. Boland? 226 00:10:51,468 --> 00:10:54,469 Mr. Martin is here inquiring about the 2015 Mustang. 227 00:10:54,538 --> 00:10:56,104 Oh, okay. 228 00:10:57,207 --> 00:10:58,807 - Hi. - Hey, how you doing? 229 00:10:58,876 --> 00:11:00,408 - Good, how are you? - Everything's good. 230 00:11:00,477 --> 00:11:02,477 So, uh, what are you driving now? 231 00:11:02,546 --> 00:11:04,913 A 2007 Celica G.T. 232 00:11:04,982 --> 00:11:07,315 Ooh, the 'Stang's quite an upgrade. 233 00:11:07,384 --> 00:11:08,783 Fully loaded. 234 00:11:08,852 --> 00:11:11,052 I mean, she handles like a dream. 235 00:11:11,121 --> 00:11:12,454 She's gorgeous. 236 00:11:12,523 --> 00:11:14,222 Yeah, right? 237 00:11:15,359 --> 00:11:16,791 My Celica's been good to me, 238 00:11:16,860 --> 00:11:19,794 but she's pushing 100,000 miles, so... 239 00:11:19,863 --> 00:11:20,962 She's dependable. 240 00:11:21,031 --> 00:11:23,131 Sad to see her go, but... 241 00:11:23,200 --> 00:11:25,233 I think it's time to change things up a bit. 242 00:11:25,302 --> 00:11:26,768 I thought the exact same thing. 243 00:11:26,837 --> 00:11:28,236 I'm sorry? 244 00:11:28,305 --> 00:11:29,838 You know, you see something shiny and new 245 00:11:29,907 --> 00:11:31,973 and you just forget about what you got. 246 00:11:32,042 --> 00:11:33,508 Once you upgrade, those memories, 247 00:11:33,577 --> 00:11:35,277 they come back and they... they haunt you. 248 00:11:36,947 --> 00:11:39,814 You know like, uh, road trip with the kids. 249 00:11:39,883 --> 00:11:41,750 Oh, I don't have kids. 250 00:11:41,818 --> 00:11:45,787 The fun stuff you did in the backseat in high school. 251 00:11:45,856 --> 00:11:48,456 I haven't had it that long, so... 252 00:11:48,525 --> 00:11:50,425 The crazy thing is, you thought you were the one 253 00:11:50,494 --> 00:11:52,494 sick of her, and now you'd do anything 254 00:11:52,563 --> 00:11:53,962 to get her back. 255 00:11:56,033 --> 00:11:58,133 You... you do sell cars here, right? 256 00:11:58,201 --> 00:12:00,802 Don't give up on your Celica. 257 00:12:00,871 --> 00:12:02,938 Maybe... Maybe if we test drove it... 258 00:12:03,006 --> 00:12:04,005 You'll regret it. 259 00:12:05,475 --> 00:12:07,175 Yeah, uh, okay. 260 00:12:14,117 --> 00:12:16,284 Come on, baby. Let's go, let's hustle! 261 00:12:16,353 --> 00:12:18,353 Pace yourself! Don't be a hero! 262 00:12:18,422 --> 00:12:20,155 Run, baby! Get the ball! 263 00:12:20,223 --> 00:12:21,456 You want some water? 264 00:12:21,525 --> 00:12:23,191 Time out! Time out! 265 00:12:23,260 --> 00:12:24,459 Water break! 266 00:12:24,528 --> 00:12:26,995 She needs water. 267 00:12:27,064 --> 00:12:28,463 Come on, girls. Get back in the game. 268 00:12:28,532 --> 00:12:31,066 Excuse me? Can we keep it together please? 269 00:12:31,134 --> 00:12:32,334 She shouldn't overdo it. 270 00:12:32,402 --> 00:12:34,369 She's doing great. She's fine. Look at her. 271 00:12:34,438 --> 00:12:36,149 Yeah, I see. 272 00:12:36,196 --> 00:12:38,206 And what about when we can't afford that damn truck anymore? 273 00:12:38,275 --> 00:12:40,475 - What happens then? - Cops get real good insurance. 274 00:12:40,544 --> 00:12:42,544 - You're not a cop yet. - Yeah, I will be. 275 00:12:42,613 --> 00:12:44,846 Yeah, in six months, babe. 276 00:12:46,817 --> 00:12:48,550 Okay. Okay, look. 277 00:12:48,619 --> 00:12:50,418 I know you're not used to this. 278 00:12:50,991 --> 00:12:52,991 - Used to what? - Neither am I. 279 00:12:53,023 --> 00:12:54,189 I mean, we haven't been here in a long time. 280 00:12:54,257 --> 00:12:55,423 What are you talking about? 281 00:12:55,492 --> 00:12:57,525 This. Right here, right now. 282 00:12:57,594 --> 00:13:00,061 It's what winning feels like, babe. 283 00:13:00,130 --> 00:13:01,997 Our girl's strong enough to run and play in the sunshine 284 00:13:02,065 --> 00:13:02,998 for the first time in years. 285 00:13:03,066 --> 00:13:04,332 I don't know about you, 286 00:13:04,401 --> 00:13:07,102 but I'm gonna drink in this moment. 287 00:13:07,170 --> 00:13:09,170 Fine, drink up. 288 00:13:09,239 --> 00:13:11,940 Oh, I'm gonna need a little bit more than that. 289 00:13:12,009 --> 00:13:13,508 Excuse me? 290 00:13:13,577 --> 00:13:15,343 I'm gonna need you to say it. 291 00:13:16,947 --> 00:13:18,446 You're crazy. 292 00:13:18,515 --> 00:13:19,914 Say it with me. 293 00:13:19,983 --> 00:13:21,182 We are winning. 294 00:13:21,251 --> 00:13:22,951 We're winning. 295 00:13:23,020 --> 00:13:24,653 Yeah, I'm sure you can do a lot better than that. 296 00:13:26,056 --> 00:13:27,889 We are winning. 297 00:13:29,026 --> 00:13:31,226 Mean it. Come on, baby. 298 00:13:33,597 --> 00:13:35,130 We're winning. 299 00:13:35,198 --> 00:13:37,298 Yes, that's what I'm talking about! 300 00:13:37,367 --> 00:13:39,134 - We're winning! - Yes! 301 00:13:39,202 --> 00:13:41,102 Come on, baby! Let's go! 302 00:13:41,171 --> 00:13:42,303 We're winning, baby! 303 00:13:42,372 --> 00:13:44,239 We are winning! Let's go! 304 00:13:44,307 --> 00:13:46,041 We are winning! 305 00:13:46,109 --> 00:13:47,208 No, we're not! 306 00:13:47,277 --> 00:13:48,543 I'm sorry, baby. I know. 307 00:13:48,612 --> 00:13:50,045 I know, just stay focused, baby! 308 00:13:50,113 --> 00:13:52,614 - Stay focused. - We are winning. 309 00:13:52,683 --> 00:13:54,482 Get back inside, coach. My bad. 310 00:13:54,551 --> 00:13:56,317 Stay in the game, baby. Stay in the game. 311 00:14:01,625 --> 00:14:03,491 That's $13. 312 00:14:03,560 --> 00:14:05,226 You know what? 313 00:14:05,295 --> 00:14:06,928 This is some bull right here. 314 00:14:06,997 --> 00:14:09,264 Them coming at us with guns, dropping by my job, 315 00:14:09,332 --> 00:14:10,999 uh-uh. We have families. 316 00:14:11,068 --> 00:14:12,634 We have children. We have lives. 317 00:14:12,703 --> 00:14:15,904 And we gotta end this now. 318 00:14:15,972 --> 00:14:17,272 Great. How? 319 00:14:17,340 --> 00:14:19,074 The way I see it, we got two issues 320 00:14:19,142 --> 00:14:20,408 we need to take care of. 321 00:14:20,477 --> 00:14:22,143 One is your boy up in that tree house. 322 00:14:22,212 --> 00:14:23,411 Excuse me, he's not my boy. 323 00:14:23,480 --> 00:14:24,679 And the money. 324 00:14:24,748 --> 00:14:27,482 Yeah, so two birds, one stone. 325 00:14:29,474 --> 00:14:31,510 Y'all are already getting charged for kidnapping. 326 00:14:31,577 --> 00:14:33,611 We might as well ransom his ass, too. 327 00:14:45,576 --> 00:14:47,003 Just let me go already. 328 00:14:47,046 --> 00:14:48,746 Yeah, so you can run to the cops? 329 00:14:48,815 --> 00:14:50,748 It's not like you're gonna kill me. 330 00:14:50,817 --> 00:14:52,150 And how do you know? 331 00:14:52,218 --> 00:14:54,719 'Cause you don't have the guts. 332 00:14:54,788 --> 00:14:56,587 You're not killers. 333 00:14:56,656 --> 00:14:59,056 You're just a dumb checkout girl. 334 00:15:00,660 --> 00:15:02,960 And you're, what, a housewife? 335 00:15:03,029 --> 00:15:04,729 Thought you'd pull a fast one? Hmm? 336 00:15:04,798 --> 00:15:05,830 Make a quick buck? 337 00:15:05,899 --> 00:15:07,165 Now you guys are freaking out 338 00:15:07,233 --> 00:15:09,133 because you are in way over your head. 339 00:15:09,202 --> 00:15:10,768 Just shut up. 340 00:15:10,837 --> 00:15:12,170 Only reason I'm up here is 'cause you don't know 341 00:15:12,238 --> 00:15:13,805 - what to do with me. - Just shut up! 342 00:15:13,873 --> 00:15:16,174 You have no idea. 343 00:15:16,242 --> 00:15:20,044 'Cause girls like you, you never think things through. 344 00:15:22,582 --> 00:15:24,682 No, he's right. 345 00:15:24,751 --> 00:15:26,083 You do do this. 346 00:15:26,152 --> 00:15:27,685 I mean, you've done this your whole life. 347 00:15:27,754 --> 00:15:29,187 I mean, you make these big messes, 348 00:15:29,255 --> 00:15:32,089 and then you just expect everyone else to clean it up. 349 00:15:32,158 --> 00:15:34,826 And then you just ignore it. 350 00:15:34,894 --> 00:15:37,128 For hours. 351 00:15:37,197 --> 00:15:40,631 Hours become days, and days become weeks. 352 00:15:40,700 --> 00:15:44,268 Yes, and weeks sometimes turn into months. 353 00:15:44,337 --> 00:15:46,771 You're so right. I do do that. 354 00:15:46,840 --> 00:15:48,773 Mmm. Fatal flaw. 355 00:15:50,677 --> 00:15:52,210 You can't leave me here forever. 356 00:15:52,278 --> 00:15:53,878 Oh, we wouldn't mean to. 357 00:15:53,947 --> 00:15:55,880 No, right, but like you said, 358 00:15:55,949 --> 00:15:58,783 we don't have the guts to kill you. 359 00:15:58,852 --> 00:16:02,019 And it's just we're in so far over our heads, 360 00:16:02,088 --> 00:16:04,822 I feel like it's gonna take us a really, really long time 361 00:16:04,891 --> 00:16:06,624 to figure out what to do with you. 362 00:16:06,693 --> 00:16:09,193 And by then, the animals 363 00:16:09,262 --> 00:16:11,796 or just Michigan winter would probably 364 00:16:11,865 --> 00:16:13,865 would probably just take care of it for us. 365 00:16:15,201 --> 00:16:17,301 I'm just a dumb checkout girl. 366 00:16:17,370 --> 00:16:19,637 And I'm just an idiot housewife. 367 00:16:23,076 --> 00:16:24,575 His grandma's loaded. 368 00:16:24,644 --> 00:16:26,244 And she doesn't trust banks, 369 00:16:26,312 --> 00:16:29,013 so she keeps all of her cash at home like Scrooge McDuck. 370 00:16:29,082 --> 00:16:31,182 Where should we have her bring it? 371 00:16:31,251 --> 00:16:33,851 Well, they always do the drop in a park in "Law & Order," 372 00:16:33,920 --> 00:16:35,753 so how about Beeman? 373 00:16:35,822 --> 00:16:37,922 All right, check out this app I downloaded onto his phone. 374 00:16:37,991 --> 00:16:39,924 We have your grandson. 375 00:16:39,993 --> 00:16:43,394 Deliver $60,000 to Beeman Park by 5 p.m., or he's dead. 376 00:16:43,463 --> 00:16:44,929 Is that Sean Connery? 377 00:16:44,998 --> 00:16:47,064 No, it's just Scottish Man. Here. 378 00:16:47,133 --> 00:16:49,834 - Sounds hot. - What about... 379 00:16:49,903 --> 00:16:51,269 We have your grandson. 380 00:16:51,337 --> 00:16:53,004 - Deliver $60,000... - No, no. 381 00:16:53,072 --> 00:16:54,605 - She wouldn't get that. - Okay, uh, let's see here. 382 00:16:54,674 --> 00:16:56,607 We have your grandson. 383 00:16:56,676 --> 00:16:58,943 Deliver $60,000 to Beeman Park by 5 p.m., or he's dead. 384 00:16:59,012 --> 00:17:00,211 - That's good. - Yeah? 385 00:17:00,280 --> 00:17:01,212 - I think that's good. - Yeah. 386 00:17:01,281 --> 00:17:02,346 All right. 387 00:17:03,917 --> 00:17:05,383 Whew, okay. 388 00:17:08,988 --> 00:17:10,955 You've reached Marion Petersen. 389 00:17:11,024 --> 00:17:13,124 I'm not home right now. 390 00:17:13,192 --> 00:17:15,059 Please leave a message. 391 00:17:17,297 --> 00:17:18,629 Try later. 392 00:17:21,167 --> 00:17:23,034 You've reached Marion Petersen. 393 00:17:26,973 --> 00:17:29,106 You've reached Marion Petersen. 394 00:17:29,175 --> 00:17:30,308 I'm not home right... 395 00:17:32,011 --> 00:17:34,278 You've reached Marion... 396 00:17:34,347 --> 00:17:35,780 I'm not home... 397 00:17:35,848 --> 00:17:37,982 Marion, where you at? 398 00:17:41,220 --> 00:17:44,422 I mean, if she's out for the night... 399 00:17:48,328 --> 00:17:50,828 Everyone has to use their own toothbrush. 400 00:17:50,897 --> 00:17:53,831 And no one goes in the backyard tonight. 401 00:17:53,900 --> 00:17:55,266 We just sprayed for bugs, 402 00:17:55,335 --> 00:17:59,070 and it's covered in very toxic chemicals. 403 00:18:01,174 --> 00:18:02,499 I won't be late. 404 00:18:02,546 --> 00:18:04,241 I just have a thing with my sister and a friend. 405 00:18:04,310 --> 00:18:06,010 - Oh, a girls night. - Yeah. 406 00:18:16,489 --> 00:18:18,923 Ugh, of course. 407 00:18:18,992 --> 00:18:20,491 It's a security door. We don't have a code. 408 00:18:20,560 --> 00:18:21,993 All right, will you just be cool? 409 00:18:22,061 --> 00:18:23,461 I hate it when you say that. 410 00:18:23,529 --> 00:18:25,196 This is so much easier than the grocery store. 411 00:18:25,264 --> 00:18:26,964 - She's not even home. - Okay, here we go. 412 00:18:27,033 --> 00:18:28,132 Here we go. Here we go. 413 00:18:55,128 --> 00:18:56,827 You're gonna rake through with the tumblers. 414 00:18:56,896 --> 00:18:59,063 Go back to the part with the second pin thingie. 415 00:18:59,132 --> 00:19:01,365 - I'm trying. - Stop flipping it around. 416 00:19:01,434 --> 00:19:03,167 Just hold it one... 417 00:19:03,236 --> 00:19:04,168 What is taking so long? 418 00:19:04,237 --> 00:19:05,536 It's buffering. 419 00:19:05,605 --> 00:19:07,338 That unlimited data plan sounds real nice 420 00:19:07,407 --> 00:19:09,507 right about now, doesn't it? 421 00:19:09,575 --> 00:19:11,375 Can I help you? 422 00:19:14,147 --> 00:19:16,414 Marion! 423 00:19:16,482 --> 00:19:18,916 You're up and about! That's great! 424 00:19:18,985 --> 00:19:20,551 We were told that you would be bedridden 425 00:19:20,620 --> 00:19:22,219 and to just let ourselves in. 426 00:19:22,288 --> 00:19:23,854 Who are you? 427 00:19:23,923 --> 00:19:26,090 We're the volunteers. 428 00:19:26,159 --> 00:19:28,092 Medicare automatically enrolls you 429 00:19:28,161 --> 00:19:30,061 to receive a number of services. 430 00:19:30,129 --> 00:19:33,164 Tidying up, meal prep, companionship, 431 00:19:33,232 --> 00:19:34,298 whatever you need. 432 00:19:35,935 --> 00:19:37,334 Should we come back another time? 433 00:19:37,403 --> 00:19:38,569 Or is this a bad time? 434 00:19:40,239 --> 00:19:43,441 Well, I suppose not. 435 00:19:43,509 --> 00:19:45,843 You are an incredible liar. 436 00:19:45,912 --> 00:19:47,078 Right? 437 00:19:47,146 --> 00:19:48,412 Thank you. 438 00:20:04,447 --> 00:20:06,547 Got any family in town, Marion? 439 00:20:06,616 --> 00:20:10,218 My husband passed last year. 440 00:20:10,286 --> 00:20:13,688 - I'm so sorry. - Such is life. 441 00:20:13,756 --> 00:20:15,459 We had 40 years. 442 00:20:15,514 --> 00:20:17,045 Five children. 443 00:20:17,170 --> 00:20:19,694 Sixteen grandchildren. 444 00:20:19,762 --> 00:20:21,429 Wow, that must keep you busy. 445 00:20:21,498 --> 00:20:23,764 Every one of them moved away. 446 00:20:23,833 --> 00:20:25,266 Can you believe that? 447 00:20:25,335 --> 00:20:28,503 They're just too into their own lives. 448 00:20:28,571 --> 00:20:31,005 Except Leslie. 449 00:20:31,074 --> 00:20:33,407 He's my little boy. 450 00:20:33,476 --> 00:20:37,378 Oh, and this is his fiancee. Isn't she pretty? 451 00:20:37,447 --> 00:20:39,247 Very. 452 00:20:39,315 --> 00:20:42,383 Jessica Alba? 453 00:20:42,452 --> 00:20:45,820 I know what you're thinking, but she's only half. 454 00:20:47,223 --> 00:20:50,758 How about some of this no-calorie lemonade? 455 00:20:51,694 --> 00:20:53,461 Marion, where's your restroom? 456 00:20:53,530 --> 00:20:54,729 Oh. 457 00:21:20,496 --> 00:21:21,787 Help! 458 00:21:29,165 --> 00:21:30,798 Help me! 459 00:22:55,885 --> 00:22:57,718 - Are the kids okay? - Yeah, they're fine. 460 00:22:59,289 --> 00:23:03,157 No, it's input, satellite, some... 461 00:23:03,226 --> 00:23:04,825 You know what? Tell them there is no TV. 462 00:23:04,894 --> 00:23:06,560 - It's too late. - Okay, but the kids are... 463 00:23:06,629 --> 00:23:08,529 No, what... what... Wait, wait. 464 00:23:08,598 --> 00:23:09,964 What's that noise? 465 00:23:11,834 --> 00:23:14,435 No, that noise. Where's that coming from? 466 00:23:16,406 --> 00:23:19,173 Be sure that you really get back in that corner, now. 467 00:23:20,743 --> 00:23:23,210 You gonna make the white girl clean something? 468 00:23:23,279 --> 00:23:24,445 Or does she just get to eat? 469 00:23:24,514 --> 00:23:27,415 Mmm, Doug looks so skinny here. 470 00:23:27,483 --> 00:23:30,418 Oy, Gloria. Are you ever not pregnant? 471 00:23:30,486 --> 00:23:31,686 Right here, hand me the... 472 00:23:31,754 --> 00:23:33,387 We've gotta go. Now. 473 00:23:36,459 --> 00:23:38,359 Sorry, Marion. 474 00:23:39,929 --> 00:23:41,529 You didn't take it? 475 00:23:41,597 --> 00:23:43,297 I told you, Dean is in my backyard. 476 00:23:43,366 --> 00:23:44,365 I can't do this. 477 00:23:44,434 --> 00:23:45,700 No, we're doing it. Stop. 478 00:23:45,768 --> 00:23:47,301 Why didn't you take the money? 479 00:23:47,370 --> 00:23:48,636 I couldn't do it. 480 00:23:48,705 --> 00:23:50,938 You couldn't rob the sweet old racist lady? 481 00:23:51,007 --> 00:23:53,240 She had this life. She had this full life 482 00:23:53,309 --> 00:23:54,742 that she loved. 483 00:23:54,811 --> 00:23:58,312 Come on, we're robbing lonely old people? 484 00:23:58,381 --> 00:23:59,714 This is who we are now? 485 00:23:59,782 --> 00:24:02,416 What we are is screwed because you choked. 486 00:24:03,886 --> 00:24:05,019 Beth! 487 00:24:06,222 --> 00:24:07,488 We needed that money! 488 00:24:07,557 --> 00:24:08,789 I know. 489 00:24:08,858 --> 00:24:09,957 I'm sorry. 490 00:24:10,793 --> 00:24:12,393 I gotta go. 491 00:24:12,462 --> 00:24:14,562 Okay, yeah, we'll just talk about this tomorrow 492 00:24:14,630 --> 00:24:16,397 when we're all dead! 493 00:24:28,911 --> 00:24:30,845 I told you not to mow the lawn. 494 00:24:30,913 --> 00:24:32,747 Well, good thing I did, 495 00:24:32,815 --> 00:24:34,815 'cause guess what I found back there? 496 00:24:35,585 --> 00:24:36,951 What? 497 00:24:37,019 --> 00:24:39,487 Moles. Those tiny little rat thingies 498 00:24:39,555 --> 00:24:40,755 that build tunnels. 499 00:24:40,823 --> 00:24:42,256 We got them, like, really bad. 500 00:24:42,325 --> 00:24:46,260 No, I have them. I have the moles. 501 00:24:46,329 --> 00:24:47,261 Okay. 502 00:24:47,330 --> 00:24:48,662 In my backyard. 503 00:24:48,731 --> 00:24:50,965 In my house that I paid the mortgage for, 504 00:24:51,033 --> 00:24:55,002 and am perfectly capable of handling all the aspects of. 505 00:24:55,071 --> 00:24:57,438 Including the lawn. 506 00:24:57,507 --> 00:24:58,773 And the remote control. 507 00:24:58,841 --> 00:25:00,908 - And... - What happened to your ring? 508 00:25:05,782 --> 00:25:06,847 I took it off. 509 00:25:06,916 --> 00:25:08,082 For how long? 510 00:25:09,852 --> 00:25:11,318 I don't know. 511 00:25:12,488 --> 00:25:13,754 Oh. 512 00:25:22,832 --> 00:25:26,066 You can throw chewed-up bubble gum 513 00:25:26,135 --> 00:25:28,903 into the mole hole and... 514 00:25:28,971 --> 00:25:31,572 They'll choke and die. 515 00:25:31,641 --> 00:25:33,641 That's terrible. 516 00:25:33,709 --> 00:25:34,708 I know. 517 00:25:38,581 --> 00:25:40,347 Dean? 518 00:25:42,485 --> 00:25:43,717 Thank you. 519 00:26:04,407 --> 00:26:06,907 It's the middle of the night. 520 00:26:06,976 --> 00:26:08,709 I'm making lasagna. 521 00:26:09,846 --> 00:26:12,079 In the middle of the night? 522 00:26:12,148 --> 00:26:14,515 You have to reheat at 350, okay? 523 00:26:16,619 --> 00:26:17,785 What, do you plan on going somewhere? 524 00:26:17,854 --> 00:26:20,226 - Where would I be going? - You tell me. 525 00:26:20,304 --> 00:26:21,304 You don't wanna act like you're not gonna be around 526 00:26:21,353 --> 00:26:22,485 to feed us no more. 527 00:26:22,726 --> 00:26:25,526 Oh. An island sounds good. 528 00:26:27,063 --> 00:26:30,564 Oh. Island. 529 00:26:30,633 --> 00:26:32,867 With one of those huts, mmm. 530 00:26:32,935 --> 00:26:35,870 Where you could see the ocean through the floor. 531 00:26:35,938 --> 00:26:37,037 Hmm, yeah. 532 00:26:39,876 --> 00:26:41,575 I might come. 533 00:26:41,644 --> 00:26:44,578 I'm sorry, it's my imaginary island. 534 00:26:44,647 --> 00:26:46,714 An island for what? 535 00:26:46,782 --> 00:26:48,115 I mean, you can make conjugal visits. 536 00:26:52,955 --> 00:26:55,523 Hey. 537 00:26:57,460 --> 00:26:59,426 You'd tell me if something was going on, right? 538 00:27:01,597 --> 00:27:04,565 - Baby... - Yes? 539 00:27:04,634 --> 00:27:06,600 I'm just making lasagna. 540 00:27:11,974 --> 00:27:13,774 Why don't you come on back to bed? 541 00:27:14,744 --> 00:27:16,677 And bring some of that sauce with you. 542 00:27:34,964 --> 00:27:36,997 Where were you? 543 00:27:41,737 --> 00:27:44,505 Oh, honey, it's so late. Why aren't you in bed? 544 00:27:44,574 --> 00:27:46,507 I woke up, and you were gone. 545 00:27:46,576 --> 00:27:47,841 Where was Kristen? 546 00:27:47,910 --> 00:27:50,678 She's always sexting her boyfriend. 547 00:27:54,850 --> 00:27:56,817 It's scary when you wake up and I'm gone, huh? 548 00:27:58,754 --> 00:28:02,122 Well, there's something you need to know about mommies. 549 00:28:02,191 --> 00:28:04,491 Sometimes they go away. 550 00:28:04,560 --> 00:28:05,726 But guess what? 551 00:28:05,795 --> 00:28:06,727 What? 552 00:28:06,796 --> 00:28:08,896 They always come back. 553 00:28:08,965 --> 00:28:11,131 No matter what. 554 00:28:11,200 --> 00:28:12,566 Okay? 555 00:28:16,038 --> 00:28:17,204 Come on. 556 00:28:23,746 --> 00:28:26,914 Did Kristen teach you that word? 557 00:28:26,983 --> 00:28:28,015 Sexting? 558 00:28:28,084 --> 00:28:29,750 Mm-hmm. 559 00:28:32,054 --> 00:28:33,921 Well, I'm glad I gave her a raise. 560 00:28:37,293 --> 00:28:38,826 Um, she sleeps with a nightlight. 561 00:28:38,894 --> 00:28:40,160 - What? - Sadie. 562 00:28:40,229 --> 00:28:41,161 She sleeps with a nightlight, okay? 563 00:28:41,230 --> 00:28:42,896 She's 11 years old. 564 00:28:42,965 --> 00:28:44,765 Yes, I know that. That's why you just turn it on 565 00:28:44,834 --> 00:28:46,066 and you walk out of the room so you don't embarrass her. 566 00:28:46,135 --> 00:28:47,601 What time is it? 567 00:28:47,670 --> 00:28:48,869 And she doesn't like to swallow pills, 568 00:28:48,938 --> 00:28:50,021 so you have to make sure that you get her 569 00:28:50,076 --> 00:28:51,271 the gummy vitamins, okay? 570 00:28:51,340 --> 00:28:53,073 Wha... what are you doing here? 571 00:28:53,142 --> 00:28:55,109 And she's gonna need to start wearing a bra soon, 572 00:28:55,177 --> 00:28:56,877 so don't get her anything too girly. 573 00:28:56,946 --> 00:28:58,946 Just get her something like tank tops or something 574 00:28:59,015 --> 00:29:00,280 so that she can have them layered. 575 00:29:00,349 --> 00:29:01,915 Annie, Annie, Annie, Annie, Annie. 576 00:29:04,620 --> 00:29:06,720 I'm not gonna fight you for custody. 577 00:29:08,024 --> 00:29:09,223 Seriously? 578 00:29:12,561 --> 00:29:13,794 Why... why not? 579 00:29:13,863 --> 00:29:15,596 Because I'm dealing with some stuff. 580 00:29:15,665 --> 00:29:18,832 And... I just can't. 581 00:29:22,238 --> 00:29:23,971 And she's a kid, you know. 582 00:29:24,040 --> 00:29:25,873 Uh-huh. 583 00:29:25,941 --> 00:29:28,342 So don't make her take off her shoes in her own house. 584 00:29:30,079 --> 00:29:31,345 Yeah. 585 00:29:41,102 --> 00:29:42,484 How much is there? 586 00:29:42,931 --> 00:29:45,194 - Same as yesterday. - Costa Rica? 587 00:29:45,249 --> 00:29:46,366 Bugs. 588 00:29:46,417 --> 00:29:48,918 We cannot run. We have families. 589 00:29:49,675 --> 00:29:51,908 All right. China. 590 00:29:51,983 --> 00:29:53,394 Earthquakes. 591 00:29:53,877 --> 00:29:55,510 That's your big issue with China? 592 00:29:55,562 --> 00:29:56,984 You have a better problem with China? 593 00:29:57,023 --> 00:29:59,364 Language barrier, human rights violations, 594 00:29:59,432 --> 00:30:00,593 communistic rule. 595 00:30:00,624 --> 00:30:03,296 We're staying here, and we are facing this. 596 00:30:03,343 --> 00:30:05,223 Air pollution. Swine flu. 597 00:30:05,278 --> 00:30:06,332 - I mean... - They don't have Indian food. 598 00:30:06,357 --> 00:30:08,090 I need to go someplace where they have Indian food. 599 00:30:09,508 --> 00:30:10,941 - India? - God, no. 600 00:30:10,966 --> 00:30:12,366 Who keeps IM'ing you? 601 00:30:12,474 --> 00:30:14,407 Oh, I put Hans up on ebay. 602 00:30:14,476 --> 00:30:15,875 Who's Hans? 603 00:30:15,900 --> 00:30:18,478 The little drummer boy I stole from Boomer's granny. 604 00:30:18,546 --> 00:30:20,346 Annie, that is an heirloom. 605 00:30:20,415 --> 00:30:22,348 Who's she gonna pass it down to? 606 00:30:22,417 --> 00:30:23,850 Alba? 607 00:30:23,918 --> 00:30:26,652 Or her only one quarter Mexican grandchildren? 608 00:30:28,356 --> 00:30:29,622 Holy mother. 609 00:30:29,691 --> 00:30:30,656 What? 610 00:30:30,725 --> 00:30:32,758 Hans is up to eight g's. 611 00:30:32,827 --> 00:30:34,660 - What? - Shut the front door. 612 00:30:36,364 --> 00:30:38,297 Did you take anything else? 613 00:30:52,680 --> 00:30:55,815 - You're short. - No, we're not. 614 00:30:55,884 --> 00:30:58,317 Yeah, you are. 615 00:30:58,386 --> 00:30:59,785 Actually... 616 00:31:01,489 --> 00:31:02,855 We're over. 617 00:31:02,924 --> 00:31:08,528 See, these are super rare collectables. 618 00:31:08,596 --> 00:31:11,330 - Treasures. - Yes, sister, you are correct. 619 00:31:11,399 --> 00:31:12,632 That's a better word for these. 620 00:31:12,700 --> 00:31:16,369 Because these super rare treasures 621 00:31:16,437 --> 00:31:20,373 go for 10 to 15 g's on ebay. 622 00:31:20,441 --> 00:31:21,707 How much leg work is there, right? 623 00:31:21,776 --> 00:31:24,210 But the truth is, it's very little. 624 00:31:24,279 --> 00:31:27,713 Because we have done the lion's share of the work for you. 625 00:31:27,782 --> 00:31:29,215 Ruby? 626 00:31:29,284 --> 00:31:30,917 These are the usernames and passwords 627 00:31:30,985 --> 00:31:32,585 for our ebay accounts. 628 00:31:32,654 --> 00:31:36,656 Plus auction tips to maximize your profits. 629 00:31:40,562 --> 00:31:42,562 You want me to sell your dolls? 630 00:31:42,630 --> 00:31:43,996 Tell him about Hans. 631 00:31:44,065 --> 00:31:46,699 Ooh, our little drummer boy. 632 00:31:46,768 --> 00:31:51,337 The pride of Hamburg. 633 00:31:51,406 --> 00:31:53,906 You see, Hans here is one of only 12 in the entire... 634 00:32:01,583 --> 00:32:04,317 11 in the world. 635 00:32:05,787 --> 00:32:07,687 This some kind of joke to you? 636 00:32:10,725 --> 00:32:12,592 I'm done playing with you guys. 637 00:32:24,372 --> 00:32:25,738 What are they doing? 638 00:32:25,807 --> 00:32:27,073 Making it look like a home invasion. 639 00:32:27,141 --> 00:32:28,774 So they can kill us? 640 00:32:28,843 --> 00:32:30,876 - Please don't do this! - Wait, please, wait! 641 00:32:30,945 --> 00:32:32,445 We can get you the money, I swear! 642 00:32:32,513 --> 00:32:33,779 - Please! - We have families! 643 00:32:33,848 --> 00:32:34,814 - Please! - We have kids! 644 00:32:37,018 --> 00:32:38,818 Please, don't! 645 00:32:47,362 --> 00:32:48,594 You're an idiot. 646 00:32:48,663 --> 00:32:50,062 Beth! 647 00:32:51,733 --> 00:32:52,932 What, are you gonna blow our brains out 648 00:32:53,001 --> 00:32:54,600 all over the room? 649 00:32:54,669 --> 00:32:56,068 'Cause that's how it works, right? 650 00:32:56,137 --> 00:32:57,737 Someone shorts you, and they get tossed out 651 00:32:57,805 --> 00:32:59,005 like trash? 652 00:32:59,073 --> 00:33:02,074 And no one cares, and no one even notices. 653 00:33:02,143 --> 00:33:05,578 Your problem this time is that's not us. 654 00:33:05,647 --> 00:33:06,946 We're normal people. 655 00:33:09,150 --> 00:33:10,783 We pay our taxes and... 656 00:33:12,720 --> 00:33:14,120 We take our kids to P.F. Chang's, 657 00:33:14,188 --> 00:33:17,456 and we take orange slices to soccer games. 658 00:33:20,094 --> 00:33:21,994 And when bad things happen to good people, 659 00:33:22,063 --> 00:33:24,997 everyone else goes crazy. 660 00:33:25,066 --> 00:33:26,999 It's all over the news. 661 00:33:27,068 --> 00:33:31,003 And there are all these hashtags and movements. 662 00:33:31,072 --> 00:33:32,371 Because if it could happen to us, 663 00:33:32,440 --> 00:33:34,373 it could happen to anyone. 664 00:33:34,442 --> 00:33:38,444 So if you wanna invite all that attention 665 00:33:38,513 --> 00:33:40,780 over a few grand, 666 00:33:40,848 --> 00:33:44,483 then you're not the smart businessman you think you are. 667 00:33:44,552 --> 00:33:46,719 Now, roll the dice. 668 00:33:46,788 --> 00:33:48,020 Tell him to pull the trigger. 669 00:33:52,760 --> 00:33:53,859 See what happens. 670 00:33:55,697 --> 00:33:57,697 Please, please. 671 00:34:07,542 --> 00:34:09,575 Oh, my God. 672 00:34:18,119 --> 00:34:20,720 Sweet Jesus. 673 00:34:42,410 --> 00:34:44,844 This was my favorite sangria bowl. 674 00:34:44,912 --> 00:34:46,645 Well, it could have been your face. 675 00:34:48,049 --> 00:34:49,515 L'chaim. 676 00:34:51,953 --> 00:34:54,687 - To life. - Dude. 677 00:35:01,529 --> 00:35:04,697 Hey, it looks like we got a survivor. 678 00:35:18,813 --> 00:35:21,447 Split three ways, it's two weeks plus overtime. 679 00:35:37,697 --> 00:35:39,732 - Would you go faster? - I'm going the speed limit. 680 00:35:39,876 --> 00:35:42,189 - Are you joking? - I'm not gonna get a ticket. 681 00:35:42,251 --> 00:35:44,038 Why, you don't wanna mar your perfect record 682 00:35:44,063 --> 00:35:45,429 of armed robbery and kidnapping? 683 00:35:45,473 --> 00:35:46,699 I mean, he couldn't have gone that far. 684 00:35:46,724 --> 00:35:47,792 - His hands are tied. - I don't know. 685 00:35:47,817 --> 00:35:50,287 I mean, remember that Gulf War vet on our block growing up? 686 00:35:50,333 --> 00:35:51,638 He ran marathons with both his arms blown off. 687 00:35:51,677 --> 00:35:53,482 - How is that helpful? - You brought it up! 688 00:35:53,569 --> 00:35:54,592 Damn, that was amazing, though. 689 00:35:54,638 --> 00:35:56,094 I mean, can we just find this guy? 690 00:35:56,172 --> 00:35:57,604 - Yes, I'm trying! - Then what? 691 00:35:57,673 --> 00:35:59,589 We shove him back up in the treehouse? 692 00:35:59,642 --> 00:36:01,042 Like Rapunzel? 693 00:36:02,024 --> 00:36:03,490 Oh, there he is! 694 00:36:07,139 --> 00:36:09,640 Where does he think he's going? 695 00:36:09,772 --> 00:36:11,818 Oy, this is hard to watch. 696 00:36:11,873 --> 00:36:14,054 - Oh, okay. - Oof. 697 00:36:14,428 --> 00:36:16,557 All right, I got this. 698 00:36:16,625 --> 00:36:18,889 Wait, what are you gonna do? 699 00:36:18,982 --> 00:36:20,014 I got this. 700 00:36:32,108 --> 00:36:34,675 Okay. 701 00:36:35,062 --> 00:36:36,683 Wait, what are you doing? What are you doing? 702 00:36:36,708 --> 00:36:38,541 What are you... What are you doing? 703 00:36:38,566 --> 00:36:39,998 She's gonna cut his penis off. 704 00:36:40,047 --> 00:36:41,219 No, no, no, no, no, no. 705 00:36:41,273 --> 00:36:43,315 She's gonna cut his penis off! 706 00:36:43,384 --> 00:36:44,416 There we go. 707 00:36:44,485 --> 00:36:46,318 What... 708 00:36:46,387 --> 00:36:47,452 Yikes. 709 00:36:52,092 --> 00:36:53,225 Mmm-hmm. 710 00:36:54,828 --> 00:36:55,961 Oh! 711 00:36:56,030 --> 00:36:57,196 What are you doing? 712 00:36:57,264 --> 00:36:59,498 Texing a picture of your penis. 713 00:36:59,567 --> 00:37:00,949 Why are you doing that? 714 00:37:00,989 --> 00:37:03,622 Actually, you're doing it. It's your phone. 715 00:37:03,691 --> 00:37:06,490 And there. Sent. 716 00:37:06,537 --> 00:37:08,060 To my daughter. 717 00:37:08,129 --> 00:37:10,372 - Who is 11. - No, no, no, no, no, no, no! 718 00:37:10,421 --> 00:37:12,431 - Oh, yeah. - Wait, why? 719 00:37:12,500 --> 00:37:15,234 Well, because now, if you go to the cops, 720 00:37:15,303 --> 00:37:16,402 so will I. 721 00:37:16,471 --> 00:37:18,671 Have a nice night. 722 00:37:18,966 --> 00:37:21,399 Wait, wait! No! 723 00:37:21,436 --> 00:37:22,435 I don't get it. What did she do? 724 00:37:23,538 --> 00:37:26,105 Oh. Oh, hell no. 725 00:37:27,709 --> 00:37:30,009 Really? 726 00:37:30,078 --> 00:37:31,653 You're a sick, sick woman. 727 00:37:31,707 --> 00:37:33,379 - It's true. - Will someone tell me what happened? 728 00:37:33,448 --> 00:37:35,882 I mean, it was either you or my 11-year-old. You know? 729 00:37:35,951 --> 00:37:38,418 Hostage peen. 730 00:37:40,188 --> 00:37:41,187 Can we go? 731 00:37:41,256 --> 00:37:42,555 Told you I had it. 732 00:38:55,163 --> 00:38:57,463 Feeling good, feeling strong. 733 00:38:57,532 --> 00:39:00,266 - I'm taking requests. - Minions! 734 00:39:00,335 --> 00:39:02,101 TV on. 735 00:39:02,170 --> 00:39:04,437 Streaming box on. 736 00:39:04,506 --> 00:39:06,372 Input one. Two. 737 00:39:06,441 --> 00:39:08,708 Arrow up, arrow left. 738 00:39:08,777 --> 00:39:13,146 Select. Select. 739 00:39:13,214 --> 00:39:14,547 Select. 740 00:39:14,616 --> 00:39:15,615 Yay! 741 00:39:18,987 --> 00:39:20,320 Where's your brother? 742 00:39:20,388 --> 00:39:21,387 Outside. 743 00:39:23,291 --> 00:39:25,124 ...And gave one half to Kyle. 744 00:39:25,193 --> 00:39:29,228 Kyle kept eight of the Jujubes and gave the last ten to Kim. 745 00:39:29,297 --> 00:39:32,465 How many Jujubes did Jen take from Sam? 746 00:39:32,534 --> 00:39:34,334 36. 747 00:39:34,402 --> 00:39:36,636 You know how many she'd have taken if Sam had a gun, though? 748 00:39:36,705 --> 00:39:38,304 - How? - Zero. 749 00:39:38,373 --> 00:39:40,340 - Whoa. - Kenny, go inside. 750 00:39:40,408 --> 00:39:42,108 - I don't wanna. - Now. 751 00:39:42,177 --> 00:39:43,643 But your friend's helping me. 752 00:39:43,712 --> 00:39:45,278 Stop with the homework and go inside and watch TV. 753 00:39:45,347 --> 00:39:47,780 - Now. - Listen to Mama, Kenny. 754 00:39:53,421 --> 00:39:56,289 You know you should really get him a tutor, right? 755 00:39:56,358 --> 00:39:57,490 You want the rest of the money? 756 00:39:57,559 --> 00:39:59,459 We'll get it. 757 00:39:59,527 --> 00:40:01,627 No, let's forget all that. 758 00:40:01,696 --> 00:40:03,162 Then why are you here? 759 00:40:04,566 --> 00:40:07,700 I keep thinking about what you said. 760 00:40:07,769 --> 00:40:10,203 About being a basic bitch and whatnot. 761 00:40:10,271 --> 00:40:11,804 That's not exactly what I said. 762 00:40:11,873 --> 00:40:14,374 Maybe there's something you could help me out with. 763 00:40:16,411 --> 00:40:18,238 What's that? 764 00:40:19,447 --> 00:40:21,314 You ladies got passports? 765 00:40:23,846 --> 00:40:28,846 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.