All language subtitles for Gloria.1999.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].cht
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,011 --> 00:01:11,104
老天爺
2
00:01:12,014 --> 00:01:13,675
我穿這個進來?
3
00:01:14,850 --> 00:01:16,442
難怪被判重刑
4
00:01:16,952 --> 00:01:19,546
穿什麼來,穿什麼走
5
00:01:20,155 --> 00:01:21,349
有什麼不對?
6
00:01:29,331 --> 00:01:31,026
怎麼見人!
7
00:01:37,339 --> 00:01:38,306
夠了!
8
00:01:39,007 --> 00:01:40,565
安靜
9
00:01:41,076 --> 00:01:42,134
閉嘴!
10
00:01:47,249 --> 00:01:48,580
通通閉嘴!
11
00:01:50,919 --> 00:01:56,084
葛莉亞,再見…
12
00:01:56,225 --> 00:01:59,683
我們捨不得妳走
13
00:02:03,398 --> 00:02:05,127
夠了!
14
00:02:17,813 --> 00:02:19,007
金麗,過來
15
00:02:21,617 --> 00:02:22,549
妳有約會?
16
00:02:22,818 --> 00:02:24,149
被放鴿子了
17
00:02:24,453 --> 00:02:25,886
出獄表格,簽名
18
00:02:28,156 --> 00:02:33,560
妳剩68元加1百元出獄金
19
00:02:33,795 --> 00:02:35,854
共餘168元
20
00:02:36,598 --> 00:02:40,034
週一見假釋官,別惹麻煩
21
00:02:40,936 --> 00:02:42,801
不准離開佛州
22
00:02:42,938 --> 00:02:46,499
違反規定即遭通緝
23
00:02:46,642 --> 00:02:48,542
再回監獄報到
24
00:02:54,616 --> 00:02:57,050
“愛妳,凱文”
25
00:02:59,554 --> 00:03:01,385
給妳,我戒菸了
26
00:03:02,958 --> 00:03:05,552
名牌的,收下吧
27
00:03:06,461 --> 00:03:07,359
謝了
28
00:03:15,604 --> 00:03:17,970
要的留下,不要就丟掉
29
00:03:42,497 --> 00:03:45,159
主演:莎朗史東
30
00:03:46,401 --> 00:03:51,395
片名:奪命大反擊
31
00:03:58,547 --> 00:04:01,243
傑瑞米諾頓
32
00:05:03,912 --> 00:05:06,540
製片:蓋瑞佛斯特,李瑞奇
33
00:05:08,517 --> 00:05:11,111
編劇:史帝夫安汀
34
00:05:16,558 --> 00:05:19,288
導演:薛尼盧梅
35
00:05:20,328 --> 00:05:25,231
飛往紐約的班機開始登機
36
00:05:47,856 --> 00:05:49,380
見過那種鳥?
37
00:05:51,126 --> 00:05:52,218
鴿子
38
00:05:53,195 --> 00:05:54,856
藍鑽鴿
39
00:05:55,564 --> 00:05:56,588
真的?
40
00:05:57,866 --> 00:05:59,891
那是藍鑽鴿
41
00:06:01,503 --> 00:06:02,834
藍色羽毛
42
00:06:06,108 --> 00:06:07,405
真漂亮
43
00:06:09,277 --> 00:06:12,371
全美只剩三百隻
44
00:06:12,848 --> 00:06:16,045
亂拉屎就給牠死
45
00:06:21,556 --> 00:06:22,545
是她
46
00:07:02,531 --> 00:07:04,192
等一下!
47
00:07:10,205 --> 00:07:14,266
妳有毛病啊?
48
00:07:22,117 --> 00:07:23,049
傑克
49
00:07:24,319 --> 00:07:25,217
傑克
50
00:07:29,691 --> 00:07:30,589
怎麼了?
51
00:07:30,859 --> 00:07:34,192
搞什麼?下次快點開門!
52
00:07:34,529 --> 00:07:35,655
去銀行了?
53
00:07:35,931 --> 00:07:36,659
錢領了?
54
00:07:37,465 --> 00:07:39,057
妳買機票了?
55
00:07:40,101 --> 00:07:41,534
樓下有個人
56
00:07:42,571 --> 00:07:43,230
什麼人?
57
00:07:43,371 --> 00:07:44,269
誰知道
58
00:07:44,406 --> 00:07:45,430
長什麼樣?
59
00:07:46,174 --> 00:07:47,198
孩子呢?
60
00:07:47,676 --> 00:07:48,836
在廚房
61
00:07:51,346 --> 00:07:53,371
媽,行李收好了?
62
00:07:53,515 --> 00:07:54,743
尼克氣喘了
63
00:07:54,883 --> 00:07:56,373
我沒氣喘!
64
00:07:56,618 --> 00:07:58,176
去拿氣喘藥
65
00:07:59,254 --> 00:08:00,312
不准帶走我孫子
66
00:08:00,455 --> 00:08:01,285
干妳屁事!
67
00:08:01,423 --> 00:08:02,617
你客氣點!
68
00:08:02,757 --> 00:08:04,019
我要跟外婆
69
00:08:04,392 --> 00:08:06,917
放心,媽!帶他們進去
70
00:08:07,796 --> 00:08:08,854
去哪裡?
71
00:08:09,264 --> 00:08:11,698
別擔心,事跡尚未敗露
72
00:08:11,833 --> 00:08:14,131
沒人知道我們怎麼打算
73
00:08:17,038 --> 00:08:19,131
你這個蠢蛋
74
00:08:19,474 --> 00:08:21,999
說要回家查對磁片?
75
00:08:22,444 --> 00:08:24,469
白痴!找死
76
00:08:24,613 --> 00:08:28,913
我想加薪,所以提到磁片
77
00:08:29,050 --> 00:08:32,019
他們發現你複製了磁片
78
00:08:32,187 --> 00:08:34,815
黑道交易資料,細節
79
00:08:34,956 --> 00:08:36,355
誰叫你複製的?
80
00:08:36,491 --> 00:08:38,015
為了我們
81
00:08:38,460 --> 00:08:40,587
我想多弄點錢
82
00:08:40,929 --> 00:08:43,090
他們還不知道你污錢
83
00:08:46,768 --> 00:08:48,099
傑克
84
00:08:49,204 --> 00:08:51,001
他們知道你污錢?
85
00:08:52,574 --> 00:08:54,439
不確定
86
00:09:03,251 --> 00:09:05,242
我們死定了
87
00:09:05,387 --> 00:09:09,824
不會,我們只要離開這裡
88
00:09:12,794 --> 00:09:15,194
媽,快打包行李!
89
00:09:18,133 --> 00:09:20,693
你這個下三濫!
90
00:09:21,136 --> 00:09:25,197
怎麼能這樣?你害慘家人
91
00:09:25,340 --> 00:09:29,538
孩子不走!你自己承擔
92
00:09:29,678 --> 00:09:30,770
別連累孩子!
93
00:09:30,912 --> 00:09:33,278
他們知道我有孩子
94
00:09:33,615 --> 00:09:38,484
他們來會殺了孩子,懂嗎?
95
00:09:48,029 --> 00:09:48,893
拿著
96
00:09:49,030 --> 00:09:50,998
不!我要報警
97
00:09:51,199 --> 00:09:52,689
妳瘋了不成?
98
00:09:52,834 --> 00:09:55,462
該死!都是你的錯!
99
00:09:55,603 --> 00:09:59,562
閉嘴!閉嘴…安靜點!
100
00:10:06,581 --> 00:10:08,048
好,現在走
101
00:10:08,183 --> 00:10:09,150
我不要!
102
00:10:09,284 --> 00:10:10,751
妳聽話!
103
00:10:22,364 --> 00:10:25,959
爸,有人要殺我們?
104
00:10:44,786 --> 00:10:45,718
尼克
105
00:10:47,922 --> 00:10:49,412
聽我說…
106
00:10:50,091 --> 00:10:52,924
這張磁片能救你一命
107
00:10:53,328 --> 00:10:56,661
保管好,千萬別弄丟
108
00:10:57,432 --> 00:10:58,490
快走
109
00:10:59,334 --> 00:11:02,428
從防火梯逃走,聽到了嗎?
110
00:11:03,204 --> 00:11:06,503
去找曼尼叔叔,開雜貨店
111
00:11:06,641 --> 00:11:07,539
你知道?
112
00:11:07,909 --> 00:11:09,376
我知道雜貨店
113
00:11:09,611 --> 00:11:12,978
找曼尼叔叔,他會處理磁片
114
00:11:13,114 --> 00:11:14,479
別開門!
115
00:11:14,716 --> 00:11:16,377
聽話,好嗎?
116
00:11:16,818 --> 00:11:20,754
像個男人,像勇敢的男子漢
117
00:11:21,356 --> 00:11:23,790
別相信任何人
118
00:11:23,925 --> 00:11:26,723
別相信女人,朋友…別開門!
119
00:11:27,162 --> 00:11:30,290
自己去闖蕩,自己做主
120
00:11:30,698 --> 00:11:32,689
走,氣喘藥帶了?
121
00:11:32,834 --> 00:11:34,734
帶了,爸,我…
122
00:11:34,869 --> 00:11:37,804
不…快走!你是男子漢
123
00:11:38,239 --> 00:11:41,231
一家之主
124
00:11:42,010 --> 00:11:44,308
我是一家之主
125
00:11:44,446 --> 00:11:45,674
對
126
00:11:48,416 --> 00:11:49,246
我愛你
127
00:11:49,384 --> 00:11:50,351
我知道
128
00:11:56,658 --> 00:11:58,592
快走
129
00:12:00,094 --> 00:12:00,992
尼克
130
00:12:01,362 --> 00:12:02,329
記得…
131
00:12:02,597 --> 00:12:03,529
你是男人
132
00:12:03,932 --> 00:12:05,456
我是男人
133
00:12:06,000 --> 00:12:08,161
快走!
134
00:12:27,889 --> 00:12:30,357
槍忘了上膛
135
00:12:31,059 --> 00:12:34,256
太遲了,丟下槍
136
00:12:35,797 --> 00:12:37,560
踢過來
137
00:12:40,768 --> 00:12:43,168
離她遠一點,過去
138
00:12:43,638 --> 00:12:45,435
過去,快!
139
00:12:51,012 --> 00:12:51,944
老太婆
140
00:12:52,413 --> 00:12:54,677
過去,快!
141
00:12:59,287 --> 00:13:00,515
在哪裡?
142
00:13:03,791 --> 00:13:04,780
什麼?
143
00:13:05,326 --> 00:13:06,987
磁片在哪裡?
144
00:13:08,396 --> 00:13:10,125
我不懂你的意思
145
00:13:17,338 --> 00:13:18,930
磁片給我
146
00:13:20,008 --> 00:13:23,341
不在我身上,我發誓
147
00:13:23,478 --> 00:13:27,005
不在這裡…別開槍
148
00:13:32,253 --> 00:13:33,584
傑克
149
00:13:37,058 --> 00:13:38,753
讓我叫醫生
150
00:13:39,327 --> 00:13:40,817
磁片在哪?
151
00:13:44,499 --> 00:13:45,796
磁片給我
152
00:13:46,434 --> 00:13:47,958
不在我身上
153
00:13:48,169 --> 00:13:50,296
傑克…
154
00:13:55,143 --> 00:13:57,703
媽,爸
155
00:13:59,547 --> 00:14:03,506
媽,爸…
156
00:14:09,057 --> 00:14:14,654
救命!媽,爸…
157
00:14:25,740 --> 00:14:26,900
小鬼
158
00:14:39,420 --> 00:14:41,581
別少見多怪
159
00:14:54,068 --> 00:14:55,797
你不必大肆屠殺
160
00:14:55,937 --> 00:14:57,564
他有槍
161
00:14:57,705 --> 00:14:59,366
他是沒用的會計師
162
00:15:00,108 --> 00:15:02,599
他叫黑壽司
163
00:15:03,711 --> 00:15:05,372
黑壽司
164
00:15:05,513 --> 00:15:08,073
卻要人叫他傑克
165
00:15:08,249 --> 00:15:10,479
這種人有啥搞頭?
166
00:15:10,618 --> 00:15:13,519
瞪眼就嚇得屁滾尿流
167
00:15:13,688 --> 00:15:16,953
毫無危險性
168
00:15:18,126 --> 00:15:20,151
你弄個小鬼來
169
00:15:20,561 --> 00:15:21,357
他目擊…
170
00:15:21,496 --> 00:15:22,963
不該帶他來!
171
00:15:24,198 --> 00:15:26,257
我不想殺小孩
172
00:15:30,004 --> 00:15:32,905
要怎麼解決這小鬼?
173
00:15:34,142 --> 00:15:35,541
我能解決
174
00:15:36,477 --> 00:15:38,308
你滾遠一點
175
00:15:40,882 --> 00:15:43,350
凱文三窩囊廢
176
00:15:43,718 --> 00:15:46,084
希望他沒複製磁片
177
00:15:46,788 --> 00:15:48,085
怎麼會這樣?
178
00:15:48,589 --> 00:15:49,988
貪心
179
00:15:51,025 --> 00:15:53,425
那孩子怎麼了?
180
00:15:53,695 --> 00:15:55,663
不知道,氣喘吧
181
00:15:55,897 --> 00:15:58,457
制止他,煩死人了
182
00:16:00,034 --> 00:16:01,262
你跟我來
183
00:16:04,872 --> 00:16:06,066
沒藥了
184
00:16:06,407 --> 00:16:07,374
閉嘴
185
00:16:07,942 --> 00:16:10,740
我爸呢?你說他要來接我
186
00:16:10,912 --> 00:16:12,402
閉嘴,看電視
187
00:16:12,547 --> 00:16:15,539
我擔心姊姊,我該回家了
188
00:16:16,884 --> 00:16:20,445
別擔心家人了,自身難保
189
00:16:42,243 --> 00:16:46,509
賽契,死相!你好嗎?
190
00:16:46,647 --> 00:16:49,047
天啊!好久不見
191
00:16:49,183 --> 00:16:49,979
三年
192
00:16:50,118 --> 00:16:51,278
妳好漂亮
193
00:16:52,220 --> 00:16:53,278
讓我上去?
194
00:16:56,491 --> 00:16:57,651
好開心
195
00:16:57,825 --> 00:16:58,587
我也是
196
00:17:00,228 --> 00:17:01,923
葛莉亞上去了
197
00:17:02,363 --> 00:17:04,695
凱文,葛莉亞來了
198
00:17:06,167 --> 00:17:07,361
什麼意思?
199
00:17:08,369 --> 00:17:09,768
不是指這裡吧?
200
00:17:10,671 --> 00:17:12,070
在電梯上
201
00:17:19,080 --> 00:17:20,274
葛莉亞
202
00:17:21,682 --> 00:17:23,411
妳真漂亮
203
00:17:26,587 --> 00:17:29,784
我以為妳下週才出獄
204
00:17:30,057 --> 00:17:31,422
給你驚喜
205
00:17:31,859 --> 00:17:32,826
驚喜!
206
00:17:33,928 --> 00:17:35,327
我想妳
207
00:17:36,197 --> 00:17:37,687
妳真漂亮
208
00:17:38,166 --> 00:17:39,155
雷蒙
209
00:17:41,736 --> 00:17:42,862
葛莉亞,妳好?
210
00:17:43,237 --> 00:17:44,534
很好
211
00:17:45,473 --> 00:17:46,303
泰瑞
212
00:17:46,440 --> 00:17:47,668
妳好
213
00:17:47,809 --> 00:17:48,571
尚恩
214
00:17:48,709 --> 00:17:49,733
妳好
215
00:17:50,845 --> 00:17:51,869
伊恩
216
00:17:54,248 --> 00:17:55,545
我的家具呢?
217
00:17:56,150 --> 00:17:57,481
重新裝潢了
218
00:17:58,152 --> 00:17:59,312
我的貓呢?
219
00:18:01,022 --> 00:18:02,489
不是給妳姊姊了?
220
00:18:04,192 --> 00:18:05,591
我先換衣服
221
00:18:05,793 --> 00:18:06,885
像人妖
222
00:18:18,306 --> 00:18:19,364
我真高興
223
00:18:19,507 --> 00:18:22,032
你一次都沒來看我!
224
00:18:22,310 --> 00:18:22,935
我想去
225
00:18:23,077 --> 00:18:25,671
一次都沒有!
226
00:18:25,813 --> 00:18:28,077
整整三年!
227
00:18:28,883 --> 00:18:30,214
為什麼沒來?
228
00:18:30,351 --> 00:18:31,113
沒辦法
229
00:18:31,252 --> 00:18:32,048
為什麼?
230
00:18:32,186 --> 00:18:32,982
魯比需要我
231
00:18:33,120 --> 00:18:37,648
他是什麼東西!我算什麼?
232
00:18:37,792 --> 00:18:39,555
你從不關心我
233
00:18:39,694 --> 00:18:42,094
為你蹲三年牢,從不來看我
234
00:18:42,230 --> 00:18:43,390
要怎樣嘛?
235
00:18:43,531 --> 00:18:45,556
錢給我,一刀兩斷!
236
00:18:45,700 --> 00:18:47,691
我的錢給我!
237
00:18:47,835 --> 00:18:50,269
別擔心錢,我會照顧妳
238
00:18:52,506 --> 00:18:54,974
我不要你照顧我
239
00:18:55,109 --> 00:18:59,739
這三年給你照顧夠了!
240
00:19:04,452 --> 00:19:05,976
妳很生氣
241
00:19:08,456 --> 00:19:10,720
我不生氣
242
00:19:11,192 --> 00:19:12,955
你應該了解我
243
00:19:13,761 --> 00:19:16,389
我這樣子像生氣嗎?
244
00:19:18,266 --> 00:19:20,063
妳想做愛?
245
00:19:21,969 --> 00:19:23,630
我想做愛?
246
00:19:23,971 --> 00:19:25,438
不,我不想
247
00:19:25,907 --> 00:19:27,875
先換掉髒床單
248
00:19:28,509 --> 00:19:29,441
走開
249
00:19:29,911 --> 00:19:30,468
抱歉
250
00:19:30,611 --> 00:19:31,635
我說走開!
251
00:19:31,812 --> 00:19:35,339
抱歉,魯比來電話有重要的事
252
00:19:37,718 --> 00:19:39,151
是魯比
253
00:19:46,661 --> 00:19:47,992
馬上回來
254
00:19:54,835 --> 00:19:55,995
葛莉亞
255
00:19:57,138 --> 00:19:57,866
歡迎回來
256
00:19:58,005 --> 00:19:58,835
謝了
257
00:19:59,707 --> 00:20:03,234
監獄有女同性戀嗎?
258
00:20:04,745 --> 00:20:08,476
我給你一個建議…心理治療
259
00:20:08,616 --> 00:20:11,813
你既變態又惹人厭
260
00:20:18,793 --> 00:20:19,987
你怎麼了?
261
00:20:22,129 --> 00:20:23,756
妳算哪棵蔥?
262
00:20:24,031 --> 00:20:25,965
說話客氣點
263
00:20:26,667 --> 00:20:29,158
他氣喘,藥用完了
264
00:20:29,337 --> 00:20:31,931
氣喘?帥哥也氣喘?
265
00:20:32,106 --> 00:20:34,438
我爸快來了
266
00:20:37,378 --> 00:20:39,903
我擔心我姊姊
267
00:20:40,281 --> 00:20:42,374
幫我打聽一下好嗎?
268
00:20:42,984 --> 00:20:46,112
小鬼,閉上你的嘴
269
00:20:46,954 --> 00:20:48,387
那小孩怎麼了?
270
00:20:48,789 --> 00:20:51,280
我跟他爸有過節
271
00:20:51,525 --> 00:20:52,651
不愉快
272
00:20:52,793 --> 00:20:54,488
連小孩都綁架?
273
00:20:54,929 --> 00:20:56,624
少管閒事
274
00:20:57,264 --> 00:21:00,290
是我的事,這是我的家
275
00:21:00,601 --> 00:21:04,298
是誰付房租的?
276
00:21:04,605 --> 00:21:06,766
我真好命!你付的
277
00:21:08,843 --> 00:21:12,711
葛莉亞…別這樣
278
00:21:19,220 --> 00:21:20,983
我仍愛著你
279
00:21:26,360 --> 00:21:28,191
我心裡只有妳
280
00:21:30,765 --> 00:21:33,996
事隔三年難免生疏
281
00:21:34,535 --> 00:21:36,526
有距離感
282
00:21:38,506 --> 00:21:40,770
不是距離
283
00:21:42,043 --> 00:21:43,135
是什麼?
284
00:21:45,679 --> 00:21:46,839
狗屎
285
00:21:47,615 --> 00:21:50,277
好,說出心裡的話
286
00:21:50,918 --> 00:21:52,283
想談什麼?
287
00:21:58,926 --> 00:22:01,656
我替你頂罪
288
00:22:01,962 --> 00:22:05,125
很多人會招供,我沒有
289
00:22:09,203 --> 00:22:11,330
當初說好的…
290
00:22:12,173 --> 00:22:14,471
存一筆錢進我帳戶
291
00:22:14,608 --> 00:22:16,906
錢呢?哪個帳戶?
292
00:22:18,512 --> 00:22:21,504
我替你頂罪入獄
293
00:22:22,383 --> 00:22:23,509
你欠我
294
00:22:23,651 --> 00:22:24,811
不要
295
00:22:26,187 --> 00:22:28,052
我想開創新生
296
00:22:31,926 --> 00:22:34,827
我根本是對牛彈琴!
297
00:22:34,962 --> 00:22:38,659
對,當初說好的
298
00:22:38,799 --> 00:22:43,031
我欠妳,別以為我不感激
299
00:22:43,170 --> 00:22:49,336
但我們之間…還有感情
300
00:22:53,447 --> 00:23:02,253
三年前妳穿這套衣服參加宴會
301
00:23:02,423 --> 00:23:05,256
現在還穿著
302
00:23:06,494 --> 00:23:10,897
我忘不了那一夜,三年了!
303
00:23:14,602 --> 00:23:18,129
懷念閣樓共度
304
00:23:22,910 --> 00:23:25,470
記得那一夜嗎?
305
00:23:27,081 --> 00:23:28,844
親愛的
306
00:23:29,049 --> 00:23:30,812
你好壞
307
00:23:31,118 --> 00:23:33,382
你壞透了
308
00:23:34,989 --> 00:23:36,616
我知道
309
00:23:36,924 --> 00:23:39,188
給我
310
00:23:42,496 --> 00:23:44,157
說妳屬於我
311
00:23:44,832 --> 00:23:46,026
不要
312
00:23:46,300 --> 00:23:47,358
說
313
00:23:48,869 --> 00:23:49,893
不要
314
00:23:50,037 --> 00:23:52,562
說妳屬於我
315
00:23:57,912 --> 00:23:59,504
甜心…
316
00:23:59,647 --> 00:24:01,706
說妳屬於我
317
00:24:10,424 --> 00:24:12,722
不!放開我!
318
00:24:12,860 --> 00:24:13,986
渾蛋!
319
00:24:17,131 --> 00:24:21,727
我的錢拿來三給我!
320
00:24:21,869 --> 00:24:22,631
約定好的
321
00:24:22,770 --> 00:24:23,361
約定?
322
00:24:23,504 --> 00:24:24,562
對!
323
00:24:25,105 --> 00:24:26,265
約定?
324
00:24:26,574 --> 00:24:28,064
約定改了
325
00:24:28,442 --> 00:24:32,344
妳要住處,我付房租
326
00:24:32,479 --> 00:24:36,074
要新衣服,我買給妳
327
00:24:36,250 --> 00:24:40,448
要隻新貓,買啊!隨便
328
00:24:41,155 --> 00:24:42,679
哪天見假釋官?
329
00:24:43,524 --> 00:24:44,286
週一
330
00:24:44,425 --> 00:24:49,590
好,每週報到完再回來住
331
00:24:49,730 --> 00:24:51,823
這就是約定!
332
00:24:58,806 --> 00:25:00,171
葛莉亞
333
00:25:02,142 --> 00:25:06,135
我不再吃這一套!結束了
334
00:25:06,447 --> 00:25:06,970
沒有
335
00:25:07,114 --> 00:25:07,637
結束了!
336
00:25:07,781 --> 00:25:08,372
別那麼說
337
00:25:08,515 --> 00:25:09,743
結束了!三妳住口
338
00:25:09,883 --> 00:25:11,714
結束了!三住口!
339
00:25:21,495 --> 00:25:25,192
你是徹底的渾蛋
340
00:26:25,125 --> 00:26:27,525
沒殺過矮子?怕什麼
341
00:26:28,128 --> 00:26:32,292
不論高矮胖瘦…都是大人
342
00:26:32,733 --> 00:26:34,325
他是孩子
343
00:26:35,536 --> 00:26:36,969
這是父親
344
00:26:37,338 --> 00:26:40,830
這是兒子,只差三尺高
345
00:26:43,377 --> 00:26:44,503
凱文不會贊成
346
00:26:45,245 --> 00:26:48,112
管他贊不贊成
347
00:26:49,583 --> 00:26:52,017
出了紕漏是我遭殃
348
00:26:52,920 --> 00:26:54,285
小鬼目擊了?
349
00:26:54,421 --> 00:26:55,615
不確定
350
00:26:55,756 --> 00:26:57,587
寧可錯殺絕不放過
351
00:26:58,125 --> 00:27:01,185
麥基,該你,沒剩幾球
352
00:27:01,495 --> 00:27:02,826
可不是
353
00:27:09,236 --> 00:27:10,396
小子
354
00:27:11,739 --> 00:27:12,899
妳忘了東西?
355
00:27:14,842 --> 00:27:19,302
我以為…凱文在這裡
356
00:27:19,480 --> 00:27:20,777
凱文在辦公室
357
00:27:23,183 --> 00:27:24,480
泰瑞
358
00:27:25,152 --> 00:27:27,052
你不會殺小孩吧?
359
00:27:29,757 --> 00:27:31,281
妳快走吧
360
00:27:34,094 --> 00:27:37,359
小子,來!過來
361
00:27:37,831 --> 00:27:39,458
他在看電視
362
00:27:40,434 --> 00:27:42,459
喜歡哪個卡通?
363
00:27:43,337 --> 00:27:44,634
妙妙貓不錯
364
00:27:44,772 --> 00:27:45,568
過來
365
00:27:45,706 --> 00:27:47,333
冷靜!
366
00:27:47,474 --> 00:27:48,839
你在幹什麼!
367
00:27:48,976 --> 00:27:51,672
冷靜點!妳有毛病啊!
368
00:27:51,812 --> 00:27:53,677
要冷靜嗎?
369
00:27:54,314 --> 00:27:58,216
好,我太激動了
370
00:27:58,352 --> 00:27:59,444
離開這房間?
371
00:27:59,586 --> 00:28:01,918
好,我太激動了
372
00:28:02,055 --> 00:28:04,080
對,不關我的事
373
00:28:04,224 --> 00:28:05,316
好
374
00:28:08,962 --> 00:28:11,726
小子,快來!快
375
00:28:13,867 --> 00:28:15,664
走!
376
00:28:16,270 --> 00:28:18,135
快走!
377
00:28:19,640 --> 00:28:20,698
快!
378
00:28:21,141 --> 00:28:22,165
起來!
379
00:28:23,744 --> 00:28:25,473
走!
380
00:28:26,413 --> 00:28:27,812
大家聽好
381
00:28:27,948 --> 00:28:30,109
槍丟地下,立刻!
382
00:28:33,987 --> 00:28:35,386
往前踢
383
00:28:35,689 --> 00:28:37,156
你過去
384
00:28:38,659 --> 00:28:41,355
凱文,居然連小孩都殺?
385
00:28:41,562 --> 00:28:44,690
槍放下,沒人要殺他
386
00:28:45,466 --> 00:28:46,694
站上去
387
00:28:52,906 --> 00:28:54,430
妳發什麼瘋?
388
00:28:54,575 --> 00:28:56,566
上去!快
389
00:28:59,213 --> 00:29:01,875
雷蒙,你也去
390
00:29:02,015 --> 00:29:03,880
上去!否則我宰了他
391
00:29:04,818 --> 00:29:06,183
你上去
392
00:29:06,520 --> 00:29:07,680
上去!
393
00:29:10,023 --> 00:29:12,958
小子,拿我的皮包
394
00:29:14,261 --> 00:29:17,355
你們全退後!
395
00:29:20,167 --> 00:29:22,567
小子,來,打開皮包
396
00:29:22,703 --> 00:29:24,000
妳瘋了?
397
00:29:24,304 --> 00:29:26,829
對!才會替你坐牢
398
00:29:27,274 --> 00:29:31,370
把錢拿出來
399
00:29:31,578 --> 00:29:34,376
錢放在桌上,立刻!
400
00:29:35,215 --> 00:29:37,513
我是玩真的!
401
00:29:41,455 --> 00:29:42,979
妳犯了大錯
402
00:29:43,123 --> 00:29:45,648
愛上你才是大錯
403
00:29:45,859 --> 00:29:48,453
我這三年吃盡苦頭!
404
00:29:48,996 --> 00:29:50,361
為了什麼?
405
00:29:51,298 --> 00:29:55,234
為了吝嗇下流的渾蛋!
406
00:29:56,770 --> 00:29:58,237
首飾也要
407
00:29:58,372 --> 00:29:59,771
這是傳家手錶
408
00:29:59,907 --> 00:30:00,965
很好
409
00:30:02,309 --> 00:30:03,742
我饒不了妳
410
00:30:03,977 --> 00:30:06,707
小子,來!你們退後
411
00:30:06,847 --> 00:30:10,749
退後!你過來
412
00:30:10,884 --> 00:30:12,215
你爬上去
413
00:30:12,786 --> 00:30:15,846
很好,把首飾收帽裡
414
00:30:16,323 --> 00:30:19,588
敢靠近孩子,腦袋開花!
415
00:30:21,094 --> 00:30:22,652
小子,快!
416
00:30:27,000 --> 00:30:28,160
泰瑞,退後
417
00:30:30,804 --> 00:30:33,773
放進皮包裡,躲我後面
418
00:30:35,309 --> 00:30:37,834
妳會後悔的,我保證
419
00:30:38,312 --> 00:30:41,611
你敢追來才會後悔
420
00:30:41,848 --> 00:30:44,112
法定追訴期是七年
421
00:30:44,318 --> 00:30:46,343
別逼我把你抖出來
422
00:30:46,587 --> 00:30:48,111
現在…
423
00:30:49,923 --> 00:30:52,756
你們把衣服脫掉
424
00:30:53,527 --> 00:30:56,189
立刻!把衣服脫下來
425
00:30:56,463 --> 00:30:59,159
我三年沒見裸男,幹!
426
00:30:59,433 --> 00:31:00,866
脫給我看
427
00:31:05,572 --> 00:31:06,766
快!
428
00:31:08,241 --> 00:31:10,709
幹嘛疊衣服?這是搶劫
429
00:31:10,978 --> 00:31:12,036
抱歉
430
00:31:12,279 --> 00:31:14,110
衣服丟到前面來
431
00:31:17,417 --> 00:31:19,942
小子,過來
432
00:31:21,755 --> 00:31:26,021
拿走衣服,當心玻璃碎片
433
00:31:28,362 --> 00:31:29,624
脫掉內褲
434
00:31:30,497 --> 00:31:31,521
脫掉內褲
435
00:31:32,899 --> 00:31:35,891
快啊!性感猛男,脫內褲!
436
00:31:40,807 --> 00:31:41,933
丟過來
437
00:31:45,646 --> 00:31:46,874
這也算猛男?
438
00:31:51,218 --> 00:31:52,185
等一下
439
00:31:54,955 --> 00:31:58,254
把衣服丟到窗外
440
00:31:59,559 --> 00:32:01,186
當心皮包
441
00:32:02,929 --> 00:32:03,953
在那裡
442
00:32:04,297 --> 00:32:05,229
我知道
443
00:32:05,465 --> 00:32:07,228
在左邊
444
00:32:07,601 --> 00:32:09,967
對了,繼續走
445
00:32:11,938 --> 00:32:14,133
雷蒙,挺大的
446
00:32:16,843 --> 00:32:18,276
通通不准動
447
00:32:19,012 --> 00:32:22,971
通通丟出窗外,別動!
448
00:32:23,283 --> 00:32:24,750
鞋子也丟掉
449
00:32:31,725 --> 00:32:33,955
搞什麼玩意兒?
450
00:32:38,632 --> 00:32:40,327
來,我們走
451
00:32:42,002 --> 00:32:42,764
你去哪?
452
00:32:42,903 --> 00:32:43,961
我馬上來
453
00:32:47,741 --> 00:32:48,765
小子,快!
454
00:32:51,778 --> 00:32:56,238
不准帶走磁片,我說真的
455
00:32:57,584 --> 00:32:59,108
我會殺了妳
456
00:32:59,386 --> 00:33:00,944
我相信
457
00:33:03,724 --> 00:33:06,784
別以為你擁有我
458
00:33:07,394 --> 00:33:09,794
小子,去開門!快!
459
00:33:15,202 --> 00:33:18,035
多謝你照顧我的貓,癟三!
460
00:33:18,405 --> 00:33:19,497
快走!
461
00:33:23,143 --> 00:33:26,704
小子,上街你就拼命跑
462
00:33:30,550 --> 00:33:32,245
樓上怎麼了?
463
00:33:34,254 --> 00:33:35,881
脫衣撲克牌
464
00:33:38,425 --> 00:33:39,858
走吧
465
00:33:42,262 --> 00:33:45,163
那些人真的會殺你
466
00:33:45,398 --> 00:33:46,831
我會照顧自己
467
00:33:47,067 --> 00:33:48,728
才怪,你住哪裡?
468
00:33:48,969 --> 00:33:50,937
158街
469
00:33:51,071 --> 00:33:53,403
看到地鐵車站了?
470
00:33:54,841 --> 00:33:58,538
你跑過去坐地鐵
471
00:33:59,446 --> 00:34:00,572
我不會?
472
00:34:00,714 --> 00:34:01,681
不會什麼?
473
00:34:01,815 --> 00:34:03,305
坐地鐵
474
00:34:03,583 --> 00:34:09,522
上車,到158街下車
475
00:34:09,656 --> 00:34:12,147
辦不到,我會迷路
476
00:34:13,093 --> 00:34:16,551
不會,在158街下車
477
00:34:16,696 --> 00:34:17,822
不行
478
00:34:18,231 --> 00:34:19,289
當然行
479
00:34:19,666 --> 00:34:21,293
我會迷路
480
00:34:21,434 --> 00:34:22,423
天啊!
481
00:34:22,736 --> 00:34:24,397
走
482
00:34:29,743 --> 00:34:30,835
魯比
483
00:34:32,579 --> 00:34:35,844
百忙抽空來看我
484
00:34:39,319 --> 00:34:42,447
抱歉遲到,你好嗎?
485
00:34:43,290 --> 00:34:44,917
還是輸錢
486
00:34:45,992 --> 00:34:49,951
賽馬輸贏難免,才好玩
487
00:34:50,530 --> 00:34:54,967
但我總有辦法贏回來
488
00:34:57,170 --> 00:35:01,834
不必再閒扯了
489
00:35:01,975 --> 00:35:05,968
我要聽你陳述經過
490
00:35:06,213 --> 00:35:08,477
我再判定真偽
491
00:35:09,749 --> 00:35:11,717
你放心
492
00:35:12,419 --> 00:35:15,320
這表示你說謊
493
00:35:15,555 --> 00:35:18,752
很有技巧,凱文…
494
00:35:19,626 --> 00:35:25,326
你的潛力全派不上用場
495
00:35:25,632 --> 00:35:29,534
從小到大沒長進
496
00:35:29,836 --> 00:35:33,602
從實招來
497
00:35:34,774 --> 00:35:38,232
你搞砸了…或窩裡反?
498
00:35:39,479 --> 00:35:41,140
你說呢?
499
00:35:42,115 --> 00:35:45,175
你說手上有小鬼和磁片
500
00:35:45,318 --> 00:35:46,580
沒有了
501
00:35:48,054 --> 00:35:49,954
但只是暫時的
502
00:35:50,523 --> 00:35:54,186
我說過了…你放心
503
00:35:55,795 --> 00:35:57,353
凱文…
504
00:35:57,731 --> 00:36:00,097
我坐過四次牢
505
00:36:00,533 --> 00:36:03,798
不想去第五次
506
00:36:04,638 --> 00:36:08,335
磁片上的姓名…
507
00:36:08,475 --> 00:36:14,903
警局各階層受賄人員名單
508
00:36:15,715 --> 00:36:18,411
日期,帳戶,法官
509
00:36:18,785 --> 00:36:25,987
議員,樁腳…我的畢生心血
510
00:36:26,359 --> 00:36:32,355
你惹的麻煩,自己解決
511
00:36:32,565 --> 00:36:34,123
我說了,很抱歉
512
00:36:36,870 --> 00:36:38,497
很抱歉
513
00:36:40,707 --> 00:36:43,403
我今天就解決
514
00:36:45,512 --> 00:36:48,310
若麻煩鬧大…
515
00:36:48,581 --> 00:36:54,042
你我毫無瓜葛,若牽扯到我…
516
00:36:55,555 --> 00:36:59,252
我會殺了你,絕對
517
00:37:01,628 --> 00:37:04,324
不用擔這個心
518
00:37:12,605 --> 00:37:14,505
雷蒙,幹活了
519
00:37:31,224 --> 00:37:32,555
怎麼回事?
520
00:37:37,564 --> 00:37:39,054
你住這裡?
521
00:37:39,199 --> 00:37:41,429
對,借過
522
00:37:41,568 --> 00:37:42,796
借過
523
00:37:52,045 --> 00:37:53,205
快
524
00:37:53,346 --> 00:37:54,278
回家
525
00:37:54,647 --> 00:37:55,671
快
526
00:37:56,549 --> 00:37:58,642
回家,去
527
00:37:59,486 --> 00:38:00,544
快去
528
00:38:08,995 --> 00:38:10,485
閃邊
529
00:38:31,618 --> 00:38:32,846
小姐
530
00:38:34,621 --> 00:38:35,485
幹嘛?
531
00:38:35,622 --> 00:38:37,487
誰都不准進去
532
00:38:38,491 --> 00:38:40,550
你先去找朋友
533
00:38:41,027 --> 00:38:42,255
我餓了
534
00:38:42,962 --> 00:38:44,486
退後
535
00:38:51,771 --> 00:38:54,103
“停屍間”
536
00:39:02,115 --> 00:39:03,173
走
537
00:39:05,552 --> 00:39:06,382
一份披薩
538
00:39:06,519 --> 00:39:08,487
臘腸口味
539
00:39:08,721 --> 00:39:09,551
去坐
540
00:39:18,631 --> 00:39:20,758
小子,有親戚嗎?
541
00:39:21,801 --> 00:39:22,825
什麼?
542
00:39:23,369 --> 00:39:26,099
你叫什麼?姓什麼?
543
00:39:26,272 --> 00:39:27,261
紐奈
544
00:39:27,407 --> 00:39:30,069
紐奈,尼克紐奈
545
00:39:31,277 --> 00:39:32,642
有祖父母?
546
00:39:32,812 --> 00:39:34,643
外婆跟我們住
547
00:39:37,217 --> 00:39:39,117
有叔叔阿姨?
548
00:39:39,385 --> 00:39:40,818
曼尼叔叔
549
00:39:40,954 --> 00:39:44,321
爸叫我去找曼尼叔叔
550
00:39:44,457 --> 00:39:46,448
曼尼叔叔,很好
551
00:39:48,027 --> 00:39:50,154
曼尼叔叔住哪裡?
552
00:39:50,797 --> 00:39:52,128
城裡
553
00:39:52,499 --> 00:39:53,761
城裡哪裡?
554
00:39:54,234 --> 00:39:55,929
他開雜貨店
555
00:39:56,236 --> 00:39:57,498
很好
556
00:39:59,172 --> 00:40:01,868
曼尼叔叔住的那條街…
557
00:40:02,842 --> 00:40:06,039
曼尼叔叔住…我跟你說話
558
00:40:06,179 --> 00:40:10,047
你要仔細聽,回答我
559
00:40:10,183 --> 00:40:12,083
街名第一個字母是A?
560
00:40:12,785 --> 00:40:15,345
是B?或是C?
561
00:40:15,488 --> 00:40:16,785
不知道
562
00:40:17,023 --> 00:40:20,481
我在幹嘛?我沒空跟你耗
563
00:40:20,627 --> 00:40:21,992
我週一要回邁阿密
564
00:40:31,104 --> 00:40:32,071
別動
565
00:40:32,205 --> 00:40:36,005
這裡都是警察,採訪記者
566
00:40:38,811 --> 00:40:41,803
她或許會帶小鬼過來
567
00:40:46,052 --> 00:40:47,519
謝了,不用找
568
00:40:50,190 --> 00:40:52,658
去哪裡?我要回家!
569
00:40:52,792 --> 00:40:55,955
閉嘴!你不能回家
570
00:40:56,162 --> 00:40:59,928
麻煩大了,我們要互相幫助
571
00:41:00,099 --> 00:41:01,691
帶你去安全的地方
572
00:41:02,202 --> 00:41:04,693
妳胡說什麼?我要回家!
573
00:41:04,837 --> 00:41:08,329
閉嘴,已經沒人在家了
574
00:41:08,575 --> 00:41:15,777
他們走了,要我送你去
575
00:41:16,049 --> 00:41:19,075
送你去叔叔家,等著
576
00:41:32,031 --> 00:41:32,963
別動
577
00:41:38,571 --> 00:41:40,300
很多雜貨店
578
00:41:40,873 --> 00:41:42,864
曼尼是小名嗎?
579
00:41:43,109 --> 00:41:44,406
不知道
580
00:41:47,247 --> 00:41:49,306
聽過珍妮佛嗎?
581
00:41:49,449 --> 00:41:50,746
不知道
582
00:41:50,950 --> 00:41:52,884
小鬼!你知道什麼?
583
00:42:02,128 --> 00:42:04,062
曼尼在嗎?
584
00:42:04,364 --> 00:42:05,456
我就是
585
00:42:05,598 --> 00:42:08,499
曼尼…你有姪子嗎?
586
00:42:10,069 --> 00:42:11,832
有,妳是誰?
587
00:42:11,971 --> 00:42:13,336
聽我說…
588
00:42:13,473 --> 00:42:16,806
尼克紐奈是你姪兒嗎?
589
00:42:16,943 --> 00:42:19,343
對,妳是誰?
590
00:42:19,846 --> 00:42:22,838
說來話長
591
00:42:23,383 --> 00:42:26,750
我送他過去,你的地址是?
592
00:42:28,021 --> 00:42:32,219
好,謝謝
593
00:42:32,558 --> 00:42:34,526
快!走了
594
00:42:34,927 --> 00:42:36,121
別慢吞吞
595
00:42:37,997 --> 00:42:39,362
停車
596
00:42:40,433 --> 00:42:41,457
別找了
597
00:42:41,701 --> 00:42:42,861
多謝
598
00:42:43,069 --> 00:42:44,263
快下車
599
00:42:53,646 --> 00:42:57,548
不等我啊?
600
00:42:58,985 --> 00:43:00,714
聽好!
601
00:43:00,987 --> 00:43:04,388
等我一起走
602
00:43:04,524 --> 00:43:07,721
不准自己走
603
00:43:09,128 --> 00:43:10,493
我尿急
604
00:43:14,300 --> 00:43:16,325
曼尼
605
00:43:18,805 --> 00:43:23,674
曼尼…
606
00:43:26,045 --> 00:43:27,979
我剛打電話來…
607
00:43:37,156 --> 00:43:38,589
曼尼
608
00:43:42,028 --> 00:43:43,086
走
609
00:43:43,196 --> 00:43:43,924
去哪裡?
610
00:43:44,063 --> 00:43:45,325
別管了,快走!
611
00:43:45,531 --> 00:43:46,964
小姐,妳瘋了?
612
00:43:47,200 --> 00:43:49,896
這是曼尼叔叔家,要去哪?
613
00:43:50,103 --> 00:43:52,037
別管了,你還真煩
614
00:43:52,171 --> 00:43:53,661
去你的!我要回家
615
00:43:56,843 --> 00:43:59,243
笨小孩!你幹嘛?
616
00:43:59,612 --> 00:44:02,672
那群人不是鬧著玩的
617
00:44:02,882 --> 00:44:03,974
他們曾是我朋友
618
00:44:04,117 --> 00:44:06,915
交這種爛朋友!
619
00:44:08,354 --> 00:44:10,822
小鬼頭!我先安頓你
620
00:44:10,957 --> 00:44:12,857
別拖我
621
00:44:15,161 --> 00:44:17,959
我等了幾個鐘頭
622
00:44:18,431 --> 00:44:20,365
給我杯咖啡
623
00:44:20,700 --> 00:44:23,294
都是你惹的禍
624
00:44:24,804 --> 00:44:26,396
你會害死我
625
00:44:26,606 --> 00:44:31,543
別提了!他拿著槍
626
00:44:31,711 --> 00:44:35,010
尚恩,你比植物還蠢
627
00:44:37,850 --> 00:44:40,819
來啊!
628
00:44:45,358 --> 00:44:46,620
凱文,冷靜點
629
00:44:46,759 --> 00:44:49,557
冷靜?怎麼冷靜!
630
00:44:49,762 --> 00:44:52,788
整個黑道組織都曝光了!
631
00:44:54,934 --> 00:44:56,925
你名字也在上面
632
00:44:57,970 --> 00:45:03,237
還有雷蒙,麥基,泰瑞…
633
00:45:03,543 --> 00:45:07,172
和這個蠢豬!所有的人!
634
00:45:07,780 --> 00:45:11,341
我們全死定了
635
00:45:12,185 --> 00:45:14,312
把這裡弄乾淨
636
00:45:16,456 --> 00:45:18,481
別讓血髒了地板
637
00:45:23,029 --> 00:45:25,497
你別亂說話,懂嗎?
638
00:45:26,132 --> 00:45:27,690
我姊姊住這裡
639
00:45:29,368 --> 00:45:31,666
她八成不想見我
640
00:45:35,308 --> 00:45:38,709
天!妳怎麼來了?
641
00:45:39,178 --> 00:45:41,942
我在附近,所以…
642
00:45:42,381 --> 00:45:43,871
不邀我進去?
643
00:45:59,765 --> 00:46:01,357
沒人在家?
644
00:46:02,502 --> 00:46:05,164
傑夫上班,小孩上學
645
00:46:05,705 --> 00:46:07,036
妳不是在坐牢?
646
00:46:08,708 --> 00:46:10,141
剛出獄
647
00:46:10,643 --> 00:46:12,543
妳該先打電話
648
00:46:17,016 --> 00:46:18,210
誰的小孩?
649
00:46:18,417 --> 00:46:20,078
獄友的
650
00:46:30,429 --> 00:46:32,863
坐在這裡…
651
00:46:33,966 --> 00:46:36,594
乖乖的,別亂碰
652
00:46:37,837 --> 00:46:38,929
聽話
653
00:46:42,408 --> 00:46:44,308
你帶別人孩子幹嘛?
654
00:46:44,443 --> 00:46:45,569
保母
655
00:46:47,213 --> 00:46:50,205
今天沒上班?
656
00:46:50,750 --> 00:46:53,913
我不上班,我是家庭主婦
657
00:46:54,520 --> 00:46:56,044
真好命
658
00:46:56,956 --> 00:46:58,821
夢想成真
659
00:47:00,326 --> 00:47:01,691
布蘭達…
660
00:47:02,562 --> 00:47:05,053
我知道妳不想見我
661
00:47:05,197 --> 00:47:08,826
但我想…
662
00:47:08,968 --> 00:47:14,270
能否借住一晚?一晚就好
663
00:47:14,740 --> 00:47:16,571
不行
664
00:47:18,277 --> 00:47:23,715
因為傑夫和孩子…不行
665
00:47:26,719 --> 00:47:28,653
我跟凱文鬧翻了
666
00:47:28,788 --> 00:47:30,449
妳跟誰沒鬧翻?
667
00:47:31,090 --> 00:47:33,024
我是凱文
668
00:47:35,494 --> 00:47:36,722
好久不見
669
00:47:37,530 --> 00:47:39,794
凱文,你好
670
00:47:41,000 --> 00:47:41,898
順利嗎?
671
00:47:42,034 --> 00:47:43,058
不錯
672
00:47:43,769 --> 00:47:44,929
妳呢?
673
00:47:46,138 --> 00:47:47,366
還不錯
674
00:47:48,107 --> 00:47:49,540
小孩長大了
675
00:47:50,142 --> 00:47:52,133
可惜我不懂
676
00:47:53,379 --> 00:47:56,473
葛莉亞出獄了幫我生一個
677
00:47:56,682 --> 00:47:58,582
葛莉亞出獄了?
678
00:47:59,452 --> 00:48:00,248
妳不知道?
679
00:48:00,386 --> 00:48:02,081
不知道,沒見到她
680
00:48:02,655 --> 00:48:06,591
她若聯絡請通知我
681
00:48:07,360 --> 00:48:08,884
好
682
00:48:09,562 --> 00:48:10,995
妳有我的電話?
683
00:48:11,697 --> 00:48:13,562
沒有,請說
684
00:48:13,633 --> 00:48:20,163
很好記…5556363
685
00:48:20,306 --> 00:48:21,238
記下了
686
00:48:21,374 --> 00:48:22,466
布蘭達
687
00:48:24,744 --> 00:48:27,440
希望妳沒騙我,沒有吧?
688
00:48:27,580 --> 00:48:30,048
當然沒有
689
00:48:30,950 --> 00:48:32,144
幹嘛騙你?
690
00:48:32,284 --> 00:48:35,219
老朋友應該坦誠
691
00:48:35,388 --> 00:48:37,788
當然,凱文,再見
692
00:48:40,760 --> 00:48:42,557
又闖了什麼禍?
693
00:48:43,062 --> 00:48:44,689
多謝了
694
00:48:46,799 --> 00:48:51,168
他再打來,就說沒見過我
695
00:48:51,604 --> 00:48:52,935
凱文殺了…
696
00:48:53,873 --> 00:48:56,000
殺?誰?
697
00:48:56,208 --> 00:48:58,199
誰殺誰?怎麼回事?
698
00:48:58,377 --> 00:49:00,709
究竟怎麼回事?
699
00:49:00,880 --> 00:49:04,338
算了…我不想知道
700
00:49:04,483 --> 00:49:05,848
別告訴我,老天!
701
00:49:05,985 --> 00:49:08,977
別接近孩子,小孩會危險
702
00:49:09,121 --> 00:49:10,281
我是病毒?
703
00:49:10,423 --> 00:49:13,153
聽好,別接近我的孩子!
704
00:49:13,292 --> 00:49:14,384
放開我
705
00:49:14,527 --> 00:49:17,121
別那麼粗魯!放開他!
706
00:49:19,665 --> 00:49:23,032
我真倒楣有妳這種姐姐
707
00:49:23,202 --> 00:49:25,329
把危險帶到我家…
708
00:49:25,471 --> 00:49:28,702
抱歉,不歡迎
709
00:49:29,842 --> 00:49:33,471
夠意思!還不如陌生人
710
00:49:33,612 --> 00:49:35,011
我希望是
711
00:49:35,147 --> 00:49:36,273
如願了!
712
00:49:37,416 --> 00:49:39,680
滾!不准再來!
713
00:49:41,487 --> 00:49:43,079
她好兇
714
00:49:43,222 --> 00:49:44,484
沒錯
715
00:49:44,623 --> 00:49:45,419
又醜
716
00:49:45,558 --> 00:49:47,685
是嗎?
717
00:49:48,627 --> 00:49:52,563
沒幾個人像我們一樣標緻
718
00:49:53,365 --> 00:49:54,957
她很會燒肉
719
00:49:58,304 --> 00:49:59,168
小孩的票
720
00:49:59,305 --> 00:50:00,272
他未滿五歲
721
00:50:00,406 --> 00:50:02,271
不!我七歲
722
00:50:08,848 --> 00:50:10,440
誰有五毛錢?
723
00:50:15,421 --> 00:50:17,013
十元換五毛
724
00:50:20,659 --> 00:50:21,353
真好心
725
00:50:21,494 --> 00:50:22,290
應該的
726
00:50:28,701 --> 00:50:30,362
沒事少開口
727
00:50:36,742 --> 00:50:37,936
怎麼了?
728
00:50:39,245 --> 00:50:40,405
沒事吧?
729
00:50:40,746 --> 00:50:42,236
我需要氣喘藥
730
00:50:42,381 --> 00:50:44,315
這個?
731
00:50:45,284 --> 00:50:49,050
好…我們去買
732
00:50:53,659 --> 00:50:55,149
有沒有這個?
733
00:50:55,461 --> 00:50:56,291
有醫師處方?
734
00:50:56,428 --> 00:50:57,486
掉了
735
00:50:58,097 --> 00:50:59,587
沒處方不能賣
736
00:50:59,732 --> 00:51:00,756
他不能呼吸
737
00:51:00,900 --> 00:51:02,458
我能!只是氣喘
738
00:51:02,601 --> 00:51:03,124
閉嘴
739
00:51:03,269 --> 00:51:04,099
妳真粗魯
740
00:51:04,236 --> 00:51:05,601
再說就掐死你
741
00:51:06,305 --> 00:51:08,034
拜託,他喘不過氣
742
00:51:08,274 --> 00:51:09,764
沒處方沒辦法
743
00:51:12,778 --> 00:51:14,143
我再找找看
744
00:51:16,849 --> 00:51:18,749
找到了
745
00:51:20,119 --> 00:51:22,644
哪個醫師的處方?
746
00:51:29,728 --> 00:51:32,822
國父孫中山先生
747
00:51:37,870 --> 00:51:44,742
在我家附近買不用處方籤
748
00:51:44,944 --> 00:51:47,174
他騙妳的錢
749
00:51:47,847 --> 00:51:49,405
是嗎?
750
00:51:52,818 --> 00:51:54,217
謝了
751
00:51:54,987 --> 00:51:56,215
我來開
752
00:51:56,555 --> 00:51:57,749
去哪裡?
753
00:51:58,023 --> 00:51:58,853
購物
754
00:51:58,991 --> 00:52:00,015
為什麼?
755
00:52:00,292 --> 00:52:04,592
你的衣服又臭又髒,真煩
756
00:52:04,830 --> 00:52:06,263
不用妳操心
757
00:52:06,398 --> 00:52:09,026
對,不用操心才怪
758
00:52:09,168 --> 00:52:13,605
你真煩,別說話!安靜!
759
00:52:13,739 --> 00:52:16,708
我沒時間,沒錢,沒耐性了
760
00:52:19,411 --> 00:52:21,402
玩具哪來的?
761
00:52:21,547 --> 00:52:23,913
別偷東西!你瘋啦?
762
00:52:24,049 --> 00:52:25,311
要我們被捕?
763
00:52:25,718 --> 00:52:28,278
不要妳管
764
00:52:28,420 --> 00:52:30,820
你不聽話,更糟的是…
765
00:52:30,956 --> 00:52:32,253
你不認錯
766
00:52:33,626 --> 00:52:37,824
別指揮我,應該我指揮妳
767
00:52:37,897 --> 00:52:39,626
你娘的客氣點!
768
00:52:39,765 --> 00:52:41,426
滿嘴髒話
769
00:52:42,167 --> 00:52:46,501
你聽好!小孩要有小孩樣
770
00:52:46,639 --> 00:52:47,298
你才五歲
771
00:52:47,439 --> 00:52:50,431
我七歲!我不小,我是男人
772
00:52:50,576 --> 00:52:53,477
你不是男人!你是孩子
773
00:52:53,612 --> 00:52:56,672
小孩上學,男人工作
774
00:52:56,815 --> 00:52:58,715
你沒長鬍子,男人有
775
00:52:58,851 --> 00:53:01,081
你的雞雞小,男人的大
776
00:53:01,220 --> 00:53:04,018
希望你的會長大
777
00:53:04,256 --> 00:53:07,384
你不是男人!你是男孩
778
00:53:10,362 --> 00:53:11,624
來
779
00:53:11,764 --> 00:53:14,597
去處理掉,別再讓我看到
780
00:53:15,301 --> 00:53:16,700
別當小偷
781
00:53:17,636 --> 00:53:19,501
走!這邊
782
00:53:47,299 --> 00:53:47,822
小姐
783
00:53:47,967 --> 00:53:50,401
小姐?我帶了孩子!
784
00:53:50,602 --> 00:53:51,591
給我個房間
785
00:53:52,304 --> 00:53:53,669
一晚65元
786
00:53:53,806 --> 00:53:55,239
床單乾淨?
787
00:53:55,841 --> 00:53:57,172
每年洗
788
00:54:10,522 --> 00:54:11,955
還不錯
789
00:54:12,458 --> 00:54:13,550
還好
790
00:54:14,059 --> 00:54:15,083
有更好的
791
00:54:18,530 --> 00:54:19,827
對,或許
792
00:54:26,271 --> 00:54:28,364
妳的腳真不小
793
00:54:28,507 --> 00:54:30,065
你想勾引我?
794
00:54:34,847 --> 00:54:36,337
凱文,真可惡
795
00:54:38,150 --> 00:54:40,084
我的照片…
796
00:54:40,219 --> 00:54:43,347
香水,鞋子…
797
00:54:45,224 --> 00:54:46,486
衣服
798
00:54:48,360 --> 00:54:49,918
很棒的外套
799
00:54:50,963 --> 00:54:52,453
以後再買
800
00:54:52,598 --> 00:54:55,431
對!我錢多
801
00:54:56,301 --> 00:54:57,268
對
802
00:54:57,703 --> 00:54:58,795
妳錢多
803
00:54:59,772 --> 00:55:00,932
我搞砸了
804
00:55:05,077 --> 00:55:08,604
女人佔盡了優勢
805
00:55:09,014 --> 00:55:12,916
只要找對愛人
806
00:55:13,052 --> 00:55:14,781
就衣食無缺
807
00:55:14,987 --> 00:55:19,219
布蘭達會燒肉就有高級住宅
808
00:55:21,393 --> 00:55:23,327
我也遇到過
809
00:55:23,529 --> 00:55:24,826
很多人喜歡我
810
00:55:26,799 --> 00:55:29,632
我男朋友多得數不清
811
00:55:30,302 --> 00:55:31,496
高…
812
00:55:32,237 --> 00:55:36,606
有些高,有些又矮又胖
813
00:55:37,176 --> 00:55:38,768
我要得不多
814
00:55:40,279 --> 00:55:43,305
只要充滿鬥志
815
00:55:45,117 --> 00:55:46,584
我就滿意了
816
00:55:47,286 --> 00:55:48,617
對
817
00:55:50,055 --> 00:55:52,615
只要充滿鬥志
818
00:55:54,193 --> 00:55:55,717
我就滿意了
819
00:56:02,101 --> 00:56:05,628
浪費那麼多年
820
00:56:05,938 --> 00:56:07,838
你會喜歡我的貓
821
00:56:10,909 --> 00:56:14,345
你在幹什麼!哪來的?
822
00:56:15,013 --> 00:56:16,037
小鬼頭!
823
00:56:16,181 --> 00:56:17,739
我偶爾抽煙
824
00:56:18,450 --> 00:56:22,887
偶爾?你才六歲,十歲再抽
825
00:56:23,021 --> 00:56:25,717
你會氣喘,不想活了?
826
00:56:31,864 --> 00:56:33,525
算了
827
00:56:51,283 --> 00:56:52,841
凱文在嗎?
828
00:57:01,260 --> 00:57:02,284
妳在哪裡?
829
00:57:04,396 --> 00:57:06,523
我又惹麻煩了
830
00:57:08,167 --> 00:57:09,828
我真不明白
831
00:57:15,507 --> 00:57:18,704
那小鬼真煩,我束手無策
832
00:57:20,546 --> 00:57:22,537
葛莉亞
833
00:57:25,250 --> 00:57:28,083
別管那個小鬼
834
00:57:32,858 --> 00:57:37,454
葛莉亞…
835
00:57:39,665 --> 00:57:42,759
今天發生黑道屠殺
836
00:57:43,068 --> 00:57:47,903
傑克紐奈與妻子安姬拉,女兒
837
00:57:48,040 --> 00:57:53,171
岳母瑪莉亞也都遭殺害
838
00:57:53,745 --> 00:57:55,679
據警方表示…
839
00:57:55,814 --> 00:57:58,578
七歲的尼克紐奈失蹤
840
00:57:58,884 --> 00:58:02,718
若知道孩童下落…
841
00:58:02,888 --> 00:58:07,587
小子…你去哪?
842
00:58:22,941 --> 00:58:24,135
尼克
843
00:58:41,827 --> 00:58:42,851
回來!
844
00:58:45,764 --> 00:58:46,731
別跑!
845
00:58:47,032 --> 00:58:49,125
小姐!別逼我
846
00:58:50,168 --> 00:58:55,105
尼克,別走!傻蛋!
847
00:58:55,240 --> 00:58:56,104
先生!
848
00:58:56,241 --> 00:58:58,106
小姐,別跑!
849
00:58:58,377 --> 00:59:02,780
先生!停住車!停車!
850
00:59:03,015 --> 00:59:04,004
放開我!
851
00:59:04,149 --> 00:59:05,514
冷靜!冷靜…
852
00:59:05,651 --> 00:59:07,744
放開我!
853
00:59:07,886 --> 00:59:09,683
冷靜點!
854
00:59:10,289 --> 00:59:12,814
我的孩子!孩子在車上
855
00:59:12,958 --> 00:59:15,449
他去哪裡?告訴我…
856
00:59:16,628 --> 00:59:18,528
158街
857
01:00:02,874 --> 01:00:04,364
瘋小子
858
01:00:04,509 --> 01:00:08,138
把我嚇死了!你怎麼了?
859
01:01:00,065 --> 01:01:01,862
是真的?
860
01:01:02,701 --> 01:01:04,134
他們死了?
861
01:01:04,870 --> 01:01:07,338
是真的嗎?
862
01:01:10,742 --> 01:01:11,674
對
863
01:01:11,810 --> 01:01:14,370
不要!我恨妳
864
01:01:14,579 --> 01:01:17,377
沒關係,就恨我吧
865
01:01:18,150 --> 01:01:22,052
我要媽媽,爸爸!我要找他們
866
01:01:25,157 --> 01:01:29,753
尼克…
867
01:01:29,895 --> 01:01:33,888
我完全了解你的感覺
868
01:01:36,168 --> 01:01:38,898
因為我爸媽…
869
01:01:42,574 --> 01:01:45,566
你爸媽愛你
870
01:01:47,078 --> 01:01:51,105
因為他們愛你…
871
01:01:51,583 --> 01:01:53,949
你能跟他們說話
872
01:01:55,554 --> 01:01:58,114
彷彿他們在身旁
873
01:02:00,392 --> 01:02:03,327
他們陪伴著你
874
01:02:08,233 --> 01:02:13,637
只是…找不到他們
875
01:02:16,775 --> 01:02:20,006
我知道很難理解
876
01:02:22,247 --> 01:02:24,408
因為…
877
01:02:26,117 --> 01:02:29,450
你長大就會懂
878
01:02:30,789 --> 01:02:34,054
現在不懂因為你還小
879
01:02:34,259 --> 01:02:37,751
我七歲了,要說幾次?
880
01:02:37,896 --> 01:02:40,421
我是男人,我來指揮
881
01:02:43,034 --> 01:02:45,161
抱歉,你知道
882
01:02:46,137 --> 01:02:48,469
你是男人,對嗎?
883
01:02:48,840 --> 01:02:51,775
別生氣了
884
01:02:56,014 --> 01:02:57,914
我想回家
885
01:03:01,720 --> 01:03:05,053
家裡沒人了
886
01:03:11,129 --> 01:03:13,723
試著睡一下,好嗎?
887
01:03:14,699 --> 01:03:17,167
睡一下
888
01:03:18,603 --> 01:03:21,731
我唱歌給你聽
889
01:04:10,789 --> 01:04:12,313
媽
890
01:04:15,527 --> 01:04:17,358
爸
891
01:04:43,455 --> 01:04:44,649
杰西呢?
892
01:04:45,357 --> 01:04:47,518
前年死了,妳是誰?
893
01:04:47,759 --> 01:04:49,351
他朋友,你呢?
894
01:04:49,761 --> 01:04:51,786
他兒子費迪
895
01:04:52,764 --> 01:04:54,857
你爸爸是好人
896
01:05:02,440 --> 01:05:04,340
這些值五萬元
897
01:05:05,176 --> 01:05:06,370
我賣五千
898
01:05:06,511 --> 01:05:09,878
光憑妳說?我要先鑑定
899
01:05:10,281 --> 01:05:11,908
你爸不來這套
900
01:05:12,751 --> 01:05:16,209
我是這裡的常客
901
01:05:16,421 --> 01:05:17,820
包括貂皮大衣
902
01:05:18,023 --> 01:05:20,423
我要趕車,快點!
903
01:05:20,925 --> 01:05:23,223
十隻勞力士,給錢
904
01:05:23,428 --> 01:05:24,326
好
905
01:05:39,144 --> 01:05:40,668
謝了,交易愉快
906
01:05:40,812 --> 01:05:41,904
等一下
907
01:05:42,047 --> 01:05:43,446
你替我簽字
908
01:06:03,668 --> 01:06:04,930
我找凱文
909
01:06:05,203 --> 01:06:06,602
電話簿拿來
910
01:06:07,939 --> 01:06:09,566
去查那一區的旅館
911
01:06:09,908 --> 01:06:11,341
快查,我們趕去
912
01:06:12,143 --> 01:06:13,576
即刻趕去
913
01:06:30,562 --> 01:06:34,589
小子,醒醒…
914
01:06:34,733 --> 01:06:35,961
壞人在外面,來
915
01:06:37,368 --> 01:06:42,772
穿衣服,我帶你離開
916
01:06:43,374 --> 01:06:44,500
腳伸進去
917
01:06:49,114 --> 01:06:50,479
我幫你保管磁片?
918
01:06:50,615 --> 01:06:53,846
我的磁片?給我磁片
919
01:06:54,953 --> 01:06:56,284
好,走
920
01:06:59,791 --> 01:07:01,190
尚恩,你好
921
01:07:01,326 --> 01:07:03,590
去你的!遊戲結束了
922
01:07:04,095 --> 01:07:09,829
見過這個?應該見過
923
01:07:10,468 --> 01:07:11,696
你的槍
924
01:07:11,936 --> 01:07:13,597
裝了滅音器
925
01:07:13,738 --> 01:07:16,229
殺人不留痕跡
926
01:07:18,209 --> 01:07:20,609
退到牆邊
927
01:07:20,812 --> 01:07:24,839
快!退到牆邊,過去!
928
01:07:24,983 --> 01:07:27,679
手舉高讓我看見
929
01:07:27,819 --> 01:07:30,083
快!過去
930
01:07:30,221 --> 01:07:31,950
別惹我
931
01:07:32,090 --> 01:07:33,489
繼續走!靠牆
932
01:07:35,960 --> 01:07:38,485
小子,上車
933
01:07:38,696 --> 01:07:40,755
葛莉亞,妳完了
934
01:07:41,199 --> 01:07:42,791
死定了
935
01:07:53,878 --> 01:07:55,140
放開我!
936
01:07:55,280 --> 01:07:56,941
賤貨
937
01:07:57,081 --> 01:07:59,777
你瘋了?快放手!
938
01:07:59,984 --> 01:08:04,546
我腿斷了…
939
01:08:04,722 --> 01:08:05,780
滾開
940
01:09:14,359 --> 01:09:15,257
坐穩
941
01:10:22,360 --> 01:10:23,190
當心!
942
01:11:06,170 --> 01:11:07,637
妳沒事吧?
943
01:11:09,107 --> 01:11:10,870
我沒事
944
01:11:12,310 --> 01:11:13,277
妳很害怕
945
01:11:13,411 --> 01:11:15,572
我不怕,我火大
946
01:11:15,713 --> 01:11:17,146
妳看來很害怕
947
01:11:17,982 --> 01:11:21,008
當然怕,拜託饒了我!
948
01:11:21,252 --> 01:11:23,720
我不是怕那群白痴
949
01:11:25,289 --> 01:11:27,154
我好餓
950
01:11:28,393 --> 01:11:30,884
都是你害我的
951
01:11:31,029 --> 01:11:32,553
我做錯什麼?
952
01:11:32,764 --> 01:11:35,733
一切,戴上帽子
953
01:11:39,871 --> 01:11:41,634
我要尿尿
954
01:11:42,507 --> 01:11:43,599
我也是
955
01:11:44,475 --> 01:11:46,033
走
956
01:12:34,892 --> 01:12:36,826
媽,爸…
957
01:12:40,531 --> 01:12:42,829
昨晚夢見你們
958
01:12:44,135 --> 01:12:46,000
希望看見你們
959
01:12:46,370 --> 01:12:47,701
你們看見我嗎?
960
01:12:55,213 --> 01:12:57,010
妳要告解嗎?
961
01:13:00,151 --> 01:13:01,550
不想
962
01:13:01,719 --> 01:13:02,686
好
963
01:13:03,020 --> 01:13:07,320
我很久沒告解了,謝謝
964
01:13:08,759 --> 01:13:10,488
神父…
965
01:13:12,363 --> 01:13:20,202
抱歉,告解令我不自在
966
01:13:20,371 --> 01:13:24,501
告解的內容會保密?
967
01:13:24,775 --> 01:13:26,037
是的
968
01:13:28,779 --> 01:13:33,876
好,或許你能指引我
969
01:13:36,187 --> 01:13:37,677
這個小孩…
970
01:13:37,822 --> 01:13:41,223
不是我孩子,他沒有親人
971
01:13:41,359 --> 01:13:43,657
無依無靠,我照顧他
972
01:13:46,664 --> 01:13:48,097
那個小孩
973
01:13:49,934 --> 01:13:51,731
你會保密?
974
01:13:53,404 --> 01:13:55,668
有群人追殺他
975
01:13:55,907 --> 01:13:58,102
那些人曾是我朋友
976
01:13:58,342 --> 01:14:01,573
那幫人不會對我怎麼樣
977
01:14:01,712 --> 01:14:04,647
他好煩,我照顧不了
978
01:14:04,782 --> 01:14:07,273
我們無親無故
979
01:14:07,451 --> 01:14:10,215
我不要他死也不想涉入
980
01:14:10,354 --> 01:14:11,878
我週一要回邁阿密
981
01:14:12,023 --> 01:14:14,321
我剛出獄…
982
01:14:14,458 --> 01:14:16,221
好…
983
01:14:17,228 --> 01:14:19,458
從頭說起
984
01:14:20,264 --> 01:14:22,164
或許我能幫忙
985
01:14:35,746 --> 01:14:37,475
找到那輛車
986
01:14:37,915 --> 01:14:42,909
車牌HPQ863,沒錯
987
01:14:45,122 --> 01:14:46,214
吉尼
988
01:14:46,624 --> 01:14:47,591
謝了
989
01:14:48,593 --> 01:14:50,857
不,我去處理
990
01:14:58,169 --> 01:14:59,761
凱文,找到車了
991
01:14:59,904 --> 01:15:00,734
在哪裡?
992
01:15:02,306 --> 01:15:03,898
謝了,欠你一回
993
01:15:05,409 --> 01:15:07,400
在128街口
994
01:15:17,255 --> 01:15:18,745
半小時回來
995
01:15:19,123 --> 01:15:21,057
我聯絡一下
996
01:15:22,627 --> 01:15:25,596
拿帽子三走
997
01:15:29,567 --> 01:15:30,864
很感激
998
01:15:38,109 --> 01:15:39,303
我餓了
999
01:15:39,443 --> 01:15:40,569
還用說
1000
01:15:46,384 --> 01:15:47,749
咖啡
1001
01:15:47,952 --> 01:15:48,816
你要什麼?
1002
01:15:49,186 --> 01:15:53,520
可樂和…巧克力蛋糕
1003
01:15:53,824 --> 01:15:54,916
當早餐?
1004
01:15:55,059 --> 01:15:56,959
可樂,蛋糕,妳聾啦?
1005
01:16:02,099 --> 01:16:03,396
妳好兇悍
1006
01:16:03,534 --> 01:16:04,796
裝的
1007
01:16:08,706 --> 01:16:10,003
葛莉亞…
1008
01:16:11,042 --> 01:16:12,509
妳喜歡我嗎?
1009
01:16:13,277 --> 01:16:14,642
我喜歡你
1010
01:16:14,912 --> 01:16:16,174
妳愛我嗎?
1011
01:16:16,714 --> 01:16:18,306
我不認識你
1012
01:16:19,417 --> 01:16:22,909
我要把你當大人跟你談
1013
01:16:24,689 --> 01:16:25,781
當你是成人
1014
01:16:26,057 --> 01:16:28,617
記得剛才那個神父?
1015
01:16:29,327 --> 01:16:32,387
他說有個男生學校
1016
01:16:32,530 --> 01:16:35,158
很不錯,有很多樹和動物
1017
01:16:35,566 --> 01:16:36,726
喜歡動物嗎?
1018
01:16:36,867 --> 01:16:38,266
我痛恨動物
1019
01:16:38,402 --> 01:16:39,892
離動物遠一點
1020
01:16:42,173 --> 01:16:43,367
妳想甩掉我
1021
01:16:43,507 --> 01:16:44,531
那裡才安全
1022
01:16:44,675 --> 01:16:48,270
我不去!一個人都不認識
1023
01:16:48,412 --> 01:16:49,572
你不明白
1024
01:16:50,081 --> 01:16:51,605
聽好…
1025
01:16:51,749 --> 01:16:53,808
我們要及早離開這裡
1026
01:16:54,418 --> 01:16:57,353
我要回邁阿密否則要坐牢
1027
01:16:57,488 --> 01:16:58,921
也就是說…
1028
01:16:59,423 --> 01:17:03,792
我得想辦法安置你,明白嗎?
1029
01:17:03,961 --> 01:17:07,692
天啊!呼吸那麼大聲幹嘛?
1030
01:17:08,399 --> 01:17:09,457
他的可樂
1031
01:17:09,600 --> 01:17:12,125
妳只有這點本事?
1032
01:17:12,269 --> 01:17:14,965
小子,我了解你的處境
1033
01:17:15,106 --> 01:17:17,802
我很同情你的遭遇
1034
01:17:17,942 --> 01:17:21,173
但事實就必須面對
1035
01:17:22,580 --> 01:17:24,878
怎麼說你才懂
1036
01:17:25,015 --> 01:17:27,711
我們可能活不過明天,吃蛋糕
1037
01:17:33,924 --> 01:17:35,289
怎麼了?
1038
01:17:35,426 --> 01:17:37,360
幹嘛哭哭啼啼的
1039
01:17:37,661 --> 01:17:38,958
別哭了
1040
01:17:40,998 --> 01:17:44,627
別哭…別再哭了
1041
01:17:45,069 --> 01:17:49,768
好,我說錯了,我沒孩子
1042
01:17:49,907 --> 01:17:53,638
也不喜歡,我不喜歡小孩!
1043
01:17:54,078 --> 01:17:56,808
閉嘴!妳話太多了
1044
01:17:56,947 --> 01:17:58,608
你聽我說…
1045
01:18:04,188 --> 01:18:08,784
人生如夢,晃眼即逝
1046
01:18:08,926 --> 01:18:10,223
世上有很多人…
1047
01:18:10,361 --> 01:18:14,559
很多蠢蛋,很多白痴,討厭鬼
1048
01:18:16,534 --> 01:18:18,764
我看得很淡,而你…
1049
01:18:19,470 --> 01:18:20,630
不一樣
1050
01:18:20,838 --> 01:18:23,500
你還小,尿斗都比你高
1051
01:18:23,674 --> 01:18:26,666
人生才開始…
1052
01:18:26,811 --> 01:18:29,871
要做很多愛,喝很多酒
1053
01:18:30,014 --> 01:18:31,845
很多長大做的事
1054
01:18:32,082 --> 01:18:33,208
瞧瞧你…
1055
01:18:33,350 --> 01:18:36,751
你只是個小不點
1056
01:18:39,256 --> 01:18:42,157
我想看你打領帶
1057
01:18:42,293 --> 01:18:43,783
穿晚禮服
1058
01:18:43,928 --> 01:18:45,190
你能賭博
1059
01:18:45,429 --> 01:18:49,957
跟你的朋友…去賽馬
1060
01:18:50,167 --> 01:18:53,466
追求豐滿窈窕的美女
1061
01:18:53,771 --> 01:18:55,705
很多你沒嘗試過
1062
01:19:04,815 --> 01:19:07,215
我不要去學校
1063
01:19:07,351 --> 01:19:10,252
你怎麼回事?瘋了不成?
1064
01:19:10,387 --> 01:19:12,548
我解釋大道理
1065
01:19:12,690 --> 01:19:15,158
告訴你人生的真相
1066
01:19:15,292 --> 01:19:19,194
你長大會很英俊,生兒育女
1067
01:19:19,330 --> 01:19:21,855
聽懂了嗎?
1068
01:19:22,600 --> 01:19:25,091
我不要賽馬
1069
01:19:25,236 --> 01:19:28,296
就別去賽馬
1070
01:19:30,508 --> 01:19:33,136
你吸點氣好嗎?臉發青了
1071
01:19:43,888 --> 01:19:45,355
找保羅神父
1072
01:19:46,023 --> 01:19:47,684
明早九點
1073
01:19:48,092 --> 01:19:49,389
謝謝
1074
01:19:50,327 --> 01:19:51,225
走
1075
01:19:59,436 --> 01:20:00,300
快走
1076
01:20:27,631 --> 01:20:28,757
糟了!
1077
01:20:43,614 --> 01:20:44,581
天啊!
1078
01:20:47,351 --> 01:20:48,283
尼克!
1079
01:20:48,419 --> 01:20:49,010
跟我來
1080
01:20:49,153 --> 01:20:50,051
尼克!
1081
01:20:50,187 --> 01:20:51,552
跟我來
1082
01:20:51,755 --> 01:20:52,881
尼可!
1083
01:20:53,724 --> 01:20:55,316
葛莉亞,快!
1084
01:20:55,459 --> 01:20:57,552
葛莉亞…
1085
01:20:57,695 --> 01:20:59,128
尼克!
1086
01:20:59,563 --> 01:21:00,495
快!
1087
01:21:01,131 --> 01:21:04,794
尼克…
1088
01:21:09,273 --> 01:21:13,209
救命!
1089
01:21:14,411 --> 01:21:15,878
泰瑞,渾蛋!
1090
01:21:16,080 --> 01:21:17,206
泰瑞!
1091
01:21:38,802 --> 01:21:42,568
沒事…
1092
01:22:07,731 --> 01:22:09,164
天啊!
1093
01:22:10,701 --> 01:22:12,134
天啊…幫我
1094
01:22:17,408 --> 01:22:18,670
黛安在嗎?
1095
01:22:19,176 --> 01:22:20,200
黛安
1096
01:22:20,611 --> 01:22:23,102
謝了,再聯絡
1097
01:22:25,215 --> 01:22:28,048
快點,趕快弄乾淨
1098
01:22:28,952 --> 01:22:30,146
快,我累了
1099
01:22:30,287 --> 01:22:31,049
黛安,謝了
1100
01:22:31,188 --> 01:22:32,052
再見
1101
01:22:33,824 --> 01:22:36,725
我的天!葛莉亞
1102
01:22:46,537 --> 01:22:47,595
快進來
1103
01:22:48,472 --> 01:22:49,803
怎麼了?
1104
01:22:50,741 --> 01:22:52,038
要咖啡?
1105
01:22:52,409 --> 01:22:53,307
好
1106
01:22:56,080 --> 01:22:56,876
坐下
1107
01:22:58,348 --> 01:22:59,610
凱文要殺我
1108
01:23:01,418 --> 01:23:02,908
又吵架了?
1109
01:23:03,053 --> 01:23:05,146
他真的要殺我
1110
01:23:07,591 --> 01:23:09,024
我要見魯比
1111
01:23:13,897 --> 01:23:16,297
見那個渾蛋幹嘛?
1112
01:23:17,167 --> 01:23:18,634
有個小孩…
1113
01:23:18,769 --> 01:23:19,633
小孩?
1114
01:23:19,770 --> 01:23:23,171
凱文殺了他全家又追殺他
1115
01:23:23,507 --> 01:23:26,533
我從不跟小孩打交道
1116
01:23:27,277 --> 01:23:29,643
這小孩無依無靠
1117
01:23:30,414 --> 01:23:33,440
全家被殺,令人心碎
1118
01:23:33,584 --> 01:23:35,279
妳想怎麼樣?
1119
01:23:36,520 --> 01:23:39,853
凱文他們…是妳的朋友
1120
01:23:39,990 --> 01:23:41,582
等於妳的親人
1121
01:23:41,725 --> 01:23:44,421
只有魯比能幫我
1122
01:23:44,628 --> 01:23:45,754
凱文聽他的
1123
01:23:45,896 --> 01:23:47,989
他不得不聽
1124
01:23:49,032 --> 01:23:52,160
我信任凱文
1125
01:23:52,803 --> 01:23:56,466
魯比總是隨性而為
1126
01:23:56,607 --> 01:23:58,097
他最喜歡妳
1127
01:23:59,109 --> 01:24:00,474
不是嗎?
1128
01:24:02,746 --> 01:24:04,270
哪裡能找到他?
1129
01:24:04,815 --> 01:24:07,215
星期天他會去哪裡?
1130
01:24:07,851 --> 01:24:10,547
我明天要回去見保釋官
1131
01:24:10,754 --> 01:24:14,690
葛莉亞…妳搞什麼!
1132
01:24:15,526 --> 01:24:16,959
去邁阿密
1133
01:24:17,261 --> 01:24:20,719
離開這裡重新生活
1134
01:24:23,167 --> 01:24:28,161
我這輩子總是做錯抉擇
1135
01:24:28,505 --> 01:24:30,996
每次都判斷錯誤
1136
01:24:31,575 --> 01:24:33,770
我浪費這些年
1137
01:24:35,379 --> 01:24:37,210
我想做對一件事
1138
01:24:37,614 --> 01:24:41,983
回想美好時光,一定有
1139
01:24:42,319 --> 01:24:44,617
一瓶美酒,晚宴
1140
01:24:44,955 --> 01:24:47,617
乘船,貂皮大衣
1141
01:24:48,091 --> 01:24:50,616
柔軟又舒適的
1142
01:24:50,961 --> 01:24:53,486
記得這些美好回憶
1143
01:24:54,264 --> 01:24:56,198
我記得那些
1144
01:24:56,700 --> 01:24:58,600
才不會發瘋
1145
01:25:01,505 --> 01:25:03,097
妳很理性
1146
01:25:04,775 --> 01:25:08,438
我要做生意,不得不
1147
01:25:08,478 --> 01:25:11,276
指揮手下經營生意
1148
01:25:11,481 --> 01:25:15,110
心滿意足
1149
01:25:15,352 --> 01:25:17,877
我有個男友,猶太人,不錯
1150
01:25:18,322 --> 01:25:19,550
黛安…
1151
01:25:21,258 --> 01:25:23,351
我一直以妳為榜樣
1152
01:25:24,194 --> 01:25:25,422
我知道
1153
01:25:29,733 --> 01:25:32,065
妳這樣不能見魯比
1154
01:25:32,236 --> 01:25:33,328
去換衣服
1155
01:25:34,037 --> 01:25:34,969
走
1156
01:25:42,946 --> 01:25:44,243
找不到
1157
01:25:46,850 --> 01:25:47,908
在她身上
1158
01:25:49,720 --> 01:25:50,778
自私的賤貨
1159
01:25:50,988 --> 01:25:54,116
她不怕,她會宰了你們!
1160
01:25:54,258 --> 01:25:58,194
小鬼,你真煩,快閉嘴!
1161
01:25:58,962 --> 01:26:00,224
怎麼處置他?
1162
01:26:03,000 --> 01:26:05,798
關進衣櫃裡,還需要他
1163
01:26:07,704 --> 01:26:10,696
放手!放開我
1164
01:26:13,510 --> 01:26:14,704
我不進去!
1165
01:26:14,845 --> 01:26:15,812
進去!
1166
01:26:30,193 --> 01:26:31,251
車鑰匙
1167
01:26:32,129 --> 01:26:34,495
那輛車脾氣大
1168
01:26:34,631 --> 01:26:37,293
溫柔些它就乖乖聽話
1169
01:26:42,906 --> 01:26:43,895
我愛妳
1170
01:27:01,391 --> 01:27:03,791
你是最性感的男人
1171
01:27:11,902 --> 01:27:13,665
大家都在找妳
1172
01:27:14,371 --> 01:27:15,429
我知道
1173
01:27:17,708 --> 01:27:25,240
選匹馬,妳手氣好
1174
01:27:28,051 --> 01:27:29,040
好
1175
01:27:37,361 --> 01:27:38,658
選另一匹
1176
01:27:43,934 --> 01:27:45,265
那孩子…
1177
01:27:45,402 --> 01:27:46,926
他毫不知情
1178
01:27:47,404 --> 01:27:48,666
他認識妳
1179
01:27:49,940 --> 01:27:51,567
妳認識我
1180
01:27:52,109 --> 01:27:53,633
我喜歡賭
1181
01:27:54,711 --> 01:27:57,236
但不以人命作賭
1182
01:27:57,948 --> 01:27:59,176
葛莉亞
1183
01:28:00,250 --> 01:28:02,844
局勢變了,不再是…
1184
01:28:02,986 --> 01:28:06,581
搶劫或街頭火拼
1185
01:28:07,457 --> 01:28:11,325
這些大交易,牽扯很廣
1186
01:28:11,461 --> 01:28:13,395
我不知與你有關
1187
01:28:13,597 --> 01:28:17,897
我發誓,我真的不知情
1188
01:28:19,469 --> 01:28:20,800
磁片在妳那裡?
1189
01:28:21,204 --> 01:28:22,330
對
1190
01:28:24,541 --> 01:28:26,202
在安全地方
1191
01:28:29,746 --> 01:28:31,145
你要殺了我?
1192
01:28:31,515 --> 01:28:34,951
胡說什麼
1193
01:28:35,285 --> 01:28:41,554
我們做愛,我送妳很多首飾
1194
01:28:41,925 --> 01:28:44,359
但這是很大威脅
1195
01:28:44,528 --> 01:28:47,588
那孩子毫不知情
1196
01:28:47,798 --> 01:28:51,427
他…很聰明
1197
01:28:51,601 --> 01:28:53,262
靈巧的小孩
1198
01:28:54,404 --> 01:28:57,100
他能有所作為
1199
01:28:57,240 --> 01:29:02,405
葛莉亞…我有十一個孩子
1200
01:29:02,679 --> 01:29:05,409
我愛他們
1201
01:29:05,615 --> 01:29:08,311
也愛他們的母親,我了解
1202
01:29:08,452 --> 01:29:12,411
妳是女人,他是小孩
1203
01:29:12,923 --> 01:29:17,257
妳發揮了母愛
1204
01:29:18,028 --> 01:29:19,620
但妳…
1205
01:29:21,131 --> 01:29:23,099
不是母親
1206
01:29:23,433 --> 01:29:25,958
對,我不是
1207
01:29:26,470 --> 01:29:28,165
我很潑辣
1208
01:29:28,472 --> 01:29:31,839
妳怎麼照顧孩子?
1209
01:29:31,975 --> 01:29:35,172
工作,我上班,我能照顧他
1210
01:29:35,979 --> 01:29:37,571
妳沒上過班
1211
01:29:37,714 --> 01:29:39,739
我每天都上班
1212
01:29:41,251 --> 01:29:46,416
幹嘛這樣?
1213
01:29:46,556 --> 01:29:48,547
妳很聰明卻做蠢事
1214
01:29:49,092 --> 01:29:51,788
為未來想想
1215
01:29:54,564 --> 01:29:56,532
妳為何而來?
1216
01:29:57,167 --> 01:30:00,534
我不信任凱文,辦不到
1217
01:30:03,039 --> 01:30:06,440
我想跟你談交易
1218
01:30:09,412 --> 01:30:11,209
磁片給你
1219
01:30:11,681 --> 01:30:14,047
你叫凱文還我小孩
1220
01:30:15,285 --> 01:30:19,984
我替他找到一所學校
1221
01:30:20,624 --> 01:30:22,216
他將被送走
1222
01:30:23,026 --> 01:30:24,755
我離開這裡
1223
01:30:25,495 --> 01:30:27,986
我們不再煩你
1224
01:30:31,168 --> 01:30:33,068
叫凱文住手
1225
01:30:34,905 --> 01:30:36,099
好
1226
01:30:37,374 --> 01:30:39,035
我跟他說
1227
01:30:40,043 --> 01:30:43,570
妳真幸運
1228
01:30:45,182 --> 01:30:46,706
魯比
1229
01:30:46,983 --> 01:30:50,077
交易時你要在場
1230
01:30:51,488 --> 01:30:53,547
你一定要去
1231
01:30:55,258 --> 01:30:56,748
沒問題
1232
01:31:03,033 --> 01:31:04,364
葛莉亞
1233
01:31:07,304 --> 01:31:09,238
我當年該娶妳
1234
01:31:53,483 --> 01:31:55,007
磁片呢?
1235
01:31:57,187 --> 01:31:58,711
孩子給我
1236
01:32:01,124 --> 01:32:02,489
磁片給我
1237
01:32:03,126 --> 01:32:05,924
凱文,若你愛過我…
1238
01:32:06,963 --> 01:32:11,593
若你還有點人性,放了他
1239
01:32:14,237 --> 01:32:18,139
求求你…放我們一馬
1240
01:32:18,508 --> 01:32:19,941
葛莉亞
1241
01:32:20,277 --> 01:32:22,905
快帶孩子走!
1242
01:32:38,061 --> 01:32:39,050
小子,走
1243
01:33:19,502 --> 01:33:20,833
滿意了?
1244
01:33:21,538 --> 01:33:22,971
你說呢?
1245
01:33:27,110 --> 01:33:28,407
待會見
1246
01:33:52,602 --> 01:33:55,230
快睡覺,明天要早起
1247
01:33:59,776 --> 01:34:02,609
媽,晚安,爸,晚安
1248
01:34:03,713 --> 01:34:04,805
葛莉亞
1249
01:34:05,281 --> 01:34:07,715
妳會來看我嗎?
1250
01:34:09,953 --> 01:34:11,784
我們相隔遙遠
1251
01:34:17,260 --> 01:34:22,459
若相隔不遠,妳會來看我嗎?
1252
01:34:23,166 --> 01:34:26,101
是的,我會
1253
01:34:27,604 --> 01:34:29,572
我相信我會
1254
01:34:35,011 --> 01:34:37,138
我想先說清楚…
1255
01:34:43,586 --> 01:34:46,180
如果你願意…
1256
01:34:47,757 --> 01:34:49,816
我願當你媽媽
1257
01:34:49,959 --> 01:34:52,189
你可以把我當媽媽
1258
01:34:53,029 --> 01:34:55,088
只要妳願意,妳可以
1259
01:34:55,231 --> 01:34:58,223
我沒媽媽三所以妳可以
1260
01:35:00,570 --> 01:35:03,300
我只想說清楚
1261
01:35:03,873 --> 01:35:07,775
妳是我爸爸,媽媽,一切
1262
01:35:07,911 --> 01:35:10,345
妳是我朋友,也是女友
1263
01:35:11,214 --> 01:35:15,173
我們是一家人
1264
01:35:15,318 --> 01:35:16,250
葛莉亞
1265
01:35:16,953 --> 01:35:19,319
可以轉身嗎?
1266
01:35:21,257 --> 01:35:23,157
只要你開心
1267
01:35:23,493 --> 01:35:24,892
能摸妳嗎?
1268
01:35:25,028 --> 01:35:26,359
摸什麼?
1269
01:35:26,496 --> 01:35:27,963
頭髮
1270
01:35:28,097 --> 01:35:29,792
我討厭別人摸我頭髮
1271
01:35:31,234 --> 01:35:32,826
妳喜歡我嗎?
1272
01:35:32,969 --> 01:35:35,233
誰能抗拒你的魅力?
1273
01:35:35,605 --> 01:35:38,096
很榮幸能躺你身旁
1274
01:35:39,008 --> 01:35:41,909
妳夢過我嗎?
1275
01:35:42,111 --> 01:35:45,205
你幹嘛?想讓我臉紅?
1276
01:35:45,348 --> 01:35:48,181
我比你重…六十磅
1277
01:35:49,185 --> 01:35:53,121
惹我?你要當心
1278
01:35:53,356 --> 01:35:56,052
這回你慘了
1279
01:36:11,975 --> 01:36:13,203
不錯
1280
01:36:15,011 --> 01:36:16,376
真的不錯
1281
01:36:18,448 --> 01:36:20,143
你看到那些男孩?
1282
01:36:24,354 --> 01:36:26,288
一定是在上課
1283
01:36:26,456 --> 01:36:27,480
一定
1284
01:36:32,428 --> 01:36:35,022
你該結交這種朋友
1285
01:36:35,832 --> 01:36:37,322
有格調
1286
01:36:49,746 --> 01:36:50,440
尼克
1287
01:36:50,580 --> 01:36:52,411
我是保羅神父
1288
01:36:54,183 --> 01:36:55,980
來,我帶你參觀
1289
01:36:57,520 --> 01:36:58,578
金麗小姐
1290
01:37:02,926 --> 01:37:03,915
你好
1291
01:37:05,695 --> 01:37:06,719
你好嗎?
1292
01:37:45,301 --> 01:37:47,997
請坐,我馬上來
1293
01:38:18,635 --> 01:38:20,364
妳要去哪裡?
1294
01:38:22,138 --> 01:38:24,606
告訴過你,去邁阿密
1295
01:38:25,842 --> 01:38:29,403
你就是聽不進去話
1296
01:38:29,679 --> 01:38:32,147
這就是你的毛病
1297
01:38:40,256 --> 01:38:44,352
我不擅於道別,後會有期
1298
01:41:12,441 --> 01:41:15,376
我想再跟他道別
1299
01:41:16,479 --> 01:41:17,844
好
1300
01:41:18,381 --> 01:41:19,313
去吧
1301
01:41:49,879 --> 01:41:51,369
你喜歡這裡?
1302
01:41:51,514 --> 01:41:53,243
我討厭這裡
1303
01:41:54,884 --> 01:41:55,908
真的?
1304
01:41:56,385 --> 01:41:57,647
真的
1305
01:42:01,691 --> 01:42:03,158
你想走嗎?
1306
01:42:03,626 --> 01:42:05,218
葛莉亞,妳幹嘛?
1307
01:42:05,361 --> 01:42:11,322
我認為…你跟著我比較好
1308
01:42:20,076 --> 01:42:22,067
比較好
1309
01:42:22,311 --> 01:42:23,642
沒錯
1310
01:42:27,583 --> 01:42:29,642
他們…
1311
01:42:31,587 --> 01:42:33,748
他們走了
1312
01:42:34,090 --> 01:42:40,393
你很自然的走過來…上車
1313
01:43:11,961 --> 01:43:13,690
我一無所有
1314
01:43:16,132 --> 01:43:18,828
沒有住處,怎麼安置你?
1315
01:43:21,237 --> 01:43:24,365
汽車旅館如何?很不錯
1316
01:43:24,507 --> 01:43:25,906
我喜歡跟妳睡
1317
01:43:27,276 --> 01:43:29,369
你不是第一個這麼說的
1318
01:43:31,414 --> 01:43:34,440
老實說,我不了解小孩
1319
01:43:36,385 --> 01:43:37,943
也不喜歡小孩
1320
01:43:40,289 --> 01:43:41,688
我不煮飯
1321
01:43:42,425 --> 01:43:45,121
無所謂,吃外送披薩
1322
01:43:45,261 --> 01:43:48,287
所有問題你都能解決
1323
01:43:48,931 --> 01:43:51,832
我說過…我是男人
1324
01:43:54,870 --> 01:43:56,497
要登機了
1325
01:43:56,872 --> 01:43:58,203
我拿皮包
1326
01:43:59,208 --> 01:44:02,803
就算你是男人…
1327
01:44:03,646 --> 01:44:08,674
不聽話我立刻送你走,懂嗎?
1328
01:44:09,285 --> 01:44:10,479
措手不及?
1329
01:44:10,619 --> 01:44:12,450
沒錯
1330
01:44:53,829 --> 01:44:55,490
劇終
1331
01:44:56,665 --> 01:45:00,396
謝謝觀賞
77164