All language subtitles for Gloria.1999.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,011 --> 00:01:11,104 老天爺 2 00:01:12,014 --> 00:01:13,675 我穿這個進來? 3 00:01:14,850 --> 00:01:16,442 難怪被判重刑 4 00:01:16,952 --> 00:01:19,546 穿什麼來,穿什麼走 5 00:01:20,155 --> 00:01:21,349 有什麼不對? 6 00:01:29,331 --> 00:01:31,026 怎麼見人! 7 00:01:37,339 --> 00:01:38,306 夠了! 8 00:01:39,007 --> 00:01:40,565 安靜 9 00:01:41,076 --> 00:01:42,134 閉嘴! 10 00:01:47,249 --> 00:01:48,580 通通閉嘴! 11 00:01:50,919 --> 00:01:56,084 葛莉亞,再見… 12 00:01:56,225 --> 00:01:59,683 我們捨不得妳走 13 00:02:03,398 --> 00:02:05,127 夠了! 14 00:02:17,813 --> 00:02:19,007 金麗,過來 15 00:02:21,617 --> 00:02:22,549 妳有約會? 16 00:02:22,818 --> 00:02:24,149 被放鴿子了 17 00:02:24,453 --> 00:02:25,886 出獄表格,簽名 18 00:02:28,156 --> 00:02:33,560 妳剩68元加1百元出獄金 19 00:02:33,795 --> 00:02:35,854 共餘168元 20 00:02:36,598 --> 00:02:40,034 週一見假釋官,別惹麻煩 21 00:02:40,936 --> 00:02:42,801 不准離開佛州 22 00:02:42,938 --> 00:02:46,499 違反規定即遭通緝 23 00:02:46,642 --> 00:02:48,542 再回監獄報到 24 00:02:54,616 --> 00:02:57,050 “愛妳,凱文” 25 00:02:59,554 --> 00:03:01,385 給妳,我戒菸了 26 00:03:02,958 --> 00:03:05,552 名牌的,收下吧 27 00:03:06,461 --> 00:03:07,359 謝了 28 00:03:15,604 --> 00:03:17,970 要的留下,不要就丟掉 29 00:03:42,497 --> 00:03:45,159 主演:莎朗史東 30 00:03:46,401 --> 00:03:51,395 片名:奪命大反擊 31 00:03:58,547 --> 00:04:01,243 傑瑞米諾頓 32 00:05:03,912 --> 00:05:06,540 製片:蓋瑞佛斯特,李瑞奇 33 00:05:08,517 --> 00:05:11,111 編劇:史帝夫安汀 34 00:05:16,558 --> 00:05:19,288 導演:薛尼盧梅 35 00:05:20,328 --> 00:05:25,231 飛往紐約的班機開始登機 36 00:05:47,856 --> 00:05:49,380 見過那種鳥? 37 00:05:51,126 --> 00:05:52,218 鴿子 38 00:05:53,195 --> 00:05:54,856 藍鑽鴿 39 00:05:55,564 --> 00:05:56,588 真的? 40 00:05:57,866 --> 00:05:59,891 那是藍鑽鴿 41 00:06:01,503 --> 00:06:02,834 藍色羽毛 42 00:06:06,108 --> 00:06:07,405 真漂亮 43 00:06:09,277 --> 00:06:12,371 全美只剩三百隻 44 00:06:12,848 --> 00:06:16,045 亂拉屎就給牠死 45 00:06:21,556 --> 00:06:22,545 是她 46 00:07:02,531 --> 00:07:04,192 等一下! 47 00:07:10,205 --> 00:07:14,266 妳有毛病啊? 48 00:07:22,117 --> 00:07:23,049 傑克 49 00:07:24,319 --> 00:07:25,217 傑克 50 00:07:29,691 --> 00:07:30,589 怎麼了? 51 00:07:30,859 --> 00:07:34,192 搞什麼?下次快點開門! 52 00:07:34,529 --> 00:07:35,655 去銀行了? 53 00:07:35,931 --> 00:07:36,659 錢領了? 54 00:07:37,465 --> 00:07:39,057 妳買機票了? 55 00:07:40,101 --> 00:07:41,534 樓下有個人 56 00:07:42,571 --> 00:07:43,230 什麼人? 57 00:07:43,371 --> 00:07:44,269 誰知道 58 00:07:44,406 --> 00:07:45,430 長什麼樣? 59 00:07:46,174 --> 00:07:47,198 孩子呢? 60 00:07:47,676 --> 00:07:48,836 在廚房 61 00:07:51,346 --> 00:07:53,371 媽,行李收好了? 62 00:07:53,515 --> 00:07:54,743 尼克氣喘了 63 00:07:54,883 --> 00:07:56,373 我沒氣喘! 64 00:07:56,618 --> 00:07:58,176 去拿氣喘藥 65 00:07:59,254 --> 00:08:00,312 不准帶走我孫子 66 00:08:00,455 --> 00:08:01,285 干妳屁事! 67 00:08:01,423 --> 00:08:02,617 你客氣點! 68 00:08:02,757 --> 00:08:04,019 我要跟外婆 69 00:08:04,392 --> 00:08:06,917 放心,媽!帶他們進去 70 00:08:07,796 --> 00:08:08,854 去哪裡? 71 00:08:09,264 --> 00:08:11,698 別擔心,事跡尚未敗露 72 00:08:11,833 --> 00:08:14,131 沒人知道我們怎麼打算 73 00:08:17,038 --> 00:08:19,131 你這個蠢蛋 74 00:08:19,474 --> 00:08:21,999 說要回家查對磁片? 75 00:08:22,444 --> 00:08:24,469 白痴!找死 76 00:08:24,613 --> 00:08:28,913 我想加薪,所以提到磁片 77 00:08:29,050 --> 00:08:32,019 他們發現你複製了磁片 78 00:08:32,187 --> 00:08:34,815 黑道交易資料,細節 79 00:08:34,956 --> 00:08:36,355 誰叫你複製的? 80 00:08:36,491 --> 00:08:38,015 為了我們 81 00:08:38,460 --> 00:08:40,587 我想多弄點錢 82 00:08:40,929 --> 00:08:43,090 他們還不知道你污錢 83 00:08:46,768 --> 00:08:48,099 傑克 84 00:08:49,204 --> 00:08:51,001 他們知道你污錢? 85 00:08:52,574 --> 00:08:54,439 不確定 86 00:09:03,251 --> 00:09:05,242 我們死定了 87 00:09:05,387 --> 00:09:09,824 不會,我們只要離開這裡 88 00:09:12,794 --> 00:09:15,194 媽,快打包行李! 89 00:09:18,133 --> 00:09:20,693 你這個下三濫! 90 00:09:21,136 --> 00:09:25,197 怎麼能這樣?你害慘家人 91 00:09:25,340 --> 00:09:29,538 孩子不走!你自己承擔 92 00:09:29,678 --> 00:09:30,770 別連累孩子! 93 00:09:30,912 --> 00:09:33,278 他們知道我有孩子 94 00:09:33,615 --> 00:09:38,484 他們來會殺了孩子,懂嗎? 95 00:09:48,029 --> 00:09:48,893 拿著 96 00:09:49,030 --> 00:09:50,998 不!我要報警 97 00:09:51,199 --> 00:09:52,689 妳瘋了不成? 98 00:09:52,834 --> 00:09:55,462 該死!都是你的錯! 99 00:09:55,603 --> 00:09:59,562 閉嘴!閉嘴…安靜點! 100 00:10:06,581 --> 00:10:08,048 好,現在走 101 00:10:08,183 --> 00:10:09,150 我不要! 102 00:10:09,284 --> 00:10:10,751 妳聽話! 103 00:10:22,364 --> 00:10:25,959 爸,有人要殺我們? 104 00:10:44,786 --> 00:10:45,718 尼克 105 00:10:47,922 --> 00:10:49,412 聽我說… 106 00:10:50,091 --> 00:10:52,924 這張磁片能救你一命 107 00:10:53,328 --> 00:10:56,661 保管好,千萬別弄丟 108 00:10:57,432 --> 00:10:58,490 快走 109 00:10:59,334 --> 00:11:02,428 從防火梯逃走,聽到了嗎? 110 00:11:03,204 --> 00:11:06,503 去找曼尼叔叔,開雜貨店 111 00:11:06,641 --> 00:11:07,539 你知道? 112 00:11:07,909 --> 00:11:09,376 我知道雜貨店 113 00:11:09,611 --> 00:11:12,978 找曼尼叔叔,他會處理磁片 114 00:11:13,114 --> 00:11:14,479 別開門! 115 00:11:14,716 --> 00:11:16,377 聽話,好嗎? 116 00:11:16,818 --> 00:11:20,754 像個男人,像勇敢的男子漢 117 00:11:21,356 --> 00:11:23,790 別相信任何人 118 00:11:23,925 --> 00:11:26,723 別相信女人,朋友…別開門! 119 00:11:27,162 --> 00:11:30,290 自己去闖蕩,自己做主 120 00:11:30,698 --> 00:11:32,689 走,氣喘藥帶了? 121 00:11:32,834 --> 00:11:34,734 帶了,爸,我… 122 00:11:34,869 --> 00:11:37,804 不…快走!你是男子漢 123 00:11:38,239 --> 00:11:41,231 一家之主 124 00:11:42,010 --> 00:11:44,308 我是一家之主 125 00:11:44,446 --> 00:11:45,674 對 126 00:11:48,416 --> 00:11:49,246 我愛你 127 00:11:49,384 --> 00:11:50,351 我知道 128 00:11:56,658 --> 00:11:58,592 快走 129 00:12:00,094 --> 00:12:00,992 尼克 130 00:12:01,362 --> 00:12:02,329 記得… 131 00:12:02,597 --> 00:12:03,529 你是男人 132 00:12:03,932 --> 00:12:05,456 我是男人 133 00:12:06,000 --> 00:12:08,161 快走! 134 00:12:27,889 --> 00:12:30,357 槍忘了上膛 135 00:12:31,059 --> 00:12:34,256 太遲了,丟下槍 136 00:12:35,797 --> 00:12:37,560 踢過來 137 00:12:40,768 --> 00:12:43,168 離她遠一點,過去 138 00:12:43,638 --> 00:12:45,435 過去,快! 139 00:12:51,012 --> 00:12:51,944 老太婆 140 00:12:52,413 --> 00:12:54,677 過去,快! 141 00:12:59,287 --> 00:13:00,515 在哪裡? 142 00:13:03,791 --> 00:13:04,780 什麼? 143 00:13:05,326 --> 00:13:06,987 磁片在哪裡? 144 00:13:08,396 --> 00:13:10,125 我不懂你的意思 145 00:13:17,338 --> 00:13:18,930 磁片給我 146 00:13:20,008 --> 00:13:23,341 不在我身上,我發誓 147 00:13:23,478 --> 00:13:27,005 不在這裡…別開槍 148 00:13:32,253 --> 00:13:33,584 傑克 149 00:13:37,058 --> 00:13:38,753 讓我叫醫生 150 00:13:39,327 --> 00:13:40,817 磁片在哪? 151 00:13:44,499 --> 00:13:45,796 磁片給我 152 00:13:46,434 --> 00:13:47,958 不在我身上 153 00:13:48,169 --> 00:13:50,296 傑克… 154 00:13:55,143 --> 00:13:57,703 媽,爸 155 00:13:59,547 --> 00:14:03,506 媽,爸… 156 00:14:09,057 --> 00:14:14,654 救命!媽,爸… 157 00:14:25,740 --> 00:14:26,900 小鬼 158 00:14:39,420 --> 00:14:41,581 別少見多怪 159 00:14:54,068 --> 00:14:55,797 你不必大肆屠殺 160 00:14:55,937 --> 00:14:57,564 他有槍 161 00:14:57,705 --> 00:14:59,366 他是沒用的會計師 162 00:15:00,108 --> 00:15:02,599 他叫黑壽司 163 00:15:03,711 --> 00:15:05,372 黑壽司 164 00:15:05,513 --> 00:15:08,073 卻要人叫他傑克 165 00:15:08,249 --> 00:15:10,479 這種人有啥搞頭? 166 00:15:10,618 --> 00:15:13,519 瞪眼就嚇得屁滾尿流 167 00:15:13,688 --> 00:15:16,953 毫無危險性 168 00:15:18,126 --> 00:15:20,151 你弄個小鬼來 169 00:15:20,561 --> 00:15:21,357 他目擊… 170 00:15:21,496 --> 00:15:22,963 不該帶他來! 171 00:15:24,198 --> 00:15:26,257 我不想殺小孩 172 00:15:30,004 --> 00:15:32,905 要怎麼解決這小鬼? 173 00:15:34,142 --> 00:15:35,541 我能解決 174 00:15:36,477 --> 00:15:38,308 你滾遠一點 175 00:15:40,882 --> 00:15:43,350 凱文三窩囊廢 176 00:15:43,718 --> 00:15:46,084 希望他沒複製磁片 177 00:15:46,788 --> 00:15:48,085 怎麼會這樣? 178 00:15:48,589 --> 00:15:49,988 貪心 179 00:15:51,025 --> 00:15:53,425 那孩子怎麼了? 180 00:15:53,695 --> 00:15:55,663 不知道,氣喘吧 181 00:15:55,897 --> 00:15:58,457 制止他,煩死人了 182 00:16:00,034 --> 00:16:01,262 你跟我來 183 00:16:04,872 --> 00:16:06,066 沒藥了 184 00:16:06,407 --> 00:16:07,374 閉嘴 185 00:16:07,942 --> 00:16:10,740 我爸呢?你說他要來接我 186 00:16:10,912 --> 00:16:12,402 閉嘴,看電視 187 00:16:12,547 --> 00:16:15,539 我擔心姊姊,我該回家了 188 00:16:16,884 --> 00:16:20,445 別擔心家人了,自身難保 189 00:16:42,243 --> 00:16:46,509 賽契,死相!你好嗎? 190 00:16:46,647 --> 00:16:49,047 天啊!好久不見 191 00:16:49,183 --> 00:16:49,979 三年 192 00:16:50,118 --> 00:16:51,278 妳好漂亮 193 00:16:52,220 --> 00:16:53,278 讓我上去? 194 00:16:56,491 --> 00:16:57,651 好開心 195 00:16:57,825 --> 00:16:58,587 我也是 196 00:17:00,228 --> 00:17:01,923 葛莉亞上去了 197 00:17:02,363 --> 00:17:04,695 凱文,葛莉亞來了 198 00:17:06,167 --> 00:17:07,361 什麼意思? 199 00:17:08,369 --> 00:17:09,768 不是指這裡吧? 200 00:17:10,671 --> 00:17:12,070 在電梯上 201 00:17:19,080 --> 00:17:20,274 葛莉亞 202 00:17:21,682 --> 00:17:23,411 妳真漂亮 203 00:17:26,587 --> 00:17:29,784 我以為妳下週才出獄 204 00:17:30,057 --> 00:17:31,422 給你驚喜 205 00:17:31,859 --> 00:17:32,826 驚喜! 206 00:17:33,928 --> 00:17:35,327 我想妳 207 00:17:36,197 --> 00:17:37,687 妳真漂亮 208 00:17:38,166 --> 00:17:39,155 雷蒙 209 00:17:41,736 --> 00:17:42,862 葛莉亞,妳好? 210 00:17:43,237 --> 00:17:44,534 很好 211 00:17:45,473 --> 00:17:46,303 泰瑞 212 00:17:46,440 --> 00:17:47,668 妳好 213 00:17:47,809 --> 00:17:48,571 尚恩 214 00:17:48,709 --> 00:17:49,733 妳好 215 00:17:50,845 --> 00:17:51,869 伊恩 216 00:17:54,248 --> 00:17:55,545 我的家具呢? 217 00:17:56,150 --> 00:17:57,481 重新裝潢了 218 00:17:58,152 --> 00:17:59,312 我的貓呢? 219 00:18:01,022 --> 00:18:02,489 不是給妳姊姊了? 220 00:18:04,192 --> 00:18:05,591 我先換衣服 221 00:18:05,793 --> 00:18:06,885 像人妖 222 00:18:18,306 --> 00:18:19,364 我真高興 223 00:18:19,507 --> 00:18:22,032 你一次都沒來看我! 224 00:18:22,310 --> 00:18:22,935 我想去 225 00:18:23,077 --> 00:18:25,671 一次都沒有! 226 00:18:25,813 --> 00:18:28,077 整整三年! 227 00:18:28,883 --> 00:18:30,214 為什麼沒來? 228 00:18:30,351 --> 00:18:31,113 沒辦法 229 00:18:31,252 --> 00:18:32,048 為什麼? 230 00:18:32,186 --> 00:18:32,982 魯比需要我 231 00:18:33,120 --> 00:18:37,648 他是什麼東西!我算什麼? 232 00:18:37,792 --> 00:18:39,555 你從不關心我 233 00:18:39,694 --> 00:18:42,094 為你蹲三年牢,從不來看我 234 00:18:42,230 --> 00:18:43,390 要怎樣嘛? 235 00:18:43,531 --> 00:18:45,556 錢給我,一刀兩斷! 236 00:18:45,700 --> 00:18:47,691 我的錢給我! 237 00:18:47,835 --> 00:18:50,269 別擔心錢,我會照顧妳 238 00:18:52,506 --> 00:18:54,974 我不要你照顧我 239 00:18:55,109 --> 00:18:59,739 這三年給你照顧夠了! 240 00:19:04,452 --> 00:19:05,976 妳很生氣 241 00:19:08,456 --> 00:19:10,720 我不生氣 242 00:19:11,192 --> 00:19:12,955 你應該了解我 243 00:19:13,761 --> 00:19:16,389 我這樣子像生氣嗎? 244 00:19:18,266 --> 00:19:20,063 妳想做愛? 245 00:19:21,969 --> 00:19:23,630 我想做愛? 246 00:19:23,971 --> 00:19:25,438 不,我不想 247 00:19:25,907 --> 00:19:27,875 先換掉髒床單 248 00:19:28,509 --> 00:19:29,441 走開 249 00:19:29,911 --> 00:19:30,468 抱歉 250 00:19:30,611 --> 00:19:31,635 我說走開! 251 00:19:31,812 --> 00:19:35,339 抱歉,魯比來電話有重要的事 252 00:19:37,718 --> 00:19:39,151 是魯比 253 00:19:46,661 --> 00:19:47,992 馬上回來 254 00:19:54,835 --> 00:19:55,995 葛莉亞 255 00:19:57,138 --> 00:19:57,866 歡迎回來 256 00:19:58,005 --> 00:19:58,835 謝了 257 00:19:59,707 --> 00:20:03,234 監獄有女同性戀嗎? 258 00:20:04,745 --> 00:20:08,476 我給你一個建議…心理治療 259 00:20:08,616 --> 00:20:11,813 你既變態又惹人厭 260 00:20:18,793 --> 00:20:19,987 你怎麼了? 261 00:20:22,129 --> 00:20:23,756 妳算哪棵蔥? 262 00:20:24,031 --> 00:20:25,965 說話客氣點 263 00:20:26,667 --> 00:20:29,158 他氣喘,藥用完了 264 00:20:29,337 --> 00:20:31,931 氣喘?帥哥也氣喘? 265 00:20:32,106 --> 00:20:34,438 我爸快來了 266 00:20:37,378 --> 00:20:39,903 我擔心我姊姊 267 00:20:40,281 --> 00:20:42,374 幫我打聽一下好嗎? 268 00:20:42,984 --> 00:20:46,112 小鬼,閉上你的嘴 269 00:20:46,954 --> 00:20:48,387 那小孩怎麼了? 270 00:20:48,789 --> 00:20:51,280 我跟他爸有過節 271 00:20:51,525 --> 00:20:52,651 不愉快 272 00:20:52,793 --> 00:20:54,488 連小孩都綁架? 273 00:20:54,929 --> 00:20:56,624 少管閒事 274 00:20:57,264 --> 00:21:00,290 是我的事,這是我的家 275 00:21:00,601 --> 00:21:04,298 是誰付房租的? 276 00:21:04,605 --> 00:21:06,766 我真好命!你付的 277 00:21:08,843 --> 00:21:12,711 葛莉亞…別這樣 278 00:21:19,220 --> 00:21:20,983 我仍愛著你 279 00:21:26,360 --> 00:21:28,191 我心裡只有妳 280 00:21:30,765 --> 00:21:33,996 事隔三年難免生疏 281 00:21:34,535 --> 00:21:36,526 有距離感 282 00:21:38,506 --> 00:21:40,770 不是距離 283 00:21:42,043 --> 00:21:43,135 是什麼? 284 00:21:45,679 --> 00:21:46,839 狗屎 285 00:21:47,615 --> 00:21:50,277 好,說出心裡的話 286 00:21:50,918 --> 00:21:52,283 想談什麼? 287 00:21:58,926 --> 00:22:01,656 我替你頂罪 288 00:22:01,962 --> 00:22:05,125 很多人會招供,我沒有 289 00:22:09,203 --> 00:22:11,330 當初說好的… 290 00:22:12,173 --> 00:22:14,471 存一筆錢進我帳戶 291 00:22:14,608 --> 00:22:16,906 錢呢?哪個帳戶? 292 00:22:18,512 --> 00:22:21,504 我替你頂罪入獄 293 00:22:22,383 --> 00:22:23,509 你欠我 294 00:22:23,651 --> 00:22:24,811 不要 295 00:22:26,187 --> 00:22:28,052 我想開創新生 296 00:22:31,926 --> 00:22:34,827 我根本是對牛彈琴! 297 00:22:34,962 --> 00:22:38,659 對,當初說好的 298 00:22:38,799 --> 00:22:43,031 我欠妳,別以為我不感激 299 00:22:43,170 --> 00:22:49,336 但我們之間…還有感情 300 00:22:53,447 --> 00:23:02,253 三年前妳穿這套衣服參加宴會 301 00:23:02,423 --> 00:23:05,256 現在還穿著 302 00:23:06,494 --> 00:23:10,897 我忘不了那一夜,三年了! 303 00:23:14,602 --> 00:23:18,129 懷念閣樓共度 304 00:23:22,910 --> 00:23:25,470 記得那一夜嗎? 305 00:23:27,081 --> 00:23:28,844 親愛的 306 00:23:29,049 --> 00:23:30,812 你好壞 307 00:23:31,118 --> 00:23:33,382 你壞透了 308 00:23:34,989 --> 00:23:36,616 我知道 309 00:23:36,924 --> 00:23:39,188 給我 310 00:23:42,496 --> 00:23:44,157 說妳屬於我 311 00:23:44,832 --> 00:23:46,026 不要 312 00:23:46,300 --> 00:23:47,358 說 313 00:23:48,869 --> 00:23:49,893 不要 314 00:23:50,037 --> 00:23:52,562 說妳屬於我 315 00:23:57,912 --> 00:23:59,504 甜心… 316 00:23:59,647 --> 00:24:01,706 說妳屬於我 317 00:24:10,424 --> 00:24:12,722 不!放開我! 318 00:24:12,860 --> 00:24:13,986 渾蛋! 319 00:24:17,131 --> 00:24:21,727 我的錢拿來三給我! 320 00:24:21,869 --> 00:24:22,631 約定好的 321 00:24:22,770 --> 00:24:23,361 約定? 322 00:24:23,504 --> 00:24:24,562 對! 323 00:24:25,105 --> 00:24:26,265 約定? 324 00:24:26,574 --> 00:24:28,064 約定改了 325 00:24:28,442 --> 00:24:32,344 妳要住處,我付房租 326 00:24:32,479 --> 00:24:36,074 要新衣服,我買給妳 327 00:24:36,250 --> 00:24:40,448 要隻新貓,買啊!隨便 328 00:24:41,155 --> 00:24:42,679 哪天見假釋官? 329 00:24:43,524 --> 00:24:44,286 週一 330 00:24:44,425 --> 00:24:49,590 好,每週報到完再回來住 331 00:24:49,730 --> 00:24:51,823 這就是約定! 332 00:24:58,806 --> 00:25:00,171 葛莉亞 333 00:25:02,142 --> 00:25:06,135 我不再吃這一套!結束了 334 00:25:06,447 --> 00:25:06,970 沒有 335 00:25:07,114 --> 00:25:07,637 結束了! 336 00:25:07,781 --> 00:25:08,372 別那麼說 337 00:25:08,515 --> 00:25:09,743 結束了!三妳住口 338 00:25:09,883 --> 00:25:11,714 結束了!三住口! 339 00:25:21,495 --> 00:25:25,192 你是徹底的渾蛋 340 00:26:25,125 --> 00:26:27,525 沒殺過矮子?怕什麼 341 00:26:28,128 --> 00:26:32,292 不論高矮胖瘦…都是大人 342 00:26:32,733 --> 00:26:34,325 他是孩子 343 00:26:35,536 --> 00:26:36,969 這是父親 344 00:26:37,338 --> 00:26:40,830 這是兒子,只差三尺高 345 00:26:43,377 --> 00:26:44,503 凱文不會贊成 346 00:26:45,245 --> 00:26:48,112 管他贊不贊成 347 00:26:49,583 --> 00:26:52,017 出了紕漏是我遭殃 348 00:26:52,920 --> 00:26:54,285 小鬼目擊了? 349 00:26:54,421 --> 00:26:55,615 不確定 350 00:26:55,756 --> 00:26:57,587 寧可錯殺絕不放過 351 00:26:58,125 --> 00:27:01,185 麥基,該你,沒剩幾球 352 00:27:01,495 --> 00:27:02,826 可不是 353 00:27:09,236 --> 00:27:10,396 小子 354 00:27:11,739 --> 00:27:12,899 妳忘了東西? 355 00:27:14,842 --> 00:27:19,302 我以為…凱文在這裡 356 00:27:19,480 --> 00:27:20,777 凱文在辦公室 357 00:27:23,183 --> 00:27:24,480 泰瑞 358 00:27:25,152 --> 00:27:27,052 你不會殺小孩吧? 359 00:27:29,757 --> 00:27:31,281 妳快走吧 360 00:27:34,094 --> 00:27:37,359 小子,來!過來 361 00:27:37,831 --> 00:27:39,458 他在看電視 362 00:27:40,434 --> 00:27:42,459 喜歡哪個卡通? 363 00:27:43,337 --> 00:27:44,634 妙妙貓不錯 364 00:27:44,772 --> 00:27:45,568 過來 365 00:27:45,706 --> 00:27:47,333 冷靜! 366 00:27:47,474 --> 00:27:48,839 你在幹什麼! 367 00:27:48,976 --> 00:27:51,672 冷靜點!妳有毛病啊! 368 00:27:51,812 --> 00:27:53,677 要冷靜嗎? 369 00:27:54,314 --> 00:27:58,216 好,我太激動了 370 00:27:58,352 --> 00:27:59,444 離開這房間? 371 00:27:59,586 --> 00:28:01,918 好,我太激動了 372 00:28:02,055 --> 00:28:04,080 對,不關我的事 373 00:28:04,224 --> 00:28:05,316 好 374 00:28:08,962 --> 00:28:11,726 小子,快來!快 375 00:28:13,867 --> 00:28:15,664 走! 376 00:28:16,270 --> 00:28:18,135 快走! 377 00:28:19,640 --> 00:28:20,698 快! 378 00:28:21,141 --> 00:28:22,165 起來! 379 00:28:23,744 --> 00:28:25,473 走! 380 00:28:26,413 --> 00:28:27,812 大家聽好 381 00:28:27,948 --> 00:28:30,109 槍丟地下,立刻! 382 00:28:33,987 --> 00:28:35,386 往前踢 383 00:28:35,689 --> 00:28:37,156 你過去 384 00:28:38,659 --> 00:28:41,355 凱文,居然連小孩都殺? 385 00:28:41,562 --> 00:28:44,690 槍放下,沒人要殺他 386 00:28:45,466 --> 00:28:46,694 站上去 387 00:28:52,906 --> 00:28:54,430 妳發什麼瘋? 388 00:28:54,575 --> 00:28:56,566 上去!快 389 00:28:59,213 --> 00:29:01,875 雷蒙,你也去 390 00:29:02,015 --> 00:29:03,880 上去!否則我宰了他 391 00:29:04,818 --> 00:29:06,183 你上去 392 00:29:06,520 --> 00:29:07,680 上去! 393 00:29:10,023 --> 00:29:12,958 小子,拿我的皮包 394 00:29:14,261 --> 00:29:17,355 你們全退後! 395 00:29:20,167 --> 00:29:22,567 小子,來,打開皮包 396 00:29:22,703 --> 00:29:24,000 妳瘋了? 397 00:29:24,304 --> 00:29:26,829 對!才會替你坐牢 398 00:29:27,274 --> 00:29:31,370 把錢拿出來 399 00:29:31,578 --> 00:29:34,376 錢放在桌上,立刻! 400 00:29:35,215 --> 00:29:37,513 我是玩真的! 401 00:29:41,455 --> 00:29:42,979 妳犯了大錯 402 00:29:43,123 --> 00:29:45,648 愛上你才是大錯 403 00:29:45,859 --> 00:29:48,453 我這三年吃盡苦頭! 404 00:29:48,996 --> 00:29:50,361 為了什麼? 405 00:29:51,298 --> 00:29:55,234 為了吝嗇下流的渾蛋! 406 00:29:56,770 --> 00:29:58,237 首飾也要 407 00:29:58,372 --> 00:29:59,771 這是傳家手錶 408 00:29:59,907 --> 00:30:00,965 很好 409 00:30:02,309 --> 00:30:03,742 我饒不了妳 410 00:30:03,977 --> 00:30:06,707 小子,來!你們退後 411 00:30:06,847 --> 00:30:10,749 退後!你過來 412 00:30:10,884 --> 00:30:12,215 你爬上去 413 00:30:12,786 --> 00:30:15,846 很好,把首飾收帽裡 414 00:30:16,323 --> 00:30:19,588 敢靠近孩子,腦袋開花! 415 00:30:21,094 --> 00:30:22,652 小子,快! 416 00:30:27,000 --> 00:30:28,160 泰瑞,退後 417 00:30:30,804 --> 00:30:33,773 放進皮包裡,躲我後面 418 00:30:35,309 --> 00:30:37,834 妳會後悔的,我保證 419 00:30:38,312 --> 00:30:41,611 你敢追來才會後悔 420 00:30:41,848 --> 00:30:44,112 法定追訴期是七年 421 00:30:44,318 --> 00:30:46,343 別逼我把你抖出來 422 00:30:46,587 --> 00:30:48,111 現在… 423 00:30:49,923 --> 00:30:52,756 你們把衣服脫掉 424 00:30:53,527 --> 00:30:56,189 立刻!把衣服脫下來 425 00:30:56,463 --> 00:30:59,159 我三年沒見裸男,幹! 426 00:30:59,433 --> 00:31:00,866 脫給我看 427 00:31:05,572 --> 00:31:06,766 快! 428 00:31:08,241 --> 00:31:10,709 幹嘛疊衣服?這是搶劫 429 00:31:10,978 --> 00:31:12,036 抱歉 430 00:31:12,279 --> 00:31:14,110 衣服丟到前面來 431 00:31:17,417 --> 00:31:19,942 小子,過來 432 00:31:21,755 --> 00:31:26,021 拿走衣服,當心玻璃碎片 433 00:31:28,362 --> 00:31:29,624 脫掉內褲 434 00:31:30,497 --> 00:31:31,521 脫掉內褲 435 00:31:32,899 --> 00:31:35,891 快啊!性感猛男,脫內褲! 436 00:31:40,807 --> 00:31:41,933 丟過來 437 00:31:45,646 --> 00:31:46,874 這也算猛男? 438 00:31:51,218 --> 00:31:52,185 等一下 439 00:31:54,955 --> 00:31:58,254 把衣服丟到窗外 440 00:31:59,559 --> 00:32:01,186 當心皮包 441 00:32:02,929 --> 00:32:03,953 在那裡 442 00:32:04,297 --> 00:32:05,229 我知道 443 00:32:05,465 --> 00:32:07,228 在左邊 444 00:32:07,601 --> 00:32:09,967 對了,繼續走 445 00:32:11,938 --> 00:32:14,133 雷蒙,挺大的 446 00:32:16,843 --> 00:32:18,276 通通不准動 447 00:32:19,012 --> 00:32:22,971 通通丟出窗外,別動! 448 00:32:23,283 --> 00:32:24,750 鞋子也丟掉 449 00:32:31,725 --> 00:32:33,955 搞什麼玩意兒? 450 00:32:38,632 --> 00:32:40,327 來,我們走 451 00:32:42,002 --> 00:32:42,764 你去哪? 452 00:32:42,903 --> 00:32:43,961 我馬上來 453 00:32:47,741 --> 00:32:48,765 小子,快! 454 00:32:51,778 --> 00:32:56,238 不准帶走磁片,我說真的 455 00:32:57,584 --> 00:32:59,108 我會殺了妳 456 00:32:59,386 --> 00:33:00,944 我相信 457 00:33:03,724 --> 00:33:06,784 別以為你擁有我 458 00:33:07,394 --> 00:33:09,794 小子,去開門!快! 459 00:33:15,202 --> 00:33:18,035 多謝你照顧我的貓,癟三! 460 00:33:18,405 --> 00:33:19,497 快走! 461 00:33:23,143 --> 00:33:26,704 小子,上街你就拼命跑 462 00:33:30,550 --> 00:33:32,245 樓上怎麼了? 463 00:33:34,254 --> 00:33:35,881 脫衣撲克牌 464 00:33:38,425 --> 00:33:39,858 走吧 465 00:33:42,262 --> 00:33:45,163 那些人真的會殺你 466 00:33:45,398 --> 00:33:46,831 我會照顧自己 467 00:33:47,067 --> 00:33:48,728 才怪,你住哪裡? 468 00:33:48,969 --> 00:33:50,937 158街 469 00:33:51,071 --> 00:33:53,403 看到地鐵車站了? 470 00:33:54,841 --> 00:33:58,538 你跑過去坐地鐵 471 00:33:59,446 --> 00:34:00,572 我不會? 472 00:34:00,714 --> 00:34:01,681 不會什麼? 473 00:34:01,815 --> 00:34:03,305 坐地鐵 474 00:34:03,583 --> 00:34:09,522 上車,到158街下車 475 00:34:09,656 --> 00:34:12,147 辦不到,我會迷路 476 00:34:13,093 --> 00:34:16,551 不會,在158街下車 477 00:34:16,696 --> 00:34:17,822 不行 478 00:34:18,231 --> 00:34:19,289 當然行 479 00:34:19,666 --> 00:34:21,293 我會迷路 480 00:34:21,434 --> 00:34:22,423 天啊! 481 00:34:22,736 --> 00:34:24,397 走 482 00:34:29,743 --> 00:34:30,835 魯比 483 00:34:32,579 --> 00:34:35,844 百忙抽空來看我 484 00:34:39,319 --> 00:34:42,447 抱歉遲到,你好嗎? 485 00:34:43,290 --> 00:34:44,917 還是輸錢 486 00:34:45,992 --> 00:34:49,951 賽馬輸贏難免,才好玩 487 00:34:50,530 --> 00:34:54,967 但我總有辦法贏回來 488 00:34:57,170 --> 00:35:01,834 不必再閒扯了 489 00:35:01,975 --> 00:35:05,968 我要聽你陳述經過 490 00:35:06,213 --> 00:35:08,477 我再判定真偽 491 00:35:09,749 --> 00:35:11,717 你放心 492 00:35:12,419 --> 00:35:15,320 這表示你說謊 493 00:35:15,555 --> 00:35:18,752 很有技巧,凱文… 494 00:35:19,626 --> 00:35:25,326 你的潛力全派不上用場 495 00:35:25,632 --> 00:35:29,534 從小到大沒長進 496 00:35:29,836 --> 00:35:33,602 從實招來 497 00:35:34,774 --> 00:35:38,232 你搞砸了…或窩裡反? 498 00:35:39,479 --> 00:35:41,140 你說呢? 499 00:35:42,115 --> 00:35:45,175 你說手上有小鬼和磁片 500 00:35:45,318 --> 00:35:46,580 沒有了 501 00:35:48,054 --> 00:35:49,954 但只是暫時的 502 00:35:50,523 --> 00:35:54,186 我說過了…你放心 503 00:35:55,795 --> 00:35:57,353 凱文… 504 00:35:57,731 --> 00:36:00,097 我坐過四次牢 505 00:36:00,533 --> 00:36:03,798 不想去第五次 506 00:36:04,638 --> 00:36:08,335 磁片上的姓名… 507 00:36:08,475 --> 00:36:14,903 警局各階層受賄人員名單 508 00:36:15,715 --> 00:36:18,411 日期,帳戶,法官 509 00:36:18,785 --> 00:36:25,987 議員,樁腳…我的畢生心血 510 00:36:26,359 --> 00:36:32,355 你惹的麻煩,自己解決 511 00:36:32,565 --> 00:36:34,123 我說了,很抱歉 512 00:36:36,870 --> 00:36:38,497 很抱歉 513 00:36:40,707 --> 00:36:43,403 我今天就解決 514 00:36:45,512 --> 00:36:48,310 若麻煩鬧大… 515 00:36:48,581 --> 00:36:54,042 你我毫無瓜葛,若牽扯到我… 516 00:36:55,555 --> 00:36:59,252 我會殺了你,絕對 517 00:37:01,628 --> 00:37:04,324 不用擔這個心 518 00:37:12,605 --> 00:37:14,505 雷蒙,幹活了 519 00:37:31,224 --> 00:37:32,555 怎麼回事? 520 00:37:37,564 --> 00:37:39,054 你住這裡? 521 00:37:39,199 --> 00:37:41,429 對,借過 522 00:37:41,568 --> 00:37:42,796 借過 523 00:37:52,045 --> 00:37:53,205 快 524 00:37:53,346 --> 00:37:54,278 回家 525 00:37:54,647 --> 00:37:55,671 快 526 00:37:56,549 --> 00:37:58,642 回家,去 527 00:37:59,486 --> 00:38:00,544 快去 528 00:38:08,995 --> 00:38:10,485 閃邊 529 00:38:31,618 --> 00:38:32,846 小姐 530 00:38:34,621 --> 00:38:35,485 幹嘛? 531 00:38:35,622 --> 00:38:37,487 誰都不准進去 532 00:38:38,491 --> 00:38:40,550 你先去找朋友 533 00:38:41,027 --> 00:38:42,255 我餓了 534 00:38:42,962 --> 00:38:44,486 退後 535 00:38:51,771 --> 00:38:54,103 “停屍間” 536 00:39:02,115 --> 00:39:03,173 走 537 00:39:05,552 --> 00:39:06,382 一份披薩 538 00:39:06,519 --> 00:39:08,487 臘腸口味 539 00:39:08,721 --> 00:39:09,551 去坐 540 00:39:18,631 --> 00:39:20,758 小子,有親戚嗎? 541 00:39:21,801 --> 00:39:22,825 什麼? 542 00:39:23,369 --> 00:39:26,099 你叫什麼?姓什麼? 543 00:39:26,272 --> 00:39:27,261 紐奈 544 00:39:27,407 --> 00:39:30,069 紐奈,尼克紐奈 545 00:39:31,277 --> 00:39:32,642 有祖父母? 546 00:39:32,812 --> 00:39:34,643 外婆跟我們住 547 00:39:37,217 --> 00:39:39,117 有叔叔阿姨? 548 00:39:39,385 --> 00:39:40,818 曼尼叔叔 549 00:39:40,954 --> 00:39:44,321 爸叫我去找曼尼叔叔 550 00:39:44,457 --> 00:39:46,448 曼尼叔叔,很好 551 00:39:48,027 --> 00:39:50,154 曼尼叔叔住哪裡? 552 00:39:50,797 --> 00:39:52,128 城裡 553 00:39:52,499 --> 00:39:53,761 城裡哪裡? 554 00:39:54,234 --> 00:39:55,929 他開雜貨店 555 00:39:56,236 --> 00:39:57,498 很好 556 00:39:59,172 --> 00:40:01,868 曼尼叔叔住的那條街… 557 00:40:02,842 --> 00:40:06,039 曼尼叔叔住…我跟你說話 558 00:40:06,179 --> 00:40:10,047 你要仔細聽,回答我 559 00:40:10,183 --> 00:40:12,083 街名第一個字母是A? 560 00:40:12,785 --> 00:40:15,345 是B?或是C? 561 00:40:15,488 --> 00:40:16,785 不知道 562 00:40:17,023 --> 00:40:20,481 我在幹嘛?我沒空跟你耗 563 00:40:20,627 --> 00:40:21,992 我週一要回邁阿密 564 00:40:31,104 --> 00:40:32,071 別動 565 00:40:32,205 --> 00:40:36,005 這裡都是警察,採訪記者 566 00:40:38,811 --> 00:40:41,803 她或許會帶小鬼過來 567 00:40:46,052 --> 00:40:47,519 謝了,不用找 568 00:40:50,190 --> 00:40:52,658 去哪裡?我要回家! 569 00:40:52,792 --> 00:40:55,955 閉嘴!你不能回家 570 00:40:56,162 --> 00:40:59,928 麻煩大了,我們要互相幫助 571 00:41:00,099 --> 00:41:01,691 帶你去安全的地方 572 00:41:02,202 --> 00:41:04,693 妳胡說什麼?我要回家! 573 00:41:04,837 --> 00:41:08,329 閉嘴,已經沒人在家了 574 00:41:08,575 --> 00:41:15,777 他們走了,要我送你去 575 00:41:16,049 --> 00:41:19,075 送你去叔叔家,等著 576 00:41:32,031 --> 00:41:32,963 別動 577 00:41:38,571 --> 00:41:40,300 很多雜貨店 578 00:41:40,873 --> 00:41:42,864 曼尼是小名嗎? 579 00:41:43,109 --> 00:41:44,406 不知道 580 00:41:47,247 --> 00:41:49,306 聽過珍妮佛嗎? 581 00:41:49,449 --> 00:41:50,746 不知道 582 00:41:50,950 --> 00:41:52,884 小鬼!你知道什麼? 583 00:42:02,128 --> 00:42:04,062 曼尼在嗎? 584 00:42:04,364 --> 00:42:05,456 我就是 585 00:42:05,598 --> 00:42:08,499 曼尼…你有姪子嗎? 586 00:42:10,069 --> 00:42:11,832 有,妳是誰? 587 00:42:11,971 --> 00:42:13,336 聽我說… 588 00:42:13,473 --> 00:42:16,806 尼克紐奈是你姪兒嗎? 589 00:42:16,943 --> 00:42:19,343 對,妳是誰? 590 00:42:19,846 --> 00:42:22,838 說來話長 591 00:42:23,383 --> 00:42:26,750 我送他過去,你的地址是? 592 00:42:28,021 --> 00:42:32,219 好,謝謝 593 00:42:32,558 --> 00:42:34,526 快!走了 594 00:42:34,927 --> 00:42:36,121 別慢吞吞 595 00:42:37,997 --> 00:42:39,362 停車 596 00:42:40,433 --> 00:42:41,457 別找了 597 00:42:41,701 --> 00:42:42,861 多謝 598 00:42:43,069 --> 00:42:44,263 快下車 599 00:42:53,646 --> 00:42:57,548 不等我啊? 600 00:42:58,985 --> 00:43:00,714 聽好! 601 00:43:00,987 --> 00:43:04,388 等我一起走 602 00:43:04,524 --> 00:43:07,721 不准自己走 603 00:43:09,128 --> 00:43:10,493 我尿急 604 00:43:14,300 --> 00:43:16,325 曼尼 605 00:43:18,805 --> 00:43:23,674 曼尼… 606 00:43:26,045 --> 00:43:27,979 我剛打電話來… 607 00:43:37,156 --> 00:43:38,589 曼尼 608 00:43:42,028 --> 00:43:43,086 走 609 00:43:43,196 --> 00:43:43,924 去哪裡? 610 00:43:44,063 --> 00:43:45,325 別管了,快走! 611 00:43:45,531 --> 00:43:46,964 小姐,妳瘋了? 612 00:43:47,200 --> 00:43:49,896 這是曼尼叔叔家,要去哪? 613 00:43:50,103 --> 00:43:52,037 別管了,你還真煩 614 00:43:52,171 --> 00:43:53,661 去你的!我要回家 615 00:43:56,843 --> 00:43:59,243 笨小孩!你幹嘛? 616 00:43:59,612 --> 00:44:02,672 那群人不是鬧著玩的 617 00:44:02,882 --> 00:44:03,974 他們曾是我朋友 618 00:44:04,117 --> 00:44:06,915 交這種爛朋友! 619 00:44:08,354 --> 00:44:10,822 小鬼頭!我先安頓你 620 00:44:10,957 --> 00:44:12,857 別拖我 621 00:44:15,161 --> 00:44:17,959 我等了幾個鐘頭 622 00:44:18,431 --> 00:44:20,365 給我杯咖啡 623 00:44:20,700 --> 00:44:23,294 都是你惹的禍 624 00:44:24,804 --> 00:44:26,396 你會害死我 625 00:44:26,606 --> 00:44:31,543 別提了!他拿著槍 626 00:44:31,711 --> 00:44:35,010 尚恩,你比植物還蠢 627 00:44:37,850 --> 00:44:40,819 來啊! 628 00:44:45,358 --> 00:44:46,620 凱文,冷靜點 629 00:44:46,759 --> 00:44:49,557 冷靜?怎麼冷靜! 630 00:44:49,762 --> 00:44:52,788 整個黑道組織都曝光了! 631 00:44:54,934 --> 00:44:56,925 你名字也在上面 632 00:44:57,970 --> 00:45:03,237 還有雷蒙,麥基,泰瑞… 633 00:45:03,543 --> 00:45:07,172 和這個蠢豬!所有的人! 634 00:45:07,780 --> 00:45:11,341 我們全死定了 635 00:45:12,185 --> 00:45:14,312 把這裡弄乾淨 636 00:45:16,456 --> 00:45:18,481 別讓血髒了地板 637 00:45:23,029 --> 00:45:25,497 你別亂說話,懂嗎? 638 00:45:26,132 --> 00:45:27,690 我姊姊住這裡 639 00:45:29,368 --> 00:45:31,666 她八成不想見我 640 00:45:35,308 --> 00:45:38,709 天!妳怎麼來了? 641 00:45:39,178 --> 00:45:41,942 我在附近,所以… 642 00:45:42,381 --> 00:45:43,871 不邀我進去? 643 00:45:59,765 --> 00:46:01,357 沒人在家? 644 00:46:02,502 --> 00:46:05,164 傑夫上班,小孩上學 645 00:46:05,705 --> 00:46:07,036 妳不是在坐牢? 646 00:46:08,708 --> 00:46:10,141 剛出獄 647 00:46:10,643 --> 00:46:12,543 妳該先打電話 648 00:46:17,016 --> 00:46:18,210 誰的小孩? 649 00:46:18,417 --> 00:46:20,078 獄友的 650 00:46:30,429 --> 00:46:32,863 坐在這裡… 651 00:46:33,966 --> 00:46:36,594 乖乖的,別亂碰 652 00:46:37,837 --> 00:46:38,929 聽話 653 00:46:42,408 --> 00:46:44,308 你帶別人孩子幹嘛? 654 00:46:44,443 --> 00:46:45,569 保母 655 00:46:47,213 --> 00:46:50,205 今天沒上班? 656 00:46:50,750 --> 00:46:53,913 我不上班,我是家庭主婦 657 00:46:54,520 --> 00:46:56,044 真好命 658 00:46:56,956 --> 00:46:58,821 夢想成真 659 00:47:00,326 --> 00:47:01,691 布蘭達… 660 00:47:02,562 --> 00:47:05,053 我知道妳不想見我 661 00:47:05,197 --> 00:47:08,826 但我想… 662 00:47:08,968 --> 00:47:14,270 能否借住一晚?一晚就好 663 00:47:14,740 --> 00:47:16,571 不行 664 00:47:18,277 --> 00:47:23,715 因為傑夫和孩子…不行 665 00:47:26,719 --> 00:47:28,653 我跟凱文鬧翻了 666 00:47:28,788 --> 00:47:30,449 妳跟誰沒鬧翻? 667 00:47:31,090 --> 00:47:33,024 我是凱文 668 00:47:35,494 --> 00:47:36,722 好久不見 669 00:47:37,530 --> 00:47:39,794 凱文,你好 670 00:47:41,000 --> 00:47:41,898 順利嗎? 671 00:47:42,034 --> 00:47:43,058 不錯 672 00:47:43,769 --> 00:47:44,929 妳呢? 673 00:47:46,138 --> 00:47:47,366 還不錯 674 00:47:48,107 --> 00:47:49,540 小孩長大了 675 00:47:50,142 --> 00:47:52,133 可惜我不懂 676 00:47:53,379 --> 00:47:56,473 葛莉亞出獄了幫我生一個 677 00:47:56,682 --> 00:47:58,582 葛莉亞出獄了? 678 00:47:59,452 --> 00:48:00,248 妳不知道? 679 00:48:00,386 --> 00:48:02,081 不知道,沒見到她 680 00:48:02,655 --> 00:48:06,591 她若聯絡請通知我 681 00:48:07,360 --> 00:48:08,884 好 682 00:48:09,562 --> 00:48:10,995 妳有我的電話? 683 00:48:11,697 --> 00:48:13,562 沒有,請說 684 00:48:13,633 --> 00:48:20,163 很好記…5556363 685 00:48:20,306 --> 00:48:21,238 記下了 686 00:48:21,374 --> 00:48:22,466 布蘭達 687 00:48:24,744 --> 00:48:27,440 希望妳沒騙我,沒有吧? 688 00:48:27,580 --> 00:48:30,048 當然沒有 689 00:48:30,950 --> 00:48:32,144 幹嘛騙你? 690 00:48:32,284 --> 00:48:35,219 老朋友應該坦誠 691 00:48:35,388 --> 00:48:37,788 當然,凱文,再見 692 00:48:40,760 --> 00:48:42,557 又闖了什麼禍? 693 00:48:43,062 --> 00:48:44,689 多謝了 694 00:48:46,799 --> 00:48:51,168 他再打來,就說沒見過我 695 00:48:51,604 --> 00:48:52,935 凱文殺了… 696 00:48:53,873 --> 00:48:56,000 殺?誰? 697 00:48:56,208 --> 00:48:58,199 誰殺誰?怎麼回事? 698 00:48:58,377 --> 00:49:00,709 究竟怎麼回事? 699 00:49:00,880 --> 00:49:04,338 算了…我不想知道 700 00:49:04,483 --> 00:49:05,848 別告訴我,老天! 701 00:49:05,985 --> 00:49:08,977 別接近孩子,小孩會危險 702 00:49:09,121 --> 00:49:10,281 我是病毒? 703 00:49:10,423 --> 00:49:13,153 聽好,別接近我的孩子! 704 00:49:13,292 --> 00:49:14,384 放開我 705 00:49:14,527 --> 00:49:17,121 別那麼粗魯!放開他! 706 00:49:19,665 --> 00:49:23,032 我真倒楣有妳這種姐姐 707 00:49:23,202 --> 00:49:25,329 把危險帶到我家… 708 00:49:25,471 --> 00:49:28,702 抱歉,不歡迎 709 00:49:29,842 --> 00:49:33,471 夠意思!還不如陌生人 710 00:49:33,612 --> 00:49:35,011 我希望是 711 00:49:35,147 --> 00:49:36,273 如願了! 712 00:49:37,416 --> 00:49:39,680 滾!不准再來! 713 00:49:41,487 --> 00:49:43,079 她好兇 714 00:49:43,222 --> 00:49:44,484 沒錯 715 00:49:44,623 --> 00:49:45,419 又醜 716 00:49:45,558 --> 00:49:47,685 是嗎? 717 00:49:48,627 --> 00:49:52,563 沒幾個人像我們一樣標緻 718 00:49:53,365 --> 00:49:54,957 她很會燒肉 719 00:49:58,304 --> 00:49:59,168 小孩的票 720 00:49:59,305 --> 00:50:00,272 他未滿五歲 721 00:50:00,406 --> 00:50:02,271 不!我七歲 722 00:50:08,848 --> 00:50:10,440 誰有五毛錢? 723 00:50:15,421 --> 00:50:17,013 十元換五毛 724 00:50:20,659 --> 00:50:21,353 真好心 725 00:50:21,494 --> 00:50:22,290 應該的 726 00:50:28,701 --> 00:50:30,362 沒事少開口 727 00:50:36,742 --> 00:50:37,936 怎麼了? 728 00:50:39,245 --> 00:50:40,405 沒事吧? 729 00:50:40,746 --> 00:50:42,236 我需要氣喘藥 730 00:50:42,381 --> 00:50:44,315 這個? 731 00:50:45,284 --> 00:50:49,050 好…我們去買 732 00:50:53,659 --> 00:50:55,149 有沒有這個? 733 00:50:55,461 --> 00:50:56,291 有醫師處方? 734 00:50:56,428 --> 00:50:57,486 掉了 735 00:50:58,097 --> 00:50:59,587 沒處方不能賣 736 00:50:59,732 --> 00:51:00,756 他不能呼吸 737 00:51:00,900 --> 00:51:02,458 我能!只是氣喘 738 00:51:02,601 --> 00:51:03,124 閉嘴 739 00:51:03,269 --> 00:51:04,099 妳真粗魯 740 00:51:04,236 --> 00:51:05,601 再說就掐死你 741 00:51:06,305 --> 00:51:08,034 拜託,他喘不過氣 742 00:51:08,274 --> 00:51:09,764 沒處方沒辦法 743 00:51:12,778 --> 00:51:14,143 我再找找看 744 00:51:16,849 --> 00:51:18,749 找到了 745 00:51:20,119 --> 00:51:22,644 哪個醫師的處方? 746 00:51:29,728 --> 00:51:32,822 國父孫中山先生 747 00:51:37,870 --> 00:51:44,742 在我家附近買不用處方籤 748 00:51:44,944 --> 00:51:47,174 他騙妳的錢 749 00:51:47,847 --> 00:51:49,405 是嗎? 750 00:51:52,818 --> 00:51:54,217 謝了 751 00:51:54,987 --> 00:51:56,215 我來開 752 00:51:56,555 --> 00:51:57,749 去哪裡? 753 00:51:58,023 --> 00:51:58,853 購物 754 00:51:58,991 --> 00:52:00,015 為什麼? 755 00:52:00,292 --> 00:52:04,592 你的衣服又臭又髒,真煩 756 00:52:04,830 --> 00:52:06,263 不用妳操心 757 00:52:06,398 --> 00:52:09,026 對,不用操心才怪 758 00:52:09,168 --> 00:52:13,605 你真煩,別說話!安靜! 759 00:52:13,739 --> 00:52:16,708 我沒時間,沒錢,沒耐性了 760 00:52:19,411 --> 00:52:21,402 玩具哪來的? 761 00:52:21,547 --> 00:52:23,913 別偷東西!你瘋啦? 762 00:52:24,049 --> 00:52:25,311 要我們被捕? 763 00:52:25,718 --> 00:52:28,278 不要妳管 764 00:52:28,420 --> 00:52:30,820 你不聽話,更糟的是… 765 00:52:30,956 --> 00:52:32,253 你不認錯 766 00:52:33,626 --> 00:52:37,824 別指揮我,應該我指揮妳 767 00:52:37,897 --> 00:52:39,626 你娘的客氣點! 768 00:52:39,765 --> 00:52:41,426 滿嘴髒話 769 00:52:42,167 --> 00:52:46,501 你聽好!小孩要有小孩樣 770 00:52:46,639 --> 00:52:47,298 你才五歲 771 00:52:47,439 --> 00:52:50,431 我七歲!我不小,我是男人 772 00:52:50,576 --> 00:52:53,477 你不是男人!你是孩子 773 00:52:53,612 --> 00:52:56,672 小孩上學,男人工作 774 00:52:56,815 --> 00:52:58,715 你沒長鬍子,男人有 775 00:52:58,851 --> 00:53:01,081 你的雞雞小,男人的大 776 00:53:01,220 --> 00:53:04,018 希望你的會長大 777 00:53:04,256 --> 00:53:07,384 你不是男人!你是男孩 778 00:53:10,362 --> 00:53:11,624 來 779 00:53:11,764 --> 00:53:14,597 去處理掉,別再讓我看到 780 00:53:15,301 --> 00:53:16,700 別當小偷 781 00:53:17,636 --> 00:53:19,501 走!這邊 782 00:53:47,299 --> 00:53:47,822 小姐 783 00:53:47,967 --> 00:53:50,401 小姐?我帶了孩子! 784 00:53:50,602 --> 00:53:51,591 給我個房間 785 00:53:52,304 --> 00:53:53,669 一晚65元 786 00:53:53,806 --> 00:53:55,239 床單乾淨? 787 00:53:55,841 --> 00:53:57,172 每年洗 788 00:54:10,522 --> 00:54:11,955 還不錯 789 00:54:12,458 --> 00:54:13,550 還好 790 00:54:14,059 --> 00:54:15,083 有更好的 791 00:54:18,530 --> 00:54:19,827 對,或許 792 00:54:26,271 --> 00:54:28,364 妳的腳真不小 793 00:54:28,507 --> 00:54:30,065 你想勾引我? 794 00:54:34,847 --> 00:54:36,337 凱文,真可惡 795 00:54:38,150 --> 00:54:40,084 我的照片… 796 00:54:40,219 --> 00:54:43,347 香水,鞋子… 797 00:54:45,224 --> 00:54:46,486 衣服 798 00:54:48,360 --> 00:54:49,918 很棒的外套 799 00:54:50,963 --> 00:54:52,453 以後再買 800 00:54:52,598 --> 00:54:55,431 對!我錢多 801 00:54:56,301 --> 00:54:57,268 對 802 00:54:57,703 --> 00:54:58,795 妳錢多 803 00:54:59,772 --> 00:55:00,932 我搞砸了 804 00:55:05,077 --> 00:55:08,604 女人佔盡了優勢 805 00:55:09,014 --> 00:55:12,916 只要找對愛人 806 00:55:13,052 --> 00:55:14,781 就衣食無缺 807 00:55:14,987 --> 00:55:19,219 布蘭達會燒肉就有高級住宅 808 00:55:21,393 --> 00:55:23,327 我也遇到過 809 00:55:23,529 --> 00:55:24,826 很多人喜歡我 810 00:55:26,799 --> 00:55:29,632 我男朋友多得數不清 811 00:55:30,302 --> 00:55:31,496 高… 812 00:55:32,237 --> 00:55:36,606 有些高,有些又矮又胖 813 00:55:37,176 --> 00:55:38,768 我要得不多 814 00:55:40,279 --> 00:55:43,305 只要充滿鬥志 815 00:55:45,117 --> 00:55:46,584 我就滿意了 816 00:55:47,286 --> 00:55:48,617 對 817 00:55:50,055 --> 00:55:52,615 只要充滿鬥志 818 00:55:54,193 --> 00:55:55,717 我就滿意了 819 00:56:02,101 --> 00:56:05,628 浪費那麼多年 820 00:56:05,938 --> 00:56:07,838 你會喜歡我的貓 821 00:56:10,909 --> 00:56:14,345 你在幹什麼!哪來的? 822 00:56:15,013 --> 00:56:16,037 小鬼頭! 823 00:56:16,181 --> 00:56:17,739 我偶爾抽煙 824 00:56:18,450 --> 00:56:22,887 偶爾?你才六歲,十歲再抽 825 00:56:23,021 --> 00:56:25,717 你會氣喘,不想活了? 826 00:56:31,864 --> 00:56:33,525 算了 827 00:56:51,283 --> 00:56:52,841 凱文在嗎? 828 00:57:01,260 --> 00:57:02,284 妳在哪裡? 829 00:57:04,396 --> 00:57:06,523 我又惹麻煩了 830 00:57:08,167 --> 00:57:09,828 我真不明白 831 00:57:15,507 --> 00:57:18,704 那小鬼真煩,我束手無策 832 00:57:20,546 --> 00:57:22,537 葛莉亞 833 00:57:25,250 --> 00:57:28,083 別管那個小鬼 834 00:57:32,858 --> 00:57:37,454 葛莉亞… 835 00:57:39,665 --> 00:57:42,759 今天發生黑道屠殺 836 00:57:43,068 --> 00:57:47,903 傑克紐奈與妻子安姬拉,女兒 837 00:57:48,040 --> 00:57:53,171 岳母瑪莉亞也都遭殺害 838 00:57:53,745 --> 00:57:55,679 據警方表示… 839 00:57:55,814 --> 00:57:58,578 七歲的尼克紐奈失蹤 840 00:57:58,884 --> 00:58:02,718 若知道孩童下落… 841 00:58:02,888 --> 00:58:07,587 小子…你去哪? 842 00:58:22,941 --> 00:58:24,135 尼克 843 00:58:41,827 --> 00:58:42,851 回來! 844 00:58:45,764 --> 00:58:46,731 別跑! 845 00:58:47,032 --> 00:58:49,125 小姐!別逼我 846 00:58:50,168 --> 00:58:55,105 尼克,別走!傻蛋! 847 00:58:55,240 --> 00:58:56,104 先生! 848 00:58:56,241 --> 00:58:58,106 小姐,別跑! 849 00:58:58,377 --> 00:59:02,780 先生!停住車!停車! 850 00:59:03,015 --> 00:59:04,004 放開我! 851 00:59:04,149 --> 00:59:05,514 冷靜!冷靜… 852 00:59:05,651 --> 00:59:07,744 放開我! 853 00:59:07,886 --> 00:59:09,683 冷靜點! 854 00:59:10,289 --> 00:59:12,814 我的孩子!孩子在車上 855 00:59:12,958 --> 00:59:15,449 他去哪裡?告訴我… 856 00:59:16,628 --> 00:59:18,528 158街 857 01:00:02,874 --> 01:00:04,364 瘋小子 858 01:00:04,509 --> 01:00:08,138 把我嚇死了!你怎麼了? 859 01:01:00,065 --> 01:01:01,862 是真的? 860 01:01:02,701 --> 01:01:04,134 他們死了? 861 01:01:04,870 --> 01:01:07,338 是真的嗎? 862 01:01:10,742 --> 01:01:11,674 對 863 01:01:11,810 --> 01:01:14,370 不要!我恨妳 864 01:01:14,579 --> 01:01:17,377 沒關係,就恨我吧 865 01:01:18,150 --> 01:01:22,052 我要媽媽,爸爸!我要找他們 866 01:01:25,157 --> 01:01:29,753 尼克… 867 01:01:29,895 --> 01:01:33,888 我完全了解你的感覺 868 01:01:36,168 --> 01:01:38,898 因為我爸媽… 869 01:01:42,574 --> 01:01:45,566 你爸媽愛你 870 01:01:47,078 --> 01:01:51,105 因為他們愛你… 871 01:01:51,583 --> 01:01:53,949 你能跟他們說話 872 01:01:55,554 --> 01:01:58,114 彷彿他們在身旁 873 01:02:00,392 --> 01:02:03,327 他們陪伴著你 874 01:02:08,233 --> 01:02:13,637 只是…找不到他們 875 01:02:16,775 --> 01:02:20,006 我知道很難理解 876 01:02:22,247 --> 01:02:24,408 因為… 877 01:02:26,117 --> 01:02:29,450 你長大就會懂 878 01:02:30,789 --> 01:02:34,054 現在不懂因為你還小 879 01:02:34,259 --> 01:02:37,751 我七歲了,要說幾次? 880 01:02:37,896 --> 01:02:40,421 我是男人,我來指揮 881 01:02:43,034 --> 01:02:45,161 抱歉,你知道 882 01:02:46,137 --> 01:02:48,469 你是男人,對嗎? 883 01:02:48,840 --> 01:02:51,775 別生氣了 884 01:02:56,014 --> 01:02:57,914 我想回家 885 01:03:01,720 --> 01:03:05,053 家裡沒人了 886 01:03:11,129 --> 01:03:13,723 試著睡一下,好嗎? 887 01:03:14,699 --> 01:03:17,167 睡一下 888 01:03:18,603 --> 01:03:21,731 我唱歌給你聽 889 01:04:10,789 --> 01:04:12,313 媽 890 01:04:15,527 --> 01:04:17,358 爸 891 01:04:43,455 --> 01:04:44,649 杰西呢? 892 01:04:45,357 --> 01:04:47,518 前年死了,妳是誰? 893 01:04:47,759 --> 01:04:49,351 他朋友,你呢? 894 01:04:49,761 --> 01:04:51,786 他兒子費迪 895 01:04:52,764 --> 01:04:54,857 你爸爸是好人 896 01:05:02,440 --> 01:05:04,340 這些值五萬元 897 01:05:05,176 --> 01:05:06,370 我賣五千 898 01:05:06,511 --> 01:05:09,878 光憑妳說?我要先鑑定 899 01:05:10,281 --> 01:05:11,908 你爸不來這套 900 01:05:12,751 --> 01:05:16,209 我是這裡的常客 901 01:05:16,421 --> 01:05:17,820 包括貂皮大衣 902 01:05:18,023 --> 01:05:20,423 我要趕車,快點! 903 01:05:20,925 --> 01:05:23,223 十隻勞力士,給錢 904 01:05:23,428 --> 01:05:24,326 好 905 01:05:39,144 --> 01:05:40,668 謝了,交易愉快 906 01:05:40,812 --> 01:05:41,904 等一下 907 01:05:42,047 --> 01:05:43,446 你替我簽字 908 01:06:03,668 --> 01:06:04,930 我找凱文 909 01:06:05,203 --> 01:06:06,602 電話簿拿來 910 01:06:07,939 --> 01:06:09,566 去查那一區的旅館 911 01:06:09,908 --> 01:06:11,341 快查,我們趕去 912 01:06:12,143 --> 01:06:13,576 即刻趕去 913 01:06:30,562 --> 01:06:34,589 小子,醒醒… 914 01:06:34,733 --> 01:06:35,961 壞人在外面,來 915 01:06:37,368 --> 01:06:42,772 穿衣服,我帶你離開 916 01:06:43,374 --> 01:06:44,500 腳伸進去 917 01:06:49,114 --> 01:06:50,479 我幫你保管磁片? 918 01:06:50,615 --> 01:06:53,846 我的磁片?給我磁片 919 01:06:54,953 --> 01:06:56,284 好,走 920 01:06:59,791 --> 01:07:01,190 尚恩,你好 921 01:07:01,326 --> 01:07:03,590 去你的!遊戲結束了 922 01:07:04,095 --> 01:07:09,829 見過這個?應該見過 923 01:07:10,468 --> 01:07:11,696 你的槍 924 01:07:11,936 --> 01:07:13,597 裝了滅音器 925 01:07:13,738 --> 01:07:16,229 殺人不留痕跡 926 01:07:18,209 --> 01:07:20,609 退到牆邊 927 01:07:20,812 --> 01:07:24,839 快!退到牆邊,過去! 928 01:07:24,983 --> 01:07:27,679 手舉高讓我看見 929 01:07:27,819 --> 01:07:30,083 快!過去 930 01:07:30,221 --> 01:07:31,950 別惹我 931 01:07:32,090 --> 01:07:33,489 繼續走!靠牆 932 01:07:35,960 --> 01:07:38,485 小子,上車 933 01:07:38,696 --> 01:07:40,755 葛莉亞,妳完了 934 01:07:41,199 --> 01:07:42,791 死定了 935 01:07:53,878 --> 01:07:55,140 放開我! 936 01:07:55,280 --> 01:07:56,941 賤貨 937 01:07:57,081 --> 01:07:59,777 你瘋了?快放手! 938 01:07:59,984 --> 01:08:04,546 我腿斷了… 939 01:08:04,722 --> 01:08:05,780 滾開 940 01:09:14,359 --> 01:09:15,257 坐穩 941 01:10:22,360 --> 01:10:23,190 當心! 942 01:11:06,170 --> 01:11:07,637 妳沒事吧? 943 01:11:09,107 --> 01:11:10,870 我沒事 944 01:11:12,310 --> 01:11:13,277 妳很害怕 945 01:11:13,411 --> 01:11:15,572 我不怕,我火大 946 01:11:15,713 --> 01:11:17,146 妳看來很害怕 947 01:11:17,982 --> 01:11:21,008 當然怕,拜託饒了我! 948 01:11:21,252 --> 01:11:23,720 我不是怕那群白痴 949 01:11:25,289 --> 01:11:27,154 我好餓 950 01:11:28,393 --> 01:11:30,884 都是你害我的 951 01:11:31,029 --> 01:11:32,553 我做錯什麼? 952 01:11:32,764 --> 01:11:35,733 一切,戴上帽子 953 01:11:39,871 --> 01:11:41,634 我要尿尿 954 01:11:42,507 --> 01:11:43,599 我也是 955 01:11:44,475 --> 01:11:46,033 走 956 01:12:34,892 --> 01:12:36,826 媽,爸… 957 01:12:40,531 --> 01:12:42,829 昨晚夢見你們 958 01:12:44,135 --> 01:12:46,000 希望看見你們 959 01:12:46,370 --> 01:12:47,701 你們看見我嗎? 960 01:12:55,213 --> 01:12:57,010 妳要告解嗎? 961 01:13:00,151 --> 01:13:01,550 不想 962 01:13:01,719 --> 01:13:02,686 好 963 01:13:03,020 --> 01:13:07,320 我很久沒告解了,謝謝 964 01:13:08,759 --> 01:13:10,488 神父… 965 01:13:12,363 --> 01:13:20,202 抱歉,告解令我不自在 966 01:13:20,371 --> 01:13:24,501 告解的內容會保密? 967 01:13:24,775 --> 01:13:26,037 是的 968 01:13:28,779 --> 01:13:33,876 好,或許你能指引我 969 01:13:36,187 --> 01:13:37,677 這個小孩… 970 01:13:37,822 --> 01:13:41,223 不是我孩子,他沒有親人 971 01:13:41,359 --> 01:13:43,657 無依無靠,我照顧他 972 01:13:46,664 --> 01:13:48,097 那個小孩 973 01:13:49,934 --> 01:13:51,731 你會保密? 974 01:13:53,404 --> 01:13:55,668 有群人追殺他 975 01:13:55,907 --> 01:13:58,102 那些人曾是我朋友 976 01:13:58,342 --> 01:14:01,573 那幫人不會對我怎麼樣 977 01:14:01,712 --> 01:14:04,647 他好煩,我照顧不了 978 01:14:04,782 --> 01:14:07,273 我們無親無故 979 01:14:07,451 --> 01:14:10,215 我不要他死也不想涉入 980 01:14:10,354 --> 01:14:11,878 我週一要回邁阿密 981 01:14:12,023 --> 01:14:14,321 我剛出獄… 982 01:14:14,458 --> 01:14:16,221 好… 983 01:14:17,228 --> 01:14:19,458 從頭說起 984 01:14:20,264 --> 01:14:22,164 或許我能幫忙 985 01:14:35,746 --> 01:14:37,475 找到那輛車 986 01:14:37,915 --> 01:14:42,909 車牌HPQ863,沒錯 987 01:14:45,122 --> 01:14:46,214 吉尼 988 01:14:46,624 --> 01:14:47,591 謝了 989 01:14:48,593 --> 01:14:50,857 不,我去處理 990 01:14:58,169 --> 01:14:59,761 凱文,找到車了 991 01:14:59,904 --> 01:15:00,734 在哪裡? 992 01:15:02,306 --> 01:15:03,898 謝了,欠你一回 993 01:15:05,409 --> 01:15:07,400 在128街口 994 01:15:17,255 --> 01:15:18,745 半小時回來 995 01:15:19,123 --> 01:15:21,057 我聯絡一下 996 01:15:22,627 --> 01:15:25,596 拿帽子三走 997 01:15:29,567 --> 01:15:30,864 很感激 998 01:15:38,109 --> 01:15:39,303 我餓了 999 01:15:39,443 --> 01:15:40,569 還用說 1000 01:15:46,384 --> 01:15:47,749 咖啡 1001 01:15:47,952 --> 01:15:48,816 你要什麼? 1002 01:15:49,186 --> 01:15:53,520 可樂和…巧克力蛋糕 1003 01:15:53,824 --> 01:15:54,916 當早餐? 1004 01:15:55,059 --> 01:15:56,959 可樂,蛋糕,妳聾啦? 1005 01:16:02,099 --> 01:16:03,396 妳好兇悍 1006 01:16:03,534 --> 01:16:04,796 裝的 1007 01:16:08,706 --> 01:16:10,003 葛莉亞… 1008 01:16:11,042 --> 01:16:12,509 妳喜歡我嗎? 1009 01:16:13,277 --> 01:16:14,642 我喜歡你 1010 01:16:14,912 --> 01:16:16,174 妳愛我嗎? 1011 01:16:16,714 --> 01:16:18,306 我不認識你 1012 01:16:19,417 --> 01:16:22,909 我要把你當大人跟你談 1013 01:16:24,689 --> 01:16:25,781 當你是成人 1014 01:16:26,057 --> 01:16:28,617 記得剛才那個神父? 1015 01:16:29,327 --> 01:16:32,387 他說有個男生學校 1016 01:16:32,530 --> 01:16:35,158 很不錯,有很多樹和動物 1017 01:16:35,566 --> 01:16:36,726 喜歡動物嗎? 1018 01:16:36,867 --> 01:16:38,266 我痛恨動物 1019 01:16:38,402 --> 01:16:39,892 離動物遠一點 1020 01:16:42,173 --> 01:16:43,367 妳想甩掉我 1021 01:16:43,507 --> 01:16:44,531 那裡才安全 1022 01:16:44,675 --> 01:16:48,270 我不去!一個人都不認識 1023 01:16:48,412 --> 01:16:49,572 你不明白 1024 01:16:50,081 --> 01:16:51,605 聽好… 1025 01:16:51,749 --> 01:16:53,808 我們要及早離開這裡 1026 01:16:54,418 --> 01:16:57,353 我要回邁阿密否則要坐牢 1027 01:16:57,488 --> 01:16:58,921 也就是說… 1028 01:16:59,423 --> 01:17:03,792 我得想辦法安置你,明白嗎? 1029 01:17:03,961 --> 01:17:07,692 天啊!呼吸那麼大聲幹嘛? 1030 01:17:08,399 --> 01:17:09,457 他的可樂 1031 01:17:09,600 --> 01:17:12,125 妳只有這點本事? 1032 01:17:12,269 --> 01:17:14,965 小子,我了解你的處境 1033 01:17:15,106 --> 01:17:17,802 我很同情你的遭遇 1034 01:17:17,942 --> 01:17:21,173 但事實就必須面對 1035 01:17:22,580 --> 01:17:24,878 怎麼說你才懂 1036 01:17:25,015 --> 01:17:27,711 我們可能活不過明天,吃蛋糕 1037 01:17:33,924 --> 01:17:35,289 怎麼了? 1038 01:17:35,426 --> 01:17:37,360 幹嘛哭哭啼啼的 1039 01:17:37,661 --> 01:17:38,958 別哭了 1040 01:17:40,998 --> 01:17:44,627 別哭…別再哭了 1041 01:17:45,069 --> 01:17:49,768 好,我說錯了,我沒孩子 1042 01:17:49,907 --> 01:17:53,638 也不喜歡,我不喜歡小孩! 1043 01:17:54,078 --> 01:17:56,808 閉嘴!妳話太多了 1044 01:17:56,947 --> 01:17:58,608 你聽我說… 1045 01:18:04,188 --> 01:18:08,784 人生如夢,晃眼即逝 1046 01:18:08,926 --> 01:18:10,223 世上有很多人… 1047 01:18:10,361 --> 01:18:14,559 很多蠢蛋,很多白痴,討厭鬼 1048 01:18:16,534 --> 01:18:18,764 我看得很淡,而你… 1049 01:18:19,470 --> 01:18:20,630 不一樣 1050 01:18:20,838 --> 01:18:23,500 你還小,尿斗都比你高 1051 01:18:23,674 --> 01:18:26,666 人生才開始… 1052 01:18:26,811 --> 01:18:29,871 要做很多愛,喝很多酒 1053 01:18:30,014 --> 01:18:31,845 很多長大做的事 1054 01:18:32,082 --> 01:18:33,208 瞧瞧你… 1055 01:18:33,350 --> 01:18:36,751 你只是個小不點 1056 01:18:39,256 --> 01:18:42,157 我想看你打領帶 1057 01:18:42,293 --> 01:18:43,783 穿晚禮服 1058 01:18:43,928 --> 01:18:45,190 你能賭博 1059 01:18:45,429 --> 01:18:49,957 跟你的朋友…去賽馬 1060 01:18:50,167 --> 01:18:53,466 追求豐滿窈窕的美女 1061 01:18:53,771 --> 01:18:55,705 很多你沒嘗試過 1062 01:19:04,815 --> 01:19:07,215 我不要去學校 1063 01:19:07,351 --> 01:19:10,252 你怎麼回事?瘋了不成? 1064 01:19:10,387 --> 01:19:12,548 我解釋大道理 1065 01:19:12,690 --> 01:19:15,158 告訴你人生的真相 1066 01:19:15,292 --> 01:19:19,194 你長大會很英俊,生兒育女 1067 01:19:19,330 --> 01:19:21,855 聽懂了嗎? 1068 01:19:22,600 --> 01:19:25,091 我不要賽馬 1069 01:19:25,236 --> 01:19:28,296 就別去賽馬 1070 01:19:30,508 --> 01:19:33,136 你吸點氣好嗎?臉發青了 1071 01:19:43,888 --> 01:19:45,355 找保羅神父 1072 01:19:46,023 --> 01:19:47,684 明早九點 1073 01:19:48,092 --> 01:19:49,389 謝謝 1074 01:19:50,327 --> 01:19:51,225 走 1075 01:19:59,436 --> 01:20:00,300 快走 1076 01:20:27,631 --> 01:20:28,757 糟了! 1077 01:20:43,614 --> 01:20:44,581 天啊! 1078 01:20:47,351 --> 01:20:48,283 尼克! 1079 01:20:48,419 --> 01:20:49,010 跟我來 1080 01:20:49,153 --> 01:20:50,051 尼克! 1081 01:20:50,187 --> 01:20:51,552 跟我來 1082 01:20:51,755 --> 01:20:52,881 尼可! 1083 01:20:53,724 --> 01:20:55,316 葛莉亞,快! 1084 01:20:55,459 --> 01:20:57,552 葛莉亞… 1085 01:20:57,695 --> 01:20:59,128 尼克! 1086 01:20:59,563 --> 01:21:00,495 快! 1087 01:21:01,131 --> 01:21:04,794 尼克… 1088 01:21:09,273 --> 01:21:13,209 救命! 1089 01:21:14,411 --> 01:21:15,878 泰瑞,渾蛋! 1090 01:21:16,080 --> 01:21:17,206 泰瑞! 1091 01:21:38,802 --> 01:21:42,568 沒事… 1092 01:22:07,731 --> 01:22:09,164 天啊! 1093 01:22:10,701 --> 01:22:12,134 天啊…幫我 1094 01:22:17,408 --> 01:22:18,670 黛安在嗎? 1095 01:22:19,176 --> 01:22:20,200 黛安 1096 01:22:20,611 --> 01:22:23,102 謝了,再聯絡 1097 01:22:25,215 --> 01:22:28,048 快點,趕快弄乾淨 1098 01:22:28,952 --> 01:22:30,146 快,我累了 1099 01:22:30,287 --> 01:22:31,049 黛安,謝了 1100 01:22:31,188 --> 01:22:32,052 再見 1101 01:22:33,824 --> 01:22:36,725 我的天!葛莉亞 1102 01:22:46,537 --> 01:22:47,595 快進來 1103 01:22:48,472 --> 01:22:49,803 怎麼了? 1104 01:22:50,741 --> 01:22:52,038 要咖啡? 1105 01:22:52,409 --> 01:22:53,307 好 1106 01:22:56,080 --> 01:22:56,876 坐下 1107 01:22:58,348 --> 01:22:59,610 凱文要殺我 1108 01:23:01,418 --> 01:23:02,908 又吵架了? 1109 01:23:03,053 --> 01:23:05,146 他真的要殺我 1110 01:23:07,591 --> 01:23:09,024 我要見魯比 1111 01:23:13,897 --> 01:23:16,297 見那個渾蛋幹嘛? 1112 01:23:17,167 --> 01:23:18,634 有個小孩… 1113 01:23:18,769 --> 01:23:19,633 小孩? 1114 01:23:19,770 --> 01:23:23,171 凱文殺了他全家又追殺他 1115 01:23:23,507 --> 01:23:26,533 我從不跟小孩打交道 1116 01:23:27,277 --> 01:23:29,643 這小孩無依無靠 1117 01:23:30,414 --> 01:23:33,440 全家被殺,令人心碎 1118 01:23:33,584 --> 01:23:35,279 妳想怎麼樣? 1119 01:23:36,520 --> 01:23:39,853 凱文他們…是妳的朋友 1120 01:23:39,990 --> 01:23:41,582 等於妳的親人 1121 01:23:41,725 --> 01:23:44,421 只有魯比能幫我 1122 01:23:44,628 --> 01:23:45,754 凱文聽他的 1123 01:23:45,896 --> 01:23:47,989 他不得不聽 1124 01:23:49,032 --> 01:23:52,160 我信任凱文 1125 01:23:52,803 --> 01:23:56,466 魯比總是隨性而為 1126 01:23:56,607 --> 01:23:58,097 他最喜歡妳 1127 01:23:59,109 --> 01:24:00,474 不是嗎? 1128 01:24:02,746 --> 01:24:04,270 哪裡能找到他? 1129 01:24:04,815 --> 01:24:07,215 星期天他會去哪裡? 1130 01:24:07,851 --> 01:24:10,547 我明天要回去見保釋官 1131 01:24:10,754 --> 01:24:14,690 葛莉亞…妳搞什麼! 1132 01:24:15,526 --> 01:24:16,959 去邁阿密 1133 01:24:17,261 --> 01:24:20,719 離開這裡重新生活 1134 01:24:23,167 --> 01:24:28,161 我這輩子總是做錯抉擇 1135 01:24:28,505 --> 01:24:30,996 每次都判斷錯誤 1136 01:24:31,575 --> 01:24:33,770 我浪費這些年 1137 01:24:35,379 --> 01:24:37,210 我想做對一件事 1138 01:24:37,614 --> 01:24:41,983 回想美好時光,一定有 1139 01:24:42,319 --> 01:24:44,617 一瓶美酒,晚宴 1140 01:24:44,955 --> 01:24:47,617 乘船,貂皮大衣 1141 01:24:48,091 --> 01:24:50,616 柔軟又舒適的 1142 01:24:50,961 --> 01:24:53,486 記得這些美好回憶 1143 01:24:54,264 --> 01:24:56,198 我記得那些 1144 01:24:56,700 --> 01:24:58,600 才不會發瘋 1145 01:25:01,505 --> 01:25:03,097 妳很理性 1146 01:25:04,775 --> 01:25:08,438 我要做生意,不得不 1147 01:25:08,478 --> 01:25:11,276 指揮手下經營生意 1148 01:25:11,481 --> 01:25:15,110 心滿意足 1149 01:25:15,352 --> 01:25:17,877 我有個男友,猶太人,不錯 1150 01:25:18,322 --> 01:25:19,550 黛安… 1151 01:25:21,258 --> 01:25:23,351 我一直以妳為榜樣 1152 01:25:24,194 --> 01:25:25,422 我知道 1153 01:25:29,733 --> 01:25:32,065 妳這樣不能見魯比 1154 01:25:32,236 --> 01:25:33,328 去換衣服 1155 01:25:34,037 --> 01:25:34,969 走 1156 01:25:42,946 --> 01:25:44,243 找不到 1157 01:25:46,850 --> 01:25:47,908 在她身上 1158 01:25:49,720 --> 01:25:50,778 自私的賤貨 1159 01:25:50,988 --> 01:25:54,116 她不怕,她會宰了你們! 1160 01:25:54,258 --> 01:25:58,194 小鬼,你真煩,快閉嘴! 1161 01:25:58,962 --> 01:26:00,224 怎麼處置他? 1162 01:26:03,000 --> 01:26:05,798 關進衣櫃裡,還需要他 1163 01:26:07,704 --> 01:26:10,696 放手!放開我 1164 01:26:13,510 --> 01:26:14,704 我不進去! 1165 01:26:14,845 --> 01:26:15,812 進去! 1166 01:26:30,193 --> 01:26:31,251 車鑰匙 1167 01:26:32,129 --> 01:26:34,495 那輛車脾氣大 1168 01:26:34,631 --> 01:26:37,293 溫柔些它就乖乖聽話 1169 01:26:42,906 --> 01:26:43,895 我愛妳 1170 01:27:01,391 --> 01:27:03,791 你是最性感的男人 1171 01:27:11,902 --> 01:27:13,665 大家都在找妳 1172 01:27:14,371 --> 01:27:15,429 我知道 1173 01:27:17,708 --> 01:27:25,240 選匹馬,妳手氣好 1174 01:27:28,051 --> 01:27:29,040 好 1175 01:27:37,361 --> 01:27:38,658 選另一匹 1176 01:27:43,934 --> 01:27:45,265 那孩子… 1177 01:27:45,402 --> 01:27:46,926 他毫不知情 1178 01:27:47,404 --> 01:27:48,666 他認識妳 1179 01:27:49,940 --> 01:27:51,567 妳認識我 1180 01:27:52,109 --> 01:27:53,633 我喜歡賭 1181 01:27:54,711 --> 01:27:57,236 但不以人命作賭 1182 01:27:57,948 --> 01:27:59,176 葛莉亞 1183 01:28:00,250 --> 01:28:02,844 局勢變了,不再是… 1184 01:28:02,986 --> 01:28:06,581 搶劫或街頭火拼 1185 01:28:07,457 --> 01:28:11,325 這些大交易,牽扯很廣 1186 01:28:11,461 --> 01:28:13,395 我不知與你有關 1187 01:28:13,597 --> 01:28:17,897 我發誓,我真的不知情 1188 01:28:19,469 --> 01:28:20,800 磁片在妳那裡? 1189 01:28:21,204 --> 01:28:22,330 對 1190 01:28:24,541 --> 01:28:26,202 在安全地方 1191 01:28:29,746 --> 01:28:31,145 你要殺了我? 1192 01:28:31,515 --> 01:28:34,951 胡說什麼 1193 01:28:35,285 --> 01:28:41,554 我們做愛,我送妳很多首飾 1194 01:28:41,925 --> 01:28:44,359 但這是很大威脅 1195 01:28:44,528 --> 01:28:47,588 那孩子毫不知情 1196 01:28:47,798 --> 01:28:51,427 他…很聰明 1197 01:28:51,601 --> 01:28:53,262 靈巧的小孩 1198 01:28:54,404 --> 01:28:57,100 他能有所作為 1199 01:28:57,240 --> 01:29:02,405 葛莉亞…我有十一個孩子 1200 01:29:02,679 --> 01:29:05,409 我愛他們 1201 01:29:05,615 --> 01:29:08,311 也愛他們的母親,我了解 1202 01:29:08,452 --> 01:29:12,411 妳是女人,他是小孩 1203 01:29:12,923 --> 01:29:17,257 妳發揮了母愛 1204 01:29:18,028 --> 01:29:19,620 但妳… 1205 01:29:21,131 --> 01:29:23,099 不是母親 1206 01:29:23,433 --> 01:29:25,958 對,我不是 1207 01:29:26,470 --> 01:29:28,165 我很潑辣 1208 01:29:28,472 --> 01:29:31,839 妳怎麼照顧孩子? 1209 01:29:31,975 --> 01:29:35,172 工作,我上班,我能照顧他 1210 01:29:35,979 --> 01:29:37,571 妳沒上過班 1211 01:29:37,714 --> 01:29:39,739 我每天都上班 1212 01:29:41,251 --> 01:29:46,416 幹嘛這樣? 1213 01:29:46,556 --> 01:29:48,547 妳很聰明卻做蠢事 1214 01:29:49,092 --> 01:29:51,788 為未來想想 1215 01:29:54,564 --> 01:29:56,532 妳為何而來? 1216 01:29:57,167 --> 01:30:00,534 我不信任凱文,辦不到 1217 01:30:03,039 --> 01:30:06,440 我想跟你談交易 1218 01:30:09,412 --> 01:30:11,209 磁片給你 1219 01:30:11,681 --> 01:30:14,047 你叫凱文還我小孩 1220 01:30:15,285 --> 01:30:19,984 我替他找到一所學校 1221 01:30:20,624 --> 01:30:22,216 他將被送走 1222 01:30:23,026 --> 01:30:24,755 我離開這裡 1223 01:30:25,495 --> 01:30:27,986 我們不再煩你 1224 01:30:31,168 --> 01:30:33,068 叫凱文住手 1225 01:30:34,905 --> 01:30:36,099 好 1226 01:30:37,374 --> 01:30:39,035 我跟他說 1227 01:30:40,043 --> 01:30:43,570 妳真幸運 1228 01:30:45,182 --> 01:30:46,706 魯比 1229 01:30:46,983 --> 01:30:50,077 交易時你要在場 1230 01:30:51,488 --> 01:30:53,547 你一定要去 1231 01:30:55,258 --> 01:30:56,748 沒問題 1232 01:31:03,033 --> 01:31:04,364 葛莉亞 1233 01:31:07,304 --> 01:31:09,238 我當年該娶妳 1234 01:31:53,483 --> 01:31:55,007 磁片呢? 1235 01:31:57,187 --> 01:31:58,711 孩子給我 1236 01:32:01,124 --> 01:32:02,489 磁片給我 1237 01:32:03,126 --> 01:32:05,924 凱文,若你愛過我… 1238 01:32:06,963 --> 01:32:11,593 若你還有點人性,放了他 1239 01:32:14,237 --> 01:32:18,139 求求你…放我們一馬 1240 01:32:18,508 --> 01:32:19,941 葛莉亞 1241 01:32:20,277 --> 01:32:22,905 快帶孩子走! 1242 01:32:38,061 --> 01:32:39,050 小子,走 1243 01:33:19,502 --> 01:33:20,833 滿意了? 1244 01:33:21,538 --> 01:33:22,971 你說呢? 1245 01:33:27,110 --> 01:33:28,407 待會見 1246 01:33:52,602 --> 01:33:55,230 快睡覺,明天要早起 1247 01:33:59,776 --> 01:34:02,609 媽,晚安,爸,晚安 1248 01:34:03,713 --> 01:34:04,805 葛莉亞 1249 01:34:05,281 --> 01:34:07,715 妳會來看我嗎? 1250 01:34:09,953 --> 01:34:11,784 我們相隔遙遠 1251 01:34:17,260 --> 01:34:22,459 若相隔不遠,妳會來看我嗎? 1252 01:34:23,166 --> 01:34:26,101 是的,我會 1253 01:34:27,604 --> 01:34:29,572 我相信我會 1254 01:34:35,011 --> 01:34:37,138 我想先說清楚… 1255 01:34:43,586 --> 01:34:46,180 如果你願意… 1256 01:34:47,757 --> 01:34:49,816 我願當你媽媽 1257 01:34:49,959 --> 01:34:52,189 你可以把我當媽媽 1258 01:34:53,029 --> 01:34:55,088 只要妳願意,妳可以 1259 01:34:55,231 --> 01:34:58,223 我沒媽媽三所以妳可以 1260 01:35:00,570 --> 01:35:03,300 我只想說清楚 1261 01:35:03,873 --> 01:35:07,775 妳是我爸爸,媽媽,一切 1262 01:35:07,911 --> 01:35:10,345 妳是我朋友,也是女友 1263 01:35:11,214 --> 01:35:15,173 我們是一家人 1264 01:35:15,318 --> 01:35:16,250 葛莉亞 1265 01:35:16,953 --> 01:35:19,319 可以轉身嗎? 1266 01:35:21,257 --> 01:35:23,157 只要你開心 1267 01:35:23,493 --> 01:35:24,892 能摸妳嗎? 1268 01:35:25,028 --> 01:35:26,359 摸什麼? 1269 01:35:26,496 --> 01:35:27,963 頭髮 1270 01:35:28,097 --> 01:35:29,792 我討厭別人摸我頭髮 1271 01:35:31,234 --> 01:35:32,826 妳喜歡我嗎? 1272 01:35:32,969 --> 01:35:35,233 誰能抗拒你的魅力? 1273 01:35:35,605 --> 01:35:38,096 很榮幸能躺你身旁 1274 01:35:39,008 --> 01:35:41,909 妳夢過我嗎? 1275 01:35:42,111 --> 01:35:45,205 你幹嘛?想讓我臉紅? 1276 01:35:45,348 --> 01:35:48,181 我比你重…六十磅 1277 01:35:49,185 --> 01:35:53,121 惹我?你要當心 1278 01:35:53,356 --> 01:35:56,052 這回你慘了 1279 01:36:11,975 --> 01:36:13,203 不錯 1280 01:36:15,011 --> 01:36:16,376 真的不錯 1281 01:36:18,448 --> 01:36:20,143 你看到那些男孩? 1282 01:36:24,354 --> 01:36:26,288 一定是在上課 1283 01:36:26,456 --> 01:36:27,480 一定 1284 01:36:32,428 --> 01:36:35,022 你該結交這種朋友 1285 01:36:35,832 --> 01:36:37,322 有格調 1286 01:36:49,746 --> 01:36:50,440 尼克 1287 01:36:50,580 --> 01:36:52,411 我是保羅神父 1288 01:36:54,183 --> 01:36:55,980 來,我帶你參觀 1289 01:36:57,520 --> 01:36:58,578 金麗小姐 1290 01:37:02,926 --> 01:37:03,915 你好 1291 01:37:05,695 --> 01:37:06,719 你好嗎? 1292 01:37:45,301 --> 01:37:47,997 請坐,我馬上來 1293 01:38:18,635 --> 01:38:20,364 妳要去哪裡? 1294 01:38:22,138 --> 01:38:24,606 告訴過你,去邁阿密 1295 01:38:25,842 --> 01:38:29,403 你就是聽不進去話 1296 01:38:29,679 --> 01:38:32,147 這就是你的毛病 1297 01:38:40,256 --> 01:38:44,352 我不擅於道別,後會有期 1298 01:41:12,441 --> 01:41:15,376 我想再跟他道別 1299 01:41:16,479 --> 01:41:17,844 好 1300 01:41:18,381 --> 01:41:19,313 去吧 1301 01:41:49,879 --> 01:41:51,369 你喜歡這裡? 1302 01:41:51,514 --> 01:41:53,243 我討厭這裡 1303 01:41:54,884 --> 01:41:55,908 真的? 1304 01:41:56,385 --> 01:41:57,647 真的 1305 01:42:01,691 --> 01:42:03,158 你想走嗎? 1306 01:42:03,626 --> 01:42:05,218 葛莉亞,妳幹嘛? 1307 01:42:05,361 --> 01:42:11,322 我認為…你跟著我比較好 1308 01:42:20,076 --> 01:42:22,067 比較好 1309 01:42:22,311 --> 01:42:23,642 沒錯 1310 01:42:27,583 --> 01:42:29,642 他們… 1311 01:42:31,587 --> 01:42:33,748 他們走了 1312 01:42:34,090 --> 01:42:40,393 你很自然的走過來…上車 1313 01:43:11,961 --> 01:43:13,690 我一無所有 1314 01:43:16,132 --> 01:43:18,828 沒有住處,怎麼安置你? 1315 01:43:21,237 --> 01:43:24,365 汽車旅館如何?很不錯 1316 01:43:24,507 --> 01:43:25,906 我喜歡跟妳睡 1317 01:43:27,276 --> 01:43:29,369 你不是第一個這麼說的 1318 01:43:31,414 --> 01:43:34,440 老實說,我不了解小孩 1319 01:43:36,385 --> 01:43:37,943 也不喜歡小孩 1320 01:43:40,289 --> 01:43:41,688 我不煮飯 1321 01:43:42,425 --> 01:43:45,121 無所謂,吃外送披薩 1322 01:43:45,261 --> 01:43:48,287 所有問題你都能解決 1323 01:43:48,931 --> 01:43:51,832 我說過…我是男人 1324 01:43:54,870 --> 01:43:56,497 要登機了 1325 01:43:56,872 --> 01:43:58,203 我拿皮包 1326 01:43:59,208 --> 01:44:02,803 就算你是男人… 1327 01:44:03,646 --> 01:44:08,674 不聽話我立刻送你走,懂嗎? 1328 01:44:09,285 --> 01:44:10,479 措手不及? 1329 01:44:10,619 --> 01:44:12,450 沒錯 1330 01:44:53,829 --> 01:44:55,490 劇終 1331 01:44:56,665 --> 01:45:00,396 謝謝觀賞 77164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.