Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,488 --> 00:01:13,615
Ibu!
2
00:01:15,033 --> 00:01:16,743
Lihat ini, Mama!
3
00:01:16,827 --> 00:01:18,829
Dan kepunyaan saya. Cool, bukan?
4
00:01:22,165 --> 00:01:25,043
Ed dan Al ...
5
00:01:25,127 --> 00:01:26,795
Saya sangat bangga.
6
00:01:27,337 --> 00:01:31,466
Kemahiran alkimia anda telah bertambah baik!
7
00:01:33,260 --> 00:01:35,888
Adakah Daddy akan kagum?
8
00:01:37,222 --> 00:01:40,934
Dia akan kembali suatu hari nanti
supaya kamu dapat menunjukkan kepadanya.
9
00:01:41,018 --> 00:01:43,312
Yippee!
10
00:01:43,395 --> 00:01:46,023
Berhati-hatilah, anda berdua!
11
00:01:53,864 --> 00:01:54,906
Ibu?
12
00:02:02,539 --> 00:02:03,957
Ibu!
13
00:02:48,669 --> 00:02:50,003
Saya lapar.
14
00:02:53,465 --> 00:02:54,591
Dan sejuk.
15
00:02:58,512 --> 00:03:00,305
Saya mahu melihat ibu ...
16
00:03:04,810 --> 00:03:09,314
Buku alkimia mempunyai sesuatu
mengenai Homunculi.
17
00:03:10,357 --> 00:03:12,901
Anda maksudkan manusia tiruan?
18
00:03:15,153 --> 00:03:18,574
Saya tertanya-tanya jika kita boleh membawa ibu kembali.
19
00:03:19,783 --> 00:03:24,246
Tetapi ia tabu untuk alkemis
untuk mencipta manusia.
20
00:03:27,249 --> 00:03:30,502
Kita tidak perlu memberitahu sesiapa pun.
21
00:03:38,135 --> 00:03:42,556
35 liter air,
20 kilogram karbon. I>
22
00:03:42,723 --> 00:03:47,144
4 liter ammonia,
1.5 kilogram kapur. I>
23
00:03:47,227 --> 00:03:51,440
800 gram fosforus,
250 gram garam. I>
24
00:03:51,690 --> 00:03:55,527
100 gram garpu,
80 gram sulfur. I>
25
00:03:55,819 --> 00:03:59,448
7.5 gram fluorin, 5 gram besi. i>
26
00:03:59,698 --> 00:04:04,286
3 gram silikon ...
Plus 15 bahan kimia lain. I>
27
00:04:04,786 --> 00:04:07,789
Manusia dewasa terbuat dari ... i>
28
00:04:08,248 --> 00:04:10,959
produk sedia ada. i>
29
00:04:24,598 --> 00:04:28,143
Semua sejajar dengan
Undang-undang Setara ...
30
00:04:28,435 --> 00:04:30,270
alkimia.
31
00:04:31,647 --> 00:04:33,732
Kita memerlukan satu lagi perkara.
32
00:04:33,815 --> 00:04:35,526
Data jiwa manusia.
33
00:04:36,401 --> 00:04:38,820
Adakah ini betul-betul baik?
34
00:04:39,238 --> 00:04:41,198
Jangan katakan sekarang!
35
00:04:41,281 --> 00:04:43,367
Tetapi dalam buku alkimia
36
00:04:43,450 --> 00:04:45,827
ia mengatakan ia adalah pantang larang.
37
00:04:46,328 --> 00:04:49,498
Tidakkah anda mahu melihat Ibu lagi?
38
00:04:49,748 --> 00:04:50,749
Saya sudi...
39
00:04:51,333 --> 00:04:52,459
Baiklah kalau begitu!
40
00:04:55,587 --> 00:04:56,630
Sedia, Al?
41
00:04:59,633 --> 00:05:00,509
Baik.
42
00:05:42,718 --> 00:05:44,887
Sesuatu yang salah!
43
00:06:08,702 --> 00:06:10,037
Al!
44
00:06:10,621 --> 00:06:11,830
Ed!
45
00:06:12,956 --> 00:06:14,374
Al!
46
00:06:14,708 --> 00:06:16,084
Ed!
47
00:06:17,961 --> 00:06:19,546
Ed!
48
00:06:20,255 --> 00:06:21,590
Al!
49
00:06:21,673 --> 00:06:23,675
Ed!
50
00:06:23,800 --> 00:06:26,053
Ed, tolong!
51
00:06:27,596 --> 00:06:29,097
Al!
52
00:07:37,416 --> 00:07:40,377
Lelaki tua, cuma berikan saya cincin itu.
53
00:08:24,880 --> 00:08:27,382
Batu Filsuf!
54
00:09:18,058 --> 00:09:19,434
Mengalahlah!
55
00:09:36,285 --> 00:09:39,037
Itu hebat!
56
00:09:39,121 --> 00:09:41,456
Batu itu berbuat demikian?
57
00:09:43,959 --> 00:09:46,295
Ia mesti menjadi perkara sebenar.
58
00:10:03,103 --> 00:10:07,107
Anda boleh menghantar tanpa bulatan!
59
00:10:52,110 --> 00:10:53,278
Anda menyelamatkan pantat saya!
60
00:11:16,009 --> 00:11:18,220
Awak kosong!
61
00:11:18,887 --> 00:11:21,598
Apa awak dua?
62
00:11:30,274 --> 00:11:31,400
Hey.
63
00:11:31,483 --> 00:11:33,068
Sakitlah.
64
00:11:34,319 --> 00:11:35,946
Lepaskan saya!
65
00:11:45,497 --> 00:11:46,874
Itu ...
66
00:11:48,750 --> 00:11:50,419
lengan prostetik ...
67
00:11:54,173 --> 00:11:55,716
dan kaki!
68
00:11:57,718 --> 00:11:59,011
Anda ...
69
00:11:59,595 --> 00:12:02,723
Fullmetal Alchemist!
70
00:12:07,269 --> 00:12:09,605
Maksud awak kau dah dengar aku?
71
00:12:14,276 --> 00:12:16,570
Sekarang serahkannya.
72
00:12:17,029 --> 00:12:18,947
Batu Filsuf!
73
00:12:51,271 --> 00:12:53,148
Bagaimana caranya ...
74
00:13:07,996 --> 00:13:09,540
- Kesuciannya?
- Kesuciannya?
75
00:13:19,466 --> 00:13:21,176
Awak tak jumpa?
76
00:13:22,135 --> 00:13:25,347
Pastor tidak melakukan mukjizat.
77
00:13:26,056 --> 00:13:29,393
Dia menipu semua orang di bandar. Dia palsu.
78
00:13:36,066 --> 00:13:37,359
Menjauhkan diri!
79
00:13:37,985 --> 00:13:39,528
Saya akan bunuh dia!
80
00:13:40,988 --> 00:13:43,115
Anda alkimia kelas ketiga!
81
00:13:44,199 --> 00:13:46,702
Saya akan menunjukkan kepada anda apa yang memisahkan kami.
82
00:14:04,720 --> 00:14:05,762
Huh?
83
00:14:05,846 --> 00:14:07,139
Fokus!
84
00:14:45,969 --> 00:14:48,263
Sudah lama, Fullmetal.
85
00:14:49,097 --> 00:14:50,182
Kolonel!
86
00:14:50,264 --> 00:14:51,891
The Alchemist Flame.
87
00:14:55,978 --> 00:14:56,813
Tangkap dia!
88
00:15:04,488 --> 00:15:06,615
Apa? Biar saya pergi!
89
00:15:07,199 --> 00:15:09,785
Saya datang ke bandar untuk diperiksa
90
00:15:10,619 --> 00:15:14,414
apabila saya mendengar alkimia yang lemah
telah menyebabkan malapetaka.
91
00:15:14,998 --> 00:15:17,167
Siapa yang kamu panggil puny?
92
00:15:17,251 --> 00:15:18,085
Hey!
93
00:15:19,211 --> 00:15:22,422
Apa yang awak buat?
94
00:15:22,506 --> 00:15:23,507
Lepaskan!
95
00:15:24,591 --> 00:15:26,844
Saya akhirnya menemui Batu.
96
00:15:43,610 --> 00:15:47,906
Stone Philosopher adalah sempurna
dan tidak dapat dihancurkan ...
97
00:15:48,365 --> 00:15:49,741
Betul?
98
00:15:57,165 --> 00:15:59,710
Ia satu lagi ...
99
00:16:00,043 --> 00:16:01,170
Ed.
100
00:16:03,172 --> 00:16:04,840
Maaf, Al.
101
00:16:09,094 --> 00:16:10,220
Anda!
102
00:16:10,304 --> 00:16:11,513
Hentikan!
103
00:16:18,687 --> 00:16:21,356
- Bawanya ke Ibu Pejabat Kawasan Timur.
- Baik tuan!
104
00:16:25,694 --> 00:16:26,862
Ed.
105
00:16:49,176 --> 00:16:50,802
Reole. i>
106
00:16:52,679 --> 00:16:54,473
Ini adalah Reole. i>
107
00:17:17,454 --> 00:17:18,789
Saya tahu!
108
00:17:18,872 --> 00:17:21,834
Anda adalah Alchemist Fullmetal yang terkenal!
109
00:17:21,917 --> 00:17:23,335
Sudah tentu!
110
00:17:23,418 --> 00:17:26,171
Anda menjadi ahli alkimia yang disahkan negeri
pada 12!
111
00:17:26,880 --> 00:17:31,760
Adakah anda mendapat nama itu
'sebab perisai?
112
00:17:32,553 --> 00:17:35,806
Ia bukan saya yang anda maksudkan.
113
00:17:36,390 --> 00:17:37,933
Ia adik saya.
114
00:17:38,016 --> 00:17:40,269
Maksud kamu, pendek?
115
00:17:41,395 --> 00:17:42,354
Ya.
116
00:17:42,437 --> 00:17:44,189
Itulah baloney!
117
00:17:47,317 --> 00:17:49,152
Benar!
118
00:17:49,236 --> 00:17:54,449
Dia boleh melakukan alkimia
tanpa bulatan transmutasi.
119
00:17:55,450 --> 00:17:57,828
Dia mungkin tidak tinggi ...
120
00:17:57,911 --> 00:18:00,622
tetapi abang saya mempunyai hati yang besar.
121
00:18:01,206 --> 00:18:03,792
Okay, awak sudah buat maksud awak.
122
00:18:04,168 --> 00:18:06,378
Jadi, mintalah anak udang itu
123
00:18:06,920 --> 00:18:10,632
untuk memberi saya gerai marmar baru yang berkilat.
124
00:18:11,550 --> 00:18:13,886
Alchemy bukan sihir.
125
00:18:14,136 --> 00:18:17,764
Ia sains. Kita tidak boleh berbuat demikian ...
126
00:18:17,848 --> 00:18:20,309
Jangan pelit.
127
00:18:21,810 --> 00:18:22,728
Seperti ini!
128
00:18:23,687 --> 00:18:26,231
Undang-undang Pertimbangan Kesetaraan
129
00:18:26,315 --> 00:18:30,319
terpakai kepada objek
apabila mereka ditransmisikan.
130
00:18:30,402 --> 00:18:34,031
Pemuliharaan jisim, penyerahan semula jadi,
131
00:18:34,114 --> 00:18:37,492
empat proti dan elemen utama ...
132
00:18:38,327 --> 00:18:39,494
Oops.
133
00:18:40,037 --> 00:18:41,663
Baik.
134
00:18:41,747 --> 00:18:46,168
Untuk mencipta sesuatu,
Saya memerlukan bahan jisim yang sama.
135
00:18:46,460 --> 00:18:50,964
Air akan dipancarkan
menjadi sesuatu yang serupa.
136
00:18:51,548 --> 00:18:54,843
Tiada apa yang anda katakan masuk akal,
tetapi pendek ...
137
00:18:55,302 --> 00:18:58,055
anda tidak boleh membuat marmar daripada kayu?
138
00:18:59,139 --> 00:19:00,516
Saya minta maaf.
139
00:19:01,475 --> 00:19:03,519
Al!
140
00:19:09,233 --> 00:19:10,192
Winry!
141
00:19:15,489 --> 00:19:16,698
Ia sudah berumur.
142
00:19:18,367 --> 00:19:19,201
Hey.
143
00:19:19,284 --> 00:19:20,369
Di mana Ed?
144
00:19:35,884 --> 00:19:37,511
Saya akan jumpa Batu!
145
00:19:38,428 --> 00:19:39,763
Berikan!
146
00:19:40,222 --> 00:19:42,224
Ia hanya mitos.
147
00:19:43,016 --> 00:19:45,102
Bagaimana dengan batu itu?
148
00:19:45,185 --> 00:19:47,271
Ia mempunyai kuasa.
149
00:19:47,354 --> 00:19:49,231
Seperti yang saya cakap...
150
00:19:49,815 --> 00:19:51,942
ia adalah penguat.
151
00:19:52,568 --> 00:19:55,612
Kami sedang membangun batu yang serupa.
152
00:19:55,696 --> 00:19:57,030
Tetapi ...
153
00:19:57,488 --> 00:19:59,198
ia tidak banyak menguatkan.
154
00:20:00,199 --> 00:20:02,451
Kuasa untuk memancarkan manusia
155
00:20:02,536 --> 00:20:04,955
akan puluhan ribu!
156
00:20:06,248 --> 00:20:07,583
Selain itu ...
157
00:20:07,916 --> 00:20:11,086
Tentera mengatakan tidak ada Batu.
158
00:20:11,587 --> 00:20:13,755
Mereka tidak tahu!
159
00:20:14,422 --> 00:20:15,256
Apa itu?
160
00:20:16,508 --> 00:20:19,928
Seorang Alchemist Negeri tidak boleh menjadi subversif!
161
00:20:22,598 --> 00:20:24,766
Saya perlukan Batu Philosopher.
162
00:20:26,350 --> 00:20:28,769
Jadi Al boleh kembali ke badannya.
163
00:20:30,439 --> 00:20:34,526
Itulah sebabnya saya hamba pergi
sebagai Alchemist Negeri.
164
00:20:35,569 --> 00:20:38,322
Untuk mengakses rahsia Batu.
165
00:20:39,865 --> 00:20:42,242
Dan untuk mendapatkan kembali anggota badan anda.
166
00:20:44,536 --> 00:20:47,289
Saya tidak melakukannya untuk saya!
167
00:20:48,290 --> 00:20:49,625
Al adalah keutamaan saya.
168
00:20:52,127 --> 00:20:54,463
Saya mahu mendapatkan kembali badannya.
169
00:20:56,965 --> 00:20:58,509
Dan untuk itu,
170
00:20:58,592 --> 00:21:02,137
anda akan memusnahkan sebuah bandar?
171
00:21:05,807 --> 00:21:07,476
Untuk kepentingan Al ...
172
00:21:10,938 --> 00:21:12,689
Saya akan buat apa-apa.
173
00:21:22,658 --> 00:21:25,494
Anda mesti mematuhi Tentera Negeri.
174
00:21:28,163 --> 00:21:29,665
Cari jalan lain.
175
00:21:30,165 --> 00:21:33,502
Lupakan Stone Philosopher.
176
00:21:36,713 --> 00:21:37,965
Boleh saya masuk?
177
00:21:38,841 --> 00:21:39,675
Hey!
178
00:21:40,467 --> 00:21:41,343
Kapten Hughes!
179
00:21:42,761 --> 00:21:44,721
Melihat baik, Ed.
180
00:21:52,145 --> 00:21:53,355
Hakuro Umum.
181
00:22:01,280 --> 00:22:03,031
Di sini anda berada ...
182
00:22:03,532 --> 00:22:05,701
Fullmetal Alchemist.
183
00:22:10,581 --> 00:22:12,416
Akhirnya kita jumpa!
184
00:22:12,499 --> 00:22:14,543
Anda melakukan beberapa perobohan?
185
00:22:17,379 --> 00:22:18,881
Dan ...
186
00:22:19,214 --> 00:22:23,093
Saya dengar awak mempunyai abang ...
Dalam perisai.
187
00:22:23,677 --> 00:22:26,722
Dia menetapkan bandar yang saya rusak.
188
00:22:28,056 --> 00:22:29,558
Mengambil selepas anda!
189
00:22:31,560 --> 00:22:34,396
Saya suka bertemu abang lapis anda!
190
00:22:34,730 --> 00:22:36,899
Dan dengar tentang pengembaraan anda.
191
00:22:38,275 --> 00:22:39,318
Pasti!
192
00:22:41,904 --> 00:22:44,740
"Ahli Alchemist Negeri tidak boleh menjadi subversif!"
193
00:22:46,325 --> 00:22:48,285
Dia bertindak begitu hebat ...
194
00:22:48,368 --> 00:22:51,455
Kolonel mendapat lebih banyak dan lebih menjengkelkan.
195
00:22:51,538 --> 00:22:53,749
Nah, dia mendapat promosi.
196
00:22:54,082 --> 00:22:56,793
Saya rasa dia mempunyai apa yang diperlukan.
197
00:22:56,877 --> 00:22:59,880
Dan awak tidak, Kapten?
198
00:22:59,963 --> 00:23:01,131
Hey!
199
00:23:01,215 --> 00:23:02,424
Menonton.
200
00:23:03,217 --> 00:23:05,636
Kenapa anda berada di Ibu Pejabat Kawasan Timur?
201
00:23:05,719 --> 00:23:07,763
Bukan untuk demosi!
202
00:23:09,598 --> 00:23:12,017
Saya datang untuk pemeriksaan.
203
00:23:12,100 --> 00:23:15,270
Saya menewaskan! Saya baru datang dari Central City.
204
00:23:16,480 --> 00:23:19,149
Ed!
205
00:23:22,611 --> 00:23:23,695
Winry?
206
00:23:27,157 --> 00:23:29,117
Whoa, whoa ...
207
00:23:33,914 --> 00:23:36,291
Apa yang anda lakukan untuk itu?
208
00:23:37,084 --> 00:23:42,005
Anda tahu apa yang saya masukkan ke dalam ini
lengan automatik pertama? i>
209
00:23:42,089 --> 00:23:42,965
Maaf.
210
00:23:43,465 --> 00:23:45,509
Apa yang anda lakukan untuk itu?
211
00:23:45,592 --> 00:23:48,345
Mari lihat, saya bertarung dengan batu ...
212
00:23:48,428 --> 00:23:53,392
Ia tidak dapat diperbaiki.
Saya perlu membuatnya dari awal!
213
00:23:55,060 --> 00:23:58,105
Kapten Hughes datang dari Central
pada masa yang singkat.
214
00:24:00,482 --> 00:24:02,150
Untuk pemeriksaan?
215
00:24:02,818 --> 00:24:04,027
Pada masa ini?
216
00:24:04,111 --> 00:24:05,654
Itu betul.
217
00:24:06,822 --> 00:24:10,325
Bolehkah dia mempunyai agenda tersembunyi?
218
00:24:10,826 --> 00:24:12,494
Adakah anda tahu sesuatu?
219
00:24:13,078 --> 00:24:14,329
Tidak tuan.
220
00:24:16,665 --> 00:24:20,002
Führer berfungsi dengan cara yang misterius.
221
00:24:27,009 --> 00:24:29,178
Awak seorang pegawai cemerlang.
222
00:24:31,513 --> 00:24:33,015
Jangan biarkan orang
223
00:24:33,348 --> 00:24:35,350
berjalan di seluruh anda.
224
00:24:41,857 --> 00:24:43,984
Awak tahu Shou Tucker?
225
00:24:45,360 --> 00:24:46,361
Ya.
226
00:24:46,862 --> 00:24:50,699
Ahli Alchemist Negeri
yang memancarkan chimeras.
227
00:24:51,533 --> 00:24:54,578
Bolehkah anda memperkenalkan saudara kepada Tucker?
228
00:24:55,871 --> 00:24:57,206
Ed dan Al, tuan?
229
00:24:58,248 --> 00:25:01,543
Saya mahu melakukan sesuatu untuk mereka.
230
00:25:03,045 --> 00:25:04,046
Baik tuan.
231
00:25:12,179 --> 00:25:14,890
Jangan tergesa-gesa! Tolong!
232
00:25:14,973 --> 00:25:17,726
Saya mempunyai pengaruh di bandar.
233
00:25:29,446 --> 00:25:30,656
Dengar!
234
00:25:31,281 --> 00:25:34,952
Saya merosakkan kerana
batu Philosopher anda
235
00:25:35,035 --> 00:25:36,411
adalah palsu!
236
00:25:37,246 --> 00:25:38,747
Palsu?
237
00:25:39,748 --> 00:25:42,751
Adakah anda fikir ada yang sebenar?
238
00:25:43,919 --> 00:25:47,631
Sekiranya tidak, tidak ada yang palsu.
239
00:25:47,714 --> 00:25:49,091
Betul, Envy?
240
00:26:15,951 --> 00:26:17,286
Oh tidak.
241
00:26:17,870 --> 00:26:19,621
Yang sebenar hilang.
242
00:26:21,290 --> 00:26:25,836
Kemudian saya tidak boleh dituduh
sama ada palsu.
243
00:26:27,796 --> 00:26:30,174
Tolong, Lust ...
244
00:26:30,257 --> 00:26:32,176
Bolehkah saya makan ini?
245
00:26:34,595 --> 00:26:36,471
Tidak, Kerakusan.
246
00:26:37,306 --> 00:26:38,807
Jika anda makan dia ...
247
00:26:39,141 --> 00:26:40,809
anda akan mendapat perut yang sedih.
248
00:26:59,036 --> 00:27:02,581
Bolehkah kita tinggal di sini malam ini, Gracia?
249
00:27:02,664 --> 00:27:05,501
Pasti. Lebih ramai lebih meriah.
250
00:27:06,084 --> 00:27:08,837
Rumah besar ini adalah milik kita selama sebulan.
251
00:27:09,880 --> 00:27:13,717
Tentera Negeri pasti rampasan kapten!
252
00:27:13,800 --> 00:27:14,843
Ed!
253
00:27:15,344 --> 00:27:16,220
Oh Tuhan...
254
00:27:18,347 --> 00:27:21,308
Adakah sukar untuk menjadi mekaniknya, Winry?
255
00:27:21,892 --> 00:27:25,395
Ia dahsyat!
Hanya Ed memecahkan automail saya.
256
00:27:25,479 --> 00:27:27,397
Tidak sengaja...
257
00:27:27,481 --> 00:27:29,399
Jangan pecahkan lagi.
258
00:27:29,483 --> 00:27:32,236
Ia membuatkan kerja saya kelihatan buruk.
259
00:27:32,319 --> 00:27:34,738
Berhenti mengeluh, adakah anda?
260
00:27:34,821 --> 00:27:36,865
Jangan cakap semula!
261
00:27:38,200 --> 00:27:39,826
Dia bimbang tentang awak.
262
00:27:41,537 --> 00:27:46,041
Dia tahu dari lengan yang rosak
bahawa anda berada dalam bahaya.
263
00:27:47,125 --> 00:27:49,878
Tidak! Saya tidak bimbang dia ...
264
00:27:55,551 --> 00:27:57,386
Anda tiga membesar bersama?
265
00:27:58,428 --> 00:27:59,263
Betul.
266
00:27:59,346 --> 00:28:01,223
Kami dilahirkan di Resenbool.
267
00:28:01,557 --> 00:28:05,227
Kami membesar bersama seperti adik-beradik.
268
00:28:08,021 --> 00:28:11,275
By the way, bagaimana kamu bertemu?
269
00:28:11,358 --> 00:28:13,318
- Anda mahu tahu?
- Ya!
270
00:28:13,402 --> 00:28:16,738
Hebat! Di manakah saya mulakan?
271
00:28:17,197 --> 00:28:21,535
Apabila dia bermula, dia tidak akan berhenti.
Saya akan mendapat saat.
272
00:28:21,618 --> 00:28:24,079
Jangan bangun. Saya akan melakukannya.
273
00:28:24,705 --> 00:28:26,081
Mama-to-be!
274
00:29:00,032 --> 00:29:00,866
Al?
275
00:29:14,588 --> 00:29:17,007
Ed!
276
00:29:17,090 --> 00:29:19,092
Al!
277
00:29:31,480 --> 00:29:32,314
Huh?
278
00:29:34,024 --> 00:29:35,651
Apa yang saya buat?
279
00:30:02,427 --> 00:30:03,303
Anda! i>
280
00:30:14,857 --> 00:30:15,983
Siapa awak?
281
00:30:18,235 --> 00:30:21,071
Saya adalah apa yang anda panggil dunia. i>
282
00:30:22,447 --> 00:30:24,283
Alam semesta. i>
283
00:30:24,616 --> 00:30:26,159
Tuhan. i>
284
00:30:26,952 --> 00:30:28,662
Kebenaran. i>
285
00:30:29,288 --> 00:30:31,039
Satu ... i>
286
00:30:31,957 --> 00:30:33,458
dan semua. i>
287
00:30:34,793 --> 00:30:36,503
Saya juga ... i>
288
00:30:37,963 --> 00:30:38,881
anda. i>
289
00:30:41,256 --> 00:30:43,050
Inilah yang anda mahukan. i>
290
00:30:43,677 --> 00:30:45,137
Kebenaran. i>
291
00:31:09,453 --> 00:31:10,954
Kepala saya menyakitkan. i>
292
00:31:11,455 --> 00:31:12,873
Jangan hancurkan saya. i>
293
00:31:12,956 --> 00:31:14,124
Tidak! i>
294
00:31:14,917 --> 00:31:16,627
Tolong jangan! i>
295
00:31:26,595 --> 00:31:27,804
Ibu. i>
296
00:31:31,600 --> 00:31:32,935
Ibu! i>
297
00:31:45,113 --> 00:31:46,281
Baik? i>
298
00:31:52,955 --> 00:31:54,957
Saya faham sekarang.
299
00:32:00,087 --> 00:32:01,630
Kebenaran.
300
00:32:03,465 --> 00:32:07,886
Saya tahu teori saya betul.
301
00:32:09,096 --> 00:32:13,600
Saya sangat rapat dengan kebenaran
Transmutasi Manusia!
302
00:32:15,853 --> 00:32:18,564
Tolong beritahu saya sekali lagi.
303
00:32:19,147 --> 00:32:20,983
Maaf, anda tidak boleh. i>
304
00:32:23,819 --> 00:32:26,071
Anda hanya mempunyai jumlah yang mencukupi ... i>
305
00:32:26,697 --> 00:32:28,407
untuk melihatnya. i>
306
00:32:29,366 --> 00:32:30,284
Tol?
307
00:32:31,326 --> 00:32:32,327
Betul. i>
308
00:32:36,164 --> 00:32:37,791
Tol. i>
309
00:32:41,044 --> 00:32:42,171
Apa?
310
00:32:43,589 --> 00:32:45,841
Pertukaran setara. i>
311
00:32:48,510 --> 00:32:49,553
betul? i>
312
00:32:50,345 --> 00:32:52,472
Alchemist. i>
313
00:33:06,361 --> 00:33:07,529
Al?
314
00:33:09,198 --> 00:33:10,157
Al!
315
00:33:13,368 --> 00:33:16,455
Sialan itu, dia mengambil kaki saya!
316
00:33:17,539 --> 00:33:19,041
Sesiapa tolong saya...
317
00:33:23,420 --> 00:33:24,588
Ibu ...
318
00:33:32,137 --> 00:33:33,347
Ibu?
319
00:34:00,332 --> 00:34:01,375
Tidak ...
320
00:34:04,670 --> 00:34:06,713
Ini bukan apa yang saya mahu.
321
00:34:10,175 --> 00:34:11,176
Al ...
322
00:34:14,179 --> 00:34:15,889
Itu salah saya.
323
00:34:23,188 --> 00:34:24,398
Bagi balik...
324
00:34:27,484 --> 00:34:28,777
Abang saya.
325
00:34:32,364 --> 00:34:35,576
Ambil kaki, lengan, atau hati saya!
326
00:34:38,704 --> 00:34:40,163
Tetapi berikan dia kembali ...
327
00:34:43,709 --> 00:34:46,253
Dia satu-satunya keluarga yang saya ada!
328
00:34:51,717 --> 00:34:53,427
Anda bodoh ... i>
329
00:34:54,011 --> 00:34:55,596
untuk kembali. i>
330
00:35:10,068 --> 00:35:11,153
Tidak lagi...
331
00:35:12,738 --> 00:35:14,615
Mimpi ngeri yang sama?
332
00:35:21,246 --> 00:35:23,957
Itu selalu reenactment ...
333
00:35:27,294 --> 00:35:28,670
pada hari itu.
334
00:35:39,264 --> 00:35:41,266
Alkimia Sewing-Life?
335
00:35:41,350 --> 00:35:42,434
Itu betul.
336
00:35:43,018 --> 00:35:44,686
Namanya Shou Tucker.
337
00:35:45,437 --> 00:35:48,148
Seorang perintis dalam alkimia biologi.
338
00:35:49,107 --> 00:35:54,863
Dia meneliti bagaimana
untuk menghantar chimeras bercakap.
339
00:35:54,947 --> 00:35:56,823
Bercakap chimeras!
340
00:35:56,907 --> 00:35:58,408
Saya mahu melihat!
341
00:35:59,034 --> 00:36:01,662
Dia berpindah satu dua tahun lalu.
342
00:36:02,037 --> 00:36:03,497
Ia bercakap tiga perkataan.
343
00:36:03,789 --> 00:36:06,166
"Biarkan saya mati."
344
00:36:08,877 --> 00:36:11,338
Siapa sangka kita perlu berjumpa dengannya?
345
00:36:11,713 --> 00:36:13,090
Hakuro Umum.
346
00:36:13,674 --> 00:36:17,177
Dia fikir ia boleh membantu anda
dengan usaha anda.
347
00:36:23,141 --> 00:36:25,352
Apa rumah besar!
348
00:36:27,729 --> 00:36:28,564
Ed!
349
00:36:28,647 --> 00:36:29,773
Awak okay?
350
00:36:32,985 --> 00:36:35,237
Kami mempunyai banyak pelawat, Ayah!
351
00:36:36,321 --> 00:36:37,739
Alexander, tidak!
352
00:36:46,957 --> 00:36:49,209
Maaf tentang kekacauan itu.
353
00:36:49,751 --> 00:36:53,714
Sudah cukup seperti ini
sejak isteri saya pergi.
354
00:36:53,797 --> 00:36:55,716
Adakah ini masa yang buruk?
355
00:36:56,008 --> 00:36:57,050
Tidak sama sekali.
356
00:36:57,426 --> 00:37:02,556
Ia adalah satu keistimewaan untuk bertemu dengan yang terkenal
Fullmetal Alchemist.
357
00:37:03,265 --> 00:37:08,562
Ketua Hakuro menghantar anda ke sini
jadi anda menjadi keutamaan saya.
358
00:37:08,645 --> 00:37:09,479
Di sini.
359
00:37:09,688 --> 00:37:10,898
Terima kasih.
360
00:37:10,981 --> 00:37:12,733
Al, dengan cara ini!
361
00:37:15,027 --> 00:37:16,820
- Di sini.
- Di mana?
362
00:37:16,904 --> 00:37:18,155
Di sini?
363
00:37:18,238 --> 00:37:19,656
- Dia datang!
- Tunggu!
364
00:37:21,533 --> 00:37:24,620
Nina gembira mempunyai seseorang
untuk bermain dengan.
365
00:37:26,205 --> 00:37:29,333
Saya tidak mempunyai masa untuk dia hari ini.
366
00:37:30,709 --> 00:37:33,253
Adakah penilaian anda tidak lama lagi?
367
00:37:34,213 --> 00:37:36,757
Ya. Kajian tahunan ...
368
00:37:36,840 --> 00:37:39,426
Membuktikan nilai saya kepada Ibu ...
369
00:37:39,885 --> 00:37:41,595
menyebabkan saya tekanan.
370
00:37:44,473 --> 00:37:46,934
Saya bukan genius seperti anda.
371
00:37:49,937 --> 00:37:51,313
Kali ini...
372
00:37:51,563 --> 00:37:54,191
Saya mungkin kehilangan pekerjaan saya.
373
00:37:56,902 --> 00:37:59,613
Saya tidak boleh membiarkannya berlaku.
374
00:38:11,416 --> 00:38:13,627
Anda ingin tahu mengapa saya di sini?
375
00:38:14,086 --> 00:38:16,463
Sejujurnya, ya.
376
00:38:20,092 --> 00:38:22,135
Perang Saudara Ishvalan ...
377
00:38:22,636 --> 00:38:24,805
meninggalkan perkara dalam kekacauan.
378
00:38:25,764 --> 00:38:28,141
Semua rusuhan dan pergolakan ...
379
00:38:28,684 --> 00:38:31,478
Kawasan Timur tidak terkecuali.
380
00:38:32,354 --> 00:38:34,731
Adakah saya sedang disyaki?
381
00:38:34,815 --> 00:38:36,650
Saya tidak meragui awak.
382
00:38:37,276 --> 00:38:38,819
Tetapi bagi brass teratas ...
383
00:38:39,111 --> 00:38:42,322
Mereka tidak pasti.
384
00:38:43,949 --> 00:38:47,828
Jadi, mereka menghantar rakan untuk menonton saya?
385
00:38:52,457 --> 00:38:53,333
Roy.
386
00:38:54,418 --> 00:38:56,503
Anda mahu menjadikannya di bahagian atas?
387
00:38:58,213 --> 00:39:00,007
Tonton belakang awak.
388
00:39:00,507 --> 00:39:03,010
Tentera mempunyai pengkritiknya.
389
00:39:07,389 --> 00:39:09,016
Sekiranya saya menonton anda?
390
00:39:12,811 --> 00:39:14,188
Ya.
391
00:39:34,666 --> 00:39:35,918
Whoa ...
392
00:39:38,337 --> 00:39:42,216
Kerja saya dengan chimeras
dilihat sebagai perintis,
393
00:39:42,299 --> 00:39:43,550
tetapi benar ...
394
00:39:43,926 --> 00:39:46,220
kebanyakan mereka tidak sempurna.
395
00:39:50,224 --> 00:39:54,144
Tetapi anda telah membuat chimera yang bercakap.
396
00:39:54,728 --> 00:39:57,773
Ya, hanya sekali, dua tahun lalu.
397
00:39:58,941 --> 00:40:02,277
Jadi, anda sebenarnya melakukannya.
Itu hebat!
398
00:40:03,612 --> 00:40:04,738
Tetapi ...
399
00:40:05,447 --> 00:40:09,243
ia hanya bercakap tiga perkataan dan meninggal dunia.
400
00:40:10,327 --> 00:40:14,248
Tetapi itulah bagaimana saya layak
sebagai Alchemist Negeri.
401
00:40:17,793 --> 00:40:21,171
Jadi, ibu awak tidak ada ...
402
00:40:21,880 --> 00:40:25,926
Ya, tapi tidak mengapa.
Saya mempunyai bapa dan Alexander.
403
00:40:26,802 --> 00:40:28,428
Tetapi ...
404
00:40:29,054 --> 00:40:33,308
Ayah menghabiskan sepanjang masa di makmal akhir-akhir ini.
405
00:40:34,226 --> 00:40:36,436
Saya sendiri banyak.
406
00:40:39,565 --> 00:40:40,607
Baiklah...
407
00:40:40,691 --> 00:40:43,569
mari kita menghabiskan hari bermain bersama!
408
00:40:44,152 --> 00:40:45,612
- Betul?
- Ya!
409
00:40:45,696 --> 00:40:48,448
Bukankah itu hebat, Alexander?
410
00:40:49,867 --> 00:40:50,826
Budak baik!
411
00:40:56,915 --> 00:40:58,292
Saya pulang ...
412
00:40:58,959 --> 00:41:02,004
ke Pintu Kebenaran ...
413
00:41:02,838 --> 00:41:05,632
tetapi semua yang saya dapat kembali ialah jiwa Al.
414
00:41:09,094 --> 00:41:11,471
Oleh itu, anda meneruskan jiwa Al ...
415
00:41:12,014 --> 00:41:15,309
dan memasangnya dalam perisai besi ... i>
416
00:41:17,186 --> 00:41:20,898
Lengan kanan saya diambil untuk jiwa Al.
417
00:41:22,858 --> 00:41:23,859
Saya akan ...
418
00:41:26,945 --> 00:41:29,156
diberi hidup saya ...
419
00:41:30,449 --> 00:41:32,993
untuk mendapatkan kembali badan Al.
420
00:41:36,580 --> 00:41:38,332
Betapa dahsyat ...
421
00:41:41,293 --> 00:41:42,336
Encik Tucker.
422
00:41:43,795 --> 00:41:46,340
Bagaimanakah saya boleh mendapatkan semula badan Al?
423
00:41:48,509 --> 00:41:50,177
Well ...
424
00:41:51,970 --> 00:41:54,014
Ia bukan dalam kuasa saya.
425
00:41:56,475 --> 00:41:59,353
Betul. Saya fikir begitu.
426
00:42:04,650 --> 00:42:05,692
Tetapi ...
427
00:42:09,655 --> 00:42:11,698
Saya mahu mencuba sesuatu.
428
00:42:18,497 --> 00:42:20,707
Hei, Ed!
429
00:42:27,339 --> 00:42:29,800
- Phew!
- Maaf, kami pergi dengan tergesa-gesa.
430
00:42:29,883 --> 00:42:33,387
Tidak apa-apa. Saya ditahan dengan kertas kerja.
431
00:42:33,846 --> 00:42:35,722
Ini dari isteri saya.
432
00:42:35,806 --> 00:42:38,517
Oh terima kasih!
433
00:42:39,351 --> 00:42:42,312
Hei, di mana Al?
434
00:42:42,396 --> 00:42:46,066
Al akan kekal di rumah Tucker ...
435
00:42:46,483 --> 00:42:48,735
dan diperiksa.
436
00:42:49,194 --> 00:42:50,070
Baik.
437
00:42:50,404 --> 00:42:53,407
Adakah Tucker mempunyai maklumat untuk anda?
438
00:42:54,616 --> 00:42:58,787
Ya, tentang seorang penyelidik Batu
bernama Doktor Marcoh.
439
00:42:58,871 --> 00:43:02,583
Dia telah hilang selama setahun,
440
00:43:02,666 --> 00:43:04,918
tetapi dia dilihat di Lumbung.
441
00:43:08,797 --> 00:43:12,259
Saya harap anda dapati Stone Philosopher.
442
00:43:18,223 --> 00:43:21,435
Penyelidikan saya adalah kadar kedua tahun lepas.
443
00:43:24,229 --> 00:43:26,356
Jika saya gagal tahun ini ...
444
00:43:26,440 --> 00:43:29,067
Saya mungkin kehilangan pekerjaan saya.
445
00:43:29,651 --> 00:43:31,945
Anda akan baik-baik saja, Ayah.
446
00:43:32,029 --> 00:43:35,449
Kerana anda sentiasa belajar begitu keras.
447
00:43:41,830 --> 00:43:43,749
Saya sayang ayah.
448
00:43:47,085 --> 00:43:48,462
Daddy ...
449
00:43:50,714 --> 00:43:52,299
akan menariknya.
450
00:44:11,818 --> 00:44:13,529
Adakah kamu bimbang?
451
00:44:15,656 --> 00:44:19,034
Jangan risau. Al tidak lagi kanak-kanak.
452
00:44:20,160 --> 00:44:22,204
Saya tidak risau.
453
00:44:22,663 --> 00:44:23,664
Saya hanya...
454
00:44:24,164 --> 00:44:25,749
rindu dia.
455
00:44:26,333 --> 00:44:29,378
Ya, anda sentiasa bersama.
456
00:44:30,879 --> 00:44:34,132
Tetapi dia mempunyai Tucker, Nina, dan Alexander.
457
00:44:34,216 --> 00:44:36,051
Ya, jangan risau.
458
00:44:36,969 --> 00:44:41,056
By the way,
Saya nampak anda kegemaran Nina.
459
00:44:41,598 --> 00:44:42,975
Ed, tangkapan!
460
00:44:45,561 --> 00:44:48,480
Ed, datang dan main dengan saya!
461
00:44:50,858 --> 00:44:53,902
Ya, anak-anak kecil seperti saya.
462
00:44:53,986 --> 00:44:55,153
'Sebab kau kecil.
463
00:45:01,702 --> 00:45:03,787
Hei, itu pai epal!
464
00:45:03,871 --> 00:45:06,415
- Anda makan sekarang?
- Kenapa tidak?
465
00:45:06,707 --> 00:45:09,835
Gracia membakarnya untuk kita makan!
466
00:45:09,918 --> 00:45:11,044
Dapatkan gigitan.
467
00:45:18,635 --> 00:45:19,928
Al ...
468
00:45:20,721 --> 00:45:22,764
Dia tidak boleh makan pai ...
469
00:45:27,603 --> 00:45:29,146
Dia tidak boleh tidur.
470
00:45:29,730 --> 00:45:31,607
Dia mati rasa sakit ...
471
00:45:36,403 --> 00:45:38,822
Tetapi ingat apa yang dikatakan Tucker.
472
00:45:38,906 --> 00:45:40,574
Dia akan menghipnotis Al
473
00:45:40,657 --> 00:45:44,494
jadi dia boleh belajar lebih lanjut mengenainya.
474
00:45:44,578 --> 00:45:48,207
Al mungkin bermimpi sekarang.
475
00:45:50,792 --> 00:45:52,002
Anda betul.
476
00:45:52,419 --> 00:45:55,589
Dan makan pai epal yang besar
dalam mimpinya!
477
00:45:55,672 --> 00:45:58,800
Dia besar, jadi ia perlu besar.
478
00:45:59,760 --> 00:46:03,013
Itu aneh. Ia akan menjadi luas!
479
00:46:03,639 --> 00:46:05,182
Anda fikir begitu?
480
00:46:05,807 --> 00:46:08,477
Lebih banyak? Mempunyai kepingan kecil.
481
00:46:09,228 --> 00:46:10,270
Hey!
482
00:46:26,286 --> 00:46:29,665
Saya rasa panas ...
483
00:46:31,458 --> 00:46:34,920
Mungkin jiwamu menyambung semula badan awak ...
484
00:46:35,629 --> 00:46:37,172
Atau ...
485
00:46:38,674 --> 00:46:39,967
Ya?
486
00:46:41,009 --> 00:46:42,511
Atau mungkin...
487
00:46:44,054 --> 00:46:47,599
anda kehilangan kenangan palsu anda.
488
00:46:48,600 --> 00:46:51,603
Kenangan palsu?
489
00:46:52,437 --> 00:46:54,314
Bukan jiwamu.
490
00:46:54,565 --> 00:46:59,570
Ramai alchemist berjaya
menipu kenangan palsu.
491
00:47:00,153 --> 00:47:03,407
Maksud anda, kenangan saya dibuat?
492
00:47:04,575 --> 00:47:07,995
Ia adalah asumsi semulajadi ...
493
00:47:10,789 --> 00:47:13,083
tetapi anda mungkin terkecuali.
494
00:47:13,166 --> 00:47:15,669
Saya rasa pening ...
495
00:47:17,713 --> 00:47:20,424
Kenangan palsu ...
496
00:47:32,644 --> 00:47:33,687
Apa?
497
00:47:34,646 --> 00:47:35,522
Bangun!
498
00:47:35,606 --> 00:47:36,690
Apa?
499
00:47:36,773 --> 00:47:37,774
Winry!
500
00:47:37,858 --> 00:47:38,901
Beg anda!
501
00:47:41,778 --> 00:47:44,239
Tetapi kita tidak berada di Barns lagi ...
502
00:47:44,323 --> 00:47:45,699
- Tunjukkan kepada saya!
- Apa?
503
00:47:45,782 --> 00:47:47,659
Foto Tucker memberi anda!
504
00:47:50,787 --> 00:47:51,663
Di sini.
505
00:47:54,583 --> 00:47:56,043
Itu dia.
506
00:47:56,502 --> 00:47:58,879
Doktor Marcoh!
507
00:47:58,962 --> 00:48:00,255
Winry!
508
00:48:01,882 --> 00:48:03,717
Tunggu, Winry.
509
00:48:07,346 --> 00:48:09,515
Hai, maafkan saya!
510
00:48:11,683 --> 00:48:14,561
Adakah anda melihat lelaki ini sekarang?
511
00:48:15,020 --> 00:48:15,896
Tidak.
512
00:48:20,317 --> 00:48:21,735
Sebentar.
513
00:48:22,486 --> 00:48:24,112
Bolehkah saya melihatnya semula?
514
00:48:24,279 --> 00:48:25,322
Pasti.
515
00:48:27,074 --> 00:48:31,745
Ia adalah Dr. Mauro dari hospital
di sana.
516
00:48:31,828 --> 00:48:35,249
Dia kelihatan lebih tua daripada ini.
517
00:49:02,067 --> 00:49:03,277
Hello?
518
00:49:09,741 --> 00:49:11,618
Adakah Dr. Marcoh di sini?
519
00:49:21,670 --> 00:49:22,838
Apa yang kamu mahu?
520
00:49:25,090 --> 00:49:26,800
Mengapa anda tahu nama itu?
521
00:49:28,260 --> 00:49:30,971
Tenang, Dr. Marcoh.
522
00:49:32,055 --> 00:49:33,724
Saya tidak akan kembali.
523
00:49:51,700 --> 00:49:53,660
Maaf tentang itu.
524
00:49:56,496 --> 00:50:00,042
Saya fikir mereka akan datang untuk membawa saya kembali.
525
00:50:00,918 --> 00:50:02,044
Mereka?
526
00:50:07,883 --> 00:50:11,553
Anda membantu Tentera
penyelidikan batu ...
527
00:50:13,305 --> 00:50:15,015
Adakah ia berkaitan?
528
00:50:20,354 --> 00:50:23,065
Tidak peduli skim Tentera.
529
00:50:25,359 --> 00:50:26,527
Tetapi tolong.
530
00:50:27,861 --> 00:50:29,738
Beritahu saya ini.
531
00:50:32,533 --> 00:50:35,160
Adakah Stone Philosopher ada?
532
00:50:46,380 --> 00:50:47,840
Awak patut pergi.
533
00:50:48,549 --> 00:50:49,758
Maaf?
534
00:50:50,342 --> 00:50:54,805
Anda meneruskan sebelum ini, tanpa bulatan.
535
00:50:56,515 --> 00:50:58,851
Adakah anda memancarkan manusia?
536
00:51:00,227 --> 00:51:02,604
Dan buka Gate of Truth ...
537
00:51:03,522 --> 00:51:05,941
Itulah sebabnya saya mencari Batu.
538
00:51:07,234 --> 00:51:08,777
Dengar saya.
539
00:51:09,486 --> 00:51:12,072
Tinggal jauh dari Batu kerana kamu.
540
00:51:15,325 --> 00:51:18,036
Saya memerlukannya walaupun ia menjejaskan hidup saya!
541
00:51:18,620 --> 00:51:22,583
Bermain dengan syaitan
dan anda akan berakhir di neraka.
542
00:51:25,419 --> 00:51:27,796
Saya telah ke neraka!
543
00:51:48,942 --> 00:51:50,319
Bagaimana kejam ...
544
00:51:51,069 --> 00:51:52,738
Saya kehilangan nyawa.
545
00:52:06,710 --> 00:52:09,129
Apakah dia?
546
00:52:11,924 --> 00:52:14,343
Sudah lama, Marcoh.
547
00:52:15,969 --> 00:52:18,347
Jadi, awak bersembunyi di sini.
548
00:52:19,473 --> 00:52:20,682
Nafsu.
549
00:52:21,475 --> 00:52:22,976
Saya tidak akan kembali.
550
00:52:24,144 --> 00:52:25,687
Anda tidak perlu.
551
00:52:26,355 --> 00:52:28,690
Anda tidak lagi diperlukan.
552
00:52:34,863 --> 00:52:35,739
Anda!
553
00:52:35,822 --> 00:52:36,740
Terlalu perlahan.
554
00:52:38,283 --> 00:52:39,451
Ed!
555
00:52:40,118 --> 00:52:41,411
Winry!
556
00:52:41,870 --> 00:52:43,080
Winry!
557
00:52:44,331 --> 00:52:46,500
Berhenti mencicit ...
558
00:52:47,334 --> 00:52:48,877
Budak lelaki Fullmetal.
559
00:52:49,628 --> 00:52:51,547
Senyap...
560
00:52:51,839 --> 00:52:54,049
dan saya akan membiarkan anda hidup.
561
00:52:55,467 --> 00:52:57,886
Anda akan membuat pengorbanan yang baik.
562
00:53:03,517 --> 00:53:06,061
Tetapi anda tidak berharga.
563
00:53:08,647 --> 00:53:09,481
Jangan!
564
00:53:39,428 --> 00:53:40,637
Saya baik.
565
00:53:42,556 --> 00:53:43,432
Dr. Marcoh!
566
00:53:47,269 --> 00:53:48,478
Simpan ini.
567
00:53:53,609 --> 00:53:55,194
Batu ahli falsafah ...
568
00:53:59,114 --> 00:54:00,782
Untuk menghantar ...
569
00:54:01,575 --> 00:54:02,993
Batu.
570
00:54:06,413 --> 00:54:08,957
Adakah anda memulihkan Batu?
571
00:54:11,585 --> 00:54:13,295
Makmal ...
572
00:54:17,424 --> 00:54:18,383
Nombor 5.
573
00:54:19,259 --> 00:54:20,886
Nombor Makmal 5 ...
574
00:54:24,473 --> 00:54:25,641
Dr. Marcoh?
575
00:54:26,099 --> 00:54:27,309
Doktor?
576
00:54:46,662 --> 00:54:47,955
Tidak apa-apa. i>
577
00:54:48,038 --> 00:54:50,123
Saya akan berurusan dengan keadaan kucar-kacir.
578
00:54:50,415 --> 00:54:51,500
Tetapi ...
579
00:54:51,583 --> 00:54:55,128
Saya akan meminta Polis Tentera untuk mendapatkan bantuan.
580
00:54:57,130 --> 00:55:00,884
Cepat. Anda akhirnya mempunyai petunjuk penting.
581
00:55:04,513 --> 00:55:07,683
Pergi dan pastikan Al baik-baik saja.
582
00:55:32,457 --> 00:55:34,042
Batu ahli falsafah ...
583
00:55:35,335 --> 00:55:36,879
Ia wujud!
584
00:55:48,098 --> 00:55:49,224
Encik Tucker!
585
00:55:57,232 --> 00:55:58,317
Encik Tucker?
586
00:56:00,402 --> 00:56:01,236
Huh?
587
00:56:04,072 --> 00:56:05,240
Al?
588
00:56:08,368 --> 00:56:09,411
Nina?
589
00:56:26,720 --> 00:56:28,805
Hei, awak sudah kembali.
590
00:56:29,890 --> 00:56:31,433
Saya baru pulang sekarang.
591
00:56:32,392 --> 00:56:35,270
Saya ingin berjumpa dengan anda tentang sesuatu ...
592
00:56:40,067 --> 00:56:41,443
Di manakah Al?
593
00:56:41,902 --> 00:56:45,113
Saya fikir dia akan bangun tidak lama lagi.
594
00:56:46,740 --> 00:56:48,158
Lihat ini.
595
00:56:48,572 --> 00:56:49,781
Saya telah berjaya!
596
00:56:51,787 --> 00:56:54,122
A chimera yang berkomunikasi.
597
00:56:59,628 --> 00:57:00,796
Dengar.
598
00:57:01,463 --> 00:57:02,965
Budak lelaki itu ...
599
00:57:03,757 --> 00:57:04,800
Edward.
600
00:57:07,386 --> 00:57:08,303
Ed ...
601
00:57:08,762 --> 00:57:09,805
... wad.
602
00:57:10,848 --> 00:57:11,682
Ya.
603
00:57:12,099 --> 00:57:13,642
Sangat bagus.
604
00:57:17,437 --> 00:57:20,482
Luar biasa! Ia benar-benar bercakap.
605
00:57:20,941 --> 00:57:21,984
Ya.
606
00:57:23,110 --> 00:57:26,071
Hanya dalam masa untuk penilaian.
607
00:57:29,616 --> 00:57:31,159
Akhirnya ...
608
00:57:31,952 --> 00:57:36,290
Tentera akan mengenali bakat saya.
609
00:57:37,332 --> 00:57:38,834
Edward.
610
00:57:39,960 --> 00:57:41,086
Edward!
611
00:57:42,171 --> 00:57:44,798
Ed, datang dan main dengan saya!
612
00:57:53,140 --> 00:57:54,516
Encik Tucker.
613
00:57:59,479 --> 00:58:00,522
Ya?
614
00:58:02,191 --> 00:58:05,485
Bilakah penyelidikan chimera anda ...
615
00:58:05,861 --> 00:58:09,072
pertama melayakkan anda sebagai Alchemist Negara?
616
00:58:10,741 --> 00:58:12,284
Mari lihat ...
617
00:58:12,910 --> 00:58:14,578
Dua tahun lepas.
618
00:58:16,538 --> 00:58:18,540
Bilakah isteri anda keluar?
619
00:58:24,671 --> 00:58:25,881
Dua tahun lepas.
620
00:58:28,175 --> 00:58:30,219
Saya mempunyai soalan lain.
621
00:58:34,640 --> 00:58:36,725
Nina dan Alexander ...
622
00:58:41,980 --> 00:58:43,565
Dimanakah mereka?
623
00:58:47,486 --> 00:58:50,822
Saya benci brat seperti anda.
624
00:58:51,573 --> 00:58:52,699
Anda!
625
00:58:59,581 --> 00:59:01,917
Dua tahun lalu isteri anda.
626
00:59:02,501 --> 00:59:06,964
Sekarang anda menggunakan anak perempuan dan anjing anda
untuk chimera anda!
627
00:59:09,675 --> 00:59:13,387
Saya faham! Ia lebih sukar dengan haiwan.
628
00:59:14,054 --> 00:59:17,015
Jadi, anda akhirnya menggunakan manusia!
629
00:59:17,599 --> 00:59:19,101
Kenapa anda marah?
630
00:59:19,518 --> 00:59:23,188
Eksperimen manusia memberi kita kemajuan.
631
00:59:23,939 --> 00:59:26,275
Anda tidak akan terlepas dengan ini!
632
00:59:26,650 --> 00:59:27,693
Anda ...
633
00:59:28,360 --> 00:59:31,196
Berani anda mainan dengan kehidupan manusia?
634
00:59:32,531 --> 00:59:34,449
Kehidupan manusia ...
635
00:59:35,117 --> 00:59:36,451
Ya.
636
00:59:36,743 --> 00:59:39,162
Seperti anggota badan anda dan badan Al.
637
00:59:39,246 --> 00:59:43,625
Anda memberikan mereka
apabila anda bermain dengan kehidupan manusia.
638
00:59:44,126 --> 00:59:45,627
Kita serupa.
639
00:59:45,961 --> 00:59:47,504
Awak dan saya.
640
00:59:48,046 --> 00:59:49,339
Tidak!
641
00:59:55,929 --> 00:59:59,933
Tidak ada yang memisahkan kami, Fullmetal Alchemist!
642
01:00:00,017 --> 01:00:01,059
Salah!
643
01:00:01,643 --> 01:00:03,061
Tidak!
644
01:00:03,145 --> 01:00:05,480
Anda salah!
645
01:00:09,606 --> 01:00:11,149
- Tidak!
- Ed!
646
01:00:14,656 --> 01:00:17,868
Anda akan membunuhnya jika anda menyimpan ...
647
01:00:26,502 --> 01:00:29,379
Kadang-kadang anda mendapat kotor tangan anda.
648
01:00:29,463 --> 01:00:30,797
Encik Tucker.
649
01:00:32,591 --> 01:00:36,845
Diam
atau saya akan kehilangan kawalan.
650
01:00:38,347 --> 01:00:39,348
Da ...
651
01:00:40,724 --> 01:00:43,435
Ayah...
652
01:00:56,031 --> 01:00:57,324
Nina.
653
01:00:57,866 --> 01:00:59,284
Saya minta maaf.
654
01:01:00,202 --> 01:01:05,707
Kami tidak mampu
memalingkan anda kembali ...
655
01:01:08,210 --> 01:01:09,169
Saya ...
656
01:01:10,254 --> 01:01:12,631
tidak tahu siapa yang boleh dipercayai.
657
01:01:16,218 --> 01:01:17,427
Saya minta maaf.
658
01:01:19,263 --> 01:01:20,514
Mainkan ...
659
01:01:21,014 --> 01:01:22,266
dengan saya.
660
01:01:23,559 --> 01:01:24,810
Main dengan saya.
661
01:01:51,753 --> 01:01:54,089
Kredensial anda dibatalkan ...
662
01:01:54,506 --> 01:01:56,758
dan anda akan menjadi mahkamah tentera.
663
01:01:57,801 --> 01:01:59,136
Bawa dia pergi.
664
01:02:07,769 --> 01:02:09,771
Adakah mereka okey?
665
01:02:17,404 --> 01:02:18,614
Alphonse!
666
01:02:18,989 --> 01:02:21,617
Kami dekat dengan kebenaran!
667
01:02:22,117 --> 01:02:23,619
Jumpa lagi!
668
01:02:36,089 --> 01:02:38,967
Berapa lama anda akan menjadi sengsara?
669
01:02:42,137 --> 01:02:43,305
Biarkan saya sahaja.
670
01:02:45,807 --> 01:02:49,144
Anda memilih untuk menjadi Ahli Alchemist Negeri,
syaitan ...
671
01:02:49,561 --> 01:02:53,857
untuk mencari jalan untuk mendapatkan kembali anggota badan anda
dan badan Al.
672
01:02:55,275 --> 01:02:56,818
Jangan dimatikan.
673
01:02:57,861 --> 01:02:59,821
Ini perkara kecil.
674
01:03:03,325 --> 01:03:04,826
Perkara kecil ...
675
01:03:09,581 --> 01:03:11,041
Anda betul.
676
01:03:13,085 --> 01:03:15,671
Biarkan mereka memanggil saya syaitan.
677
01:03:16,088 --> 01:03:17,297
Al dan saya ...
678
01:03:17,965 --> 01:03:20,175
Kami akan kembali ke badan kita.
679
01:03:26,431 --> 01:03:27,850
Tetapi ...
680
01:03:30,936 --> 01:03:34,690
Perkara itu bukan kita syaitan,
apatah lagi tuhan.
681
01:03:46,451 --> 01:03:48,203
Kami manusia ...
682
01:03:55,752 --> 01:03:58,505
yang tidak dapat menyelamatkan seorang gadis!
683
01:04:04,845 --> 01:04:06,889
Kami tidak berkuasa ...
684
01:04:16,565 --> 01:04:18,025
Anda akan mendapat sejuk.
685
01:04:19,109 --> 01:04:20,569
Pergi dan berehat.
686
01:04:48,096 --> 01:04:51,850
Selama tiga hari Ed mengunci dirinya
di perpustakaan. i>
687
01:04:53,185 --> 01:04:55,270
Dia tidak dimakan.
688
01:04:56,605 --> 01:04:57,940
Betul ...
689
01:04:59,274 --> 01:05:01,401
Dia tidak akan membiarkan saya membantunya.
690
01:05:01,485 --> 01:05:04,446
Dia mengatakan bahawa ia berbahaya.
691
01:05:11,495 --> 01:05:13,705
Apa yang anda ketahui?
692
01:05:43,193 --> 01:05:45,988
Anda semua terkunci di penjara bawah tanah ...
693
01:05:46,071 --> 01:05:47,406
Kapten ...
694
01:05:48,824 --> 01:05:50,909
Jadi, adakah anda mendapatinya?
695
01:05:55,289 --> 01:05:56,915
Jangan buat sendiri.
696
01:05:57,332 --> 01:05:59,001
Bukankah kita kawan?
697
01:06:01,295 --> 01:06:03,005
Bukankah kita?
698
01:06:05,340 --> 01:06:06,341
Pasti kita.
699
01:06:09,174 --> 01:06:10,592
Kawan membantu antara satu sama lain.
700
01:06:13,557 --> 01:06:14,975
Boleh saya tunjukkan ...
701
01:06:18,312 --> 01:06:20,480
Leftenan Ross dan sandwic!
702
01:06:24,693 --> 01:06:27,154
Makan atau awak akan runtuh.
703
01:06:29,031 --> 01:06:30,199
Tiada bantahan...
704
01:06:30,820 --> 01:06:32,614
tetapi dia bekerja untuk Kolonel.
705
01:06:32,826 --> 01:06:36,538
Dia seorang pegawai elit dan kawan baik saya.
706
01:06:36,955 --> 01:06:39,041
Rakan saya adalah kawan anda.
707
01:06:42,044 --> 01:06:44,880
- Rakan rakan ...
- Cukup!
708
01:06:46,715 --> 01:06:47,966
Memakan...
709
01:06:48,342 --> 01:06:52,638
jadi kita boleh bercakap mengenai Nombor Makmal 5
dan Batu.
710
01:06:55,974 --> 01:06:58,769
Saya memberitahu Winry supaya tenang!
711
01:06:58,852 --> 01:07:02,231
Jangan salahkan dia. Saya sangat persuasif.
712
01:07:07,986 --> 01:07:08,904
Tetapi ...
713
01:07:10,239 --> 01:07:13,075
Saya sedang menutup rahsia ketenteraan.
714
01:07:18,956 --> 01:07:21,083
Marcoh dibunuh.
715
01:07:22,042 --> 01:07:23,293
Ia sangat berisiko ...
716
01:07:23,377 --> 01:07:25,003
Seperti yang saya cakap...
717
01:07:28,590 --> 01:07:29,633
Awak dan saya...
718
01:07:30,425 --> 01:07:31,385
adalah kawan.
719
01:07:47,985 --> 01:07:49,403
Hak Ed.
720
01:07:49,653 --> 01:07:53,407
Tiada rekod dari batu itu
bulatan transmutasi.
721
01:07:54,449 --> 01:07:58,245
Dan dokumen Marcoh tidak ada di sini.
722
01:08:01,206 --> 01:08:02,416
Ya ...
723
01:08:03,500 --> 01:08:05,669
Seseorang membawa mereka. Tapi kenapa?
724
01:08:07,462 --> 01:08:10,507
Ia mestilah kerja dalam.
725
01:08:12,467 --> 01:08:14,428
Ia perlu.
726
01:08:17,055 --> 01:08:19,099
Tentera, Batu ...
727
01:08:19,725 --> 01:08:22,311
Dan wanita tato.
728
01:08:23,979 --> 01:08:25,272
Dia bukan manusia.
729
01:08:26,565 --> 01:08:28,859
Saya tidak fikir dia boleh.
730
01:08:33,238 --> 01:08:34,740
Bagaimana pula dengan Nombor Makmal 5?
731
01:08:37,826 --> 01:08:40,787
Marcoh bekerja di Nombor Lab 3.
732
01:08:41,246 --> 01:08:44,333
Terdapat hanya empat makmal.
733
01:08:44,416 --> 01:08:47,586
Tiada rekod Makmal Nombor 5.
734
01:08:47,669 --> 01:08:50,839
Tetapi Marcoh berkata Nombor Makmal 5!
735
01:08:53,967 --> 01:08:56,011
- Mesyuarat?
- Ketua!
736
01:08:57,429 --> 01:08:59,389
Dengan Kapten Hughes?
737
01:08:59,473 --> 01:09:01,308
Saya sihat...
738
01:09:01,391 --> 01:09:02,643
Saya tahu.
739
01:09:02,935 --> 01:09:05,896
Ia digelar oleh beberapa orang.
740
01:09:05,979 --> 01:09:06,813
Tuan?
741
01:09:07,606 --> 01:09:10,025
Saya bercakap mengenai Nombor Makmal 5.
742
01:09:10,317 --> 01:09:11,652
Di mana?
743
01:09:12,444 --> 01:09:14,655
Saya tidak berada di sini apabila ia wujud tetapi ...
744
01:09:16,406 --> 01:09:17,741
Yang ini, saya rasa.
745
01:09:19,785 --> 01:09:21,203
Ia adalah pembomotan.
746
01:09:22,287 --> 01:09:25,999
Kenapa mereka memanggilnya Nombor Makmal 5?
747
01:09:27,251 --> 01:09:30,379
Pembalut tidak lagi beroperasi.
748
01:09:33,882 --> 01:09:35,342
Terima kasih, Ketua!
749
01:09:35,425 --> 01:09:36,844
Ed!
750
01:09:37,636 --> 01:09:39,096
Ketua!
751
01:09:40,097 --> 01:09:42,516
Kerusuhan sedang dijalankan di Reole.
752
01:09:43,100 --> 01:09:46,311
Reole? Di mana paderi palsu itu.
753
01:09:46,812 --> 01:09:49,022
Ada korban.
754
01:09:49,398 --> 01:09:50,649
Saya dalam perjalanan.
755
01:09:50,983 --> 01:09:53,694
- Kembali ke stesen anda.
- Baik tuan.
756
01:09:54,570 --> 01:09:56,488
- Anda tetamu kami.
- Tetapi ...
757
01:09:56,572 --> 01:09:58,115
Saya akan pergi.
758
01:09:58,407 --> 01:10:02,703
Kolonel Mustang akan bertanggungjawab.
Tinggal dan bantu dia.
759
01:10:06,790 --> 01:10:10,043
Terdapat terlalu banyak pertumpahan darah
di negara ini.
760
01:10:10,794 --> 01:10:14,006
Itulah Reole kali ini.
761
01:10:56,298 --> 01:10:58,008
Ini adalah bilik terakhir ...
762
01:10:59,176 --> 01:11:01,678
Tiada tanda makmal.
763
01:11:11,313 --> 01:11:12,773
Tak guna!
764
01:11:15,984 --> 01:11:17,402
Tak guna!
765
01:11:25,661 --> 01:11:28,455
Kami begitu dekat dengan rahsia Batu!
766
01:11:43,178 --> 01:11:44,596
Bersorak, Al.
767
01:11:45,013 --> 01:11:46,932
Kami akan ke sana.
768
01:11:48,267 --> 01:11:52,187
- Kami akan mendapat badan anda ...
- Apa yang Marcoh memberitahu anda?
769
01:11:53,689 --> 01:11:54,690
Al ...
770
01:11:56,191 --> 01:11:59,027
Mengapa kamu tidak memberitahu saya?
771
01:11:59,111 --> 01:12:00,612
'Sebab ...
772
01:12:05,993 --> 01:12:09,079
Kita tidak tahu sama ada badan saya
sebenarnya ada.
773
01:12:09,162 --> 01:12:13,000
Bagaimana anda boleh pastikan
bahawa kita akan dapat kembali?
774
01:12:14,668 --> 01:12:17,504
Anda mengatakan bahawa anda meneruskan jiwa saya.
775
01:12:18,046 --> 01:12:22,509
Mungkin anda hanya memberi saya ingatan palsu.
776
01:12:23,969 --> 01:12:25,554
Apa yang salah?
777
01:12:26,138 --> 01:12:28,348
Memasukkan jiwa yang ditransmisikan
778
01:12:28,432 --> 01:12:31,185
tidak boleh dilakukan, menurut Tucker.
779
01:12:31,268 --> 01:12:34,688
Beliau berkata anda terlalu muda untuk menariknya.
780
01:12:34,771 --> 01:12:36,857
Tucker, yang merayap ...
781
01:12:37,900 --> 01:12:42,029
Apa yang dikatakan Tucker tidak benar, okay?
782
01:12:45,240 --> 01:12:46,325
Percayalah.
783
01:12:47,659 --> 01:12:49,703
Mempercayai anda?
784
01:12:50,412 --> 01:12:53,874
Bagaimana saya boleh mempercayai apa-apa? Saya berlubang!
785
01:12:57,169 --> 01:12:59,546
Mungkin saya tidak pernah wujud.
786
01:13:00,881 --> 01:13:01,715
Al ...
787
01:13:02,299 --> 01:13:04,343
Mungkin semuanya dibuat!
788
01:13:07,638 --> 01:13:09,890
Saya tahu anda semua menipu saya.
789
01:13:11,642 --> 01:13:13,393
Awak penipu!
790
01:13:13,477 --> 01:13:14,311
Ed!
791
01:13:18,106 --> 01:13:19,066
Saya bertaruh ...
792
01:13:20,526 --> 01:13:22,819
anda bukan abang saya!
793
01:13:57,813 --> 01:13:59,857
Apa yang awak buat?
794
01:13:59,940 --> 01:14:01,692
Hentikan, anda berdua!
795
01:14:18,667 --> 01:14:21,086
Gunakan tangan kanan anda.
796
01:14:23,505 --> 01:14:25,924
Anda akan mencederakan tangan kiri anda.
797
01:15:03,128 --> 01:15:04,838
Awak bodoh!
798
01:15:08,509 --> 01:15:12,262
Anda tidak tahu
berapa banyak Ed peduli tentang anda!
799
01:15:15,307 --> 01:15:16,850
Ed ialah ...
800
01:15:17,434 --> 01:15:19,895
Dia selalu berfikir tentang awak.
801
01:15:22,898 --> 01:15:25,234
Apabila dia bersama saya ...
802
01:15:26,193 --> 01:15:29,029
Apa yang dia lakukan adalah bercakap tentang anda.
803
01:15:30,572 --> 01:15:31,615
Winry ...
804
01:15:36,828 --> 01:15:38,247
Dia berfikir ...
805
01:15:38,997 --> 01:15:42,334
ia adalah salahnya bahawa anda kehilangan badan anda.
806
01:15:43,168 --> 01:15:45,379
Dia menyalahkan dirinya.
807
01:15:47,339 --> 01:15:49,550
Dia mahu mendapatkan kembali badan anda ...
808
01:15:49,925 --> 01:15:52,636
secepat mungkin.
809
01:15:53,595 --> 01:15:55,764
Jadi, dia melakukan perkara yang gila.
810
01:15:59,768 --> 01:16:00,894
Beritahu saya.
811
01:16:02,688 --> 01:16:05,065
Apa bodoh akan membahayakan nyawa ...
812
01:16:05,524 --> 01:16:09,111
untuk mencipta saudara palsu?
813
01:16:17,369 --> 01:16:19,079
Anda bersaudara.
814
01:16:20,038 --> 01:16:22,749
Anda hanya mempunyai satu sama lain!
815
01:16:40,559 --> 01:16:41,476
Al.
816
01:16:41,727 --> 01:16:43,270
Saya belum habis!
817
01:16:54,281 --> 01:16:55,324
Ed.
818
01:16:55,991 --> 01:16:57,159
Sakitnya.
819
01:16:58,410 --> 01:17:02,497
Anda tidak merasa sakit!
820
01:17:09,755 --> 01:17:10,797
Ed.
821
01:17:11,590 --> 01:17:12,799
Saya sudi.
822
01:17:14,176 --> 01:17:15,969
Ia terluka.
823
01:17:35,822 --> 01:17:37,491
Saya janji.
824
01:17:39,117 --> 01:17:41,495
Saya akan dapatkan kembali badan anda.
825
01:17:47,251 --> 01:17:48,836
Percayalah.
826
01:18:07,229 --> 01:18:09,231
Perang Saudara Ishvalan.
827
01:18:11,859 --> 01:18:13,360
Kerusuhan di Reole ...
828
01:18:14,778 --> 01:18:17,948
Pergolakan di utara dan selatan ...
829
01:18:27,249 --> 01:18:31,211
Oh, Tuhan saya, yang ada di belakangnya?
830
01:18:33,547 --> 01:18:34,798
Tunggu sekejap...
831
01:18:52,149 --> 01:18:53,859
Seperti yang saya fikirkan.
832
01:18:54,526 --> 01:18:57,487
Kedudukan empat makmal
adalah penting.
833
01:18:58,780 --> 01:19:00,991
Nombor Makmal 5 mesti ditempatkan ...
834
01:19:16,215 --> 01:19:17,424
Di sini!
835
01:19:20,886 --> 01:19:22,763
Sekarang anda tahu terlalu banyak.
836
01:19:35,442 --> 01:19:37,277
Tatu Ouroboros!
837
01:19:38,529 --> 01:19:39,613
Ia adalah anda.
838
01:19:40,155 --> 01:19:42,824
Kamu membunuh Marcoh.
839
01:19:46,537 --> 01:19:48,038
Selamat menemui anda.
840
01:19:50,541 --> 01:19:53,126
Atau adakah "selamat tinggal" lebih sesuai?
841
01:20:06,932 --> 01:20:07,766
Sial ...
842
01:20:30,330 --> 01:20:33,000
Saya fikir dia hanya penolak.
843
01:20:34,626 --> 01:20:36,503
Tetapi dia boleh bertarung.
844
01:20:41,091 --> 01:20:44,178
Panggilan dalaman boleh diserang!
845
01:20:44,970 --> 01:20:46,597
Kod keselamatan, sila. i>
846
01:20:46,680 --> 01:20:48,182
Oh tolonglah!
847
01:20:48,265 --> 01:20:50,767
Paman, Gula, Oliver, Lapan, Zero, Zero.
848
01:20:51,685 --> 01:20:55,147
Anda jelas.
Saya akan menghantar anda ke Kolonel. I>
849
01:20:59,067 --> 01:21:03,071
Sialan itu, Roy, ambil!
Tentera berada dalam kesusahan.
850
01:21:23,425 --> 01:21:24,676
Roy?
851
01:21:38,273 --> 01:21:39,399
Apa yang kamu mahu?
852
01:21:42,945 --> 01:21:46,740
Kami akan mengawal anda
ke Ibu Pejabat Kawasan Timur.
853
01:21:51,078 --> 01:21:53,121
Adakah ini kecemasan?
854
01:21:56,792 --> 01:21:58,293
Apa yang sedang berlaku?
855
01:21:59,127 --> 01:22:00,087
Ed ...
856
01:22:03,674 --> 01:22:06,426
Saya akan memberitahu anda apabila saya memikirkannya.
857
01:22:32,452 --> 01:22:35,831
Hei, berhenti tolong saya!
858
01:22:37,833 --> 01:22:41,003
Berdiri sehingga tidak diarahkan, tuan.
859
01:22:41,295 --> 01:22:42,212
Huh?
860
01:22:44,131 --> 01:22:46,258
Ia seperti saya seorang penjenayah ...
861
01:22:47,467 --> 01:22:49,845
Saya tidak akan menggunakan alkimia di sini!
862
01:22:53,015 --> 01:22:54,558
Mereka juga mendapat awak.
863
01:22:56,018 --> 01:22:57,352
Leftenan.
864
01:22:59,313 --> 01:23:00,439
Apa ini?
865
01:23:06,320 --> 01:23:08,030
Kapten Hughes ...
866
01:23:10,324 --> 01:23:11,617
telah dibunuh.
867
01:23:29,051 --> 01:23:31,428
Ini adalah sebahagian daripada dragnet Tentera.
868
01:23:34,515 --> 01:23:36,099
Siapa yang membunuhnya?
869
01:23:44,983 --> 01:23:46,443
Leftenan!
870
01:23:50,405 --> 01:23:52,199
Kolonel Mustang.
871
01:23:59,748 --> 01:24:01,750
Terdapat saksi.
872
01:24:18,559 --> 01:24:23,480
Rakan-rakan Kolonel
sedang ditonton atau ditahan.
873
01:24:29,194 --> 01:24:30,946
Dan juga...
874
01:24:32,447 --> 01:24:34,408
Tucker adalah percuma.
875
01:24:36,368 --> 01:24:37,452
Alphonse!
876
01:24:37,953 --> 01:24:40,163
Kami dekat dengan kebenaran!
877
01:24:40,998 --> 01:24:42,666
Jumpa lagi!
878
01:24:44,793 --> 01:24:45,711
Al ...
879
01:24:48,839 --> 01:24:49,965
Tidak ...!
880
01:24:50,966 --> 01:24:52,634
Mustang biarkan Tucker keluar?
881
01:24:55,929 --> 01:24:57,139
Mustang ...
882
01:24:58,932 --> 01:25:00,350
Dimanakah dia?
883
01:25:03,061 --> 01:25:04,688
Jangan buat!
884
01:25:11,945 --> 01:25:13,030
Maaf.
885
01:25:16,116 --> 01:25:16,992
Saya faham.
886
01:25:19,703 --> 01:25:22,664
Jadi, Mustang berkata,
"Makmal Nombor 5"?
887
01:25:22,998 --> 01:25:27,711
Ya. Dia menutup Hughes
dan berlari ke kem tahanan perang.
888
01:25:27,794 --> 01:25:31,298
Tetapi bukan Nombor Makmal 5
di pembunuhan lama?
889
01:25:31,882 --> 01:25:33,842
Tidak, kata Kolonel ...
890
01:25:34,176 --> 01:25:37,679
bahawa para penyelidik menyebut kem kemahuan
"Nombor Makmal 5."
891
01:25:47,940 --> 01:25:49,107
Jatuh!
892
01:25:51,193 --> 01:25:53,195
Selamatkan kawasan!
893
01:26:10,045 --> 01:26:11,255
Saya tahu ...
894
01:26:17,845 --> 01:26:20,556
Adakah anda menemani saya, Kolonel?
895
01:26:21,974 --> 01:26:24,393
Itulah awak, Leftenan Ross ...
896
01:26:25,394 --> 01:26:28,438
Saya membawa awak masuk
untuk pembunuhan Kapten Hughes.
897
01:26:30,148 --> 01:26:33,735
Itulah banyak keselamatan
untuk khemah yang disused ...
898
01:26:35,070 --> 01:26:37,573
Anda tahu saya akan datang ke sini.
899
01:26:40,742 --> 01:26:41,910
Jangan bergerak.
900
01:26:45,247 --> 01:26:48,417
Pesanan saya adalah untuk menembak untuk membunuh
jika anda menentang.
901
01:26:52,421 --> 01:26:53,881
Kolonel, jangan!
902
01:27:02,431 --> 01:27:03,640
Jangan buat!
903
01:27:48,769 --> 01:27:50,312
Mengapa?
904
01:27:52,231 --> 01:27:53,524
Jangan panik!
905
01:27:57,986 --> 01:28:00,322
Ini sungguh panas.
906
01:28:22,678 --> 01:28:24,012
Bagaimana awak mengetahuinya?
907
01:28:25,639 --> 01:28:29,518
Monyet Ross ada di pipinya yang lain.
908
01:28:31,019 --> 01:28:32,020
Oh.
909
01:28:32,855 --> 01:28:34,189
Oops.
910
01:28:36,316 --> 01:28:38,193
Tidak cuai dengan saya.
911
01:28:51,206 --> 01:28:54,209
Saya telah terdedah, nafsu.
912
01:28:55,252 --> 01:28:56,712
Ya.
913
01:28:57,546 --> 01:28:59,381
Kamu ada.
914
01:29:03,886 --> 01:29:06,471
Hei, saya kenal awak!
915
01:29:07,139 --> 01:29:10,309
Terima kasih kerana mengingati saya ...
916
01:29:12,227 --> 01:29:13,979
Budak lelaki Fullmetal.
917
01:29:17,065 --> 01:29:19,193
Tatu Ouroboros ...
918
01:29:21,486 --> 01:29:22,404
Fullmetal.
919
01:29:22,905 --> 01:29:24,573
Mereka bukan manusia.
920
01:29:25,527 --> 01:29:26,736
Mereka adalah Homunculi ...
921
01:29:27,701 --> 01:29:30,746
Manusia tiruan.
922
01:29:32,664 --> 01:29:34,333
Homunculi?
923
01:29:37,920 --> 01:29:40,255
Anda melakukan kerja rumah anda.
924
01:29:41,590 --> 01:29:44,885
Adakah anda tahu Maes Hughes?
925
01:29:45,969 --> 01:29:48,055
Saya mengenali dia dengan baik.
926
01:29:49,598 --> 01:29:52,226
Dia kacak dan sangat pintar.
927
01:29:53,268 --> 01:29:54,228
Ia memalukan ...
928
01:29:55,562 --> 01:29:58,440
Saya tidak dapat menyelesaikannya.
929
01:30:11,954 --> 01:30:15,332
Hughes? Apa yang salah? I>
930
01:30:15,999 --> 01:30:16,834
Hello? i>
931
01:30:20,128 --> 01:30:21,338
Siapa ...
932
01:30:22,798 --> 01:30:23,966
Adakah awak?
933
01:30:31,723 --> 01:30:33,225
Sentuhan bagus, huh?
934
01:30:39,648 --> 01:30:41,942
Hughes, apa yang berlaku? i>
935
01:30:48,323 --> 01:30:50,659
Saya akan berada di sana. i>
936
01:30:51,285 --> 01:30:54,329
Pergi ke Nombor Makmal 5 ...
937
01:30:56,957 --> 01:31:00,419
Ia adalah kem tahanan perang yang lama ...
938
01:31:00,502 --> 01:31:03,172
Baiklah ... Hughes! i>
939
01:31:03,714 --> 01:31:04,840
Hughes! i>
940
01:31:06,049 --> 01:31:08,969
Hang on! Hughes! I>
941
01:31:10,929 --> 01:31:12,681
Hughes! i>
942
01:31:17,311 --> 01:31:21,982
Saya merancang untuk membingkai anda sebagai konspirator ...
943
01:31:22,566 --> 01:31:24,860
dan selesaikan anda ...
944
01:31:25,736 --> 01:31:27,404
seperti Kapten Hughes.
945
01:31:30,699 --> 01:31:32,367
Lutut!
946
01:31:36,079 --> 01:31:38,540
Saya tidak akan pernah berlutut di hadapan anda.
947
01:31:47,341 --> 01:31:48,884
Anda tidak berbelas kasihan.
948
01:31:49,885 --> 01:31:53,055
Seorang pahlawan perang saudara Ishvalan benar!
949
01:32:05,103 --> 01:32:06,980
Anda membantu Tucker melarikan diri!
950
01:32:09,696 --> 01:32:11,198
Apakah agenda anda?
951
01:32:12,241 --> 01:32:13,408
Tucker ...
952
01:32:15,035 --> 01:32:17,079
Siapa yang membiarkan profesor itu?
953
01:32:18,914 --> 01:32:22,918
Mungkin itu bajingan rumit ...
954
01:32:23,836 --> 01:32:24,920
Iri hati!
955
01:32:33,011 --> 01:32:34,263
Rapi.
956
01:32:34,888 --> 01:32:36,348
Makan mereka ...
957
01:32:37,558 --> 01:32:39,768
kecuali budak Fullmetal.
958
01:32:43,188 --> 01:32:46,358
Dia berkata saya boleh makan awak semua.
959
01:32:46,942 --> 01:32:47,943
Terbakar!
960
01:33:17,514 --> 01:33:18,348
Kolonel!
961
01:33:24,730 --> 01:33:28,192
Malah Flame Colonel mempunyai tempat yang lembut.
962
01:33:38,238 --> 01:33:39,447
Fullmetal.
963
01:33:39,870 --> 01:33:41,663
Tahan mereka.
964
01:33:42,998 --> 01:33:44,499
Saya akan baik-baik saja.
965
01:33:45,083 --> 01:33:46,376
Pergi selepas mereka!
966
01:34:46,061 --> 01:34:47,938
- Al!
- Jangan datang!
967
01:34:54,403 --> 01:34:56,196
Hentikan di sana!
968
01:34:59,324 --> 01:35:00,868
Datang lebih dekat ...
969
01:35:04,872 --> 01:35:07,040
dan saya akan meletakkan lubang di dahinya.
970
01:35:08,166 --> 01:35:11,211
Maaf, Ed. Saya tidak dapat melindunginya.
971
01:35:13,005 --> 01:35:15,048
Tucker!
972
01:35:16,008 --> 01:35:19,136
Saya akan meruntuhkan kamu kerana menyakiti mereka!
973
01:35:24,266 --> 01:35:26,268
Saya tahu awak akan.
974
01:35:28,520 --> 01:35:31,398
Pertama, keluarkan lengan kanan anda.
975
01:35:31,982 --> 01:35:33,108
Apa?
976
01:35:34,693 --> 01:35:37,905
Alkimia anda terlalu berbahaya untuk diabaikan.
977
01:35:42,868 --> 01:35:43,744
Tetapi ...
978
01:35:43,827 --> 01:35:45,579
Sekarang!
979
01:36:16,735 --> 01:36:19,279
Saya perlu terima kasih.
980
01:36:19,655 --> 01:36:25,118
Anda mengajar saya rahsia itu
membenamkan jiwa dalam objek.
981
01:36:27,079 --> 01:36:28,121
Well ...
982
01:36:29,414 --> 01:36:34,044
Sebenarnya, saya rasa adik itu
Saya perlu berterima kasih.
983
01:36:36,588 --> 01:36:38,799
Saya memintanya untuk mengintip ...
984
01:36:39,842 --> 01:36:41,301
Pintu Kebenaran.
985
01:36:47,933 --> 01:36:49,726
Jadi, anda tahu rahsia ...
986
01:36:51,311 --> 01:36:52,479
Percuma mereka kemudian.
987
01:37:01,029 --> 01:37:03,031
Anda tahu apa ini?
988
01:37:06,201 --> 01:37:07,828
Batu Filsuf!
989
01:37:09,538 --> 01:37:11,164
Itu betul.
990
01:37:12,332 --> 01:37:14,001
Inilah dia...
991
01:37:14,543 --> 01:37:19,298
Batu Filsuf yang anda impikan.
992
01:37:24,303 --> 01:37:25,679
Lihat ...
993
01:37:26,471 --> 01:37:28,015
Di lantai.
994
01:37:45,240 --> 01:37:47,284
Ini adalah untuk memulihkan Batu ...
995
01:37:49,077 --> 01:37:50,704
Tidak ...
996
01:37:52,956 --> 01:37:54,541
Tidak!
997
01:37:58,337 --> 01:38:00,214
Itu mustahil!
998
01:38:05,093 --> 01:38:07,387
Anda benar-benar seorang jenius!
999
01:38:07,930 --> 01:38:11,308
Anda tahu apa arti lingkaran ini.
1000
01:38:11,391 --> 01:38:14,186
- Mereka tidak ...
- Mereka lakukan!
1001
01:38:16,605 --> 01:38:19,441
Mereka mempunyai sumber yang mereka perlukan.
1002
01:38:20,025 --> 01:38:24,071
Kerana ini adalah kem tahanan perang.
1003
01:38:26,365 --> 01:38:27,658
Itu betul.
1004
01:38:28,784 --> 01:38:30,953
The Stone's transmuted ...
1005
01:38:33,830 --> 01:38:36,083
dengan manusia yang hidup!
1006
01:39:32,181 --> 01:39:36,310
Marcoh dan pasukannya berpindah
semua batu-batu ini!
1007
01:39:45,194 --> 01:39:46,904
Itu dahsyat ...
1008
01:39:49,239 --> 01:39:51,742
Anda menuduh saya berbohong dengan kehidupan.
1009
01:39:54,119 --> 01:39:57,915
Berbanding dengan ini, saya hanya tinkering!
1010
01:39:58,957 --> 01:39:59,917
Lihat?
1011
01:40:00,876 --> 01:40:02,002
Betul kan?
1012
01:40:02,961 --> 01:40:05,422
Fullmetal Alchemist!
1013
01:40:07,382 --> 01:40:08,842
Mengapa?
1014
01:40:12,137 --> 01:40:14,556
Mengapa mereka melakukan ini?
1015
01:40:15,807 --> 01:40:17,684
Saya tahu.
1016
01:40:18,268 --> 01:40:20,687
Begitu banyak daripada mereka! Untuk apa?
1017
01:40:24,358 --> 01:40:25,859
Anda lihat ...
1018
01:40:27,778 --> 01:40:30,864
Saya tidak mempunyai minat terhadap batu-batu kecil ini.
1019
01:40:32,491 --> 01:40:33,408
Cuma...
1020
01:40:34,451 --> 01:40:36,787
Saya mempunyai keinginan peribadi.
1021
01:40:38,997 --> 01:40:43,877
Saya ingin awak gagal
untuk memenuhi janji anda yang cemerlang.
1022
01:40:46,380 --> 01:40:48,048
Keseronokan sedemikian
1023
01:40:48,131 --> 01:40:52,719
hanya dapat dinikmati
oleh seorang lelaki yang unggul.
1024
01:40:54,388 --> 01:40:55,931
Saya akan pastikan ...
1025
01:40:56,598 --> 01:41:00,477
usaha sengsara anda berakhir di sini.
1026
01:41:16,368 --> 01:41:18,912
Saya benci lelaki mulia.
1027
01:41:43,395 --> 01:41:46,273
Ini bukan apa yang saya perintahkan untuk anda lakukan!
1028
01:41:50,736 --> 01:41:53,947
Berapa lama anda akan menatap saya?
1029
01:41:54,573 --> 01:41:56,366
Ia tidak sihat.
1030
01:42:10,005 --> 01:42:11,673
Hakuro Umum ...
1031
01:42:12,424 --> 01:42:15,594
Saya menunjukkan kepada anda cara membuat
Batu ahli falsafah ...
1032
01:42:16,261 --> 01:42:19,139
tetapi saya tidak akan menunjukkan kepada anda cara menggunakannya.
1033
01:42:19,890 --> 01:42:21,058
Tunjukkan kepada saya?
1034
01:42:21,850 --> 01:42:23,685
Tidak perlu.
1035
01:42:24,186 --> 01:42:27,648
Encik Tucker yang cemerlang
menyelesaikan misteri.
1036
01:42:28,941 --> 01:42:30,817
Oh, betul ...
1037
01:42:32,569 --> 01:42:35,197
Negara itu menganggapnya tidak bernilai ...
1038
01:42:35,489 --> 01:42:38,534
tetapi saya cukup pintar untuk mengetahui nilainya.
1039
01:42:42,162 --> 01:42:45,290
Ketua, apa yang berlaku?
1040
01:42:47,209 --> 01:42:51,839
Adakah anda tahu mengapa Tentera
Larangan Transmutasi Manusia?
1041
01:42:52,464 --> 01:42:53,382
Pasti.
1042
01:42:54,049 --> 01:42:56,593
Kerana ia tidak beretika.
1043
01:42:57,386 --> 01:42:59,638
Itulah alasan rasmi.
1044
01:43:00,931 --> 01:43:02,683
Sebab sebenar ...
1045
01:43:02,766 --> 01:43:07,396
adalah untuk menghalang
transmutasi askar.
1046
01:43:08,063 --> 01:43:13,235
Sekiranya dibenarkan,
seorang individu boleh membentuk tentera yang kuat.
1047
01:43:16,613 --> 01:43:20,742
Mari saya tunjukkan kepada anda
apa yang ditakuti oleh Tentera yang paling banyak.
1048
01:43:42,931 --> 01:43:46,059
Saya ragu bahawa anda boleh mengendalikan bayi-bayi tersebut.
1049
01:43:47,352 --> 01:43:49,188
Saya menyaksikan semuanya.
1050
01:43:49,771 --> 01:43:52,441
Encik Tucker melakukan kerja yang luar biasa.
1051
01:43:53,775 --> 01:43:55,819
Bagaimana dengan awak?
1052
01:43:55,903 --> 01:43:59,781
Adakah anda merancang untuk memerintah manusia dengan mereka?
1053
01:44:01,700 --> 01:44:04,244
Adakah anda tidak mematuhi atasan anda?
1054
01:44:05,454 --> 01:44:08,957
Saya tidak peduli kepada pegawai Tentera
anda mengawal.
1055
01:44:09,499 --> 01:44:11,627
Tiada siapa yang memberi saya perintah.
1056
01:44:12,628 --> 01:44:13,462
Sekarang ...
1057
01:44:14,004 --> 01:44:17,049
Saya akan turun setiap Batu dalam tangki ...
1058
01:44:17,424 --> 01:44:20,010
dan menyuntik jiwa dalam setiap dummy.
1059
01:44:20,594 --> 01:44:24,264
Mereka tidak merasa takut dan tidak sakit.
1060
01:44:24,348 --> 01:44:29,269
Mereka akan menjadi tentera yang kuat
daripada tentera yang tak terkalahkan.
1061
01:44:30,437 --> 01:44:32,814
Awak bodoh!
1062
01:44:33,565 --> 01:44:38,195
Anda mengorbankan semua kehidupan manusia
untuk tentera anda!
1063
01:44:39,238 --> 01:44:40,781
Saya tidak akan membiarkan anda!
1064
01:46:18,420 --> 01:46:22,090
Dengan mereka saya akan menjadi Raja dunia!
1065
01:46:37,147 --> 01:46:39,441
Papa ...
1066
01:46:40,108 --> 01:46:41,193
Ya.
1067
01:46:42,277 --> 01:46:44,363
Saya ayah awak.
1068
01:46:47,407 --> 01:46:48,575
Papa.
1069
01:46:56,625 --> 01:47:00,087
Papa.
1070
01:47:01,463 --> 01:47:03,131
Papa.
1071
01:47:22,568 --> 01:47:25,988
Apa yang kita akan lakukan
dengan patung ini?
1072
01:47:26,071 --> 01:47:28,490
Dia merosakkan rancangan kami!
1073
01:47:31,952 --> 01:47:34,329
Tidak ada akhir untuk kebodohan manusia.
1074
01:47:41,545 --> 01:47:42,671
Rapi!
1075
01:47:45,174 --> 01:47:47,009
Bolehkah saya memakannya?
1076
01:47:47,217 --> 01:47:48,051
Pasti.
1077
01:47:50,762 --> 01:47:52,639
Tinggalkan tiada sisa.
1078
01:48:03,400 --> 01:48:04,610
Tahan mereka!
1079
01:48:10,782 --> 01:48:12,534
Maklumkan kepada tentera di luar.
1080
01:48:12,784 --> 01:48:15,370
Jangan biarkan mereka melarikan diri.
1081
01:48:16,079 --> 01:48:19,082
Atau orang ramai akan berisiko!
1082
01:48:19,625 --> 01:48:20,876
Tetapi ...
1083
01:48:24,213 --> 01:48:25,339
Kepala mereka ...
1084
01:48:28,926 --> 01:48:30,177
Dapatkan kepala mereka.
1085
01:48:31,011 --> 01:48:31,845
Pergi!
1086
01:48:55,911 --> 01:48:56,995
Saya ...
1087
01:48:57,412 --> 01:48:59,748
tidak dapat menggerakkan badan saya.
1088
01:49:03,043 --> 01:49:04,169
Daripada jalan saya!
1089
01:49:09,424 --> 01:49:12,052
- Tinggalkan abang saya sendiri!
- Ed!
1090
01:49:25,691 --> 01:49:28,735
Maaf, Ed. Saya merosakkan ...
1091
01:49:29,820 --> 01:49:30,737
Anda tidak!
1092
01:49:30,821 --> 01:49:31,655
Winry!
1093
01:49:34,324 --> 01:49:37,369
Mereka membawa saya tebusan. Jadi, Al terpaksa ...
1094
01:49:39,246 --> 01:49:40,330
Beritahu saya kemudian.
1095
01:49:40,414 --> 01:49:42,666
Saya akan pergi mendapatkan Homunculi.
1096
01:49:43,041 --> 01:49:45,460
Simpan patung di dalamnya.
1097
01:49:45,544 --> 01:49:46,628
Saya akan cuba.
1098
01:49:47,254 --> 01:49:50,340
Letakkan ini, hanya buat sementara waktu.
1099
01:49:53,635 --> 01:49:54,511
Baik!
1100
01:50:10,944 --> 01:50:12,196
Sialan awak!
1101
01:50:12,738 --> 01:50:14,448
Saya marah sekarang.
1102
01:50:17,910 --> 01:50:21,163
Anda tidak akan terlepas dengan itu!
1103
01:50:28,629 --> 01:50:33,342
Anda menyedihkan luka anda untuk menghentikan darah.
Betapa bijak.
1104
01:50:34,635 --> 01:50:37,513
Saya hampir pingsan beberapa kali melakukannya ...
1105
01:50:38,347 --> 01:50:42,643
tetapi saya tidak boleh mati sehingga saya mendapatkan anda semua.
1106
01:50:44,019 --> 01:50:46,605
Berapa kali saya perlu menikam anda ...
1107
01:50:47,356 --> 01:50:49,733
sebelum kamu menutup dan mati?
1108
01:51:15,843 --> 01:51:18,887
Dia berkata tiada sisa!
1109
01:51:23,016 --> 01:51:23,892
Muatkan!
1110
01:51:27,813 --> 01:51:30,274
Tembak mereka di kepala untuk membunuh mereka!
1111
01:51:30,899 --> 01:51:32,985
Tiada seorang pun daripada mereka pergi!
1112
01:51:33,068 --> 01:51:33,902
Ya puan!
1113
01:51:57,176 --> 01:51:58,051
Terbakar!
1114
01:52:22,117 --> 01:52:24,912
Kali ini saya akan menumbuk anda dengan lubang.
1115
01:52:26,413 --> 01:52:29,208
Anda perlu tersenyum di mana-mana sahaja.
1116
01:52:55,275 --> 01:52:57,986
Sudah selesai, budak lelaki Fullmetal.
1117
01:53:00,322 --> 01:53:03,200
Sebagai hadiah, saya akan mendedahkan rahsia.
1118
01:53:14,127 --> 01:53:15,754
Kami buatan manusia.
1119
01:53:16,338 --> 01:53:19,758
Hati kami adalah Batu-batu Philosopher.
1120
01:53:19,842 --> 01:53:24,304
Anda boleh membunuh kami,
tetapi kuasa Batu membawa kita kembali.
1121
01:53:25,013 --> 01:53:26,598
Awak abadi ...
1122
01:53:29,768 --> 01:53:31,270
Monsters ...
1123
01:53:32,813 --> 01:53:34,356
Jangan biadap.
1124
01:53:35,315 --> 01:53:39,361
Kami kelihatan seperti anda
dan kita mempunyai deria dan perasaan.
1125
01:53:39,695 --> 01:53:42,197
Kami mempunyai kasih sayang untuk pembuat kami.
1126
01:53:45,450 --> 01:53:46,577
Kami manusia.
1127
01:53:48,620 --> 01:53:50,080
Tak guna...
1128
01:53:51,415 --> 01:53:54,209
Anda membakar saya sehingga mati berulang.
1129
01:53:57,045 --> 01:53:59,464
Tetapi itu tidak cukup untuk membunuh saya.
1130
01:54:00,674 --> 01:54:04,136
Anda akan membuat pengorbanan yang sangat baik ...
1131
01:54:04,678 --> 01:54:06,096
tetapi malangnya...
1132
01:54:06,680 --> 01:54:08,599
anda perlu mati sekarang.
1133
01:54:22,988 --> 01:54:23,906
Kolonel.
1134
01:54:24,740 --> 01:54:26,074
Anda juga melihatnya?
1135
01:54:29,411 --> 01:54:33,582
Yang kurus
mengambil masa lebih lama untuk pulih.
1136
01:54:34,082 --> 01:54:38,253
Wanita itu seolah-olah terhenti untuk masa.
1137
01:54:40,547 --> 01:54:42,257
"Tidak cukup untuk membunuh anda"?
1138
01:54:43,091 --> 01:54:47,596
Bunyi seperti yang anda ada
jumlah nyawa yang terhad.
1139
01:54:50,265 --> 01:54:52,184
Pemulihan perlahan anda ...
1140
01:54:52,726 --> 01:54:55,854
menunjukkan bahawa anda berada berhampiran had anda.
1141
01:55:00,317 --> 01:55:01,944
Adakah saya betul?
1142
01:55:02,486 --> 01:55:03,946
Saya rasa ini.
1143
01:55:04,988 --> 01:55:06,573
Kehidupan terakhir anda.
1144
01:56:12,139 --> 01:56:14,266
Saya tidak akan mudah pada anda sekarang.
1145
01:56:15,017 --> 01:56:16,018
Sial ...
1146
01:56:19,438 --> 01:56:21,440
Saya akan bawa lelaki itu bersama saya.
1147
01:56:50,177 --> 01:56:52,596
Jadi, anda mempunyai tempat yang lembut juga.
1148
01:56:56,558 --> 01:56:57,726
Makan ini!
1149
01:57:10,405 --> 01:57:12,908
Sekarang anda berada di lutut anda, Homunculus.
1150
01:57:17,538 --> 01:57:21,416
Berapa kali saya perlu membakar anda
sebelum kamu menutup dan mati?
1151
01:57:25,838 --> 01:57:28,257
Saya akan membunuh anda sehingga anda mati untuk kebaikan!
1152
01:57:49,403 --> 01:57:51,280
Yang ini untuk Hughes!
1153
01:58:06,086 --> 01:58:07,796
Saya boleh ... i>
1154
01:58:09,715 --> 01:58:11,675
mati ... i>
1155
01:58:14,178 --> 01:58:15,804
Seperti ... i>
1156
01:58:18,265 --> 01:58:20,058
manusia. i>
1157
01:58:40,996 --> 01:58:41,914
Kolonel.
1158
01:58:47,878 --> 01:58:49,505
Fullmetal ...
1159
01:59:16,740 --> 01:59:19,201
Nafsu mati ...
1160
02:00:02,619 --> 02:00:03,745
Ed ...
1161
02:00:04,329 --> 02:00:05,414
Itu ...
1162
02:00:18,719 --> 02:00:19,553
Ya.
1163
02:00:20,596 --> 02:00:22,556
Batu Philosopher.
1164
02:00:25,142 --> 02:00:27,769
Kami kelihatan sangat keras untuknya.
1165
02:00:29,271 --> 02:00:30,647
Batu.
1166
02:00:33,442 --> 02:00:34,776
Kini kita sekarang.
1167
02:00:41,533 --> 02:00:43,285
Perkara yang terkutuk ...
1168
02:00:46,747 --> 02:00:48,957
Saya tidak boleh percaya!
1169
02:01:08,977 --> 02:01:10,020
Ed?
1170
02:01:12,189 --> 02:01:13,815
Tidak, jangan.
1171
02:01:14,316 --> 02:01:15,317
Tidak!
1172
02:01:16,318 --> 02:01:18,570
Ia adalah jiwa manusia!
1173
02:01:21,782 --> 02:01:22,616
Ed!
1174
02:01:32,042 --> 02:01:35,295
Sudah lama, Alchemist. i>
1175
02:01:42,928 --> 02:01:45,305
Anda kembali dengan tol yang betul. i>
1176
02:01:59,862 --> 02:02:01,029
Al ...
1177
02:02:02,155 --> 02:02:04,032
Di sini anda berada ...
1178
02:02:06,994 --> 02:02:08,871
Anda mendapat kurus.
1179
02:02:17,379 --> 02:02:18,547
Sekarang. i>
1180
02:02:19,214 --> 02:02:20,883
Let's trade. i>
1181
02:02:44,406 --> 02:02:45,407
Al.
1182
02:02:46,366 --> 02:02:48,243
Saya akan datang untuk anda.
1183
02:02:49,244 --> 02:02:50,454
Saya janji.
1184
02:03:08,138 --> 02:03:10,933
Al!
1185
02:03:28,075 --> 02:03:29,117
Ed. i>
1186
02:03:30,827 --> 02:03:31,828
Ed! i>
1187
02:03:54,059 --> 02:03:55,018
Al.
1188
02:03:58,564 --> 02:03:59,648
Saya minta maaf.
1189
02:04:03,235 --> 02:04:04,611
Saya sebenarnya.
1190
02:04:09,575 --> 02:04:11,159
Ia adalah yang terbaik.
1191
02:04:17,791 --> 02:04:20,502
Jika ia pada harga kehidupan ...
1192
02:04:21,211 --> 02:04:23,589
Saya lebih suka tetap seperti ini.
1193
02:04:25,924 --> 02:04:26,842
Al ...
1194
02:04:42,900 --> 02:04:44,193
Tetapi, Al ...
1195
02:04:47,196 --> 02:04:49,531
Tubuh awak ada di sana.
1196
02:04:50,782 --> 02:04:52,034
Ia benar-benar ada.
1197
02:04:54,953 --> 02:04:57,206
Saya melihatnya.
1198
02:04:59,374 --> 02:05:00,834
Ia ada ...
1199
02:05:02,127 --> 02:05:03,879
Ia sememangnya wujud.
1200
02:05:06,673 --> 02:05:09,384
Adakah saya kelihatan baik?
1201
02:05:12,221 --> 02:05:13,096
Ya.
1202
02:05:15,432 --> 02:05:17,726
Tubuh awak telah berkembang!
1203
02:05:20,187 --> 02:05:22,397
Adakah saya lebih tinggi daripada anda?
1204
02:05:27,611 --> 02:05:28,445
Ya.
1205
02:05:30,656 --> 02:05:32,407
Anda lebih tinggi daripada saya.
1206
02:05:34,201 --> 02:05:35,744
Saya adalah...
1207
02:05:36,954 --> 02:05:38,747
Bukankah saya hebat?
1208
02:06:16,618 --> 02:06:17,744
Kolonel.
1209
02:06:19,037 --> 02:06:21,707
Pastikan anda naik ke atas!
1210
02:06:22,791 --> 02:06:26,795
Dapatkan dipromosikan dan dedahkan kebenaran
di belakang misteri.
1211
02:06:28,297 --> 02:06:30,132
Untuk kepentingan Hughes.
1212
02:06:33,594 --> 02:06:36,471
Itu niat saya.
1213
02:07:22,768 --> 02:07:26,188
Een, meenes, ranjau ...
1214
02:07:27,272 --> 02:07:28,106
Moe!
1215
02:07:28,190 --> 02:07:29,525
Yeah!
1216
02:07:31,443 --> 02:07:32,653
Dapat awak!
1217
02:07:33,237 --> 02:07:34,696
Oh tidak!
1218
02:07:41,203 --> 02:07:43,330
Saya akan dapatkan kembali badan anda ... i>
1219
02:07:44,039 --> 02:07:45,791
Saya akan mencari cara lain ... i>
1220
02:07:47,417 --> 02:07:49,837
untuk mendapatkan kembali badan anda, Al! i>
1221
02:13:57,446 --> 02:14:00,282
Terjemahan sarikata oleh:
Dean Shimauchi
80100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.