All language subtitles for Fullmetal Alchemist (2017) 720pWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,488 --> 00:01:13,615 Ibu! 2 00:01:15,033 --> 00:01:16,743 Lihat ini, Mama! 3 00:01:16,827 --> 00:01:18,829 Dan kepunyaan saya. Cool, bukan? 4 00:01:22,165 --> 00:01:25,043 Ed dan Al ... 5 00:01:25,127 --> 00:01:26,795 Saya sangat bangga. 6 00:01:27,337 --> 00:01:31,466 Kemahiran alkimia anda telah bertambah baik! 7 00:01:33,260 --> 00:01:35,888 Adakah Daddy akan kagum? 8 00:01:37,222 --> 00:01:40,934 Dia akan kembali suatu hari nanti supaya kamu dapat menunjukkan kepadanya. 9 00:01:41,018 --> 00:01:43,312 Yippee! 10 00:01:43,395 --> 00:01:46,023 Berhati-hatilah, anda berdua! 11 00:01:53,864 --> 00:01:54,906 Ibu? 12 00:02:02,539 --> 00:02:03,957 Ibu! 13 00:02:48,669 --> 00:02:50,003 Saya lapar. 14 00:02:53,465 --> 00:02:54,591 Dan sejuk. 15 00:02:58,512 --> 00:03:00,305 Saya mahu melihat ibu ... 16 00:03:04,810 --> 00:03:09,314 Buku alkimia mempunyai sesuatu mengenai Homunculi. 17 00:03:10,357 --> 00:03:12,901 Anda maksudkan manusia tiruan? 18 00:03:15,153 --> 00:03:18,574 Saya tertanya-tanya jika kita boleh membawa ibu kembali. 19 00:03:19,783 --> 00:03:24,246 Tetapi ia tabu untuk alkemis untuk mencipta manusia. 20 00:03:27,249 --> 00:03:30,502 Kita tidak perlu memberitahu sesiapa pun. 21 00:03:38,135 --> 00:03:42,556 35 liter air, 20 kilogram karbon. 22 00:03:42,723 --> 00:03:47,144 4 liter ammonia, 1.5 kilogram kapur. 23 00:03:47,227 --> 00:03:51,440 800 gram fosforus, 250 gram garam. 24 00:03:51,690 --> 00:03:55,527 100 gram garpu, 80 gram sulfur. 25 00:03:55,819 --> 00:03:59,448 7.5 gram fluorin, 5 gram besi. 26 00:03:59,698 --> 00:04:04,286 3 gram silikon ... Plus 15 bahan kimia lain. 27 00:04:04,786 --> 00:04:07,789 Manusia dewasa terbuat dari ... 28 00:04:08,248 --> 00:04:10,959 produk sedia ada. 29 00:04:24,598 --> 00:04:28,143 Semua sejajar dengan Undang-undang Setara ... 30 00:04:28,435 --> 00:04:30,270 alkimia. 31 00:04:31,647 --> 00:04:33,732 Kita memerlukan satu lagi perkara. 32 00:04:33,815 --> 00:04:35,526 Data jiwa manusia. 33 00:04:36,401 --> 00:04:38,820 Adakah ini betul-betul baik? 34 00:04:39,238 --> 00:04:41,198 Jangan katakan sekarang! 35 00:04:41,281 --> 00:04:43,367 Tetapi dalam buku alkimia 36 00:04:43,450 --> 00:04:45,827 ia mengatakan ia adalah pantang larang. 37 00:04:46,328 --> 00:04:49,498 Tidakkah anda mahu melihat Ibu lagi? 38 00:04:49,748 --> 00:04:50,749 Saya sudi... 39 00:04:51,333 --> 00:04:52,459 Baiklah kalau begitu! 40 00:04:55,587 --> 00:04:56,630 Sedia, Al? 41 00:04:59,633 --> 00:05:00,509 Baik. 42 00:05:42,718 --> 00:05:44,887 Sesuatu yang salah! 43 00:06:08,702 --> 00:06:10,037 Al! 44 00:06:10,621 --> 00:06:11,830 Ed! 45 00:06:12,956 --> 00:06:14,374 Al! 46 00:06:14,708 --> 00:06:16,084 Ed! 47 00:06:17,961 --> 00:06:19,546 Ed! 48 00:06:20,255 --> 00:06:21,590 Al! 49 00:06:21,673 --> 00:06:23,675 Ed! 50 00:06:23,800 --> 00:06:26,053 Ed, tolong! 51 00:06:27,596 --> 00:06:29,097 Al! 52 00:07:37,416 --> 00:07:40,377 Lelaki tua, cuma berikan saya cincin itu. 53 00:08:24,880 --> 00:08:27,382 Batu Filsuf! 54 00:09:18,058 --> 00:09:19,434 Mengalahlah! 55 00:09:36,285 --> 00:09:39,037 Itu hebat! 56 00:09:39,121 --> 00:09:41,456 Batu itu berbuat demikian? 57 00:09:43,959 --> 00:09:46,295 Ia mesti menjadi perkara sebenar. 58 00:10:03,103 --> 00:10:07,107 Anda boleh menghantar tanpa bulatan! 59 00:10:52,110 --> 00:10:53,278 Anda menyelamatkan pantat saya! 60 00:11:16,009 --> 00:11:18,220 Awak kosong! 61 00:11:18,887 --> 00:11:21,598 Apa awak dua? 62 00:11:30,274 --> 00:11:31,400 Hey. 63 00:11:31,483 --> 00:11:33,068 Sakitlah. 64 00:11:34,319 --> 00:11:35,946 Lepaskan saya! 65 00:11:45,497 --> 00:11:46,874 Itu ... 66 00:11:48,750 --> 00:11:50,419 lengan prostetik ... 67 00:11:54,173 --> 00:11:55,716 dan kaki! 68 00:11:57,718 --> 00:11:59,011 Anda ... 69 00:11:59,595 --> 00:12:02,723 Fullmetal Alchemist! 70 00:12:07,269 --> 00:12:09,605 Maksud awak kau dah dengar aku? 71 00:12:14,276 --> 00:12:16,570 Sekarang serahkannya. 72 00:12:17,029 --> 00:12:18,947 Batu Filsuf! 73 00:12:51,271 --> 00:12:53,148 Bagaimana caranya ... 74 00:13:07,996 --> 00:13:09,540 - Kesuciannya? - Kesuciannya? 75 00:13:19,466 --> 00:13:21,176 Awak tak jumpa? 76 00:13:22,135 --> 00:13:25,347 Pastor tidak melakukan mukjizat. 77 00:13:26,056 --> 00:13:29,393 Dia menipu semua orang di bandar. Dia palsu. 78 00:13:36,066 --> 00:13:37,359 Menjauhkan diri! 79 00:13:37,985 --> 00:13:39,528 Saya akan bunuh dia! 80 00:13:40,988 --> 00:13:43,115 Anda alkimia kelas ketiga! 81 00:13:44,199 --> 00:13:46,702 Saya akan menunjukkan kepada anda apa yang memisahkan kami. 82 00:14:04,720 --> 00:14:05,762 Huh? 83 00:14:05,846 --> 00:14:07,139 Fokus! 84 00:14:45,969 --> 00:14:48,263 Sudah lama, Fullmetal. 85 00:14:49,097 --> 00:14:50,182 Kolonel! 86 00:14:50,264 --> 00:14:51,891 The Alchemist Flame. 87 00:14:55,978 --> 00:14:56,813 Tangkap dia! 88 00:15:04,488 --> 00:15:06,615 Apa? Biar saya pergi! 89 00:15:07,199 --> 00:15:09,785 Saya datang ke bandar untuk diperiksa 90 00:15:10,619 --> 00:15:14,414 apabila saya mendengar alkimia yang lemah telah menyebabkan malapetaka. 91 00:15:14,998 --> 00:15:17,167 Siapa yang kamu panggil puny? 92 00:15:17,251 --> 00:15:18,085 Hey! 93 00:15:19,211 --> 00:15:22,422 Apa yang awak buat? 94 00:15:22,506 --> 00:15:23,507 Lepaskan! 95 00:15:24,591 --> 00:15:26,844 Saya akhirnya menemui Batu. 96 00:15:43,610 --> 00:15:47,906 Stone Philosopher adalah sempurna dan tidak dapat dihancurkan ... 97 00:15:48,365 --> 00:15:49,741 Betul? 98 00:15:57,165 --> 00:15:59,710 Ia satu lagi ... 99 00:16:00,043 --> 00:16:01,170 Ed. 100 00:16:03,172 --> 00:16:04,840 Maaf, Al. 101 00:16:09,094 --> 00:16:10,220 Anda! 102 00:16:10,304 --> 00:16:11,513 Hentikan! 103 00:16:18,687 --> 00:16:21,356 - Bawanya ke Ibu Pejabat Kawasan Timur. - Baik tuan! 104 00:16:25,694 --> 00:16:26,862 Ed. 105 00:16:49,176 --> 00:16:50,802 Reole. 106 00:16:52,679 --> 00:16:54,473 Ini adalah Reole. 107 00:17:17,454 --> 00:17:18,789 Saya tahu! 108 00:17:18,872 --> 00:17:21,834 Anda adalah Alchemist Fullmetal yang terkenal! 109 00:17:21,917 --> 00:17:23,335 Sudah tentu! 110 00:17:23,418 --> 00:17:26,171 Anda menjadi ahli alkimia yang disahkan negeri pada 12! 111 00:17:26,880 --> 00:17:31,760 Adakah anda mendapat nama itu 'sebab perisai? 112 00:17:32,553 --> 00:17:35,806 Ia bukan saya yang anda maksudkan. 113 00:17:36,390 --> 00:17:37,933 Ia adik saya. 114 00:17:38,016 --> 00:17:40,269 Maksud kamu, pendek? 115 00:17:41,395 --> 00:17:42,354 Ya. 116 00:17:42,437 --> 00:17:44,189 Itulah baloney! 117 00:17:47,317 --> 00:17:49,152 Benar! 118 00:17:49,236 --> 00:17:54,449 Dia boleh melakukan alkimia tanpa bulatan transmutasi. 119 00:17:55,450 --> 00:17:57,828 Dia mungkin tidak tinggi ... 120 00:17:57,911 --> 00:18:00,622 tetapi abang saya mempunyai hati yang besar. 121 00:18:01,206 --> 00:18:03,792 Okay, awak sudah buat maksud awak. 122 00:18:04,168 --> 00:18:06,378 Jadi, mintalah anak udang itu 123 00:18:06,920 --> 00:18:10,632 untuk memberi saya gerai marmar baru yang berkilat. 124 00:18:11,550 --> 00:18:13,886 Alchemy bukan sihir. 125 00:18:14,136 --> 00:18:17,764 Ia sains. Kita tidak boleh berbuat demikian ... 126 00:18:17,848 --> 00:18:20,309 Jangan pelit. 127 00:18:21,810 --> 00:18:22,728 Seperti ini! 128 00:18:23,687 --> 00:18:26,231 Undang-undang Pertimbangan Kesetaraan 129 00:18:26,315 --> 00:18:30,319 terpakai kepada objek apabila mereka ditransmisikan. 130 00:18:30,402 --> 00:18:34,031 Pemuliharaan jisim, penyerahan semula jadi, 131 00:18:34,114 --> 00:18:37,492 empat proti dan elemen utama ... 132 00:18:38,327 --> 00:18:39,494 Oops. 133 00:18:40,037 --> 00:18:41,663 Baik. 134 00:18:41,747 --> 00:18:46,168 Untuk mencipta sesuatu, Saya memerlukan bahan jisim yang sama. 135 00:18:46,460 --> 00:18:50,964 Air akan dipancarkan menjadi sesuatu yang serupa. 136 00:18:51,548 --> 00:18:54,843 Tiada apa yang anda katakan masuk akal, tetapi pendek ... 137 00:18:55,302 --> 00:18:58,055 anda tidak boleh membuat marmar daripada kayu? 138 00:18:59,139 --> 00:19:00,516 Saya minta maaf. 139 00:19:01,475 --> 00:19:03,519 Al! 140 00:19:09,233 --> 00:19:10,192 Winry! 141 00:19:15,489 --> 00:19:16,698 Ia sudah berumur. 142 00:19:18,367 --> 00:19:19,201 Hey. 143 00:19:19,284 --> 00:19:20,369 Di mana Ed? 144 00:19:35,884 --> 00:19:37,511 Saya akan jumpa Batu! 145 00:19:38,428 --> 00:19:39,763 Berikan! 146 00:19:40,222 --> 00:19:42,224 Ia hanya mitos. 147 00:19:43,016 --> 00:19:45,102 Bagaimana dengan batu itu? 148 00:19:45,185 --> 00:19:47,271 Ia mempunyai kuasa. 149 00:19:47,354 --> 00:19:49,231 Seperti yang saya cakap... 150 00:19:49,815 --> 00:19:51,942 ia adalah penguat. 151 00:19:52,568 --> 00:19:55,612 Kami sedang membangun batu yang serupa. 152 00:19:55,696 --> 00:19:57,030 Tetapi ... 153 00:19:57,488 --> 00:19:59,198 ia tidak banyak menguatkan. 154 00:20:00,199 --> 00:20:02,451 Kuasa untuk memancarkan manusia 155 00:20:02,536 --> 00:20:04,955 akan puluhan ribu! 156 00:20:06,248 --> 00:20:07,583 Selain itu ... 157 00:20:07,916 --> 00:20:11,086 Tentera mengatakan tidak ada Batu. 158 00:20:11,587 --> 00:20:13,755 Mereka tidak tahu! 159 00:20:14,422 --> 00:20:15,256 Apa itu? 160 00:20:16,508 --> 00:20:19,928 Seorang Alchemist Negeri tidak boleh menjadi subversif! 161 00:20:22,598 --> 00:20:24,766 Saya perlukan Batu Philosopher. 162 00:20:26,350 --> 00:20:28,769 Jadi Al boleh kembali ke badannya. 163 00:20:30,439 --> 00:20:34,526 Itulah sebabnya saya hamba pergi sebagai Alchemist Negeri. 164 00:20:35,569 --> 00:20:38,322 Untuk mengakses rahsia Batu. 165 00:20:39,865 --> 00:20:42,242 Dan untuk mendapatkan kembali anggota badan anda. 166 00:20:44,536 --> 00:20:47,289 Saya tidak melakukannya untuk saya! 167 00:20:48,290 --> 00:20:49,625 Al adalah keutamaan saya. 168 00:20:52,127 --> 00:20:54,463 Saya mahu mendapatkan kembali badannya. 169 00:20:56,965 --> 00:20:58,509 Dan untuk itu, 170 00:20:58,592 --> 00:21:02,137 anda akan memusnahkan sebuah bandar? 171 00:21:05,807 --> 00:21:07,476 Untuk kepentingan Al ... 172 00:21:10,938 --> 00:21:12,689 Saya akan buat apa-apa. 173 00:21:22,658 --> 00:21:25,494 Anda mesti mematuhi Tentera Negeri. 174 00:21:28,163 --> 00:21:29,665 Cari jalan lain. 175 00:21:30,165 --> 00:21:33,502 Lupakan Stone Philosopher. 176 00:21:36,713 --> 00:21:37,965 Boleh saya masuk? 177 00:21:38,841 --> 00:21:39,675 Hey! 178 00:21:40,467 --> 00:21:41,343 Kapten Hughes! 179 00:21:42,761 --> 00:21:44,721 Melihat baik, Ed. 180 00:21:52,145 --> 00:21:53,355 Hakuro Umum. 181 00:22:01,280 --> 00:22:03,031 Di sini anda berada ... 182 00:22:03,532 --> 00:22:05,701 Fullmetal Alchemist. 183 00:22:10,581 --> 00:22:12,416 Akhirnya kita jumpa! 184 00:22:12,499 --> 00:22:14,543 Anda melakukan beberapa perobohan? 185 00:22:17,379 --> 00:22:18,881 Dan ... 186 00:22:19,214 --> 00:22:23,093 Saya dengar awak mempunyai abang ... Dalam perisai. 187 00:22:23,677 --> 00:22:26,722 Dia menetapkan bandar yang saya rusak. 188 00:22:28,056 --> 00:22:29,558 Mengambil selepas anda! 189 00:22:31,560 --> 00:22:34,396 Saya suka bertemu abang lapis anda! 190 00:22:34,730 --> 00:22:36,899 Dan dengar tentang pengembaraan anda. 191 00:22:38,275 --> 00:22:39,318 Pasti! 192 00:22:41,904 --> 00:22:44,740 "Ahli Alchemist Negeri tidak boleh menjadi subversif!" 193 00:22:46,325 --> 00:22:48,285 Dia bertindak begitu hebat ... 194 00:22:48,368 --> 00:22:51,455 Kolonel mendapat lebih banyak dan lebih menjengkelkan. 195 00:22:51,538 --> 00:22:53,749 Nah, dia mendapat promosi. 196 00:22:54,082 --> 00:22:56,793 Saya rasa dia mempunyai apa yang diperlukan. 197 00:22:56,877 --> 00:22:59,880 Dan awak tidak, Kapten? 198 00:22:59,963 --> 00:23:01,131 Hey! 199 00:23:01,215 --> 00:23:02,424 Menonton. 200 00:23:03,217 --> 00:23:05,636 Kenapa anda berada di Ibu Pejabat Kawasan Timur? 201 00:23:05,719 --> 00:23:07,763 Bukan untuk demosi! 202 00:23:09,598 --> 00:23:12,017 Saya datang untuk pemeriksaan. 203 00:23:12,100 --> 00:23:15,270 Saya menewaskan! Saya baru datang dari Central City. 204 00:23:16,480 --> 00:23:19,149 Ed! 205 00:23:22,611 --> 00:23:23,695 Winry? 206 00:23:27,157 --> 00:23:29,117 Whoa, whoa ... 207 00:23:33,914 --> 00:23:36,291 Apa yang anda lakukan untuk itu? 208 00:23:37,084 --> 00:23:42,005 Anda tahu apa yang saya masukkan ke dalam ini lengan automatik pertama? 209 00:23:42,089 --> 00:23:42,965 Maaf. 210 00:23:43,465 --> 00:23:45,509 Apa yang anda lakukan untuk itu? 211 00:23:45,592 --> 00:23:48,345 Mari lihat, saya bertarung dengan batu ... 212 00:23:48,428 --> 00:23:53,392 Ia tidak dapat diperbaiki. Saya perlu membuatnya dari awal! 213 00:23:55,060 --> 00:23:58,105 Kapten Hughes datang dari Central pada masa yang singkat. 214 00:24:00,482 --> 00:24:02,150 Untuk pemeriksaan? 215 00:24:02,818 --> 00:24:04,027 Pada masa ini? 216 00:24:04,111 --> 00:24:05,654 Itu betul. 217 00:24:06,822 --> 00:24:10,325 Bolehkah dia mempunyai agenda tersembunyi? 218 00:24:10,826 --> 00:24:12,494 Adakah anda tahu sesuatu? 219 00:24:13,078 --> 00:24:14,329 Tidak tuan. 220 00:24:16,665 --> 00:24:20,002 Führer berfungsi dengan cara yang misterius. 221 00:24:27,009 --> 00:24:29,178 Awak seorang pegawai cemerlang. 222 00:24:31,513 --> 00:24:33,015 Jangan biarkan orang 223 00:24:33,348 --> 00:24:35,350 berjalan di seluruh anda. 224 00:24:41,857 --> 00:24:43,984 Awak tahu Shou Tucker? 225 00:24:45,360 --> 00:24:46,361 Ya. 226 00:24:46,862 --> 00:24:50,699 Ahli Alchemist Negeri yang memancarkan chimeras. 227 00:24:51,533 --> 00:24:54,578 Bolehkah anda memperkenalkan saudara kepada Tucker? 228 00:24:55,871 --> 00:24:57,206 Ed dan Al, tuan? 229 00:24:58,248 --> 00:25:01,543 Saya mahu melakukan sesuatu untuk mereka. 230 00:25:03,045 --> 00:25:04,046 Baik tuan. 231 00:25:12,179 --> 00:25:14,890 Jangan tergesa-gesa! Tolong! 232 00:25:14,973 --> 00:25:17,726 Saya mempunyai pengaruh di bandar. 233 00:25:29,446 --> 00:25:30,656 Dengar! 234 00:25:31,281 --> 00:25:34,952 Saya merosakkan kerana batu Philosopher anda 235 00:25:35,035 --> 00:25:36,411 adalah palsu! 236 00:25:37,246 --> 00:25:38,747 Palsu? 237 00:25:39,748 --> 00:25:42,751 Adakah anda fikir ada yang sebenar? 238 00:25:43,919 --> 00:25:47,631 Sekiranya tidak, tidak ada yang palsu. 239 00:25:47,714 --> 00:25:49,091 Betul, Envy? 240 00:26:15,951 --> 00:26:17,286 Oh tidak. 241 00:26:17,870 --> 00:26:19,621 Yang sebenar hilang. 242 00:26:21,290 --> 00:26:25,836 Kemudian saya tidak boleh dituduh sama ada palsu. 243 00:26:27,796 --> 00:26:30,174 Tolong, Lust ... 244 00:26:30,257 --> 00:26:32,176 Bolehkah saya makan ini? 245 00:26:34,595 --> 00:26:36,471 Tidak, Kerakusan. 246 00:26:37,306 --> 00:26:38,807 Jika anda makan dia ... 247 00:26:39,141 --> 00:26:40,809 anda akan mendapat perut yang sedih. 248 00:26:59,036 --> 00:27:02,581 Bolehkah kita tinggal di sini malam ini, Gracia? 249 00:27:02,664 --> 00:27:05,501 Pasti. Lebih ramai lebih meriah. 250 00:27:06,084 --> 00:27:08,837 Rumah besar ini adalah milik kita selama sebulan. 251 00:27:09,880 --> 00:27:13,717 Tentera Negeri pasti rampasan kapten! 252 00:27:13,800 --> 00:27:14,843 Ed! 253 00:27:15,344 --> 00:27:16,220 Oh Tuhan... 254 00:27:18,347 --> 00:27:21,308 Adakah sukar untuk menjadi mekaniknya, Winry? 255 00:27:21,892 --> 00:27:25,395 Ia dahsyat! Hanya Ed memecahkan automail saya. 256 00:27:25,479 --> 00:27:27,397 Tidak sengaja... 257 00:27:27,481 --> 00:27:29,399 Jangan pecahkan lagi. 258 00:27:29,483 --> 00:27:32,236 Ia membuatkan kerja saya kelihatan buruk. 259 00:27:32,319 --> 00:27:34,738 Berhenti mengeluh, adakah anda? 260 00:27:34,821 --> 00:27:36,865 Jangan cakap semula! 261 00:27:38,200 --> 00:27:39,826 Dia bimbang tentang awak. 262 00:27:41,537 --> 00:27:46,041 Dia tahu dari lengan yang rosak bahawa anda berada dalam bahaya. 263 00:27:47,125 --> 00:27:49,878 Tidak! Saya tidak bimbang dia ... 264 00:27:55,551 --> 00:27:57,386 Anda tiga membesar bersama? 265 00:27:58,428 --> 00:27:59,263 Betul. 266 00:27:59,346 --> 00:28:01,223 Kami dilahirkan di Resenbool. 267 00:28:01,557 --> 00:28:05,227 Kami membesar bersama seperti adik-beradik. 268 00:28:08,021 --> 00:28:11,275 By the way, bagaimana kamu bertemu? 269 00:28:11,358 --> 00:28:13,318 - Anda mahu tahu? - Ya! 270 00:28:13,402 --> 00:28:16,738 Hebat! Di manakah saya mulakan? 271 00:28:17,197 --> 00:28:21,535 Apabila dia bermula, dia tidak akan berhenti. Saya akan mendapat saat. 272 00:28:21,618 --> 00:28:24,079 Jangan bangun. Saya akan melakukannya. 273 00:28:24,705 --> 00:28:26,081 Mama-to-be! 274 00:29:00,032 --> 00:29:00,866 Al? 275 00:29:14,588 --> 00:29:17,007 Ed! 276 00:29:17,090 --> 00:29:19,092 Al! 277 00:29:31,480 --> 00:29:32,314 Huh? 278 00:29:34,024 --> 00:29:35,651 Apa yang saya buat? 279 00:30:02,427 --> 00:30:03,303 Anda! 280 00:30:14,857 --> 00:30:15,983 Siapa awak? 281 00:30:18,235 --> 00:30:21,071 Saya adalah apa yang anda panggil dunia. 282 00:30:22,447 --> 00:30:24,283 Alam semesta. 283 00:30:24,616 --> 00:30:26,159 Tuhan. 284 00:30:26,952 --> 00:30:28,662 Kebenaran. 285 00:30:29,288 --> 00:30:31,039 Satu ... 286 00:30:31,957 --> 00:30:33,458 dan semua. 287 00:30:34,793 --> 00:30:36,503 Saya juga ... 288 00:30:37,963 --> 00:30:38,881 anda. 289 00:30:41,256 --> 00:30:43,050 Inilah yang anda mahukan. 290 00:30:43,677 --> 00:30:45,137 Kebenaran. 291 00:31:09,453 --> 00:31:10,954 Kepala saya menyakitkan. 292 00:31:11,455 --> 00:31:12,873 Jangan hancurkan saya. 293 00:31:12,956 --> 00:31:14,124 Tidak! 294 00:31:14,917 --> 00:31:16,627 Tolong jangan! 295 00:31:26,595 --> 00:31:27,804 Ibu. 296 00:31:31,600 --> 00:31:32,935 Ibu! 297 00:31:45,113 --> 00:31:46,281 Baik? 298 00:31:52,955 --> 00:31:54,957 Saya faham sekarang. 299 00:32:00,087 --> 00:32:01,630 Kebenaran. 300 00:32:03,465 --> 00:32:07,886 Saya tahu teori saya betul. 301 00:32:09,096 --> 00:32:13,600 Saya sangat rapat dengan kebenaran Transmutasi Manusia! 302 00:32:15,853 --> 00:32:18,564 Tolong beritahu saya sekali lagi. 303 00:32:19,147 --> 00:32:20,983 Maaf, anda tidak boleh. 304 00:32:23,819 --> 00:32:26,071 Anda hanya mempunyai jumlah yang mencukupi ... 305 00:32:26,697 --> 00:32:28,407 untuk melihatnya. 306 00:32:29,366 --> 00:32:30,284 Tol? 307 00:32:31,326 --> 00:32:32,327 Betul. 308 00:32:36,164 --> 00:32:37,791 Tol. 309 00:32:41,044 --> 00:32:42,171 Apa? 310 00:32:43,589 --> 00:32:45,841 Pertukaran setara. 311 00:32:48,510 --> 00:32:49,553 betul? 312 00:32:50,345 --> 00:32:52,472 Alchemist. 313 00:33:06,361 --> 00:33:07,529 Al? 314 00:33:09,198 --> 00:33:10,157 Al! 315 00:33:13,368 --> 00:33:16,455 Sialan itu, dia mengambil kaki saya! 316 00:33:17,539 --> 00:33:19,041 Sesiapa tolong saya... 317 00:33:23,420 --> 00:33:24,588 Ibu ... 318 00:33:32,137 --> 00:33:33,347 Ibu? 319 00:34:00,332 --> 00:34:01,375 Tidak ... 320 00:34:04,670 --> 00:34:06,713 Ini bukan apa yang saya mahu. 321 00:34:10,175 --> 00:34:11,176 Al ... 322 00:34:14,179 --> 00:34:15,889 Itu salah saya. 323 00:34:23,188 --> 00:34:24,398 Bagi balik... 324 00:34:27,484 --> 00:34:28,777 Abang saya. 325 00:34:32,364 --> 00:34:35,576 Ambil kaki, lengan, atau hati saya! 326 00:34:38,704 --> 00:34:40,163 Tetapi berikan dia kembali ... 327 00:34:43,709 --> 00:34:46,253 Dia satu-satunya keluarga yang saya ada! 328 00:34:51,717 --> 00:34:53,427 Anda bodoh ... 329 00:34:54,011 --> 00:34:55,596 untuk kembali. 330 00:35:10,068 --> 00:35:11,153 Tidak lagi... 331 00:35:12,738 --> 00:35:14,615 Mimpi ngeri yang sama? 332 00:35:21,246 --> 00:35:23,957 Itu selalu reenactment ... 333 00:35:27,294 --> 00:35:28,670 pada hari itu. 334 00:35:39,264 --> 00:35:41,266 Alkimia Sewing-Life? 335 00:35:41,350 --> 00:35:42,434 Itu betul. 336 00:35:43,018 --> 00:35:44,686 Namanya Shou Tucker. 337 00:35:45,437 --> 00:35:48,148 Seorang perintis dalam alkimia biologi. 338 00:35:49,107 --> 00:35:54,863 Dia meneliti bagaimana untuk menghantar chimeras bercakap. 339 00:35:54,947 --> 00:35:56,823 Bercakap chimeras! 340 00:35:56,907 --> 00:35:58,408 Saya mahu melihat! 341 00:35:59,034 --> 00:36:01,662 Dia berpindah satu dua tahun lalu. 342 00:36:02,037 --> 00:36:03,497 Ia bercakap tiga perkataan. 343 00:36:03,789 --> 00:36:06,166 "Biarkan saya mati." 344 00:36:08,877 --> 00:36:11,338 Siapa sangka kita perlu berjumpa dengannya? 345 00:36:11,713 --> 00:36:13,090 Hakuro Umum. 346 00:36:13,674 --> 00:36:17,177 Dia fikir ia boleh membantu anda dengan usaha anda. 347 00:36:23,141 --> 00:36:25,352 Apa rumah besar! 348 00:36:27,729 --> 00:36:28,564 Ed! 349 00:36:28,647 --> 00:36:29,773 Awak okay? 350 00:36:32,985 --> 00:36:35,237 Kami mempunyai banyak pelawat, Ayah! 351 00:36:36,321 --> 00:36:37,739 Alexander, tidak! 352 00:36:46,957 --> 00:36:49,209 Maaf tentang kekacauan itu. 353 00:36:49,751 --> 00:36:53,714 Sudah cukup seperti ini sejak isteri saya pergi. 354 00:36:53,797 --> 00:36:55,716 Adakah ini masa yang buruk? 355 00:36:56,008 --> 00:36:57,050 Tidak sama sekali. 356 00:36:57,426 --> 00:37:02,556 Ia adalah satu keistimewaan untuk bertemu dengan yang terkenal Fullmetal Alchemist. 357 00:37:03,265 --> 00:37:08,562 Ketua Hakuro menghantar anda ke sini jadi anda menjadi keutamaan saya. 358 00:37:08,645 --> 00:37:09,479 Di sini. 359 00:37:09,688 --> 00:37:10,898 Terima kasih. 360 00:37:10,981 --> 00:37:12,733 Al, dengan cara ini! 361 00:37:15,027 --> 00:37:16,820 - Di sini. - Di mana? 362 00:37:16,904 --> 00:37:18,155 Di sini? 363 00:37:18,238 --> 00:37:19,656 - Dia datang! - Tunggu! 364 00:37:21,533 --> 00:37:24,620 Nina gembira mempunyai seseorang untuk bermain dengan. 365 00:37:26,205 --> 00:37:29,333 Saya tidak mempunyai masa untuk dia hari ini. 366 00:37:30,709 --> 00:37:33,253 Adakah penilaian anda tidak lama lagi? 367 00:37:34,213 --> 00:37:36,757 Ya. Kajian tahunan ... 368 00:37:36,840 --> 00:37:39,426 Membuktikan nilai saya kepada Ibu ... 369 00:37:39,885 --> 00:37:41,595 menyebabkan saya tekanan. 370 00:37:44,473 --> 00:37:46,934 Saya bukan genius seperti anda. 371 00:37:49,937 --> 00:37:51,313 Kali ini... 372 00:37:51,563 --> 00:37:54,191 Saya mungkin kehilangan pekerjaan saya. 373 00:37:56,902 --> 00:37:59,613 Saya tidak boleh membiarkannya berlaku. 374 00:38:11,416 --> 00:38:13,627 Anda ingin tahu mengapa saya di sini? 375 00:38:14,086 --> 00:38:16,463 Sejujurnya, ya. 376 00:38:20,092 --> 00:38:22,135 Perang Saudara Ishvalan ... 377 00:38:22,636 --> 00:38:24,805 meninggalkan perkara dalam kekacauan. 378 00:38:25,764 --> 00:38:28,141 Semua rusuhan dan pergolakan ... 379 00:38:28,684 --> 00:38:31,478 Kawasan Timur tidak terkecuali. 380 00:38:32,354 --> 00:38:34,731 Adakah saya sedang disyaki? 381 00:38:34,815 --> 00:38:36,650 Saya tidak meragui awak. 382 00:38:37,276 --> 00:38:38,819 Tetapi bagi brass teratas ... 383 00:38:39,111 --> 00:38:42,322 Mereka tidak pasti. 384 00:38:43,949 --> 00:38:47,828 Jadi, mereka menghantar rakan untuk menonton saya? 385 00:38:52,457 --> 00:38:53,333 Roy. 386 00:38:54,418 --> 00:38:56,503 Anda mahu menjadikannya di bahagian atas? 387 00:38:58,213 --> 00:39:00,007 Tonton belakang awak. 388 00:39:00,507 --> 00:39:03,010 Tentera mempunyai pengkritiknya. 389 00:39:07,389 --> 00:39:09,016 Sekiranya saya menonton anda? 390 00:39:12,811 --> 00:39:14,188 Ya. 391 00:39:34,666 --> 00:39:35,918 Whoa ... 392 00:39:38,337 --> 00:39:42,216 Kerja saya dengan chimeras dilihat sebagai perintis, 393 00:39:42,299 --> 00:39:43,550 tetapi benar ... 394 00:39:43,926 --> 00:39:46,220 kebanyakan mereka tidak sempurna. 395 00:39:50,224 --> 00:39:54,144 Tetapi anda telah membuat chimera yang bercakap. 396 00:39:54,728 --> 00:39:57,773 Ya, hanya sekali, dua tahun lalu. 397 00:39:58,941 --> 00:40:02,277 Jadi, anda sebenarnya melakukannya. Itu hebat! 398 00:40:03,612 --> 00:40:04,738 Tetapi ... 399 00:40:05,447 --> 00:40:09,243 ia hanya bercakap tiga perkataan dan meninggal dunia. 400 00:40:10,327 --> 00:40:14,248 Tetapi itulah bagaimana saya layak sebagai Alchemist Negeri. 401 00:40:17,793 --> 00:40:21,171 Jadi, ibu awak tidak ada ... 402 00:40:21,880 --> 00:40:25,926 Ya, tapi tidak mengapa. Saya mempunyai bapa dan Alexander. 403 00:40:26,802 --> 00:40:28,428 Tetapi ... 404 00:40:29,054 --> 00:40:33,308 Ayah menghabiskan sepanjang masa di makmal akhir-akhir ini. 405 00:40:34,226 --> 00:40:36,436 Saya sendiri banyak. 406 00:40:39,565 --> 00:40:40,607 Baiklah... 407 00:40:40,691 --> 00:40:43,569 mari kita menghabiskan hari bermain bersama! 408 00:40:44,152 --> 00:40:45,612 - Betul? - Ya! 409 00:40:45,696 --> 00:40:48,448 Bukankah itu hebat, Alexander? 410 00:40:49,867 --> 00:40:50,826 Budak baik! 411 00:40:56,915 --> 00:40:58,292 Saya pulang ... 412 00:40:58,959 --> 00:41:02,004 ke Pintu Kebenaran ... 413 00:41:02,838 --> 00:41:05,632 tetapi semua yang saya dapat kembali ialah jiwa Al. 414 00:41:09,094 --> 00:41:11,471 Oleh itu, anda meneruskan jiwa Al ... 415 00:41:12,014 --> 00:41:15,309 dan memasangnya dalam perisai besi ... 416 00:41:17,186 --> 00:41:20,898 Lengan kanan saya diambil untuk jiwa Al. 417 00:41:22,858 --> 00:41:23,859 Saya akan ... 418 00:41:26,945 --> 00:41:29,156 diberi hidup saya ... 419 00:41:30,449 --> 00:41:32,993 untuk mendapatkan kembali badan Al. 420 00:41:36,580 --> 00:41:38,332 Betapa dahsyat ... 421 00:41:41,293 --> 00:41:42,336 Encik Tucker. 422 00:41:43,795 --> 00:41:46,340 Bagaimanakah saya boleh mendapatkan semula badan Al? 423 00:41:48,509 --> 00:41:50,177 Well ... 424 00:41:51,970 --> 00:41:54,014 Ia bukan dalam kuasa saya. 425 00:41:56,475 --> 00:41:59,353 Betul. Saya fikir begitu. 426 00:42:04,650 --> 00:42:05,692 Tetapi ... 427 00:42:09,655 --> 00:42:11,698 Saya mahu mencuba sesuatu. 428 00:42:18,497 --> 00:42:20,707 Hei, Ed! 429 00:42:27,339 --> 00:42:29,800 - Phew! - Maaf, kami pergi dengan tergesa-gesa. 430 00:42:29,883 --> 00:42:33,387 Tidak apa-apa. Saya ditahan dengan kertas kerja. 431 00:42:33,846 --> 00:42:35,722 Ini dari isteri saya. 432 00:42:35,806 --> 00:42:38,517 Oh terima kasih! 433 00:42:39,351 --> 00:42:42,312 Hei, di mana Al? 434 00:42:42,396 --> 00:42:46,066 Al akan kekal di rumah Tucker ... 435 00:42:46,483 --> 00:42:48,735 dan diperiksa. 436 00:42:49,194 --> 00:42:50,070 Baik. 437 00:42:50,404 --> 00:42:53,407 Adakah Tucker mempunyai maklumat untuk anda? 438 00:42:54,616 --> 00:42:58,787 Ya, tentang seorang penyelidik Batu bernama Doktor Marcoh. 439 00:42:58,871 --> 00:43:02,583 Dia telah hilang selama setahun, 440 00:43:02,666 --> 00:43:04,918 tetapi dia dilihat di Lumbung. 441 00:43:08,797 --> 00:43:12,259 Saya harap anda dapati Stone Philosopher. 442 00:43:18,223 --> 00:43:21,435 Penyelidikan saya adalah kadar kedua tahun lepas. 443 00:43:24,229 --> 00:43:26,356 Jika saya gagal tahun ini ... 444 00:43:26,440 --> 00:43:29,067 Saya mungkin kehilangan pekerjaan saya. 445 00:43:29,651 --> 00:43:31,945 Anda akan baik-baik saja, Ayah. 446 00:43:32,029 --> 00:43:35,449 Kerana anda sentiasa belajar begitu keras. 447 00:43:41,830 --> 00:43:43,749 Saya sayang ayah. 448 00:43:47,085 --> 00:43:48,462 Daddy ... 449 00:43:50,714 --> 00:43:52,299 akan menariknya. 450 00:44:11,818 --> 00:44:13,529 Adakah kamu bimbang? 451 00:44:15,656 --> 00:44:19,034 Jangan risau. Al tidak lagi kanak-kanak. 452 00:44:20,160 --> 00:44:22,204 Saya tidak risau. 453 00:44:22,663 --> 00:44:23,664 Saya hanya... 454 00:44:24,164 --> 00:44:25,749 rindu dia. 455 00:44:26,333 --> 00:44:29,378 Ya, anda sentiasa bersama. 456 00:44:30,879 --> 00:44:34,132 Tetapi dia mempunyai Tucker, Nina, dan Alexander. 457 00:44:34,216 --> 00:44:36,051 Ya, jangan risau. 458 00:44:36,969 --> 00:44:41,056 By the way, Saya nampak anda kegemaran Nina. 459 00:44:41,598 --> 00:44:42,975 Ed, tangkapan! 460 00:44:45,561 --> 00:44:48,480 Ed, datang dan main dengan saya! 461 00:44:50,858 --> 00:44:53,902 Ya, anak-anak kecil seperti saya. 462 00:44:53,986 --> 00:44:55,153 'Sebab kau kecil. 463 00:45:01,702 --> 00:45:03,787 Hei, itu pai epal! 464 00:45:03,871 --> 00:45:06,415 - Anda makan sekarang? - Kenapa tidak? 465 00:45:06,707 --> 00:45:09,835 Gracia membakarnya untuk kita makan! 466 00:45:09,918 --> 00:45:11,044 Dapatkan gigitan. 467 00:45:18,635 --> 00:45:19,928 Al ... 468 00:45:20,721 --> 00:45:22,764 Dia tidak boleh makan pai ... 469 00:45:27,603 --> 00:45:29,146 Dia tidak boleh tidur. 470 00:45:29,730 --> 00:45:31,607 Dia mati rasa sakit ... 471 00:45:36,403 --> 00:45:38,822 Tetapi ingat apa yang dikatakan Tucker. 472 00:45:38,906 --> 00:45:40,574 Dia akan menghipnotis Al 473 00:45:40,657 --> 00:45:44,494 jadi dia boleh belajar lebih lanjut mengenainya. 474 00:45:44,578 --> 00:45:48,207 Al mungkin bermimpi sekarang. 475 00:45:50,792 --> 00:45:52,002 Anda betul. 476 00:45:52,419 --> 00:45:55,589 Dan makan pai epal yang besar dalam mimpinya! 477 00:45:55,672 --> 00:45:58,800 Dia besar, jadi ia perlu besar. 478 00:45:59,760 --> 00:46:03,013 Itu aneh. Ia akan menjadi luas! 479 00:46:03,639 --> 00:46:05,182 Anda fikir begitu? 480 00:46:05,807 --> 00:46:08,477 Lebih banyak? Mempunyai kepingan kecil. 481 00:46:09,228 --> 00:46:10,270 Hey! 482 00:46:26,286 --> 00:46:29,665 Saya rasa panas ... 483 00:46:31,458 --> 00:46:34,920 Mungkin jiwamu menyambung semula badan awak ... 484 00:46:35,629 --> 00:46:37,172 Atau ... 485 00:46:38,674 --> 00:46:39,967 Ya? 486 00:46:41,009 --> 00:46:42,511 Atau mungkin... 487 00:46:44,054 --> 00:46:47,599 anda kehilangan kenangan palsu anda. 488 00:46:48,600 --> 00:46:51,603 Kenangan palsu? 489 00:46:52,437 --> 00:46:54,314 Bukan jiwamu. 490 00:46:54,565 --> 00:46:59,570 Ramai alchemist berjaya menipu kenangan palsu. 491 00:47:00,153 --> 00:47:03,407 Maksud anda, kenangan saya dibuat? 492 00:47:04,575 --> 00:47:07,995 Ia adalah asumsi semulajadi ... 493 00:47:10,789 --> 00:47:13,083 tetapi anda mungkin terkecuali. 494 00:47:13,166 --> 00:47:15,669 Saya rasa pening ... 495 00:47:17,713 --> 00:47:20,424 Kenangan palsu ... 496 00:47:32,644 --> 00:47:33,687 Apa? 497 00:47:34,646 --> 00:47:35,522 Bangun! 498 00:47:35,606 --> 00:47:36,690 Apa? 499 00:47:36,773 --> 00:47:37,774 Winry! 500 00:47:37,858 --> 00:47:38,901 Beg anda! 501 00:47:41,778 --> 00:47:44,239 Tetapi kita tidak berada di Barns lagi ... 502 00:47:44,323 --> 00:47:45,699 - Tunjukkan kepada saya! - Apa? 503 00:47:45,782 --> 00:47:47,659 Foto Tucker memberi anda! 504 00:47:50,787 --> 00:47:51,663 Di sini. 505 00:47:54,583 --> 00:47:56,043 Itu dia. 506 00:47:56,502 --> 00:47:58,879 Doktor Marcoh! 507 00:47:58,962 --> 00:48:00,255 Winry! 508 00:48:01,882 --> 00:48:03,717 Tunggu, Winry. 509 00:48:07,346 --> 00:48:09,515 Hai, maafkan saya! 510 00:48:11,683 --> 00:48:14,561 Adakah anda melihat lelaki ini sekarang? 511 00:48:15,020 --> 00:48:15,896 Tidak. 512 00:48:20,317 --> 00:48:21,735 Sebentar. 513 00:48:22,486 --> 00:48:24,112 Bolehkah saya melihatnya semula? 514 00:48:24,279 --> 00:48:25,322 Pasti. 515 00:48:27,074 --> 00:48:31,745 Ia adalah Dr. Mauro dari hospital di sana. 516 00:48:31,828 --> 00:48:35,249 Dia kelihatan lebih tua daripada ini. 517 00:49:02,067 --> 00:49:03,277 Hello? 518 00:49:09,741 --> 00:49:11,618 Adakah Dr. Marcoh di sini? 519 00:49:21,670 --> 00:49:22,838 Apa yang kamu mahu? 520 00:49:25,090 --> 00:49:26,800 Mengapa anda tahu nama itu? 521 00:49:28,260 --> 00:49:30,971 Tenang, Dr. Marcoh. 522 00:49:32,055 --> 00:49:33,724 Saya tidak akan kembali. 523 00:49:51,700 --> 00:49:53,660 Maaf tentang itu. 524 00:49:56,496 --> 00:50:00,042 Saya fikir mereka akan datang untuk membawa saya kembali. 525 00:50:00,918 --> 00:50:02,044 Mereka? 526 00:50:07,883 --> 00:50:11,553 Anda membantu Tentera penyelidikan batu ... 527 00:50:13,305 --> 00:50:15,015 Adakah ia berkaitan? 528 00:50:20,354 --> 00:50:23,065 Tidak peduli skim Tentera. 529 00:50:25,359 --> 00:50:26,527 Tetapi tolong. 530 00:50:27,861 --> 00:50:29,738 Beritahu saya ini. 531 00:50:32,533 --> 00:50:35,160 Adakah Stone Philosopher ada? 532 00:50:46,380 --> 00:50:47,840 Awak patut pergi. 533 00:50:48,549 --> 00:50:49,758 Maaf? 534 00:50:50,342 --> 00:50:54,805 Anda meneruskan sebelum ini, tanpa bulatan. 535 00:50:56,515 --> 00:50:58,851 Adakah anda memancarkan manusia? 536 00:51:00,227 --> 00:51:02,604 Dan buka Gate of Truth ... 537 00:51:03,522 --> 00:51:05,941 Itulah sebabnya saya mencari Batu. 538 00:51:07,234 --> 00:51:08,777 Dengar saya. 539 00:51:09,486 --> 00:51:12,072 Tinggal jauh dari Batu kerana kamu. 540 00:51:15,325 --> 00:51:18,036 Saya memerlukannya walaupun ia menjejaskan hidup saya! 541 00:51:18,620 --> 00:51:22,583 Bermain dengan syaitan dan anda akan berakhir di neraka. 542 00:51:25,419 --> 00:51:27,796 Saya telah ke neraka! 543 00:51:48,942 --> 00:51:50,319 Bagaimana kejam ... 544 00:51:51,069 --> 00:51:52,738 Saya kehilangan nyawa. 545 00:52:06,710 --> 00:52:09,129 Apakah dia? 546 00:52:11,924 --> 00:52:14,343 Sudah lama, Marcoh. 547 00:52:15,969 --> 00:52:18,347 Jadi, awak bersembunyi di sini. 548 00:52:19,473 --> 00:52:20,682 Nafsu. 549 00:52:21,475 --> 00:52:22,976 Saya tidak akan kembali. 550 00:52:24,144 --> 00:52:25,687 Anda tidak perlu. 551 00:52:26,355 --> 00:52:28,690 Anda tidak lagi diperlukan. 552 00:52:34,863 --> 00:52:35,739 Anda! 553 00:52:35,822 --> 00:52:36,740 Terlalu perlahan. 554 00:52:38,283 --> 00:52:39,451 Ed! 555 00:52:40,118 --> 00:52:41,411 Winry! 556 00:52:41,870 --> 00:52:43,080 Winry! 557 00:52:44,331 --> 00:52:46,500 Berhenti mencicit ... 558 00:52:47,334 --> 00:52:48,877 Budak lelaki Fullmetal. 559 00:52:49,628 --> 00:52:51,547 Senyap... 560 00:52:51,839 --> 00:52:54,049 dan saya akan membiarkan anda hidup. 561 00:52:55,467 --> 00:52:57,886 Anda akan membuat pengorbanan yang baik. 562 00:53:03,517 --> 00:53:06,061 Tetapi anda tidak berharga. 563 00:53:08,647 --> 00:53:09,481 Jangan! 564 00:53:39,428 --> 00:53:40,637 Saya baik. 565 00:53:42,556 --> 00:53:43,432 Dr. Marcoh! 566 00:53:47,269 --> 00:53:48,478 Simpan ini. 567 00:53:53,609 --> 00:53:55,194 Batu ahli falsafah ... 568 00:53:59,114 --> 00:54:00,782 Untuk menghantar ... 569 00:54:01,575 --> 00:54:02,993 Batu. 570 00:54:06,413 --> 00:54:08,957 Adakah anda memulihkan Batu? 571 00:54:11,585 --> 00:54:13,295 Makmal ... 572 00:54:17,424 --> 00:54:18,383 Nombor 5. 573 00:54:19,259 --> 00:54:20,886 Nombor Makmal 5 ... 574 00:54:24,473 --> 00:54:25,641 Dr. Marcoh? 575 00:54:26,099 --> 00:54:27,309 Doktor? 576 00:54:46,662 --> 00:54:47,955 Tidak apa-apa. 577 00:54:48,038 --> 00:54:50,123 Saya akan berurusan dengan keadaan kucar-kacir. 578 00:54:50,415 --> 00:54:51,500 Tetapi ... 579 00:54:51,583 --> 00:54:55,128 Saya akan meminta Polis Tentera untuk mendapatkan bantuan. 580 00:54:57,130 --> 00:55:00,884 Cepat. Anda akhirnya mempunyai petunjuk penting. 581 00:55:04,513 --> 00:55:07,683 Pergi dan pastikan Al baik-baik saja. 582 00:55:32,457 --> 00:55:34,042 Batu ahli falsafah ... 583 00:55:35,335 --> 00:55:36,879 Ia wujud! 584 00:55:48,098 --> 00:55:49,224 Encik Tucker! 585 00:55:57,232 --> 00:55:58,317 Encik Tucker? 586 00:56:00,402 --> 00:56:01,236 Huh? 587 00:56:04,072 --> 00:56:05,240 Al? 588 00:56:08,368 --> 00:56:09,411 Nina? 589 00:56:26,720 --> 00:56:28,805 Hei, awak sudah kembali. 590 00:56:29,890 --> 00:56:31,433 Saya baru pulang sekarang. 591 00:56:32,392 --> 00:56:35,270 Saya ingin berjumpa dengan anda tentang sesuatu ... 592 00:56:40,067 --> 00:56:41,443 Di manakah Al? 593 00:56:41,902 --> 00:56:45,113 Saya fikir dia akan bangun tidak lama lagi. 594 00:56:46,740 --> 00:56:48,158 Lihat ini. 595 00:56:48,572 --> 00:56:49,781 Saya telah berjaya! 596 00:56:51,787 --> 00:56:54,122 A chimera yang berkomunikasi. 597 00:56:59,628 --> 00:57:00,796 Dengar. 598 00:57:01,463 --> 00:57:02,965 Budak lelaki itu ... 599 00:57:03,757 --> 00:57:04,800 Edward. 600 00:57:07,386 --> 00:57:08,303 Ed ... 601 00:57:08,762 --> 00:57:09,805 ... wad. 602 00:57:10,848 --> 00:57:11,682 Ya. 603 00:57:12,099 --> 00:57:13,642 Sangat bagus. 604 00:57:17,437 --> 00:57:20,482 Luar biasa! Ia benar-benar bercakap. 605 00:57:20,941 --> 00:57:21,984 Ya. 606 00:57:23,110 --> 00:57:26,071 Hanya dalam masa untuk penilaian. 607 00:57:29,616 --> 00:57:31,159 Akhirnya ... 608 00:57:31,952 --> 00:57:36,290 Tentera akan mengenali bakat saya. 609 00:57:37,332 --> 00:57:38,834 Edward. 610 00:57:39,960 --> 00:57:41,086 Edward! 611 00:57:42,171 --> 00:57:44,798 Ed, datang dan main dengan saya! 612 00:57:53,140 --> 00:57:54,516 Encik Tucker. 613 00:57:59,479 --> 00:58:00,522 Ya? 614 00:58:02,191 --> 00:58:05,485 Bilakah penyelidikan chimera anda ... 615 00:58:05,861 --> 00:58:09,072 pertama melayakkan anda sebagai Alchemist Negara? 616 00:58:10,741 --> 00:58:12,284 Mari lihat ... 617 00:58:12,910 --> 00:58:14,578 Dua tahun lepas. 618 00:58:16,538 --> 00:58:18,540 Bilakah isteri anda keluar? 619 00:58:24,671 --> 00:58:25,881 Dua tahun lepas. 620 00:58:28,175 --> 00:58:30,219 Saya mempunyai soalan lain. 621 00:58:34,640 --> 00:58:36,725 Nina dan Alexander ... 622 00:58:41,980 --> 00:58:43,565 Dimanakah mereka? 623 00:58:47,486 --> 00:58:50,822 Saya benci brat seperti anda. 624 00:58:51,573 --> 00:58:52,699 Anda! 625 00:58:59,581 --> 00:59:01,917 Dua tahun lalu isteri anda. 626 00:59:02,501 --> 00:59:06,964 Sekarang anda menggunakan anak perempuan dan anjing anda untuk chimera anda! 627 00:59:09,675 --> 00:59:13,387 Saya faham! Ia lebih sukar dengan haiwan. 628 00:59:14,054 --> 00:59:17,015 Jadi, anda akhirnya menggunakan manusia! 629 00:59:17,599 --> 00:59:19,101 Kenapa anda marah? 630 00:59:19,518 --> 00:59:23,188 Eksperimen manusia memberi kita kemajuan. 631 00:59:23,939 --> 00:59:26,275 Anda tidak akan terlepas dengan ini! 632 00:59:26,650 --> 00:59:27,693 Anda ... 633 00:59:28,360 --> 00:59:31,196 Berani anda mainan dengan kehidupan manusia? 634 00:59:32,531 --> 00:59:34,449 Kehidupan manusia ... 635 00:59:35,117 --> 00:59:36,451 Ya. 636 00:59:36,743 --> 00:59:39,162 Seperti anggota badan anda dan badan Al. 637 00:59:39,246 --> 00:59:43,625 Anda memberikan mereka apabila anda bermain dengan kehidupan manusia. 638 00:59:44,126 --> 00:59:45,627 Kita serupa. 639 00:59:45,961 --> 00:59:47,504 Awak dan saya. 640 00:59:48,046 --> 00:59:49,339 Tidak! 641 00:59:55,929 --> 00:59:59,933 Tidak ada yang memisahkan kami, Fullmetal Alchemist! 642 01:00:00,017 --> 01:00:01,059 Salah! 643 01:00:01,643 --> 01:00:03,061 Tidak! 644 01:00:03,145 --> 01:00:05,480 Anda salah! 645 01:00:09,606 --> 01:00:11,149 - Tidak! - Ed! 646 01:00:14,656 --> 01:00:17,868 Anda akan membunuhnya jika anda menyimpan ... 647 01:00:26,502 --> 01:00:29,379 Kadang-kadang anda mendapat kotor tangan anda. 648 01:00:29,463 --> 01:00:30,797 Encik Tucker. 649 01:00:32,591 --> 01:00:36,845 Diam atau saya akan kehilangan kawalan. 650 01:00:38,347 --> 01:00:39,348 Da ... 651 01:00:40,724 --> 01:00:43,435 Ayah... 652 01:00:56,031 --> 01:00:57,324 Nina. 653 01:00:57,866 --> 01:00:59,284 Saya minta maaf. 654 01:01:00,202 --> 01:01:05,707 Kami tidak mampu memalingkan anda kembali ... 655 01:01:08,210 --> 01:01:09,169 Saya ... 656 01:01:10,254 --> 01:01:12,631 tidak tahu siapa yang boleh dipercayai. 657 01:01:16,218 --> 01:01:17,427 Saya minta maaf. 658 01:01:19,263 --> 01:01:20,514 Mainkan ... 659 01:01:21,014 --> 01:01:22,266 dengan saya. 660 01:01:23,559 --> 01:01:24,810 Main dengan saya. 661 01:01:51,753 --> 01:01:54,089 Kredensial anda dibatalkan ... 662 01:01:54,506 --> 01:01:56,758 dan anda akan menjadi mahkamah tentera. 663 01:01:57,801 --> 01:01:59,136 Bawa dia pergi. 664 01:02:07,769 --> 01:02:09,771 Adakah mereka okey? 665 01:02:17,404 --> 01:02:18,614 Alphonse! 666 01:02:18,989 --> 01:02:21,617 Kami dekat dengan kebenaran! 667 01:02:22,117 --> 01:02:23,619 Jumpa lagi! 668 01:02:36,089 --> 01:02:38,967 Berapa lama anda akan menjadi sengsara? 669 01:02:42,137 --> 01:02:43,305 Biarkan saya sahaja. 670 01:02:45,807 --> 01:02:49,144 Anda memilih untuk menjadi Ahli Alchemist Negeri, syaitan ... 671 01:02:49,561 --> 01:02:53,857 untuk mencari jalan untuk mendapatkan kembali anggota badan anda dan badan Al. 672 01:02:55,275 --> 01:02:56,818 Jangan dimatikan. 673 01:02:57,861 --> 01:02:59,821 Ini perkara kecil. 674 01:03:03,325 --> 01:03:04,826 Perkara kecil ... 675 01:03:09,581 --> 01:03:11,041 Anda betul. 676 01:03:13,085 --> 01:03:15,671 Biarkan mereka memanggil saya syaitan. 677 01:03:16,088 --> 01:03:17,297 Al dan saya ... 678 01:03:17,965 --> 01:03:20,175 Kami akan kembali ke badan kita. 679 01:03:26,431 --> 01:03:27,850 Tetapi ... 680 01:03:30,936 --> 01:03:34,690 Perkara itu bukan kita syaitan, apatah lagi tuhan. 681 01:03:46,451 --> 01:03:48,203 Kami manusia ... 682 01:03:55,752 --> 01:03:58,505 yang tidak dapat menyelamatkan seorang gadis! 683 01:04:04,845 --> 01:04:06,889 Kami tidak berkuasa ... 684 01:04:16,565 --> 01:04:18,025 Anda akan mendapat sejuk. 685 01:04:19,109 --> 01:04:20,569 Pergi dan berehat. 686 01:04:48,096 --> 01:04:51,850 Selama tiga hari Ed mengunci dirinya di perpustakaan. 687 01:04:53,185 --> 01:04:55,270 Dia tidak dimakan. 688 01:04:56,605 --> 01:04:57,940 Betul ... 689 01:04:59,274 --> 01:05:01,401 Dia tidak akan membiarkan saya membantunya. 690 01:05:01,485 --> 01:05:04,446 Dia mengatakan bahawa ia berbahaya. 691 01:05:11,495 --> 01:05:13,705 Apa yang anda ketahui? 692 01:05:43,193 --> 01:05:45,988 Anda semua terkunci di penjara bawah tanah ... 693 01:05:46,071 --> 01:05:47,406 Kapten ... 694 01:05:48,824 --> 01:05:50,909 Jadi, adakah anda mendapatinya? 695 01:05:55,289 --> 01:05:56,915 Jangan buat sendiri. 696 01:05:57,332 --> 01:05:59,001 Bukankah kita kawan? 697 01:06:01,295 --> 01:06:03,005 Bukankah kita? 698 01:06:05,340 --> 01:06:06,341 Pasti kita. 699 01:06:09,174 --> 01:06:10,592 Kawan membantu antara satu sama lain. 700 01:06:13,557 --> 01:06:14,975 Boleh saya tunjukkan ... 701 01:06:18,312 --> 01:06:20,480 Leftenan Ross dan sandwic! 702 01:06:24,693 --> 01:06:27,154 Makan atau awak akan runtuh. 703 01:06:29,031 --> 01:06:30,199 Tiada bantahan... 704 01:06:30,820 --> 01:06:32,614 tetapi dia bekerja untuk Kolonel. 705 01:06:32,826 --> 01:06:36,538 Dia seorang pegawai elit dan kawan baik saya. 706 01:06:36,955 --> 01:06:39,041 Rakan saya adalah kawan anda. 707 01:06:42,044 --> 01:06:44,880 - Rakan rakan ... - Cukup! 708 01:06:46,715 --> 01:06:47,966 Memakan... 709 01:06:48,342 --> 01:06:52,638 jadi kita boleh bercakap mengenai Nombor Makmal 5 dan Batu. 710 01:06:55,974 --> 01:06:58,769 Saya memberitahu Winry supaya tenang! 711 01:06:58,852 --> 01:07:02,231 Jangan salahkan dia. Saya sangat persuasif. 712 01:07:07,986 --> 01:07:08,904 Tetapi ... 713 01:07:10,239 --> 01:07:13,075 Saya sedang menutup rahsia ketenteraan. 714 01:07:18,956 --> 01:07:21,083 Marcoh dibunuh. 715 01:07:22,042 --> 01:07:23,293 Ia sangat berisiko ... 716 01:07:23,377 --> 01:07:25,003 Seperti yang saya cakap... 717 01:07:28,590 --> 01:07:29,633 Awak dan saya... 718 01:07:30,425 --> 01:07:31,385 adalah kawan. 719 01:07:47,985 --> 01:07:49,403 Hak Ed. 720 01:07:49,653 --> 01:07:53,407 Tiada rekod dari batu itu bulatan transmutasi. 721 01:07:54,449 --> 01:07:58,245 Dan dokumen Marcoh tidak ada di sini. 722 01:08:01,206 --> 01:08:02,416 Ya ... 723 01:08:03,500 --> 01:08:05,669 Seseorang membawa mereka. Tapi kenapa? 724 01:08:07,462 --> 01:08:10,507 Ia mestilah kerja dalam. 725 01:08:12,467 --> 01:08:14,428 Ia perlu. 726 01:08:17,055 --> 01:08:19,099 Tentera, Batu ... 727 01:08:19,725 --> 01:08:22,311 Dan wanita tato. 728 01:08:23,979 --> 01:08:25,272 Dia bukan manusia. 729 01:08:26,565 --> 01:08:28,859 Saya tidak fikir dia boleh. 730 01:08:33,238 --> 01:08:34,740 Bagaimana pula dengan Nombor Makmal 5? 731 01:08:37,826 --> 01:08:40,787 Marcoh bekerja di Nombor Lab 3. 732 01:08:41,246 --> 01:08:44,333 Terdapat hanya empat makmal. 733 01:08:44,416 --> 01:08:47,586 Tiada rekod Makmal Nombor 5. 734 01:08:47,669 --> 01:08:50,839 Tetapi Marcoh berkata Nombor Makmal 5! 735 01:08:53,967 --> 01:08:56,011 - Mesyuarat? - Ketua! 736 01:08:57,429 --> 01:08:59,389 Dengan Kapten Hughes? 737 01:08:59,473 --> 01:09:01,308 Saya sihat... 738 01:09:01,391 --> 01:09:02,643 Saya tahu. 739 01:09:02,935 --> 01:09:05,896 Ia digelar oleh beberapa orang. 740 01:09:05,979 --> 01:09:06,813 Tuan? 741 01:09:07,606 --> 01:09:10,025 Saya bercakap mengenai Nombor Makmal 5. 742 01:09:10,317 --> 01:09:11,652 Di mana? 743 01:09:12,444 --> 01:09:14,655 Saya tidak berada di sini apabila ia wujud tetapi ... 744 01:09:16,406 --> 01:09:17,741 Yang ini, saya rasa. 745 01:09:19,785 --> 01:09:21,203 Ia adalah pembomotan. 746 01:09:22,287 --> 01:09:25,999 Kenapa mereka memanggilnya Nombor Makmal 5? 747 01:09:27,251 --> 01:09:30,379 Pembalut tidak lagi beroperasi. 748 01:09:33,882 --> 01:09:35,342 Terima kasih, Ketua! 749 01:09:35,425 --> 01:09:36,844 Ed! 750 01:09:37,636 --> 01:09:39,096 Ketua! 751 01:09:40,097 --> 01:09:42,516 Kerusuhan sedang dijalankan di Reole. 752 01:09:43,100 --> 01:09:46,311 Reole? Di mana paderi palsu itu. 753 01:09:46,812 --> 01:09:49,022 Ada korban. 754 01:09:49,398 --> 01:09:50,649 Saya dalam perjalanan. 755 01:09:50,983 --> 01:09:53,694 - Kembali ke stesen anda. - Baik tuan. 756 01:09:54,570 --> 01:09:56,488 - Anda tetamu kami. - Tetapi ... 757 01:09:56,572 --> 01:09:58,115 Saya akan pergi. 758 01:09:58,407 --> 01:10:02,703 Kolonel Mustang akan bertanggungjawab. Tinggal dan bantu dia. 759 01:10:06,790 --> 01:10:10,043 Terdapat terlalu banyak pertumpahan darah di negara ini. 760 01:10:10,794 --> 01:10:14,006 Itulah Reole kali ini. 761 01:10:56,298 --> 01:10:58,008 Ini adalah bilik terakhir ... 762 01:10:59,176 --> 01:11:01,678 Tiada tanda makmal. 763 01:11:11,313 --> 01:11:12,773 Tak guna! 764 01:11:15,984 --> 01:11:17,402 Tak guna! 765 01:11:25,661 --> 01:11:28,455 Kami begitu dekat dengan rahsia Batu! 766 01:11:43,178 --> 01:11:44,596 Bersorak, Al. 767 01:11:45,013 --> 01:11:46,932 Kami akan ke sana. 768 01:11:48,267 --> 01:11:52,187 - Kami akan mendapat badan anda ... - Apa yang Marcoh memberitahu anda? 769 01:11:53,689 --> 01:11:54,690 Al ... 770 01:11:56,191 --> 01:11:59,027 Mengapa kamu tidak memberitahu saya? 771 01:11:59,111 --> 01:12:00,612 'Sebab ... 772 01:12:05,993 --> 01:12:09,079 Kita tidak tahu sama ada badan saya sebenarnya ada. 773 01:12:09,162 --> 01:12:13,000 Bagaimana anda boleh pastikan bahawa kita akan dapat kembali? 774 01:12:14,668 --> 01:12:17,504 Anda mengatakan bahawa anda meneruskan jiwa saya. 775 01:12:18,046 --> 01:12:22,509 Mungkin anda hanya memberi saya ingatan palsu. 776 01:12:23,969 --> 01:12:25,554 Apa yang salah? 777 01:12:26,138 --> 01:12:28,348 Memasukkan jiwa yang ditransmisikan 778 01:12:28,432 --> 01:12:31,185 tidak boleh dilakukan, menurut Tucker. 779 01:12:31,268 --> 01:12:34,688 Beliau berkata anda terlalu muda untuk menariknya. 780 01:12:34,771 --> 01:12:36,857 Tucker, yang merayap ... 781 01:12:37,900 --> 01:12:42,029 Apa yang dikatakan Tucker tidak benar, okay? 782 01:12:45,240 --> 01:12:46,325 Percayalah. 783 01:12:47,659 --> 01:12:49,703 Mempercayai anda? 784 01:12:50,412 --> 01:12:53,874 Bagaimana saya boleh mempercayai apa-apa? Saya berlubang! 785 01:12:57,169 --> 01:12:59,546 Mungkin saya tidak pernah wujud. 786 01:13:00,881 --> 01:13:01,715 Al ... 787 01:13:02,299 --> 01:13:04,343 Mungkin semuanya dibuat! 788 01:13:07,638 --> 01:13:09,890 Saya tahu anda semua menipu saya. 789 01:13:11,642 --> 01:13:13,393 Awak penipu! 790 01:13:13,477 --> 01:13:14,311 Ed! 791 01:13:18,106 --> 01:13:19,066 Saya bertaruh ... 792 01:13:20,526 --> 01:13:22,819 anda bukan abang saya! 793 01:13:57,813 --> 01:13:59,857 Apa yang awak buat? 794 01:13:59,940 --> 01:14:01,692 Hentikan, anda berdua! 795 01:14:18,667 --> 01:14:21,086 Gunakan tangan kanan anda. 796 01:14:23,505 --> 01:14:25,924 Anda akan mencederakan tangan kiri anda. 797 01:15:03,128 --> 01:15:04,838 Awak bodoh! 798 01:15:08,509 --> 01:15:12,262 Anda tidak tahu berapa banyak Ed peduli tentang anda! 799 01:15:15,307 --> 01:15:16,850 Ed ialah ... 800 01:15:17,434 --> 01:15:19,895 Dia selalu berfikir tentang awak. 801 01:15:22,898 --> 01:15:25,234 Apabila dia bersama saya ... 802 01:15:26,193 --> 01:15:29,029 Apa yang dia lakukan adalah bercakap tentang anda. 803 01:15:30,572 --> 01:15:31,615 Winry ... 804 01:15:36,828 --> 01:15:38,247 Dia berfikir ... 805 01:15:38,997 --> 01:15:42,334 ia adalah salahnya bahawa anda kehilangan badan anda. 806 01:15:43,168 --> 01:15:45,379 Dia menyalahkan dirinya. 807 01:15:47,339 --> 01:15:49,550 Dia mahu mendapatkan kembali badan anda ... 808 01:15:49,925 --> 01:15:52,636 secepat mungkin. 809 01:15:53,595 --> 01:15:55,764 Jadi, dia melakukan perkara yang gila. 810 01:15:59,768 --> 01:16:00,894 Beritahu saya. 811 01:16:02,688 --> 01:16:05,065 Apa bodoh akan membahayakan nyawa ... 812 01:16:05,524 --> 01:16:09,111 untuk mencipta saudara palsu? 813 01:16:17,369 --> 01:16:19,079 Anda bersaudara. 814 01:16:20,038 --> 01:16:22,749 Anda hanya mempunyai satu sama lain! 815 01:16:40,559 --> 01:16:41,476 Al. 816 01:16:41,727 --> 01:16:43,270 Saya belum habis! 817 01:16:54,281 --> 01:16:55,324 Ed. 818 01:16:55,991 --> 01:16:57,159 Sakitnya. 819 01:16:58,410 --> 01:17:02,497 Anda tidak merasa sakit! 820 01:17:09,755 --> 01:17:10,797 Ed. 821 01:17:11,590 --> 01:17:12,799 Saya sudi. 822 01:17:14,176 --> 01:17:15,969 Ia terluka. 823 01:17:35,822 --> 01:17:37,491 Saya janji. 824 01:17:39,117 --> 01:17:41,495 Saya akan dapatkan kembali badan anda. 825 01:17:47,251 --> 01:17:48,836 Percayalah. 826 01:18:07,229 --> 01:18:09,231 Perang Saudara Ishvalan. 827 01:18:11,859 --> 01:18:13,360 Kerusuhan di Reole ... 828 01:18:14,778 --> 01:18:17,948 Pergolakan di utara dan selatan ... 829 01:18:27,249 --> 01:18:31,211 Oh, Tuhan saya, yang ada di belakangnya? 830 01:18:33,547 --> 01:18:34,798 Tunggu sekejap... 831 01:18:52,149 --> 01:18:53,859 Seperti yang saya fikirkan. 832 01:18:54,526 --> 01:18:57,487 Kedudukan empat makmal adalah penting. 833 01:18:58,780 --> 01:19:00,991 Nombor Makmal 5 mesti ditempatkan ... 834 01:19:16,215 --> 01:19:17,424 Di sini! 835 01:19:20,886 --> 01:19:22,763 Sekarang anda tahu terlalu banyak. 836 01:19:35,442 --> 01:19:37,277 Tatu Ouroboros! 837 01:19:38,529 --> 01:19:39,613 Ia adalah anda. 838 01:19:40,155 --> 01:19:42,824 Kamu membunuh Marcoh. 839 01:19:46,537 --> 01:19:48,038 Selamat menemui anda. 840 01:19:50,541 --> 01:19:53,126 Atau adakah "selamat tinggal" lebih sesuai? 841 01:20:06,932 --> 01:20:07,766 Sial ... 842 01:20:30,330 --> 01:20:33,000 Saya fikir dia hanya penolak. 843 01:20:34,626 --> 01:20:36,503 Tetapi dia boleh bertarung. 844 01:20:41,091 --> 01:20:44,178 Panggilan dalaman boleh diserang! 845 01:20:44,970 --> 01:20:46,597 Kod keselamatan, sila. 846 01:20:46,680 --> 01:20:48,182 Oh tolonglah! 847 01:20:48,265 --> 01:20:50,767 Paman, Gula, Oliver, Lapan, Zero, Zero. 848 01:20:51,685 --> 01:20:55,147 Anda jelas. Saya akan menghantar anda ke Kolonel. 849 01:20:59,067 --> 01:21:03,071 Sialan itu, Roy, ambil! Tentera berada dalam kesusahan. 850 01:21:23,425 --> 01:21:24,676 Roy? 851 01:21:38,273 --> 01:21:39,399 Apa yang kamu mahu? 852 01:21:42,945 --> 01:21:46,740 Kami akan mengawal anda ke Ibu Pejabat Kawasan Timur. 853 01:21:51,078 --> 01:21:53,121 Adakah ini kecemasan? 854 01:21:56,792 --> 01:21:58,293 Apa yang sedang berlaku? 855 01:21:59,127 --> 01:22:00,087 Ed ... 856 01:22:03,674 --> 01:22:06,426 Saya akan memberitahu anda apabila saya memikirkannya. 857 01:22:32,452 --> 01:22:35,831 Hei, berhenti tolong saya! 858 01:22:37,833 --> 01:22:41,003 Berdiri sehingga tidak diarahkan, tuan. 859 01:22:41,295 --> 01:22:42,212 Huh? 860 01:22:44,131 --> 01:22:46,258 Ia seperti saya seorang penjenayah ... 861 01:22:47,467 --> 01:22:49,845 Saya tidak akan menggunakan alkimia di sini! 862 01:22:53,015 --> 01:22:54,558 Mereka juga mendapat awak. 863 01:22:56,018 --> 01:22:57,352 Leftenan. 864 01:22:59,313 --> 01:23:00,439 Apa ini? 865 01:23:06,320 --> 01:23:08,030 Kapten Hughes ... 866 01:23:10,324 --> 01:23:11,617 telah dibunuh. 867 01:23:29,051 --> 01:23:31,428 Ini adalah sebahagian daripada dragnet Tentera. 868 01:23:34,515 --> 01:23:36,099 Siapa yang membunuhnya? 869 01:23:44,983 --> 01:23:46,443 Leftenan! 870 01:23:50,405 --> 01:23:52,199 Kolonel Mustang. 871 01:23:59,748 --> 01:24:01,750 Terdapat saksi. 872 01:24:18,559 --> 01:24:23,480 Rakan-rakan Kolonel sedang ditonton atau ditahan. 873 01:24:29,194 --> 01:24:30,946 Dan juga... 874 01:24:32,447 --> 01:24:34,408 Tucker adalah percuma. 875 01:24:36,368 --> 01:24:37,452 Alphonse! 876 01:24:37,953 --> 01:24:40,163 Kami dekat dengan kebenaran! 877 01:24:40,998 --> 01:24:42,666 Jumpa lagi! 878 01:24:44,793 --> 01:24:45,711 Al ... 879 01:24:48,839 --> 01:24:49,965 Tidak ...! 880 01:24:50,966 --> 01:24:52,634 Mustang biarkan Tucker keluar? 881 01:24:55,929 --> 01:24:57,139 Mustang ... 882 01:24:58,932 --> 01:25:00,350 Dimanakah dia? 883 01:25:03,061 --> 01:25:04,688 Jangan buat! 884 01:25:11,945 --> 01:25:13,030 Maaf. 885 01:25:16,116 --> 01:25:16,992 Saya faham. 886 01:25:19,703 --> 01:25:22,664 Jadi, Mustang berkata, "Makmal Nombor 5"? 887 01:25:22,998 --> 01:25:27,711 Ya. Dia menutup Hughes dan berlari ke kem tahanan perang. 888 01:25:27,794 --> 01:25:31,298 Tetapi bukan Nombor Makmal 5 di pembunuhan lama? 889 01:25:31,882 --> 01:25:33,842 Tidak, kata Kolonel ... 890 01:25:34,176 --> 01:25:37,679 bahawa para penyelidik menyebut kem kemahuan "Nombor Makmal 5." 891 01:25:47,940 --> 01:25:49,107 Jatuh! 892 01:25:51,193 --> 01:25:53,195 Selamatkan kawasan! 893 01:26:10,045 --> 01:26:11,255 Saya tahu ... 894 01:26:17,845 --> 01:26:20,556 Adakah anda menemani saya, Kolonel? 895 01:26:21,974 --> 01:26:24,393 Itulah awak, Leftenan Ross ... 896 01:26:25,394 --> 01:26:28,438 Saya membawa awak masuk untuk pembunuhan Kapten Hughes. 897 01:26:30,148 --> 01:26:33,735 Itulah banyak keselamatan untuk khemah yang disused ... 898 01:26:35,070 --> 01:26:37,573 Anda tahu saya akan datang ke sini. 899 01:26:40,742 --> 01:26:41,910 Jangan bergerak. 900 01:26:45,247 --> 01:26:48,417 Pesanan saya adalah untuk menembak untuk membunuh jika anda menentang. 901 01:26:52,421 --> 01:26:53,881 Kolonel, jangan! 902 01:27:02,431 --> 01:27:03,640 Jangan buat! 903 01:27:48,769 --> 01:27:50,312 Mengapa? 904 01:27:52,231 --> 01:27:53,524 Jangan panik! 905 01:27:57,986 --> 01:28:00,322 Ini sungguh panas. 906 01:28:22,678 --> 01:28:24,012 Bagaimana awak mengetahuinya? 907 01:28:25,639 --> 01:28:29,518 Monyet Ross ada di pipinya yang lain. 908 01:28:31,019 --> 01:28:32,020 Oh. 909 01:28:32,855 --> 01:28:34,189 Oops. 910 01:28:36,316 --> 01:28:38,193 Tidak cuai dengan saya. 911 01:28:51,206 --> 01:28:54,209 Saya telah terdedah, nafsu. 912 01:28:55,252 --> 01:28:56,712 Ya. 913 01:28:57,546 --> 01:28:59,381 Kamu ada. 914 01:29:03,886 --> 01:29:06,471 Hei, saya kenal awak! 915 01:29:07,139 --> 01:29:10,309 Terima kasih kerana mengingati saya ... 916 01:29:12,227 --> 01:29:13,979 Budak lelaki Fullmetal. 917 01:29:17,065 --> 01:29:19,193 Tatu Ouroboros ... 918 01:29:21,486 --> 01:29:22,404 Fullmetal. 919 01:29:22,905 --> 01:29:24,573 Mereka bukan manusia. 920 01:29:25,527 --> 01:29:26,736 Mereka adalah Homunculi ... 921 01:29:27,701 --> 01:29:30,746 Manusia tiruan. 922 01:29:32,664 --> 01:29:34,333 Homunculi? 923 01:29:37,920 --> 01:29:40,255 Anda melakukan kerja rumah anda. 924 01:29:41,590 --> 01:29:44,885 Adakah anda tahu Maes Hughes? 925 01:29:45,969 --> 01:29:48,055 Saya mengenali dia dengan baik. 926 01:29:49,598 --> 01:29:52,226 Dia kacak dan sangat pintar. 927 01:29:53,268 --> 01:29:54,228 Ia memalukan ... 928 01:29:55,562 --> 01:29:58,440 Saya tidak dapat menyelesaikannya. 929 01:30:11,954 --> 01:30:15,332 Hughes? Apa yang salah? 930 01:30:15,999 --> 01:30:16,834 Hello? 931 01:30:20,128 --> 01:30:21,338 Siapa ... 932 01:30:22,798 --> 01:30:23,966 Adakah awak? 933 01:30:31,723 --> 01:30:33,225 Sentuhan bagus, huh? 934 01:30:39,648 --> 01:30:41,942 Hughes, apa yang berlaku? 935 01:30:48,323 --> 01:30:50,659 Saya akan berada di sana. 936 01:30:51,285 --> 01:30:54,329 Pergi ke Nombor Makmal 5 ... 937 01:30:56,957 --> 01:31:00,419 Ia adalah kem tahanan perang yang lama ... 938 01:31:00,502 --> 01:31:03,172 Baiklah ... Hughes! 939 01:31:03,714 --> 01:31:04,840 Hughes! 940 01:31:06,049 --> 01:31:08,969 Hang on! Hughes! 941 01:31:10,929 --> 01:31:12,681 Hughes! 942 01:31:17,311 --> 01:31:21,982 Saya merancang untuk membingkai anda sebagai konspirator ... 943 01:31:22,566 --> 01:31:24,860 dan selesaikan anda ... 944 01:31:25,736 --> 01:31:27,404 seperti Kapten Hughes. 945 01:31:30,699 --> 01:31:32,367 Lutut! 946 01:31:36,079 --> 01:31:38,540 Saya tidak akan pernah berlutut di hadapan anda. 947 01:31:47,341 --> 01:31:48,884 Anda tidak berbelas kasihan. 948 01:31:49,885 --> 01:31:53,055 Seorang pahlawan perang saudara Ishvalan benar! 949 01:32:05,103 --> 01:32:06,980 Anda membantu Tucker melarikan diri! 950 01:32:09,696 --> 01:32:11,198 Apakah agenda anda? 951 01:32:12,241 --> 01:32:13,408 Tucker ... 952 01:32:15,035 --> 01:32:17,079 Siapa yang membiarkan profesor itu? 953 01:32:18,914 --> 01:32:22,918 Mungkin itu bajingan rumit ... 954 01:32:23,836 --> 01:32:24,920 Iri hati! 955 01:32:33,011 --> 01:32:34,263 Rapi. 956 01:32:34,888 --> 01:32:36,348 Makan mereka ... 957 01:32:37,558 --> 01:32:39,768 kecuali budak Fullmetal. 958 01:32:43,188 --> 01:32:46,358 Dia berkata saya boleh makan awak semua. 959 01:32:46,942 --> 01:32:47,943 Terbakar! 960 01:33:17,514 --> 01:33:18,348 Kolonel! 961 01:33:24,730 --> 01:33:28,192 Malah Flame Colonel mempunyai tempat yang lembut. 962 01:33:38,238 --> 01:33:39,447 Fullmetal. 963 01:33:39,870 --> 01:33:41,663 Tahan mereka. 964 01:33:42,998 --> 01:33:44,499 Saya akan baik-baik saja. 965 01:33:45,083 --> 01:33:46,376 Pergi selepas mereka! 966 01:34:46,061 --> 01:34:47,938 - Al! - Jangan datang! 967 01:34:54,403 --> 01:34:56,196 Hentikan di sana! 968 01:34:59,324 --> 01:35:00,868 Datang lebih dekat ... 969 01:35:04,872 --> 01:35:07,040 dan saya akan meletakkan lubang di dahinya. 970 01:35:08,166 --> 01:35:11,211 Maaf, Ed. Saya tidak dapat melindunginya. 971 01:35:13,005 --> 01:35:15,048 Tucker! 972 01:35:16,008 --> 01:35:19,136 Saya akan meruntuhkan kamu kerana menyakiti mereka! 973 01:35:24,266 --> 01:35:26,268 Saya tahu awak akan. 974 01:35:28,520 --> 01:35:31,398 Pertama, keluarkan lengan kanan anda. 975 01:35:31,982 --> 01:35:33,108 Apa? 976 01:35:34,693 --> 01:35:37,905 Alkimia anda terlalu berbahaya untuk diabaikan. 977 01:35:42,868 --> 01:35:43,744 Tetapi ... 978 01:35:43,827 --> 01:35:45,579 Sekarang! 979 01:36:16,735 --> 01:36:19,279 Saya perlu terima kasih. 980 01:36:19,655 --> 01:36:25,118 Anda mengajar saya rahsia itu membenamkan jiwa dalam objek. 981 01:36:27,079 --> 01:36:28,121 Well ... 982 01:36:29,414 --> 01:36:34,044 Sebenarnya, saya rasa adik itu Saya perlu berterima kasih. 983 01:36:36,588 --> 01:36:38,799 Saya memintanya untuk mengintip ... 984 01:36:39,842 --> 01:36:41,301 Pintu Kebenaran. 985 01:36:47,933 --> 01:36:49,726 Jadi, anda tahu rahsia ... 986 01:36:51,311 --> 01:36:52,479 Percuma mereka kemudian. 987 01:37:01,029 --> 01:37:03,031 Anda tahu apa ini? 988 01:37:06,201 --> 01:37:07,828 Batu Filsuf! 989 01:37:09,538 --> 01:37:11,164 Itu betul. 990 01:37:12,332 --> 01:37:14,001 Inilah dia... 991 01:37:14,543 --> 01:37:19,298 Batu Filsuf yang anda impikan. 992 01:37:24,303 --> 01:37:25,679 Lihat ... 993 01:37:26,471 --> 01:37:28,015 Di lantai. 994 01:37:45,240 --> 01:37:47,284 Ini adalah untuk memulihkan Batu ... 995 01:37:49,077 --> 01:37:50,704 Tidak ... 996 01:37:52,956 --> 01:37:54,541 Tidak! 997 01:37:58,337 --> 01:38:00,214 Itu mustahil! 998 01:38:05,093 --> 01:38:07,387 Anda benar-benar seorang jenius! 999 01:38:07,930 --> 01:38:11,308 Anda tahu apa arti lingkaran ini. 1000 01:38:11,391 --> 01:38:14,186 - Mereka tidak ... - Mereka lakukan! 1001 01:38:16,605 --> 01:38:19,441 Mereka mempunyai sumber yang mereka perlukan. 1002 01:38:20,025 --> 01:38:24,071 Kerana ini adalah kem tahanan perang. 1003 01:38:26,365 --> 01:38:27,658 Itu betul. 1004 01:38:28,784 --> 01:38:30,953 The Stone's transmuted ... 1005 01:38:33,830 --> 01:38:36,083 dengan manusia yang hidup! 1006 01:39:32,181 --> 01:39:36,310 Marcoh dan pasukannya berpindah semua batu-batu ini! 1007 01:39:45,194 --> 01:39:46,904 Itu dahsyat ... 1008 01:39:49,239 --> 01:39:51,742 Anda menuduh saya berbohong dengan kehidupan. 1009 01:39:54,119 --> 01:39:57,915 Berbanding dengan ini, saya hanya tinkering! 1010 01:39:58,957 --> 01:39:59,917 Lihat? 1011 01:40:00,876 --> 01:40:02,002 Betul kan? 1012 01:40:02,961 --> 01:40:05,422 Fullmetal Alchemist! 1013 01:40:07,382 --> 01:40:08,842 Mengapa? 1014 01:40:12,137 --> 01:40:14,556 Mengapa mereka melakukan ini? 1015 01:40:15,807 --> 01:40:17,684 Saya tahu. 1016 01:40:18,268 --> 01:40:20,687 Begitu banyak daripada mereka! Untuk apa? 1017 01:40:24,358 --> 01:40:25,859 Anda lihat ... 1018 01:40:27,778 --> 01:40:30,864 Saya tidak mempunyai minat terhadap batu-batu kecil ini. 1019 01:40:32,491 --> 01:40:33,408 Cuma... 1020 01:40:34,451 --> 01:40:36,787 Saya mempunyai keinginan peribadi. 1021 01:40:38,997 --> 01:40:43,877 Saya ingin awak gagal untuk memenuhi janji anda yang cemerlang. 1022 01:40:46,380 --> 01:40:48,048 Keseronokan sedemikian 1023 01:40:48,131 --> 01:40:52,719 hanya dapat dinikmati oleh seorang lelaki yang unggul. 1024 01:40:54,388 --> 01:40:55,931 Saya akan pastikan ... 1025 01:40:56,598 --> 01:41:00,477 usaha sengsara anda berakhir di sini. 1026 01:41:16,368 --> 01:41:18,912 Saya benci lelaki mulia. 1027 01:41:43,395 --> 01:41:46,273 Ini bukan apa yang saya perintahkan untuk anda lakukan! 1028 01:41:50,736 --> 01:41:53,947 Berapa lama anda akan menatap saya? 1029 01:41:54,573 --> 01:41:56,366 Ia tidak sihat. 1030 01:42:10,005 --> 01:42:11,673 Hakuro Umum ... 1031 01:42:12,424 --> 01:42:15,594 Saya menunjukkan kepada anda cara membuat Batu ahli falsafah ... 1032 01:42:16,261 --> 01:42:19,139 tetapi saya tidak akan menunjukkan kepada anda cara menggunakannya. 1033 01:42:19,890 --> 01:42:21,058 Tunjukkan kepada saya? 1034 01:42:21,850 --> 01:42:23,685 Tidak perlu. 1035 01:42:24,186 --> 01:42:27,648 Encik Tucker yang cemerlang menyelesaikan misteri. 1036 01:42:28,941 --> 01:42:30,817 Oh, betul ... 1037 01:42:32,569 --> 01:42:35,197 Negara itu menganggapnya tidak bernilai ... 1038 01:42:35,489 --> 01:42:38,534 tetapi saya cukup pintar untuk mengetahui nilainya. 1039 01:42:42,162 --> 01:42:45,290 Ketua, apa yang berlaku? 1040 01:42:47,209 --> 01:42:51,839 Adakah anda tahu mengapa Tentera Larangan Transmutasi Manusia? 1041 01:42:52,464 --> 01:42:53,382 Pasti. 1042 01:42:54,049 --> 01:42:56,593 Kerana ia tidak beretika. 1043 01:42:57,386 --> 01:42:59,638 Itulah alasan rasmi. 1044 01:43:00,931 --> 01:43:02,683 Sebab sebenar ... 1045 01:43:02,766 --> 01:43:07,396 adalah untuk menghalang transmutasi askar. 1046 01:43:08,063 --> 01:43:13,235 Sekiranya dibenarkan, seorang individu boleh membentuk tentera yang kuat. 1047 01:43:16,613 --> 01:43:20,742 Mari saya tunjukkan kepada anda apa yang ditakuti oleh Tentera yang paling banyak. 1048 01:43:42,931 --> 01:43:46,059 Saya ragu bahawa anda boleh mengendalikan bayi-bayi tersebut. 1049 01:43:47,352 --> 01:43:49,188 Saya menyaksikan semuanya. 1050 01:43:49,771 --> 01:43:52,441 Encik Tucker melakukan kerja yang luar biasa. 1051 01:43:53,775 --> 01:43:55,819 Bagaimana dengan awak? 1052 01:43:55,903 --> 01:43:59,781 Adakah anda merancang untuk memerintah manusia dengan mereka? 1053 01:44:01,700 --> 01:44:04,244 Adakah anda tidak mematuhi atasan anda? 1054 01:44:05,454 --> 01:44:08,957 Saya tidak peduli kepada pegawai Tentera anda mengawal. 1055 01:44:09,499 --> 01:44:11,627 Tiada siapa yang memberi saya perintah. 1056 01:44:12,628 --> 01:44:13,462 Sekarang ... 1057 01:44:14,004 --> 01:44:17,049 Saya akan turun setiap Batu dalam tangki ... 1058 01:44:17,424 --> 01:44:20,010 dan menyuntik jiwa dalam setiap dummy. 1059 01:44:20,594 --> 01:44:24,264 Mereka tidak merasa takut dan tidak sakit. 1060 01:44:24,348 --> 01:44:29,269 Mereka akan menjadi tentera yang kuat daripada tentera yang tak terkalahkan. 1061 01:44:30,437 --> 01:44:32,814 Awak bodoh! 1062 01:44:33,565 --> 01:44:38,195 Anda mengorbankan semua kehidupan manusia untuk tentera anda! 1063 01:44:39,238 --> 01:44:40,781 Saya tidak akan membiarkan anda! 1064 01:46:18,420 --> 01:46:22,090 Dengan mereka saya akan menjadi Raja dunia! 1065 01:46:37,147 --> 01:46:39,441 Papa ... 1066 01:46:40,108 --> 01:46:41,193 Ya. 1067 01:46:42,277 --> 01:46:44,363 Saya ayah awak. 1068 01:46:47,407 --> 01:46:48,575 Papa. 1069 01:46:56,625 --> 01:47:00,087 Papa. 1070 01:47:01,463 --> 01:47:03,131 Papa. 1071 01:47:22,568 --> 01:47:25,988 Apa yang kita akan lakukan dengan patung ini? 1072 01:47:26,071 --> 01:47:28,490 Dia merosakkan rancangan kami! 1073 01:47:31,952 --> 01:47:34,329 Tidak ada akhir untuk kebodohan manusia. 1074 01:47:41,545 --> 01:47:42,671 Rapi! 1075 01:47:45,174 --> 01:47:47,009 Bolehkah saya memakannya? 1076 01:47:47,217 --> 01:47:48,051 Pasti. 1077 01:47:50,762 --> 01:47:52,639 Tinggalkan tiada sisa. 1078 01:48:03,400 --> 01:48:04,610 Tahan mereka! 1079 01:48:10,782 --> 01:48:12,534 Maklumkan kepada tentera di luar. 1080 01:48:12,784 --> 01:48:15,370 Jangan biarkan mereka melarikan diri. 1081 01:48:16,079 --> 01:48:19,082 Atau orang ramai akan berisiko! 1082 01:48:19,625 --> 01:48:20,876 Tetapi ... 1083 01:48:24,213 --> 01:48:25,339 Kepala mereka ... 1084 01:48:28,926 --> 01:48:30,177 Dapatkan kepala mereka. 1085 01:48:31,011 --> 01:48:31,845 Pergi! 1086 01:48:55,911 --> 01:48:56,995 Saya ... 1087 01:48:57,412 --> 01:48:59,748 tidak dapat menggerakkan badan saya. 1088 01:49:03,043 --> 01:49:04,169 Daripada jalan saya! 1089 01:49:09,424 --> 01:49:12,052 - Tinggalkan abang saya sendiri! - Ed! 1090 01:49:25,691 --> 01:49:28,735 Maaf, Ed. Saya merosakkan ... 1091 01:49:29,820 --> 01:49:30,737 Anda tidak! 1092 01:49:30,821 --> 01:49:31,655 Winry! 1093 01:49:34,324 --> 01:49:37,369 Mereka membawa saya tebusan. Jadi, Al terpaksa ... 1094 01:49:39,246 --> 01:49:40,330 Beritahu saya kemudian. 1095 01:49:40,414 --> 01:49:42,666 Saya akan pergi mendapatkan Homunculi. 1096 01:49:43,041 --> 01:49:45,460 Simpan patung di dalamnya. 1097 01:49:45,544 --> 01:49:46,628 Saya akan cuba. 1098 01:49:47,254 --> 01:49:50,340 Letakkan ini, hanya buat sementara waktu. 1099 01:49:53,635 --> 01:49:54,511 Baik! 1100 01:50:10,944 --> 01:50:12,196 Sialan awak! 1101 01:50:12,738 --> 01:50:14,448 Saya marah sekarang. 1102 01:50:17,910 --> 01:50:21,163 Anda tidak akan terlepas dengan itu! 1103 01:50:28,629 --> 01:50:33,342 Anda menyedihkan luka anda untuk menghentikan darah. Betapa bijak. 1104 01:50:34,635 --> 01:50:37,513 Saya hampir pingsan beberapa kali melakukannya ... 1105 01:50:38,347 --> 01:50:42,643 tetapi saya tidak boleh mati sehingga saya mendapatkan anda semua. 1106 01:50:44,019 --> 01:50:46,605 Berapa kali saya perlu menikam anda ... 1107 01:50:47,356 --> 01:50:49,733 sebelum kamu menutup dan mati? 1108 01:51:15,843 --> 01:51:18,887 Dia berkata tiada sisa! 1109 01:51:23,016 --> 01:51:23,892 Muatkan! 1110 01:51:27,813 --> 01:51:30,274 Tembak mereka di kepala untuk membunuh mereka! 1111 01:51:30,899 --> 01:51:32,985 Tiada seorang pun daripada mereka pergi! 1112 01:51:33,068 --> 01:51:33,902 Ya puan! 1113 01:51:57,176 --> 01:51:58,051 Terbakar! 1114 01:52:22,117 --> 01:52:24,912 Kali ini saya akan menumbuk anda dengan lubang. 1115 01:52:26,413 --> 01:52:29,208 Anda perlu tersenyum di mana-mana sahaja. 1116 01:52:55,275 --> 01:52:57,986 Sudah selesai, budak lelaki Fullmetal. 1117 01:53:00,322 --> 01:53:03,200 Sebagai hadiah, saya akan mendedahkan rahsia. 1118 01:53:14,127 --> 01:53:15,754 Kami buatan manusia. 1119 01:53:16,338 --> 01:53:19,758 Hati kami adalah Batu-batu Philosopher. 1120 01:53:19,842 --> 01:53:24,304 Anda boleh membunuh kami, tetapi kuasa Batu membawa kita kembali. 1121 01:53:25,013 --> 01:53:26,598 Awak abadi ... 1122 01:53:29,768 --> 01:53:31,270 Monsters ... 1123 01:53:32,813 --> 01:53:34,356 Jangan biadap. 1124 01:53:35,315 --> 01:53:39,361 Kami kelihatan seperti anda dan kita mempunyai deria dan perasaan. 1125 01:53:39,695 --> 01:53:42,197 Kami mempunyai kasih sayang untuk pembuat kami. 1126 01:53:45,450 --> 01:53:46,577 Kami manusia. 1127 01:53:48,620 --> 01:53:50,080 Tak guna... 1128 01:53:51,415 --> 01:53:54,209 Anda membakar saya sehingga mati berulang. 1129 01:53:57,045 --> 01:53:59,464 Tetapi itu tidak cukup untuk membunuh saya. 1130 01:54:00,674 --> 01:54:04,136 Anda akan membuat pengorbanan yang sangat baik ... 1131 01:54:04,678 --> 01:54:06,096 tetapi malangnya... 1132 01:54:06,680 --> 01:54:08,599 anda perlu mati sekarang. 1133 01:54:22,988 --> 01:54:23,906 Kolonel. 1134 01:54:24,740 --> 01:54:26,074 Anda juga melihatnya? 1135 01:54:29,411 --> 01:54:33,582 Yang kurus mengambil masa lebih lama untuk pulih. 1136 01:54:34,082 --> 01:54:38,253 Wanita itu seolah-olah terhenti untuk masa. 1137 01:54:40,547 --> 01:54:42,257 "Tidak cukup untuk membunuh anda"? 1138 01:54:43,091 --> 01:54:47,596 Bunyi seperti yang anda ada jumlah nyawa yang terhad. 1139 01:54:50,265 --> 01:54:52,184 Pemulihan perlahan anda ... 1140 01:54:52,726 --> 01:54:55,854 menunjukkan bahawa anda berada berhampiran had anda. 1141 01:55:00,317 --> 01:55:01,944 Adakah saya betul? 1142 01:55:02,486 --> 01:55:03,946 Saya rasa ini. 1143 01:55:04,988 --> 01:55:06,573 Kehidupan terakhir anda. 1144 01:56:12,139 --> 01:56:14,266 Saya tidak akan mudah pada anda sekarang. 1145 01:56:15,017 --> 01:56:16,018 Sial ... 1146 01:56:19,438 --> 01:56:21,440 Saya akan bawa lelaki itu bersama saya. 1147 01:56:50,177 --> 01:56:52,596 Jadi, anda mempunyai tempat yang lembut juga. 1148 01:56:56,558 --> 01:56:57,726 Makan ini! 1149 01:57:10,405 --> 01:57:12,908 Sekarang anda berada di lutut anda, Homunculus. 1150 01:57:17,538 --> 01:57:21,416 Berapa kali saya perlu membakar anda sebelum kamu menutup dan mati? 1151 01:57:25,838 --> 01:57:28,257 Saya akan membunuh anda sehingga anda mati untuk kebaikan! 1152 01:57:49,403 --> 01:57:51,280 Yang ini untuk Hughes! 1153 01:58:06,086 --> 01:58:07,796 Saya boleh ... 1154 01:58:09,715 --> 01:58:11,675 mati ... 1155 01:58:14,178 --> 01:58:15,804 Seperti ... 1156 01:58:18,265 --> 01:58:20,058 manusia. 1157 01:58:40,996 --> 01:58:41,914 Kolonel. 1158 01:58:47,878 --> 01:58:49,505 Fullmetal ... 1159 01:59:16,740 --> 01:59:19,201 Nafsu mati ... 1160 02:00:02,619 --> 02:00:03,745 Ed ... 1161 02:00:04,329 --> 02:00:05,414 Itu ... 1162 02:00:18,719 --> 02:00:19,553 Ya. 1163 02:00:20,596 --> 02:00:22,556 Batu Philosopher. 1164 02:00:25,142 --> 02:00:27,769 Kami kelihatan sangat keras untuknya. 1165 02:00:29,271 --> 02:00:30,647 Batu. 1166 02:00:33,442 --> 02:00:34,776 Kini kita sekarang. 1167 02:00:41,533 --> 02:00:43,285 Perkara yang terkutuk ... 1168 02:00:46,747 --> 02:00:48,957 Saya tidak boleh percaya! 1169 02:01:08,977 --> 02:01:10,020 Ed? 1170 02:01:12,189 --> 02:01:13,815 Tidak, jangan. 1171 02:01:14,316 --> 02:01:15,317 Tidak! 1172 02:01:16,318 --> 02:01:18,570 Ia adalah jiwa manusia! 1173 02:01:21,782 --> 02:01:22,616 Ed! 1174 02:01:32,042 --> 02:01:35,295 Sudah lama, Alchemist. 1175 02:01:42,928 --> 02:01:45,305 Anda kembali dengan tol yang betul. 1176 02:01:59,862 --> 02:02:01,029 Al ... 1177 02:02:02,155 --> 02:02:04,032 Di sini anda berada ... 1178 02:02:06,994 --> 02:02:08,871 Anda mendapat kurus. 1179 02:02:17,379 --> 02:02:18,547 Sekarang. 1180 02:02:19,214 --> 02:02:20,883 Let's trade. 1181 02:02:44,406 --> 02:02:45,407 Al. 1182 02:02:46,366 --> 02:02:48,243 Saya akan datang untuk anda. 1183 02:02:49,244 --> 02:02:50,454 Saya janji. 1184 02:03:08,138 --> 02:03:10,933 Al! 1185 02:03:28,075 --> 02:03:29,117 Ed. 1186 02:03:30,827 --> 02:03:31,828 Ed! 1187 02:03:54,059 --> 02:03:55,018 Al. 1188 02:03:58,564 --> 02:03:59,648 Saya minta maaf. 1189 02:04:03,235 --> 02:04:04,611 Saya sebenarnya. 1190 02:04:09,575 --> 02:04:11,159 Ia adalah yang terbaik. 1191 02:04:17,791 --> 02:04:20,502 Jika ia pada harga kehidupan ... 1192 02:04:21,211 --> 02:04:23,589 Saya lebih suka tetap seperti ini. 1193 02:04:25,924 --> 02:04:26,842 Al ... 1194 02:04:42,900 --> 02:04:44,193 Tetapi, Al ... 1195 02:04:47,196 --> 02:04:49,531 Tubuh awak ada di sana. 1196 02:04:50,782 --> 02:04:52,034 Ia benar-benar ada. 1197 02:04:54,953 --> 02:04:57,206 Saya melihatnya. 1198 02:04:59,374 --> 02:05:00,834 Ia ada ... 1199 02:05:02,127 --> 02:05:03,879 Ia sememangnya wujud. 1200 02:05:06,673 --> 02:05:09,384 Adakah saya kelihatan baik? 1201 02:05:12,221 --> 02:05:13,096 Ya. 1202 02:05:15,432 --> 02:05:17,726 Tubuh awak telah berkembang! 1203 02:05:20,187 --> 02:05:22,397 Adakah saya lebih tinggi daripada anda? 1204 02:05:27,611 --> 02:05:28,445 Ya. 1205 02:05:30,656 --> 02:05:32,407 Anda lebih tinggi daripada saya. 1206 02:05:34,201 --> 02:05:35,744 Saya adalah... 1207 02:05:36,954 --> 02:05:38,747 Bukankah saya hebat? 1208 02:06:16,618 --> 02:06:17,744 Kolonel. 1209 02:06:19,037 --> 02:06:21,707 Pastikan anda naik ke atas! 1210 02:06:22,791 --> 02:06:26,795 Dapatkan dipromosikan dan dedahkan kebenaran di belakang misteri. 1211 02:06:28,297 --> 02:06:30,132 Untuk kepentingan Hughes. 1212 02:06:33,594 --> 02:06:36,471 Itu niat saya. 1213 02:07:22,768 --> 02:07:26,188 Een, meenes, ranjau ... 1214 02:07:27,272 --> 02:07:28,106 Moe! 1215 02:07:28,190 --> 02:07:29,525 Yeah! 1216 02:07:31,443 --> 02:07:32,653 Dapat awak! 1217 02:07:33,237 --> 02:07:34,696 Oh tidak! 1218 02:07:41,203 --> 02:07:43,330 Saya akan dapatkan kembali badan anda ... 1219 02:07:44,039 --> 02:07:45,791 Saya akan mencari cara lain ... 1220 02:07:47,417 --> 02:07:49,837 untuk mendapatkan kembali badan anda, Al! 1221 02:13:57,446 --> 02:14:00,282 Terjemahan sarikata oleh: Dean Shimauchi 80100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.