Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,435 --> 00:00:01,688
Previously on Fringe...
2
00:00:01,849 --> 00:00:04,817
An unstable wormhole has
quarantined by Fringe Division
3
00:00:04,897 --> 00:00:08,625
citizens in case of Quarantine Amber
have been ruled legally dead.
4
00:00:08,761 --> 00:00:09,945
This is gonna sound nuts...
5
00:00:10,128 --> 00:00:11,824
When she was having
her breakdown
6
00:00:11,889 --> 00:00:12,560
she kept on and on
7
00:00:12,658 --> 00:00:14,105
about how they were
trying to make her
8
00:00:14,225 --> 00:00:15,537
believe she was somebody else.
9
00:00:15,961 --> 00:00:17,048
What if she's telling the truth?
10
00:00:17,161 --> 00:00:19,008
What if it's not the real her?
11
00:00:19,424 --> 00:00:20,297
That is nuts.
12
00:00:20,632 --> 00:00:22,694
You're right.
13
00:00:22,778 --> 00:00:23,862
How does she seem?
14
00:00:23,946 --> 00:00:25,230
(Broyles)
like Olivia Dunham.
15
00:00:25,314 --> 00:00:28,533
For all intents and purposes,
she is Agent Dunham.
16
00:00:28,617 --> 00:00:30,452
You're not
from this world, Olivia.
17
00:00:30,519 --> 00:00:31,603
You're not real.
18
00:00:31,670 --> 00:00:34,089
Real is just
a matter of perception.
19
00:00:34,156 --> 00:00:36,875
And I'm a part of you
that you have to hold on to.
20
00:00:36,959 --> 00:00:39,477
You can't forget
who you are, Olivia.
21
00:00:41,363 --> 00:00:45,032
(alt Brandon) you've been back with
fringe division for a week now?
22
00:00:45,084 --> 00:00:46,501
Uh...For eight days.
23
00:00:46,552 --> 00:00:49,304
Any headaches
or lingering symptoms...
24
00:00:49,371 --> 00:00:52,557
Mood swings, insomnia?
25
00:00:52,641 --> 00:00:53,808
No. Although
I do feel like
26
00:00:53,876 --> 00:00:55,343
I keep getting asked
the same question
27
00:00:55,394 --> 00:00:56,878
Over and over again.
28
00:00:56,929 --> 00:00:58,396
Is that a lingering symptom?
29
00:00:58,481 --> 00:01:00,348
You are recovering from
a severe mental break,
30
00:01:00,399 --> 00:01:02,383
Agent Dunham... I have to
ask you these questions.
31
00:01:02,435 --> 00:01:03,818
Yeah. I know.
32
00:01:03,886 --> 00:01:06,020
(walternate)
please accept my apologies
33
00:01:06,071 --> 00:01:07,739
For the poking and prodding,
Agent Dunham.
34
00:01:07,823 --> 00:01:09,991
Uh, Mr. Secretary.
35
00:01:10,058 --> 00:01:11,359
You look well.
36
00:01:11,410 --> 00:01:13,027
I am.
Good as new.
37
00:01:13,078 --> 00:01:14,896
Did you get the dossier
I sent over?
38
00:01:14,947 --> 00:01:16,063
Yes, sir.
39
00:01:16,115 --> 00:01:17,499
So you really believe
40
00:01:17,566 --> 00:01:20,368
That the other Olivia Dunham
can cross between universes.
41
00:01:20,419 --> 00:01:22,537
It would appear so.
42
00:01:22,588 --> 00:01:25,340
Thus far, we've developed
some means of our own,
43
00:01:25,407 --> 00:01:27,425
But each of them
has dangerous side effects.
44
00:01:27,510 --> 00:01:32,514
But it seems their Olivia can
travel between worlds safely,
45
00:01:32,581 --> 00:01:36,534
Which is the real reason
you're here today.
46
00:01:36,602 --> 00:01:40,221
We believe you may be
able to do the same.
47
00:01:40,272 --> 00:01:42,256
How would I be able to do that?
48
00:01:42,308 --> 00:01:45,610
I don't know...Yet.
49
00:01:45,694 --> 00:01:47,345
But with your permission,
50
00:01:47,413 --> 00:01:50,264
We'd like to put you through
a series of experiments
51
00:01:50,316 --> 00:01:52,484
To see if we're right.
52
00:01:56,238 --> 00:01:58,873
I'm sure you understand...
53
00:01:58,941 --> 00:02:02,377
What this would mean
to our cause.
54
00:02:02,444 --> 00:02:06,047
We'd be able to defend ourselves
against the other side.
55
00:02:08,384 --> 00:02:12,554
But...I know you've been through
a lot, Olivia.
56
00:02:12,621 --> 00:02:16,808
So if you're not up to it,
you should just say so.
57
00:02:32,641 --> 00:02:35,360
You can take as many pills
as you want.
58
00:02:35,444 --> 00:02:38,413
I'm not going anywhere.
59
00:02:38,480 --> 00:02:40,281
You're not here.
60
00:02:40,332 --> 00:02:42,417
Look, I understand
why you agreed
61
00:02:42,484 --> 00:02:43,868
To take the test.
62
00:02:43,953 --> 00:02:46,170
You just want things
to go back to normal,
63
00:02:46,255 --> 00:02:48,873
To be the Olivia
that you think you should be,
64
00:02:48,958 --> 00:02:50,792
But unfortunately,
that's not gonna happen.
65
00:02:50,843 --> 00:02:52,877
Because
you're not their Olivia.
66
00:02:52,962 --> 00:02:55,263
And you can keep on telling
yourself that you're fine,
67
00:02:55,330 --> 00:02:57,215
But you're not fine.
68
00:02:57,299 --> 00:02:59,300
You're not sleeping.
69
00:02:59,351 --> 00:03:01,970
And I'm not
a lingering symptom.
70
00:03:02,021 --> 00:03:05,356
You can't ignore me.
71
00:03:40,593 --> 00:03:42,260
All right, easy.
72
00:03:43,896 --> 00:03:46,213
Got it?
Yep.
73
00:03:46,265 --> 00:03:47,765
Careful.
[thud]
74
00:03:47,850 --> 00:03:49,767
I said careful!
75
00:03:54,657 --> 00:03:56,824
Have your gun?
76
00:03:56,892 --> 00:03:59,060
Okay, ready?
77
00:03:59,111 --> 00:04:00,895
[grunts] uhh!
I got it.
78
00:04:00,946 --> 00:04:03,414
I got it.
79
00:04:11,624 --> 00:04:14,375
He's not breathing.
He's dead.
80
00:04:14,426 --> 00:04:16,544
No, he's not dead.
Gimme... gimme the syringe.
81
00:04:16,595 --> 00:04:19,514
Gimme the syringe!
82
00:04:22,351 --> 00:04:25,470
Come on, buddy, come on.
Come on, come on, come on.
83
00:04:25,554 --> 00:04:28,773
[tool whines]
84
00:04:30,142 --> 00:04:31,192
[clicks and beeps]
85
00:04:31,259 --> 00:04:32,860
Nothing.
86
00:04:38,100 --> 00:04:39,100
Come on!
87
00:04:39,151 --> 00:04:40,735
Come on!
88
00:04:40,786 --> 00:04:42,904
[alarm]
warning.
89
00:04:42,971 --> 00:04:44,706
Quarantine area breach.
90
00:04:44,773 --> 00:04:46,624
The cops are gonna
be here any minute.
91
00:04:46,709 --> 00:04:48,242
We gotta move.
Breathe!
92
00:04:48,293 --> 00:04:50,078
Come on, breathe!
Come on!
93
00:04:50,129 --> 00:04:53,381
[coughing]
94
00:04:53,448 --> 00:04:55,750
Okay, you're okay.
Cut him out, cut him out!
95
00:04:55,801 --> 00:04:57,085
You okay?
[panting] yeah...
96
00:04:57,136 --> 00:04:59,387
Okay, give me a minute.
We're gonna cut you out, okay?
97
00:04:59,454 --> 00:05:02,423
[electric buzzing]
98
00:05:02,474 --> 00:05:04,726
[alarm continues]
99
00:05:04,793 --> 00:05:08,096
Come on, pick it up!
100
00:05:10,983 --> 00:05:12,266
Wilner.
Wilner!
101
00:05:12,317 --> 00:05:14,268
Oh, God.
Here.
102
00:05:14,319 --> 00:05:15,603
Pull. Come on,
come on, pull.
103
00:05:15,654 --> 00:05:18,656
Just pull. Come on!
Pull, come on, pull!
104
00:05:18,741 --> 00:05:21,475
Come on, man, come on,
come on, pull!
105
00:05:24,246 --> 00:05:26,414
Help me.
Please!
106
00:05:26,481 --> 00:05:28,249
Wilner, I'm sorry.
107
00:05:28,316 --> 00:05:30,334
He's my brother.
No! Please!
108
00:05:30,419 --> 00:05:32,503
Don't leave me!
109
00:05:39,828 --> 00:05:43,813
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
110
00:06:00,586 --> 00:06:02,837
Homemade laser knife.
111
00:06:02,922 --> 00:06:06,124
It's clean.
There's no fingerprints.
112
00:06:06,175 --> 00:06:09,294
Pretty sophisticated tech
for looters.
113
00:06:09,345 --> 00:06:10,778
Well, you gotta hand it to 'em.
114
00:06:10,846 --> 00:06:13,031
No one's ever removed anything
from the quarantine zone,
115
00:06:13,098 --> 00:06:14,065
Yet they keep trying.
116
00:06:14,133 --> 00:06:17,302
Lotta purses
and wallets in there.
117
00:06:17,353 --> 00:06:18,937
Like Cary grant said...
118
00:06:19,004 --> 00:06:21,839
"the stuff
that dreams are made of."
119
00:06:21,891 --> 00:06:23,358
Oh...
120
00:06:23,442 --> 00:06:25,009
You got something?
121
00:06:25,060 --> 00:06:26,344
I don't know yet.
122
00:06:26,395 --> 00:06:28,696
I'll be right back.
123
00:06:30,399 --> 00:06:32,450
Hey.
Well, look who's here.
124
00:06:32,517 --> 00:06:33,985
Yeah.
Traffic.
125
00:06:34,036 --> 00:06:35,519
Third time this week.
126
00:06:35,571 --> 00:06:37,155
You gotta stop taking
the Nixon parkway.
127
00:06:37,206 --> 00:06:38,623
Yeah.
128
00:06:38,690 --> 00:06:40,959
You okay?
You seem a little run down.
129
00:06:41,026 --> 00:06:42,660
Oh, yeah.
Frank's on assignment,
130
00:06:42,711 --> 00:06:45,046
And I never sleep
very well when he's away.
131
00:06:45,130 --> 00:06:47,665
So you gonna
bring me up to speed?
132
00:06:47,716 --> 00:06:50,552
(narrator) in 1989, these isolated
tears in the fabric of our universe
133
00:06:50,636 --> 00:06:52,536
Began to increase in frequency.
134
00:06:52,588 --> 00:06:54,806
Some of them expanded
into micro black holes
135
00:06:54,873 --> 00:06:56,540
With devastating consequences.
136
00:06:56,592 --> 00:06:57,809
To contain these events,
137
00:06:57,876 --> 00:06:59,861
Scientists designed
a quarantine protocol
138
00:06:59,929 --> 00:07:01,646
Using a chemical substance,
Amber 31422.
139
00:07:01,713 --> 00:07:03,047
All right, just fast forward.
140
00:07:03,098 --> 00:07:04,482
What are you looking for?
141
00:07:04,549 --> 00:07:06,601
I was just watching this
a couple of weeks ago.
142
00:07:06,685 --> 00:07:09,087
I just...Remember something
a little differently.
143
00:07:09,154 --> 00:07:10,538
Right there.
Freeze it.
144
00:07:10,606 --> 00:07:12,556
Thanks.
145
00:07:14,610 --> 00:07:17,061
Four years ago,
this station was sealed.
146
00:07:18,730 --> 00:07:20,665
Now it looks like
we have a new addition.
147
00:07:20,732 --> 00:07:22,367
Meet our thief.
148
00:07:22,418 --> 00:07:24,902
Must have gotten caught
in the reseal.
149
00:07:24,954 --> 00:07:28,623
Mark Wilmer.
Couple counts of burglary.
150
00:07:28,707 --> 00:07:30,708
You know, breaking into Amber
151
00:07:30,759 --> 00:07:32,794
Seems awfully ambitious
for a small-time crook.
152
00:07:36,915 --> 00:07:40,602
Something tells me
he wasn't after purses.
153
00:07:46,308 --> 00:07:49,143
[jazz piano in background]
154
00:07:49,228 --> 00:07:56,534
♪ ♪
155
00:07:56,601 --> 00:07:58,602
So this is where
the powerful hide out.
156
00:07:58,654 --> 00:08:01,155
Just those that need to
do some thinking
157
00:08:01,240 --> 00:08:02,940
Before they head home.
158
00:08:02,992 --> 00:08:05,493
Thank you for meeting me.
159
00:08:08,414 --> 00:08:10,081
Understand you're
working on a case...
160
00:08:10,132 --> 00:08:11,582
A man removed from Amber.
161
00:08:11,634 --> 00:08:13,117
Franklin street station.
162
00:08:13,168 --> 00:08:14,886
We're trying to determine
why someone
163
00:08:14,953 --> 00:08:17,805
Would go to all that
trouble to steal him.
164
00:08:17,890 --> 00:08:21,426
When I first...
Developed the Amber,
165
00:08:21,477 --> 00:08:24,962
The universe was degrading
at an alarming rate.
166
00:08:25,014 --> 00:08:27,949
People were becoming
afraid to leave their homes.
167
00:08:28,017 --> 00:08:31,102
I remember the first time
we instigated the protocol.
168
00:08:31,153 --> 00:08:32,754
It was...
169
00:08:32,821 --> 00:08:37,125
October 17, 1989.
170
00:08:37,192 --> 00:08:39,344
I remember I woke...
171
00:08:39,411 --> 00:08:41,496
Particularly happy that day.
172
00:08:41,580 --> 00:08:45,016
And then there was
the breach at Harvard yard.
173
00:08:45,084 --> 00:08:46,284
If we hadn't contained it,
174
00:08:46,335 --> 00:08:48,386
Half of Boston
would have been swallowed up.
175
00:08:48,454 --> 00:08:52,957
63 civilians were trapped
in Amber that day...
176
00:08:53,008 --> 00:08:55,693
And all the hundreds since.
177
00:08:55,761 --> 00:08:57,128
It sickens me.
178
00:08:57,196 --> 00:08:59,464
Sir...
179
00:09:01,383 --> 00:09:03,851
It's a tragic,
but a small price to pay
180
00:09:03,936 --> 00:09:05,820
For the greater good.
181
00:09:05,888 --> 00:09:07,671
People understand that.
182
00:09:07,723 --> 00:09:09,440
Perhaps.
183
00:09:12,778 --> 00:09:15,563
But if they were to find out
184
00:09:15,647 --> 00:09:19,200
That the Amber victims could be
removed and resuscitated,
185
00:09:19,284 --> 00:09:22,453
I'm afraid the outcry
would be akin to revolt.
186
00:09:22,521 --> 00:09:25,206
Quarantine victims are alive?
187
00:09:25,290 --> 00:09:27,575
Theoretically.
188
00:09:27,659 --> 00:09:29,327
But to remove them
189
00:09:29,378 --> 00:09:32,380
Would weaken the structural
integrity of the Amber.
190
00:09:34,917 --> 00:09:37,735
We'll recover them before
anyone finds out, sir.
191
00:09:39,988 --> 00:09:43,057
Oh, and another thing.
192
00:09:43,142 --> 00:09:45,676
Olivia Dunham has agreed
to submit to the tests
193
00:09:45,728 --> 00:09:47,428
Developed by science division.
194
00:09:47,513 --> 00:09:51,015
As I've said, these...
Tests are stressful.
195
00:09:51,066 --> 00:09:52,984
If she becomes unstable
in any way...
196
00:09:53,051 --> 00:09:56,154
If I see any unusual behavior,
I'll let you know.
197
00:10:00,192 --> 00:10:05,163
Nature doesn't recognize
good and evil, Phillip.
198
00:10:05,230 --> 00:10:09,450
Nature only recognizes
balance and imbalance.
199
00:10:12,121 --> 00:10:16,758
I intend to restore balance
to our world.
200
00:10:16,842 --> 00:10:18,876
Whatever it takes.
201
00:10:23,132 --> 00:10:25,383
Really?
You never did that before?
202
00:10:25,434 --> 00:10:27,885
Make my own Popsicles?
Yeah.
203
00:10:27,936 --> 00:10:31,439
Aw. My mom used to have
these plastic molds,
204
00:10:31,523 --> 00:10:33,591
And you'd pour fruit juice
into them
205
00:10:33,642 --> 00:10:35,476
And then stick them
in the freezer.
206
00:10:35,561 --> 00:10:36,727
My mom...
Mm?
207
00:10:36,779 --> 00:10:38,095
Made me get her cigarettes.
208
00:10:38,147 --> 00:10:39,430
Aw!
Aw!
209
00:10:39,481 --> 00:10:42,567
Ah. So who's
the Popsicle?
210
00:10:48,490 --> 00:10:49,907
(Broyles)
Joshua rose.
211
00:10:49,958 --> 00:10:52,243
I worked his case
with fringe division
212
00:10:52,294 --> 00:10:53,661
Four years ago.
213
00:10:53,745 --> 00:10:55,329
He's a bank robber.
214
00:10:55,414 --> 00:10:56,631
Well, why would fringe division
215
00:10:56,715 --> 00:10:58,166
Be appointed
to investigate a robber?
216
00:10:58,250 --> 00:10:59,801
Rose used some kind of device
217
00:10:59,885 --> 00:11:01,285
That allowed him
to access the vaults
218
00:11:01,336 --> 00:11:03,421
Without setting off
the bank alarms.
219
00:11:03,472 --> 00:11:05,590
But what it also did was cause
molecular degradation.
220
00:11:05,641 --> 00:11:07,141
Man-made breaches.
221
00:11:07,226 --> 00:11:08,759
We studied that case
back at the academy.
222
00:11:08,811 --> 00:11:10,895
You guys had to quarantine
what... half a dozen areas?
223
00:11:10,962 --> 00:11:12,763
One very every job rose pulled.
224
00:11:12,815 --> 00:11:14,798
The bank above Franklin station
225
00:11:14,850 --> 00:11:16,067
Was rose's last job.
226
00:11:16,134 --> 00:11:17,685
He got caught
in the quarantine.
227
00:11:17,769 --> 00:11:19,770
Now, it's possible
that he was taken out
228
00:11:19,822 --> 00:11:21,656
In order to be revived.
229
00:11:21,740 --> 00:11:23,474
Revived?
230
00:11:23,525 --> 00:11:25,476
What I'm about to tell you
is classified.
231
00:11:25,527 --> 00:11:27,745
The people entombed in Amber
232
00:11:27,812 --> 00:11:29,580
Are in a state
of suspended animation.
233
00:11:29,648 --> 00:11:31,916
Sir.
234
00:11:31,983 --> 00:11:33,868
If people knew
that their loved ones
235
00:11:33,952 --> 00:11:35,036
Were still alive in there...
236
00:11:35,120 --> 00:11:36,754
I understand, Agent Dunham.
237
00:11:36,821 --> 00:11:38,322
Which is why we need
to recover rose,
238
00:11:38,373 --> 00:11:40,007
Whatever state he's in,
as soon as possible.
239
00:11:40,092 --> 00:11:42,093
He had an apartment
that was sealed
240
00:11:42,160 --> 00:11:43,845
After he was ambered.
241
00:11:43,929 --> 00:11:46,013
Start there.
242
00:11:50,502 --> 00:11:54,505
[muffled sounds]
243
00:11:57,359 --> 00:12:00,144
Shh, shh, shh.
Just rest.
244
00:12:00,195 --> 00:12:03,614
You'll be fine.
245
00:12:12,875 --> 00:12:15,209
Just needs time to recover,
Danielle.
246
00:12:24,503 --> 00:12:26,871
(Charlie)
my first partner got caught
247
00:12:26,939 --> 00:12:28,673
In an Amber quarantine
in Boston.
248
00:12:28,724 --> 00:12:31,475
His little girl
just turned six last week.
249
00:12:43,071 --> 00:12:44,989
If I get ambered...
250
00:12:45,056 --> 00:12:46,890
Just leave me in there.
251
00:12:51,496 --> 00:12:54,665
Does that feel familiar?
252
00:12:54,733 --> 00:12:57,735
Two people
who look exactly alike.
253
00:13:01,790 --> 00:13:03,741
You find anything?
254
00:13:06,261 --> 00:13:09,046
What do we know
about rose's family?
255
00:13:09,097 --> 00:13:11,015
Never married.
256
00:13:11,082 --> 00:13:12,800
No kids.
Parents are dead.
257
00:13:12,884 --> 00:13:15,603
He has a brother Matthew,
an accountant.
258
00:13:15,687 --> 00:13:17,087
Broyles said
he was very cooperative
259
00:13:17,139 --> 00:13:18,556
In their investigation.
260
00:13:18,607 --> 00:13:22,059
Okay. Uh, maybe we should
talk to him again.
261
00:13:26,648 --> 00:13:28,098
Hey, guys.
262
00:13:36,107 --> 00:13:37,959
(Charlie) jackpot.
263
00:13:43,131 --> 00:13:44,832
Anybody recognize
any of this stuff?
264
00:13:44,916 --> 00:13:48,586
Some of it.
Ion lasers.
265
00:13:48,637 --> 00:13:51,422
Pneumo drills.
Some kinda gas.
266
00:13:51,473 --> 00:13:52,956
Looks like he
was trying to build
267
00:13:53,008 --> 00:13:54,792
Some kind of
negative matter ring.
268
00:13:54,843 --> 00:13:56,560
(Charlie)
okay, Mr. Wizard.
269
00:13:56,628 --> 00:13:57,979
Some of us don't
have a fancy degree.
270
00:13:58,063 --> 00:14:00,231
Creates high frequency
vibrations.
271
00:14:00,298 --> 00:14:02,149
Which could weaken
the atomic structure
272
00:14:02,234 --> 00:14:03,651
Of the bank's walls.
273
00:14:03,735 --> 00:14:06,470
That would explain how rose
was able to get inside.
274
00:14:06,521 --> 00:14:08,773
He walked through walls?
It's possible.
275
00:14:08,824 --> 00:14:11,025
Okay, now I know you
pulled that outta your ass.
276
00:14:11,109 --> 00:14:14,111
Shh! Listen.
277
00:14:17,666 --> 00:14:18,666
Go! Now!
278
00:14:33,492 --> 00:14:35,877
This might sting a bit.
Okay.
279
00:14:35,961 --> 00:14:38,496
Dinner is on me tonight, Liv.
280
00:14:38,547 --> 00:14:40,014
Evvia, Pimlico.
Whatever you want.
281
00:14:40,099 --> 00:14:41,683
Big spender.
282
00:14:41,767 --> 00:14:43,334
What's the occasion?
283
00:14:43,385 --> 00:14:45,470
Olivia saved our lives.
284
00:14:45,521 --> 00:14:47,272
She heard the bomb
before it went off,
285
00:14:47,339 --> 00:14:49,941
And we had enough time
to get out the apartment.
286
00:14:50,008 --> 00:14:51,893
Good work, Agent.
287
00:14:51,977 --> 00:14:53,061
Thank you, sir.
288
00:14:53,145 --> 00:14:54,529
You I.D. The the symbol
on those tanks?
289
00:14:54,613 --> 00:14:57,615
Ferrocene. It's a compound
used in negative matter rings.
290
00:14:57,683 --> 00:14:59,567
Oh ho!
What did I say?
291
00:14:59,652 --> 00:15:01,069
Anyone ever tell you
gloating isn't attractive?
292
00:15:01,153 --> 00:15:02,237
[mimicking]
293
00:15:02,321 --> 00:15:03,738
Hold still, Agent Francis.
294
00:15:06,826 --> 00:15:07,859
[crack] oh!
295
00:15:07,910 --> 00:15:10,027
That looks pretty bad.
296
00:15:10,079 --> 00:15:12,530
Why don't you take this off?
I'll get the doctor.
297
00:15:12,581 --> 00:15:14,299
Okay.
298
00:15:33,486 --> 00:15:35,720
(Lincoln)
Liv?
299
00:15:35,771 --> 00:15:37,572
[clears throat]
300
00:15:37,656 --> 00:15:38,907
Soon as we're done,
301
00:15:38,991 --> 00:15:40,942
We're gonna go talk
to Joshua rose's brother.
302
00:15:41,010 --> 00:15:42,944
Okay.
303
00:16:02,915 --> 00:16:05,466
You got it?
I'll be right back, all right?
304
00:16:05,551 --> 00:16:07,635
I'll be right back.
Matthew rose?
305
00:16:07,720 --> 00:16:09,304
Yeah. What can I do
for you?
306
00:16:09,388 --> 00:16:11,088
Agent Lee, fringe division.
307
00:16:11,140 --> 00:16:12,423
This is Agent Dunham.
308
00:16:12,474 --> 00:16:13,691
What's goin' on?
309
00:16:13,759 --> 00:16:15,360
What we're about to ask you
is classified.
310
00:16:15,427 --> 00:16:17,428
It's about your brother
Joshua...
311
00:16:17,479 --> 00:16:19,898
Any idea about his whereabouts?
312
00:16:19,949 --> 00:16:21,933
You know, four years ago
you people told me
313
00:16:21,984 --> 00:16:25,286
That he was trapped in Amber.
314
00:16:25,371 --> 00:16:27,121
You telling me you were wrong?
315
00:16:27,206 --> 00:16:30,041
We can't go into detail.
316
00:16:30,108 --> 00:16:33,328
But if we were wrong,
would he contact you?
317
00:16:33,412 --> 00:16:35,713
My... my brother...
318
00:16:35,781 --> 00:16:38,166
Ripped families apart, okay?
319
00:16:38,250 --> 00:16:39,717
Mothers and husbands
trapped in Amber
320
00:16:39,785 --> 00:16:41,803
Because of the crimes
he committed.
321
00:16:41,887 --> 00:16:44,472
He'd know better
than to contact me.
322
00:16:44,557 --> 00:16:47,175
Do you have any idea
what it was like for me
323
00:16:47,259 --> 00:16:49,510
When Joshua's face started
showing up on the news?
324
00:16:49,595 --> 00:16:51,980
I mean, every time I went
to the market, to a movie,
325
00:16:52,064 --> 00:16:53,798
Take my kids
to little league...
326
00:16:53,849 --> 00:16:55,633
People would look at me
and see him.
327
00:16:55,684 --> 00:16:57,969
That must have been
very difficult for you.
328
00:17:00,606 --> 00:17:02,306
You know,
just because we look alike,
329
00:17:02,358 --> 00:17:05,243
It doesn't mean we have
anything in common.
330
00:17:07,446 --> 00:17:09,697
We appreciate your time,
Mr. Rose.
331
00:17:09,782 --> 00:17:12,149
If you hear anything...
332
00:17:13,752 --> 00:17:16,421
Yeah.
333
00:17:19,258 --> 00:17:23,494
All this time I thought my
brother was a pain in the ass.
334
00:17:24,880 --> 00:17:27,048
Oh...
335
00:17:27,132 --> 00:17:29,684
Gotta go to the d.O.D.
They're ready for me.
336
00:17:29,768 --> 00:17:31,019
You sure you're up for this?
337
00:17:31,103 --> 00:17:33,688
I mean, you just
started back to work.
338
00:17:33,772 --> 00:17:35,690
Yeah.
339
00:17:35,774 --> 00:17:38,693
I can handle it.
But thank you...
340
00:17:38,777 --> 00:17:40,612
Mom.
341
00:17:59,131 --> 00:18:00,581
Where's Danielle?
342
00:18:00,666 --> 00:18:03,301
She, uh...
She's at the store.
343
00:18:03,368 --> 00:18:05,253
She's gonna be back
in a minute.
344
00:18:08,641 --> 00:18:10,308
[grunts] [rip]
345
00:18:14,346 --> 00:18:16,714
I don't know
how to say this, but...
346
00:18:16,765 --> 00:18:19,017
You, uh...
347
00:18:19,068 --> 00:18:21,769
You came to the bank
to try and stop me,
348
00:18:21,854 --> 00:18:23,938
But you were too late.
349
00:18:26,224 --> 00:18:27,775
I mean, I didn't know.
350
00:18:27,860 --> 00:18:30,078
I couldn't know
you were coming.
351
00:18:33,615 --> 00:18:36,000
You were trying to stop me
from robbing a bank,
352
00:18:36,068 --> 00:18:39,537
And I ended up
stealing your life.
353
00:18:39,588 --> 00:18:42,173
But you're free now.
354
00:18:42,240 --> 00:18:43,741
It took me longer
than I thought,
355
00:18:43,792 --> 00:18:46,077
But I never gave up.
356
00:19:17,609 --> 00:19:19,777
How are our boys?
357
00:19:19,828 --> 00:19:21,746
They're so big,
you're not gonna believe it.
358
00:19:21,797 --> 00:19:24,415
They're giants.
359
00:19:24,466 --> 00:19:26,951
[sobs]
360
00:19:29,605 --> 00:19:33,374
It's okay.
It's okay.
361
00:19:35,394 --> 00:19:37,645
(walternate) genetically,
you're exact replicas,
362
00:19:37,730 --> 00:19:41,065
You and the other Olivia.
363
00:19:41,133 --> 00:19:42,850
Which means, theoretically,
364
00:19:42,935 --> 00:19:45,353
You both should be capable
of the same thing.
365
00:19:45,437 --> 00:19:46,804
In the isolation tank,
366
00:19:46,855 --> 00:19:49,857
You'll be freed
from sensory distractions,
367
00:19:49,942 --> 00:19:51,826
So the part of your brain
368
00:19:51,910 --> 00:19:55,413
Which enables you
to travel between universes
369
00:19:55,480 --> 00:19:57,365
Should be more accessible.
370
00:19:57,449 --> 00:19:59,917
And we will help
the process along
371
00:19:59,985 --> 00:20:02,920
By giving you a number
of psychotropic drugs.
372
00:20:02,988 --> 00:20:04,672
There's a speaker in the tank,
373
00:20:04,757 --> 00:20:06,257
So you'll be able to hear us.
374
00:20:06,324 --> 00:20:09,343
And we'll be
monitoring you closely.
375
00:20:09,428 --> 00:20:11,546
You ready?
376
00:20:11,630 --> 00:20:13,548
Just like riding
the roller coaster
377
00:20:13,632 --> 00:20:14,832
At Coney island, right?
378
00:20:14,883 --> 00:20:16,434
[chuckles]
379
00:20:34,653 --> 00:20:36,020
Close it.
380
00:20:44,196 --> 00:20:46,964
Olivia, can you hear me?
381
00:20:48,967 --> 00:20:52,036
We'll start the drugs now.
382
00:20:55,507 --> 00:20:57,391
(walternate)
get some rest.
383
00:20:57,476 --> 00:20:59,644
Have a sleep,
if you like.
384
00:21:04,016 --> 00:21:05,650
Now we wait.
385
00:21:17,279 --> 00:21:19,614
[sighs] it's not working.
386
00:21:22,367 --> 00:21:24,502
Increase the doses.
387
00:21:24,569 --> 00:21:26,921
5,000 milligrams of Neurontin,
388
00:21:27,005 --> 00:21:29,373
2,000 elavil.
389
00:21:29,424 --> 00:21:30,758
Sir, are you really...
390
00:21:30,843 --> 00:21:33,294
Only those who risk
going too far
391
00:21:33,378 --> 00:21:35,930
Find out how far they can go.
392
00:21:37,382 --> 00:21:38,382
Do it.
393
00:21:56,702 --> 00:21:58,202
[rapid beeping]
394
00:21:58,270 --> 00:22:00,404
Oh, hell!
395
00:22:00,455 --> 00:22:01,956
Uh...
396
00:22:02,040 --> 00:22:03,958
Her heart rate is 183.
397
00:22:04,042 --> 00:22:05,576
Blood pressure is falling.
398
00:22:26,148 --> 00:22:28,266
(woman)
Cameron.
399
00:22:30,552 --> 00:22:32,970
I told you not
to touch anything.
400
00:22:39,578 --> 00:22:41,913
[gasping]
401
00:22:41,980 --> 00:22:44,148
I went somewhere.
402
00:22:44,199 --> 00:22:46,317
To a gift shop.
There was...A boy.
403
00:22:46,368 --> 00:22:47,702
[panting]
404
00:22:47,786 --> 00:22:50,755
It worked!
405
00:22:50,822 --> 00:22:53,708
She crossed over.
406
00:23:04,213 --> 00:23:06,247
(peter)
makes sense now, doesn't it?
407
00:23:07,967 --> 00:23:10,585
Why they needed you to take
their test voluntarily.
408
00:23:10,636 --> 00:23:12,554
Why they needed you to believe
409
00:23:12,605 --> 00:23:15,256
That you were their Olivia.
410
00:23:24,400 --> 00:23:26,651
They know you can cross over.
411
00:23:26,736 --> 00:23:28,470
You've done it before.
412
00:23:28,537 --> 00:23:31,790
That's how you ended up
here in the first place.
413
00:23:31,874 --> 00:23:33,625
[knock at door]
414
00:23:43,586 --> 00:23:45,086
Mom. Hey.
415
00:23:45,137 --> 00:23:46,671
Hi.
416
00:23:46,756 --> 00:23:48,640
Come in.
417
00:23:48,724 --> 00:23:49,758
It's Tuesday.
418
00:23:49,809 --> 00:23:51,125
Yeah.
419
00:23:51,177 --> 00:23:53,311
Oh! Lunch.
420
00:23:53,396 --> 00:23:56,481
I'm sorry.
It just slipped my mind.
421
00:23:56,565 --> 00:23:58,099
It's just been
really hectic and...
422
00:23:58,150 --> 00:24:00,652
Yeah. You know.
423
00:24:00,736 --> 00:24:03,271
Frank does most of
the real cleaning around here.
424
00:24:03,322 --> 00:24:04,739
He's still away.
425
00:24:04,807 --> 00:24:06,107
He's still in north Texas
426
00:24:06,158 --> 00:24:10,495
Trying to put a stop
to that smallpox outbreak, so...
427
00:24:10,579 --> 00:24:11,646
Olive...
428
00:24:11,697 --> 00:24:13,982
Is everything okay?
429
00:24:18,921 --> 00:24:20,488
Oh...
430
00:24:23,325 --> 00:24:25,593
Mom, I'm just tired,
431
00:24:25,661 --> 00:24:27,128
And I keep seeing...
432
00:24:27,179 --> 00:24:28,997
(peter) I knew a pair of
twins in High School...
433
00:24:29,065 --> 00:24:30,899
Nina and Gina.
434
00:24:30,966 --> 00:24:33,151
One of them was always so much
brighter than the other one,
435
00:24:33,219 --> 00:24:35,837
But they both managed
to get straight as.
436
00:24:35,888 --> 00:24:38,423
I'll give you one guess
how they did that.
437
00:24:41,510 --> 00:24:42,894
(Marilyn) Olivia.
Yeah.
438
00:24:42,978 --> 00:24:47,866
I asked you when is he
coming back in town?
439
00:24:47,950 --> 00:24:49,951
Mom, I've gotta go.
440
00:24:50,018 --> 00:24:51,786
Um...I'm sorry.
441
00:24:51,854 --> 00:24:54,706
Do you mind if you...
if you let yourself out?
442
00:24:59,879 --> 00:25:01,496
Sir?
443
00:25:01,547 --> 00:25:04,999
Uh...They switched.
444
00:25:05,051 --> 00:25:07,085
Who?
The twins.
445
00:25:07,169 --> 00:25:09,637
When we spoke
to Matthew rose today,
446
00:25:09,705 --> 00:25:12,257
When he was talking
about Joshua's crimes,
447
00:25:12,341 --> 00:25:16,227
He wasn't angry or...
or upset.
448
00:25:16,312 --> 00:25:18,229
He was...Ashamed.
449
00:25:18,314 --> 00:25:19,814
I-it wasn't like
he was embarrassed.
450
00:25:19,882 --> 00:25:21,816
It was more like he was guilty.
451
00:25:21,884 --> 00:25:23,050
You think Joshua rose
452
00:25:23,102 --> 00:25:24,736
Was pretending to be
his brother.
453
00:25:24,820 --> 00:25:26,354
I think the man
we spoke to today
454
00:25:26,422 --> 00:25:27,906
Committed those crimes.
455
00:25:27,990 --> 00:25:30,325
I think that they
switched on us.
456
00:25:31,861 --> 00:25:34,329
What is this about?
457
00:25:42,254 --> 00:25:44,405
Identical twins
have the same DNA.
458
00:25:44,457 --> 00:25:48,676
But fingerprints and retinas
are unique.
459
00:25:48,744 --> 00:25:51,346
(broyles) he's who he says he is.
He's Matthew rose.
460
00:25:51,413 --> 00:25:53,848
No. Something's
not right.
461
00:25:53,916 --> 00:25:57,585
Dunham, it was just a hunch.
462
00:25:57,636 --> 00:25:59,587
They switched again.
463
00:25:59,638 --> 00:26:01,422
Liv...
I'll prove it to you.
464
00:26:01,474 --> 00:26:03,725
Dunham.
465
00:26:08,114 --> 00:26:09,781
You switched with your brother.
466
00:26:11,066 --> 00:26:12,200
What are you talking about?
467
00:26:12,267 --> 00:26:13,651
You know exactly
what I'm talking about.
468
00:26:13,736 --> 00:26:14,903
Olivia.
Hang on.
469
00:26:14,954 --> 00:26:16,905
Okay, we went to your
house yesterday.
470
00:26:16,956 --> 00:26:18,623
What did we talk about?
471
00:26:18,707 --> 00:26:19,958
What?
472
00:26:20,042 --> 00:26:21,126
At your house.
473
00:26:21,210 --> 00:26:24,712
What...
Did we talk about?
474
00:26:32,054 --> 00:26:35,957
Your partner
did most of the talking.
475
00:26:36,008 --> 00:26:38,393
I told you how hard it was
for me and my family
476
00:26:38,460 --> 00:26:39,894
When Joshua was robbing banks.
477
00:26:39,962 --> 00:26:41,596
He told him.
478
00:26:41,647 --> 00:26:43,314
What we looked like,
what we talked about.
479
00:26:43,399 --> 00:26:45,600
They're in this together.
His brother told him.
480
00:26:45,651 --> 00:26:47,769
Dunham. They're messing with us.
They switched.
481
00:26:47,820 --> 00:26:49,020
Dunham.
482
00:26:49,104 --> 00:26:50,905
Outside.
483
00:26:56,996 --> 00:26:58,145
He's lying.
484
00:26:58,197 --> 00:26:59,664
And you can't prove
that I'm wrong.
485
00:26:59,748 --> 00:27:01,699
We can't prove
you're right either.
486
00:27:01,784 --> 00:27:03,034
Liv...
they're twins.
487
00:27:03,118 --> 00:27:04,252
Are you telling me
488
00:27:04,319 --> 00:27:05,503
That it's not in the realm
of possibility
489
00:27:05,588 --> 00:27:07,088
That they took
each other's place?
490
00:27:07,155 --> 00:27:11,509
Look, even if you're right,
we can't hold him on a hunch.
491
00:27:13,495 --> 00:27:16,548
Colonel, you've got
a visitor upstairs.
492
00:27:22,304 --> 00:27:24,522
Colonel broyles,
I'm not sure if you remember me.
493
00:27:24,607 --> 00:27:26,558
Of course, Mrs. Dunham.
494
00:27:29,612 --> 00:27:31,362
What can I do for you?
495
00:27:32,848 --> 00:27:35,867
Olivia would be furious
with me, but...
496
00:27:35,951 --> 00:27:38,403
I think she went back
to work too soon.
497
00:27:38,487 --> 00:27:41,372
She just hasn't been
herself and...
498
00:27:41,457 --> 00:27:44,542
I'm worried that
there's something wrong.
499
00:27:51,300 --> 00:27:52,533
Hey.
500
00:27:52,585 --> 00:27:54,385
You okay?
501
00:27:54,470 --> 00:27:57,138
I mean, that depends.
Do you believe me?
502
00:27:58,424 --> 00:28:00,308
Break-in at Langdon chemical
two weeks ago.
503
00:28:00,375 --> 00:28:03,544
Guess what they stole?
Three tanks of ferrocene.
504
00:28:03,596 --> 00:28:05,713
Who uses ferrocene again?
505
00:28:05,764 --> 00:28:08,316
So Joshua rose
is planning another heist.
506
00:28:09,885 --> 00:28:11,853
Uh... [ahem]
sir.
507
00:28:16,725 --> 00:28:18,893
Lee, go check it out.
Take Francis.
508
00:28:18,944 --> 00:28:20,995
Oh...D-don't do this
to me.
509
00:28:21,063 --> 00:28:22,997
Please don't take me
off the case.
510
00:28:23,065 --> 00:28:25,867
I think you've been
pushed too hard.
511
00:28:25,918 --> 00:28:27,702
Go.
Sir, I'm not crazy.
512
00:28:27,753 --> 00:28:29,537
I know I'm right about this.
Dunham...
513
00:28:29,588 --> 00:28:32,006
If I could just
follow it through, I...
514
00:28:32,074 --> 00:28:35,076
Dunham...Go home.
515
00:28:48,614 --> 00:28:52,200
[telephone rings]
516
00:28:55,954 --> 00:28:58,756
How'd it go?
They know.
517
00:28:58,823 --> 00:29:00,875
One of the agents,
she knows, man.
518
00:29:00,959 --> 00:29:02,026
She knows it was you
who spoke to her at the house
519
00:29:02,094 --> 00:29:03,594
And we switched.
But they let you go?
520
00:29:03,662 --> 00:29:05,546
Yeah.
521
00:29:05,631 --> 00:29:07,765
Matty, are you being followed?
522
00:29:07,832 --> 00:29:09,884
I don't see anyone.
523
00:29:09,968 --> 00:29:11,502
You wouldn't see anybody.
That's the point.
524
00:29:11,553 --> 00:29:13,104
What are we gonna do?
525
00:29:13,171 --> 00:29:15,973
Just, um...
526
00:29:16,024 --> 00:29:17,975
Run some errands.
527
00:29:18,026 --> 00:29:19,677
Go get a cup of tea.
528
00:29:19,728 --> 00:29:21,395
Just don't come home yet.
I need a couple of hours.
529
00:29:21,480 --> 00:29:23,180
I'll take care of this.
How?
530
00:29:23,232 --> 00:29:25,516
Just do what I said.
531
00:29:28,520 --> 00:29:29,954
Wasn't supposed to be
like this.
532
00:29:30,021 --> 00:29:33,124
They weren't supposed
to be this close.
533
00:29:33,191 --> 00:29:36,294
Look, I'm doing my best here...
you know that.
534
00:29:36,361 --> 00:29:39,046
Do you know what it was
like for him?
535
00:29:39,131 --> 00:29:42,250
In the Amber?
Did he tell you?
536
00:29:42,334 --> 00:29:44,201
Well, he told me.
537
00:29:44,253 --> 00:29:46,337
He was aware of every moment.
538
00:29:46,388 --> 00:29:49,039
His mind was stuck
in the last thought he had
539
00:29:49,091 --> 00:29:51,175
Before he was trapped.
540
00:29:51,226 --> 00:29:55,563
This horrible feeling
of fear...And loss.
541
00:29:55,631 --> 00:29:58,215
Wondering about his family,
how we would get along.
542
00:29:58,267 --> 00:30:01,152
Can you imagine that?
543
00:30:01,219 --> 00:30:02,570
I have a plan.
544
00:30:02,654 --> 00:30:05,055
Oh. What?
You gonna Rob a bank?
545
00:30:05,107 --> 00:30:08,726
One last score to get lost
and stay lost, Joshua?
546
00:30:08,777 --> 00:30:11,195
If you really cared about him,
you would turn yourself in,
547
00:30:11,246 --> 00:30:14,915
Because that is
the only way out of this.
548
00:30:29,097 --> 00:30:31,081
Oh, nice goal!
549
00:30:31,133 --> 00:30:33,351
Whoo!
550
00:30:46,481 --> 00:30:48,733
Agent Farnsworth,
551
00:30:48,784 --> 00:30:50,651
Would you mind taking a look
at something for me?
552
00:30:50,736 --> 00:30:53,738
If Joshua rose
was about to hit another bank,
553
00:30:53,789 --> 00:30:55,956
Where would it be,
given his profile and m.O.?
554
00:30:56,041 --> 00:30:57,941
I ran that scenario
for Agent Lee an hour ago.
555
00:30:57,993 --> 00:30:59,243
I understand,
but would you mind
556
00:30:59,294 --> 00:31:01,996
Taking another look for me?
557
00:31:03,648 --> 00:31:06,801
There are 37 likely targets
based on that criteria.
558
00:31:06,885 --> 00:31:08,886
Okay, what assumptions
did you make?
559
00:31:08,953 --> 00:31:11,005
Assuming that Joshua rose
was taken out of Amber,
560
00:31:11,089 --> 00:31:12,640
Necessary parameters
would include
561
00:31:12,724 --> 00:31:14,792
A subterranean vault,
a minimum of $50,000,
562
00:31:14,843 --> 00:31:17,094
Proper getaway routes...
wait... sorry.
563
00:31:17,145 --> 00:31:19,063
Assuming that Joshua
was removed from the Amber?
564
00:31:19,130 --> 00:31:21,816
We know that he was
taken out of the Amber.
565
00:31:21,900 --> 00:31:24,101
We know that someone
was taken from the Amber.
566
00:31:24,152 --> 00:31:25,486
Joshua's a twin.
567
00:31:25,570 --> 00:31:27,438
There's a 50% chance
that his brother was in Amber
568
00:31:27,489 --> 00:31:29,073
And that Joshua broke him out.
569
00:31:29,140 --> 00:31:30,524
And Joshua
is a brilliant criminal
570
00:31:30,609 --> 00:31:34,328
With expertise in breaking into
impenetrable areas.
571
00:31:34,413 --> 00:31:35,946
Matthew is an accountant.
572
00:31:35,997 --> 00:31:37,365
Yes.
573
00:31:37,449 --> 00:31:39,867
Okay, so if it was Matthew
who was in the Amber,
574
00:31:39,951 --> 00:31:41,836
Then Joshua's m.O.
May have changed.
575
00:31:41,920 --> 00:31:44,672
I don't follow your logic.
576
00:31:44,756 --> 00:31:46,624
Okay. I think I spoke
to Joshua yesterday.
577
00:31:46,691 --> 00:31:48,492
He was clearly ashamed.
578
00:31:48,543 --> 00:31:50,828
I mean, if he spent
the past four years
579
00:31:50,879 --> 00:31:52,346
Living with the guilt
580
00:31:52,431 --> 00:31:54,048
Of trapping his brother
in Amber,
581
00:31:54,132 --> 00:31:56,217
Then he's not gonna want
to hurt people like that again.
582
00:31:56,301 --> 00:31:59,136
Less human traffic.
A remote area.
583
00:31:59,187 --> 00:32:01,138
Reduced collateral damage.
584
00:32:01,189 --> 00:32:03,691
That would narrow the list
of likely targets
585
00:32:03,775 --> 00:32:06,977
Down to three...
three banks.
586
00:33:22,253 --> 00:33:23,854
[electric zap]
587
00:33:32,887 --> 00:33:34,888
Anomalous energy
signature detected.
588
00:33:34,940 --> 00:33:36,073
Class two breach.
589
00:33:36,158 --> 00:33:37,558
Where's the location?
590
00:33:37,609 --> 00:33:39,893
Parameters match events
from 2006.
591
00:33:39,945 --> 00:33:43,581
79% probability it was
caused by Joshua rose.
592
00:33:43,665 --> 00:33:45,332
I need a location.
593
00:33:45,400 --> 00:33:46,751
Riverdale mutual.
The Bronx.
594
00:33:46,835 --> 00:33:48,169
Let's go, people.
595
00:33:48,236 --> 00:33:49,336
She was right.
596
00:33:49,404 --> 00:33:51,572
Who?
597
00:33:51,623 --> 00:33:53,374
Agent Dunham.
598
00:34:14,863 --> 00:34:17,782
I want science
and risk reports now!
599
00:34:17,866 --> 00:34:20,367
That's Olivia's car.
600
00:34:20,435 --> 00:34:21,986
Chief!
601
00:34:22,070 --> 00:34:24,622
Molecular degradation
is increasing.
602
00:34:24,706 --> 00:34:26,957
We're looking at
a 200-meter quarantine.
603
00:34:27,042 --> 00:34:29,710
Set a perimeter.
Best way in is through the main entrance.
604
00:34:29,777 --> 00:34:32,129
I want three canisters
in the main lobby.
605
00:34:32,214 --> 00:34:34,281
A three-point spread
with dispersion tubes
606
00:34:34,332 --> 00:34:35,800
To the basement
607
00:34:35,884 --> 00:34:38,052
And the second floor.
608
00:34:38,119 --> 00:34:40,120
We got a busted lock
on a subway gate.
609
00:34:40,172 --> 00:34:42,556
She could be down there.
She could be anywhere.
610
00:34:42,624 --> 00:34:43,957
The quarantine protocol's
already in place.
611
00:34:44,009 --> 00:34:46,594
Sir, if she's in there...
it's a class two breach.
612
00:34:46,645 --> 00:34:48,646
We have to seal it before
we lose this whole block.
613
00:34:48,730 --> 00:34:50,797
Five minutes.
Give us five minutes.
614
00:34:54,402 --> 00:34:55,519
You got three.
615
00:34:59,074 --> 00:35:02,493
(automated voice) warning.
Quarantine protocol imminent.
616
00:35:02,561 --> 00:35:03,810
Evacuate the area
immediately.
617
00:35:03,862 --> 00:35:07,698
Warning.
Protocol initiation imminent.
618
00:35:12,120 --> 00:35:13,370
What are you doing here?
619
00:35:13,455 --> 00:35:16,340
I found the blueprints.
620
00:35:16,424 --> 00:35:18,659
Realized what you're up to,
and I can't...
621
00:35:18,710 --> 00:35:20,427
Let you do this again.
622
00:35:20,495 --> 00:35:23,214
Olivia!
623
00:35:23,298 --> 00:35:25,015
Dunham!
Liv!
624
00:35:25,100 --> 00:35:28,269
Massive loss of life
will result.
625
00:35:28,336 --> 00:35:29,386
Warning.
626
00:35:29,471 --> 00:35:31,188
All right, we gotta move.
627
00:35:31,273 --> 00:35:32,940
Okay. Wait.
Joshua rose is in there...
628
00:35:33,007 --> 00:35:34,508
We gotta go!
629
00:35:34,559 --> 00:35:36,677
Quarantine protocol initiated.
630
00:35:36,728 --> 00:35:37,844
We gotta go!
631
00:35:37,896 --> 00:35:39,730
Massive loss of life
will result.
632
00:35:39,814 --> 00:35:41,899
Matt, you gotta leave.
There's no time for this.
633
00:35:41,983 --> 00:35:43,016
You gotta go right now.
634
00:35:43,068 --> 00:35:45,519
You don't need the money!
635
00:35:45,570 --> 00:35:48,322
Massive loss of life
will result.
636
00:35:50,492 --> 00:35:52,543
Where are your tools?
637
00:35:52,627 --> 00:35:55,462
Unless they think they have me,
they'll never stop.
638
00:35:55,530 --> 00:35:57,248
30 seconds remaining.
639
00:35:57,332 --> 00:35:58,415
There's no other way.
640
00:35:58,500 --> 00:35:59,833
If I turn myself in,
they'll figure it out...
641
00:35:59,885 --> 00:36:01,168
They'll know I wasn't
the one in the Amber.
642
00:36:01,219 --> 00:36:02,836
They'll take you.
643
00:36:02,888 --> 00:36:05,923
You're the only person alive
that survived the quarantine.
644
00:36:06,007 --> 00:36:08,726
They'll experiment on you
for the rest of your life.
645
00:36:08,810 --> 00:36:10,227
You know that.
646
00:36:10,312 --> 00:36:11,378
Warning.
20 seconds to quarantine.
647
00:36:11,446 --> 00:36:15,933
Matty...
Matt, you gotta go.
648
00:36:16,017 --> 00:36:17,902
I'm not taking your life twice.
649
00:36:17,986 --> 00:36:19,737
Ten seconds to quarantine.
650
00:36:19,821 --> 00:36:22,273
Josh...No...
651
00:36:22,357 --> 00:36:24,358
Matt...
652
00:36:24,409 --> 00:36:26,660
Let me do this one good thing.
653
00:36:55,140 --> 00:36:56,473
Quarantine protocol complete.
654
00:36:56,541 --> 00:36:59,259
One casualty.
Joshua rose.
655
00:36:59,311 --> 00:37:01,111
Let's clean up and go home.
656
00:37:03,064 --> 00:37:05,232
Dunham,
you hang back.
657
00:37:09,154 --> 00:37:12,039
Are you aware of how many
protocols you broke?
658
00:37:12,106 --> 00:37:15,108
(man on loudspeaker)
this area is quarantined.
659
00:37:15,160 --> 00:37:18,245
You have no access
at this time.
660
00:37:18,296 --> 00:37:19,380
No access.
661
00:37:19,447 --> 00:37:21,081
Good work.
662
00:37:21,132 --> 00:37:24,084
Thank you, colonel.
663
00:37:24,135 --> 00:37:26,387
(man on loudspeaker) we
appreciate your cooperation.
664
00:37:26,454 --> 00:37:29,623
This area is now
under quarantine.
665
00:37:29,674 --> 00:37:31,342
Okay.
666
00:37:31,426 --> 00:37:34,428
(man on loudspeaker) all civilians
must now evacuate the area.
667
00:37:34,479 --> 00:37:37,481
This area is now
under quarantine.
668
00:37:37,565 --> 00:37:39,333
[knock at door]
669
00:37:42,988 --> 00:37:44,938
Hello.
670
00:37:48,643 --> 00:37:50,744
We found your brother.
671
00:37:50,812 --> 00:37:51,945
And I'm sorry to say
672
00:37:51,997 --> 00:37:55,699
He was caught in a quarantine
protocol last night.
673
00:37:55,784 --> 00:37:57,117
Where?
674
00:37:57,168 --> 00:37:59,420
Riverdale mutual.
675
00:37:59,487 --> 00:38:00,954
In the Bronx.
676
00:38:01,006 --> 00:38:03,040
He was attempting to break in.
677
00:38:04,843 --> 00:38:07,211
Well, thank you
for telling me...Agent.
678
00:38:07,295 --> 00:38:09,847
I'm sorry.
679
00:38:16,554 --> 00:38:17,838
True or false?
680
00:38:17,889 --> 00:38:19,556
I take this to my lab,
681
00:38:19,624 --> 00:38:21,208
Get them to run
this skin sample,
682
00:38:21,276 --> 00:38:22,609
They'd tell me
this was from the man
683
00:38:22,677 --> 00:38:26,280
Who spent the past
four years in Amber.
684
00:38:26,347 --> 00:38:28,181
Hey, dad,
mom needs you to
685
00:38:28,233 --> 00:38:29,733
Stick the steaks on the grill.
686
00:38:29,818 --> 00:38:31,819
Okay, buddy.
687
00:38:42,330 --> 00:38:44,214
Have a good day.
688
00:38:44,299 --> 00:38:49,086
And...You can consider
this investigation closed.
689
00:38:57,812 --> 00:39:00,681
You know why
you let him go, don't you?
690
00:39:00,732 --> 00:39:03,434
It's 'cause you can understand
what he's going through.
691
00:39:03,518 --> 00:39:04,768
Trapped in that Amber.
692
00:39:04,853 --> 00:39:06,570
It's just like
you're trapped over here.
693
00:39:09,908 --> 00:39:11,692
Only difference is...
694
00:39:11,743 --> 00:39:13,861
Nobody's going to save you.
695
00:39:13,912 --> 00:39:15,829
Only you can save yourself.
696
00:39:17,398 --> 00:39:18,899
You listened to me
about the case.
697
00:39:18,950 --> 00:39:20,951
I don't understand why you
won't listen to me about this.
698
00:39:21,035 --> 00:39:23,504
Why do you refuse
to believe who you are?
699
00:39:23,571 --> 00:39:25,405
Why do you want to deny
the truth about yourself?
700
00:39:25,457 --> 00:39:27,424
You know, you can't prove
anything that you're saying.
701
00:39:27,509 --> 00:39:29,126
But I know things.
702
00:39:29,210 --> 00:39:31,912
You're in my head.
703
00:39:31,980 --> 00:39:35,466
Exactly. Which means
you know things too.
704
00:39:35,550 --> 00:39:37,434
Things about the other side.
705
00:39:37,519 --> 00:39:41,221
Things you couldn't possibly
know unless you'd been there.
706
00:39:41,289 --> 00:39:43,774
Unless you were from there.
707
00:39:45,610 --> 00:39:47,811
Like what?
708
00:39:47,896 --> 00:39:50,280
On the other side,
the twin towers have fallen.
709
00:39:50,365 --> 00:39:52,483
On the other side, your sister
Rachel is still alive.
710
00:39:52,567 --> 00:39:54,601
She lives in Chicago.
Her husband took a job there.
711
00:39:54,652 --> 00:39:56,203
They live at 1934
Sherman...
712
00:39:56,270 --> 00:39:57,938
See, now I know you're lying,
713
00:39:57,989 --> 00:39:59,323
Because Rachel hates Chicago.
714
00:39:59,407 --> 00:40:00,824
Your beautiful niece
Ella is alive.
715
00:40:00,909 --> 00:40:03,510
She was born,
and it's her birthday today.
716
00:40:03,578 --> 00:40:06,563
She turns seven.
717
00:40:06,631 --> 00:40:09,166
There's no way to prove it.
718
00:40:10,952 --> 00:40:13,086
Yes, there is.
719
00:40:17,675 --> 00:40:19,843
Brandon.
720
00:40:19,928 --> 00:40:22,095
I wanna go back in the tank.
721
00:40:22,147 --> 00:40:24,515
You're not scheduled
for another test
722
00:40:24,599 --> 00:40:25,599
Until tomorrow.
723
00:40:44,953 --> 00:40:46,653
Anything new?
724
00:40:46,704 --> 00:40:47,955
No.
725
00:40:48,006 --> 00:40:50,707
But something interesting.
726
00:40:50,792 --> 00:40:52,993
About 20 minutes ago,
727
00:40:53,044 --> 00:40:56,263
Her brain chemistry spiked.
728
00:40:56,331 --> 00:41:00,467
It seems there's some
dormant chemical in her brain.
729
00:41:00,518 --> 00:41:03,570
Hmm. Some sort of
synthetic compound.
730
00:41:03,638 --> 00:41:05,355
From the way it's bound
to her neurons,
731
00:41:05,440 --> 00:41:09,026
I'd say it's been there
since she was a child.
732
00:41:59,110 --> 00:42:02,746
[dial tone buzzes]
733
00:42:15,376 --> 00:42:19,513
[line ringing]
734
00:42:22,684 --> 00:42:24,417
Ella: Hello?
735
00:42:24,469 --> 00:42:25,936
Hi.
736
00:42:26,020 --> 00:42:27,271
Aunt Liv?
737
00:42:27,355 --> 00:42:30,223
You wouldn't forget
my birthday.
738
00:42:33,645 --> 00:42:36,446
Aunt Liv?
739
00:42:47,875 --> 00:42:50,827
What happened?
740
00:42:50,912 --> 00:42:53,213
It didn't work.
741
00:42:53,280 --> 00:42:56,800
Nothing happened.
All I saw was black.
742
00:43:08,343 --> 00:43:11,095
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
52413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.