All language subtitles for Everest.2015.4K.UltraHD.BluRay.2160p.x264.TrueHD.7.1.Atmos-POOP.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:25,230 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: December 16, 2015 2 00:01:47,799 --> 00:01:49,688 Can you just listen up? 3 00:01:50,359 --> 00:01:51,485 Guys? 4 00:01:52,840 --> 00:01:56,765 We got 2,000 feet, 600 vertical meters 5 00:01:57,319 --> 00:01:58,810 to Camp Four. 6 00:01:59,439 --> 00:02:03,411 It's roped all the way, so I know you can make it. 7 00:02:04,040 --> 00:02:05,325 Once we get to the yellow band, 8 00:02:05,400 --> 00:02:06,561 (COUGHING) we're gonna regroup, 9 00:02:07,200 --> 00:02:09,884 put on the masks, turn on the gas. 10 00:02:09,960 --> 00:02:11,610 Make sense? 11 00:02:11,879 --> 00:02:13,644 (WIND WHOOSHING) 12 00:03:03,599 --> 00:03:06,080 325 dollars a bottle. 13 00:03:06,159 --> 00:03:07,161 For oxygen? 14 00:03:07,240 --> 00:03:08,401 That's daylight robbery! 15 00:03:08,479 --> 00:03:10,800 Yeah, well, he's cornered the market, he's got it. 16 00:03:10,879 --> 00:03:13,804 He reckons there's gonna be 20 teams at Base Camp this season. 17 00:03:13,919 --> 00:03:14,887 Twenty teams? 18 00:03:14,960 --> 00:03:16,371 HAROLD: I mean, with all the Sherpas and porters, 19 00:03:16,439 --> 00:03:18,841 it's gonna be a squeeze up there. 20 00:03:19,319 --> 00:03:21,925 Well, that's a scrum on the ropes, right there. 21 00:03:22,000 --> 00:03:24,127 - HAROLD: What is this? - It's Helen's. 22 00:03:24,199 --> 00:03:26,282 It's a little decoration for the mess tent. 23 00:03:26,360 --> 00:03:27,360 You can wear them in your hair. 24 00:03:27,439 --> 00:03:28,441 I'll have that. Thank you. 25 00:03:28,560 --> 00:03:30,402 Okay, I got some news. 26 00:03:31,000 --> 00:03:32,889 - We got Krakauer. - (HAROLD EXCLAIMING) 27 00:03:32,960 --> 00:03:34,802 You stole him from Scott Fischer? 28 00:03:34,879 --> 00:03:36,211 No, he made up his own mind. 29 00:03:36,319 --> 00:03:37,730 HAROLD: Good job, Rob! 30 00:03:38,360 --> 00:03:40,727 How much is he paying you, Rob? 31 00:03:40,800 --> 00:03:43,167 Well, he's only paying for his airfare 32 00:03:43,240 --> 00:03:46,243 - (SIGHS) - but we get 5,000 words in the magazine 33 00:03:46,319 --> 00:03:48,128 and our picture on the front cover. Huh? 34 00:03:48,199 --> 00:03:50,805 That makes it all worthwhile. Right there. 35 00:03:50,879 --> 00:03:52,211 Well, if you get him to the top. 36 00:03:52,280 --> 00:03:53,485 ROB: If? 37 00:03:53,560 --> 00:03:55,288 If? How can you say that to me? 38 00:03:55,360 --> 00:03:56,485 There you go. You all right? 39 00:03:56,560 --> 00:03:58,163 ROB: Thanks, Guy. Cheers, mate. 40 00:03:58,240 --> 00:03:59,843 - HELEN: Hey! - Hello! 41 00:04:01,240 --> 00:04:03,128 - JAN: You all right? - Oh, yeah, how are you? 42 00:04:03,199 --> 00:04:04,564 - Me? I'm good. - Oh, look at you! 43 00:04:04,680 --> 00:04:06,603 I know, I'm big. 44 00:04:06,680 --> 00:04:08,603 - ROB: Here you go. - You good? 45 00:04:08,680 --> 00:04:10,568 Yeah, you know, I'm just gonna miss you. 46 00:04:10,639 --> 00:04:11,846 HELEN: Come on. 47 00:04:14,719 --> 00:04:16,562 - Let's go, Guy. - GUY: Mmm-hmm. 48 00:04:17,079 --> 00:04:19,764 Just go careful, all right? 49 00:04:19,839 --> 00:04:21,329 - It's... - Please, my love. 50 00:04:21,839 --> 00:04:23,682 Come on. Please don't worry. 51 00:04:23,800 --> 00:04:25,643 It's just the doing nothing back here 52 00:04:25,720 --> 00:04:27,050 that's making me worry. 53 00:04:27,160 --> 00:04:28,161 You're not doing nothing. 54 00:04:28,240 --> 00:04:29,526 No, but... 55 00:04:29,600 --> 00:04:30,725 What? 56 00:04:31,279 --> 00:04:33,122 It's the waiting for you. 57 00:04:33,680 --> 00:04:35,841 - For him. - Her. 58 00:04:35,959 --> 00:04:37,404 - Her. - Her. 59 00:04:40,199 --> 00:04:42,884 Just be back for the birth, Rob Hall. 60 00:04:44,279 --> 00:04:46,043 You try and stop me. 61 00:04:46,480 --> 00:04:47,891 WOMAN: (ON P.A) This is a final call 62 00:04:47,959 --> 00:04:50,963 for Air New Zealand Flight 7419 to Kathmandu. 63 00:04:51,040 --> 00:04:53,281 - Okay, I love you. - Go, or I'll cry. 64 00:04:53,360 --> 00:04:54,600 Go. 65 00:05:07,240 --> 00:05:08,446 (SNIFFLES) 66 00:05:09,560 --> 00:05:10,800 (INAUDIBLE) 67 00:05:12,639 --> 00:05:15,449 (PEOPLE CHATTERING) 68 00:05:18,959 --> 00:05:20,086 Yeah. 69 00:05:20,600 --> 00:05:21,725 That all you got? 70 00:05:21,839 --> 00:05:23,125 Yeah, that's it. 71 00:05:23,600 --> 00:05:25,567 DOUG: I think we're over here. 72 00:05:33,920 --> 00:05:36,240 Hey, what outfit you guys with? 73 00:05:36,319 --> 00:05:37,321 Uh, Adventure Consultants. 74 00:05:37,439 --> 00:05:38,521 Ah, good. Me too. 75 00:05:38,600 --> 00:05:39,725 - DOUG: Ah. - I'm Beck. 76 00:05:39,800 --> 00:05:41,643 - Beck Weathers. - Doug Hansen. 77 00:05:42,159 --> 00:05:43,843 - Jon Krakauer. - How you doing? 78 00:05:43,920 --> 00:05:45,444 - Good. - Are you, uh... 79 00:05:45,519 --> 00:05:48,250 - Krakauer from Outside magazine? - Yep. 80 00:05:48,319 --> 00:05:49,401 Really? 81 00:05:49,480 --> 00:05:51,562 What are you doing? Writing or climbing or what? 82 00:05:51,639 --> 00:05:53,802 - Little bit of both. - Hmm. 83 00:05:53,879 --> 00:05:56,451 Well, I'll let you know how the summit goes, okay? 84 00:05:56,519 --> 00:05:58,283 No need. I'll be there. 85 00:05:58,360 --> 00:05:59,691 Ah, we'll see. 86 00:06:15,519 --> 00:06:17,807 What do you do when you're not climbing, Doug? 87 00:06:17,879 --> 00:06:19,769 - What, for work? - Yeah. 88 00:06:20,079 --> 00:06:22,605 Uh, different things. Carpenter, mailman. 89 00:06:22,680 --> 00:06:24,569 Carpenter, mailman? 90 00:06:24,639 --> 00:06:25,641 DOUG: Yep. 91 00:06:25,720 --> 00:06:27,050 Seriously, you deliver the mail? 92 00:06:27,120 --> 00:06:28,644 Yeah, I deliver the mail. 93 00:06:30,319 --> 00:06:31,730 Mailman on Everest? 94 00:06:31,800 --> 00:06:33,324 (CHUCKLES) Hope so. 95 00:06:33,399 --> 00:06:35,447 (CHUCKLES) I like that. 96 00:06:35,519 --> 00:06:37,283 Mailman on Everest. 97 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 BECK: There we go. 98 00:06:46,680 --> 00:06:48,011 - JON: Beck. - BECK: Yeah? 99 00:06:48,079 --> 00:06:50,401 You know he made it to the South Summit on Everest last year? 100 00:06:50,480 --> 00:06:52,528 - Who, Doug did? - Yeah. 101 00:06:52,639 --> 00:06:54,721 That's pretty high for a mailman. 102 00:06:54,800 --> 00:06:58,247 Yep. Longs Peak, McKinley. 103 00:06:58,800 --> 00:07:01,531 I never made it up to the top of McKinley myself. 104 00:07:01,600 --> 00:07:03,648 - I know. - Well, how do you know that? 105 00:07:03,720 --> 00:07:05,084 '89, right? 106 00:07:05,600 --> 00:07:06,886 Oh! 107 00:07:07,079 --> 00:07:08,605 You've done your research. 108 00:07:08,680 --> 00:07:10,329 That's what we do. 109 00:07:18,199 --> 00:07:21,646 You, my friends, are following in some very famous footsteps. 110 00:07:21,720 --> 00:07:23,768 A history made famous by George Everest, 111 00:07:23,879 --> 00:07:26,803 George Mallory, Tenzing Norgay, Edmund Hillary. 112 00:07:26,879 --> 00:07:28,370 HAROLD: And Rob Hall! 113 00:07:28,439 --> 00:07:29,964 (PEOPLE CHUCKLING) 114 00:07:30,079 --> 00:07:31,605 (STUTTERING) 115 00:07:31,720 --> 00:07:33,209 - Legends all of them! - (ALL CHUCKLING) 116 00:07:34,480 --> 00:07:35,970 That's right. 117 00:07:36,720 --> 00:07:38,403 For those of you who dare face their dreams, 118 00:07:38,519 --> 00:07:39,805 Adventure Consultants offers something 119 00:07:39,879 --> 00:07:42,963 beyond the power of words to describe. 120 00:07:43,040 --> 00:07:46,408 And why don't we describe it in the brochure? 121 00:07:47,120 --> 00:07:49,122 Because it's mostly just pain. 122 00:07:49,199 --> 00:07:50,725 - HAROLD: Yes. - BECK: Ain't that the truth? 123 00:07:50,800 --> 00:07:52,643 ROB: And the odd, if you don't mind, Mike, 124 00:07:52,720 --> 00:07:54,721 and the odd missing toe. 125 00:07:56,240 --> 00:07:57,365 - There we go. - (ALL GROANING) 126 00:07:59,240 --> 00:08:01,288 ROB: To put it simply, guys, human beings 127 00:08:01,360 --> 00:08:03,521 simply aren't built to function 128 00:08:03,600 --> 00:08:07,240 at the cruising altitude of a 747. 129 00:08:07,680 --> 00:08:10,968 Okay, once we get above here, above the South Col 130 00:08:11,040 --> 00:08:12,326 our bodies will be literally dying. 131 00:08:12,399 --> 00:08:14,367 And I mean literally dying. 132 00:08:14,439 --> 00:08:16,362 It's not called the Death Zone for nothing, guys. 133 00:08:16,439 --> 00:08:17,440 So the game is, 134 00:08:17,800 --> 00:08:21,850 can we get you up to the top and down to the bottom 135 00:08:21,920 --> 00:08:23,285 before that happens? 136 00:08:23,360 --> 00:08:25,088 - You sure can. - ROB: Oh! 137 00:08:25,240 --> 00:08:27,082 (CHUCKLES) Beck Weathers, ladies and gentlemen. 138 00:08:27,160 --> 00:08:29,560 You might have noticed a bit of the Lone Star State? 139 00:08:29,639 --> 00:08:31,165 100% Texan right here, people. 140 00:08:31,279 --> 00:08:33,282 100% Texan. 141 00:08:34,240 --> 00:08:36,082 You've met Mike Groom. 142 00:08:36,600 --> 00:08:38,523 I'd like to introduce you to Andy Harris. 143 00:08:38,600 --> 00:08:40,203 - Harold. - ROB: Our other guide out of Queenstown. 144 00:08:40,279 --> 00:08:42,361 Taranaki, actually, originally. Kia ora. 145 00:08:42,440 --> 00:08:45,046 ROB: Helen and the rest of the team are already on the way up to Base Camp. 146 00:08:45,120 --> 00:08:47,326 They're setting it up for when we get there. 147 00:08:47,399 --> 00:08:48,845 Today's March 30, people. 148 00:08:48,919 --> 00:08:50,922 I plan on going for the summit May 10. 149 00:08:51,000 --> 00:08:53,525 It's been a lucky day for me and Adventure Consultants 150 00:08:53,600 --> 00:08:56,000 and the weather's usually pretty stable around then. 151 00:08:56,080 --> 00:08:57,240 So that means, 152 00:08:57,320 --> 00:09:00,880 we have 40 days to train your bodies and your minds 153 00:09:00,960 --> 00:09:02,245 to go for it. 154 00:09:02,320 --> 00:09:05,369 Now, I know there's a lot of mountaineering experience in this room. 155 00:09:05,480 --> 00:09:06,845 You wouldn't be here without it. 156 00:09:06,919 --> 00:09:09,889 - Stu, K2, Broad Peak. - (PEOPLE EXCLAIMING) 157 00:09:09,960 --> 00:09:10,927 John Taske. 158 00:09:11,000 --> 00:09:13,525 1,192 meters of Mount Kosciuszko. 159 00:09:13,600 --> 00:09:14,885 (ALL CHUCKLING) 160 00:09:14,960 --> 00:09:17,485 And... I mean, Yasuko Namba. 161 00:09:17,600 --> 00:09:20,080 - Six of the Seven Summits and the only woman. - (PEOPLE APPLAUDING) 162 00:09:20,159 --> 00:09:21,126 BECK: There you go. 163 00:09:21,200 --> 00:09:22,725 - HAROLD: Let's make it seven. - Thank you. 164 00:09:22,799 --> 00:09:26,360 But Everest, though, is another beast, another beast altogether. 165 00:09:26,440 --> 00:09:28,249 That's why you're here, isn't that right, Dougie? 166 00:09:28,320 --> 00:09:30,721 Oh, yeah. Yeah. 167 00:09:31,399 --> 00:09:34,562 So, listen. Tonight, that's it from me. Eat, drink, be merry. 168 00:09:34,639 --> 00:09:36,004 Tomorrow, we trek. 169 00:09:38,679 --> 00:09:40,648 - We good? - You ready for this? 170 00:09:40,720 --> 00:09:41,721 (CHUCKLING) 171 00:09:42,480 --> 00:09:43,845 Dougie. 172 00:09:44,720 --> 00:09:46,609 ROB: All right, folks, hang on. 173 00:09:46,679 --> 00:09:47,681 YASUKO: Okay. 174 00:09:47,759 --> 00:09:49,000 ROB: That's it, here we go, Colonel. 175 00:09:49,080 --> 00:09:50,445 MIKE: All right, everybody, earbuds. 176 00:09:50,519 --> 00:09:52,522 ROB: Take your seats, buckle in, everyone. 177 00:09:52,600 --> 00:09:53,600 BECK: Thanks, Mike. 178 00:09:54,519 --> 00:09:56,442 Do or die. Here we go. 179 00:09:56,519 --> 00:09:57,681 YASUKO: Okay. 180 00:09:58,960 --> 00:10:00,166 BECK: Can you believe it? 181 00:10:00,240 --> 00:10:03,448 PILOT: Bravo 270 en route, request Bravo 410. 182 00:10:33,600 --> 00:10:34,806 Keep 'em all in a nice group. 183 00:10:34,879 --> 00:10:36,005 Hey, guys, take it easy. 184 00:10:37,240 --> 00:10:38,730 - YASUKO: Yes, I'm ready. - DOUG: Ready. 185 00:10:38,799 --> 00:10:40,528 ROB: We're kicking it off, let's go. 186 00:10:40,600 --> 00:10:42,442 DOUG: You lead the way, pal. 187 00:10:43,279 --> 00:10:44,519 You all right? 188 00:10:44,600 --> 00:10:45,725 Yes. 189 00:11:19,960 --> 00:11:22,201 ROB: Guys, man wants to see your climbing permits. 190 00:11:22,279 --> 00:11:24,408 Need to see all your climbing permits! 191 00:11:24,480 --> 00:11:26,687 - (SPEAKING NEPALI) - Namaste. 192 00:11:26,759 --> 00:11:28,364 Thank you very much, we'll see you on the way back. 193 00:11:28,440 --> 00:11:30,090 MAN: Thank you very much. 194 00:11:30,200 --> 00:11:32,361 - All good? - DOUG: Yeah, yeah. Yeah, you? 195 00:11:32,440 --> 00:11:34,009 - Yeah. - Hey, uh... 196 00:11:34,799 --> 00:11:36,245 Thanks, Rob. 197 00:11:36,679 --> 00:11:37,919 Thanks for what? 198 00:11:38,000 --> 00:11:39,604 You know, the discount. 199 00:11:40,840 --> 00:11:43,286 Well, you're working three jobs, Doug. 200 00:11:43,360 --> 00:11:44,360 It was the least I could do, mate. 201 00:11:44,440 --> 00:11:47,886 I know, you didn't have to do it, though, and I appreciate it. 202 00:11:49,600 --> 00:11:51,250 Let's just get you to the top this time. 203 00:11:51,320 --> 00:11:52,605 Yeah. 204 00:12:03,240 --> 00:12:05,129 (BREATHING HEAVILY) How you feeling, Beck? 205 00:12:05,960 --> 00:12:07,404 Fair to middling. 206 00:12:07,480 --> 00:12:09,369 Come on, buddy, you can do it. 207 00:12:09,440 --> 00:12:11,124 Thought I was gonna acclimatize faster than this. 208 00:12:11,440 --> 00:12:13,681 Uh, you'll be all right. 209 00:12:13,759 --> 00:12:15,330 (CHILDREN GIGGLING) 210 00:12:16,159 --> 00:12:17,649 Darn critters. 211 00:12:33,120 --> 00:12:34,120 Whoo! 212 00:12:35,559 --> 00:12:37,403 - Wow. - Yeah. 213 00:12:43,080 --> 00:12:44,490 BECK: How close did you get? 214 00:12:44,559 --> 00:12:47,769 DOUG: Well, I got real close but it got late and I was 215 00:12:47,840 --> 00:12:49,604 pretty shot anyways. 216 00:12:50,679 --> 00:12:52,886 Well, I think I would have made a run for it. 217 00:12:53,000 --> 00:12:54,331 Every day I wake up thinking that. 218 00:12:54,399 --> 00:12:55,924 Then why didn't you do it? 219 00:12:56,000 --> 00:12:57,331 ROB: 'Cause I turned him around. 220 00:12:58,240 --> 00:12:59,764 Morning 15 at the South Summit, 221 00:12:59,879 --> 00:13:00,880 bad conditions, 222 00:13:00,960 --> 00:13:03,566 we weren't gonna make our 2:00 p.m. turnaround. 223 00:13:03,639 --> 00:13:05,289 See, it's all good and well to make the top, Beck, 224 00:13:05,360 --> 00:13:07,726 but you pay me to bring you down safely. 225 00:13:07,799 --> 00:13:09,528 Remember that. 226 00:13:10,600 --> 00:13:11,725 Okay. 227 00:13:21,080 --> 00:13:22,764 What's eating him? 228 00:13:23,600 --> 00:13:26,250 One of our Sherpas, Tenzing. He had an accident. 229 00:13:26,320 --> 00:13:28,083 - Oh, yeah? - Yeah. 230 00:13:28,639 --> 00:13:30,528 Fell while fixing one of the ladders on the Icefall. 231 00:13:30,600 --> 00:13:33,729 It's not good. They had to bring him down. 232 00:13:53,600 --> 00:13:55,090 (DRUM BEATING) 233 00:14:11,960 --> 00:14:13,802 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 234 00:14:14,960 --> 00:14:16,245 Namaste. 235 00:14:18,960 --> 00:14:20,529 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 236 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 Namaste. 237 00:14:44,320 --> 00:14:47,802 (BREATHING DEEPLY) 238 00:15:18,679 --> 00:15:22,206 Congratulations, you all made it. Welcome to Base Camp! 239 00:15:22,279 --> 00:15:24,248 We got the United Nations here this year. 240 00:15:24,360 --> 00:15:26,840 Got the IMAX team, South Africans. 241 00:15:29,320 --> 00:15:30,923 And right up here 242 00:15:32,480 --> 00:15:34,369 in the best spot of all 243 00:15:35,120 --> 00:15:36,962 we have the Adventure Consultants Base Camp. 244 00:15:37,080 --> 00:15:39,400 - MIKE: Hey, Helen. - Hey. Hi, how are you? 245 00:15:39,519 --> 00:15:42,524 - Good to see you. Thank you. - Welcome, nice to see you. 246 00:15:42,600 --> 00:15:43,647 - Hi, Rob. - Hey. 247 00:15:43,720 --> 00:15:45,323 Well done, you all right? 248 00:15:45,399 --> 00:15:46,447 ROB: Yeah, good. You? 249 00:15:46,519 --> 00:15:49,046 - Yeah, no, we're good. - ROB: It looks good. 250 00:15:49,120 --> 00:15:51,441 For those of you that haven't met, this is Helen Wilton, 251 00:15:51,519 --> 00:15:52,884 Base Camp manager. 252 00:15:52,960 --> 00:15:56,486 She will be your mom for the next few weeks. 253 00:15:56,600 --> 00:15:58,442 Any problems, take it to her and she'll sort it. 254 00:15:58,559 --> 00:16:00,846 All right, well, it's very nice 255 00:16:00,919 --> 00:16:02,570 to finally meet you all in person. 256 00:16:02,679 --> 00:16:04,125 Ang Dorjee, come here. 257 00:16:04,200 --> 00:16:05,884 This is Ang Dorjee, everyone. 258 00:16:05,960 --> 00:16:08,644 He's your climbing sirdar, your lead Sherpa. 259 00:16:09,159 --> 00:16:10,764 Hey, how are ya? 260 00:16:10,840 --> 00:16:12,000 You speak English? 261 00:16:12,039 --> 00:16:15,249 - Better than you, Mr. America. - (ALL CHUCKLING) 262 00:16:15,360 --> 00:16:17,840 - Bet you climb better than I do, huh? - Yeah. 263 00:16:18,519 --> 00:16:19,600 - (ALL CHUCKLING) - Yeah? 264 00:16:20,519 --> 00:16:21,884 Summited three times, Beck. 265 00:16:22,000 --> 00:16:23,411 All right, all right. I hear ya, I hear ya. 266 00:16:23,480 --> 00:16:25,447 All right, well, there's tea in the mess tent 267 00:16:25,519 --> 00:16:27,726 when you've dumped your sacks 268 00:16:28,279 --> 00:16:29,644 and the comms tent's down the back, 269 00:16:29,720 --> 00:16:32,006 that's the cooking tent, and over there 270 00:16:32,080 --> 00:16:33,570 is the toilet. 271 00:16:34,120 --> 00:16:37,681 It's a little bit drafty, but just remember that 272 00:16:37,759 --> 00:16:39,205 when the wind gets up here, you've got 273 00:16:39,279 --> 00:16:41,759 the same view that George Everest did. 274 00:16:49,480 --> 00:16:51,528 IAN: For those of you who haven't used crampons before 275 00:16:51,600 --> 00:16:53,408 the left and rights are marked with an "L" and an "R," 276 00:16:53,480 --> 00:16:54,480 so you can't get it wrong. 277 00:16:54,559 --> 00:16:55,971 All right? So, simple. 278 00:16:56,039 --> 00:16:59,442 First of all, you push it into the shoe with this. 279 00:16:59,919 --> 00:17:01,683 Unbelievable. 280 00:17:01,759 --> 00:17:04,444 If it isn't the mayor of Base Camp! 281 00:17:04,519 --> 00:17:07,364 ROB: Scott Fischer, Mr. Mountain Madness. 282 00:17:08,599 --> 00:17:09,681 In the flesh. 283 00:17:09,759 --> 00:17:11,250 SCOTT: You want a cup? 284 00:17:11,319 --> 00:17:14,642 Sit down, man. Acclimatize! 285 00:17:15,279 --> 00:17:16,930 Okay. I'm normally a tea man myself, 286 00:17:17,000 --> 00:17:18,365 but let's give it a go. 287 00:17:18,960 --> 00:17:20,644 Thank you so much. 288 00:17:26,160 --> 00:17:27,969 Wow. It's crazy this year, eh? 289 00:17:28,799 --> 00:17:29,881 I know, man. 290 00:17:29,960 --> 00:17:32,566 Some idiot Kiwi goes and invents Himalayan guiding 291 00:17:32,640 --> 00:17:34,801 and look what happens. 292 00:17:34,880 --> 00:17:37,486 Yeah, it didn't take you too long to get in on the act. 293 00:17:37,559 --> 00:17:39,561 Gotta make a living, man. 294 00:17:41,680 --> 00:17:43,842 You went ahead and fixed the icefalls, I see. 295 00:17:43,920 --> 00:17:45,000 Yeah, yeah. 296 00:17:45,119 --> 00:17:46,644 - It's pretty messy up there this year. - Yeah? 297 00:17:46,720 --> 00:17:48,210 Crevasses are pretty big. 298 00:17:48,279 --> 00:17:50,248 Strung four or five ladders across. 299 00:17:50,319 --> 00:17:53,005 ROB: You used good ropes though, didn't you? 300 00:17:53,640 --> 00:17:54,800 SANDY: You ready? Okay. 301 00:17:54,880 --> 00:17:58,123 This is, um, April 7th, about 10:30 A.M., 302 00:17:58,200 --> 00:17:59,201 this is Sandy Hill Pittman, 303 00:17:59,279 --> 00:18:01,442 reporting for NBC Interactive Media 304 00:18:01,599 --> 00:18:04,205 and we are officially at Everest Base Camp! (CHUCKLING) 305 00:18:04,799 --> 00:18:06,483 - She one of yours? - Oh, yeah. 306 00:18:06,559 --> 00:18:08,449 Someone went and stole my journalist 307 00:18:08,519 --> 00:18:10,488 - so I had to get another one. - Hmm. 308 00:18:10,559 --> 00:18:13,086 She's a lot easier on the eye than Jon Krakauer, 309 00:18:13,160 --> 00:18:14,365 - that's for sure. - Listen, just to be clear, 310 00:18:14,440 --> 00:18:15,487 I didn't steal your journalist. 311 00:18:15,559 --> 00:18:16,606 Hey, man, it's all good. 312 00:18:16,680 --> 00:18:19,000 Outside magazine gave me a call. 313 00:18:19,079 --> 00:18:20,605 - Hey. Hey! - They gave me a call. 314 00:18:20,680 --> 00:18:22,682 - Said they wanted to... - SCOTT: It's all good, man. 315 00:18:22,759 --> 00:18:24,046 They were gonna send a journalist up the hill 316 00:18:24,119 --> 00:18:27,363 and asked me if I was interested. 317 00:18:27,960 --> 00:18:30,041 It was his call in the end. 318 00:18:40,440 --> 00:18:42,009 All right, Caroline MacKenzie, team doctor. 319 00:18:42,079 --> 00:18:43,605 Why don't you kick it off, Caro. 320 00:18:43,680 --> 00:18:45,409 - Hi, everyone. - DOUG: Hey, Caro. 321 00:18:45,519 --> 00:18:46,759 Hi there. 322 00:18:48,279 --> 00:18:50,442 - Sorry. - That's fine. 323 00:18:50,559 --> 00:18:51,560 Um... 324 00:18:51,880 --> 00:18:53,961 So Rob and Harold and Mike will tell you 325 00:18:54,039 --> 00:18:56,122 all sorts of stuff about mountaineering, 326 00:18:56,200 --> 00:18:58,167 but from a medical standpoint 327 00:18:58,279 --> 00:19:01,807 getting you to the top of Everest is really about oxygen. 328 00:19:01,880 --> 00:19:03,529 And the lack of it. 329 00:19:03,599 --> 00:19:05,489 To give you the best chance of summiting 330 00:19:05,559 --> 00:19:07,210 you need to prepare your bodies 331 00:19:07,279 --> 00:19:08,849 for the thin air up there. 332 00:19:08,960 --> 00:19:11,611 So, over the next month, before the final ascent 333 00:19:11,680 --> 00:19:14,604 you're gonna make three partial acclimatizing ascents 334 00:19:14,680 --> 00:19:16,921 returning here to Base Camp after each one. 335 00:19:17,640 --> 00:19:19,528 ROB: The bad news is that each ascent 336 00:19:19,599 --> 00:19:21,442 begins and ends with the Icefall. 337 00:19:22,079 --> 00:19:25,163 I'm sorry, but there is no way around it. 338 00:19:25,240 --> 00:19:27,163 There are millions of tons of glacial ice 339 00:19:27,240 --> 00:19:29,527 continually moving day and night. 340 00:19:29,599 --> 00:19:31,567 You got seracs the size of tower blocks, 341 00:19:31,640 --> 00:19:35,247 you got crevasses so deep they probably don't even have a bottom. 342 00:19:35,359 --> 00:19:37,760 It is not a place that you wanna get caught hanging out in, 343 00:19:37,839 --> 00:19:39,523 especially when the sun hits it. 344 00:19:39,599 --> 00:19:40,806 So we're gonna be up nice and early 345 00:19:40,880 --> 00:19:43,086 and through that as soon as possible. 346 00:19:43,200 --> 00:19:44,405 Now the Sherpas have gone ahead 347 00:19:44,480 --> 00:19:45,891 and fixed the ladders across the crevasses 348 00:19:45,960 --> 00:19:48,326 and we've made it as safe as we possibly can. 349 00:19:48,400 --> 00:19:50,606 But that is not to say that it is completely safe. 350 00:19:51,240 --> 00:19:53,971 19 people have died in that Icefall. 351 00:19:54,559 --> 00:19:56,961 BECK: Whoa! Whoa! Hold on! 352 00:19:58,160 --> 00:19:59,490 Steady. 353 00:19:59,559 --> 00:20:00,766 HAROLD: You all right, Jon? 354 00:20:00,839 --> 00:20:02,443 You all right? 355 00:20:02,519 --> 00:20:03,806 - I'm good. - DOUG: Okay. 356 00:20:03,880 --> 00:20:05,689 - All right, steady up. - Whoo! 357 00:20:05,759 --> 00:20:08,330 ROB: So remember, we're a team. 358 00:20:08,400 --> 00:20:10,003 Let's look out for each other. 359 00:20:11,359 --> 00:20:13,088 CARO: Look out for hypothermia, 360 00:20:13,160 --> 00:20:15,891 things like slurred speech and irrational behavior. 361 00:20:16,839 --> 00:20:18,568 I've seen hypoxic climbers rip off 362 00:20:18,640 --> 00:20:20,289 all their clothes at 8,000 meters 363 00:20:20,359 --> 00:20:22,488 because they're feeling hot. 364 00:20:23,880 --> 00:20:26,690 You all know about cerebral edema, the swelling of your brain 365 00:20:26,759 --> 00:20:29,969 to the point of loss of motor function and eventually death. 366 00:20:31,559 --> 00:20:34,802 And pulmonary edema, which is your lungs filling with fluid 367 00:20:34,920 --> 00:20:36,922 so you effectively drown. (COUGHING) 368 00:20:37,000 --> 00:20:39,684 The only cure is to get down the mountain, fast. 369 00:20:40,440 --> 00:20:42,009 - All right, okay. - NEAL: All right, buddy. 370 00:20:42,079 --> 00:20:44,526 ROB: But it is not all doom and gloom here, okay? 371 00:20:44,599 --> 00:20:46,442 Myself and the whole AC team are here 372 00:20:46,519 --> 00:20:48,328 to make sure you get up and down safely 373 00:20:48,400 --> 00:20:51,131 and you will acclimatize naturally. 374 00:20:51,200 --> 00:20:54,044 So why don't we all give Caro a nice big thank you, 375 00:20:54,119 --> 00:20:55,326 it's her first time here. 376 00:20:56,160 --> 00:20:58,366 - DOUG: All right. - BECK: Nice job. 377 00:21:09,400 --> 00:21:10,730 Well done. 378 00:21:11,079 --> 00:21:12,888 HAROLD: See, you want to get on the regulator. 379 00:21:13,000 --> 00:21:14,047 You want to hear that hiss. 380 00:21:15,200 --> 00:21:16,440 (GAS HISSING) 381 00:21:16,519 --> 00:21:17,601 Connect your hose. 382 00:21:17,680 --> 00:21:19,603 - Yasuko. - YASUKO: Beck. 383 00:21:19,680 --> 00:21:21,125 - How'd you do, darling? - Okay. 384 00:21:21,200 --> 00:21:22,804 - BECK: Good? - HAROLD: Well done. 385 00:21:22,880 --> 00:21:23,881 JON: Can I get a hit of that? 386 00:21:23,960 --> 00:21:26,008 HAROLD: Have a suck on that. 387 00:21:26,079 --> 00:21:27,569 In a situation like this, you just wanna 388 00:21:27,680 --> 00:21:29,807 catch your breath, throw it up to four. 389 00:21:29,880 --> 00:21:30,846 You should start feeling pretty good. 390 00:21:30,920 --> 00:21:31,921 BECK: I can feel it already. 391 00:21:32,000 --> 00:21:33,525 How did you boys go? 392 00:21:33,599 --> 00:21:34,964 - Hey. - Instant happiness. 393 00:21:35,039 --> 00:21:37,087 - It's amazing. - JON: Very happy. 394 00:21:37,480 --> 00:21:38,924 (DOUG COUGHING) 395 00:21:41,000 --> 00:21:42,729 ROB: Doug, you okay? 396 00:21:43,200 --> 00:21:44,361 Well, when we get back to Base, 397 00:21:44,440 --> 00:21:46,807 I want you to get Caro to take a look at you. 398 00:21:46,920 --> 00:21:48,843 - No. I'm all right, I'm okay. - ROB: No, no. 399 00:21:49,440 --> 00:21:51,009 And do me a favor, spend your night on oxygen. 400 00:21:51,119 --> 00:21:52,326 - Yeah? - Yeah. 401 00:21:52,400 --> 00:21:53,401 We got enough? 402 00:21:53,480 --> 00:21:55,368 - We got plenty. - All right. 403 00:21:57,400 --> 00:21:59,606 Get some tea into ya. 404 00:22:00,240 --> 00:22:02,083 Just lift your shirt up a bit. 405 00:22:02,160 --> 00:22:03,490 Thank you. 406 00:22:06,640 --> 00:22:08,563 And take a deep breath for me? 407 00:22:08,880 --> 00:22:09,846 (INHALES SHARPLY) 408 00:22:09,920 --> 00:22:11,285 (COUGHING) 409 00:22:14,920 --> 00:22:16,285 Just take one of those in the morning 410 00:22:16,359 --> 00:22:17,691 with a bit of water, before breakfast. 411 00:22:17,759 --> 00:22:19,489 Okay, thanks. 412 00:22:19,599 --> 00:22:22,762 - Right, Beck, you're up. - Sorry. Here, go for it. 413 00:22:24,440 --> 00:22:26,089 Read it and weep. 414 00:22:26,640 --> 00:22:28,482 CARO: Take it easy, Doug. 415 00:22:31,720 --> 00:22:33,449 - Right, you can stop. - Yeah? 416 00:22:33,519 --> 00:22:34,520 You're in great shape, Beck. 417 00:22:34,599 --> 00:22:35,601 I am in great shape. 418 00:22:36,039 --> 00:22:37,962 - You are. - BECK: Six days a week in the gym. 419 00:22:38,039 --> 00:22:40,201 - Ought to do it. - Your wife must love that. 420 00:22:40,279 --> 00:22:41,280 Yeah, she does. 421 00:22:42,640 --> 00:22:45,040 Oh, no. What's the date today? 422 00:22:45,119 --> 00:22:46,086 April 25th. 423 00:22:46,160 --> 00:22:48,891 No! 424 00:22:53,519 --> 00:22:56,329 BECK: I need to send a message to my wife. Can I use your fax? 425 00:22:56,400 --> 00:22:57,605 You might wanna look at this one first. 426 00:22:57,680 --> 00:23:00,000 It came in for you last night. 427 00:23:03,079 --> 00:23:04,126 (BECK SIGHS) 428 00:23:04,200 --> 00:23:06,042 - Lord. - ROB: What? 429 00:23:07,920 --> 00:23:10,240 - BECK: Can I use your sat phone? - Ooh! 430 00:23:10,319 --> 00:23:12,799 Well, if this did come in last night, it's an emergency. 431 00:23:12,880 --> 00:23:14,483 HELEN: It's 25 bucks a minute, Beck. 432 00:23:14,559 --> 00:23:15,641 Yep, fine. 433 00:23:15,720 --> 00:23:16,960 No, this one's on us. 434 00:23:17,079 --> 00:23:18,650 BECK: Seriously? 435 00:23:18,720 --> 00:23:19,960 Thanks. 436 00:23:21,480 --> 00:23:22,560 Rob! 437 00:23:24,279 --> 00:23:26,806 - Beck? - BECK: Peach, it's me. 438 00:23:26,880 --> 00:23:28,369 What's happened? 439 00:23:28,440 --> 00:23:29,964 Nothing, nothing. I'm fine. 440 00:23:30,640 --> 00:23:32,164 Where are you? 441 00:23:32,480 --> 00:23:35,926 Uh, I'm at Base Camp right now. 442 00:23:36,000 --> 00:23:37,923 You're calling me from Everest? 443 00:23:38,000 --> 00:23:39,808 Yeah, it's a satellite phone, honey. 444 00:23:39,880 --> 00:23:43,248 PEACH: Oh, my God, how much is that costing? What's the problem? 445 00:23:43,319 --> 00:23:44,651 There is no problem, Peach. 446 00:23:44,720 --> 00:23:45,721 Uh... 447 00:23:46,680 --> 00:23:48,284 I'm sorry, we were up at Camp Two 448 00:23:48,359 --> 00:23:51,522 and that's why I didn't send you a fax yesterday. 449 00:23:53,000 --> 00:23:55,809 Happy anniversary! Okay? 450 00:23:58,079 --> 00:23:59,161 How are the kids? 451 00:23:59,240 --> 00:24:00,365 Fine. 452 00:24:01,160 --> 00:24:02,126 Peach? 453 00:24:02,200 --> 00:24:03,530 Bub's here 454 00:24:05,039 --> 00:24:07,805 doing his homework in the morning, as per usual. 455 00:24:07,880 --> 00:24:08,881 You wanna say hi to him? 456 00:24:08,960 --> 00:24:10,609 Well, yeah, of course I do. 457 00:24:10,680 --> 00:24:11,760 - Hang on. - Okay. 458 00:24:11,839 --> 00:24:12,965 - Say hi. - Hey, Dad! 459 00:24:13,039 --> 00:24:14,040 - Hey, bud! - MEG: Hi! 460 00:24:14,119 --> 00:24:15,723 I miss you, buddy. 461 00:24:16,240 --> 00:24:18,367 Oh! And Meg went on her first date last weekend. 462 00:24:18,440 --> 00:24:19,441 (EXCLAIMS) 463 00:24:19,559 --> 00:24:21,085 Well, you did! 464 00:24:21,160 --> 00:24:23,208 - Wow! Really? - Mmm-hmm. 465 00:24:23,720 --> 00:24:25,403 - BUB: Get off! - Peach? 466 00:24:28,359 --> 00:24:30,407 I miss you, honey. 467 00:24:30,480 --> 00:24:32,481 Mom? Mom? 468 00:24:32,559 --> 00:24:34,210 I miss the kids. 469 00:24:36,039 --> 00:24:37,246 A lot. 470 00:24:39,319 --> 00:24:40,320 Peach? 471 00:24:40,400 --> 00:24:43,324 Listen, I gotta get the kids to school 472 00:24:43,400 --> 00:24:45,128 so I gotta run. 473 00:24:47,079 --> 00:24:48,047 Okay. 474 00:24:48,119 --> 00:24:49,121 PEACH: Yeah, go careful. 475 00:24:49,960 --> 00:24:51,040 Bye-bye. 476 00:24:54,519 --> 00:24:56,089 Is Dad okay? 477 00:24:57,920 --> 00:24:59,762 Just, he never calls. 478 00:25:01,400 --> 00:25:03,209 I think he's scared. 479 00:25:07,279 --> 00:25:09,009 (MUSIC PLAYING) 480 00:25:15,920 --> 00:25:18,240 Here, come in, mate, come on! 481 00:25:18,960 --> 00:25:21,087 - Come on. - JOHN: Come on, Beck. 482 00:25:22,440 --> 00:25:24,681 You don't dance, you don't climb! 483 00:25:24,759 --> 00:25:27,000 Come on, guys, Beck Weathers! 484 00:25:28,960 --> 00:25:32,281 ALL: (CHANTING) No dance, no climb! No dance, no climb! 485 00:25:38,240 --> 00:25:39,240 (INDISTINCT CHATTER) 486 00:25:41,480 --> 00:25:43,800 NEAL: Hey, man. Breaking into the rations? 487 00:25:43,880 --> 00:25:44,881 Yeah, you want some? 488 00:25:45,640 --> 00:25:47,961 NEAL: No. I'll wait till we summit. 489 00:25:49,680 --> 00:25:52,205 I don't know about that, Neal. 490 00:25:52,839 --> 00:25:54,729 We'll get there. 491 00:25:54,799 --> 00:25:55,846 I'm excited. 492 00:25:55,920 --> 00:25:57,683 Anyway, me and Anatoli 493 00:25:57,759 --> 00:25:59,410 are here to help you, you know? 494 00:26:01,640 --> 00:26:04,325 There's too much competition, Toli. 495 00:26:07,359 --> 00:26:10,203 We don't need competition between people. 496 00:26:13,599 --> 00:26:17,570 There is competition between every person and this mountain. 497 00:26:20,680 --> 00:26:24,287 The last word always belongs to the mountain. 498 00:26:31,839 --> 00:26:33,729 (WIND WHOOSHING) 499 00:26:45,680 --> 00:26:46,681 (GRUNTS) 500 00:26:49,200 --> 00:26:51,281 - Ang Dorjee! - ANG DORJEE: Yeah? 501 00:26:51,359 --> 00:26:53,567 Stay there, Beck, stay there. 502 00:26:54,200 --> 00:26:56,042 ANG DORJEE: Okay, I'm coming down! 503 00:26:56,960 --> 00:26:58,450 (ANG SPEAKING OTHER LANGUAGE) 504 00:27:00,079 --> 00:27:02,002 Harold, Mike, this is Rob. 505 00:27:02,079 --> 00:27:04,765 - (ON RADIO) Mike here. - This isn't happening, guys. 506 00:27:05,880 --> 00:27:07,769 Let's turn 'em around, 507 00:27:08,319 --> 00:27:11,482 let's get 'em off the face and back down to Base Camp. Turn around. 508 00:27:11,599 --> 00:27:13,250 - Ang Dorjee, come on, we're going down. - ANG DORJEE: Okay. 509 00:27:19,720 --> 00:27:20,925 My hand. 510 00:27:22,880 --> 00:27:24,803 Okay, make a fist again. 511 00:27:24,880 --> 00:27:27,359 Keep clenching, just keep the blood flowing. 512 00:27:30,319 --> 00:27:32,128 What's going on, man? 513 00:27:32,200 --> 00:27:34,680 We're still waiting for the South Africans. 514 00:27:34,759 --> 00:27:37,080 Taiwanese took forever as well. 515 00:27:38,839 --> 00:27:41,683 SCOTT: Hey, Ian. You haven't paid for these ladders. 516 00:27:41,759 --> 00:27:44,604 Yeah, yeah. Your Yak Fund money's coming. 517 00:27:45,319 --> 00:27:46,605 SCOTT: You serious, man? 518 00:27:46,680 --> 00:27:47,920 Come on, get a move on. 519 00:27:54,759 --> 00:27:55,807 How long you been waiting here? 520 00:27:55,880 --> 00:27:57,086 Good 45 minutes. 521 00:27:57,160 --> 00:27:58,320 Man, it's freezing. 522 00:27:58,440 --> 00:28:00,407 - Yeah. - HAROLD: It's stinging, huh? 523 00:28:00,480 --> 00:28:02,130 Yeah. Right at the tips. 524 00:28:02,240 --> 00:28:03,365 Hey, Rob, we gotta get 'em over. 525 00:28:03,440 --> 00:28:04,520 ROB: We're working on it. 526 00:28:04,599 --> 00:28:06,328 HAROLD: He's freezing, mate. 527 00:28:07,720 --> 00:28:09,721 - ROB: Are you set? - MIKE: Clear. 528 00:28:09,799 --> 00:28:12,644 - ROB: Sending him over, Mike! - MIKE: Yeah, all right. 529 00:28:19,119 --> 00:28:21,042 ROB: Looking good, Beck. 530 00:28:21,119 --> 00:28:22,644 Looking good. 531 00:28:29,799 --> 00:28:32,279 That's it. No, head up, mate, head up. 532 00:28:49,640 --> 00:28:50,766 Steady yourself! 533 00:28:51,640 --> 00:28:52,686 Whoa! Whoa! Whoa! 534 00:28:52,759 --> 00:28:55,569 BECK: Little help? Help! Help! 535 00:28:55,640 --> 00:28:57,926 ROB: Mike, you good? 536 00:28:58,000 --> 00:28:59,080 Are these ladders gonna take two? 537 00:28:59,160 --> 00:29:00,650 Yeah, I'll get a rope, I'll belay you. 538 00:29:00,720 --> 00:29:01,881 ROB: Just stay right where you are, mate. 539 00:29:01,960 --> 00:29:03,040 BECK: I can't pull myself up! 540 00:29:03,119 --> 00:29:05,520 - (GRUNTING) - ROB: I'm gonna come out to you. 541 00:29:05,599 --> 00:29:06,646 BECK: Okay. 542 00:29:06,720 --> 00:29:07,721 You're good, Beck, you're okay. 543 00:29:07,799 --> 00:29:08,846 Got it for you. 544 00:29:08,920 --> 00:29:10,046 ROB: Right, tie me in, Scott, tie me in. 545 00:29:10,119 --> 00:29:11,166 BECK: Come and get me! 546 00:29:11,240 --> 00:29:12,651 - ROB: On belay? - SCOTT: Got it. On belay. 547 00:29:12,720 --> 00:29:14,006 ROB: Let's go. 548 00:29:14,079 --> 00:29:16,480 Right, I'm coming out to you, Beck. Here I come, mate. 549 00:29:19,079 --> 00:29:20,763 (BECK GRUNTING) 550 00:29:22,319 --> 00:29:24,891 ROB: Nice and easy, you're tied in, mate. 551 00:29:25,920 --> 00:29:27,160 BECK: I can't feel my hands. 552 00:29:27,240 --> 00:29:28,445 ROB: You're looking good. 553 00:29:28,519 --> 00:29:30,009 - Grab me. - Beck, Beck, Beck. 554 00:29:30,119 --> 00:29:32,087 - BECK: Grab me! - Stay right where you are, mate. 555 00:29:32,160 --> 00:29:33,400 I'm right here, I'm coming to you. 556 00:29:33,480 --> 00:29:35,403 I can't pull myself up! 557 00:29:35,480 --> 00:29:36,720 I got ya. 558 00:29:45,519 --> 00:29:46,851 You okay? 559 00:29:48,079 --> 00:29:50,890 There's no guarantee to the summit, I get it. 560 00:29:50,960 --> 00:29:52,961 But to get killed because I'm waiting in line 561 00:29:53,039 --> 00:29:55,361 like I'm in freaking Walmart. 562 00:29:55,480 --> 00:29:58,801 That's not why I paid you 65,000 dollars. 563 00:29:58,880 --> 00:30:00,483 Now get me off of here. 564 00:30:02,039 --> 00:30:05,044 ROB: That's it. Plant your feet one at a time. 565 00:30:11,599 --> 00:30:12,964 ROB: All right, thanks for coming by. 566 00:30:13,079 --> 00:30:14,047 Uh... 567 00:30:14,119 --> 00:30:17,521 Look, Base Camp's, you know, chockablock full this year, so, 568 00:30:17,599 --> 00:30:19,647 I think it would all benefit us greatly 569 00:30:19,720 --> 00:30:20,925 by coming together like this 570 00:30:21,000 --> 00:30:23,287 and, you know, working out some kind of plan and schedule. 571 00:30:23,359 --> 00:30:24,691 What, like some kind of rota? 572 00:30:24,799 --> 00:30:25,846 Yes. 573 00:30:25,920 --> 00:30:27,250 On Everest? 574 00:30:29,039 --> 00:30:30,565 IAN: Everyone knows Everest is a business 575 00:30:30,680 --> 00:30:32,364 for you, Robert, are you kidding? 576 00:30:32,440 --> 00:30:33,566 What gives you the right to tell us 577 00:30:33,640 --> 00:30:34,641 when we can climb and when we can't? 578 00:30:34,720 --> 00:30:36,608 I'm not telling you, mate. I'm asking. 579 00:30:37,200 --> 00:30:39,567 If we know when everybody's planning to summit, for instance, 580 00:30:39,640 --> 00:30:40,686 you know, we can avoid the chaos 581 00:30:40,759 --> 00:30:42,807 that happened in the Icefall today. 582 00:30:43,440 --> 00:30:45,727 Adventure Consultants are aiming for May 10. 583 00:30:45,799 --> 00:30:47,801 - So are we, man! - Us too. 584 00:30:47,880 --> 00:30:49,086 May 10. 585 00:30:51,440 --> 00:30:54,329 Okay, that's bumper-to-bumper traffic on the Hillary Step. 586 00:30:54,400 --> 00:30:55,480 ROB: Yes, it is, that's my point. 587 00:30:55,559 --> 00:30:58,450 Look, this is ridiculous. We're summiting when we want. 588 00:30:59,119 --> 00:31:00,086 All right? 589 00:31:00,160 --> 00:31:03,130 And I don't need your permission to climb the mountain. 590 00:31:03,200 --> 00:31:05,281 ROB: Ian, have you seen how many people are here at Base Camp? 591 00:31:05,359 --> 00:31:07,681 - We're finished here. Come on, guys. - Ian! Hey, man. 592 00:31:17,279 --> 00:31:19,646 (SINGING IN OTHER LANGUAGE) 593 00:31:22,160 --> 00:31:23,809 SCOTT: Oh, Rob! 594 00:31:24,279 --> 00:31:26,964 - Ah! Come in, man! - ROB: Hi. 595 00:31:27,759 --> 00:31:30,000 SCOTT: Have a drink, Rob! Come on, man. 596 00:31:30,079 --> 00:31:31,763 Na zdorovie. 597 00:31:31,839 --> 00:31:33,171 ALL: Na zdorovie! 598 00:31:34,200 --> 00:31:36,248 - Can we have a word? - Yeah. 599 00:31:36,640 --> 00:31:37,641 (CHUCKLES) 600 00:31:41,839 --> 00:31:43,365 You feeling a little crook, huh? 601 00:31:43,440 --> 00:31:44,851 No, it's just a little... 602 00:31:44,920 --> 00:31:46,648 Little touch of the Delhi belly. 603 00:31:46,720 --> 00:31:48,131 SANDY: He means Buddha belly. 604 00:31:48,200 --> 00:31:49,849 - SCOTT: Maybe Sandy's caviar. - (SANDY LAUGHING) 605 00:31:49,920 --> 00:31:52,730 SANDY: I told you not to have the Dom Perignon with it! 606 00:31:52,799 --> 00:31:54,801 What's going on, Roberto? 607 00:32:02,799 --> 00:32:06,167 I don't like the look of the crowds on the ropes. 608 00:32:06,240 --> 00:32:07,651 I think we're gonna have some trouble 609 00:32:07,720 --> 00:32:09,688 once we get above Camp Three. 610 00:32:10,400 --> 00:32:12,049 I mean, you wanna top it on the 10th, yeah? 611 00:32:12,119 --> 00:32:13,690 - Yeah. - So do I. 612 00:32:15,480 --> 00:32:17,481 What, are you saying we should team up? 613 00:32:17,559 --> 00:32:19,561 Well, it's an idea, yeah. 614 00:32:21,039 --> 00:32:22,484 Oh, man. 615 00:32:25,440 --> 00:32:28,329 I don't know, man. We have different styles, man. 616 00:32:30,359 --> 00:32:34,330 All due respect, you're a hand-holder. I mean, the best, but... 617 00:32:34,920 --> 00:32:37,240 I just believe that if you can't get up there yourself 618 00:32:37,319 --> 00:32:39,799 you shouldn't be on the mountain at all. 619 00:32:39,880 --> 00:32:42,769 You guide your team, I guide mine. 620 00:32:42,839 --> 00:32:44,204 I'm just suggesting that we work 621 00:32:44,279 --> 00:32:45,611 with each other instead of against. 622 00:32:45,680 --> 00:32:48,411 The only way we both summit, mate, is if we work together. 623 00:32:49,480 --> 00:32:51,642 Particularly fixing the ropes. 624 00:32:52,359 --> 00:32:54,249 It's gotta make sense. 625 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 (SIGHS) 626 00:32:59,720 --> 00:33:02,086 Whoo-ie! Why not? 627 00:33:03,359 --> 00:33:06,090 - Yeah? - Yeah, I see the sense in it. 628 00:33:06,160 --> 00:33:08,002 Good man. That was all. 629 00:33:08,079 --> 00:33:09,444 All right. 630 00:33:10,119 --> 00:33:12,930 - Who's gonna lead when we get up there? - (BOTH CHUCKLING) 631 00:33:17,319 --> 00:33:20,243 Rob. If I say I will do it, it will be done. 632 00:33:20,400 --> 00:33:21,605 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 633 00:33:23,240 --> 00:33:24,651 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 634 00:33:25,440 --> 00:33:26,441 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 635 00:33:26,519 --> 00:33:27,520 SCOTT: You gotta work with Ang Dorjee, 636 00:33:27,599 --> 00:33:29,489 because we're working together now. 637 00:33:30,599 --> 00:33:32,761 ROB: I'm just saying, if both of us... 638 00:33:32,839 --> 00:33:34,807 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 639 00:33:35,599 --> 00:33:36,726 Okay? 640 00:33:37,240 --> 00:33:38,605 Ang Dorjee. 641 00:33:40,519 --> 00:33:41,964 We're all professionals here. 642 00:33:42,079 --> 00:33:44,320 We'll work together and we'll get the job done. Yes? 643 00:33:44,400 --> 00:33:45,447 - SCOTT: All right. - Yeah. 644 00:33:45,519 --> 00:33:48,285 We're planning on stashing, what, eight bottles of O 645 00:33:48,359 --> 00:33:49,599 up at the South Summit. 646 00:33:49,720 --> 00:33:51,801 - ANATOLI: Well, I'm not using O. - ROB: What do you mean? 647 00:33:51,880 --> 00:33:53,119 You're not using oxygen at all? 648 00:33:53,200 --> 00:33:54,326 Come on, man. You know you want to. 649 00:33:54,400 --> 00:33:55,845 English air. Don't need it. 650 00:33:55,920 --> 00:33:58,126 ROB: Yeah, but Anatoli, you're guiding for Scott this year. 651 00:33:58,200 --> 00:34:00,770 You have people's lives in your hands. It's a job. 652 00:34:00,839 --> 00:34:03,411 Never used it. Never will. 653 00:34:03,519 --> 00:34:05,807 Bigger problems if you run out. 654 00:34:06,920 --> 00:34:07,921 Okay. 655 00:34:08,559 --> 00:34:09,971 I'll put some more bottles of O up there. 656 00:34:10,079 --> 00:34:11,605 - ROB: All right, that'll be good. - All right. 657 00:34:12,440 --> 00:34:13,601 Just so long as you guys are clear. 658 00:34:13,679 --> 00:34:15,045 If you work for me, you use oxygen, 659 00:34:15,119 --> 00:34:16,530 otherwise you don't work for me. 660 00:34:16,599 --> 00:34:18,045 You don't have to ask, mate. 661 00:34:18,159 --> 00:34:19,650 I've been up there before without O's, Rob. 662 00:34:19,719 --> 00:34:21,244 I don't need to do it with clients. 663 00:34:21,320 --> 00:34:23,481 ROB: All right, next we have to fix ropes. 664 00:34:23,599 --> 00:34:26,079 - SCOTT: Yeah. - Particularly above the Lhotse Face. 665 00:34:26,159 --> 00:34:28,048 Hillary Step need new fixed rope. 666 00:34:28,119 --> 00:34:29,530 And South-East Ridge as well. 667 00:34:29,599 --> 00:34:30,760 ROB: Yes, it does. Well... 668 00:34:30,880 --> 00:34:32,244 My idea is that we work together 669 00:34:32,320 --> 00:34:33,320 and we fix ropes together. 670 00:34:33,400 --> 00:34:34,525 We share the duties. 671 00:34:34,599 --> 00:34:35,760 - Okay? - SCOTT: Sounds good. 672 00:34:35,840 --> 00:34:37,489 ROB: All right, you and Lopsang maybe get together. 673 00:34:37,559 --> 00:34:40,369 Talk about who wants to fix what and where, okay? 674 00:34:41,039 --> 00:34:43,610 Only essentials. I'm not gonna tell you what to pack, 675 00:34:43,679 --> 00:34:45,443 but be brutal. Okay? 676 00:34:45,559 --> 00:34:47,847 One pound down here is like 10 up there. 677 00:34:49,079 --> 00:34:51,969 Light and fast. 678 00:34:52,039 --> 00:34:55,362 What, and just like that, you kill my summit cappuccino. 679 00:34:56,400 --> 00:34:58,766 Go, go, go! Run! 680 00:34:58,880 --> 00:35:01,530 - That camera's totally dying. - ROB: Okay. 681 00:35:01,599 --> 00:35:03,648 All right, it's gonna be a tough week. 682 00:35:03,719 --> 00:35:07,041 But it is gonna be the best Friday of your lives. 683 00:35:07,119 --> 00:35:09,360 Yeah, what are we doing again on Friday? 684 00:35:09,440 --> 00:35:11,329 - ALL: Summiting! - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 685 00:35:14,360 --> 00:35:16,168 - BECK: Now it's up to me, right? - JON: Yes, it is, yes, it is. 686 00:35:16,239 --> 00:35:17,286 BECK: I'll take three. 687 00:35:17,360 --> 00:35:18,599 It's from Jan. 688 00:35:19,559 --> 00:35:20,561 (CHUCKLING) 689 00:35:21,360 --> 00:35:24,806 I knew it was gonna be a girl. I can't believe it. 690 00:35:24,880 --> 00:35:25,880 It's a girl! 691 00:35:26,400 --> 00:35:27,400 (ALL CHEERING) 692 00:35:29,280 --> 00:35:31,009 BECK: All right, good on you! 693 00:35:31,079 --> 00:35:32,445 I knew I was. 694 00:35:32,519 --> 00:35:33,521 - I knew she was. - Congratulations. 695 00:35:33,599 --> 00:35:35,409 Thank you, thank you, Doug. Cheers, mate. 696 00:35:36,199 --> 00:35:37,769 When's she due? 697 00:35:37,840 --> 00:35:39,364 Mid-July, as soon as I get back. 698 00:35:39,440 --> 00:35:40,885 DOUG: You better sleep now, buddy. 699 00:35:40,960 --> 00:35:42,405 BECK: Yeah, that's true. 700 00:35:42,880 --> 00:35:44,369 Hey, Rob. 701 00:35:44,440 --> 00:35:45,771 - Yeah? - So... 702 00:35:45,840 --> 00:35:47,284 Jan doesn't mind you being here? 703 00:35:47,519 --> 00:35:48,521 Uh-oh. 704 00:35:48,760 --> 00:35:51,206 Krakauer's sword is unleashed. 705 00:35:51,280 --> 00:35:53,885 It's okay. Jan's a climber, Jon, she gets it. 706 00:35:53,960 --> 00:35:55,849 - HELEN: Yeah! - ROB: Cheers, Helen. 707 00:35:55,920 --> 00:35:57,489 What about you, Doug? What about your wife? 708 00:35:57,559 --> 00:35:59,688 Oh, she's been fine with it, ever since we divorced. 709 00:35:59,800 --> 00:36:00,847 (ALL CHUCKLING) 710 00:36:00,920 --> 00:36:02,159 DOUG: She's been great with everything since then. 711 00:36:02,239 --> 00:36:03,365 I'm so sorry, buddy. 712 00:36:03,440 --> 00:36:04,804 No, no. 713 00:36:04,880 --> 00:36:07,610 No, no, no, I ask because Peach said to me, 714 00:36:07,679 --> 00:36:10,047 "If you climb one more mountain, I will divorce you." 715 00:36:10,119 --> 00:36:13,202 And you went ahead and then booked this trip! 716 00:36:14,039 --> 00:36:15,804 BECK: No, no, no, the worst part of it 717 00:36:15,880 --> 00:36:19,088 is that I kind of forgot to tell her. 718 00:36:20,760 --> 00:36:22,523 You don't forget to tell her you're climbing Everest! 719 00:36:22,599 --> 00:36:23,567 I forgot to tell her, I did. 720 00:36:23,639 --> 00:36:26,688 JON: All right. It's all on the table, here. 721 00:36:26,760 --> 00:36:31,003 It hurts, it's dangerous, it destroys relationships, 722 00:36:31,079 --> 00:36:32,730 it's costing you all a small fortune. 723 00:36:32,800 --> 00:36:34,369 DOUG: Are there any negative aspects to this game? 724 00:36:34,440 --> 00:36:37,568 I gotta ask the question, you know I do. 725 00:36:37,639 --> 00:36:39,085 Why? 726 00:36:40,440 --> 00:36:41,601 Why. 727 00:36:43,239 --> 00:36:44,206 Because... 728 00:36:44,280 --> 00:36:45,963 It's there! 729 00:36:46,599 --> 00:36:48,568 BECK: That's why. Thank you, Mr. Mallory. 730 00:36:48,679 --> 00:36:51,206 Come on. Guys, I'm serious. (COUGHS) 731 00:36:51,280 --> 00:36:54,170 Yasuko. Why are you climbing Everest? 732 00:36:55,400 --> 00:36:56,400 YASUKO: Uh... 733 00:36:56,480 --> 00:36:58,402 I'm 47 years old, 734 00:36:58,480 --> 00:37:02,086 I have reached six of the seven summits, so... 735 00:37:02,159 --> 00:37:05,800 Of course, now I have to reach the seventh. 736 00:37:05,880 --> 00:37:07,449 That's not an answer. 737 00:37:08,000 --> 00:37:10,206 - No. Why any summit? - (YASUKO STAMMERS) 738 00:37:10,280 --> 00:37:11,440 JON: Doug. 739 00:37:11,519 --> 00:37:12,806 - Me? - Why? 740 00:37:13,960 --> 00:37:14,927 HELEN: Come on, tell 'em about the kids. 741 00:37:15,000 --> 00:37:16,001 What? 742 00:37:16,079 --> 00:37:17,411 Tell 'em about the kids. 743 00:37:17,480 --> 00:37:18,891 - MIKE: Whose kids? - Oh... 744 00:37:18,960 --> 00:37:20,688 HAROLD: You have kids? 745 00:37:20,800 --> 00:37:23,280 Yeah, I have kids, but, I thought I told you, 746 00:37:23,360 --> 00:37:25,840 there's an elementary school, back home. 747 00:37:26,519 --> 00:37:28,521 And I've been going and talking to the kids there 748 00:37:28,639 --> 00:37:32,086 and they actually helped me raise some of the money to come 749 00:37:32,159 --> 00:37:35,447 and gave me a flag to plant on the summit, and... 750 00:37:35,519 --> 00:37:38,603 So, I was thinking, maybe it's... 751 00:37:38,679 --> 00:37:42,320 They see a regular guy can, 752 00:37:42,400 --> 00:37:44,606 you know, follow impossible dreams, 753 00:37:44,679 --> 00:37:46,523 maybe they'll be inspired 754 00:37:46,599 --> 00:37:48,601 to do the same, I guess. 755 00:37:49,360 --> 00:37:51,840 I'm climbing Mount Everest 756 00:37:53,679 --> 00:37:55,204 because I can. 757 00:37:56,000 --> 00:37:58,128 Because to be able to climb that high 758 00:37:58,199 --> 00:38:01,362 and see that kind of beauty that nobody ever sees, 759 00:38:02,480 --> 00:38:04,641 it'd be a crime not to. 760 00:38:06,199 --> 00:38:07,246 Hear, hear, Dougie. 761 00:38:07,320 --> 00:38:09,208 - JON: There you go. - BECK: I like that. 762 00:38:10,000 --> 00:38:11,525 (PHONE RINGING) 763 00:38:14,719 --> 00:38:15,800 Hello? 764 00:38:15,880 --> 00:38:17,722 ROB: Hey. Did I wake you? 765 00:38:18,840 --> 00:38:20,001 No. 766 00:38:20,559 --> 00:38:22,483 I did too, you liar. 767 00:38:23,039 --> 00:38:24,086 Huh? 768 00:38:25,880 --> 00:38:27,722 - JAN: You okay? - Yeah. 769 00:38:28,280 --> 00:38:29,929 Yeah, yeah, I'm good, I'm better. 770 00:38:30,000 --> 00:38:31,364 I'm better now, I'm... 771 00:38:31,920 --> 00:38:33,251 I miss you. 772 00:38:34,519 --> 00:38:37,045 We go for the final ascent tomorrow. 773 00:38:37,559 --> 00:38:40,005 So, you summit Friday? 774 00:38:40,079 --> 00:38:41,650 Yeah, the 10th. 775 00:38:42,480 --> 00:38:43,641 It's your lucky day. 776 00:38:43,719 --> 00:38:44,925 It is. 777 00:38:45,760 --> 00:38:47,409 How's the weather? 778 00:38:47,920 --> 00:38:49,445 It's good. 779 00:38:49,519 --> 00:38:51,521 Yeah, I think we're gonna get a good window. 780 00:38:52,119 --> 00:38:54,360 So, it's a girl. 781 00:38:54,440 --> 00:38:55,679 Yeah. (CHUCKLES) 782 00:38:55,760 --> 00:38:58,570 And did you go to the doctor, did you get a scan done? 783 00:38:58,639 --> 00:38:59,686 Did you see her? 784 00:38:59,760 --> 00:39:01,045 Yeah, sure did. 785 00:39:02,960 --> 00:39:06,009 And? Come on. What did she look like? 786 00:39:06,079 --> 00:39:08,889 Oh, you know. Blonde hair, nice smile, 787 00:39:08,960 --> 00:39:10,007 perfect height-to-weight ratio, 788 00:39:10,079 --> 00:39:12,923 she's gonna be a great climber. (CHUCKLES) 789 00:39:14,119 --> 00:39:15,769 She's there, Rob. 790 00:39:16,280 --> 00:39:18,646 - Already. - Wow. 791 00:39:19,079 --> 00:39:20,684 A little me, a little you. 792 00:39:20,760 --> 00:39:22,284 A little bear, huh? 793 00:39:24,119 --> 00:39:26,690 And then, one day, you 794 00:39:26,800 --> 00:39:28,130 and me 795 00:39:29,119 --> 00:39:30,086 and our little Sarah, 796 00:39:30,159 --> 00:39:32,208 we'll all go climbing together. Hmm? 797 00:39:32,280 --> 00:39:33,519 Sarah? 798 00:39:34,599 --> 00:39:36,601 Yeah, what do you think? 799 00:39:36,679 --> 00:39:38,728 - No way! - Come on. 800 00:39:38,800 --> 00:39:39,800 No! 801 00:39:39,880 --> 00:39:41,210 Please? Think about it. 802 00:39:41,280 --> 00:39:42,610 - No. (CHUCKLES) - Huh? 803 00:39:47,280 --> 00:39:48,565 You still there? 804 00:39:48,639 --> 00:39:50,688 Of course I'm still here. 805 00:39:53,360 --> 00:39:54,646 I love you. 806 00:39:55,480 --> 00:39:57,050 Love you, too. 807 00:40:01,639 --> 00:40:03,244 - Sleep well, my love. - (KISSES) 808 00:40:03,320 --> 00:40:05,288 All right. Bye. 809 00:40:26,000 --> 00:40:28,525 (PRAYING IN OTHER LANGUAGE) 810 00:41:20,760 --> 00:41:23,684 NEAL: Take it easy, now. You're gonna be okay. 811 00:41:23,760 --> 00:41:26,001 We're gonna get you down the hill. All right? 812 00:41:26,079 --> 00:41:27,525 Hey, Neal, you okay? 813 00:41:27,599 --> 00:41:29,409 Yeah, Dale, he doesn't look too good. 814 00:41:30,360 --> 00:41:31,327 We need to take him down. 815 00:41:31,400 --> 00:41:32,844 ROB: Yeah. 816 00:41:32,920 --> 00:41:34,842 You can't get Scott on the radio? 817 00:41:34,920 --> 00:41:37,365 Nope. Nah, I think he's up ahead. 818 00:41:47,679 --> 00:41:49,523 ROB: Best not to stare too long at the summit. 819 00:41:49,599 --> 00:41:51,840 JON: That's a long way to go, man. 820 00:41:54,280 --> 00:41:57,523 Head down, one step at a time. 821 00:41:57,599 --> 00:41:59,284 You got it, boss. 822 00:42:02,079 --> 00:42:03,684 You seen Dale? 823 00:42:03,760 --> 00:42:06,570 Yeah, I did, he wasn't looking too good 824 00:42:06,639 --> 00:42:09,882 but Neal seemed to have a handle on the situation. 825 00:42:09,960 --> 00:42:10,960 Tried to get you on the radio. 826 00:42:11,039 --> 00:42:12,963 - You're kidding me. - No. 827 00:42:14,000 --> 00:42:16,161 This thing's not working, huh? 828 00:42:17,119 --> 00:42:18,530 I'm going down to Camp One. 829 00:42:18,639 --> 00:42:20,528 If he's not doing so well, I'm gonna take him down to Base Camp 830 00:42:20,639 --> 00:42:23,371 and I'll head back up. You guys all right? 831 00:42:23,440 --> 00:42:24,679 Yeah. 832 00:42:26,119 --> 00:42:28,088 He can't be too far ahead of you, mate. 833 00:42:28,159 --> 00:42:30,969 Yeah, I'll make it down in half the time. 834 00:42:32,000 --> 00:42:33,809 I'm gonna catch you! Whoo! 835 00:42:44,960 --> 00:42:46,802 (COUGHING) 836 00:42:51,599 --> 00:42:52,567 Rob to Guy. 837 00:42:52,639 --> 00:42:55,085 Rob to Guy, you up there, mate? 838 00:42:55,159 --> 00:42:57,639 Yeah, Guy to Rob. I'm here. 839 00:42:57,760 --> 00:42:58,806 ROB: Good to hear you, Gee. 840 00:42:59,519 --> 00:43:01,204 Where are you? 841 00:43:01,280 --> 00:43:03,168 Camp One, Pumori. 842 00:43:03,239 --> 00:43:04,445 Yeah. 843 00:43:05,440 --> 00:43:08,010 There you go, I got the old sly rotter. 844 00:43:08,079 --> 00:43:10,606 Listen, I think you're on the wrong mountain, there. 845 00:43:11,519 --> 00:43:13,601 Look, I can't talk, we gotta get out of here. 846 00:43:13,679 --> 00:43:14,646 All right, mate. 847 00:43:14,719 --> 00:43:16,927 Well, listen, you take care on the kiddie slope. 848 00:43:17,000 --> 00:43:18,603 I'm gonna get back to the real thing. 849 00:43:18,679 --> 00:43:21,842 GUY: Yeah, don't worry, Rob. I'll keep an eye on you. 850 00:43:30,840 --> 00:43:31,840 Ice! 851 00:43:34,599 --> 00:43:35,601 (GRUNTS) 852 00:43:36,719 --> 00:43:37,766 Rob! 853 00:43:39,039 --> 00:43:40,451 ROB: I got you! 854 00:43:50,880 --> 00:43:52,210 Harold, you okay? 855 00:43:52,559 --> 00:43:54,800 (HAROLD GROANING) 856 00:43:56,039 --> 00:43:57,643 ANG DORJEE: Is everyone okay? 857 00:43:57,719 --> 00:43:59,324 We're okay! 858 00:44:04,559 --> 00:44:06,483 Come here, sit down, sit. 859 00:44:06,559 --> 00:44:07,766 I'm fine. 860 00:44:09,400 --> 00:44:10,686 Look at me. 861 00:44:10,760 --> 00:44:12,000 - Look at me. - I'm fine, mate. 862 00:44:12,079 --> 00:44:13,126 Look at me, Harold! 863 00:44:13,199 --> 00:44:14,724 Look, I'm telling you, I'm all right. 864 00:44:14,800 --> 00:44:16,608 - Okay. - I'm all right. 865 00:44:19,039 --> 00:44:20,201 - There you go. - Thank you. 866 00:44:20,880 --> 00:44:23,246 Don't do that to me again, eh? 867 00:44:24,440 --> 00:44:25,804 I'm sorry. 868 00:44:26,920 --> 00:44:28,001 Okay, mate. 869 00:44:28,079 --> 00:44:29,081 I'm gonna drop back with Frank, 870 00:44:29,159 --> 00:44:31,208 he's struggling a bit, all right? 871 00:44:31,280 --> 00:44:32,690 All right. 872 00:44:35,079 --> 00:44:36,650 (MAN WHIMPERING) 873 00:44:36,719 --> 00:44:37,721 Straight down. 874 00:44:38,719 --> 00:44:40,449 Let's get him on the oxygen. 875 00:44:40,519 --> 00:44:42,045 Rob Hall to Scott Fischer, Rob Hall to Scott Fischer, 876 00:44:42,119 --> 00:44:43,360 Mountain Madness, how do you copy? 877 00:44:44,159 --> 00:44:46,561 Hey, man! Scott, here. 878 00:44:47,159 --> 00:44:49,731 I've been down to Base Camp, and I'm back at Camp One. 879 00:44:49,800 --> 00:44:51,369 I'm gonna catch you tomorrow. 880 00:44:51,440 --> 00:44:53,920 What, you're not gonna rest up a day first? No? 881 00:44:55,119 --> 00:44:56,690 Scott, you sound a little rough. 882 00:44:57,480 --> 00:44:59,050 Mate, take an extra day. 883 00:44:59,119 --> 00:45:02,043 No way, José, what, miss out on all the fun? 884 00:45:02,760 --> 00:45:06,081 That's a lot of up and down in one day, even for you, Scott. 885 00:45:06,159 --> 00:45:08,288 You know what they say, man. 886 00:45:09,119 --> 00:45:11,963 It's not the altitude, it's the attitude. 887 00:45:13,480 --> 00:45:15,608 Are you sure you're gonna be okay? 888 00:45:15,679 --> 00:45:16,806 - Scott? - I'll be good. 889 00:45:16,880 --> 00:45:19,644 Just taking a shot of dexamethasone now. 890 00:45:20,599 --> 00:45:24,320 Well, just don't push yourself too hard, okay? Over and out. 891 00:45:26,760 --> 00:45:29,730 (BREATHING SHAKILY) 892 00:45:31,159 --> 00:45:34,721 HELEN: Rob, I've just been over to Mal's to get a weather update. 893 00:45:34,800 --> 00:45:36,563 It's moving fast. 894 00:45:36,639 --> 00:45:39,166 It's changed course slightly. 895 00:45:40,159 --> 00:45:43,164 And it could still go north, but, if it doesn't 896 00:45:43,239 --> 00:45:46,925 it's gonna hit sometime on the 11th, I reckon. 897 00:45:49,599 --> 00:45:51,840 It's a weather forecast, Helen. 898 00:45:51,920 --> 00:45:53,842 This mountain makes its own weather. 899 00:45:53,920 --> 00:45:55,001 We're keeping an eye on it. 900 00:45:56,239 --> 00:45:58,322 Yeah, sure, just letting you know. 901 00:45:58,440 --> 00:46:00,010 Appreciate it, Helen. 902 00:46:02,760 --> 00:46:04,682 BECK: Why do we do this to ourselves? 903 00:46:05,800 --> 00:46:07,039 - (CHUCKLING) - (COUGHING) 904 00:46:09,199 --> 00:46:10,690 Oh, this is crazy. 905 00:46:16,360 --> 00:46:18,362 You know, I never told Krakauer this 906 00:46:18,440 --> 00:46:20,681 when he was asking us why we climb Everest. 907 00:46:21,440 --> 00:46:23,043 When I'm at home 908 00:46:24,679 --> 00:46:26,443 I just got this big, 909 00:46:27,880 --> 00:46:30,280 black cloud following me. 910 00:46:30,360 --> 00:46:32,487 You know, like a depression? 911 00:46:33,760 --> 00:46:35,409 And when I'm out here 912 00:46:35,519 --> 00:46:36,760 on a mountain, any mountain... 913 00:46:36,840 --> 00:46:38,079 DOUG: Yeah? 914 00:46:39,679 --> 00:46:41,762 It's just like it's a cure. 915 00:46:43,519 --> 00:46:45,409 I feel like I'm reborn. 916 00:46:45,880 --> 00:46:47,961 So, you're happy now? 917 00:46:49,559 --> 00:46:51,641 No, I'm starting to wonder. 918 00:46:54,400 --> 00:46:56,242 This is suffering, man. 919 00:46:57,880 --> 00:46:59,802 - Yeah. - This is suffering. 920 00:46:59,920 --> 00:47:01,251 Yeah. 921 00:47:02,079 --> 00:47:04,481 Suffer a few more days, 922 00:47:04,559 --> 00:47:06,085 for the rest of your life you'll be a guy 923 00:47:06,159 --> 00:47:08,400 that got to the top of Everest. 924 00:47:08,639 --> 00:47:10,483 - Mmm. (CHUCKLES) - Huh? 925 00:47:13,760 --> 00:47:15,922 I just hope I get there. 926 00:47:16,599 --> 00:47:17,965 Yeah. 927 00:47:19,440 --> 00:47:21,965 Just hope I get there, and get home. 928 00:47:28,280 --> 00:47:30,009 What do you think, Mike? 929 00:47:32,880 --> 00:47:34,369 MIKE: Looks pretty good. 930 00:47:34,440 --> 00:47:37,045 Little bit of wind, up higher. 931 00:47:37,119 --> 00:47:39,282 I mean, if it picks up, we can always come back down. 932 00:47:39,360 --> 00:47:41,601 - Exactly. - It's your call, Rob. 933 00:47:42,719 --> 00:47:45,291 Let's get 'em all going. 934 00:48:35,119 --> 00:48:37,565 (WIND HOWLING) 935 00:48:39,760 --> 00:48:40,760 ANATOLI: Rob! 936 00:48:40,840 --> 00:48:42,001 ROB: You okay? 937 00:48:42,719 --> 00:48:44,005 Not good! 938 00:48:47,639 --> 00:48:48,641 Ah. 939 00:48:49,639 --> 00:48:52,688 I'm hoping it's gonna die down after sundown. 940 00:48:52,760 --> 00:48:54,728 It's been doing that. 941 00:48:54,800 --> 00:48:56,369 I don't like this. 942 00:48:56,440 --> 00:48:59,523 Well, we don't go if it doesn't calm. 943 00:48:59,599 --> 00:49:01,806 I talk to Scott when he comes here. 944 00:49:01,880 --> 00:49:02,880 ROB: Okay. 945 00:49:06,199 --> 00:49:08,440 - (COUGHING) - (YASUKO COUGHING) 946 00:49:16,199 --> 00:49:18,362 Scott! Scott! 947 00:49:18,440 --> 00:49:20,010 - Toli? - Here! 948 00:49:30,840 --> 00:49:31,806 Toli! 949 00:49:31,880 --> 00:49:34,530 Where's Rob? Where are they? 950 00:49:34,599 --> 00:49:35,931 - We go down! - No. 951 00:49:36,599 --> 00:49:39,682 What's Rob's... What's Rob's team doing? 952 00:49:40,400 --> 00:49:43,722 He wants to see if this passes. 953 00:49:44,599 --> 00:49:46,090 If he waits, 954 00:49:49,119 --> 00:49:50,280 we wait. 955 00:49:50,360 --> 00:49:51,440 Okay. 956 00:50:05,400 --> 00:50:06,889 Hey, guys. 957 00:50:07,480 --> 00:50:09,481 Come out and take a look. 958 00:50:23,599 --> 00:50:26,079 At least somebody up there loves us. 959 00:50:26,159 --> 00:50:27,445 Nothing? 960 00:50:31,159 --> 00:50:33,242 Where'd the storm go? 961 00:50:33,639 --> 00:50:35,130 Exactly. 962 00:50:36,000 --> 00:50:37,603 That's crazy. 963 00:50:37,719 --> 00:50:39,643 You ready to saddle up? 964 00:50:41,960 --> 00:50:45,088 Okay, everyone. We got a window. 965 00:50:46,320 --> 00:50:48,481 We don't know how long it's gonna last, 966 00:50:48,559 --> 00:50:50,766 but we're gonna go for it. 967 00:50:50,840 --> 00:50:52,728 Be ready in half an hour. 968 00:50:52,800 --> 00:50:54,039 We'll have a 2:00 p.m. turnaround, 969 00:50:54,119 --> 00:50:55,360 let's climb this thing. 970 00:50:55,440 --> 00:50:56,565 BECK: Okay. 971 00:51:00,880 --> 00:51:02,961 So, today's the day, huh? 972 00:51:03,679 --> 00:51:04,920 Yep. 973 00:51:06,639 --> 00:51:08,164 Now or never. 974 00:51:11,360 --> 00:51:12,929 Oh, boy. 975 00:51:16,320 --> 00:51:18,800 ROB: Now the South Africans were late out of Camp Three. 976 00:51:18,880 --> 00:51:21,007 They never made it into Camp Four. 977 00:51:21,079 --> 00:51:22,809 Probably got caught up in it. 978 00:51:22,880 --> 00:51:24,608 HELEN: (ON RADIO) Maybe it blew through early. 979 00:51:24,679 --> 00:51:27,126 ROB: Yeah, well, it hit us all night, 980 00:51:27,199 --> 00:51:30,010 but now there's nothing. Absolutely nothing. 981 00:51:30,079 --> 00:51:32,286 So, it's definitely worth a shot. 982 00:51:32,400 --> 00:51:35,210 I'll radio out and tell everyone the news. 983 00:51:36,079 --> 00:51:37,570 Any messages? 984 00:51:38,239 --> 00:51:41,369 ROB: Yeah, ring Jan and tell her that we're heading out. 985 00:51:41,440 --> 00:51:43,168 I'll call you, Helen, in 12 hours 986 00:51:43,239 --> 00:51:44,809 when we get to the summit. 987 00:51:44,880 --> 00:51:46,688 Turnaround's 2:00 p.m. 988 00:51:46,760 --> 00:51:48,682 Good luck, and Godspeed to you all. 989 00:51:48,760 --> 00:51:50,568 ROB: Okay, thanks, Helen. Bye-bye. 990 00:51:50,639 --> 00:51:51,766 SCOTT: I'll see you guys up there. 991 00:51:51,840 --> 00:51:52,920 - NEAL: Take it easy, Scott. - SANDY: Let's do it. 992 00:51:53,000 --> 00:51:55,286 SCOTT: Gonna get a couple hours of sleep, and I'll be right behind you. 993 00:51:55,360 --> 00:51:56,360 - NEAL: Yeah, okay. - SANDY: See you at the top. 994 00:51:56,440 --> 00:51:57,487 Have fun, Pittman. 995 00:51:57,559 --> 00:51:59,402 You get some rest, okay? 996 00:51:59,480 --> 00:52:00,447 See you there. 997 00:52:00,519 --> 00:52:02,284 You got the ropes for the Hillary Step? 998 00:52:02,360 --> 00:52:03,485 Yeah. 999 00:52:03,559 --> 00:52:04,891 - Okay. - Okay. 1000 00:52:04,960 --> 00:52:06,802 Okay. Yeah. 1001 00:52:23,079 --> 00:52:24,922 Can we go any faster? 1002 00:52:25,000 --> 00:52:28,208 Not a chance we can go faster here. It's too difficult. 1003 00:52:28,280 --> 00:52:30,282 This could take a while. 1004 00:52:31,199 --> 00:52:32,963 We're losing time. 1005 00:52:48,039 --> 00:52:49,371 (GRUNTING) 1006 00:52:59,320 --> 00:53:01,402 Beck. What's wrong? 1007 00:53:01,480 --> 00:53:02,969 I don't know. 1008 00:53:05,719 --> 00:53:09,121 I had an operation a couple years ago, on my eyes. 1009 00:53:09,199 --> 00:53:10,485 That might be it. 1010 00:53:11,159 --> 00:53:13,400 - I don't know. - ROB: Okay. 1011 00:53:14,480 --> 00:53:16,322 You guys go in front of us. 1012 00:53:16,400 --> 00:53:19,449 All right, Beck, let's sit you down. 1013 00:53:25,119 --> 00:53:27,282 Beck. Look at me. 1014 00:53:29,760 --> 00:53:30,840 I need to send you down with someone. 1015 00:53:30,920 --> 00:53:32,081 No, I don't wanna go down, Rob. 1016 00:53:32,199 --> 00:53:35,487 - No, you gotta go down. - I don't wanna go down. 1017 00:53:38,639 --> 00:53:39,846 Okay. 1018 00:53:42,719 --> 00:53:45,690 Right, Beck, listen. 1019 00:53:45,760 --> 00:53:48,047 You can wait here for half an hour. Beck, listen to me. 1020 00:53:48,159 --> 00:53:49,490 If it gets better by then 1021 00:53:50,079 --> 00:53:52,559 join in the queue and keep going up. 1022 00:53:53,199 --> 00:53:55,567 But if it doesn't get better, Beck, I'm sorry, mate, it's over. 1023 00:53:55,639 --> 00:53:56,641 Okay. 1024 00:53:56,719 --> 00:53:57,925 The Sherpas are gonna go up and drop off 1025 00:53:58,000 --> 00:53:59,489 the extra oxygen at the South Summit 1026 00:54:00,280 --> 00:54:02,088 then I'm gonna send one of them down for you. 1027 00:54:02,199 --> 00:54:04,009 - Is that clear? Yeah? - Mmm-hmm. 1028 00:54:05,800 --> 00:54:07,244 Okay, mate. 1029 00:54:07,320 --> 00:54:08,684 All right. 1030 00:54:12,480 --> 00:54:13,925 See you. 1031 00:54:15,039 --> 00:54:17,280 LOPSANG: Sandy, do you want to go down? 1032 00:54:17,360 --> 00:54:19,601 What? No. No way. 1033 00:54:19,679 --> 00:54:21,762 Look, Lopsang, I'm gonna make it to the top. 1034 00:54:21,840 --> 00:54:22,840 Do you understand? 1035 00:54:23,800 --> 00:54:25,369 - Okay. - I'm not going back. 1036 00:54:25,440 --> 00:54:27,329 - Okay? - Okay. 1037 00:54:27,920 --> 00:54:30,445 (WIND WHOOSHING) 1038 00:54:39,360 --> 00:54:40,690 HAROLD: Where are the ropes? 1039 00:54:40,760 --> 00:54:43,239 There is no rope! No rope. 1040 00:54:43,320 --> 00:54:44,650 HAROLD: Yeah, they should have been fixed. 1041 00:54:44,760 --> 00:54:46,648 Do you have more in your pack? 1042 00:54:46,760 --> 00:54:49,411 ANG DORJEE: Lopsang has the rope. He's not here! 1043 00:54:49,480 --> 00:54:51,527 Harold. No ropes? 1044 00:54:51,639 --> 00:54:52,686 No. 1045 00:54:53,880 --> 00:54:54,927 Neal. 1046 00:54:55,000 --> 00:54:56,047 Hey, Rob. 1047 00:54:57,079 --> 00:54:58,650 Listen, we got a problem, here, mate. 1048 00:54:58,719 --> 00:55:02,360 There's no fixed ropes on the traverse to the Hillary Step, over. 1049 00:55:02,440 --> 00:55:03,679 ROB: Where's Ang Dorjee and Lopsang? 1050 00:55:03,760 --> 00:55:05,170 HAROLD: Yeah, I've got Ang Dorjee here, 1051 00:55:05,280 --> 00:55:06,804 but there's no sign of Lopsang. 1052 00:55:06,880 --> 00:55:09,565 So me, Neal, and Toli are gonna 1053 00:55:09,639 --> 00:55:11,369 have to set some new ones, over. 1054 00:55:11,440 --> 00:55:12,601 - ANATOLI: Find them? - NEAL: Yeah. 1055 00:55:12,679 --> 00:55:14,568 - ANATOLI: Good. - Let's do it! 1056 00:55:19,400 --> 00:55:21,003 YASUKO: What's going on? 1057 00:55:21,079 --> 00:55:22,730 No fixed ropes. 1058 00:55:22,840 --> 00:55:23,887 What? 1059 00:55:25,679 --> 00:55:28,251 (SANDY BREATHING HEAVILY) 1060 00:55:53,280 --> 00:55:54,804 - ROB: That's it. - (GRUNTS) 1061 00:55:54,880 --> 00:55:57,121 One step at a time, Doug. 1062 00:55:59,280 --> 00:56:00,690 (COUGHING) 1063 00:56:05,079 --> 00:56:07,686 Come on, Dougie. Deep breaths, Dougie. 1064 00:56:07,800 --> 00:56:09,483 Come on, mate, keep it on, keep it on. 1065 00:56:09,559 --> 00:56:12,244 Deep breaths, Dougie, hang on. Hang on. 1066 00:56:12,320 --> 00:56:13,481 (GAS HISSING) 1067 00:56:21,000 --> 00:56:22,922 You can do this, Dougie. 1068 00:56:23,000 --> 00:56:24,126 I know you can, pal. 1069 00:56:24,199 --> 00:56:25,201 DOUG: Yeah. 1070 00:56:26,920 --> 00:56:28,809 I don't wanna see you back here a third time, mate. 1071 00:56:29,800 --> 00:56:30,800 Huh? 1072 00:56:46,559 --> 00:56:49,530 John. You headed back down? 1073 00:56:50,800 --> 00:56:52,244 There's a holdup. 1074 00:56:52,320 --> 00:56:54,481 There's no fixed ropes above the South Summit. 1075 00:56:54,559 --> 00:56:55,846 Yeah, I know, mate, 1076 00:56:55,920 --> 00:56:57,842 but we're sorting that situation out now. 1077 00:56:57,920 --> 00:57:01,083 Ran out of juice, waiting. Cold. 1078 00:57:01,159 --> 00:57:02,684 I'm sorry, Rob. 1079 00:57:02,760 --> 00:57:04,523 It's your call, pal. 1080 00:57:07,639 --> 00:57:10,688 LOU: I don't wanna run out of oxygen up there. 1081 00:57:10,760 --> 00:57:12,170 Sorry, Rob. 1082 00:57:19,000 --> 00:57:20,570 ROB: (ON RADIO) Yeah, bit of a setback. 1083 00:57:20,639 --> 00:57:23,722 Lou, Stuart, and John Taske just turned back. 1084 00:57:23,800 --> 00:57:25,927 Just below the South Summit. 1085 00:57:26,000 --> 00:57:27,603 How are the conditions, so far? 1086 00:57:27,679 --> 00:57:29,090 Cold and windy. 1087 00:57:29,159 --> 00:57:30,525 Okay, let me know, Rob. 1088 00:57:30,599 --> 00:57:32,840 Okay, Helen, thanks, bye-bye. 1089 00:57:34,400 --> 00:57:35,969 I hope we're not looking at another year 1090 00:57:36,039 --> 00:57:38,849 with no clients at the top. 1091 00:57:38,920 --> 00:57:41,001 Well, if they don't get a move on pretty soon 1092 00:57:41,079 --> 00:57:43,081 they're out of time, aren't they? 1093 00:57:43,159 --> 00:57:44,240 Yeah. 1094 00:57:45,480 --> 00:57:49,121 And what's Jon gonna say about that in his article? 1095 00:57:49,599 --> 00:57:51,840 (ON RADIO) It's Rob. Guys... 1096 00:57:51,920 --> 00:57:54,126 We just lost Lou, Stu, and John Taske. 1097 00:57:54,239 --> 00:57:56,402 What's going on, what's the holdup? 1098 00:57:56,480 --> 00:57:57,925 Yeah, mate, we're... 1099 00:57:58,000 --> 00:58:02,324 We still have Toli and Neal at the top of the Step 1100 00:58:02,400 --> 00:58:03,811 fixing the ropes. 1101 00:58:04,599 --> 00:58:07,603 We're at the base of the Step, over. 1102 00:58:07,679 --> 00:58:09,250 (ON RADIO) Rob, it's Mike. 1103 00:58:10,280 --> 00:58:11,327 How's Doug faring? 1104 00:58:11,400 --> 00:58:15,007 Doug's just behind me, I left him behind to scoot forward. 1105 00:58:15,079 --> 00:58:16,126 Yeah, I got eyes on you right now, 1106 00:58:16,199 --> 00:58:19,170 yep, that's me. Let's move as... 1107 00:58:19,239 --> 00:58:21,003 As quickly as possible, over. 1108 00:58:21,079 --> 00:58:22,240 HAROLD: We'll start moving everybody up, 1109 00:58:22,320 --> 00:58:25,085 as soon as we get the all clear. 1110 00:58:25,679 --> 00:58:28,206 Rob to base, Rob to base, how copy, Helen? 1111 00:58:28,280 --> 00:58:30,681 - HAROLD: You all right? - HELEN: Copy, Base Camp to Rob. 1112 00:58:30,760 --> 00:58:32,523 Have you heard from Scott? 1113 00:58:32,599 --> 00:58:35,523 Anyone managed to find out where he is, over? 1114 00:58:35,599 --> 00:58:37,840 SCOTT: Whoo-ie! Yo, dude! 1115 00:58:37,920 --> 00:58:39,762 Look, where are you, mate? 1116 00:58:39,840 --> 00:58:41,409 We got a real logjam, here at the Hillary Step, over. 1117 00:58:41,480 --> 00:58:42,969 We're more than an hour behind! 1118 00:58:43,079 --> 00:58:44,081 Just chill. 1119 00:58:44,159 --> 00:58:46,639 People are just sitting here, using up their oxygen. 1120 00:58:46,719 --> 00:58:48,847 Get here as soon as you can. 1121 00:58:50,599 --> 00:58:52,090 You feeling okay, Beck? 1122 00:58:52,159 --> 00:58:55,242 Yeah, I got a little problem with my eyes. 1123 00:58:55,320 --> 00:58:56,445 You guys turned back? 1124 00:58:56,960 --> 00:59:00,248 There's a logjam below the Hillary Step. It's crazy. 1125 00:59:01,000 --> 00:59:02,445 Come down with us. 1126 00:59:02,519 --> 00:59:05,364 Nah, I can't, promised Rob I'd wait for him. 1127 00:59:05,440 --> 00:59:06,929 - Your call. - I'm good. 1128 00:59:07,000 --> 00:59:09,001 See you down there. 1129 00:59:09,079 --> 00:59:10,764 ANATOLI: Neal, ready! 1130 00:59:11,800 --> 00:59:15,168 NEAL: Okay, Toli! I'm done. 1131 00:59:16,800 --> 00:59:20,327 Off rope! Safe to climb! 1132 00:59:20,400 --> 00:59:21,889 HAROLD: Okay, we're climbing up! 1133 00:59:21,960 --> 00:59:23,121 - JON: Hey, Mike. - What? 1134 00:59:23,239 --> 00:59:24,969 - You mind if I go first? - Why? 1135 00:59:25,079 --> 00:59:26,206 I'm running pretty low on O. 1136 00:59:28,440 --> 00:59:30,442 Rob, it's Mike, here. 1137 00:59:30,519 --> 00:59:33,443 We've had the all-clear on this end. 1138 00:59:33,519 --> 00:59:35,010 I'm gonna stay here with Yasuko, 1139 00:59:35,079 --> 00:59:37,286 until we get a clear line. 1140 00:59:37,360 --> 00:59:40,842 ROB: I'll be here till I get a visual on Doug, over and out. 1141 01:00:18,159 --> 01:00:19,525 (YELLING) 1142 01:00:33,559 --> 01:00:35,005 Come here. 1143 01:00:36,880 --> 01:00:38,449 (CHUCKLING) 1144 01:00:38,519 --> 01:00:39,646 JON: We did it! 1145 01:00:58,199 --> 01:00:59,530 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1146 01:01:03,519 --> 01:01:05,090 ANATOLI: You did it! 1147 01:01:17,840 --> 01:01:20,922 (SPEAKING JAPANESE) 1148 01:01:34,119 --> 01:01:35,360 ROB: Yasuko. 1149 01:01:38,280 --> 01:01:39,519 - Seven. - Seven. 1150 01:01:39,599 --> 01:01:40,965 - Seven Summits. - Seven. 1151 01:01:42,320 --> 01:01:46,041 Come here. I'm so proud of you, Yasuko. 1152 01:01:46,119 --> 01:01:47,963 So proud. 1153 01:01:48,039 --> 01:01:49,405 Thank you. 1154 01:01:50,760 --> 01:01:51,760 (SPEAKING JAPANESE) 1155 01:01:55,280 --> 01:01:57,282 (ON RADIO) Rob to Base, Rob to Base. 1156 01:02:00,320 --> 01:02:02,766 Rob, this is Helen, hello? Where are you? 1157 01:02:02,840 --> 01:02:05,320 I'm on the top of Everest, Helen, we made it. 1158 01:02:05,400 --> 01:02:06,400 (ALL CHEERING) 1159 01:02:06,800 --> 01:02:08,039 How copy us, over? 1160 01:02:08,159 --> 01:02:10,083 We copy you loud and clear, Rob. 1161 01:02:10,159 --> 01:02:13,050 It's wonderful to hear your voice up there. 1162 01:02:13,119 --> 01:02:14,451 Who are you with, again, say? 1163 01:02:14,519 --> 01:02:16,409 At the moment, I'm with Mike and Yasuko. 1164 01:02:16,519 --> 01:02:18,123 - MIKE: Headed down, Rob. - ANG DORJEE: Now you have to go. 1165 01:02:18,199 --> 01:02:20,168 YASUKO: Rob. See you. Thank you. 1166 01:02:20,239 --> 01:02:22,719 Jon K has already been and gone. 1167 01:02:22,840 --> 01:02:24,568 Doug is just coming over the horizon. 1168 01:02:24,639 --> 01:02:26,688 And what about Beck? 1169 01:02:26,760 --> 01:02:29,411 Beck was having a problem with his eyesight. 1170 01:02:29,480 --> 01:02:33,690 He waited on the southeast ridge, on the Balcony 1171 01:02:33,760 --> 01:02:36,081 for the first people that came back, over. 1172 01:02:36,159 --> 01:02:39,083 And I guess you'll be leaving right away, yes? 1173 01:02:39,159 --> 01:02:40,730 We'll be off in a few minutes. 1174 01:02:40,800 --> 01:02:41,766 Just as soon as I see Doug, 1175 01:02:41,840 --> 01:02:43,489 we'll be heading back down, over. 1176 01:02:43,559 --> 01:02:44,561 Right, understood. 1177 01:02:44,639 --> 01:02:46,324 Well, that's terrific, Rob. 1178 01:02:46,400 --> 01:02:48,925 We're all keeping our fingers crossed for Doug. 1179 01:02:49,000 --> 01:02:50,809 ROB: Over and out, Helen. 1180 01:02:53,000 --> 01:02:54,331 (DOUG GRUNTING) 1181 01:03:03,039 --> 01:03:05,007 - Congratulations. - Welcome! 1182 01:03:05,079 --> 01:03:06,126 Yeah, Lopsy! 1183 01:03:06,199 --> 01:03:07,360 You did it! 1184 01:03:12,239 --> 01:03:13,240 Whoo-ie! 1185 01:03:21,039 --> 01:03:23,007 (BREATHING HEAVILY) 1186 01:03:41,559 --> 01:03:43,324 You look terrible. 1187 01:03:44,199 --> 01:03:47,443 My stomach's not so good, man. 1188 01:03:48,119 --> 01:03:49,121 See Doug? 1189 01:03:49,199 --> 01:03:51,043 Oh, yeah. He's way, way, 1190 01:03:52,079 --> 01:03:54,047 way back there, man. (SIGHS) 1191 01:03:54,119 --> 01:03:57,806 Hey, Roberto. Where are the rest of your guys? 1192 01:03:57,880 --> 01:04:01,009 'Cause I'm pretty sure my whole team 1193 01:04:01,079 --> 01:04:02,525 made it up, yeah? 1194 01:04:02,599 --> 01:04:03,965 ROB: (CHUCKLING) I saw 'em. 1195 01:04:04,480 --> 01:04:06,686 Don't worry, I won't tell Krakauer. 1196 01:04:06,760 --> 01:04:09,047 Well done, mate. I had a mixed bag. 1197 01:04:09,119 --> 01:04:11,202 I'll have to give you this year. 1198 01:04:11,320 --> 01:04:13,561 Scott, you really don't look too good. (COUGHING) 1199 01:04:13,639 --> 01:04:15,244 - Lopsang. - LOPSANG: Yeah? 1200 01:04:15,320 --> 01:04:17,721 Come on, mate, let's get him down. 1201 01:04:23,960 --> 01:04:26,610 SCOTT: All right. Let's go. 1202 01:04:42,000 --> 01:04:45,402 (YASUKO GRUNTING) 1203 01:04:51,440 --> 01:04:53,885 Harold. What are you doing? 1204 01:04:54,960 --> 01:04:59,362 I'm just trying to sort the O. I can't find any full ones. 1205 01:04:59,440 --> 01:05:01,487 There's full bottles, I saw 'em on the way up. 1206 01:05:01,559 --> 01:05:02,561 No. 1207 01:05:02,639 --> 01:05:04,483 No, I'm pretty sure, you should have another look. 1208 01:05:04,559 --> 01:05:06,880 No, I just have, they're not full. 1209 01:05:06,960 --> 01:05:07,960 Harold, listen, I saw... 1210 01:05:08,039 --> 01:05:10,121 Look, mate, I checked twice, all right? 1211 01:05:11,159 --> 01:05:13,844 Yeah. All right, man. 1212 01:05:15,320 --> 01:05:16,844 I'm going down. 1213 01:05:18,679 --> 01:05:20,125 Harold? 1214 01:05:28,119 --> 01:05:29,769 Doug, Doug, Doug. 1215 01:05:31,360 --> 01:05:32,929 - It's over, mate. - What? 1216 01:05:33,000 --> 01:05:34,764 - I'm sorry. - No, no, no. 1217 01:05:34,840 --> 01:05:36,762 Doug, you're too late, okay? 1218 01:05:36,840 --> 01:05:37,965 (DOUG COUGHING) 1219 01:05:38,039 --> 01:05:40,519 You guys keep going, mate, I'll catch up. 1220 01:05:40,599 --> 01:05:42,523 ROB: Doug, Doug. Doug, listen to me. 1221 01:05:42,599 --> 01:05:44,443 - It's way too late. It's over. - DOUG: No, come on! 1222 01:05:44,519 --> 01:05:46,965 Listen to me, mate, I'm sorry, 1223 01:05:47,039 --> 01:05:49,485 but I gotta turn you around. 1224 01:05:49,559 --> 01:05:50,606 Okay? 1225 01:05:51,679 --> 01:05:53,204 I can do it. 1226 01:05:54,599 --> 01:05:57,409 It's right here, man. It's right here. 1227 01:05:58,519 --> 01:06:02,081 I'm not coming back next year, man, it's my last chance. 1228 01:06:05,440 --> 01:06:07,442 You gotta let me do this. 1229 01:06:09,199 --> 01:06:10,769 Let me do this. 1230 01:06:11,559 --> 01:06:13,130 - Okay. - Please, Rob. 1231 01:06:13,199 --> 01:06:14,405 Let's do it. 1232 01:06:14,480 --> 01:06:16,208 - Let's get it done. - All right. 1233 01:06:16,280 --> 01:06:18,168 - Come on. - Thanks, man. 1234 01:06:22,559 --> 01:06:24,085 ROB: Come on, Doug. 1235 01:06:44,440 --> 01:06:47,922 (SINGING) There ain't no hope of getting 1236 01:06:48,000 --> 01:06:51,800 My double-wide trailer 1237 01:06:55,079 --> 01:06:56,320 There ain't no... 1238 01:06:56,400 --> 01:06:57,525 Beck? 1239 01:06:58,280 --> 01:06:59,610 Are you okay? 1240 01:06:59,679 --> 01:07:00,885 Who is that? 1241 01:07:00,960 --> 01:07:01,960 It's Jon. 1242 01:07:02,639 --> 01:07:06,007 I'm not seeing too well, Jon. I'm freezing. 1243 01:07:07,719 --> 01:07:09,528 Mike's just behind me. 1244 01:07:09,599 --> 01:07:11,887 He's back there with Yasuko. 1245 01:07:11,960 --> 01:07:14,724 You'll be okay. Mike's right behind me. 1246 01:07:14,840 --> 01:07:16,728 You're okay? 1247 01:07:16,800 --> 01:07:18,130 I'll see you down there. 1248 01:07:24,280 --> 01:07:26,009 ROB: There she is. 1249 01:07:26,079 --> 01:07:27,081 Ten more steps, mate. 1250 01:07:29,719 --> 01:07:31,960 (COUGHS) Dig deep, Doug, dig deep. 1251 01:07:32,039 --> 01:07:33,485 There you go. 1252 01:07:43,039 --> 01:07:44,451 (GRUNTS) 1253 01:07:44,960 --> 01:07:46,724 There ya go. 1254 01:07:47,199 --> 01:07:48,644 (YELLING) 1255 01:07:53,199 --> 01:07:54,246 You made it! 1256 01:07:55,239 --> 01:07:56,240 Huh? 1257 01:08:00,239 --> 01:08:01,605 You did it! 1258 01:08:02,480 --> 01:08:05,005 Because of you, man. 1259 01:08:05,159 --> 01:08:07,242 (THUNDER CRACKLING) 1260 01:08:14,079 --> 01:08:16,367 Guy to Rob, you read me, mate? 1261 01:08:19,079 --> 01:08:21,127 Guy to Rob, are you there? 1262 01:08:23,880 --> 01:08:25,689 ROB: For the school kids. 1263 01:08:32,600 --> 01:08:35,079 Good on you, Doug. Come on. 1264 01:08:36,000 --> 01:08:37,046 Easy. 1265 01:08:37,119 --> 01:08:38,645 Here, I got it. 1266 01:08:45,199 --> 01:08:47,167 Come on, let's get you up. 1267 01:08:47,239 --> 01:08:48,287 Need more O. 1268 01:08:48,359 --> 01:08:49,360 No, Doug, we can't give you more O. 1269 01:08:49,439 --> 01:08:53,001 We gotta get down to the South Summit, come on. 1270 01:08:57,319 --> 01:09:00,641 Guy Cotter to Everest Base Camp. You there, Helen? 1271 01:09:00,720 --> 01:09:02,961 Guy, this is Helen, how's it going? 1272 01:09:03,039 --> 01:09:04,006 Yeah, fine. 1273 01:09:04,079 --> 01:09:05,729 I got a clear view of the summit 1274 01:09:05,800 --> 01:09:07,529 and we've still got climbers up there. 1275 01:09:07,600 --> 01:09:09,568 They're not any of ours, right? 1276 01:09:09,640 --> 01:09:12,086 We got three up, and they're all on their way down. 1277 01:09:12,159 --> 01:09:13,729 Well, what are they doing there so late? 1278 01:09:13,800 --> 01:09:16,279 They had a 2:00 turnaround time, they're way past it. 1279 01:09:17,159 --> 01:09:18,685 Yeah, we got cloud coming up through the valley, 1280 01:09:18,800 --> 01:09:20,164 it's a lot of it. 1281 01:09:20,239 --> 01:09:22,720 Thanks, I'm calling them now, Guy. 1282 01:09:26,159 --> 01:09:28,367 Rob, come in, this is Helen. 1283 01:09:30,399 --> 01:09:32,606 Rob, come in, this is Helen. 1284 01:09:39,920 --> 01:09:40,921 ROB: Whoa! 1285 01:09:41,000 --> 01:09:43,240 Easy, easy, easy, Dougie! There you go. 1286 01:09:43,319 --> 01:09:44,765 There you go. 1287 01:09:45,760 --> 01:09:48,127 Looking good. Round the corner. (GRUNTS) 1288 01:09:49,479 --> 01:09:50,765 - That's it. - (DOUG COUGHING) 1289 01:09:53,640 --> 01:09:55,289 BECK: Rob, is that you? 1290 01:09:56,439 --> 01:09:57,520 MIKE: Beck? 1291 01:09:58,359 --> 01:10:00,600 It's Mike, Beck. What are you doing here? 1292 01:10:00,680 --> 01:10:02,444 BECK: I can't see, it's bad. 1293 01:10:02,520 --> 01:10:04,045 You guys all right? 1294 01:10:04,119 --> 01:10:05,564 We got a problem with Beck. 1295 01:10:05,680 --> 01:10:08,967 NEAL: Hey, Mike, we're getting low on O. We gotta move. 1296 01:10:09,039 --> 01:10:10,609 Gonna get you to stand up, okay? 1297 01:10:10,680 --> 01:10:11,726 NEAL: I'll take Yasuko. 1298 01:10:11,800 --> 01:10:12,881 MIKE: That's it. 1299 01:10:15,800 --> 01:10:17,086 NEAL: I got you. 1300 01:10:18,399 --> 01:10:19,810 You're okay. 1301 01:10:22,119 --> 01:10:24,327 ROB: Doug, come on! 1302 01:10:24,399 --> 01:10:25,685 Come on! 1303 01:10:32,960 --> 01:10:34,199 DOUG: I'm cold. 1304 01:10:35,600 --> 01:10:36,725 (ROB SIGHS) 1305 01:10:39,800 --> 01:10:42,371 Mike, Harold, Ang Dorjee, put the brakes on, guys, 1306 01:10:42,439 --> 01:10:44,043 we got a problem. 1307 01:10:45,840 --> 01:10:47,444 We're out of gas, Doug. 1308 01:10:47,520 --> 01:10:49,408 We're out of gas. Need to keep moving, come on. 1309 01:10:49,479 --> 01:10:50,480 Come on! 1310 01:10:52,840 --> 01:10:55,729 ROB: (ON RADIO) Mike, Harold, do you copy? I need someone... 1311 01:10:56,399 --> 01:10:59,609 I need someone to come back up with oxygen, over. 1312 01:11:02,039 --> 01:11:04,520 Somebody, please, I'm begging you. 1313 01:11:05,560 --> 01:11:07,483 Doug, come on, mate, come on! 1314 01:11:09,239 --> 01:11:11,368 Harold, do you copy, over? 1315 01:11:13,199 --> 01:11:15,567 Has anyone got eyes on Ang Dorjee? 1316 01:11:16,760 --> 01:11:18,409 HAROLD: Mate, I've just had Ang Dorjee 1317 01:11:18,479 --> 01:11:20,323 go past me, heading down, over. 1318 01:11:20,399 --> 01:11:21,970 He's going down. 1319 01:11:22,039 --> 01:11:23,724 ROB: Can you stop him, can you turn him around? 1320 01:11:23,840 --> 01:11:25,489 I need someone to come back up now. 1321 01:11:25,560 --> 01:11:27,608 Hey, Ang Dorjee! 1322 01:11:29,159 --> 01:11:30,161 Ang Dorjee! 1323 01:11:31,439 --> 01:11:33,488 Base Camp, do you copy, over? 1324 01:11:33,600 --> 01:11:35,648 HELEN: Helen to Rob, go ahead. 1325 01:11:35,720 --> 01:11:37,847 Helen, please. I need a bottle of gas 1326 01:11:37,920 --> 01:11:39,729 at the top of the Hillary Step. 1327 01:11:40,399 --> 01:11:42,402 I can't get him down without it. 1328 01:11:42,479 --> 01:11:44,208 I'm really stuffed. 1329 01:11:45,119 --> 01:11:48,248 Understood that you need a bottle of oxygen 1330 01:11:48,319 --> 01:11:49,890 at the bottom of the Hillary Step. 1331 01:11:49,960 --> 01:11:52,645 We are sending it up to you, as soon as we can. 1332 01:11:52,720 --> 01:11:55,166 At the top, at the top. 1333 01:11:55,920 --> 01:11:57,809 The last thing I said to Ang Dorjee was 1334 01:11:57,880 --> 01:12:00,689 "Please, leave two bottles of gas at the South Summit." 1335 01:12:00,760 --> 01:12:01,761 Yes. 1336 01:12:02,439 --> 01:12:03,930 Copy that, Rob. 1337 01:12:04,000 --> 01:12:05,001 Boys, 1338 01:12:05,079 --> 01:12:08,402 there's oxygen at the South Summit, right? 1339 01:12:08,479 --> 01:12:10,881 (ON RADIO) No, Rob, this is Harold. 1340 01:12:10,960 --> 01:12:15,488 There's no oxygen at South Summit. 1341 01:12:15,600 --> 01:12:17,250 Repeat, no O. 1342 01:12:18,760 --> 01:12:22,047 Ang Dorjee stashed four bottles there, Harold. 1343 01:12:22,119 --> 01:12:23,280 Harold, where are you? 1344 01:12:26,439 --> 01:12:28,043 Can you hear me, Harold? 1345 01:12:28,119 --> 01:12:29,121 Harold! 1346 01:12:30,159 --> 01:12:31,969 Harold, can you hear me? 1347 01:12:32,039 --> 01:12:33,201 Think it'll take me about 1348 01:12:33,279 --> 01:12:35,362 half an hour to get back up to the South Summit. 1349 01:12:39,760 --> 01:12:42,206 Okay, I'm coming. 1350 01:12:44,520 --> 01:12:45,645 ROB: If you don't have oxygen, mate, 1351 01:12:45,720 --> 01:12:47,051 don't come up, don't come up. 1352 01:12:47,119 --> 01:12:48,087 We're moving on. 1353 01:12:48,159 --> 01:12:50,207 HAROLD: I'm coming up to you, Rob. 1354 01:12:51,199 --> 01:12:53,167 ROB: Doug, come on, mate, come on! 1355 01:12:54,159 --> 01:12:55,161 (ROB GRUNTING) 1356 01:12:57,880 --> 01:13:01,487 Rob, this is Base Camp. 1357 01:13:02,479 --> 01:13:04,448 ROB: I copy you, Caro. 1358 01:13:04,520 --> 01:13:06,806 Rob, can you get yourself down? 1359 01:13:08,479 --> 01:13:10,163 Caro, we're not at that point, yet. 1360 01:13:10,960 --> 01:13:13,087 Rob, can you let us know who you're with? 1361 01:13:14,680 --> 01:13:16,170 I'm with Doug. 1362 01:13:16,239 --> 01:13:17,890 We're both listening. 1363 01:13:17,960 --> 01:13:20,610 Come on, Dougie, come on, mate. One more effort, come on. 1364 01:13:20,680 --> 01:13:23,126 CARO: Rob, what is Doug's state of consciousness? 1365 01:13:23,199 --> 01:13:24,439 He's really weak. 1366 01:13:24,520 --> 01:13:27,329 He collapsed after we ran out of oxygen. 1367 01:13:28,000 --> 01:13:31,845 Okay, give him eight milligrams of dexamethasone. 1368 01:13:32,880 --> 01:13:35,247 That's two tablets, Rob. 1369 01:13:35,319 --> 01:13:36,320 (ON RADIO) Guy to Rob. 1370 01:13:37,760 --> 01:13:39,488 ROB: Go ahead, Guy, I got you, mate. 1371 01:13:39,600 --> 01:13:41,966 Rob, I suggest you get yourself down. 1372 01:13:42,039 --> 01:13:43,609 You know you're doing no good up there. 1373 01:13:43,680 --> 01:13:45,648 Now, we've got people that we can send up to help Doug 1374 01:13:45,720 --> 01:13:48,291 but you've gotta get yourself down, do you understand? 1375 01:13:48,399 --> 01:13:50,686 I mean, come on, man, we're playing with a man's life here. 1376 01:13:51,560 --> 01:13:54,291 There's no way I'm leaving Doug behind. 1377 01:13:55,720 --> 01:13:57,926 We gotta keep moving, mate. 1378 01:13:58,000 --> 01:14:00,207 No, we gotta keep moving, we're in some trouble. 1379 01:14:00,760 --> 01:14:02,761 Yeah, Helen's gonna need some help 1380 01:14:02,840 --> 01:14:05,764 so I'm gonna try and make my way back. Okay? 1381 01:14:05,840 --> 01:14:07,682 All right. Go on. 1382 01:14:11,399 --> 01:14:14,643 (SCOTT GASPING) 1383 01:14:17,279 --> 01:14:18,884 LOPSANG: Hey, Scott. 1384 01:14:18,960 --> 01:14:20,927 Scott! You okay? 1385 01:14:25,640 --> 01:14:26,801 SCOTT: Lopsang. 1386 01:14:27,560 --> 01:14:28,560 Lopsy! 1387 01:14:30,960 --> 01:14:32,404 I'm done, pal. 1388 01:14:34,239 --> 01:14:35,525 I'm done. 1389 01:14:37,880 --> 01:14:40,724 You go, send Anatoli... 1390 01:14:41,920 --> 01:14:44,320 Send Anatoli back with some O. 1391 01:14:46,600 --> 01:14:47,646 Okay. 1392 01:14:47,720 --> 01:14:49,529 - Go! - Okay. 1393 01:14:49,600 --> 01:14:52,444 I will send back Anatoli. 1394 01:14:58,840 --> 01:15:00,841 - ROB: Let's go. - You go down. 1395 01:15:00,920 --> 01:15:01,966 No, mate. 1396 01:15:02,720 --> 01:15:04,164 No, I'm not leaving you behind, Doug. 1397 01:15:04,239 --> 01:15:05,890 - Come on! - Gotta rest. 1398 01:15:05,960 --> 01:15:07,927 No, Doug, come on, you're coming with me! 1399 01:15:08,000 --> 01:15:10,002 I need 10 good minutes, Doug, come on! 1400 01:15:10,119 --> 01:15:11,645 (ROB GRUNTING) 1401 01:15:14,359 --> 01:15:16,362 Please, Dougie, come on, mate. 1402 01:15:16,439 --> 01:15:18,726 Ten minutes. We'll get to the bottom of the Step. 1403 01:15:19,960 --> 01:15:21,246 Come on, this leg. 1404 01:15:21,319 --> 01:15:23,402 This leg, Dougie, come on! 1405 01:15:24,039 --> 01:15:25,326 Come on. 1406 01:15:26,039 --> 01:15:27,451 There we go. 1407 01:15:28,840 --> 01:15:30,489 (GRUNTING) 1408 01:15:42,720 --> 01:15:44,484 (THUNDER CRACKLING) 1409 01:15:47,279 --> 01:15:48,280 HELEN: Oh, no. 1410 01:15:48,840 --> 01:15:49,886 Oh, no. 1411 01:15:52,479 --> 01:15:55,643 Hold that down. Come on, come on! Get those chairs! 1412 01:15:57,399 --> 01:15:59,323 (THUNDER CRACKLING) 1413 01:16:04,800 --> 01:16:06,244 (WIND HOWLING) 1414 01:16:15,319 --> 01:16:17,322 (HAROLD GRUNTING) 1415 01:16:30,359 --> 01:16:32,680 (THUNDER CRACKLING) 1416 01:16:36,520 --> 01:16:38,921 No, no, no, no. Come on, Dougie! 1417 01:16:39,000 --> 01:16:41,047 Doug, let's go, hurry up! 1418 01:17:16,920 --> 01:17:20,560 Doug! I'm gonna go to the South Summit to get oxygen. 1419 01:17:20,640 --> 01:17:24,201 Okay, mate? Gonna find oxygen. 1420 01:17:24,279 --> 01:17:26,408 But you've gotta stay here! 1421 01:17:26,479 --> 01:17:28,481 Okay? Stay here! 1422 01:17:28,560 --> 01:17:30,561 Don't move! I'll be back! 1423 01:17:34,800 --> 01:17:37,564 (GRUNTING FEEBLY) 1424 01:17:55,479 --> 01:17:56,765 DOUG: Hey, Rob. 1425 01:17:59,199 --> 01:18:00,770 (ROB GRUNTING) 1426 01:18:17,960 --> 01:18:20,804 (PANTING) 1427 01:18:35,720 --> 01:18:40,203 MIKE: Beck! Stop! That's the wrong way! 1428 01:18:40,279 --> 01:18:41,327 Stop! 1429 01:18:41,399 --> 01:18:43,606 Back! Turn back! 1430 01:19:00,880 --> 01:19:02,369 MIKE: Beck, easy! 1431 01:19:04,439 --> 01:19:06,168 (ALL SCREAMING) 1432 01:19:13,439 --> 01:19:14,565 GUY: Rob! 1433 01:19:18,439 --> 01:19:19,645 Harold! 1434 01:19:20,319 --> 01:19:21,367 Harold! 1435 01:19:33,680 --> 01:19:34,886 HAROLD: Rob! 1436 01:19:37,560 --> 01:19:39,608 - ROB: Harold? - HAROLD: I've got oxygen! 1437 01:19:40,239 --> 01:19:43,926 Here, I found some half-empty ones. 1438 01:19:45,640 --> 01:19:47,130 Where's Doug? 1439 01:19:48,760 --> 01:19:50,204 Doug's gone. 1440 01:19:51,640 --> 01:19:52,970 He's what? 1441 01:19:53,359 --> 01:19:54,407 (STRAINING) Gone! 1442 01:20:12,600 --> 01:20:14,283 KLEV: Camp Four's that way! 1443 01:20:14,359 --> 01:20:15,407 TIM: Get up! 1444 01:20:16,079 --> 01:20:17,411 KLEV: Let's go! 1445 01:20:18,720 --> 01:20:21,404 MIKE: Come on! Beck! 1446 01:20:29,920 --> 01:20:31,967 MIKE: I'll get help! 1447 01:20:43,399 --> 01:20:46,131 (SHIVERING) 1448 01:20:52,039 --> 01:20:53,041 (GRUNTS) 1449 01:21:09,840 --> 01:21:11,046 - (METALLIC CLANGING) - ANATOLI: Here! 1450 01:21:17,119 --> 01:21:18,484 - Toli! - ANATOLI: Where are the others? 1451 01:21:18,600 --> 01:21:19,600 They're still out there. 1452 01:21:27,640 --> 01:21:30,041 ANATOLI: Jon! I need help! 1453 01:21:30,119 --> 01:21:31,121 What? 1454 01:21:31,239 --> 01:21:34,403 They're out there, I need help! 1455 01:21:34,479 --> 01:21:37,006 JON: I can't see, Toli. 1456 01:21:37,119 --> 01:21:38,645 I'm snow-blind. 1457 01:21:39,479 --> 01:21:41,005 Beck, Doug. 1458 01:21:42,319 --> 01:21:43,685 They need help. 1459 01:21:43,760 --> 01:21:45,761 They're still outside... 1460 01:21:47,640 --> 01:21:50,324 ANATOLI: I go find them! You stay here! 1461 01:22:05,319 --> 01:22:06,320 ROB: Good job. 1462 01:22:20,600 --> 01:22:22,203 (ANATOLI YELLING) 1463 01:22:26,760 --> 01:22:29,604 TIM: Toli! Sandy needs O! 1464 01:22:29,680 --> 01:22:31,408 ANATOLI: Sandy, here! 1465 01:22:34,399 --> 01:22:36,720 - Can you walk? - I can't. 1466 01:22:38,520 --> 01:22:40,203 ANATOLI: I'll come back! 1467 01:22:41,720 --> 01:22:42,881 TIM: I'll stay! 1468 01:22:49,479 --> 01:22:51,130 Here, give me that, come on. 1469 01:22:51,199 --> 01:22:52,963 It won't go, it's frozen! 1470 01:22:53,039 --> 01:22:54,404 Take this. 1471 01:22:55,600 --> 01:22:56,840 The glove. 1472 01:22:58,399 --> 01:22:59,730 I'm sorry. 1473 01:23:01,960 --> 01:23:03,849 (SIGHS) 1474 01:23:12,279 --> 01:23:13,805 Come on, mate. 1475 01:23:14,640 --> 01:23:15,880 Come on, Harold. 1476 01:23:18,399 --> 01:23:20,288 Thanks for coming back. 1477 01:23:37,439 --> 01:23:38,440 (DIALING) 1478 01:23:41,520 --> 01:23:42,520 HELEN: Hello, Base Camp. 1479 01:23:42,600 --> 01:23:43,886 Helen, it's Jan. 1480 01:23:43,960 --> 01:23:47,122 Why haven't I heard from you? Why isn't anybody calling me? 1481 01:23:47,199 --> 01:23:50,681 They've been hit by a storm, Jan. It's really bad. 1482 01:23:52,560 --> 01:23:53,765 Where is he? 1483 01:23:53,880 --> 01:23:55,802 We don't know, exactly, but 1484 01:23:56,439 --> 01:23:58,521 he was still on the summit at 4:00. 1485 01:23:58,600 --> 01:24:00,761 Oh, no. Can he get down? 1486 01:24:01,560 --> 01:24:03,641 Rob can, but Doug can't. 1487 01:24:05,159 --> 01:24:07,845 There's at least 13 people stranded up there 1488 01:24:07,920 --> 01:24:10,764 and, well, the storm is getting worse. 1489 01:24:15,319 --> 01:24:17,003 JAN: Get Ang Dorjee up there. 1490 01:24:17,079 --> 01:24:18,127 He'll bring them down. 1491 01:24:19,359 --> 01:24:21,248 - Helen, do you understand? - GUY: Helen! Give me an update! 1492 01:24:21,319 --> 01:24:23,800 Get Ang Dorjee up there. 1493 01:24:24,560 --> 01:24:26,323 HELEN: Jan, yeah, we will get him. 1494 01:24:26,399 --> 01:24:29,131 And I will call you, the minute I hear from him. 1495 01:24:29,199 --> 01:24:30,725 As soon as I hear from him. 1496 01:24:30,800 --> 01:24:31,926 - Thanks, Helen. - All right? 1497 01:24:32,000 --> 01:24:33,001 Okay. 1498 01:24:33,600 --> 01:24:35,250 - Where is he? - Guy, I haven't heard from him. 1499 01:24:35,319 --> 01:24:36,367 GUY: Okay, I'll get him. 1500 01:24:36,439 --> 01:24:38,043 HELEN: I've been trying. 1501 01:24:38,159 --> 01:24:40,162 - Guy... - GUY: Just hang on, hang on. 1502 01:24:40,239 --> 01:24:42,402 Rob? It's Guy, where are you? 1503 01:24:42,479 --> 01:24:44,403 Guy, I've been doing that for the last two hours. 1504 01:24:44,479 --> 01:24:46,481 All right. Rob, it's Guy. 1505 01:24:47,239 --> 01:24:48,969 - Just keep your energy, mate. - CARO: Helen. 1506 01:24:49,720 --> 01:24:52,644 Once you catch a break, you move, you know the drill. 1507 01:24:52,720 --> 01:24:55,644 We've got a stash of oxygen on the South Col. 1508 01:24:55,720 --> 01:24:56,720 Whoever needs it can have it. 1509 01:24:56,800 --> 01:24:57,846 That's the way, thank you. 1510 01:24:57,920 --> 01:24:59,604 Mal's team are gonna go up, they're gonna 1511 01:24:59,680 --> 01:25:01,603 mount a search as soon as they can. 1512 01:25:01,680 --> 01:25:04,569 Anyone who's going, we're gonna leave at dawn, weather permitting. 1513 01:25:04,640 --> 01:25:05,606 Of course, Helen. At dawn. 1514 01:25:05,680 --> 01:25:06,805 HELEN: That's great, David. 1515 01:25:06,880 --> 01:25:08,769 Go let Ed know what's going on, I'll be right behind you. 1516 01:25:08,840 --> 01:25:11,081 Camp Four, come in. 1517 01:25:11,159 --> 01:25:13,207 Rob. Rob, can you hear me? 1518 01:25:13,279 --> 01:25:15,487 HELEN: David Breashears has a stash of oxygen 1519 01:25:15,560 --> 01:25:17,801 at the South Col that we can use. 1520 01:25:19,000 --> 01:25:20,524 GUY: All right, mate, we're organizing a team, 1521 01:25:20,600 --> 01:25:22,363 we're coming to get you. 1522 01:25:41,119 --> 01:25:42,246 Hot. 1523 01:25:45,239 --> 01:25:46,604 Burning up. 1524 01:26:07,119 --> 01:26:08,359 ANATOLI: No, no. 1525 01:26:10,000 --> 01:26:11,081 Yasuko. 1526 01:26:12,399 --> 01:26:13,400 (GROANING) 1527 01:26:14,600 --> 01:26:15,805 Sandy? 1528 01:26:19,520 --> 01:26:21,170 (ANATOLI GRUNTING) 1529 01:26:23,079 --> 01:26:24,411 Come on! 1530 01:27:01,239 --> 01:27:02,604 (DEEP RUMBLING) 1531 01:27:19,680 --> 01:27:23,207 Rob, talk to me, please. Pick up. 1532 01:27:28,239 --> 01:27:30,128 Pick up, mate, please. 1533 01:27:57,960 --> 01:27:59,609 Is there any word on the others? 1534 01:27:59,680 --> 01:28:01,569 Anatoli managed to get three clients back 1535 01:28:01,640 --> 01:28:04,119 from the South Col last night, 1536 01:28:04,520 --> 01:28:07,091 but Beck and Yasuko are still out there. 1537 01:28:07,159 --> 01:28:08,320 They're trying to mount a search 1538 01:28:08,399 --> 01:28:10,083 but everyone who's been up there is exhausted. 1539 01:28:10,159 --> 01:28:11,365 (FEEBLE GRUNTING ON RADIO) 1540 01:28:14,000 --> 01:28:15,649 Rob, is that you? 1541 01:28:16,560 --> 01:28:19,722 Rob, where are you? We're sending people for you. 1542 01:28:20,680 --> 01:28:22,603 Rob, this is Base Camp. 1543 01:28:25,840 --> 01:28:27,921 ROB: (FEEBLY) I can't... I can't move... 1544 01:28:28,000 --> 01:28:30,730 I can't move anymore. Anymore. 1545 01:28:32,560 --> 01:28:34,288 Hey, mate. Yeah, I know. I know, mate. I know. 1546 01:28:34,359 --> 01:28:36,488 But you gotta keep on moving. 1547 01:28:36,560 --> 01:28:38,323 ROB: My hands... 1548 01:28:38,399 --> 01:28:41,085 I can't feel my hands, they're frozen. 1549 01:28:44,239 --> 01:28:46,242 Gotta de-ice my mask. 1550 01:28:46,920 --> 01:28:49,399 I gotta de-ice my mask. 1551 01:28:49,479 --> 01:28:51,960 That's good. Yeah, you gotta get that mask working. Yeah? 1552 01:28:52,039 --> 01:28:53,484 The sun's gonna come up and, 1553 01:28:53,560 --> 01:28:55,926 you know, you can get warmer, you can get moving. 1554 01:28:56,000 --> 01:28:57,842 - Guy. - Yeah? 1555 01:28:57,920 --> 01:29:00,810 Guy. Harold was here. 1556 01:29:00,880 --> 01:29:02,006 Where's he gone? 1557 01:29:02,079 --> 01:29:04,320 Rob, is Doug with you? 1558 01:29:06,359 --> 01:29:07,850 ROB: Harold... 1559 01:29:07,920 --> 01:29:10,810 Doug... Doug's gone. 1560 01:29:13,039 --> 01:29:14,451 Harold's gone. 1561 01:29:18,279 --> 01:29:20,442 I'm gonna need a little help. 1562 01:29:21,960 --> 01:29:23,849 GUY: Okay, Rob, you gotta get yourself down. 1563 01:29:23,960 --> 01:29:25,769 Where are you? 1564 01:29:30,760 --> 01:29:31,921 ROB: Guy... 1565 01:29:32,399 --> 01:29:34,368 I'm in that little... 1566 01:29:34,439 --> 01:29:37,603 In that little dip just below the South Summit. 1567 01:29:38,399 --> 01:29:39,730 GUY: All right. You can do this. 1568 01:29:39,800 --> 01:29:41,006 You just gotta, you know, 1569 01:29:41,119 --> 01:29:42,280 pull yourself up out of that dip 1570 01:29:42,359 --> 01:29:44,283 and slide the rest of the way. 1571 01:29:44,359 --> 01:29:46,680 Guy, send the boys. 1572 01:29:46,760 --> 01:29:48,204 Okay? 1573 01:29:48,319 --> 01:29:50,720 I'm gonna need a little help. 1574 01:29:50,800 --> 01:29:52,006 GUY: We've got some Sherpas coming up there 1575 01:29:52,079 --> 01:29:53,490 with tea, oxygen. 1576 01:29:53,560 --> 01:29:55,641 You just gotta come on down, mate. 1577 01:29:55,720 --> 01:29:57,484 Yeah? Come on down. 1578 01:29:59,479 --> 01:30:00,527 Rob. 1579 01:30:05,800 --> 01:30:07,722 Can you patch Jan through? 1580 01:30:07,800 --> 01:30:09,086 HELEN: To Rob? 1581 01:30:09,159 --> 01:30:10,524 Patch her through, yeah? 1582 01:30:10,600 --> 01:30:12,283 Let's just try it. Let's just... 1583 01:30:12,359 --> 01:30:14,886 Put the sat phone next to the radio. 1584 01:30:16,079 --> 01:30:19,481 Yeah, if anyone can motivate him to move, then Jan will. 1585 01:30:20,239 --> 01:30:22,003 (ON RADIO) Guy to Rob. 1586 01:30:22,079 --> 01:30:23,490 Guy to Rob. 1587 01:30:26,479 --> 01:30:28,608 Guy to Rob. Can you read me? 1588 01:30:33,960 --> 01:30:35,291 - We're just getting... - Rob, are you there? 1589 01:30:35,359 --> 01:30:37,521 - We're getting him now. - Here. 1590 01:30:39,319 --> 01:30:41,003 Rob, this is Helen. 1591 01:30:43,199 --> 01:30:44,280 ROB: Copy. 1592 01:30:44,960 --> 01:30:47,042 Rob, I've got Jan for you. 1593 01:30:49,600 --> 01:30:51,125 My Jan? 1594 01:30:51,199 --> 01:30:52,201 Yeah, she's just here. 1595 01:30:52,279 --> 01:30:53,610 Jan, you're on. 1596 01:30:53,680 --> 01:30:54,841 JAN: Okay. 1597 01:30:55,840 --> 01:30:58,240 Hi, sweetheart, how are you doing? 1598 01:31:01,720 --> 01:31:03,244 ROB: Hi, my love. 1599 01:31:03,319 --> 01:31:04,320 I'm a bit... 1600 01:31:04,840 --> 01:31:06,171 A bit cold 1601 01:31:07,319 --> 01:31:09,128 but I'm okay. 1602 01:31:09,199 --> 01:31:10,929 I know you are. 1603 01:31:11,000 --> 01:31:13,207 But the sun'll warm you soon. 1604 01:31:14,079 --> 01:31:15,127 Sweetheart? 1605 01:31:15,880 --> 01:31:17,802 You've gotta get moving. 1606 01:31:18,359 --> 01:31:20,886 You've gotta come on down. 1607 01:31:21,640 --> 01:31:23,085 ROB: My hands 1608 01:31:26,039 --> 01:31:27,404 are frozen. 1609 01:31:30,720 --> 01:31:32,529 My feet are frozen. 1610 01:31:33,880 --> 01:31:37,202 JAN: We're sending people up to you with tea and O's. 1611 01:31:37,279 --> 01:31:40,488 But you've gotta get moving. Rob? Can you hear me? 1612 01:31:41,079 --> 01:31:43,400 You've gotta get your circulation going. 1613 01:31:43,479 --> 01:31:45,050 Okay, my love. 1614 01:31:45,760 --> 01:31:48,764 You do it... You do it right now. 1615 01:31:51,319 --> 01:31:52,730 I love you. 1616 01:31:54,039 --> 01:31:55,326 Over and out. 1617 01:32:05,760 --> 01:32:07,444 Come on, Rob. 1618 01:32:17,439 --> 01:32:19,283 (WHEEZING) 1619 01:32:57,560 --> 01:32:59,368 We can't carry them. 1620 01:33:01,000 --> 01:33:02,809 It's not possible. 1621 01:33:02,880 --> 01:33:03,881 JON: It's gonna... 1622 01:33:06,119 --> 01:33:08,087 It's gonna take all we got 1623 01:33:08,159 --> 01:33:10,242 just to get ourselves down. 1624 01:33:12,479 --> 01:33:14,323 I don't wanna die, man. 1625 01:33:18,880 --> 01:33:21,405 (ON RADIO) Helen, it's Mike here. Do you copy? 1626 01:33:22,640 --> 01:33:24,289 Come in, Mike. What do you got? 1627 01:33:24,359 --> 01:33:27,250 Yasuko and Beck 1628 01:33:27,319 --> 01:33:29,527 did not make it back to camp. 1629 01:33:34,359 --> 01:33:37,648 Okay, Mike. Thanks for letting us know. 1630 01:34:11,720 --> 01:34:13,006 PEACH: Meg? 1631 01:34:15,920 --> 01:34:17,046 Bub? 1632 01:34:27,319 --> 01:34:30,005 (WHEEZING) 1633 01:34:49,960 --> 01:34:51,644 Helen Base Camp. Helen Base Camp. 1634 01:34:52,520 --> 01:34:54,123 Helen Base Camp. 1635 01:34:55,239 --> 01:34:57,048 Ang Dorjee, this is Helen. 1636 01:34:57,119 --> 01:34:58,724 We have to turn back! 1637 01:34:59,359 --> 01:35:01,442 There is a very bad storm again. 1638 01:35:01,600 --> 01:35:02,725 (HELEN SOBBING) 1639 01:35:03,279 --> 01:35:05,282 - Your call, Ang Dorjee. - Sorry. 1640 01:35:05,359 --> 01:35:08,329 We'll try to again when the storm's passed. 1641 01:35:08,399 --> 01:35:11,688 We'll leave some tea and oxygen here. Sorry. 1642 01:35:18,880 --> 01:35:21,007 We have to tell Rob they're not coming. 1643 01:35:22,760 --> 01:35:24,125 Okay. 1644 01:35:33,279 --> 01:35:34,405 (ON RADIO) Hey, Rob, it's Guy, mate. 1645 01:35:34,479 --> 01:35:35,765 Guy. 1646 01:35:37,720 --> 01:35:40,529 Can't stop shaking, mate. 1647 01:35:41,760 --> 01:35:44,684 The boys have hit a bit of high wind. 1648 01:35:44,800 --> 01:35:47,724 And your best shot is gonna be to get lower. 1649 01:35:48,720 --> 01:35:49,720 (SNIFFLES) 1650 01:35:50,479 --> 01:35:52,288 Let me think about it. 1651 01:35:54,920 --> 01:35:57,764 I think I can hang out here another night. 1652 01:36:03,159 --> 01:36:05,640 We'll try again first thing, okay? 1653 01:36:13,560 --> 01:36:14,560 (GRUNTS) 1654 01:37:11,079 --> 01:37:12,729 (PHONE RINGING) 1655 01:37:14,399 --> 01:37:16,926 - Helen? - Yeah. 1656 01:37:17,600 --> 01:37:19,648 Yeah, he's still there. 1657 01:37:20,640 --> 01:37:23,086 He's just below the South Summit. 1658 01:37:23,760 --> 01:37:28,368 He's got oxygen, but it's iced up. 1659 01:37:28,439 --> 01:37:31,523 We don't know whether he's been able to free it. 1660 01:37:33,720 --> 01:37:35,688 Is anybody with him? 1661 01:37:35,760 --> 01:37:37,204 No. 1662 01:37:37,760 --> 01:37:39,046 No. 1663 01:37:39,920 --> 01:37:41,081 You have to get him down before dark. 1664 01:37:41,159 --> 01:37:43,287 He won't survive another night. 1665 01:37:43,359 --> 01:37:44,600 We know. 1666 01:37:46,119 --> 01:37:49,043 But the storm's come back, real bad. 1667 01:37:50,560 --> 01:37:53,449 We can't get anyone up to him tonight. 1668 01:37:53,520 --> 01:37:54,805 We tried. 1669 01:37:58,640 --> 01:38:00,961 He might as well be on the moon. 1670 01:38:03,640 --> 01:38:04,640 Uh... 1671 01:38:06,960 --> 01:38:09,405 Can you put me on with him again? 1672 01:38:09,479 --> 01:38:10,810 Of course. 1673 01:38:14,119 --> 01:38:16,167 Guy, get Rob. 1674 01:38:20,600 --> 01:38:22,170 Hey, Rob, it's Guy. 1675 01:38:23,640 --> 01:38:25,608 I've got Jan for you. 1676 01:38:26,319 --> 01:38:30,006 ROB: Hold on. Give me a sec. 1677 01:38:44,680 --> 01:38:45,805 Okay. 1678 01:38:54,800 --> 01:38:56,369 Hi, sweetheart. 1679 01:38:57,760 --> 01:38:59,363 How are you? 1680 01:38:59,960 --> 01:39:00,961 (SNIFFLES) 1681 01:39:02,119 --> 01:39:04,440 I'm thinking about you. 1682 01:39:08,359 --> 01:39:10,010 You sound good. 1683 01:39:12,680 --> 01:39:14,523 Are you warm, my love? 1684 01:39:15,600 --> 01:39:17,966 I might have a little frostbite. 1685 01:39:20,319 --> 01:39:23,243 I'm looking forward to making it all better. 1686 01:39:26,199 --> 01:39:28,362 I can't wait for you to come home. 1687 01:39:31,720 --> 01:39:33,085 ROB: How's Sarah? 1688 01:39:34,039 --> 01:39:35,404 (SOBBING) Sarah? 1689 01:39:36,319 --> 01:39:37,685 Yeah. 1690 01:39:39,359 --> 01:39:41,248 Yeah, Sarah's good. 1691 01:39:43,079 --> 01:39:45,685 Will you call her that for me? 1692 01:39:46,079 --> 01:39:47,809 JAN: Yes, I will. 1693 01:39:50,560 --> 01:39:53,564 I don't think I'm gonna get to meet her. 1694 01:39:57,159 --> 01:39:59,002 I'm so sorry. 1695 01:40:03,840 --> 01:40:05,409 Don't say that. 1696 01:40:07,760 --> 01:40:10,081 If anyone can make it, you can. 1697 01:40:10,159 --> 01:40:11,685 Remember? 1698 01:40:16,000 --> 01:40:17,444 I love you. 1699 01:40:19,239 --> 01:40:21,765 Please don't worry too much. 1700 01:40:28,119 --> 01:40:30,167 Good night, my love. 1701 01:40:43,880 --> 01:40:45,802 I love you, Rob. 1702 01:40:49,960 --> 01:40:51,484 I love you. 1703 01:41:38,800 --> 01:41:40,404 (GASPS) 1704 01:41:46,279 --> 01:41:47,645 (INAUDIBLE) 1705 01:41:56,239 --> 01:41:59,448 (GROANING FEEBLY) 1706 01:42:13,319 --> 01:42:16,051 (BREATHING HEAVILY) 1707 01:42:33,840 --> 01:42:37,322 (INAUDIBLE) 1708 01:42:51,279 --> 01:42:53,567 (INAUDIBLE) 1709 01:43:53,520 --> 01:43:54,850 (GRUNTING) 1710 01:44:15,479 --> 01:44:17,005 Beck? 1711 01:44:20,159 --> 01:44:22,082 (ON RADIO) Helen, it's Mike here. 1712 01:44:22,680 --> 01:44:24,444 Helen, do you copy? 1713 01:44:25,000 --> 01:44:26,604 Mike, come in. 1714 01:44:26,680 --> 01:44:28,444 Beck's still alive. 1715 01:44:28,520 --> 01:44:30,681 He walked himself into camp. 1716 01:44:30,760 --> 01:44:32,921 David Breashears and the IMAX team 1717 01:44:33,000 --> 01:44:35,162 are gonna get him down to Camp One. 1718 01:44:37,600 --> 01:44:39,090 Thanks, Mike. 1719 01:44:43,079 --> 01:44:46,402 HELEN: We don't even know how, but he is alive. 1720 01:44:47,399 --> 01:44:48,525 The thing is, Peach, 1721 01:44:49,239 --> 01:44:51,003 we can't get him down the Icefall. 1722 01:44:51,079 --> 01:44:52,365 PEACH: Oh, no, I'll get him down. 1723 01:44:52,439 --> 01:44:54,646 I'll get him down. Okay. 1724 01:44:54,720 --> 01:44:57,644 Okay, what do we need? We need a helicopter, right? 1725 01:44:57,720 --> 01:45:00,484 Yeah, but they can't take a helicopter up that high 1726 01:45:00,560 --> 01:45:02,243 because the air is too thin. 1727 01:45:02,800 --> 01:45:05,644 We should try, but it is one heck of a risk. 1728 01:45:05,720 --> 01:45:07,484 And he's not in a good way, Peach, 1729 01:45:07,560 --> 01:45:09,766 so I don't want you to get your hopes up too high. 1730 01:45:15,399 --> 01:45:17,128 One step at a time. 1731 01:45:20,439 --> 01:45:21,645 - You gotta keep moving. - Tired. 1732 01:45:21,720 --> 01:45:22,801 - I know. - I'm tired. 1733 01:45:22,920 --> 01:45:24,921 I know you are. Come on. 1734 01:45:27,239 --> 01:45:28,890 Slow and steady. 1735 01:45:30,560 --> 01:45:32,926 Come on, keep moving. 1736 01:45:33,000 --> 01:45:34,489 Yes, I'd like the number 1737 01:45:34,560 --> 01:45:37,244 of the American Embassy in Kathmandu, Nepal. 1738 01:45:37,880 --> 01:45:40,167 - Yes, Nepal. - Ambassador, please. 1739 01:45:40,239 --> 01:45:41,685 No, sweets, I can't hold. 1740 01:45:41,760 --> 01:45:44,206 No, you listen, sir, my husband's already died once 1741 01:45:44,279 --> 01:45:45,690 as you'll have seen on the news. 1742 01:45:45,760 --> 01:45:47,204 Trust me, having him die a second time 1743 01:45:47,279 --> 01:45:49,646 is not gonna play well on CNN. 1744 01:45:50,279 --> 01:45:52,009 DOCTOR: There we go, buddy. 1745 01:45:53,079 --> 01:45:55,002 That's it, all right. 1746 01:46:00,239 --> 01:46:01,240 Mike. 1747 01:46:01,319 --> 01:46:02,320 Mmm-hmm. 1748 01:46:03,399 --> 01:46:04,480 How you doing? 1749 01:46:04,560 --> 01:46:06,641 Oh, you know, fair to middling. 1750 01:46:07,560 --> 01:46:08,970 Warming up? 1751 01:46:09,960 --> 01:46:11,609 I'm not sure yet. 1752 01:46:12,319 --> 01:46:14,800 Look like you are, a little bit. 1753 01:46:16,800 --> 01:46:18,643 How's Rob doing? 1754 01:46:21,600 --> 01:46:23,886 Rob's still up there right now. 1755 01:46:26,439 --> 01:46:28,488 And Doug? What's he up to? 1756 01:46:33,600 --> 01:46:35,488 Doug's gone, Beck. 1757 01:46:51,439 --> 01:46:52,600 I don't know, no one's ever tried 1758 01:46:52,680 --> 01:46:54,125 to fly higher than Base Camp before, 1759 01:46:54,199 --> 01:46:56,009 they're gonna give it a go. 1760 01:46:56,079 --> 01:46:58,650 You find an LZ, just mark it out with whatever you can. 1761 01:46:58,720 --> 01:47:01,199 Okay, worth a try. Thanks, Guy. 1762 01:47:01,279 --> 01:47:02,725 - Yeah? - Grab a Gatorade. 1763 01:47:02,800 --> 01:47:05,087 Got a chopper coming in, we need to make an LZ. 1764 01:47:05,159 --> 01:47:07,322 We got a chopper coming in! 1765 01:47:08,680 --> 01:47:10,523 Clear everyone back to the tents! 1766 01:47:11,319 --> 01:47:12,242 Thanks. 1767 01:47:12,359 --> 01:47:14,168 Keep it clear, keep this whole area clear. 1768 01:47:14,279 --> 01:47:15,280 MAN: Back away. 1769 01:47:15,359 --> 01:47:17,328 DAVID: Come on, come on. 1770 01:47:22,079 --> 01:47:23,524 MAN: (ON RADIO) Army 45, keep updating. 1771 01:47:24,199 --> 01:47:26,407 MADAN: Lukla Tower, we're doing fine. 1772 01:47:32,000 --> 01:47:34,082 - It's not possible! - (INSTRUMENTS BLARING) 1773 01:47:34,359 --> 01:47:36,408 You land here, we'll never get back up. 1774 01:47:41,720 --> 01:47:43,164 Gonna kill us! 1775 01:47:43,239 --> 01:47:45,048 Okay, Major, let's go back. 1776 01:48:03,840 --> 01:48:04,806 CO-PILOT: That's it! 1777 01:48:04,880 --> 01:48:07,485 We can't get any more out. It's as light as we're gonna get it! 1778 01:48:07,560 --> 01:48:09,288 MADAN: Time to go then, Major. 1779 01:48:09,359 --> 01:48:11,646 (BOTH SPEAKING NEPALI) 1780 01:48:23,279 --> 01:48:25,247 DAVID: Right here, right here! 1781 01:48:27,600 --> 01:48:29,488 Come on! You can do it! 1782 01:48:58,520 --> 01:49:01,126 ED: Come on, buddy. You're nearly there. 1783 01:49:04,479 --> 01:49:06,050 Okay, come on. 1784 01:49:07,039 --> 01:49:08,087 (GROANING) 1785 01:49:09,039 --> 01:49:10,689 MADAN: One person. Only one person. 1786 01:49:10,760 --> 01:49:13,604 DAVID: Yeah, it's just him, just one! There. 1787 01:49:13,680 --> 01:49:15,125 ED: There you go. 1788 01:49:18,359 --> 01:49:19,770 You're good! 1789 01:49:20,359 --> 01:49:23,569 I'm going to lift the tail up, to fly us over the edge. 1790 01:49:23,640 --> 01:49:25,846 Fall a bit, until the blades catch on the air. 1791 01:49:25,920 --> 01:49:27,126 Is that okay with you? 1792 01:49:27,199 --> 01:49:29,202 - BECK: I'm with you. - MADAN: Good man. 1793 01:50:48,720 --> 01:50:51,689 Get yourself inside, go on. 1794 01:50:54,840 --> 01:50:56,079 Oh, Anatoli. 1795 01:51:02,439 --> 01:51:05,283 (SOBBING) I'm so sorry, Helen. 1796 01:51:05,359 --> 01:51:07,567 Come on, let's get you inside. 1797 01:51:25,119 --> 01:51:26,564 - (GASPS) - (CAR DOOR CLOSING) 1798 01:51:29,439 --> 01:51:30,770 Hi, Peachy. 1799 01:51:35,760 --> 01:51:36,966 Hey. 1800 01:51:39,479 --> 01:51:40,890 (SOBBING) 1801 01:51:49,920 --> 01:51:52,445 Thank you so much, darling. 1802 01:51:53,229 --> 01:52:00,420 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: December 16, 2015 138765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.