All language subtitles for Eternite engels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:00,484 --> 00:01:06,129 Eternal love 3 00:01:15,834 --> 00:01:18,502 Arthur and Julie Bourgeois They had five daughters. 4 00:01:19,168 --> 00:01:20,794 Two of them died Still young. 5 00:01:21,543 --> 00:01:24,710 the three others, Helene, Henriette and Valentine, 6 00:01:25,251 --> 00:01:27,235 married properly. 7 00:01:54,251 --> 00:01:55,860 Valentine! 8 00:02:52,668 --> 00:02:55,291 at age 17, Valentine Engaged with Jules, 9 00:02:55,459 --> 00:02:57,627 at the father's request. 10 00:02:59,543 --> 00:03:02,335 After Reflections, The engagement has ruptured. 11 00:03:08,418 --> 00:03:10,585 But Jules fell in love, insisted, 12 00:03:11,126 --> 00:03:12,919 and got a wife. 13 00:04:59,668 --> 00:05:01,085 Jules was pure of heart. 14 00:05:02,001 --> 00:05:03,420 Valentine, who without knowing 15 00:05:03,588 --> 00:05:05,835 had the gift Assessing people, 16 00:05:06,293 --> 00:05:10,110 loved him until the last day His life and hers. 17 00:05:47,959 --> 00:05:51,377 less than two years after Louis and Jean, data Adrien. 18 00:05:51,918 --> 00:05:53,500 was so peaceful and applied, 19 00:05:53,668 --> 00:05:56,794 as your brothers They were rioters and distracted. 20 00:06:07,376 --> 00:06:09,333 in this House of men, 21 00:06:09,501 --> 00:06:13,210 Valentine was surprised, Sometimes imagining a daughter. 22 00:06:18,668 --> 00:06:20,302 and after all she came. 23 00:06:20,626 --> 00:06:23,877 received the name of Margaux, One of Jules ' grandparents. 24 00:07:06,918 --> 00:07:08,710 Valentine loved her Crazy. 25 00:07:17,751 --> 00:07:20,585 resulted from a greater Complicity with Margaux, 26 00:07:20,959 --> 00:07:23,919 The first fruits of a lace of blood and femininity. 27 00:07:27,043 --> 00:07:31,127 later, you will know How to marry, have children, 28 00:07:31,709 --> 00:07:35,250 but nothing will change The sweetness of being together, 29 00:07:35,418 --> 00:07:38,002 You and Me, Confabulava Valentine. 30 00:07:39,793 --> 00:07:41,419 Snack Time, You kids! 31 00:08:33,751 --> 00:08:37,335 The arrival of Elisabeth Satisfied Valentine even more. 32 00:09:17,251 --> 00:09:19,180 to Valentine was Promised a Life 33 00:09:19,348 --> 00:09:22,166 where the perfect trajectory Of the early Years 34 00:09:22,334 --> 00:09:24,210 was dispatching Little by Little. 35 00:09:24,626 --> 00:09:28,835 in which all gains They were resumed and destroyed. 36 00:09:37,793 --> 00:09:39,393 The first taste of unhappiness, 37 00:09:39,400 --> 00:09:42,211 She savored 3 years before The end of your marriage. 38 00:09:42,751 --> 00:09:45,044 when the seventh son lived Just one day. 39 00:09:45,709 --> 00:09:49,085 behaved for a few hours The name of Etienne. 40 00:10:36,459 --> 00:10:39,169 You will have other children, Valentine. 41 00:10:41,543 --> 00:10:42,987 Of Etienne... 42 00:10:43,501 --> 00:10:44,960 We didn't know anything. 43 00:10:46,876 --> 00:10:48,752 We didn't even have a chance. To love him. 44 00:10:53,459 --> 00:10:56,460 "Just a man to say that", She thought. 45 00:10:59,084 --> 00:11:01,517 and she remembered that wait In vain, 46 00:11:02,209 --> 00:11:04,260 The long months of dreams, 47 00:11:04,918 --> 00:11:06,835 and now this void In the arms, 48 00:11:07,668 --> 00:11:09,342 a weight missing. 49 00:11:09,959 --> 00:11:12,502 A void of human warmth, The absence. 50 00:12:29,876 --> 00:12:31,960 The Marital Life From Valentine and Jules 51 00:12:32,128 --> 00:12:34,252 Durai 20 returns from the stations. 52 00:12:38,793 --> 00:12:42,294 Pierre is born and Jules dies A year later. 53 00:14:52,769 --> 00:14:57,044 This passage she will not forget, Everything stays taped to her. 54 00:14:58,209 --> 00:15:02,010 If sometimes she started to fade Seeing as much frankness in him, 55 00:15:02,250 --> 00:15:05,500 She didn't lose, or the sudden pain To know that he died, 56 00:15:05,501 --> 00:15:08,263 nor the happiness of loving him. 57 00:15:41,534 --> 00:15:43,334 in his affliction of finding himself 58 00:15:43,431 --> 00:15:45,833 never infertile and private of Love, 59 00:15:46,001 --> 00:15:47,419 Valentine recomposed. 60 00:15:49,001 --> 00:15:51,877 had left only The children to spoil her. 61 00:15:53,251 --> 00:15:56,257 There were fragments of Jules In each of the sons. 62 00:15:56,668 --> 00:15:59,935 fleetingly, Valentine I found it through them. 63 00:16:41,751 --> 00:16:45,127 The twins were shy To boys ' way without women. 64 00:16:45,501 --> 00:16:48,750 soon they would be harvested and played on Earth. 65 00:16:48,918 --> 00:16:51,267 No one knew that, Neither are they. 66 00:16:51,411 --> 00:16:53,961 nor Valentine I would like Perfecting them 67 00:16:53,962 --> 00:16:56,302 without sensing That it was useless. 68 00:16:56,834 --> 00:17:00,502 without knowing that no woman You'd have them in your arms. 69 00:19:26,168 --> 00:19:28,127 Death notice 70 00:19:30,884 --> 00:19:32,301 Valentine never knew 71 00:19:32,302 --> 00:19:35,253 How the Faces were From their children when they die. 72 00:20:27,584 --> 00:20:30,627 Elisabeth, Margaux, Come here. 73 00:20:50,418 --> 00:20:52,869 Open the gate, Margaux. Thank you. 74 00:21:34,584 --> 00:21:36,669 I'm distracted. 75 00:23:21,126 --> 00:23:22,760 Oh, mom. 76 00:23:24,418 --> 00:23:25,835 Yes, my dear. 77 00:25:09,168 --> 00:25:13,352 and that night, While alone he was sailing his daughter, 78 00:25:14,334 --> 00:25:17,854 Valentine had a clear vision What I expected for her... 79 00:25:18,784 --> 00:25:20,084 A very long life, 80 00:25:20,135 --> 00:25:23,002 watching the others go away, Without being able to retain them. 81 00:25:25,834 --> 00:25:29,335 and, once again, She accidentally fell asleep, 82 00:25:29,618 --> 00:25:32,833 to recover the strength, Which she didn't want anymore, 83 00:25:33,001 --> 00:25:34,735 But they wouldn't let her. 84 00:26:07,701 --> 00:26:09,001 It was a farce! 85 00:28:02,959 --> 00:28:04,260 Elisabeth! 86 00:28:17,584 --> 00:28:19,244 Mom...? 87 00:28:31,918 --> 00:28:34,219 It would feel good On being a grandmother? 88 00:28:36,876 --> 00:28:38,710 There is someone Who Do you love? 89 00:28:41,959 --> 00:28:43,685 You know her. 90 00:28:46,626 --> 00:28:47,926 Mathilde! 91 00:28:48,443 --> 00:28:49,743 Yes. 92 00:29:08,126 --> 00:29:10,610 I often allow myself Wait for that. 93 00:29:12,376 --> 00:29:14,252 Know that I am Very happy. 94 00:30:10,876 --> 00:30:12,669 You want to ride a bicycle With me? 95 00:30:13,959 --> 00:30:16,277 Now? Yes. 96 00:30:17,001 --> 00:30:18,301 All right. 97 00:30:21,626 --> 00:30:23,342 get my fingers. 98 00:30:27,668 --> 00:30:29,494 Close your eyes. 99 00:30:38,126 --> 00:30:40,710 This warmth of an engagement Simple and intimate. 100 00:31:41,209 --> 00:31:43,127 in a new form and unusual, 101 00:31:43,626 --> 00:31:47,210 the pain of the Lost Child Again crosses Valentine. 102 00:32:05,918 --> 00:32:07,560 Oh, mom. 103 00:32:09,668 --> 00:32:11,252 I made a decision. 104 00:32:14,084 --> 00:32:15,960 I ask the lady Respect her. 105 00:32:25,834 --> 00:32:27,627 I'm going to live With the Carmelites. 106 00:32:39,043 --> 00:32:40,460 Are you sure? 107 00:32:45,834 --> 00:32:48,502 I'll spend Christmas with you guys And then I will. 108 00:33:17,793 --> 00:33:19,544 Think about it. 109 00:33:29,918 --> 00:33:31,585 Your Daughter I wouldn't have children. 110 00:33:32,084 --> 00:33:34,252 that thought hurt in her. 111 00:34:01,793 --> 00:34:03,094 in this part of the house, 112 00:34:03,617 --> 00:34:05,317 Valentina was the only To understand 113 00:34:05,318 --> 00:34:07,631 that a lineage of mothers I'd end up there. 114 00:34:08,101 --> 00:34:10,513 Missing a woman Who has no sons 115 00:34:10,681 --> 00:34:13,102 What there is Most devastating in life. 116 00:34:27,668 --> 00:34:30,710 Time Passing, Margaux doesn't change her decision. 117 00:34:31,709 --> 00:34:34,500 a strong, willful young woman and Secret 118 00:34:34,668 --> 00:34:37,125 away from his To enter pure and bare 119 00:34:37,293 --> 00:34:39,252 in austerity of your prayers. 120 00:35:29,168 --> 00:35:32,960 She'd appreciate showing her daughter I was renouncing. 121 00:35:33,128 --> 00:35:35,030 tell her that love of a man 122 00:35:35,031 --> 00:35:37,202 is less distracted God's love. 123 00:39:59,793 --> 00:40:03,000 your body made of fruition and Metamorphoses, 124 00:40:03,168 --> 00:40:05,385 became object His fantasies. 125 00:40:06,084 --> 00:40:08,294 She saw him transform In front of her. 126 00:40:08,959 --> 00:40:12,044 while washing this body, The dried and fragrant, 127 00:40:12,959 --> 00:40:16,752 seemed to her that such gestures They had another meaning now. 128 00:41:32,459 --> 00:41:34,710 Mathilde had the urge To tell Henri 129 00:41:35,084 --> 00:41:37,666 that this instant It was the least important, 130 00:41:37,834 --> 00:41:39,404 the easiest. 131 00:41:39,572 --> 00:41:42,250 that then it would be left To be constructed, 132 00:41:42,418 --> 00:41:44,637 or, at least, Not to be destroyed. 133 00:41:45,168 --> 00:41:46,794 was in that that she thought... 134 00:41:48,251 --> 00:41:51,669 in the shared nights, In the renewed embraces, 135 00:41:52,334 --> 00:41:53,877 in the children who would come... 136 00:41:54,668 --> 00:41:57,333 in the meals they would do, Both, 137 00:41:57,501 --> 00:41:59,377 indefinitely, In front of the other, 138 00:42:00,001 --> 00:42:03,502 in women who may He was to wish beyond her. 139 00:42:04,293 --> 00:42:06,585 in the things that he It would displease you. 140 00:42:24,084 --> 00:42:26,835 Henri was, however, A difficult spouse. 141 00:42:27,003 --> 00:42:30,044 because he possessed a soul Passionate but rigid, 142 00:42:31,359 --> 00:42:34,208 to which a taste was gathered For Tranquility, 143 00:42:34,376 --> 00:42:36,375 that if by chance Be contradicted, 144 00:42:36,543 --> 00:42:39,669 made him uncivilized and biting. 145 00:44:10,709 --> 00:44:12,169 -Good night. -Good night, you. 146 00:44:29,601 --> 00:44:32,201 Henry and Mathilde were Every day 147 00:44:32,329 --> 00:44:33,802 with Gabrielle and Charles. 148 00:44:34,084 --> 00:44:35,669 How they lived In the same building, 149 00:44:36,334 --> 00:44:38,276 wasn't complicated climbing or Descend 150 00:44:38,444 --> 00:44:41,002 for this everyday ritual Chat. 151 00:44:50,001 --> 00:44:52,877 Mathilde found in Gabrielle A true friend 152 00:44:53,668 --> 00:44:56,964 and Gabrielle replied In the same and strong proportion, 153 00:44:57,132 --> 00:44:59,206 This exclusive form Connecting, 154 00:44:59,374 --> 00:45:01,044 delineated since childhood, 155 00:45:01,668 --> 00:45:05,377 and who demarced for both The discovery of sweetness in life. 156 00:45:07,251 --> 00:45:08,952 The two mothers, Who were sisters, 157 00:45:09,459 --> 00:45:12,520 Little by little, in the widow, They approached each other, 158 00:45:12,688 --> 00:45:16,794 and Closer, Until I shared the same apartment. 159 00:45:30,126 --> 00:45:31,919 Mathilde, look here! 160 00:45:33,209 --> 00:45:34,877 I found more. 161 00:45:48,907 --> 00:45:52,724 In the name of the father, From the son, 162 00:45:52,892 --> 00:45:56,878 Of the Holy Spirit, Amen. 163 00:46:01,334 --> 00:46:03,160 Gabrielle brought to the world A Girl 164 00:46:03,328 --> 00:46:04,752 to whom they called Solange. 165 00:46:05,709 --> 00:46:08,085 Naturally, Mathilde was the godmother. 166 00:46:08,984 --> 00:46:10,884 also pregnant And near the childbirth, 167 00:46:10,959 --> 00:46:13,919 Mathilde yearned to find out The child who carried 168 00:46:14,251 --> 00:46:16,071 and that baptism had In Your Arms 169 00:46:16,239 --> 00:46:17,544 your friend's daughter. 170 00:46:18,588 --> 00:46:19,889 Mrs... 171 00:46:20,755 --> 00:46:23,717 -Can we baptize her? Yes. 172 00:46:27,844 --> 00:46:33,185 Marie, I baptize you In the name of the father, 173 00:46:33,876 --> 00:46:35,465 From the son, 174 00:46:35,633 --> 00:46:39,086 And the Holy Spirit, Amen. 175 00:46:54,459 --> 00:46:56,291 after childbirth, 176 00:46:56,459 --> 00:46:59,125 Mathilde Felt Like I was born, too. 177 00:46:59,293 --> 00:47:00,666 the baby performed, 178 00:47:00,834 --> 00:47:03,877 gave her a place In the vastness of the unknown. 179 00:47:39,293 --> 00:47:40,892 Are you happy? 180 00:47:48,501 --> 00:47:49,892 Yes. 181 00:47:50,501 --> 00:47:55,494 -Why do you ask? -Because I am 182 00:47:55,662 --> 00:47:57,615 And I'd like you to I was, too. 183 00:48:05,959 --> 00:48:08,549 The first encounter From Gabrielle and Charles 184 00:48:08,717 --> 00:48:10,044 deserves to be counted, 185 00:48:10,709 --> 00:48:14,544 for at a luncheon this wedding It was arranged and accepted. 186 00:48:23,376 --> 00:48:25,294 Trust. 187 00:48:29,168 --> 00:48:30,469 Mr. Charles... 188 00:48:34,168 --> 00:48:36,835 He's a young engineer. and quality man. 189 00:48:55,584 --> 00:48:56,885 You will love him. 190 00:49:58,834 --> 00:50:01,127 Do you know why we're here? 191 00:50:05,709 --> 00:50:07,010 Yes. 192 00:50:09,959 --> 00:50:11,585 I know. 193 00:50:21,251 --> 00:50:22,752 And this is to your liking? 194 00:50:33,959 --> 00:50:35,385 Yes. 195 00:51:23,709 --> 00:51:25,122 Good night. 196 00:51:25,290 --> 00:51:27,090 You and the Lady They're in the room. 197 00:51:27,091 --> 00:51:28,685 Thank you, Manu. 198 00:51:38,376 --> 00:51:39,694 Yes? 199 00:51:40,201 --> 00:51:41,501 Good night. 200 00:51:41,669 --> 00:51:44,252 No one today knows about what they said at the time. 201 00:51:45,126 --> 00:51:46,835 Currently, Everybody's dead already. 202 00:51:48,251 --> 00:51:50,585 but were together In the sleeping room, 203 00:51:51,251 --> 00:51:54,608 What at the time It was something surprising. 204 00:53:15,634 --> 00:53:17,627 I think I'll feel Destroyed... 205 00:53:20,168 --> 00:53:22,519 For the death of the first Among the ones I love. 206 00:53:23,084 --> 00:53:24,452 I don't think so. 207 00:53:56,209 --> 00:53:58,041 after having the fifth son, 208 00:53:58,209 --> 00:54:00,502 Mathilde had A second abortion. 209 00:54:02,293 --> 00:54:03,750 But a year later, 210 00:54:03,918 --> 00:54:08,502 marveled, she suckled Your first daughter, Louise. 211 00:55:22,501 --> 00:55:24,669 I'll be back later. See how you walk. 212 00:55:29,334 --> 00:55:30,860 Hello, Charles. 213 00:55:56,668 --> 00:55:57,969 All right, François? 214 00:56:30,721 --> 00:56:32,022 Oh, mom. 215 00:58:50,584 --> 00:58:52,611 She remained so All the Time 216 00:58:52,779 --> 00:58:55,002 that the dawn takes To turn day. 217 00:58:56,209 --> 00:58:58,794 and when the light out there Blossomed 218 00:58:59,668 --> 00:59:03,335 She suddenly felt Real estate and heavy. 219 00:59:04,376 --> 00:59:06,502 knew that soon The 220 00:59:07,376 --> 00:59:09,544 because his time has come. 221 00:59:43,543 --> 00:59:44,877 François? 222 00:59:50,251 --> 00:59:51,777 François? 223 01:00:45,793 --> 01:00:47,213 For dinner: 224 01:00:47,381 --> 01:00:52,350 -Soup to the cream of lettuce -Small pates to the juice 225 01:00:52,518 --> 01:00:54,718 -Portuguese Remaker 226 01:00:54,886 --> 01:00:58,140 -Stuffed tomatoes -Crepes with... 227 01:01:23,834 --> 01:01:25,135 Mother? 228 01:01:28,376 --> 01:01:30,444 and then, that's it... 229 01:01:31,334 --> 01:01:34,585 She stood up firmer than before. 230 01:01:35,834 --> 01:01:38,500 and when he leaned over Even one of his sons, 231 01:01:38,668 --> 01:01:41,460 did it with a grace She shaken up for your wound. 232 01:01:48,334 --> 01:01:51,041 a year later, Margaux died In the Convent 233 01:01:51,209 --> 01:01:54,377 of the same meningitis fever That he had taken François. 234 01:02:02,793 --> 01:02:05,994 to Margaux that had donated To him his youth and life, 235 01:02:06,376 --> 01:02:09,210 God didn't give the time To revise your mother. 236 01:05:02,626 --> 01:05:04,000 know... 237 01:05:04,168 --> 01:05:05,877 every instant, 238 01:05:07,084 --> 01:05:09,044 I can feel In my Hands 239 01:05:10,001 --> 01:05:12,252 the size of the fragile shoulders of them, 240 01:05:15,084 --> 01:05:18,210 the thickness of the torsos, The fragility of the arms. 241 01:05:20,709 --> 01:05:23,044 They're hot. and soft as silk. 242 01:05:26,251 --> 01:05:30,444 With their small bodies And gentleness in Faces, 243 01:05:31,168 --> 01:05:33,860 They're capable of building ideas 244 01:05:34,028 --> 01:05:36,523 To formulate sentences They enchant me. 245 01:05:40,334 --> 01:05:42,669 I know the exact color of their hair, 246 01:05:44,626 --> 01:05:46,377 The shape of the bodies, 247 01:05:48,543 --> 01:05:49,843 The shade... 248 01:05:50,011 --> 01:05:53,502 They acquire their eyes When they're tired. 249 01:05:55,784 --> 01:05:57,584 and every day, My hands Touch 250 01:05:57,719 --> 01:05:59,927 This perfect skin that they all have. 251 01:09:32,227 --> 01:09:33,528 mother? 252 01:09:42,668 --> 01:09:44,877 Kids, go wash up. 253 01:10:02,834 --> 01:10:04,827 What's up, Gabrielle? 254 01:10:07,584 --> 01:10:09,585 Where's Charles? 255 01:10:11,209 --> 01:10:12,894 Mathilde, I... 256 01:10:21,543 --> 01:10:22,960 Charles! 257 01:10:36,168 --> 01:10:37,469 Charles! 258 01:10:49,793 --> 01:10:51,334 Charles! 259 01:11:55,293 --> 01:11:58,002 She always knew That they'd both be together. 260 01:11:58,501 --> 01:11:59,801 was why they 261 01:11:59,860 --> 01:12:01,829 never strayed One of the other. 262 01:12:02,293 --> 01:12:05,752 never beyond a day of work From Charles. 263 01:13:51,001 --> 01:13:53,377 Which side of the bed Would you rather sleep? 264 01:13:54,918 --> 01:13:57,627 On this side, If you don't mind. 265 01:16:52,584 --> 01:16:53,960 It's Gabrielle. 266 01:16:54,834 --> 01:16:56,960 I'm not going to say it yet. That I love her. 267 01:17:00,209 --> 01:17:02,585 In fact, you too. You haven't felt love yet. 268 01:17:04,876 --> 01:17:06,335 For now, 269 01:17:07,876 --> 01:17:10,252 We're just strangers. each other. 270 01:17:14,293 --> 01:17:15,752 We will learn. 271 01:17:16,876 --> 01:17:18,877 Love is never a gift. 272 01:17:26,959 --> 01:17:31,794 I know I'm lonely... and shut up. 273 01:17:34,751 --> 01:17:37,702 But Dreamer as few men They can, I guess. 274 01:17:42,751 --> 01:17:45,752 It may be that my table manners They dislike you. 275 01:17:49,293 --> 01:17:52,369 and a thousand other details That they're not always important. 276 01:17:55,918 --> 01:17:57,835 But if you do A promise... 277 01:18:00,043 --> 01:18:02,335 I will never stop fulfilling. 278 01:18:05,293 --> 01:18:07,294 You'll find something pleasant. 279 01:18:19,334 --> 01:18:21,419 I love that big forehead. that you have 280 01:18:24,751 --> 01:18:27,460 And your Face He doesn't smile much. 281 01:18:32,834 --> 01:18:36,669 I will love you when you are Less beautiful and young, 282 01:18:38,876 --> 01:18:43,085 When you look at you They've been terminated for ages. 283 01:18:45,834 --> 01:18:47,335 I will still love you. 284 01:18:49,959 --> 01:18:53,335 Because I have decided to do it Many years before. 285 01:18:56,668 --> 01:18:59,685 I'll be beside your bed To close your eyes. 286 01:19:01,918 --> 01:19:03,694 And you will do the same For me. 287 01:19:12,543 --> 01:19:15,377 Gabrielle, Will you be my wife? 288 01:21:26,309 --> 01:21:29,419 away from this marital warmth It was hard. 289 01:21:29,967 --> 01:21:32,877 never Henri, nor Mathilde They've made you do it. 290 01:21:33,793 --> 01:21:37,627 not even once hinted To come home. 291 01:22:58,751 --> 01:23:01,869 All this was good, I thought Gabrielle. 292 01:23:02,793 --> 01:23:04,794 "How happy they had been." 293 01:24:57,376 --> 01:24:58,916 A few more minutes, 294 01:24:59,084 --> 01:25:02,377 He would leave the herbarium, I'd come and hug her. 295 01:25:03,334 --> 01:25:06,252 His heart palpitated of love and desire. 296 01:25:34,001 --> 01:25:37,169 as soon as Mathilde recovered From the birth of Jérôme, 297 01:25:37,584 --> 01:25:39,794 got pregnant again, Now from Christian. 298 01:25:40,834 --> 01:25:42,684 that number of months God chose 299 01:25:42,701 --> 01:25:44,002 to create a life 300 01:25:44,709 --> 01:25:46,544 passed on her Once again, 301 01:25:47,209 --> 01:25:48,509 Enlarging It 302 01:25:48,677 --> 01:25:50,095 Illuminating it, 303 01:25:50,263 --> 01:25:52,209 pale her. 304 01:26:14,126 --> 01:26:16,960 Mom? Mom, look! 305 01:26:21,001 --> 01:26:22,750 How Beautiful, Where did you find it? 306 01:26:22,918 --> 01:26:25,169 It's from that tree, It's a green pine cone. 307 01:26:28,334 --> 01:26:29,916 Looks covered. Seashells. 308 01:26:30,084 --> 01:26:33,669 They're going to open and change color, One day. 309 01:26:35,043 --> 01:26:37,502 How beautiful, should I Teach that to your father. 310 01:26:37,959 --> 01:26:39,419 It's beautiful. 311 01:26:48,293 --> 01:26:51,669 Mom, you think I'm going to have A little sister. 312 01:26:53,251 --> 01:26:54,251 We'il soon know. 313 01:26:54,376 --> 01:26:56,919 I wish I had a little sister Call Marie. 314 01:26:59,334 --> 01:27:01,544 You also want to A girl? 315 01:27:15,376 --> 01:27:18,875 However, despite Of this immense family, 316 01:27:19,043 --> 01:27:21,210 and given that soon She'd be 40 years old, 317 01:27:21,751 --> 01:27:24,544 lost the baby Again. 318 01:27:28,001 --> 01:27:30,125 Of course Gabrielle You never told Henri 319 01:27:30,293 --> 01:27:33,085 of Babies Mathilde Never had the end. 320 01:27:34,209 --> 01:27:36,044 What right? 321 01:27:57,793 --> 01:28:00,502 Mathilde realized that Gabrielle and Louise knew. 322 01:28:01,376 --> 01:28:03,585 from the beginning, It would be a girl. 323 01:28:04,168 --> 01:28:05,469 Marie. 324 01:28:06,251 --> 01:28:08,833 Mathilde said nothing. 325 01:28:09,001 --> 01:28:10,669 that baby was your secret. 326 01:28:12,751 --> 01:28:16,252 I can't bear to lose her, I thought Gabrielle. 327 01:28:17,293 --> 01:28:19,752 Suddenly, life seemed to him Have an immense weight 328 01:28:20,084 --> 01:28:22,127 She couldn't get any more Support. 329 01:28:23,418 --> 01:28:24,835 everything was dangerous. 330 01:28:25,293 --> 01:28:27,040 everything was a endless Restart 331 01:28:27,208 --> 01:28:29,217 by which They'd be swept away. 332 01:28:42,584 --> 01:28:44,176 Marie was born on the 6th Santa 333 01:28:44,344 --> 01:28:45,344 Attention! 334 01:28:45,345 --> 01:28:47,291 and Mathilde died The same day. 335 01:28:47,459 --> 01:28:51,735 One... two... three. 336 01:28:52,543 --> 01:28:55,250 a few hours after The first cry of your daughter, 337 01:28:55,418 --> 01:28:58,044 Mathilde gave Your last breath. 338 01:30:33,459 --> 01:30:35,044 I wanted to see My sons. 339 01:31:35,126 --> 01:31:36,594 Guy. 340 01:31:38,751 --> 01:31:40,244 Louise. 341 01:31:41,793 --> 01:31:43,210 Jules. 342 01:31:45,793 --> 01:31:47,127 Nicolas. 343 01:31:47,918 --> 01:31:49,235 Jérôme. 344 01:31:52,001 --> 01:31:53,410 André. 345 01:31:55,126 --> 01:31:56,594 Jean. 346 01:31:57,584 --> 01:31:58,969 Joseph. 347 01:32:01,334 --> 01:32:04,794 May I present Marie, The youngest of you. 348 01:32:06,084 --> 01:32:07,877 Come and kiss her. 349 01:32:33,418 --> 01:32:35,835 I have a lock of hair Every one of them. 350 01:32:37,584 --> 01:32:40,044 I'd like to Take them with me. 351 01:32:41,751 --> 01:32:44,210 Can you handle that? 352 01:32:49,209 --> 01:32:50,544 Louise. 353 01:36:10,918 --> 01:36:13,252 It's your fault, I hate you! 354 01:37:07,626 --> 01:37:10,669 to feel in her womb The warmth of the baby, 355 01:37:11,251 --> 01:37:14,500 Gabrielle felt she was capable To take care of them all. 356 01:37:14,668 --> 01:37:16,085 of Henri and his sons. 357 01:37:16,543 --> 01:37:20,335 , little by little, make them Overcome the absence and pain. 358 01:37:42,376 --> 01:37:46,250 The white Moon 359 01:37:46,418 --> 01:37:50,419 shines in the Grove 360 01:37:52,001 --> 01:37:55,875 of each branch 361 01:37:56,043 --> 01:37:59,502 Comes a voice 362 01:37:59,834 --> 01:38:03,169 under the Trunks 363 01:38:13,251 --> 01:38:18,985 Oh, Beloved 364 01:38:26,001 --> 01:38:29,041 The lake reflects 365 01:38:29,209 --> 01:38:31,791 in your deep mirror 366 01:38:31,959 --> 01:38:35,669 The Silhouette 367 01:38:36,709 --> 01:38:39,750 of the Black Willow 368 01:38:39,918 --> 01:38:43,044 where the Wind Whispers: 369 01:38:43,751 --> 01:38:46,627 "Let us Dream, 370 01:38:49,501 --> 01:38:52,502 is time. " 371 01:39:00,584 --> 01:39:06,125 a simple and vast peace 372 01:39:06,293 --> 01:39:11,958 seems to descend from the firmament 373 01:39:12,126 --> 01:39:15,960 twinkling with the Moonlight 374 01:39:25,126 --> 01:39:28,492 is the exquisite time 375 01:39:28,493 --> 01:39:32,193 is the exquisite time 376 01:39:32,194 --> 01:39:35,893 is the exquisite time 377 01:39:35,894 --> 01:39:39,762 is the exquisite time 378 01:40:34,001 --> 01:40:36,500 He would have preferred Move on by yourself, 379 01:40:36,668 --> 01:40:38,377 Raising your sons. 380 01:40:38,834 --> 01:40:41,335 preparing them for the years To come, 381 01:40:41,834 --> 01:40:44,085 but thought That he was just a man. 382 01:41:52,059 --> 01:41:54,794 I have a complicated request Doing it. 383 01:42:01,036 --> 01:42:03,033 I know, and the answer is yes. 384 01:42:13,309 --> 01:42:14,610 You really want this? 385 01:42:16,959 --> 01:42:20,785 Right... Isn't that a sacrifice? 386 01:42:22,959 --> 01:42:24,460 No, it's not. 387 01:42:38,287 --> 01:42:40,627 Mathilde and Charles They'll always be with us. 388 01:42:43,543 --> 01:42:46,135 Yes. They're here. 389 01:42:49,959 --> 01:42:51,444 Yes. 390 01:43:41,876 --> 01:43:44,835 Kids, you can come. 391 01:43:51,084 --> 01:43:52,385 It's Solange... 392 01:43:53,126 --> 01:43:54,500 You can sit over there. 393 01:43:54,668 --> 01:43:56,500 Jules, I... 394 01:43:56,668 --> 01:43:59,669 Guillaume, here. Andrew, André... 395 01:44:00,376 --> 01:44:02,760 Here, beside Jean. 396 01:44:03,126 --> 01:44:04,635 Nicolas in front. 397 01:44:05,418 --> 01:44:06,860 Joseph... 398 01:44:08,876 --> 01:44:10,277 Here. 399 01:44:11,001 --> 01:44:12,460 Louise? 400 01:44:13,584 --> 01:44:15,260 Clothilde, Ali. 401 01:44:15,876 --> 01:44:19,435 Yves, Jérôme, In the end. 402 01:44:20,376 --> 01:44:21,884 and little Guy... 403 01:44:22,052 --> 01:44:24,585 Wait! In your chair. 404 01:44:26,168 --> 01:44:28,085 Solange and Jules They've lost their minds. 405 01:44:28,751 --> 01:44:32,344 were cousins according to mothers, Divided the same ceiling 406 01:44:32,751 --> 01:44:34,585 and were at age to disobey. 407 01:45:43,251 --> 01:45:46,666 Valentine, which almost Tired of life without Jules 408 01:45:46,834 --> 01:45:48,750 and death I didn't want her, 409 01:45:48,918 --> 01:45:51,416 finally became What did you expect... 410 01:45:51,584 --> 01:45:54,294 dead and in love. 411 01:47:02,851 --> 01:47:05,666 for the first time, Your sleep was agitated 412 01:47:05,834 --> 01:47:08,127 and the pillow drenched Under your head. 413 01:47:09,334 --> 01:47:12,708 was sleeping deeply When her heart abandoned her, 414 01:47:12,876 --> 01:47:14,627 alone, in your bed. 415 01:47:31,418 --> 01:47:34,210 Arthur and Julie Bourgeois They had five daughters. 416 01:47:34,626 --> 01:47:36,627 Two of them They died young. 417 01:47:36,959 --> 01:47:40,250 the other three: Helene, Henriette and Valentina, 418 01:47:40,418 --> 01:47:42,419 married properly. 419 01:47:44,418 --> 01:47:47,583 as Offspring They had 18 grandchildren. 420 01:47:47,751 --> 01:47:50,710 43 In the next generation, 421 01:47:51,334 --> 01:47:53,459 154 in the third generation, 422 01:47:53,627 --> 01:47:55,451 231 on Fourth 423 01:47:55,619 --> 01:47:56,920 and, Today, 424 01:47:57,376 --> 01:47:59,154 is already 169 in the 5th generation. 425 01:48:57,518 --> 01:49:01,790 To my children, LANG KHE and CAO PHI 426 01:49:04,885 --> 01:49:10,771 Eternal love 427 01:49:12,672 --> 01:49:17,172 -Art Subs. 9 years making art for you! 428 01:49:17,340 --> 01:49:20,840 Caption -Durenkian- 32662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.