Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:12,590
'And now, returning to
competition after some years away,
2
00:00:12,640 --> 00:00:15,910
all the way from the Stuart-Hargreaves
Dance Studio in Bicester,
3
00:00:15,960 --> 00:00:19,610
couple number seven: Frederick
and Winifred Thursday.
4
00:00:25,620 --> 00:00:27,120
Here's looking at you.
5
00:00:42,560 --> 00:00:44,950
The motion before this house is:
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,950
"This house believes
in an end to immigration
7
00:00:48,000 --> 00:00:53,000
and the repatriation of all settled
immigrants to their ancestral lands."
8
00:01:02,240 --> 00:01:06,750
This motion is not about
the colour of one's skin.
9
00:01:06,800 --> 00:01:11,550
It is about national resources
stretched to breaking point
10
00:01:11,600 --> 00:01:16,000
by an influx of immigrants to
this green and pleasant land.
11
00:01:28,120 --> 00:01:32,110
It is well to be careful who
we designate an immigrant.
12
00:01:32,160 --> 00:01:34,950
The black man has been here
a lot longer than the Angle,
13
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
the Saxon, the Jute...
14
00:01:38,360 --> 00:01:40,810
.. the Norman, the Huguenot.
15
00:01:41,360 --> 00:01:45,870
Long before many of your forefathers
walked "this green and pleasant land",
16
00:01:45,920 --> 00:01:49,350
it was the Nubian who stood
watch on Hadrian's Wall.
17
00:01:49,400 --> 00:01:51,630
The motion before this
esteemed house calls for
18
00:01:51,680 --> 00:01:55,630
all settled immigrants to
return to their ancestral lands.
19
00:01:55,680 --> 00:02:00,870
So, that being the case, I
have to say, "After you."
20
00:02:56,680 --> 00:02:58,110
The regiment!
21
00:02:58,160 --> 00:02:59,960
The regiment!
22
00:03:05,760 --> 00:03:07,390
That's her!
23
00:03:11,920 --> 00:03:12,920
Disgraceful!
24
00:03:19,280 --> 00:03:21,550
Get out, you racist!
25
00:03:22,100 --> 00:03:23,150
You go back!
26
00:03:24,400 --> 00:03:25,480
Nazi lover!
27
00:03:26,520 --> 00:03:27,750
Oh!
28
00:03:27,800 --> 00:03:29,070
White enough now, eh?
29
00:03:32,360 --> 00:03:34,630
Whoa, whoa, whoa! She's
with me. She's with me.
30
00:03:34,680 --> 00:03:37,310
- [A disgrace!]
- That's what you get!
31
00:03:37,360 --> 00:03:41,310
You're mad. Do you want to get arrested?
What are you... What are you doing?
32
00:03:41,360 --> 00:03:44,360
- What am I going to do with you?
- What are you going to do with me?
33
00:03:48,960 --> 00:03:50,950
Regional quarters.
34
00:03:51,000 --> 00:03:53,030
Semi-finals next, Fred.
35
00:03:53,080 --> 00:03:54,670
Don't put them there.
36
00:03:55,220 --> 00:03:57,920
I won't put 'em there. When's that?
37
00:03:59,460 --> 00:04:00,640
September.
38
00:04:01,680 --> 00:04:04,310
And we'll need to look to it
if we want to make the finals.
39
00:04:04,360 --> 00:04:07,270
- Well, it's finding time.
- You'll have the time, won't you?
40
00:04:07,320 --> 00:04:10,870
You've done your bit, Fred, and more.
41
00:04:10,920 --> 00:04:12,920
If anyone deserves a rest...
42
00:05:04,520 --> 00:05:08,080
- [Thanks. All right, thanks.]
- [Yes, all right, that's fine.]
43
00:05:22,920 --> 00:05:26,850
Left, right, left, right, left, right...
44
00:05:26,900 --> 00:05:28,200
Left!
45
00:05:29,280 --> 00:05:30,880
Ah, Thursday.
46
00:05:32,720 --> 00:05:34,710
- Sir.
- As you were. As you were.
47
00:05:34,760 --> 00:05:38,950
I want three volunteers to escort a
civilian party up to High Wood at 1100.
48
00:05:39,000 --> 00:05:42,190
- They're from a fashion magazine,
I believe. - I'll do it, sir.
49
00:05:42,240 --> 00:05:44,550
Very well. Pick two other
men from your section.
50
00:05:44,600 --> 00:05:46,680
Carry on, Corporal Thursday.
51
00:06:01,200 --> 00:06:04,510
- Anything?
- All quiet on the Western.
52
00:06:04,560 --> 00:06:08,390
The word is out for Cromwell Ames
from here to Brum and all points else.
53
00:06:08,440 --> 00:06:10,630
Not a peep. Not a whisper.
54
00:06:10,680 --> 00:06:12,550
- What about Eddie Nero?
- Lying low.
55
00:06:12,600 --> 00:06:14,950
If there is a term for it,
it's "gone underground".
56
00:06:15,000 --> 00:06:16,840
Lull before the storm, maybe?
57
00:06:20,000 --> 00:06:24,390
Hey, what happened to you this
morning? That's the third day in
a row a stranger's brought me in.
58
00:06:24,440 --> 00:06:26,070
Oh, something came up.
59
00:06:26,120 --> 00:06:28,990
- Everything all right now, is it?
- Oh, yeah, fine.
60
00:06:29,040 --> 00:06:30,630
- Lunch?
- I can't today.
61
00:06:30,680 --> 00:06:34,390
I've got statements to take from this
fracas outside the debating society.
62
00:06:34,440 --> 00:06:36,230
Oh, right.
63
00:06:36,280 --> 00:06:38,760
Well, fair enough.
64
00:06:47,280 --> 00:06:51,710
- One! Two! Three!
- Corporal Thursday!
65
00:06:51,760 --> 00:06:54,750
What is that long-haired poof
doing on my parade ground?
66
00:06:54,800 --> 00:06:57,390
- He's got a pass, sir.
- What bloody pass?
67
00:06:57,440 --> 00:07:00,400
Oh, my eye! Would you look at that?
68
00:07:04,240 --> 00:07:07,870
At about three o'clock in the afternoon,
the right horn of the Zulu Impi
69
00:07:07,920 --> 00:07:11,310
debouched from a dry stream-bed
west of Colonel Stewart's position
70
00:07:11,360 --> 00:07:15,830
and made a sustained attack upon the
laager lasting the best part of an hour,
71
00:07:15,880 --> 00:07:19,640
before being repulsed by
Lieutenant Burnaby's bayonet charge.
72
00:07:23,240 --> 00:07:25,670
Your attention, gentlemen, if you would.
73
00:07:25,720 --> 00:07:28,040
This is for your benefit.
74
00:07:39,480 --> 00:07:43,150
I've been given to understand that some
sort of private area would be desirable
75
00:07:43,200 --> 00:07:44,910
to serve as a makeshift dressing room.
76
00:07:44,960 --> 00:07:46,990
Just somewhere for the
girls to get changed.
77
00:07:47,040 --> 00:07:50,080
H3, one of the buildings we use
for exercises, should suffice.
78
00:07:51,120 --> 00:07:53,910
It's fairly spartan, but the
best we can do, I'm afraid.
79
00:07:53,960 --> 00:07:56,950
Well, I imagine you're keen to
get on with your picture taking.
80
00:07:57,000 --> 00:07:58,990
Cool.
81
00:07:59,040 --> 00:08:01,510
Now, come on, girls,
not here. Get back in.
82
00:08:05,800 --> 00:08:09,010
Yes, Jean. Lovely.
83
00:08:09,560 --> 00:08:12,310
Great. All right. Give me
something more in the arm.
84
00:08:13,360 --> 00:08:14,840
[Yes, I like that.]
85
00:08:17,720 --> 00:08:23,590
A canny good skive is this call, stood
watching tarts slip in and out their clobber.
86
00:08:23,640 --> 00:08:26,710
So, gan on, which one do you fancy best?
87
00:08:26,760 --> 00:08:28,960
I've got my eye on that one on the tank.
88
00:08:30,000 --> 00:08:32,230
- Jean, her name is.
- How do you know that?
89
00:08:32,280 --> 00:08:35,070
- She does that perfume
ad, what is it? - Ooh.
90
00:08:35,120 --> 00:08:38,710
All right. What are you horrible lot
staring at? You never seen a woman before?
91
00:08:38,760 --> 00:08:41,030
- Not like that, Colour.
- Eyes front.
92
00:08:41,080 --> 00:08:44,390
- I know what your lot are like.
- And what are "my lot" like, Colour?
93
00:08:44,440 --> 00:08:48,350
Just keep your dirty, heathen mind above
the equator, or you'll have my sticky end.
94
00:08:48,400 --> 00:08:51,150
Beautiful. All right,
Jean. That's great, love.
95
00:08:51,200 --> 00:08:54,350
- Next change, please.
Give her a hand. - Yeah.
96
00:08:54,400 --> 00:08:56,400
Howay.
97
00:08:58,600 --> 00:09:00,630
Do you always work with that photographer?
98
00:09:00,680 --> 00:09:02,880
Thankfully, not always.
99
00:09:03,920 --> 00:09:06,870
It must be interesting seeing the
world and getting paid for it.
100
00:09:06,920 --> 00:09:08,510
It's no different to you.
101
00:09:08,560 --> 00:09:12,920
We're off to Germany in a couple of days.
It's the first time we've been out the country.
102
00:09:14,280 --> 00:09:18,080
Well, it's all shooting, right?
103
00:09:21,800 --> 00:09:24,480
You are sweet, soldier boy.
104
00:09:33,880 --> 00:09:38,880
No, I know what you
want, but I'm spoken for.
105
00:09:50,240 --> 00:09:52,470
So, Mr Hutchens,
106
00:09:52,520 --> 00:09:57,390
you were part of this reception committee
that assaulted Lady Bayswater last night.
107
00:09:57,440 --> 00:09:59,670
Her sort deserve all they get.
108
00:09:59,720 --> 00:10:02,390
- "Her sort"?
- She's a Fascist.
109
00:10:02,440 --> 00:10:04,550
Isn't that just everybody
who disagrees with you?
110
00:10:04,600 --> 00:10:09,000
Charity Mudford was interned in Holloway
during the war under defence regulation 18B.
111
00:10:10,000 --> 00:10:11,920
You've heard of her old man, presumably?
112
00:10:12,960 --> 00:10:15,830
The late Viscount? The Lord Bayswater?
113
00:10:15,880 --> 00:10:18,480
The leading light in the
British Union of Fascists.
114
00:10:19,040 --> 00:10:21,550
For Christ's sake, Hitler
danced at their wedding!
115
00:10:21,600 --> 00:10:23,600
I think she qualifies.
116
00:10:25,600 --> 00:10:27,680
Yes. Super.
117
00:10:29,200 --> 00:10:31,590
OK. One more.
118
00:10:31,640 --> 00:10:34,230
Think of Warren Beatty. Fabulous.
119
00:10:34,280 --> 00:10:35,990
Right, that's us finished, then.
120
00:10:36,040 --> 00:10:40,270
- Very good, sir. Got everything you need?
- Yes, thanks. Just pack up and be on our way.
121
00:10:40,320 --> 00:10:41,880
Collier.
122
00:10:45,840 --> 00:10:48,390
Hold on, Jean. You're wonderful.
123
00:10:48,440 --> 00:10:51,200
All right, come on, Suki.
Make yourself useful.
124
00:10:57,320 --> 00:10:59,310
Le flic.
125
00:10:59,360 --> 00:11:01,560
Move, stupid, you're in the sun.
126
00:11:06,400 --> 00:11:08,550
- Is that better?
- Uh-huh.
127
00:11:11,640 --> 00:11:12,710
I got lunch.
128
00:11:18,800 --> 00:11:21,710
- What have you been doing?
- I told you, I got lunch.
129
00:11:21,760 --> 00:11:23,750
- What else?
- Like what?
130
00:11:23,800 --> 00:11:25,390
Like work?
131
00:11:25,440 --> 00:11:27,910
Some story the agency want me to cover.
132
00:11:27,960 --> 00:11:30,830
- Some coiffurier.
- I thought you didn't do fashion?
133
00:11:30,880 --> 00:11:32,470
I don't.
134
00:11:47,640 --> 00:11:50,190
- All right, girls.
- Ready?
135
00:11:50,240 --> 00:11:51,910
Just a minute.
136
00:11:51,960 --> 00:11:54,360
Sorry, Corp, call of nature.
137
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Now what?
138
00:12:33,440 --> 00:12:36,630
- Everything all right?
- Yes, I'm sorry, we're just waiting on Jean.
139
00:12:36,680 --> 00:12:39,780
She forgot something. I said I'd
pick her up here on the way out.
140
00:12:40,260 --> 00:12:42,960
Maybe she misunderstand and
went back to the village.
141
00:12:49,120 --> 00:12:51,720
Jean? Jean!
142
00:12:54,460 --> 00:12:56,160
Got something!
143
00:12:57,000 --> 00:12:58,400
Here!
144
00:13:17,580 --> 00:13:18,880
Miss Ward?
145
00:13:20,000 --> 00:13:21,100
Jean?
146
00:13:44,720 --> 00:13:48,550
The body of a young woman has been
discovered on Ministry of Defence land.
147
00:13:48,600 --> 00:13:51,470
Details are thin, but she
appears to have been a civilian.
148
00:13:51,520 --> 00:13:53,830
Right, sir. Whereabouts is this?
149
00:13:53,880 --> 00:13:56,480
The army barracks up at High Wood.
150
00:13:58,480 --> 00:14:00,670
- Your son's there, isn't he?
- Yes, sir.
151
00:14:00,720 --> 00:14:03,230
In light of which, I think,
152
00:14:03,280 --> 00:14:06,840
given the potential
delicacy of the situation...
153
00:14:07,880 --> 00:14:10,710
.. it would be best to confine
your operational involvement
154
00:14:10,760 --> 00:14:13,790
to a more managerial role,
here at the station.
155
00:14:13,840 --> 00:14:15,840
Of course, sir.
156
00:14:16,680 --> 00:14:18,790
Morse knows him, doesn't he, your son?
157
00:14:18,840 --> 00:14:22,630
But he's not family. I see no reason
to keep him from the investigation.
158
00:14:22,680 --> 00:14:25,280
It'll be all right, I'm sure.
159
00:14:54,960 --> 00:14:59,470
This is Murder Town, Chief Superintendent.
It's used by the regiment for exercises.
160
00:14:59,520 --> 00:15:02,430
House-to-house fighting,
sniping, that kind of thing.
161
00:15:02,480 --> 00:15:04,480
The police, Colonel.
162
00:15:07,440 --> 00:15:09,030
Colonel Champion CO.
163
00:15:09,080 --> 00:15:10,670
My 2-IC Major Coward.
164
00:15:10,720 --> 00:15:14,990
Chief Superintendent Bright, Thames Valley,
Detectives Sergeant Strange and Morse,
165
00:15:15,040 --> 00:15:17,030
and Detective Constable Fancy.
166
00:15:17,080 --> 00:15:21,150
Obviously, this is your show but please
bear in mind, this is an operational barracks
167
00:15:21,200 --> 00:15:22,830
for the next 48 hours, at least.
168
00:15:22,880 --> 00:15:24,470
48 hours?
169
00:15:24,520 --> 00:15:27,510
We're readying for deployment.
In two days, we leave for Germany
170
00:15:27,560 --> 00:15:31,030
and the regiment, as many of us have
known and loved it, will cease to exist.
171
00:15:31,080 --> 00:15:34,950
Now, there are live firing areas and
final exercises still in progress,
172
00:15:35,000 --> 00:15:37,510
so your men should not wander unattended.
173
00:15:37,560 --> 00:15:40,480
- Understood.
- Excellent. Shall we?
174
00:15:42,000 --> 00:15:46,160
Now, the girl's body was found in
H5, the building just down here.
175
00:15:56,960 --> 00:15:59,830
- Doctor.
- Gentlemen.
176
00:15:59,880 --> 00:16:01,430
Do we have a name for her?
177
00:16:01,480 --> 00:16:06,670
Jean Ward, according to the photographer.
Died within the last four hours.
178
00:16:06,720 --> 00:16:10,950
So far as I can tell, we have a
single stab wound through the back,
179
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
most likely penetrated the heart.
180
00:16:13,840 --> 00:16:17,910
- No sign she attempted to defend herself.
- Taken unawares, then?
181
00:16:17,960 --> 00:16:20,710
What had she lost? Did she say?
182
00:16:20,760 --> 00:16:23,270
A purse. I found it in the woods,
183
00:16:23,320 --> 00:16:26,310
whereupon I split the search
party to cover more ground,
184
00:16:26,360 --> 00:16:28,950
with orders to rendezvous here at 1630.
185
00:16:29,000 --> 00:16:33,270
- Well, we'll need to speak to all of them.
- We've set aside one of the classrooms.
186
00:16:33,320 --> 00:16:36,920
- Who found the body?
- Oh, that was Lance Corporal Thursday.
187
00:16:53,760 --> 00:16:55,830
What's all this about, Major Coward?
188
00:16:55,880 --> 00:16:57,470
Police.
189
00:16:57,520 --> 00:16:59,510
What are they doing on the base?
190
00:16:59,560 --> 00:17:01,560
Policing.
191
00:17:05,960 --> 00:17:07,950
What happened to you last night?
192
00:17:08,000 --> 00:17:09,990
Never came home.
193
00:17:10,040 --> 00:17:12,030
This Frenchy piece, is it?
194
00:17:12,080 --> 00:17:15,070
- What's her line, then?
- Photojournalist.
195
00:17:15,120 --> 00:17:17,830
- Figures.
- How's that?
196
00:17:17,880 --> 00:17:22,150
Well, let's face it, with you, it was never
gonna be Doreen from the corner shop, was it?
197
00:17:22,200 --> 00:17:25,430
- Bit of all right, is she?
- Yeah, I suppose. She's just a girl.
198
00:17:25,480 --> 00:17:30,470
Just a girl? You want to leave some for the
rest of us. Claudine, that blondey one.
199
00:17:30,520 --> 00:17:34,310
The way you've been filling your dance
card, you'd think rationing was coming in.
200
00:17:34,360 --> 00:17:35,720
She's good company.
201
00:17:36,920 --> 00:17:39,790
So how are we gonna run
this without the old man?
202
00:17:39,840 --> 00:17:42,800
You're senior. Who would
you like to see first?
203
00:17:47,720 --> 00:17:49,720
What's that?
204
00:18:01,360 --> 00:18:03,350
It looks to be a cap badge.
205
00:18:03,400 --> 00:18:05,720
One of the squaddies, then, sir.
206
00:18:09,040 --> 00:18:11,710
After we split up, I came
down to the wash house.
207
00:18:11,760 --> 00:18:14,760
I thought maybe she might
have had to use the ladies.
208
00:18:15,960 --> 00:18:21,640
I called for her, but there was nobody there,
so I er... made my way back to Murder Town.
209
00:18:23,680 --> 00:18:25,390
I worked my way back from the tank park.
210
00:18:25,440 --> 00:18:27,950
- Mm-hm. - Thought we could've
missed her in the woods.
211
00:18:28,000 --> 00:18:29,310
They're big enough, like.
212
00:18:29,360 --> 00:18:33,350
She could've gone back to
our original rendezvous.
213
00:18:33,400 --> 00:18:35,310
- But I didn't see anything.
- Right.
214
00:18:35,360 --> 00:18:38,270
I dunno what else I can tell you.
I should've been watching her.
215
00:18:38,320 --> 00:18:40,510
You haven't got eyes in your arse.
216
00:18:40,560 --> 00:18:43,710
All right, that'll be it for now.
Do you wanna whistle up an escort?
217
00:18:43,760 --> 00:18:45,360
Maybe YOU could.
218
00:18:47,240 --> 00:18:48,480
Two minutes.
219
00:18:54,840 --> 00:18:58,630
Right, so if there's anything you've
left out, now would be the time.
220
00:18:58,680 --> 00:19:00,350
She was in my care.
221
00:19:00,400 --> 00:19:03,950
- If I'd done my job...
- Sam, things happen.
222
00:19:04,000 --> 00:19:06,590
The only person responsible
for this is whoever did it.
223
00:19:06,640 --> 00:19:09,600
You've been around Dad too
long. It's rubbing off.
224
00:19:11,480 --> 00:19:13,280
All right.
225
00:19:14,680 --> 00:19:17,440
- How is he?
- Oh, how do you think?
226
00:19:18,680 --> 00:19:21,990
- Any messages for him? - Just tell
him I'm all right, if that's allowed.
227
00:19:22,040 --> 00:19:23,840
And Joanie, if you see her.
228
00:19:32,920 --> 00:19:35,550
There's not much more we can
do with the light that's left.
229
00:19:35,600 --> 00:19:38,270
We'll have a full team out
first thing, fingertip search.
230
00:19:38,320 --> 00:19:41,350
Sergeant Major Davies, I need
this area secured until 0430.
231
00:19:41,400 --> 00:19:43,910
Nobody in or out without my authorisation.
232
00:19:43,960 --> 00:19:45,880
Very good, sir.
233
00:19:48,640 --> 00:19:51,830
- And had you photographed her before?
- A few times over the years.
234
00:19:51,880 --> 00:19:53,870
Actually, I got her started.
235
00:19:53,920 --> 00:19:56,510
We did a campaign for
the Egg Marketing Board.
236
00:19:56,560 --> 00:19:58,560
She was the Soft-Boiled Girl.
237
00:20:00,200 --> 00:20:04,110
Your relationship was
purely professional, though?
238
00:20:04,160 --> 00:20:08,350
We saw each other at parties,
gallery openings, things like that.
239
00:20:08,400 --> 00:20:11,910
What DS Morse is asking is,
were you knocking her off?
240
00:20:11,960 --> 00:20:13,440
No. No.
241
00:20:14,400 --> 00:20:17,030
I mean... not lately.
242
00:20:17,080 --> 00:20:19,310
We had a brief number,
but strictly casual.
243
00:20:19,360 --> 00:20:22,160
What was she like, in her personality?
244
00:20:23,080 --> 00:20:25,470
Nice. Crazy.
245
00:20:25,520 --> 00:20:27,150
Mixed-up, I suppose.
246
00:20:27,200 --> 00:20:29,510
- About what?
- Who knows?
247
00:20:29,560 --> 00:20:31,470
What about boyfriends?
248
00:20:31,520 --> 00:20:35,710
- She had a few, but nobody serious.
- Any connection to Oxford?
249
00:20:35,760 --> 00:20:38,150
Her stepmother has a place
out this way, I believe.
250
00:20:38,200 --> 00:20:41,390
- Stepmother? - It's not something
she liked to talk about.
251
00:20:41,440 --> 00:20:44,120
I mean, Jean Ward was
just her working name.
252
00:20:45,200 --> 00:20:48,080
She was the Right Honourable
Moira Creighton-Ward.
253
00:20:51,440 --> 00:20:53,830
The daughter of Lord
Bayswater and his first wife.
254
00:20:53,880 --> 00:20:56,440
Charity Mudford is her stepmother.
255
00:21:14,920 --> 00:21:18,990
Drummer Hawkins, the boy that
saved the colours at Mboto Gorge.
256
00:21:19,040 --> 00:21:20,910
That's his actual drum.
257
00:21:20,960 --> 00:21:23,630
Victoria Cross, posthumous.
258
00:21:23,680 --> 00:21:26,670
Oh, his parents' pride, I'm sure.
259
00:21:26,720 --> 00:21:29,910
Well, the regiment's, certainly.
260
00:21:29,960 --> 00:21:31,670
- You're with the police?
- Yes.
261
00:21:31,720 --> 00:21:33,750
Detective Sergeant Morse, Thames Valley.
262
00:21:33,800 --> 00:21:36,230
Doctor Laidlaw, on
secondment from Lonsdale.
263
00:21:36,280 --> 00:21:40,310
I lecture on military history. I'm
also writing a history of the regiment.
264
00:21:40,360 --> 00:21:41,950
- Right.
- Is there any news...?
265
00:21:42,000 --> 00:21:45,800
I'm afraid I'm not at liberty to say, but
I'm sure you'll hear about it soon enough.
266
00:21:54,280 --> 00:21:56,200
Her stepmother's Lady Bayswater.
267
00:21:57,480 --> 00:21:59,560
- Charity Mudford?
- Mm.
268
00:22:00,880 --> 00:22:04,920
- I saw her at the debating society yesterday.
- What do you make to her?
269
00:22:06,960 --> 00:22:09,190
Well, she's got guts, I'll give her that.
270
00:22:09,240 --> 00:22:12,150
When you know everyone in the
room would have liked you hanged,
271
00:22:12,200 --> 00:22:14,870
it takes a certain amount
of sangfroid to smile back.
272
00:22:14,920 --> 00:22:18,550
Or just a brass neck. It's a
wonder she can show her face at all.
273
00:22:18,600 --> 00:22:21,590
Well, she seems pretty
unrepentant. Defiant, even.
274
00:22:21,640 --> 00:22:24,710
Did Hitler really dance at
their wedding, do you think?
275
00:22:24,760 --> 00:22:26,750
Unlikely.
276
00:22:26,800 --> 00:22:30,990
They did stop off at Berchtesgaden for a few
days on the way back from their honeymoon.
277
00:22:31,040 --> 00:22:33,830
- Why did she come back to England?
- Who knows?
278
00:22:33,880 --> 00:22:35,880
Maybe we all come home in the end.
279
00:22:39,360 --> 00:22:41,000
Did you see Sam?
280
00:22:43,880 --> 00:22:45,880
He's going to be fine.
281
00:22:46,920 --> 00:22:48,630
He's in the clear.
282
00:22:48,680 --> 00:22:52,640
Comes to the army, nobody's
ever in the clear, only the dead.
283
00:23:00,840 --> 00:23:02,790
He's got you now, Johnny.
284
00:23:02,840 --> 00:23:04,950
Says you, Mungo. Says you.
285
00:23:05,000 --> 00:23:07,150
But yon's a canny bugger,
he always has been.
286
00:23:07,200 --> 00:23:10,150
See, Mungo, I do have a natural advantage.
287
00:23:10,200 --> 00:23:13,350
- What might that be, Colonel?
- Billiards is a game for gentlemen.
288
00:23:15,120 --> 00:23:18,600
Ooh, that's fighting
talk, make no mistake.
289
00:23:23,280 --> 00:23:25,270
What did I tell you?
290
00:23:25,320 --> 00:23:27,800
Never trust a bloody Englishman.
291
00:23:31,120 --> 00:23:33,110
Not too late tonight, Mungo, eh?
292
00:23:33,160 --> 00:23:35,190
Heavy day tomorrow.
293
00:23:35,240 --> 00:23:37,270
What with this girl on top of all.
294
00:23:37,320 --> 00:23:39,480
Right you are, Johnny.
295
00:23:42,200 --> 00:23:43,750
Night, Mac.
296
00:23:43,800 --> 00:23:44,990
Johnny.
297
00:23:46,040 --> 00:23:47,440
You'll take a dram for the road?
298
00:23:48,360 --> 00:23:52,790
- I'm done, Mac. - Oh, you're
poor company, Mungo. Very poor.
299
00:23:52,840 --> 00:23:54,940
You never used to be
such a dull companion.
300
00:23:57,480 --> 00:23:59,120
Well, go, if you're going.
301
00:24:01,320 --> 00:24:04,310
Prisoner and escort? Is that it?
302
00:24:04,360 --> 00:24:05,880
Go to your bed, man.
303
00:24:06,920 --> 00:24:09,150
You've not the tits for a wet nurse.
304
00:24:09,200 --> 00:24:11,630
I'm for a turn around the square.
305
00:24:13,720 --> 00:24:15,710
Get some air.
306
00:24:23,440 --> 00:24:25,040
Did you see him?
307
00:24:27,560 --> 00:24:28,880
No.
308
00:24:29,920 --> 00:24:31,910
No, it has to be played by the book.
309
00:24:31,960 --> 00:24:33,950
How do you mean?
310
00:24:34,000 --> 00:24:38,190
Mr Bright wants me to take a
back seat, seeing as it's family,
311
00:24:38,240 --> 00:24:41,160
but Morse saw him, said
he's doing all right.
312
00:24:42,200 --> 00:24:43,830
I should let Joan know.
313
00:24:43,880 --> 00:24:46,390
There's no point worrying
her without cause.
314
00:24:48,280 --> 00:24:50,520
It won't be anything to do with Sam.
315
00:25:11,540 --> 00:25:15,970
Single stab wound from behind,
through the intercostal region
316
00:25:16,020 --> 00:25:18,010
between the fourth and fifth rib.
317
00:25:18,060 --> 00:25:20,570
Pierced the posterior heart.
318
00:25:20,620 --> 00:25:24,610
Penetrated to a depth of
six-and-a-quarter inches,
319
00:25:24,660 --> 00:25:28,850
but there's no impression of a
guard on the skin about the wound,
320
00:25:28,900 --> 00:25:31,250
so it's unlikely it was
driven all the way in.
321
00:25:31,300 --> 00:25:32,890
A bayonet?
322
00:25:32,940 --> 00:25:34,850
That's certainly possible.
323
00:25:34,900 --> 00:25:37,730
But there's nothing else,
no funny business or...?
324
00:25:37,780 --> 00:25:40,530
There doesn't appear to
be a sexual element, no,
325
00:25:40,580 --> 00:25:45,050
but these bottles of Dexedrine
and Seconal were in her handbag.
326
00:25:45,100 --> 00:25:48,210
Non-lethal quantities of
both in her bloodstream.
327
00:25:48,260 --> 00:25:51,250
De rigueur in the modelling
business, I believe.
328
00:25:51,300 --> 00:25:53,850
Amphetamines for weight loss.
329
00:25:53,900 --> 00:25:56,690
- And the barbiturates?
- Take the edge off the day.
330
00:25:56,740 --> 00:25:59,810
Cumulative effect is to leave one numb.
331
00:25:59,860 --> 00:26:01,250
To what?
332
00:26:01,300 --> 00:26:02,900
Life.
333
00:26:13,940 --> 00:26:16,650
- Where's your other beret,
Private Oswald? - I dunno, sir.
334
00:26:16,700 --> 00:26:20,370
- When did you see it last? - I can't
remember, sir. Up at High Wood, I think.
335
00:26:20,420 --> 00:26:24,700
We're searching the area this morning.
If it's up there, we'll find it.
336
00:26:35,380 --> 00:26:37,180
Lost your cap badge, Corporal?
337
00:26:37,820 --> 00:26:39,610
Yes, sir. A couple of days ago.
338
00:26:39,660 --> 00:26:43,940
I was gonna put it in a chitty to the QM
but, with the deployment, it slipped my mind.
339
00:27:13,200 --> 00:27:14,600
To what do I owe the pleasure?
340
00:27:17,540 --> 00:27:19,930
I'm afraid I have some very bad news.
341
00:27:19,980 --> 00:27:23,780
It concerns your stepdaughter
Moira Creighton-Ward.
342
00:27:24,660 --> 00:27:26,740
Ah. I see.
343
00:27:28,060 --> 00:27:29,810
Drugs, is it?
344
00:27:29,860 --> 00:27:31,930
She does have a problem.
345
00:27:31,980 --> 00:27:33,770
No, madam.
346
00:27:33,820 --> 00:27:35,610
Suicide, then?
347
00:27:35,660 --> 00:27:39,170
- Why would you think that?
- Well, she'd attempted it before.
348
00:27:39,220 --> 00:27:41,650
- It's how her mother went.
- No, madam.
349
00:27:41,700 --> 00:27:43,770
She was murdered.
350
00:27:43,820 --> 00:27:45,890
How?
351
00:27:45,940 --> 00:27:48,010
She was stabbed.
352
00:27:50,100 --> 00:27:52,850
When did you last see her?
353
00:27:52,900 --> 00:27:55,210
Oh, er... not for some years.
354
00:27:55,260 --> 00:27:58,410
Things had never been
very good between us.
355
00:27:58,460 --> 00:28:02,610
She kept up a pretence of
civility for her father's sake
356
00:28:02,660 --> 00:28:05,730
but, after Paddy died, I
didn't really hear from her.
357
00:28:05,780 --> 00:28:07,770
What was she like?
358
00:28:07,820 --> 00:28:09,090
Oh...
359
00:28:09,140 --> 00:28:11,930
Quite mad, like her mother.
360
00:28:11,980 --> 00:28:16,050
She ran up huge debts,
Bixby's club, Berkeley Square,
361
00:28:16,100 --> 00:28:19,810
expected her father to
cover them, which he did.
362
00:28:19,860 --> 00:28:22,410
And what about men? Did
she have a boyfriend?
363
00:28:22,460 --> 00:28:26,210
Oh, yes... Yes, she'd been engaged,
364
00:28:26,260 --> 00:28:30,290
in the manner of the public
convenience at Victoria Station.
365
00:28:30,340 --> 00:28:32,930
Often and for short periods.
366
00:28:32,980 --> 00:28:34,970
It was all attention-seeking.
367
00:28:35,020 --> 00:28:39,130
She'd pick up with some wholly
unsuitable prospect for a couple of months
368
00:28:39,180 --> 00:28:41,090
and then drop him.
369
00:28:41,140 --> 00:28:43,330
Unsuitable in what way?
370
00:28:43,380 --> 00:28:45,370
Non-U types --
371
00:28:45,420 --> 00:28:48,010
Jews, blacks, Americans.
372
00:28:48,060 --> 00:28:50,050
Anything to annoy her father.
373
00:28:50,100 --> 00:28:52,010
And you, presumably?
374
00:28:52,060 --> 00:28:55,060
I could hardly care less what she did.
375
00:28:56,860 --> 00:29:01,250
But I knew, if she carried on in this way,
376
00:29:01,300 --> 00:29:02,980
she'd come to a bad end.
377
00:29:04,020 --> 00:29:08,130
Right. General search, moving
line abreast through the woods.
378
00:29:08,180 --> 00:29:11,810
You're to be on the lookout in
particular for an army beret like this,
379
00:29:11,860 --> 00:29:14,020
either with or without a cap badge.
380
00:29:14,820 --> 00:29:16,810
Right? About your business.
381
00:29:16,860 --> 00:29:18,260
Yes, sir.
382
00:29:19,260 --> 00:29:21,050
- Keep an eye.
- Of course.
383
00:29:21,100 --> 00:29:23,100
Thanks.
384
00:29:26,660 --> 00:29:30,890
Integration for the nation!
Integration for the nation!
385
00:29:30,940 --> 00:29:33,090
Integration for the nation!
386
00:29:33,140 --> 00:29:37,050
Integration for the nation!
Integration for the nation!
387
00:29:37,100 --> 00:29:39,410
Integration for the nation!
388
00:29:39,460 --> 00:29:43,530
Integration for the nation!
Integration for the nation!
389
00:29:43,580 --> 00:29:45,180
Integration...
390
00:29:46,860 --> 00:29:48,060
[All clear!]
391
00:29:49,900 --> 00:29:51,120
[Keep looking!]
392
00:29:53,700 --> 00:29:56,370
- Morning.
- Matey, how'd the postmortem go?
393
00:29:56,420 --> 00:29:59,130
Single stab wound. Bayonet, possibly.
394
00:29:59,180 --> 00:30:01,810
There's a quantity of uppers
and downers in her system,
395
00:30:01,860 --> 00:30:05,810
par for the course in the circles in which
she moved according to Dr DeBryn. You?
396
00:30:05,860 --> 00:30:09,770
There's a Private Oswald says he
lost his beret up here yesterday.
397
00:30:09,820 --> 00:30:13,650
Right. So, if we find it and
it doesn't have a cap badge...
398
00:30:13,700 --> 00:30:16,170
Sam Thursday's lost a cap badge too.
399
00:30:16,220 --> 00:30:18,090
Oi! Oi!
400
00:30:18,140 --> 00:30:22,570
You in the bloody field! Yes,
you! Stand still! Don't move!
401
00:30:22,620 --> 00:30:24,810
- What is it? What's wrong?
- He's in a minefield.
402
00:30:24,860 --> 00:30:28,170
- He's what?
- Fancy, stay still!
403
00:30:28,220 --> 00:30:29,250
What?
404
00:30:29,300 --> 00:30:32,100
Stay completely still! A
soldier will come and fetch you!
405
00:30:36,700 --> 00:30:41,220
Integration for the nation!
Integration for the nation!
406
00:30:42,020 --> 00:30:45,610
You can't call me a racialist, not
by any stretch of the imagination.
407
00:30:45,660 --> 00:30:50,050
I went to see Sammy Davis Jr in Golden Boy
at The Palladium only three months back,
408
00:30:50,100 --> 00:30:52,250
so I think that speaks volumes.
409
00:30:52,300 --> 00:30:54,010
Then why not take the sign down?
410
00:30:54,060 --> 00:30:57,570
- If it were up to me, I would.
- It's your salon, Mrs Radowicz.
411
00:30:57,620 --> 00:31:01,290
It's not as if I have anything
against them personally. I don't.
412
00:31:01,340 --> 00:31:04,140
I've always gone out of my
way to treat them like equals.
413
00:31:05,180 --> 00:31:07,780
It's my customers, they won't have it.
414
00:31:08,980 --> 00:31:10,570
What is it they don't like?
415
00:31:10,620 --> 00:31:12,090
Towels, for one.
416
00:31:12,140 --> 00:31:13,810
Towels?
417
00:31:13,860 --> 00:31:16,810
They don't like using the same towels.
418
00:31:16,860 --> 00:31:20,570
I've told them all the towels
are sent away for a boil wash,
419
00:31:20,620 --> 00:31:22,610
but it cuts very little ice.
420
00:31:22,660 --> 00:31:24,650
Then there's the combs.
421
00:31:24,700 --> 00:31:27,170
I can't send them away for a boil wash.
422
00:31:27,220 --> 00:31:33,130
Someone said I should buy a steriliser, but
this is a hair salon, not an operating theatre.
423
00:31:33,180 --> 00:31:36,610
Well, at least your customers
wouldn't have to worry about curlers.
424
00:31:36,660 --> 00:31:39,020
No. Every cloud...
425
00:31:45,340 --> 00:31:48,410
It's all right, you're perfectly
safe. Nothing to worry about.
426
00:31:48,460 --> 00:31:51,290
- Whatever you say.
- Just follow on behind Private Jones.
427
00:31:51,340 --> 00:31:54,050
Watch where he puts his
feet, see you do the same.
428
00:31:54,100 --> 00:31:57,300
- Gentlemen...
- All right. All right. Thank you.
429
00:31:57,940 --> 00:32:00,570
What do you think you're
doing, going out into the field?
430
00:32:00,620 --> 00:32:02,450
Time and a place. Give the lad a break.
431
00:32:02,500 --> 00:32:04,610
- I thought I saw something.
- What do you mean?
432
00:32:04,660 --> 00:32:06,000
Out in the field.
433
00:32:09,540 --> 00:32:11,180
That's what I went in there for.
434
00:32:12,220 --> 00:32:13,810
There's a name inside.
435
00:32:14,360 --> 00:32:15,340
It's blood.
436
00:32:27,460 --> 00:32:29,930
So tell us when you last
remember having your beret.
437
00:32:29,980 --> 00:32:33,610
Can't say, sir. Yesterday
afternoon, I reckon.
438
00:32:33,660 --> 00:32:37,410
Right. You were late for the
transport back to the front gate.
439
00:32:37,460 --> 00:32:43,010
I er... got taken short and went
into the woods to relieve myself.
440
00:32:43,060 --> 00:32:46,690
- And did you have your beret then?
- I dunno, sir, it was hot.
441
00:32:46,740 --> 00:32:50,570
We'd been moving stuff for the
photographer. Rails of clothes.
442
00:32:50,620 --> 00:32:53,010
I must have stuck it in
my pocket for a second.
443
00:32:53,060 --> 00:32:56,610
Maybe it came out of my pocket
on the way back to the vehicle.
444
00:32:56,660 --> 00:32:59,810
With everything that went on,
I didn't miss it till later.
445
00:32:59,860 --> 00:33:03,010
- You didn't see Miss Ward
in the woods? - No, sir.
446
00:33:03,060 --> 00:33:04,930
- What about anybody else?
- No, sir.
447
00:33:04,980 --> 00:33:07,490
There was nobody out there that I saw.
448
00:33:07,540 --> 00:33:10,810
You were part of the search
party that went to look for her.
449
00:33:10,860 --> 00:33:14,010
- Yes, sir. Me and Corporal
Thursday... - Mm-hm.
450
00:33:14,060 --> 00:33:18,250
.. Geordie, Sergeant Major
Davies and Mr Carmichael.
451
00:33:18,300 --> 00:33:20,250
- You didn't see her then?
- No, sir.
452
00:33:20,300 --> 00:33:23,100
- It was Corporal Thursday
that found her. - Eventually.
453
00:33:24,140 --> 00:33:26,620
Maybe she had got lost,
as everyone thought.
454
00:33:27,780 --> 00:33:30,410
- Maybe you found her first.
- I didn't.
455
00:33:30,460 --> 00:33:32,930
- Are you sure you didn't try
it on with her? - No... sir.
456
00:33:32,980 --> 00:33:35,690
She wasn't interested maybe,
is that it? Did she scream?
457
00:33:35,740 --> 00:33:39,730
Call out? Everyone out looking for her, it
wouldn't take long before they found you.
458
00:33:39,780 --> 00:33:41,770
- You had to shut her up.
- No.
459
00:33:41,820 --> 00:33:43,730
It wasn't like that.
460
00:33:43,780 --> 00:33:47,490
Did she give you the glad eye? Lead you
up the garden path, then change her mind?
461
00:33:47,540 --> 00:33:49,580
- That how it was?
- No.
462
00:33:52,340 --> 00:33:55,890
- It was just a kiss.
- "Just a kiss."
463
00:33:55,940 --> 00:34:00,780
- Where was this?
- In the woods, when I went for a jimmy.
464
00:34:01,820 --> 00:34:04,930
She said she was trying to find
Murder Town and had lost her way.
465
00:34:04,980 --> 00:34:08,930
We had a couple of words and I said I'd
see her back once I'd done my business.
466
00:34:08,980 --> 00:34:12,570
She gave me a peck and
then something spooked her.
467
00:34:12,620 --> 00:34:14,730
What was it? What spooked her?
468
00:34:14,780 --> 00:34:17,610
I dunno. There was a
noise -- a twig cracking.
469
00:34:17,660 --> 00:34:21,010
- But you couldn't see
anybody else there? - No.
470
00:34:21,060 --> 00:34:23,050
But she was keen to make the bus.
471
00:34:23,100 --> 00:34:27,890
I pointed her in the right direction, she
set off, I had a pee and I made my way back.
472
00:34:27,940 --> 00:34:30,140
I swear, I never touched her.
473
00:34:37,420 --> 00:34:40,530
- Ossie!
- As you were, Corporal.
474
00:34:40,580 --> 00:34:45,060
I didn't do it, Corp. You've gotta
tell 'em! Corp, I didn't do it!
475
00:34:54,640 --> 00:34:56,790
It's a bad business, Johnny.
476
00:34:56,840 --> 00:34:59,310
It's bad for morale on
the eve of deployment.
477
00:34:59,360 --> 00:35:01,950
Well, maybe that's a
blessing, Jack -- Germany.
478
00:35:02,000 --> 00:35:04,630
Men'll have more important
things to worry about.
479
00:35:04,680 --> 00:35:06,870
More important than the
honour of the regiment?
480
00:35:06,920 --> 00:35:10,070
This time tomorrow, there won't
be a regiment. Mungo's right.
481
00:35:10,120 --> 00:35:14,440
We'll be out of here and on our way. A good
soldier never looks back, Jack, you know that.
482
00:35:15,280 --> 00:35:18,800
And that poor, wee laddie with
the police, Private Oswald...
483
00:35:20,480 --> 00:35:22,680
No man left behind, Johnny.
484
00:35:27,280 --> 00:35:30,030
So it's his beret, no question,
485
00:35:30,080 --> 00:35:33,310
without a cap badge and bloodied,
486
00:35:33,360 --> 00:35:35,790
as if it had been used
to wipe the blade clean.
487
00:35:35,840 --> 00:35:37,430
No sign of the weapon as yet.
488
00:35:37,480 --> 00:35:40,270
He'd have to be an idiot to tie
himself to the crime like that.
489
00:35:40,320 --> 00:35:42,870
- Or he panicked.
- But say he's telling the truth.
490
00:35:42,920 --> 00:35:47,150
Say he lost his beret in the woods
and somebody else picked it up.
491
00:35:47,200 --> 00:35:50,990
- All rather fortuitous, wouldn't you say?
- Perhaps, but it's not impossible, sir.
492
00:35:51,040 --> 00:35:54,750
Look, I know it's no mystery, but sometimes
the simplest answer is the right one.
493
00:35:54,800 --> 00:35:59,110
- What have you got against it being him?
- Nothing, I'm just trying to keep an open mind.
494
00:35:59,160 --> 00:36:01,710
- It is the job, isn't it?
- You don't think Oswald did it?
495
00:36:01,760 --> 00:36:04,750
- Something spooked her.
- If you're taking Oswald's word for it.
496
00:36:04,800 --> 00:36:06,230
Course he's gonna say that.
497
00:36:06,280 --> 00:36:08,350
- But what if somebody
else WAS there? - Who?
498
00:36:08,400 --> 00:36:12,790
I don't know, but someone that she knew,
or knew her, or recognised her, at least?
499
00:36:12,840 --> 00:36:14,670
- From where?
- Pin-up, wasn't she?
500
00:36:14,720 --> 00:36:17,390
- A model. - Well maybe
someone saw her in the papers.
501
00:36:17,440 --> 00:36:18,870
She'd have been hard to miss.
502
00:36:18,920 --> 00:36:22,110
She was well-known in society
circles, always in the gossip columns.
503
00:36:22,160 --> 00:36:26,110
If anyone on that base knew her, it's more
likely to have been someone of her own class.
504
00:36:26,160 --> 00:36:27,630
An officer, then?
505
00:36:27,680 --> 00:36:30,560
That was the base. There's
been a development.
506
00:36:49,640 --> 00:36:51,430
This was found where?
507
00:36:51,480 --> 00:36:56,070
Stuffed down a drain in the wash house,
shortly after 1400 by a cleaning party.
508
00:36:56,120 --> 00:36:57,520
Which consisted of whom?
509
00:36:58,560 --> 00:37:01,470
Lance Corporal Thursday
and Private Collier.
510
00:37:01,520 --> 00:37:05,790
Erm... right, and who has access
to the wash house generally?
511
00:37:05,840 --> 00:37:10,310
Well, it's designated for the use of other ranks,
but anyone on the base could stop off there.
512
00:37:10,360 --> 00:37:13,550
And could anyone have been there
during this photographic shoot?
513
00:37:13,600 --> 00:37:17,470
Unlikely. Most of the base are down
here at HQ preparing for deployment.
514
00:37:17,520 --> 00:37:20,270
Where is it, in relation to Murder Town?
515
00:37:20,320 --> 00:37:24,150
A 10, 15-minute walk, seven-minute run.
516
00:37:24,200 --> 00:37:27,270
You have to pass it on the way
back from High Wood to barracks.
517
00:37:27,320 --> 00:37:32,240
Right. Well, we'll take a run out
there later, but first, I'd like
to speak to this cleaning party.
518
00:37:35,640 --> 00:37:39,630
Integration for the nation!
Integration for the nation!
519
00:37:39,680 --> 00:37:43,790
Integration for the nation!
Integration for the nation!
520
00:37:43,840 --> 00:37:45,750
Integration for the nation!
521
00:37:45,800 --> 00:37:49,590
Integration for the nation!
Integration for the nation!
522
00:37:49,640 --> 00:37:51,680
Integration for the nation!
523
00:37:52,720 --> 00:37:54,720
Stand up.
524
00:37:58,080 --> 00:37:59,710
As you were.
525
00:37:59,760 --> 00:38:02,910
Private Collier, I understand it
was you who found the bayonet.
526
00:38:02,960 --> 00:38:06,550
Yes, Colonel. The water wouldn't
drain away, so Sam and me...
527
00:38:06,600 --> 00:38:10,030
Lance Corporal Thursday,
Colonel, we got the grate up.
528
00:38:10,080 --> 00:38:12,990
- I had a rummage, like, and there it was.
- Any questions?
529
00:38:13,040 --> 00:38:16,710
Did either of you come by the wash house
the afternoon Miss Ward went missing?
530
00:38:16,760 --> 00:38:21,430
Private Oswald did, sir, aye. Only to
see if the girl had gone there, mind.
531
00:38:21,480 --> 00:38:24,830
Me and Ossie split up. Thursday was
fetching Lieutenant Carmichael.
532
00:38:24,880 --> 00:38:28,790
I stopped by the wash house too, on my
way to raise the alarm, just in case.
533
00:38:28,840 --> 00:38:30,790
Did you see anybody?
534
00:38:30,840 --> 00:38:35,360
No. I gave the place a quick shufti
and then made my way back to base.
535
00:38:40,360 --> 00:38:44,830
- Any of them could have put it there.
- Including Private Oswald.
536
00:38:44,880 --> 00:38:47,070
He's admitted snogging her in the woods.
537
00:38:47,120 --> 00:38:49,790
Maybe that's as much as
he can admit to himself.
538
00:38:49,840 --> 00:38:52,430
It's Oswald's beret we
found covered in blood.
539
00:38:52,480 --> 00:38:55,960
- If it turns out this bayonet's
got his dabs on it... - If.
540
00:38:57,040 --> 00:39:00,960
Short of a signed confession, what more
do you want? Can't win 'em all, matey.
541
00:39:01,880 --> 00:39:07,030
Look, there's only two people missing cap
badges and one of them's Sam Thursday.
542
00:39:07,080 --> 00:39:10,800
- There's no way it was him.
- You didn't think he was a bit cagey?
543
00:39:13,320 --> 00:39:16,870
Integration for the nation!
Integration for the nation!
544
00:39:16,920 --> 00:39:18,670
Integration for the nation!
545
00:39:20,220 --> 00:39:20,910
Quiet!
546
00:39:20,960 --> 00:39:26,240
The sign on this door
says, "No coloureds".
547
00:39:27,280 --> 00:39:30,670
- This is the language
of segregation. - Yes.
548
00:39:30,720 --> 00:39:32,230
Of Apartheid.
549
00:39:32,280 --> 00:39:35,470
It is bigotry. Now the
world knows what happens
550
00:39:35,520 --> 00:39:40,150
when one group of human beings decide
another group is something less.
551
00:39:40,200 --> 00:39:44,870
But make no mistake,
my brothers and sisters,
552
00:39:44,920 --> 00:39:48,440
the road that starts with exclusion...
553
00:39:49,680 --> 00:39:52,790
.. ends at the crematoria.
554
00:39:52,840 --> 00:39:54,840
- Yes.
- That's right.
555
00:40:04,640 --> 00:40:07,830
I've asked if anybody from the barracks
has been out to the wash house.
556
00:40:07,880 --> 00:40:10,150
They're not putting their hands up to it.
557
00:40:10,200 --> 00:40:13,350
- Right. - Strange is just
finishing up with the CO.
558
00:40:13,400 --> 00:40:14,830
What's all that?
559
00:40:14,880 --> 00:40:18,430
It's everything I could find on Moira
Creighton-Ward from the press archive.
560
00:40:18,480 --> 00:40:22,230
Seems a lot of palaver to go
through, to get rid of it.
561
00:40:22,280 --> 00:40:27,350
If it is the murder weapon, then
why not just bury it in the woods?
562
00:40:27,400 --> 00:40:31,510
It'd be the devil's own job to find it
out there, even with a mine detector.
563
00:40:31,560 --> 00:40:34,790
The place must be alive with
shrapnel and spent rounds.
564
00:40:34,840 --> 00:40:36,230
Hm?
565
00:40:36,280 --> 00:40:41,430
I said it seems a daft place to
hide a murder weapon, the wash house.
566
00:40:41,480 --> 00:40:44,520
Unless whoever put it there
wanted it to be found.
567
00:40:46,320 --> 00:40:48,670
- That's interesting.
- What?
568
00:40:48,720 --> 00:40:52,870
Lady Bayswater said her stepdaughter
was engaged often and for short periods.
569
00:40:52,920 --> 00:40:54,520
Look, announcements...
570
00:41:00,620 --> 00:41:01,300
Hello?
571
00:41:03,920 --> 00:41:07,350
- Detective Sergeant Morse, isn't it?
- That's right.
572
00:41:07,400 --> 00:41:10,790
- Dr Laidlaw, this is Detective
Sergeant Strange. - Good afternoon.
573
00:41:10,840 --> 00:41:13,350
- Toy soldiers, Doctor?
- War gaming.
574
00:41:13,400 --> 00:41:16,590
It's instructive for officers
to replay famous battles.
575
00:41:16,640 --> 00:41:19,120
I'm sure. What's today?
576
00:41:19,880 --> 00:41:22,030
Battle of Cannae, Second Punic War.
577
00:41:22,080 --> 00:41:24,070
Are you familiar?
578
00:41:24,120 --> 00:41:26,120
HE will be, I expect.
579
00:41:27,000 --> 00:41:29,470
Just a treat. The regiment moving out.
580
00:41:29,520 --> 00:41:32,790
All feels rather... end of term.
581
00:41:32,840 --> 00:41:36,510
We wanted to talk to you about
the girl that was killed here.
582
00:41:36,560 --> 00:41:39,630
Oh. I understood you arrested
one of the privates for it.
583
00:41:39,680 --> 00:41:42,200
He's helping us with our inquiries.
584
00:41:43,080 --> 00:41:45,480
I'm not sure what I can
tell you, I didn't see her.
585
00:41:46,480 --> 00:41:50,110
- It was Jean something, wasn't it?
- No, no, her name was Moira Creighton-Ward.
586
00:41:50,160 --> 00:41:52,440
I believe you were engaged to be married.
587
00:41:55,200 --> 00:41:56,790
Ten years ago.
588
00:41:56,840 --> 00:41:59,550
- Ah.
- Wait a minute, you're...
589
00:41:59,600 --> 00:42:03,160
You're saying the girl up at High
Wood, that was... that was Moira?
590
00:42:04,120 --> 00:42:05,720
Good God!
591
00:42:09,560 --> 00:42:11,720
When did you see her last?
592
00:42:13,280 --> 00:42:15,270
Not since she quit her degree.
593
00:42:15,320 --> 00:42:20,590
- You never wondered what happened to her?
- It was one mad term. We were very young.
594
00:42:20,640 --> 00:42:24,350
- In any case, it would never
have worked out. - Why? Why not?
595
00:42:24,400 --> 00:42:29,990
I suppose because I was always a rather
dull academic and Moira was... wild.
596
00:42:30,040 --> 00:42:34,040
Where were you between four
and six yesterday afternoon?
597
00:42:35,080 --> 00:42:38,510
I was here, trying to
complete my regimental history,
598
00:42:38,560 --> 00:42:42,390
in order to present it to the CO at
the flag-lowering ceremony tomorrow.
599
00:42:42,440 --> 00:42:44,800
Anyone vouch for your whereabouts?
600
00:42:46,520 --> 00:42:50,390
I saw Colonel McDuff in the officers'
mess at around five o'clock.
601
00:42:50,440 --> 00:42:56,030
Look, really, I am very happily
married with two children of my own.
602
00:42:56,080 --> 00:42:59,560
So, you see, if I'd married Moira,
I would never have met my wife.
603
00:43:00,600 --> 00:43:02,200
You can't hold on to people.
604
00:43:12,080 --> 00:43:14,310
- All done?
- For now.
605
00:43:14,360 --> 00:43:17,630
Wanna get this bayonet back so
Forensics can take a look at it.
606
00:43:17,680 --> 00:43:20,870
Having a word with Private Oswald,
see what he's got to say about it.
607
00:43:20,920 --> 00:43:25,110
I'll take one last look around here, see if
Colonel McDuff can confirm Laidlaw's alibi.
608
00:43:25,160 --> 00:43:26,920
I'll see you back at the station.
609
00:43:30,080 --> 00:43:31,670
Morse?
610
00:43:31,720 --> 00:43:33,710
I thought you had your man?
611
00:43:33,760 --> 00:43:35,470
No, he's not been charged yet.
612
00:43:35,520 --> 00:43:38,230
So, what's this, you're
still looking for proof?
613
00:43:38,280 --> 00:43:40,080
Something like that. You?
614
00:43:41,920 --> 00:43:43,920
What was it you didn't tell me, Sam?
615
00:43:44,960 --> 00:43:47,760
She kissed me when I walked
her back to Murder Town.
616
00:43:52,000 --> 00:43:54,870
Just a kiss, or... something else?
617
00:43:54,920 --> 00:43:56,790
Just a kiss, but it was my fault.
618
00:43:56,840 --> 00:44:00,470
I should have been watching her,
and now Ossie's in the frame.
619
00:44:00,520 --> 00:44:02,510
He didn't do it, Morse.
620
00:44:02,560 --> 00:44:04,550
All right.
621
00:44:04,600 --> 00:44:08,120
Whatever happened, I'll get to
the bottom of it. I promise you.
622
00:44:15,760 --> 00:44:19,390
Integration for the nation!
Integration for the nation!
623
00:44:19,440 --> 00:44:22,390
- Integration for the nation!
- That's her!
624
00:44:22,440 --> 00:44:24,630
- Stop her!
- Integration for the nation!
625
00:44:24,680 --> 00:44:28,430
- Integration for the nation!
- Stop her! Stop her!
626
00:44:28,480 --> 00:44:31,830
Integration for the nation!
Integration for the nation!
627
00:44:31,880 --> 00:44:34,550
- Whoa, whoa!
- Integration for the nation!
628
00:44:38,180 --> 00:44:39,420
[Get back!]
629
00:47:09,120 --> 00:47:11,320
- Yes?
- You'd better come, sir.
630
00:47:15,360 --> 00:47:18,070
I found this bastard
creeping behind the lines.
631
00:47:18,120 --> 00:47:21,790
Easy, Jack, easy. There's a
good chap. He's one of ours.
632
00:47:22,340 --> 00:47:23,410
One of ours?
633
00:47:25,240 --> 00:47:27,520
- He disnae know the password.
- Colonel McDuff!
634
00:47:30,200 --> 00:47:33,510
You will release the prisoner
into my charge unharmed.
635
00:47:33,560 --> 00:47:35,270
That's an order!
636
00:47:36,840 --> 00:47:38,230
Colonel.
637
00:47:38,280 --> 00:47:40,150
Your dagger, Jack.
638
00:47:40,200 --> 00:47:41,800
Jack!
639
00:47:47,680 --> 00:47:50,270
Major Coward, escort Colonel
McDuff to his quarters.
640
00:47:50,320 --> 00:47:52,550
Yes, Colonel. Come on, Jack.
641
00:48:01,040 --> 00:48:05,200
If you've ever wondered what a hero
looks like, you've just met one.
642
00:48:07,920 --> 00:48:11,120
Colonel McDuff is the
bravest man I ever saw.
643
00:48:12,360 --> 00:48:14,360
What's the matter with him?
644
00:48:16,320 --> 00:48:18,720
Korea, Imjin River.
645
00:48:19,760 --> 00:48:22,830
4,000 of ours against 27,000 of theirs.
646
00:48:22,880 --> 00:48:24,670
A night action.
647
00:48:24,720 --> 00:48:27,630
Close quarters, wave after wave.
648
00:48:27,680 --> 00:48:30,390
A third of the battalion
were killed or wounded,
649
00:48:30,440 --> 00:48:33,320
including Mad Jack McDuff,
who took a mortar round.
650
00:48:37,120 --> 00:48:40,670
When the order came to
fall back, he stayed behind
651
00:48:40,720 --> 00:48:42,710
to give the rest of us a chance.
652
00:48:42,760 --> 00:48:46,070
Had two years in a Chinese prison camp.
653
00:48:46,120 --> 00:48:49,990
If he drinks too much and sleeps
with the light on, then, so be it.
654
00:48:50,040 --> 00:48:52,390
- He's earned the right.
- Yeah, but all the same...
655
00:48:52,440 --> 00:48:55,160
No, Sergeant Morse, there's
no "all the same" about it.
656
00:48:56,120 --> 00:48:58,120
The regiment takes care of its own.
657
00:49:03,360 --> 00:49:05,150
♪ Dool for
658
00:49:05,200 --> 00:49:07,510
♪ The order
659
00:49:07,560 --> 00:49:09,270
♪ Sent our lads
660
00:49:09,320 --> 00:49:11,920
♪ To the Border
661
00:49:13,600 --> 00:49:17,280
♪ The English for ance
662
00:49:18,480 --> 00:49:22,320
♪ By guile won the day
663
00:49:24,720 --> 00:49:28,320
♪ The flow'rs of the forest
664
00:49:30,760 --> 00:49:34,760
♪ That fought aye the foremost
665
00:49:38,000 --> 00:49:40,600
♪ The pride o' our land...
666
00:49:49,180 --> 00:49:52,780
All right, Bennett, get yourself
a brew. I'll take it from here.
667
00:49:58,180 --> 00:50:00,890
Well, first things first.
668
00:50:00,940 --> 00:50:02,420
Are you all right?
669
00:50:04,020 --> 00:50:05,380
Are you sure?
670
00:50:09,260 --> 00:50:11,250
Division are looking for scalps.
671
00:50:11,300 --> 00:50:13,290
They wanna make an example.
672
00:50:13,340 --> 00:50:15,330
Everyone there's gonna be charged.
673
00:50:15,380 --> 00:50:18,610
- No one meant for it to get out of hand.
- Nobody ever does.
674
00:50:18,660 --> 00:50:20,650
Then, the next thing is
to get you out of here.
675
00:50:20,700 --> 00:50:23,170
Well, aren't you gonna
charge me? I was there.
676
00:50:23,220 --> 00:50:27,130
No, you weren't and you
haven't been here, neither.
677
00:50:27,180 --> 00:50:30,780
- I've given my name and address.
- You let ME worry about that.
678
00:50:35,140 --> 00:50:37,130
Come on.
679
00:50:57,060 --> 00:50:59,050
All right?
680
00:50:59,100 --> 00:51:01,090
I couldn't see you before.
681
00:51:01,140 --> 00:51:04,250
I wanted to, but it had to
be by the book, being family.
682
00:51:04,300 --> 00:51:06,900
Your mum's been worried
half out of her mind.
683
00:51:07,980 --> 00:51:10,250
- They arrested Ossie Oswald.
- I know.
684
00:51:10,300 --> 00:51:12,170
He didn't do it, Dad.
685
00:51:12,220 --> 00:51:15,090
Well, it was him or you, Sam,
and I know it wasn't you.
686
00:51:15,140 --> 00:51:17,130
Ossie's a good bloke.
687
00:51:17,180 --> 00:51:19,890
You wanna know how many
good blokes I've nicked?
688
00:51:19,940 --> 00:51:21,930
Good or bad don't come into it.
689
00:51:21,980 --> 00:51:25,900
- We just follow the evidence.
- He's in my section. I know him.
690
00:51:26,940 --> 00:51:31,250
- If you won't do anything about it, I will.
- No. You're gonna keep your head down,
691
00:51:31,300 --> 00:51:34,610
and you're gonna ship over to
Germany and leave all this behind.
692
00:51:34,660 --> 00:51:37,170
- I'm not a kid anymore, Dad.
- I know that.
693
00:51:37,220 --> 00:51:40,330
You know, when I was at school,
694
00:51:40,380 --> 00:51:42,570
I used to get it in the playground.
695
00:51:42,620 --> 00:51:44,610
ACAB.
696
00:51:44,660 --> 00:51:46,660
"All coppers are bastards."
697
00:51:47,700 --> 00:51:50,980
"Not my Dad," I'd say, "He's
one of the good ones."
698
00:51:52,020 --> 00:51:53,620
Times I'd get a thumping.
699
00:51:54,540 --> 00:51:56,010
You never said.
700
00:51:56,060 --> 00:51:58,460
No. You know why?
701
00:51:59,340 --> 00:52:02,060
Because I was frightened of
what you might do to them.
702
00:52:04,220 --> 00:52:06,450
- Give Mum my love.
- Sam...
703
00:52:06,500 --> 00:52:08,490
One of the good ones.
704
00:52:08,540 --> 00:52:10,530
I really believed that.
705
00:52:10,580 --> 00:52:12,580
Are you one of the good ones?
706
00:52:28,420 --> 00:52:30,740
Thanks for the lift. There was no need.
707
00:52:33,460 --> 00:52:35,810
Maybe we should go for a drink.
708
00:52:35,860 --> 00:52:38,020
You know, when you're feeling up for it.
709
00:52:39,900 --> 00:52:41,530
You're persistent, aren't you?
710
00:52:41,580 --> 00:52:44,530
Faint heart never won fair lady.
711
00:52:44,580 --> 00:52:46,690
You don't even know me.
712
00:52:46,740 --> 00:52:48,660
I'd love to, though.
713
00:52:50,340 --> 00:52:51,930
All right.
714
00:52:51,980 --> 00:52:54,450
What? Really?
715
00:52:54,500 --> 00:52:59,330
- Cold feet? - No. No, no, no,
no. Just... surprised is all.
716
00:52:59,380 --> 00:53:02,210
I'd take advantage if I were you.
717
00:53:02,260 --> 00:53:04,010
Oh.
718
00:53:04,060 --> 00:53:06,730
- Ow!
- Oh, I am so sorry.
719
00:53:07,280 --> 00:53:08,620
I'm s... I'm so sorry.
720
00:53:11,060 --> 00:53:14,740
- I'll see you at work.
- Sure.
721
00:53:28,200 --> 00:53:31,540
Sam's out the firing line. He's off
the hook. You don't have to worry.
722
00:53:33,300 --> 00:53:36,180
I knew it'd be right. He's a good boy.
723
00:53:37,220 --> 00:53:39,210
Not a boy any more.
724
00:53:39,260 --> 00:53:41,540
He's a man now, his own man.
725
00:53:42,860 --> 00:53:44,570
He's got responsibilities.
726
00:53:44,620 --> 00:53:46,290
You'd be proud of him.
727
00:53:46,340 --> 00:53:48,330
Oh, I'm always proud of him.
728
00:53:48,380 --> 00:53:50,650
They grow up so quick.
729
00:53:50,700 --> 00:53:53,530
One day, the biggest decision
in the world is wafer or cornet.
730
00:53:53,580 --> 00:53:55,580
The next, it's life or death.
731
00:53:57,020 --> 00:54:00,540
Shame we can't all get together for a
nice tea, you know, all four of us...
732
00:54:01,580 --> 00:54:03,170
.. before he goes off to Germany.
733
00:54:03,220 --> 00:54:05,090
Plenty of time for that when he gets back.
734
00:54:05,140 --> 00:54:07,090
Nine months?
735
00:54:07,140 --> 00:54:10,330
You could always get the
coach down there, see him.
736
00:54:10,380 --> 00:54:12,730
- All that way?
- Why not?
737
00:54:12,780 --> 00:54:14,580
Else fly.
738
00:54:15,340 --> 00:54:17,130
What would I want with flying?
739
00:54:17,180 --> 00:54:19,850
And anyway, what do you mean, "You could"?
740
00:54:19,900 --> 00:54:21,490
You mean WE could.
741
00:54:21,540 --> 00:54:23,530
It's not as if you shan't have time.
742
00:54:23,580 --> 00:54:25,580
Well, what about work?
743
00:54:26,620 --> 00:54:29,060
What about it? You'll
be done with it by then.
744
00:54:34,060 --> 00:54:36,650
You're not changing your mind, are you?
745
00:54:36,700 --> 00:54:38,690
No, no, of course not.
746
00:54:38,740 --> 00:54:42,210
Morse'll be all right, if that's
what you're fretting about.
747
00:54:42,260 --> 00:54:44,260
Yeah, I know he will.
748
00:54:45,260 --> 00:54:48,260
This last go round... he's doing well.
749
00:54:50,380 --> 00:54:53,020
Well, then. Remember what we said?
750
00:54:54,060 --> 00:54:56,060
You only get one life.
751
00:55:03,100 --> 00:55:04,520
Love and rain.
752
00:55:06,020 --> 00:55:08,020
How English.
753
00:55:09,660 --> 00:55:11,960
I don't think we can claim
it all for ourselves.
754
00:55:12,900 --> 00:55:15,490
People have been doing this
since there's been people.
755
00:55:15,540 --> 00:55:17,540
Before, even.
756
00:55:18,660 --> 00:55:21,450
Back when we were... whatever we were.
757
00:55:23,020 --> 00:55:25,020
Quelle philosophe!
758
00:55:26,140 --> 00:55:28,420
They probably lay on branches...
759
00:55:29,700 --> 00:55:31,490
.. wrapped in each other's arms,
760
00:55:31,540 --> 00:55:34,940
staring out at thunderheads
breaking over the savanna.
761
00:55:37,100 --> 00:55:40,100
Safe in that one, brief moment...
762
00:55:42,340 --> 00:55:44,890
.. from the vast awfulness of it all.
763
00:55:44,940 --> 00:55:48,570
If he was as gloomy as you, I hope
she kicked him out of the tree.
764
00:55:48,620 --> 00:55:51,570
- Gloomy?
- Yes, my God. Some men...
765
00:55:51,620 --> 00:55:52,920
- Some men?
- .. are so gloomy.
766
00:55:53,460 --> 00:55:55,650
Of course, that's the part you hear.
767
00:55:58,540 --> 00:56:00,810
Seriously, why do you do
that, like someone died?
768
00:56:00,860 --> 00:56:02,930
In my case, someone usually has.
769
00:56:05,020 --> 00:56:07,010
I don't know.
770
00:56:07,060 --> 00:56:09,930
They say you're never so alive
as when you're close to death.
771
00:56:09,980 --> 00:56:13,460
- Well, maybe the reverse is also true.
- Jesus! It's just sex.
772
00:56:15,260 --> 00:56:17,060
It's not love.
773
00:56:22,340 --> 00:56:23,930
I know.
774
00:56:23,980 --> 00:56:25,980
It's good to be clear.
775
00:56:30,940 --> 00:56:32,940
Cos one day you'll be gone and...
776
00:56:34,340 --> 00:56:36,820
.. I suppose I'll miss you, that's all.
777
00:56:38,060 --> 00:56:40,650
We said "no regrets".
778
00:56:41,700 --> 00:56:42,690
How French.
779
00:56:42,740 --> 00:56:44,330
Degage.
780
00:56:53,820 --> 00:56:55,210
Again?
781
00:56:55,260 --> 00:56:57,060
Oui.
782
00:57:14,060 --> 00:57:15,650
Left! Right! Left! Right!
783
00:57:15,700 --> 00:57:18,610
Left! Right! Left! Right!
Left! Right! Left! Right!
784
00:57:18,660 --> 00:57:21,860
Left! Right! Left! Right!
Left! Right! Left...
785
00:57:23,620 --> 00:57:25,620
Steady! Halt!
786
00:57:38,660 --> 00:57:41,970
Anything further on this
soldier we've got in custody?
787
00:57:42,020 --> 00:57:47,090
Yes, sir. Strange put it to him that we
recovered what looks to be the murder weapon.
788
00:57:47,140 --> 00:57:49,130
Rattled him, apparently.
789
00:57:49,180 --> 00:57:52,490
- Oh, in what way?
- Went back on his original statement.
790
00:57:52,540 --> 00:57:58,180
Said that after the initial kiss, she
suddenly pulled away from him, gave him a slap.
791
00:58:02,220 --> 00:58:06,140
- Was there anything else, sir?
- Actually, there was one thing.
792
00:58:08,260 --> 00:58:11,690
I was talking to Mrs Bright
last night about Charity Mudford.
793
00:58:11,740 --> 00:58:16,370
She told me she'd heard a rumour doing
the rounds of Mayfair in the late '30s,
794
00:58:16,420 --> 00:58:22,340
Lord Bayswater wasn't Moira
Creighton-Ward's father at all.
795
00:58:29,060 --> 00:58:31,060
She say who was?
796
00:58:33,060 --> 00:58:37,850
The gossip was... some young
officer in the South Oxfordshires.
797
00:58:37,900 --> 00:58:41,250
I imagine Lady Bayswater
might have an idea.
798
00:58:41,300 --> 00:58:44,170
All come to her now, I suppose?
799
00:58:44,220 --> 00:58:45,780
What will?
800
00:58:46,780 --> 00:58:49,770
The estate Moira inherited
from her mother.
801
00:58:49,820 --> 00:58:52,770
The first Lady Bayswater, she
was the money, apparently.
802
00:58:52,820 --> 00:58:54,410
No other living relatives.
803
00:58:54,460 --> 00:58:59,500
When probate goes through, Charity
Mudford will be a very rich widow indeed.
804
00:59:03,020 --> 00:59:05,220
Died between midnight and two o'clock.
805
00:59:06,060 --> 00:59:11,130
Single shot entering the head just
beneath the orbit of the right eye
806
00:59:11,180 --> 00:59:13,660
and exiting along the lambdoid suture.
807
00:59:14,860 --> 00:59:16,490
Nine-millimetre.
808
00:59:16,540 --> 00:59:18,540
Cartridge just there.
809
00:59:19,580 --> 00:59:21,780
Automatic pistol by the look of things.
810
00:59:32,100 --> 00:59:33,570
Who found him?
811
00:59:33,620 --> 00:59:37,410
Sergeant Major Davies had what's left
of C-company out for a run first thing.
812
00:59:37,460 --> 00:59:42,530
I've ordered an inventory of all side arms on the
base, to see if there are any unaccounted for.
813
00:59:42,580 --> 00:59:44,170
Is that likely?
814
00:59:44,220 --> 00:59:47,290
All firearms are kept securely
under lock and key in the armoury.
815
00:59:47,340 --> 00:59:51,090
Any of us would have to sign in the guards
room and there's been no withdrawal.
816
00:59:51,140 --> 00:59:53,450
At least not last night, in any event.
817
00:59:53,500 --> 00:59:56,090
- When, then?
- Two days ago.
818
00:59:56,140 --> 01:00:00,170
Colonel McDuff withdrew a side arm
for a session on a target range.
819
01:00:00,220 --> 01:00:02,810
A Browning L9A1.
820
01:00:02,860 --> 01:00:04,810
- Nine-millimetre?
- Yes.
821
01:00:04,860 --> 01:00:08,740
- And where is it now?
- It hasn't yet been signed back in.
822
01:00:13,900 --> 01:00:17,610
- It'll be about this photographer
laddie? - More or less.
823
01:00:17,660 --> 01:00:19,560
Wanted to talk to you about Dr Laidlaw.
824
01:00:20,420 --> 01:00:21,890
What about him?
825
01:00:21,940 --> 01:00:25,370
He says he saw you in the officers'
mess the afternoon Jean Ward was killed.
826
01:00:25,420 --> 01:00:28,530
- Can you confirm that?
- About five o'clock, would it be?
827
01:00:28,580 --> 01:00:32,290
- Around then.
- Yeah, that sounds about right.
828
01:00:32,340 --> 01:00:34,010
- You remember him?
- Aye.
829
01:00:34,060 --> 01:00:37,010
Usually drops in about them.
Thinks I'm a soft touch.
830
01:00:37,060 --> 01:00:39,090
- How's that?
- Rules of the mess.
831
01:00:39,140 --> 01:00:44,210
Guests can't sign for their own drinks,
and I'm not one to see a man go thirsty.
832
01:00:44,260 --> 01:00:46,330
- Now, if that's all...
- No, not quite.
833
01:00:46,380 --> 01:00:49,530
You signed out a Browning L9A1
from the armoury two days ago.
834
01:00:49,580 --> 01:00:51,370
- Aye. What of it?
- Where is it?
835
01:00:51,420 --> 01:00:55,050
It's back in the armoury. I signed
it in straight after practice.
836
01:00:55,100 --> 01:00:57,850
- No, you didn't.
- I'm sure I did.
837
01:00:57,900 --> 01:01:02,290
I remember taking it back. I signed
it out, signed it in, same as always.
838
01:01:02,340 --> 01:01:04,890
- Swear to God.
- Maybe you thought you did,
839
01:01:04,940 --> 01:01:08,740
but, if you had, then it
would be there, wouldn't it?
840
01:01:10,340 --> 01:01:13,440
You can't think I had anything
to do with that photographer...
841
01:01:14,380 --> 01:01:15,970
.. or the sweet lassie.
842
01:01:16,020 --> 01:01:18,970
You said yourself I've an alibi.
843
01:01:19,020 --> 01:01:21,330
- Laidlaw saw me.
- Maybe he was mistaken.
844
01:01:21,380 --> 01:01:24,850
No. No, I saw him, I swear it.
845
01:01:24,900 --> 01:01:27,980
Same way you swore you put the
pistol back in the armoury?
846
01:01:28,980 --> 01:01:32,700
What exactly were you doing creeping
around the barracks last night?
847
01:01:36,120 --> 01:01:37,220
I don't know.
848
01:01:38,460 --> 01:01:40,460
Gentlemen, if you've a moment...
849
01:01:45,300 --> 01:01:47,570
Sometimes the men come through the wire,
850
01:01:47,620 --> 01:01:50,690
if they've been out on a late
pass, missed the last bus,
851
01:01:50,740 --> 01:01:53,210
rather than finding
themselves on a charge.
852
01:01:53,260 --> 01:01:59,210
We repair any breaches we find, but
it's a large perimeter and pretty porous.
853
01:01:59,260 --> 01:02:02,250
You put a sentry on this
till we've got Forensics out.
854
01:02:02,300 --> 01:02:04,300
Yes, of course.
855
01:02:12,560 --> 01:02:15,460
Looks like it puts Private
Oswald in the clear at any rate.
856
01:02:18,020 --> 01:02:22,290
- For this, but not for Moira Creighton-Ward.
- You've changed your tune.
857
01:02:22,340 --> 01:02:25,050
I told you, I'm just
trying to keep an open mind.
858
01:02:25,100 --> 01:02:29,330
Two killers on the base?
They're connected, surely.
859
01:02:29,380 --> 01:02:31,250
Maybe, maybe not.
860
01:02:31,300 --> 01:02:32,980
Interesting.
861
01:02:34,020 --> 01:02:36,020
Farridge was at the protest too.
862
01:02:40,940 --> 01:02:45,170
So Farridge is in with these
"Make love not war" types.
863
01:02:45,220 --> 01:02:48,610
I can't see how he'd find anyone
sympathetic to that on the base.
864
01:02:48,660 --> 01:02:51,490
Maybe he found someone who
felt the exact opposite.
865
01:02:51,540 --> 01:02:53,650
Wandering around that late at night?
866
01:02:53,700 --> 01:02:57,410
- Perhaps it was Creighton-Ward's killer.
- Going back to the scene of the crime?
867
01:02:57,460 --> 01:02:59,610
Could have had unfinished
business up there.
868
01:02:59,660 --> 01:03:03,650
Something he'd forgotten, something he'd
left behind and could incriminate him.
869
01:03:03,700 --> 01:03:06,130
OK, if it wasn't Private Oswald, then who?
870
01:03:06,180 --> 01:03:08,250
Private Collier who
found the murder weapon,
871
01:03:08,300 --> 01:03:11,090
Lieutenant Carmichael who
ordered the wash house swabbed
872
01:03:11,140 --> 01:03:14,370
and Sergeant Major Davies who
set Collier and Sam to cleaning.
873
01:03:14,420 --> 01:03:17,850
- What about this run-in you had with McDuff?
- Oh, he's a law unto himself.
874
01:03:17,900 --> 01:03:20,290
He's held in high regard
by the rest of the officers.
875
01:03:20,340 --> 01:03:23,170
- A regimental hero.
- Think they're protecting him?
876
01:03:23,220 --> 01:03:27,370
I think that when he had his knife in my back,
its point was between my fourth and fifth ribs.
877
01:03:27,420 --> 01:03:30,330
- Same as Moira.
- Mm, same as Moira, but it is textbook,
878
01:03:30,380 --> 01:03:32,050
they taught us that much in Signals.
879
01:03:32,100 --> 01:03:34,290
And he'd signed out
this Browning nine-mil.
880
01:03:34,340 --> 01:03:37,170
But Laidlaw can stand alibi for
the time of Moira's killing.
881
01:03:37,220 --> 01:03:39,130
He says he saw him in the officers' mess.
882
01:03:39,180 --> 01:03:42,170
What if McDuff didn't kill the
girl, but did kill Farridge?
883
01:03:42,220 --> 01:03:45,170
Two murders, two killers,
two different motives?
884
01:03:45,220 --> 01:03:47,210
Division are after an answer on Oswald.
885
01:03:47,260 --> 01:03:49,730
We must charge him by the end
of the day or release him.
886
01:03:49,780 --> 01:03:53,930
It's under review, sir, what with the
killing of this photographer Farridge,
887
01:03:53,980 --> 01:03:56,570
it looks like the killer
could still be on the base.
888
01:03:56,620 --> 01:03:59,330
Fresh off the Telex from
Dr DeBryn on the bayonet.
889
01:03:59,380 --> 01:04:01,290
- Thank you.
- Sir.
890
01:04:01,340 --> 01:04:04,580
Constable Trewlove, good
heavens! What's happened to you?
891
01:04:05,620 --> 01:04:07,770
Yesterday's public disorder, sir.
892
01:04:07,820 --> 01:04:11,450
Well, bruised or not, your ready
smile brightens our drab walls
893
01:04:11,500 --> 01:04:13,930
with much needed vim
and youthful freshness.
894
01:04:13,980 --> 01:04:17,180
- Wouldn't you say so, Fancy?
- Yes, sir.
895
01:04:19,300 --> 01:04:21,930
There's a blood match on the
weapon used to kill Moira,
896
01:04:21,980 --> 01:04:24,850
- but it's not a regulation army bayonet.
- No? What, then?
897
01:04:24,900 --> 01:04:28,210
According to Dr DeBryn, it
was made for the K98 rifle,
898
01:04:28,260 --> 01:04:30,970
- standard Wehrmacht issue.
- German.
899
01:04:31,020 --> 01:04:35,020
Well, her stepmother's certainly
got German connections.
900
01:04:38,060 --> 01:04:42,260
"In and out each other's beds and at it
like knives," according to Mrs Bright.
901
01:04:43,420 --> 01:04:46,620
No wonder the upper classes
are obsessed with pedigree.
902
01:04:48,260 --> 01:04:50,050
Lady Bayswater.
903
01:04:50,100 --> 01:04:51,770
We're rather hoping you can help us.
904
01:04:51,820 --> 01:04:56,210
We've come into information that raises
questions about your stepdaughter's parentage.
905
01:04:56,260 --> 01:04:59,900
Policemen! What a grubby
trade you practise.
906
01:05:01,060 --> 01:05:04,650
If my husband were alive, you
wouldn't dare ask such a thing.
907
01:05:04,700 --> 01:05:06,770
It may have a bearing on her death.
908
01:05:06,820 --> 01:05:08,890
What utter nonsense.
909
01:05:08,940 --> 01:05:10,970
This is nothing short of persecution.
910
01:05:11,020 --> 01:05:14,730
Persecution? Spare me. You got off light.
911
01:05:14,780 --> 01:05:19,690
Your husband should've hanged, with Spode and
Webley and the rest of his Fascist shower.
912
01:05:19,740 --> 01:05:22,810
You've got the nerve to have
something like that on display.
913
01:05:22,860 --> 01:05:28,290
I can't change the past. You know, if
Winston hadn't been so eager for office,
914
01:05:28,340 --> 01:05:30,890
all the unpleasantness
might have been avoided.
915
01:05:30,940 --> 01:05:34,290
My husband had Hitler's ear.
916
01:05:34,340 --> 01:05:36,890
We could've persuaded him.
917
01:05:36,940 --> 01:05:39,250
Softened his resolve.
918
01:05:39,300 --> 01:05:43,170
- He wasn't immune to reason.
- Charming conversationalist, no doubt.
919
01:05:43,220 --> 01:05:45,910
Actually, he was a very good mimic.
920
01:05:46,660 --> 01:05:47,890
Terribly witty.
921
01:05:47,940 --> 01:05:51,050
Sir, is it time for that
telephone call to the station?
922
01:05:51,100 --> 01:05:53,340
I can take it from here.
923
01:05:56,180 --> 01:06:00,490
The "unpleasantness" as you call it
924
01:06:00,540 --> 01:06:02,940
cost me six years of my life...
925
01:06:04,820 --> 01:06:07,220
.. and untold millions a great deal more.
926
01:06:13,420 --> 01:06:16,660
- May I?
- Mm.
927
01:06:18,740 --> 01:06:24,970
I understand, as Moira's sole living relative,
you stand to inherit the entirety of her estate.
928
01:06:25,020 --> 01:06:26,490
What are you insinuating?
929
01:06:26,540 --> 01:06:28,490
Money's a very powerful motivator.
930
01:06:28,540 --> 01:06:30,490
To the common vulgarity.
931
01:06:30,540 --> 01:06:32,530
- Now, is that all?
- Not quite.
932
01:06:32,580 --> 01:06:37,210
It's been suggested Moira's father was an
officer in the South Oxfordshire regiment.
933
01:06:37,260 --> 01:06:39,530
If you know who that
was, I'd like to hear it.
934
01:06:39,580 --> 01:06:42,010
Why should I tell you people anything?
935
01:06:42,060 --> 01:06:45,210
Another time, another place,
936
01:06:45,260 --> 01:06:48,730
I could've had both of
you shot, just like that.
937
01:06:48,780 --> 01:06:50,270
Snap of my fingers.
938
01:06:50,820 --> 01:06:52,810
Well, that was then, this is now.
939
01:06:52,860 --> 01:06:55,970
If you'd like to see a penny of
your stepdaughter's inheritance,
940
01:06:56,020 --> 01:06:58,420
you will co-operate with
us fully. Is that clear?
941
01:07:02,580 --> 01:07:04,170
You been with her long?
942
01:07:04,220 --> 01:07:06,340
20-odd years.
943
01:07:07,660 --> 01:07:09,780
Admirer of her husband, were you?
944
01:07:10,980 --> 01:07:15,690
No man is a hero to his valet, sir,
it's a job, like anything else.
945
01:07:15,740 --> 01:07:17,740
What was Moira like?
946
01:07:18,740 --> 01:07:20,330
An unhappy girl.
947
01:07:20,380 --> 01:07:23,530
She suffered terribly at
boarding school over her father.
948
01:07:23,580 --> 01:07:26,370
That was here in
Oxfordshire, funnily enough.
949
01:07:26,420 --> 01:07:28,810
There any talk about
who the real father was?
950
01:07:28,860 --> 01:07:30,860
The real father?
951
01:07:31,900 --> 01:07:33,900
I always took it to be
Lord Bayswater, sir.
952
01:07:35,180 --> 01:07:36,770
It's an awful thing.
953
01:07:36,820 --> 01:07:39,930
I was very fond of her... in my way.
954
01:07:39,980 --> 01:07:42,140
What way was that, Mr Barker?
955
01:07:43,180 --> 01:07:46,610
One that knows its place and
proper station, Chief Inspector.
956
01:07:46,660 --> 01:07:49,370
But there was no love lost
between her and her stepmother?
957
01:07:49,420 --> 01:07:53,890
- I'm afraid I couldn't speak to that, sir.
- But you could speak as to her whereabouts
958
01:07:53,940 --> 01:07:57,770
on the afternoon following her
appearance at the debating society?
959
01:07:57,820 --> 01:07:59,610
She was here, sir.
960
01:07:59,660 --> 01:08:01,530
You can vouch for that?
961
01:08:01,580 --> 01:08:05,780
I had some small errands to run in town for an
hour or two, but she was here when I left...
962
01:08:06,860 --> 01:08:08,860
.. and upon my return.
963
01:08:10,580 --> 01:08:15,130
Moira's grandfather was Commanding Officer
in the South Oxfordshire Regiment in the '30s.
964
01:08:15,180 --> 01:08:19,770
Two of his favourites were regular house
guests here -- Mungo Coward and Johnny Champion.
965
01:08:19,820 --> 01:08:21,810
Major Coward and Colonel Champion?
966
01:08:21,860 --> 01:08:23,970
She thought it could be either of them.
967
01:08:24,020 --> 01:08:26,410
Maybe the girl had heard the rumours
968
01:08:26,460 --> 01:08:29,850
and took it upon herself to confront
the man she believed to be her father.
969
01:08:29,900 --> 01:08:33,290
But which of them? The regiment
leaves for Germany this evening.
970
01:08:33,340 --> 01:08:37,020
Unless we can identify him, Moira's killer
-- whoever it is -- leaves with them.
971
01:08:54,780 --> 01:08:56,450
I've been given to understand
972
01:08:56,500 --> 01:09:01,340
that you and Major Coward were regular guests
at Colonel Proserpine's family estate...
973
01:09:02,380 --> 01:09:05,370
.. where his daughter
Eleanor was often staying.
974
01:09:05,420 --> 01:09:07,410
I can imagine what this is about.
975
01:09:07,460 --> 01:09:10,850
The question you're here to ask, I
can't answer. I simply don't know.
976
01:09:10,900 --> 01:09:14,780
You admit to a closeness with Moira
Creighton-Ward's mother, then?
977
01:09:15,860 --> 01:09:17,450
And you, Major?
978
01:09:17,500 --> 01:09:22,980
Mungo was only ever a friend to Eleanor, a
good friend to her, and brother officer to me.
979
01:09:24,060 --> 01:09:26,250
But you knew about their relationship?
980
01:09:26,300 --> 01:09:30,010
Eleanor was a wonderful girl. We all
knew what Paddy Creighton-Ward was.
981
01:09:30,060 --> 01:09:33,250
He took no pains to hide his
adultery with Charity Mudford.
982
01:09:33,300 --> 01:09:37,810
No pains? He was brazen about it. All
London knew what they were up to.
983
01:09:37,860 --> 01:09:39,930
Yes, but was he still
sleeping with his wife?
984
01:09:39,980 --> 01:09:42,100
It wasn't something we discussed.
985
01:09:44,060 --> 01:09:49,770
We had our time and then Eleanor said it
might be best not to see each other again,
986
01:09:49,820 --> 01:09:51,700
so she ended our relationship.
987
01:09:53,740 --> 01:09:59,290
Anyway, seven, eight months later, I saw
it in the papers, the gift of a daughter.
988
01:09:59,340 --> 01:10:02,290
- But did she make contact with you?
- Moira? No.
989
01:10:02,340 --> 01:10:04,740
So you'd no idea it was her
when she came to the base?
990
01:10:06,580 --> 01:10:10,130
I suppose, if she'd used her real name,
I might have thought something of it.
991
01:10:10,180 --> 01:10:12,970
Moira, you see, is my mother's name.
992
01:10:13,020 --> 01:10:16,290
- Surely, that was a sign she was
your daughter. - It could've been,
993
01:10:16,340 --> 01:10:19,890
but it could just as easily have been
Paddy Creighton-Ward's idea of a joke.
994
01:10:19,940 --> 01:10:22,450
Let him wonder.
995
01:10:22,500 --> 01:10:24,300
Now I'll never know.
996
01:10:34,140 --> 01:10:36,850
No surprises as to cause of death,
997
01:10:36,900 --> 01:10:38,890
but the cartridge is unusual.
998
01:10:38,940 --> 01:10:42,210
If you find anything like it
on the base, I'd be surprised.
999
01:10:42,260 --> 01:10:45,770
Head stamp gives its date, lot
number, as well as case metal code.
1000
01:10:45,820 --> 01:10:48,850
- "44"?
- 1944, to be precise.
1001
01:10:48,900 --> 01:10:50,540
German military.
1002
01:10:51,900 --> 01:10:56,170
A K98 bayonet and a pistol
both used by the Wehrmacht?
1003
01:10:56,220 --> 01:10:58,010
Yes.
1004
01:10:58,060 --> 01:10:59,650
Souvenir, perhaps.
1005
01:10:59,700 --> 01:11:01,620
The spoils of war.
1006
01:11:02,620 --> 01:11:06,540
It wasn't unknown for soldiers to relieve
prisoners and the dead of their arms.
1007
01:11:16,260 --> 01:11:18,260
Mr Barker, what can I do for you?
1008
01:11:20,460 --> 01:11:24,210
I didn't say anything when you
came, it seemed like a betrayal,
1009
01:11:24,260 --> 01:11:26,610
but she wrote to me -- Moira.
1010
01:11:26,660 --> 01:11:29,020
Had done since she was at boarding school.
1011
01:11:31,300 --> 01:11:33,010
That's the last.
1012
01:11:33,060 --> 01:11:35,730
Last few months, she's been happy.
1013
01:11:35,780 --> 01:11:37,780
She met someone.
1014
01:11:38,900 --> 01:11:44,850
I don't know if there was anything more
to it than... hero worship, I suppose,
1015
01:11:44,900 --> 01:11:48,460
- but he'd certainly made an
impression on her. - Who had?
1016
01:12:14,780 --> 01:12:16,380
Marcus.
1017
01:12:18,700 --> 01:12:20,300
Marcus Williams?
1018
01:12:21,340 --> 01:12:23,170
Marcus X.
1019
01:12:23,220 --> 01:12:27,020
- Is that right?
- The X represents my true name.
1020
01:12:28,100 --> 01:12:30,330
My ancestral African name.
1021
01:12:30,380 --> 01:12:35,290
Well, since we're all on first name
terms, Fred do you? This is Morse.
1022
01:12:35,340 --> 01:12:37,290
Please.
1023
01:12:37,340 --> 01:12:39,460
We'd like to talk to you about Jean Ward.
1024
01:12:51,020 --> 01:12:51,910
What about her?
1025
01:12:52,260 --> 01:12:55,890
- You were involved.
- Politically, yes.
1026
01:12:55,940 --> 01:12:59,450
She was looking for a cause.
Something to believe in.
1027
01:12:59,500 --> 01:13:02,690
- Something or someone?
- Sometimes it's the same thing,
1028
01:13:02,740 --> 01:13:04,370
but that's as far as it went.
1029
01:13:04,420 --> 01:13:07,250
Where were you when Miss
Ward was at the barracks?
1030
01:13:07,300 --> 01:13:11,090
Here, and later at a protest
1031
01:13:11,140 --> 01:13:14,530
outside a hair salon in East
Cowley that operates a colour-bar.
1032
01:13:14,580 --> 01:13:17,170
I have at least 20 witnesses
can vouch for my movements.
1033
01:13:17,220 --> 01:13:19,930
You know a man called
Farridge, a photographer?
1034
01:13:19,980 --> 01:13:24,490
Yeah, I know him. He does
pictures. Chronicles the struggle.
1035
01:13:24,540 --> 01:13:26,410
When did you see him last?
1036
01:13:26,460 --> 01:13:30,090
After Jean died, he
came by to tell me. Why?
1037
01:13:30,140 --> 01:13:34,060
Somebody shot him last
night, up at High Wood.
1038
01:13:38,540 --> 01:13:41,220
Well, you... you can't pin that one on me.
1039
01:13:43,180 --> 01:13:46,460
I was in a cell at Cowley Police
Station until first thing.
1040
01:13:48,940 --> 01:13:51,930
Any idea why he went
back up to the barracks?
1041
01:13:51,980 --> 01:13:53,690
Er...
1042
01:13:53,740 --> 01:13:59,180
He'd called... to say that one of
you had arrested a brother for it.
1043
01:14:01,060 --> 01:14:02,730
Maybe he had other ideas.
1044
01:14:02,780 --> 01:14:05,130
And Jean...
1045
01:14:05,180 --> 01:14:07,620
Can you think of anyone
who would wish her harm?
1046
01:14:08,660 --> 01:14:12,570
It wasn't easy for her,
being her father's daughter,
1047
01:14:12,620 --> 01:14:15,090
but she put all that behind her.
1048
01:14:15,140 --> 01:14:19,380
- Changed her name and started over.
- Something you had in common.
1049
01:14:20,420 --> 01:14:22,610
She was a beautiful soul.
1050
01:14:22,660 --> 01:14:27,220
Had she lived, her future would've been
as bright as her past was... shadowed.
1051
01:14:28,420 --> 01:14:30,420
I'd have seen to it.
1052
01:14:34,660 --> 01:14:37,930
What do you make to him? Could
he be right about Farridge?
1053
01:14:37,980 --> 01:14:39,970
The Convergence Of The Twain.
1054
01:14:40,020 --> 01:14:43,570
He goes to find out what happened to
Jean and gets more than he bargained for?
1055
01:14:43,620 --> 01:14:46,290
Happened since then.
Could Champion be lying?
1056
01:14:46,340 --> 01:14:49,490
Maybe Jean contacted him,
told him she was coming.
1057
01:14:49,540 --> 01:14:54,050
It's a hell of a leap from that to killing
someone you believe to be your own daughter.
1058
01:14:54,100 --> 01:14:57,290
Double-check Williams' alibi
for the time of Jean's killing
1059
01:14:57,340 --> 01:14:59,330
and take a run down to the hairdresser's.
1060
01:14:59,380 --> 01:15:01,370
See if you can dig anything else up there.
1061
01:15:01,420 --> 01:15:05,740
I'll walk back to the nick, see what Mr
Bright wants to do with Private Oswald.
1062
01:15:09,900 --> 01:15:12,290
Is this the man you saw
leading the protest?
1063
01:15:12,340 --> 01:15:15,210
To tell you the truth, dear,
I couldn't swear to it.
1064
01:15:15,260 --> 01:15:20,500
I'm sure their mothers can tell them apart, but,
er, don't ask me, dear, cos I'd be at a loss.
1065
01:15:21,540 --> 01:15:23,260
Right. Thank you.
1066
01:15:24,980 --> 01:15:28,210
Oh, yes. She's very popular.
1067
01:15:28,260 --> 01:15:31,180
The face that launched 1,000 snips.
1068
01:15:32,260 --> 01:15:35,970
But I'm afraid she's spoken for,
if you had any designs of your own.
1069
01:15:36,020 --> 01:15:38,010
How do you mean?
1070
01:15:38,060 --> 01:15:42,170
I've a gentleman buys all the
blow-ups of her off me when I'm done.
1071
01:15:42,220 --> 01:15:44,210
None of the other girls, just her.
1072
01:15:44,260 --> 01:15:47,770
I must have let him have half a
dozen, the last couple of years.
1073
01:15:47,820 --> 01:15:50,930
He just comes in every month or
two and I put them by for him.
1074
01:15:51,980 --> 01:15:53,650
Takes all sorts, I suppose.
1075
01:15:54,200 --> 01:15:56,530
When it comes to men, dear,
it doesn't do to judge.
1076
01:15:56,580 --> 01:15:59,900
- What's his name?
- I couldn't tell you, I'm afraid.
1077
01:16:03,780 --> 01:16:05,780
He wouldn't wear glasses, by any chance?
1078
01:16:20,300 --> 01:16:22,580
I was hoping to find Dr Laidlaw.
1079
01:16:23,620 --> 01:16:27,090
You and me both. He must be up
at the camp playing soldiers.
1080
01:16:27,140 --> 01:16:29,490
- Have you got a permit for that?
- I wouldn't have.
1081
01:16:29,540 --> 01:16:34,450
- Well, then, put it down. - It's not
mine, it's his. He collects this crap.
1082
01:16:34,500 --> 01:16:37,370
Got all sorts -- pistols,
rifles, swords, flags.
1083
01:16:37,420 --> 01:16:40,260
He'll buy anything as
long as it's Third Reich.
1084
01:16:41,300 --> 01:16:42,930
I mean, Jesus, look at this!
1085
01:16:42,980 --> 01:16:45,210
It's a Kriegsmarine.
1086
01:16:46,060 --> 01:16:47,050
I mean...
1087
01:16:48,500 --> 01:16:49,290
Wait.
1088
01:16:49,340 --> 01:16:51,330
That is nothing.
1089
01:16:51,380 --> 01:16:53,100
He showed me this last week.
1090
01:16:54,900 --> 01:16:56,890
SS.
1091
01:17:00,500 --> 01:17:02,530
Reckons it came out of the Fuehrerbunker.
1092
01:17:02,580 --> 01:17:04,650
Got it with a couple of suicide pills.
1093
01:17:04,700 --> 01:17:07,690
Cyanide. Kinky, eh?
1094
01:17:07,740 --> 01:17:09,730
And he's your tutor?
1095
01:17:09,780 --> 01:17:11,770
When he bothers to turn up.
1096
01:17:11,820 --> 01:17:13,810
What do you know about him?
1097
01:17:13,860 --> 01:17:16,250
Beside his interest in Nazi regalia?
1098
01:17:16,300 --> 01:17:18,090
I mean, is he married? Single?
1099
01:17:18,140 --> 01:17:22,090
Yeah, he's married. Some model, he says.
1100
01:17:22,140 --> 01:17:24,130
How's that?
1101
01:17:24,180 --> 01:17:27,460
Got a couple of kids together,
a place in north Oxford.
1102
01:17:28,180 --> 01:17:29,700
A model?
1103
01:17:30,740 --> 01:17:33,450
Yeah. Fashion. Clothes horse.
1104
01:17:33,500 --> 01:17:36,570
Jet set, apparently, why she
never turns up to college do's,
1105
01:17:36,620 --> 01:17:39,770
though how a stiff like him could
keep hold of something like that...
1106
01:17:39,820 --> 01:17:42,450
- He won't be coming in today.
- He might.
1107
01:17:42,500 --> 01:17:45,170
- He won't. Go on, get out before
I run you in. - Take it easy.
1108
01:17:45,220 --> 01:17:46,920
No need to come over all heavy, man.
1109
01:18:33,940 --> 01:18:35,930
CID. DS Strange.
1110
01:18:35,980 --> 01:18:39,330
- Is he in?
- Er, he's in with Mr Bright.
1111
01:18:39,380 --> 01:18:41,610
Trying to decide if we're charging Oswald.
1112
01:18:41,660 --> 01:18:44,650
Tell them not to bother. He
didn't do it. It's a frame up.
1113
01:18:44,700 --> 01:18:46,380
Who did, then?
1114
01:18:50,300 --> 01:18:53,180
Today, as we take leave of this place...
1115
01:18:54,380 --> 01:18:56,380
.. we remember old comrades.
1116
01:18:57,420 --> 01:18:59,570
We remember their faces,
1117
01:18:59,620 --> 01:19:03,060
their names and their sacrifice.
1118
01:19:04,100 --> 01:19:06,210
They were the regiment
1119
01:19:06,260 --> 01:19:08,260
as you are now the regiment.
1120
01:19:23,140 --> 01:19:25,780
"The sand of the desert is sodden red.
1121
01:19:27,700 --> 01:19:31,220
Red with the wreck of a square that broke.
1122
01:19:33,140 --> 01:19:37,140
The Gatling's jammed and
the Colonel's dead...
1123
01:19:45,620 --> 01:19:48,300
And the regiment blind
with dust and smoke.
1124
01:19:54,060 --> 01:19:56,700
The river of death has brimmed its banks.
1125
01:20:04,700 --> 01:20:08,700
And England's far, and honour a name.
1126
01:20:13,220 --> 01:20:15,940
The voice of a schoolboy
rallies its ranks.
1127
01:20:18,620 --> 01:20:22,290
Play up! Play up!
1128
01:20:22,340 --> 01:20:24,970
And play the game!"
1129
01:20:25,020 --> 01:20:29,660
In our hearts, we ever remember
the South Oxfordshire's motto...
1130
01:20:30,460 --> 01:20:33,250
.. death before dishonour.
1131
01:20:33,300 --> 01:20:35,580
Death before dishonour.
1132
01:20:47,180 --> 01:20:49,200
Give it up! It's finished!
1133
01:20:51,860 --> 01:20:53,550
I would have given her the world!
1134
01:20:54,100 --> 01:20:58,890
That she could choose a man like
that, Marcus X, a known criminal!
1135
01:20:58,940 --> 01:21:00,810
That's what you didn't like about him?
1136
01:21:00,860 --> 01:21:04,290
You could've chosen anyone, but
you chose to frame Private Oswald.
1137
01:21:04,340 --> 01:21:06,690
What does it matter? They're all the same!
1138
01:21:06,740 --> 01:21:09,260
Bloody savages! Animals!
1139
01:21:10,100 --> 01:21:12,490
I saw him kissing her in the woods.
1140
01:21:12,540 --> 01:21:14,190
You saw her kissing him.
1141
01:21:14,740 --> 01:21:18,090
- I know what I saw.
- She was drugged up.
1142
01:21:18,140 --> 01:21:20,340
Didn't know what she
was doing half the time.
1143
01:21:22,140 --> 01:21:23,770
Did you see her belt him?
1144
01:21:25,320 --> 01:21:25,870
What?
1145
01:21:26,220 --> 01:21:30,180
She slapped him, same way I think she
slapped you when you confronted her.
1146
01:21:32,700 --> 01:21:34,890
- She knocked your specs off.
- Moira!
1147
01:21:34,940 --> 01:21:36,770
- Oh, leave me alone!
- You came here...
1148
01:21:36,820 --> 01:21:37,600
Get off me!
1149
01:21:39,540 --> 01:21:42,780
Hit you so hard, it dislodged
the screw from the arm.
1150
01:21:43,820 --> 01:21:46,010
You bodged it together
with a running repair
1151
01:21:46,060 --> 01:21:50,380
but, if somebody found that screw,
it could tie you to Jean's murder.
1152
01:21:51,780 --> 01:21:55,620
You came up here last night looking to
find it, only, you ran into Farridge.
1153
01:21:57,220 --> 01:22:00,140
Maybe he recognised
you, so you killed him.
1154
01:22:02,660 --> 01:22:04,330
He deserved it!
1155
01:22:04,380 --> 01:22:07,450
He's part of that Marxist
shower with Williams.
1156
01:22:07,500 --> 01:22:11,660
Well, he won't be pointing his camera
at anybody else persecuting people. Ah!
1157
01:22:42,700 --> 01:22:46,420
Now, then, Mr Laidlaw,
what's all this shooting?
1158
01:22:47,460 --> 01:22:49,690
Doctor Laidlaw.
1159
01:24:08,860 --> 01:24:10,800
Easy, Jack, easy.
1160
01:24:10,850 --> 01:24:12,890
Medics are on their way.
1161
01:24:12,940 --> 01:24:15,020
They'll not take the regiment.
1162
01:24:17,780 --> 01:24:18,980
Do you see them, Mungo?
1163
01:24:20,860 --> 01:24:23,980
- All my bright boys.
- I see them, Jack.
1164
01:24:26,900 --> 01:24:28,480
The Colours, man.
1165
01:24:31,060 --> 01:24:32,050
Look to the Colours.
1166
01:24:34,600 --> 01:24:35,820
Save the Colours.
1167
01:24:47,900 --> 01:24:49,900
Oh, my laddie.
1168
01:24:50,940 --> 01:24:54,220
My... bonnie, brave laddie.
1169
01:25:14,900 --> 01:25:15,900
"I didn't do it, Corp."
1170
01:25:25,060 --> 01:25:27,250
- Off, then?
- Uh-huh.
1171
01:25:28,400 --> 01:25:29,460
You did it.
1172
01:25:30,500 --> 01:25:32,090
It was done.
1173
01:25:32,140 --> 01:25:34,350
- Dad...
- Go and join your mates
1174
01:25:34,900 --> 01:25:36,820
and make sure you write your mother.
1175
01:25:39,460 --> 01:25:42,890
Unless they've changed King's
Regs, you don't salute NCOs.
1176
01:25:42,940 --> 01:25:44,500
I'm not.
1177
01:25:46,700 --> 01:25:48,300
Dismissed, son.
1178
01:26:15,380 --> 01:26:17,370
That's that, then, Colonel.
1179
01:26:17,920 --> 01:26:19,410
Parade's end.
1180
01:26:19,460 --> 01:26:24,450
Our regimental record unblemished, honour
preserved, thanks to you and your men.
1181
01:26:24,500 --> 01:26:27,170
My boy'll be sorry to see it go.
1182
01:26:27,220 --> 01:26:29,810
Ah, it's just a name.
1183
01:26:29,860 --> 01:26:32,050
- Names change.
- That's true enough.
1184
01:26:32,600 --> 01:26:36,330
We began the year as City Police
and we'll end it as Thames Valley.
1185
01:26:36,380 --> 01:26:39,410
It's people make something what it
is, not the name it's called by.
1186
01:26:39,460 --> 01:26:40,890
[Thanks.]
1187
01:26:40,940 --> 01:26:46,610
And as long as the Colours remain and there's
one man left to see they don't fall to shame,
1188
01:26:46,660 --> 01:26:48,860
a regiment never truly dies.
1189
01:26:51,220 --> 01:26:52,310
Thank you.
1190
01:26:53,860 --> 01:26:54,860
Goodbye.
1191
01:27:03,540 --> 01:27:06,060
Over 20 years since I was
on a barracks square.
1192
01:27:08,100 --> 01:27:10,100
Could've been yesterday.
1193
01:27:11,740 --> 01:27:16,100
Nothing changes. They all look the
same, sound the same, smell the same.
1194
01:27:17,940 --> 01:27:21,500
Today, we have naming of parts.
1195
01:27:24,300 --> 01:27:27,540
Yesterday we had daily cleaning...
1196
01:27:29,660 --> 01:27:35,500
.. and tomorrow morning we shall
have, "What to do after firing".
1197
01:27:37,780 --> 01:27:38,780
But today...
1198
01:27:42,100 --> 01:27:44,300
.. today, we have naming of parts.
1199
01:27:54,780 --> 01:27:56,450
What do you reckon to Laidlaw, then?
1200
01:27:56,500 --> 01:28:01,460
- I think he couldn't let her go.
- Yeah, that'll do it every time.
1201
01:28:02,500 --> 01:28:05,090
- How's your head?
- Ringing.
1202
01:28:05,140 --> 01:28:07,100
If you will get yourself shot at...
1203
01:28:09,900 --> 01:28:11,900
You did all right.
1204
01:28:13,940 --> 01:28:15,340
Knew you would.
1205
01:28:17,860 --> 01:28:20,020
- Do you want to drive?
- Go on, then.
99220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.