All language subtitles for Endeavour.S05E04.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,320 --> 00:00:12,590 'And now, returning to competition after some years away, 2 00:00:12,640 --> 00:00:15,910 all the way from the Stuart-Hargreaves Dance Studio in Bicester, 3 00:00:15,960 --> 00:00:19,610 couple number seven: Frederick and Winifred Thursday. 4 00:00:25,620 --> 00:00:27,120 Here's looking at you. 5 00:00:42,560 --> 00:00:44,950 The motion before this house is: 6 00:00:45,000 --> 00:00:47,950 "This house believes in an end to immigration 7 00:00:48,000 --> 00:00:53,000 and the repatriation of all settled immigrants to their ancestral lands." 8 00:01:02,240 --> 00:01:06,750 This motion is not about the colour of one's skin. 9 00:01:06,800 --> 00:01:11,550 It is about national resources stretched to breaking point 10 00:01:11,600 --> 00:01:16,000 by an influx of immigrants to this green and pleasant land. 11 00:01:28,120 --> 00:01:32,110 It is well to be careful who we designate an immigrant. 12 00:01:32,160 --> 00:01:34,950 The black man has been here a lot longer than the Angle, 13 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 the Saxon, the Jute... 14 00:01:38,360 --> 00:01:40,810 .. the Norman, the Huguenot. 15 00:01:41,360 --> 00:01:45,870 Long before many of your forefathers walked "this green and pleasant land", 16 00:01:45,920 --> 00:01:49,350 it was the Nubian who stood watch on Hadrian's Wall. 17 00:01:49,400 --> 00:01:51,630 The motion before this esteemed house calls for 18 00:01:51,680 --> 00:01:55,630 all settled immigrants to return to their ancestral lands. 19 00:01:55,680 --> 00:02:00,870 So, that being the case, I have to say, "After you." 20 00:02:56,680 --> 00:02:58,110 The regiment! 21 00:02:58,160 --> 00:02:59,960 The regiment! 22 00:03:05,760 --> 00:03:07,390 That's her! 23 00:03:11,920 --> 00:03:12,920 Disgraceful! 24 00:03:19,280 --> 00:03:21,550 Get out, you racist! 25 00:03:22,100 --> 00:03:23,150 You go back! 26 00:03:24,400 --> 00:03:25,480 Nazi lover! 27 00:03:26,520 --> 00:03:27,750 Oh! 28 00:03:27,800 --> 00:03:29,070 White enough now, eh? 29 00:03:32,360 --> 00:03:34,630 Whoa, whoa, whoa! She's with me. She's with me. 30 00:03:34,680 --> 00:03:37,310 - [A disgrace!] - That's what you get! 31 00:03:37,360 --> 00:03:41,310 You're mad. Do you want to get arrested? What are you... What are you doing? 32 00:03:41,360 --> 00:03:44,360 - What am I going to do with you? - What are you going to do with me? 33 00:03:48,960 --> 00:03:50,950 Regional quarters. 34 00:03:51,000 --> 00:03:53,030 Semi-finals next, Fred. 35 00:03:53,080 --> 00:03:54,670 Don't put them there. 36 00:03:55,220 --> 00:03:57,920 I won't put 'em there. When's that? 37 00:03:59,460 --> 00:04:00,640 September. 38 00:04:01,680 --> 00:04:04,310 And we'll need to look to it if we want to make the finals. 39 00:04:04,360 --> 00:04:07,270 - Well, it's finding time. - You'll have the time, won't you? 40 00:04:07,320 --> 00:04:10,870 You've done your bit, Fred, and more. 41 00:04:10,920 --> 00:04:12,920 If anyone deserves a rest... 42 00:05:04,520 --> 00:05:08,080 - [Thanks. All right, thanks.] - [Yes, all right, that's fine.] 43 00:05:22,920 --> 00:05:26,850 Left, right, left, right, left, right... 44 00:05:26,900 --> 00:05:28,200 Left! 45 00:05:29,280 --> 00:05:30,880 Ah, Thursday. 46 00:05:32,720 --> 00:05:34,710 - Sir. - As you were. As you were. 47 00:05:34,760 --> 00:05:38,950 I want three volunteers to escort a civilian party up to High Wood at 1100. 48 00:05:39,000 --> 00:05:42,190 - They're from a fashion magazine, I believe. - I'll do it, sir. 49 00:05:42,240 --> 00:05:44,550 Very well. Pick two other men from your section. 50 00:05:44,600 --> 00:05:46,680 Carry on, Corporal Thursday. 51 00:06:01,200 --> 00:06:04,510 - Anything? - All quiet on the Western. 52 00:06:04,560 --> 00:06:08,390 The word is out for Cromwell Ames from here to Brum and all points else. 53 00:06:08,440 --> 00:06:10,630 Not a peep. Not a whisper. 54 00:06:10,680 --> 00:06:12,550 - What about Eddie Nero? - Lying low. 55 00:06:12,600 --> 00:06:14,950 If there is a term for it, it's "gone underground". 56 00:06:15,000 --> 00:06:16,840 Lull before the storm, maybe? 57 00:06:20,000 --> 00:06:24,390 Hey, what happened to you this morning? That's the third day in a row a stranger's brought me in. 58 00:06:24,440 --> 00:06:26,070 Oh, something came up. 59 00:06:26,120 --> 00:06:28,990 - Everything all right now, is it? - Oh, yeah, fine. 60 00:06:29,040 --> 00:06:30,630 - Lunch? - I can't today. 61 00:06:30,680 --> 00:06:34,390 I've got statements to take from this fracas outside the debating society. 62 00:06:34,440 --> 00:06:36,230 Oh, right. 63 00:06:36,280 --> 00:06:38,760 Well, fair enough. 64 00:06:47,280 --> 00:06:51,710 - One! Two! Three! - Corporal Thursday! 65 00:06:51,760 --> 00:06:54,750 What is that long-haired poof doing on my parade ground? 66 00:06:54,800 --> 00:06:57,390 - He's got a pass, sir. - What bloody pass? 67 00:06:57,440 --> 00:07:00,400 Oh, my eye! Would you look at that? 68 00:07:04,240 --> 00:07:07,870 At about three o'clock in the afternoon, the right horn of the Zulu Impi 69 00:07:07,920 --> 00:07:11,310 debouched from a dry stream-bed west of Colonel Stewart's position 70 00:07:11,360 --> 00:07:15,830 and made a sustained attack upon the laager lasting the best part of an hour, 71 00:07:15,880 --> 00:07:19,640 before being repulsed by Lieutenant Burnaby's bayonet charge. 72 00:07:23,240 --> 00:07:25,670 Your attention, gentlemen, if you would. 73 00:07:25,720 --> 00:07:28,040 This is for your benefit. 74 00:07:39,480 --> 00:07:43,150 I've been given to understand that some sort of private area would be desirable 75 00:07:43,200 --> 00:07:44,910 to serve as a makeshift dressing room. 76 00:07:44,960 --> 00:07:46,990 Just somewhere for the girls to get changed. 77 00:07:47,040 --> 00:07:50,080 H3, one of the buildings we use for exercises, should suffice. 78 00:07:51,120 --> 00:07:53,910 It's fairly spartan, but the best we can do, I'm afraid. 79 00:07:53,960 --> 00:07:56,950 Well, I imagine you're keen to get on with your picture taking. 80 00:07:57,000 --> 00:07:58,990 Cool. 81 00:07:59,040 --> 00:08:01,510 Now, come on, girls, not here. Get back in. 82 00:08:05,800 --> 00:08:09,010 Yes, Jean. Lovely. 83 00:08:09,560 --> 00:08:12,310 Great. All right. Give me something more in the arm. 84 00:08:13,360 --> 00:08:14,840 [Yes, I like that.] 85 00:08:17,720 --> 00:08:23,590 A canny good skive is this call, stood watching tarts slip in and out their clobber. 86 00:08:23,640 --> 00:08:26,710 So, gan on, which one do you fancy best? 87 00:08:26,760 --> 00:08:28,960 I've got my eye on that one on the tank. 88 00:08:30,000 --> 00:08:32,230 - Jean, her name is. - How do you know that? 89 00:08:32,280 --> 00:08:35,070 - She does that perfume ad, what is it? - Ooh. 90 00:08:35,120 --> 00:08:38,710 All right. What are you horrible lot staring at? You never seen a woman before? 91 00:08:38,760 --> 00:08:41,030 - Not like that, Colour. - Eyes front. 92 00:08:41,080 --> 00:08:44,390 - I know what your lot are like. - And what are "my lot" like, Colour? 93 00:08:44,440 --> 00:08:48,350 Just keep your dirty, heathen mind above the equator, or you'll have my sticky end. 94 00:08:48,400 --> 00:08:51,150 Beautiful. All right, Jean. That's great, love. 95 00:08:51,200 --> 00:08:54,350 - Next change, please. Give her a hand. - Yeah. 96 00:08:54,400 --> 00:08:56,400 Howay. 97 00:08:58,600 --> 00:09:00,630 Do you always work with that photographer? 98 00:09:00,680 --> 00:09:02,880 Thankfully, not always. 99 00:09:03,920 --> 00:09:06,870 It must be interesting seeing the world and getting paid for it. 100 00:09:06,920 --> 00:09:08,510 It's no different to you. 101 00:09:08,560 --> 00:09:12,920 We're off to Germany in a couple of days. It's the first time we've been out the country. 102 00:09:14,280 --> 00:09:18,080 Well, it's all shooting, right? 103 00:09:21,800 --> 00:09:24,480 You are sweet, soldier boy. 104 00:09:33,880 --> 00:09:38,880 No, I know what you want, but I'm spoken for. 105 00:09:50,240 --> 00:09:52,470 So, Mr Hutchens, 106 00:09:52,520 --> 00:09:57,390 you were part of this reception committee that assaulted Lady Bayswater last night. 107 00:09:57,440 --> 00:09:59,670 Her sort deserve all they get. 108 00:09:59,720 --> 00:10:02,390 - "Her sort"? - She's a Fascist. 109 00:10:02,440 --> 00:10:04,550 Isn't that just everybody who disagrees with you? 110 00:10:04,600 --> 00:10:09,000 Charity Mudford was interned in Holloway during the war under defence regulation 18B. 111 00:10:10,000 --> 00:10:11,920 You've heard of her old man, presumably? 112 00:10:12,960 --> 00:10:15,830 The late Viscount? The Lord Bayswater? 113 00:10:15,880 --> 00:10:18,480 The leading light in the British Union of Fascists. 114 00:10:19,040 --> 00:10:21,550 For Christ's sake, Hitler danced at their wedding! 115 00:10:21,600 --> 00:10:23,600 I think she qualifies. 116 00:10:25,600 --> 00:10:27,680 Yes. Super. 117 00:10:29,200 --> 00:10:31,590 OK. One more. 118 00:10:31,640 --> 00:10:34,230 Think of Warren Beatty. Fabulous. 119 00:10:34,280 --> 00:10:35,990 Right, that's us finished, then. 120 00:10:36,040 --> 00:10:40,270 - Very good, sir. Got everything you need? - Yes, thanks. Just pack up and be on our way. 121 00:10:40,320 --> 00:10:41,880 Collier. 122 00:10:45,840 --> 00:10:48,390 Hold on, Jean. You're wonderful. 123 00:10:48,440 --> 00:10:51,200 All right, come on, Suki. Make yourself useful. 124 00:10:57,320 --> 00:10:59,310 Le flic. 125 00:10:59,360 --> 00:11:01,560 Move, stupid, you're in the sun. 126 00:11:06,400 --> 00:11:08,550 - Is that better? - Uh-huh. 127 00:11:11,640 --> 00:11:12,710 I got lunch. 128 00:11:18,800 --> 00:11:21,710 - What have you been doing? - I told you, I got lunch. 129 00:11:21,760 --> 00:11:23,750 - What else? - Like what? 130 00:11:23,800 --> 00:11:25,390 Like work? 131 00:11:25,440 --> 00:11:27,910 Some story the agency want me to cover. 132 00:11:27,960 --> 00:11:30,830 - Some coiffurier. - I thought you didn't do fashion? 133 00:11:30,880 --> 00:11:32,470 I don't. 134 00:11:47,640 --> 00:11:50,190 - All right, girls. - Ready? 135 00:11:50,240 --> 00:11:51,910 Just a minute. 136 00:11:51,960 --> 00:11:54,360 Sorry, Corp, call of nature. 137 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Now what? 138 00:12:33,440 --> 00:12:36,630 - Everything all right? - Yes, I'm sorry, we're just waiting on Jean. 139 00:12:36,680 --> 00:12:39,780 She forgot something. I said I'd pick her up here on the way out. 140 00:12:40,260 --> 00:12:42,960 Maybe she misunderstand and went back to the village. 141 00:12:49,120 --> 00:12:51,720 Jean? Jean! 142 00:12:54,460 --> 00:12:56,160 Got something! 143 00:12:57,000 --> 00:12:58,400 Here! 144 00:13:17,580 --> 00:13:18,880 Miss Ward? 145 00:13:20,000 --> 00:13:21,100 Jean? 146 00:13:44,720 --> 00:13:48,550 The body of a young woman has been discovered on Ministry of Defence land. 147 00:13:48,600 --> 00:13:51,470 Details are thin, but she appears to have been a civilian. 148 00:13:51,520 --> 00:13:53,830 Right, sir. Whereabouts is this? 149 00:13:53,880 --> 00:13:56,480 The army barracks up at High Wood. 150 00:13:58,480 --> 00:14:00,670 - Your son's there, isn't he? - Yes, sir. 151 00:14:00,720 --> 00:14:03,230 In light of which, I think, 152 00:14:03,280 --> 00:14:06,840 given the potential delicacy of the situation... 153 00:14:07,880 --> 00:14:10,710 .. it would be best to confine your operational involvement 154 00:14:10,760 --> 00:14:13,790 to a more managerial role, here at the station. 155 00:14:13,840 --> 00:14:15,840 Of course, sir. 156 00:14:16,680 --> 00:14:18,790 Morse knows him, doesn't he, your son? 157 00:14:18,840 --> 00:14:22,630 But he's not family. I see no reason to keep him from the investigation. 158 00:14:22,680 --> 00:14:25,280 It'll be all right, I'm sure. 159 00:14:54,960 --> 00:14:59,470 This is Murder Town, Chief Superintendent. It's used by the regiment for exercises. 160 00:14:59,520 --> 00:15:02,430 House-to-house fighting, sniping, that kind of thing. 161 00:15:02,480 --> 00:15:04,480 The police, Colonel. 162 00:15:07,440 --> 00:15:09,030 Colonel Champion CO. 163 00:15:09,080 --> 00:15:10,670 My 2-IC Major Coward. 164 00:15:10,720 --> 00:15:14,990 Chief Superintendent Bright, Thames Valley, Detectives Sergeant Strange and Morse, 165 00:15:15,040 --> 00:15:17,030 and Detective Constable Fancy. 166 00:15:17,080 --> 00:15:21,150 Obviously, this is your show but please bear in mind, this is an operational barracks 167 00:15:21,200 --> 00:15:22,830 for the next 48 hours, at least. 168 00:15:22,880 --> 00:15:24,470 48 hours? 169 00:15:24,520 --> 00:15:27,510 We're readying for deployment. In two days, we leave for Germany 170 00:15:27,560 --> 00:15:31,030 and the regiment, as many of us have known and loved it, will cease to exist. 171 00:15:31,080 --> 00:15:34,950 Now, there are live firing areas and final exercises still in progress, 172 00:15:35,000 --> 00:15:37,510 so your men should not wander unattended. 173 00:15:37,560 --> 00:15:40,480 - Understood. - Excellent. Shall we? 174 00:15:42,000 --> 00:15:46,160 Now, the girl's body was found in H5, the building just down here. 175 00:15:56,960 --> 00:15:59,830 - Doctor. - Gentlemen. 176 00:15:59,880 --> 00:16:01,430 Do we have a name for her? 177 00:16:01,480 --> 00:16:06,670 Jean Ward, according to the photographer. Died within the last four hours. 178 00:16:06,720 --> 00:16:10,950 So far as I can tell, we have a single stab wound through the back, 179 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 most likely penetrated the heart. 180 00:16:13,840 --> 00:16:17,910 - No sign she attempted to defend herself. - Taken unawares, then? 181 00:16:17,960 --> 00:16:20,710 What had she lost? Did she say? 182 00:16:20,760 --> 00:16:23,270 A purse. I found it in the woods, 183 00:16:23,320 --> 00:16:26,310 whereupon I split the search party to cover more ground, 184 00:16:26,360 --> 00:16:28,950 with orders to rendezvous here at 1630. 185 00:16:29,000 --> 00:16:33,270 - Well, we'll need to speak to all of them. - We've set aside one of the classrooms. 186 00:16:33,320 --> 00:16:36,920 - Who found the body? - Oh, that was Lance Corporal Thursday. 187 00:16:53,760 --> 00:16:55,830 What's all this about, Major Coward? 188 00:16:55,880 --> 00:16:57,470 Police. 189 00:16:57,520 --> 00:16:59,510 What are they doing on the base? 190 00:16:59,560 --> 00:17:01,560 Policing. 191 00:17:05,960 --> 00:17:07,950 What happened to you last night? 192 00:17:08,000 --> 00:17:09,990 Never came home. 193 00:17:10,040 --> 00:17:12,030 This Frenchy piece, is it? 194 00:17:12,080 --> 00:17:15,070 - What's her line, then? - Photojournalist. 195 00:17:15,120 --> 00:17:17,830 - Figures. - How's that? 196 00:17:17,880 --> 00:17:22,150 Well, let's face it, with you, it was never gonna be Doreen from the corner shop, was it? 197 00:17:22,200 --> 00:17:25,430 - Bit of all right, is she? - Yeah, I suppose. She's just a girl. 198 00:17:25,480 --> 00:17:30,470 Just a girl? You want to leave some for the rest of us. Claudine, that blondey one. 199 00:17:30,520 --> 00:17:34,310 The way you've been filling your dance card, you'd think rationing was coming in. 200 00:17:34,360 --> 00:17:35,720 She's good company. 201 00:17:36,920 --> 00:17:39,790 So how are we gonna run this without the old man? 202 00:17:39,840 --> 00:17:42,800 You're senior. Who would you like to see first? 203 00:17:47,720 --> 00:17:49,720 What's that? 204 00:18:01,360 --> 00:18:03,350 It looks to be a cap badge. 205 00:18:03,400 --> 00:18:05,720 One of the squaddies, then, sir. 206 00:18:09,040 --> 00:18:11,710 After we split up, I came down to the wash house. 207 00:18:11,760 --> 00:18:14,760 I thought maybe she might have had to use the ladies. 208 00:18:15,960 --> 00:18:21,640 I called for her, but there was nobody there, so I er... made my way back to Murder Town. 209 00:18:23,680 --> 00:18:25,390 I worked my way back from the tank park. 210 00:18:25,440 --> 00:18:27,950 - Mm-hm. - Thought we could've missed her in the woods. 211 00:18:28,000 --> 00:18:29,310 They're big enough, like. 212 00:18:29,360 --> 00:18:33,350 She could've gone back to our original rendezvous. 213 00:18:33,400 --> 00:18:35,310 - But I didn't see anything. - Right. 214 00:18:35,360 --> 00:18:38,270 I dunno what else I can tell you. I should've been watching her. 215 00:18:38,320 --> 00:18:40,510 You haven't got eyes in your arse. 216 00:18:40,560 --> 00:18:43,710 All right, that'll be it for now. Do you wanna whistle up an escort? 217 00:18:43,760 --> 00:18:45,360 Maybe YOU could. 218 00:18:47,240 --> 00:18:48,480 Two minutes. 219 00:18:54,840 --> 00:18:58,630 Right, so if there's anything you've left out, now would be the time. 220 00:18:58,680 --> 00:19:00,350 She was in my care. 221 00:19:00,400 --> 00:19:03,950 - If I'd done my job... - Sam, things happen. 222 00:19:04,000 --> 00:19:06,590 The only person responsible for this is whoever did it. 223 00:19:06,640 --> 00:19:09,600 You've been around Dad too long. It's rubbing off. 224 00:19:11,480 --> 00:19:13,280 All right. 225 00:19:14,680 --> 00:19:17,440 - How is he? - Oh, how do you think? 226 00:19:18,680 --> 00:19:21,990 - Any messages for him? - Just tell him I'm all right, if that's allowed. 227 00:19:22,040 --> 00:19:23,840 And Joanie, if you see her. 228 00:19:32,920 --> 00:19:35,550 There's not much more we can do with the light that's left. 229 00:19:35,600 --> 00:19:38,270 We'll have a full team out first thing, fingertip search. 230 00:19:38,320 --> 00:19:41,350 Sergeant Major Davies, I need this area secured until 0430. 231 00:19:41,400 --> 00:19:43,910 Nobody in or out without my authorisation. 232 00:19:43,960 --> 00:19:45,880 Very good, sir. 233 00:19:48,640 --> 00:19:51,830 - And had you photographed her before? - A few times over the years. 234 00:19:51,880 --> 00:19:53,870 Actually, I got her started. 235 00:19:53,920 --> 00:19:56,510 We did a campaign for the Egg Marketing Board. 236 00:19:56,560 --> 00:19:58,560 She was the Soft-Boiled Girl. 237 00:20:00,200 --> 00:20:04,110 Your relationship was purely professional, though? 238 00:20:04,160 --> 00:20:08,350 We saw each other at parties, gallery openings, things like that. 239 00:20:08,400 --> 00:20:11,910 What DS Morse is asking is, were you knocking her off? 240 00:20:11,960 --> 00:20:13,440 No. No. 241 00:20:14,400 --> 00:20:17,030 I mean... not lately. 242 00:20:17,080 --> 00:20:19,310 We had a brief number, but strictly casual. 243 00:20:19,360 --> 00:20:22,160 What was she like, in her personality? 244 00:20:23,080 --> 00:20:25,470 Nice. Crazy. 245 00:20:25,520 --> 00:20:27,150 Mixed-up, I suppose. 246 00:20:27,200 --> 00:20:29,510 - About what? - Who knows? 247 00:20:29,560 --> 00:20:31,470 What about boyfriends? 248 00:20:31,520 --> 00:20:35,710 - She had a few, but nobody serious. - Any connection to Oxford? 249 00:20:35,760 --> 00:20:38,150 Her stepmother has a place out this way, I believe. 250 00:20:38,200 --> 00:20:41,390 - Stepmother? - It's not something she liked to talk about. 251 00:20:41,440 --> 00:20:44,120 I mean, Jean Ward was just her working name. 252 00:20:45,200 --> 00:20:48,080 She was the Right Honourable Moira Creighton-Ward. 253 00:20:51,440 --> 00:20:53,830 The daughter of Lord Bayswater and his first wife. 254 00:20:53,880 --> 00:20:56,440 Charity Mudford is her stepmother. 255 00:21:14,920 --> 00:21:18,990 Drummer Hawkins, the boy that saved the colours at Mboto Gorge. 256 00:21:19,040 --> 00:21:20,910 That's his actual drum. 257 00:21:20,960 --> 00:21:23,630 Victoria Cross, posthumous. 258 00:21:23,680 --> 00:21:26,670 Oh, his parents' pride, I'm sure. 259 00:21:26,720 --> 00:21:29,910 Well, the regiment's, certainly. 260 00:21:29,960 --> 00:21:31,670 - You're with the police? - Yes. 261 00:21:31,720 --> 00:21:33,750 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 262 00:21:33,800 --> 00:21:36,230 Doctor Laidlaw, on secondment from Lonsdale. 263 00:21:36,280 --> 00:21:40,310 I lecture on military history. I'm also writing a history of the regiment. 264 00:21:40,360 --> 00:21:41,950 - Right. - Is there any news...? 265 00:21:42,000 --> 00:21:45,800 I'm afraid I'm not at liberty to say, but I'm sure you'll hear about it soon enough. 266 00:21:54,280 --> 00:21:56,200 Her stepmother's Lady Bayswater. 267 00:21:57,480 --> 00:21:59,560 - Charity Mudford? - Mm. 268 00:22:00,880 --> 00:22:04,920 - I saw her at the debating society yesterday. - What do you make to her? 269 00:22:06,960 --> 00:22:09,190 Well, she's got guts, I'll give her that. 270 00:22:09,240 --> 00:22:12,150 When you know everyone in the room would have liked you hanged, 271 00:22:12,200 --> 00:22:14,870 it takes a certain amount of sangfroid to smile back. 272 00:22:14,920 --> 00:22:18,550 Or just a brass neck. It's a wonder she can show her face at all. 273 00:22:18,600 --> 00:22:21,590 Well, she seems pretty unrepentant. Defiant, even. 274 00:22:21,640 --> 00:22:24,710 Did Hitler really dance at their wedding, do you think? 275 00:22:24,760 --> 00:22:26,750 Unlikely. 276 00:22:26,800 --> 00:22:30,990 They did stop off at Berchtesgaden for a few days on the way back from their honeymoon. 277 00:22:31,040 --> 00:22:33,830 - Why did she come back to England? - Who knows? 278 00:22:33,880 --> 00:22:35,880 Maybe we all come home in the end. 279 00:22:39,360 --> 00:22:41,000 Did you see Sam? 280 00:22:43,880 --> 00:22:45,880 He's going to be fine. 281 00:22:46,920 --> 00:22:48,630 He's in the clear. 282 00:22:48,680 --> 00:22:52,640 Comes to the army, nobody's ever in the clear, only the dead. 283 00:23:00,840 --> 00:23:02,790 He's got you now, Johnny. 284 00:23:02,840 --> 00:23:04,950 Says you, Mungo. Says you. 285 00:23:05,000 --> 00:23:07,150 But yon's a canny bugger, he always has been. 286 00:23:07,200 --> 00:23:10,150 See, Mungo, I do have a natural advantage. 287 00:23:10,200 --> 00:23:13,350 - What might that be, Colonel? - Billiards is a game for gentlemen. 288 00:23:15,120 --> 00:23:18,600 Ooh, that's fighting talk, make no mistake. 289 00:23:23,280 --> 00:23:25,270 What did I tell you? 290 00:23:25,320 --> 00:23:27,800 Never trust a bloody Englishman. 291 00:23:31,120 --> 00:23:33,110 Not too late tonight, Mungo, eh? 292 00:23:33,160 --> 00:23:35,190 Heavy day tomorrow. 293 00:23:35,240 --> 00:23:37,270 What with this girl on top of all. 294 00:23:37,320 --> 00:23:39,480 Right you are, Johnny. 295 00:23:42,200 --> 00:23:43,750 Night, Mac. 296 00:23:43,800 --> 00:23:44,990 Johnny. 297 00:23:46,040 --> 00:23:47,440 You'll take a dram for the road? 298 00:23:48,360 --> 00:23:52,790 - I'm done, Mac. - Oh, you're poor company, Mungo. Very poor. 299 00:23:52,840 --> 00:23:54,940 You never used to be such a dull companion. 300 00:23:57,480 --> 00:23:59,120 Well, go, if you're going. 301 00:24:01,320 --> 00:24:04,310 Prisoner and escort? Is that it? 302 00:24:04,360 --> 00:24:05,880 Go to your bed, man. 303 00:24:06,920 --> 00:24:09,150 You've not the tits for a wet nurse. 304 00:24:09,200 --> 00:24:11,630 I'm for a turn around the square. 305 00:24:13,720 --> 00:24:15,710 Get some air. 306 00:24:23,440 --> 00:24:25,040 Did you see him? 307 00:24:27,560 --> 00:24:28,880 No. 308 00:24:29,920 --> 00:24:31,910 No, it has to be played by the book. 309 00:24:31,960 --> 00:24:33,950 How do you mean? 310 00:24:34,000 --> 00:24:38,190 Mr Bright wants me to take a back seat, seeing as it's family, 311 00:24:38,240 --> 00:24:41,160 but Morse saw him, said he's doing all right. 312 00:24:42,200 --> 00:24:43,830 I should let Joan know. 313 00:24:43,880 --> 00:24:46,390 There's no point worrying her without cause. 314 00:24:48,280 --> 00:24:50,520 It won't be anything to do with Sam. 315 00:25:11,540 --> 00:25:15,970 Single stab wound from behind, through the intercostal region 316 00:25:16,020 --> 00:25:18,010 between the fourth and fifth rib. 317 00:25:18,060 --> 00:25:20,570 Pierced the posterior heart. 318 00:25:20,620 --> 00:25:24,610 Penetrated to a depth of six-and-a-quarter inches, 319 00:25:24,660 --> 00:25:28,850 but there's no impression of a guard on the skin about the wound, 320 00:25:28,900 --> 00:25:31,250 so it's unlikely it was driven all the way in. 321 00:25:31,300 --> 00:25:32,890 A bayonet? 322 00:25:32,940 --> 00:25:34,850 That's certainly possible. 323 00:25:34,900 --> 00:25:37,730 But there's nothing else, no funny business or...? 324 00:25:37,780 --> 00:25:40,530 There doesn't appear to be a sexual element, no, 325 00:25:40,580 --> 00:25:45,050 but these bottles of Dexedrine and Seconal were in her handbag. 326 00:25:45,100 --> 00:25:48,210 Non-lethal quantities of both in her bloodstream. 327 00:25:48,260 --> 00:25:51,250 De rigueur in the modelling business, I believe. 328 00:25:51,300 --> 00:25:53,850 Amphetamines for weight loss. 329 00:25:53,900 --> 00:25:56,690 - And the barbiturates? - Take the edge off the day. 330 00:25:56,740 --> 00:25:59,810 Cumulative effect is to leave one numb. 331 00:25:59,860 --> 00:26:01,250 To what? 332 00:26:01,300 --> 00:26:02,900 Life. 333 00:26:13,940 --> 00:26:16,650 - Where's your other beret, Private Oswald? - I dunno, sir. 334 00:26:16,700 --> 00:26:20,370 - When did you see it last? - I can't remember, sir. Up at High Wood, I think. 335 00:26:20,420 --> 00:26:24,700 We're searching the area this morning. If it's up there, we'll find it. 336 00:26:35,380 --> 00:26:37,180 Lost your cap badge, Corporal? 337 00:26:37,820 --> 00:26:39,610 Yes, sir. A couple of days ago. 338 00:26:39,660 --> 00:26:43,940 I was gonna put it in a chitty to the QM but, with the deployment, it slipped my mind. 339 00:27:13,200 --> 00:27:14,600 To what do I owe the pleasure? 340 00:27:17,540 --> 00:27:19,930 I'm afraid I have some very bad news. 341 00:27:19,980 --> 00:27:23,780 It concerns your stepdaughter Moira Creighton-Ward. 342 00:27:24,660 --> 00:27:26,740 Ah. I see. 343 00:27:28,060 --> 00:27:29,810 Drugs, is it? 344 00:27:29,860 --> 00:27:31,930 She does have a problem. 345 00:27:31,980 --> 00:27:33,770 No, madam. 346 00:27:33,820 --> 00:27:35,610 Suicide, then? 347 00:27:35,660 --> 00:27:39,170 - Why would you think that? - Well, she'd attempted it before. 348 00:27:39,220 --> 00:27:41,650 - It's how her mother went. - No, madam. 349 00:27:41,700 --> 00:27:43,770 She was murdered. 350 00:27:43,820 --> 00:27:45,890 How? 351 00:27:45,940 --> 00:27:48,010 She was stabbed. 352 00:27:50,100 --> 00:27:52,850 When did you last see her? 353 00:27:52,900 --> 00:27:55,210 Oh, er... not for some years. 354 00:27:55,260 --> 00:27:58,410 Things had never been very good between us. 355 00:27:58,460 --> 00:28:02,610 She kept up a pretence of civility for her father's sake 356 00:28:02,660 --> 00:28:05,730 but, after Paddy died, I didn't really hear from her. 357 00:28:05,780 --> 00:28:07,770 What was she like? 358 00:28:07,820 --> 00:28:09,090 Oh... 359 00:28:09,140 --> 00:28:11,930 Quite mad, like her mother. 360 00:28:11,980 --> 00:28:16,050 She ran up huge debts, Bixby's club, Berkeley Square, 361 00:28:16,100 --> 00:28:19,810 expected her father to cover them, which he did. 362 00:28:19,860 --> 00:28:22,410 And what about men? Did she have a boyfriend? 363 00:28:22,460 --> 00:28:26,210 Oh, yes... Yes, she'd been engaged, 364 00:28:26,260 --> 00:28:30,290 in the manner of the public convenience at Victoria Station. 365 00:28:30,340 --> 00:28:32,930 Often and for short periods. 366 00:28:32,980 --> 00:28:34,970 It was all attention-seeking. 367 00:28:35,020 --> 00:28:39,130 She'd pick up with some wholly unsuitable prospect for a couple of months 368 00:28:39,180 --> 00:28:41,090 and then drop him. 369 00:28:41,140 --> 00:28:43,330 Unsuitable in what way? 370 00:28:43,380 --> 00:28:45,370 Non-U types -- 371 00:28:45,420 --> 00:28:48,010 Jews, blacks, Americans. 372 00:28:48,060 --> 00:28:50,050 Anything to annoy her father. 373 00:28:50,100 --> 00:28:52,010 And you, presumably? 374 00:28:52,060 --> 00:28:55,060 I could hardly care less what she did. 375 00:28:56,860 --> 00:29:01,250 But I knew, if she carried on in this way, 376 00:29:01,300 --> 00:29:02,980 she'd come to a bad end. 377 00:29:04,020 --> 00:29:08,130 Right. General search, moving line abreast through the woods. 378 00:29:08,180 --> 00:29:11,810 You're to be on the lookout in particular for an army beret like this, 379 00:29:11,860 --> 00:29:14,020 either with or without a cap badge. 380 00:29:14,820 --> 00:29:16,810 Right? About your business. 381 00:29:16,860 --> 00:29:18,260 Yes, sir. 382 00:29:19,260 --> 00:29:21,050 - Keep an eye. - Of course. 383 00:29:21,100 --> 00:29:23,100 Thanks. 384 00:29:26,660 --> 00:29:30,890 Integration for the nation! Integration for the nation! 385 00:29:30,940 --> 00:29:33,090 Integration for the nation! 386 00:29:33,140 --> 00:29:37,050 Integration for the nation! Integration for the nation! 387 00:29:37,100 --> 00:29:39,410 Integration for the nation! 388 00:29:39,460 --> 00:29:43,530 Integration for the nation! Integration for the nation! 389 00:29:43,580 --> 00:29:45,180 Integration... 390 00:29:46,860 --> 00:29:48,060 [All clear!] 391 00:29:49,900 --> 00:29:51,120 [Keep looking!] 392 00:29:53,700 --> 00:29:56,370 - Morning. - Matey, how'd the postmortem go? 393 00:29:56,420 --> 00:29:59,130 Single stab wound. Bayonet, possibly. 394 00:29:59,180 --> 00:30:01,810 There's a quantity of uppers and downers in her system, 395 00:30:01,860 --> 00:30:05,810 par for the course in the circles in which she moved according to Dr DeBryn. You? 396 00:30:05,860 --> 00:30:09,770 There's a Private Oswald says he lost his beret up here yesterday. 397 00:30:09,820 --> 00:30:13,650 Right. So, if we find it and it doesn't have a cap badge... 398 00:30:13,700 --> 00:30:16,170 Sam Thursday's lost a cap badge too. 399 00:30:16,220 --> 00:30:18,090 Oi! Oi! 400 00:30:18,140 --> 00:30:22,570 You in the bloody field! Yes, you! Stand still! Don't move! 401 00:30:22,620 --> 00:30:24,810 - What is it? What's wrong? - He's in a minefield. 402 00:30:24,860 --> 00:30:28,170 - He's what? - Fancy, stay still! 403 00:30:28,220 --> 00:30:29,250 What? 404 00:30:29,300 --> 00:30:32,100 Stay completely still! A soldier will come and fetch you! 405 00:30:36,700 --> 00:30:41,220 Integration for the nation! Integration for the nation! 406 00:30:42,020 --> 00:30:45,610 You can't call me a racialist, not by any stretch of the imagination. 407 00:30:45,660 --> 00:30:50,050 I went to see Sammy Davis Jr in Golden Boy at The Palladium only three months back, 408 00:30:50,100 --> 00:30:52,250 so I think that speaks volumes. 409 00:30:52,300 --> 00:30:54,010 Then why not take the sign down? 410 00:30:54,060 --> 00:30:57,570 - If it were up to me, I would. - It's your salon, Mrs Radowicz. 411 00:30:57,620 --> 00:31:01,290 It's not as if I have anything against them personally. I don't. 412 00:31:01,340 --> 00:31:04,140 I've always gone out of my way to treat them like equals. 413 00:31:05,180 --> 00:31:07,780 It's my customers, they won't have it. 414 00:31:08,980 --> 00:31:10,570 What is it they don't like? 415 00:31:10,620 --> 00:31:12,090 Towels, for one. 416 00:31:12,140 --> 00:31:13,810 Towels? 417 00:31:13,860 --> 00:31:16,810 They don't like using the same towels. 418 00:31:16,860 --> 00:31:20,570 I've told them all the towels are sent away for a boil wash, 419 00:31:20,620 --> 00:31:22,610 but it cuts very little ice. 420 00:31:22,660 --> 00:31:24,650 Then there's the combs. 421 00:31:24,700 --> 00:31:27,170 I can't send them away for a boil wash. 422 00:31:27,220 --> 00:31:33,130 Someone said I should buy a steriliser, but this is a hair salon, not an operating theatre. 423 00:31:33,180 --> 00:31:36,610 Well, at least your customers wouldn't have to worry about curlers. 424 00:31:36,660 --> 00:31:39,020 No. Every cloud... 425 00:31:45,340 --> 00:31:48,410 It's all right, you're perfectly safe. Nothing to worry about. 426 00:31:48,460 --> 00:31:51,290 - Whatever you say. - Just follow on behind Private Jones. 427 00:31:51,340 --> 00:31:54,050 Watch where he puts his feet, see you do the same. 428 00:31:54,100 --> 00:31:57,300 - Gentlemen... - All right. All right. Thank you. 429 00:31:57,940 --> 00:32:00,570 What do you think you're doing, going out into the field? 430 00:32:00,620 --> 00:32:02,450 Time and a place. Give the lad a break. 431 00:32:02,500 --> 00:32:04,610 - I thought I saw something. - What do you mean? 432 00:32:04,660 --> 00:32:06,000 Out in the field. 433 00:32:09,540 --> 00:32:11,180 That's what I went in there for. 434 00:32:12,220 --> 00:32:13,810 There's a name inside. 435 00:32:14,360 --> 00:32:15,340 It's blood. 436 00:32:27,460 --> 00:32:29,930 So tell us when you last remember having your beret. 437 00:32:29,980 --> 00:32:33,610 Can't say, sir. Yesterday afternoon, I reckon. 438 00:32:33,660 --> 00:32:37,410 Right. You were late for the transport back to the front gate. 439 00:32:37,460 --> 00:32:43,010 I er... got taken short and went into the woods to relieve myself. 440 00:32:43,060 --> 00:32:46,690 - And did you have your beret then? - I dunno, sir, it was hot. 441 00:32:46,740 --> 00:32:50,570 We'd been moving stuff for the photographer. Rails of clothes. 442 00:32:50,620 --> 00:32:53,010 I must have stuck it in my pocket for a second. 443 00:32:53,060 --> 00:32:56,610 Maybe it came out of my pocket on the way back to the vehicle. 444 00:32:56,660 --> 00:32:59,810 With everything that went on, I didn't miss it till later. 445 00:32:59,860 --> 00:33:03,010 - You didn't see Miss Ward in the woods? - No, sir. 446 00:33:03,060 --> 00:33:04,930 - What about anybody else? - No, sir. 447 00:33:04,980 --> 00:33:07,490 There was nobody out there that I saw. 448 00:33:07,540 --> 00:33:10,810 You were part of the search party that went to look for her. 449 00:33:10,860 --> 00:33:14,010 - Yes, sir. Me and Corporal Thursday... - Mm-hm. 450 00:33:14,060 --> 00:33:18,250 .. Geordie, Sergeant Major Davies and Mr Carmichael. 451 00:33:18,300 --> 00:33:20,250 - You didn't see her then? - No, sir. 452 00:33:20,300 --> 00:33:23,100 - It was Corporal Thursday that found her. - Eventually. 453 00:33:24,140 --> 00:33:26,620 Maybe she had got lost, as everyone thought. 454 00:33:27,780 --> 00:33:30,410 - Maybe you found her first. - I didn't. 455 00:33:30,460 --> 00:33:32,930 - Are you sure you didn't try it on with her? - No... sir. 456 00:33:32,980 --> 00:33:35,690 She wasn't interested maybe, is that it? Did she scream? 457 00:33:35,740 --> 00:33:39,730 Call out? Everyone out looking for her, it wouldn't take long before they found you. 458 00:33:39,780 --> 00:33:41,770 - You had to shut her up. - No. 459 00:33:41,820 --> 00:33:43,730 It wasn't like that. 460 00:33:43,780 --> 00:33:47,490 Did she give you the glad eye? Lead you up the garden path, then change her mind? 461 00:33:47,540 --> 00:33:49,580 - That how it was? - No. 462 00:33:52,340 --> 00:33:55,890 - It was just a kiss. - "Just a kiss." 463 00:33:55,940 --> 00:34:00,780 - Where was this? - In the woods, when I went for a jimmy. 464 00:34:01,820 --> 00:34:04,930 She said she was trying to find Murder Town and had lost her way. 465 00:34:04,980 --> 00:34:08,930 We had a couple of words and I said I'd see her back once I'd done my business. 466 00:34:08,980 --> 00:34:12,570 She gave me a peck and then something spooked her. 467 00:34:12,620 --> 00:34:14,730 What was it? What spooked her? 468 00:34:14,780 --> 00:34:17,610 I dunno. There was a noise -- a twig cracking. 469 00:34:17,660 --> 00:34:21,010 - But you couldn't see anybody else there? - No. 470 00:34:21,060 --> 00:34:23,050 But she was keen to make the bus. 471 00:34:23,100 --> 00:34:27,890 I pointed her in the right direction, she set off, I had a pee and I made my way back. 472 00:34:27,940 --> 00:34:30,140 I swear, I never touched her. 473 00:34:37,420 --> 00:34:40,530 - Ossie! - As you were, Corporal. 474 00:34:40,580 --> 00:34:45,060 I didn't do it, Corp. You've gotta tell 'em! Corp, I didn't do it! 475 00:34:54,640 --> 00:34:56,790 It's a bad business, Johnny. 476 00:34:56,840 --> 00:34:59,310 It's bad for morale on the eve of deployment. 477 00:34:59,360 --> 00:35:01,950 Well, maybe that's a blessing, Jack -- Germany. 478 00:35:02,000 --> 00:35:04,630 Men'll have more important things to worry about. 479 00:35:04,680 --> 00:35:06,870 More important than the honour of the regiment? 480 00:35:06,920 --> 00:35:10,070 This time tomorrow, there won't be a regiment. Mungo's right. 481 00:35:10,120 --> 00:35:14,440 We'll be out of here and on our way. A good soldier never looks back, Jack, you know that. 482 00:35:15,280 --> 00:35:18,800 And that poor, wee laddie with the police, Private Oswald... 483 00:35:20,480 --> 00:35:22,680 No man left behind, Johnny. 484 00:35:27,280 --> 00:35:30,030 So it's his beret, no question, 485 00:35:30,080 --> 00:35:33,310 without a cap badge and bloodied, 486 00:35:33,360 --> 00:35:35,790 as if it had been used to wipe the blade clean. 487 00:35:35,840 --> 00:35:37,430 No sign of the weapon as yet. 488 00:35:37,480 --> 00:35:40,270 He'd have to be an idiot to tie himself to the crime like that. 489 00:35:40,320 --> 00:35:42,870 - Or he panicked. - But say he's telling the truth. 490 00:35:42,920 --> 00:35:47,150 Say he lost his beret in the woods and somebody else picked it up. 491 00:35:47,200 --> 00:35:50,990 - All rather fortuitous, wouldn't you say? - Perhaps, but it's not impossible, sir. 492 00:35:51,040 --> 00:35:54,750 Look, I know it's no mystery, but sometimes the simplest answer is the right one. 493 00:35:54,800 --> 00:35:59,110 - What have you got against it being him? - Nothing, I'm just trying to keep an open mind. 494 00:35:59,160 --> 00:36:01,710 - It is the job, isn't it? - You don't think Oswald did it? 495 00:36:01,760 --> 00:36:04,750 - Something spooked her. - If you're taking Oswald's word for it. 496 00:36:04,800 --> 00:36:06,230 Course he's gonna say that. 497 00:36:06,280 --> 00:36:08,350 - But what if somebody else WAS there? - Who? 498 00:36:08,400 --> 00:36:12,790 I don't know, but someone that she knew, or knew her, or recognised her, at least? 499 00:36:12,840 --> 00:36:14,670 - From where? - Pin-up, wasn't she? 500 00:36:14,720 --> 00:36:17,390 - A model. - Well maybe someone saw her in the papers. 501 00:36:17,440 --> 00:36:18,870 She'd have been hard to miss. 502 00:36:18,920 --> 00:36:22,110 She was well-known in society circles, always in the gossip columns. 503 00:36:22,160 --> 00:36:26,110 If anyone on that base knew her, it's more likely to have been someone of her own class. 504 00:36:26,160 --> 00:36:27,630 An officer, then? 505 00:36:27,680 --> 00:36:30,560 That was the base. There's been a development. 506 00:36:49,640 --> 00:36:51,430 This was found where? 507 00:36:51,480 --> 00:36:56,070 Stuffed down a drain in the wash house, shortly after 1400 by a cleaning party. 508 00:36:56,120 --> 00:36:57,520 Which consisted of whom? 509 00:36:58,560 --> 00:37:01,470 Lance Corporal Thursday and Private Collier. 510 00:37:01,520 --> 00:37:05,790 Erm... right, and who has access to the wash house generally? 511 00:37:05,840 --> 00:37:10,310 Well, it's designated for the use of other ranks, but anyone on the base could stop off there. 512 00:37:10,360 --> 00:37:13,550 And could anyone have been there during this photographic shoot? 513 00:37:13,600 --> 00:37:17,470 Unlikely. Most of the base are down here at HQ preparing for deployment. 514 00:37:17,520 --> 00:37:20,270 Where is it, in relation to Murder Town? 515 00:37:20,320 --> 00:37:24,150 A 10, 15-minute walk, seven-minute run. 516 00:37:24,200 --> 00:37:27,270 You have to pass it on the way back from High Wood to barracks. 517 00:37:27,320 --> 00:37:32,240 Right. Well, we'll take a run out there later, but first, I'd like to speak to this cleaning party. 518 00:37:35,640 --> 00:37:39,630 Integration for the nation! Integration for the nation! 519 00:37:39,680 --> 00:37:43,790 Integration for the nation! Integration for the nation! 520 00:37:43,840 --> 00:37:45,750 Integration for the nation! 521 00:37:45,800 --> 00:37:49,590 Integration for the nation! Integration for the nation! 522 00:37:49,640 --> 00:37:51,680 Integration for the nation! 523 00:37:52,720 --> 00:37:54,720 Stand up. 524 00:37:58,080 --> 00:37:59,710 As you were. 525 00:37:59,760 --> 00:38:02,910 Private Collier, I understand it was you who found the bayonet. 526 00:38:02,960 --> 00:38:06,550 Yes, Colonel. The water wouldn't drain away, so Sam and me... 527 00:38:06,600 --> 00:38:10,030 Lance Corporal Thursday, Colonel, we got the grate up. 528 00:38:10,080 --> 00:38:12,990 - I had a rummage, like, and there it was. - Any questions? 529 00:38:13,040 --> 00:38:16,710 Did either of you come by the wash house the afternoon Miss Ward went missing? 530 00:38:16,760 --> 00:38:21,430 Private Oswald did, sir, aye. Only to see if the girl had gone there, mind. 531 00:38:21,480 --> 00:38:24,830 Me and Ossie split up. Thursday was fetching Lieutenant Carmichael. 532 00:38:24,880 --> 00:38:28,790 I stopped by the wash house too, on my way to raise the alarm, just in case. 533 00:38:28,840 --> 00:38:30,790 Did you see anybody? 534 00:38:30,840 --> 00:38:35,360 No. I gave the place a quick shufti and then made my way back to base. 535 00:38:40,360 --> 00:38:44,830 - Any of them could have put it there. - Including Private Oswald. 536 00:38:44,880 --> 00:38:47,070 He's admitted snogging her in the woods. 537 00:38:47,120 --> 00:38:49,790 Maybe that's as much as he can admit to himself. 538 00:38:49,840 --> 00:38:52,430 It's Oswald's beret we found covered in blood. 539 00:38:52,480 --> 00:38:55,960 - If it turns out this bayonet's got his dabs on it... - If. 540 00:38:57,040 --> 00:39:00,960 Short of a signed confession, what more do you want? Can't win 'em all, matey. 541 00:39:01,880 --> 00:39:07,030 Look, there's only two people missing cap badges and one of them's Sam Thursday. 542 00:39:07,080 --> 00:39:10,800 - There's no way it was him. - You didn't think he was a bit cagey? 543 00:39:13,320 --> 00:39:16,870 Integration for the nation! Integration for the nation! 544 00:39:16,920 --> 00:39:18,670 Integration for the nation! 545 00:39:20,220 --> 00:39:20,910 Quiet! 546 00:39:20,960 --> 00:39:26,240 The sign on this door says, "No coloureds". 547 00:39:27,280 --> 00:39:30,670 - This is the language of segregation. - Yes. 548 00:39:30,720 --> 00:39:32,230 Of Apartheid. 549 00:39:32,280 --> 00:39:35,470 It is bigotry. Now the world knows what happens 550 00:39:35,520 --> 00:39:40,150 when one group of human beings decide another group is something less. 551 00:39:40,200 --> 00:39:44,870 But make no mistake, my brothers and sisters, 552 00:39:44,920 --> 00:39:48,440 the road that starts with exclusion... 553 00:39:49,680 --> 00:39:52,790 .. ends at the crematoria. 554 00:39:52,840 --> 00:39:54,840 - Yes. - That's right. 555 00:40:04,640 --> 00:40:07,830 I've asked if anybody from the barracks has been out to the wash house. 556 00:40:07,880 --> 00:40:10,150 They're not putting their hands up to it. 557 00:40:10,200 --> 00:40:13,350 - Right. - Strange is just finishing up with the CO. 558 00:40:13,400 --> 00:40:14,830 What's all that? 559 00:40:14,880 --> 00:40:18,430 It's everything I could find on Moira Creighton-Ward from the press archive. 560 00:40:18,480 --> 00:40:22,230 Seems a lot of palaver to go through, to get rid of it. 561 00:40:22,280 --> 00:40:27,350 If it is the murder weapon, then why not just bury it in the woods? 562 00:40:27,400 --> 00:40:31,510 It'd be the devil's own job to find it out there, even with a mine detector. 563 00:40:31,560 --> 00:40:34,790 The place must be alive with shrapnel and spent rounds. 564 00:40:34,840 --> 00:40:36,230 Hm? 565 00:40:36,280 --> 00:40:41,430 I said it seems a daft place to hide a murder weapon, the wash house. 566 00:40:41,480 --> 00:40:44,520 Unless whoever put it there wanted it to be found. 567 00:40:46,320 --> 00:40:48,670 - That's interesting. - What? 568 00:40:48,720 --> 00:40:52,870 Lady Bayswater said her stepdaughter was engaged often and for short periods. 569 00:40:52,920 --> 00:40:54,520 Look, announcements... 570 00:41:00,620 --> 00:41:01,300 Hello? 571 00:41:03,920 --> 00:41:07,350 - Detective Sergeant Morse, isn't it? - That's right. 572 00:41:07,400 --> 00:41:10,790 - Dr Laidlaw, this is Detective Sergeant Strange. - Good afternoon. 573 00:41:10,840 --> 00:41:13,350 - Toy soldiers, Doctor? - War gaming. 574 00:41:13,400 --> 00:41:16,590 It's instructive for officers to replay famous battles. 575 00:41:16,640 --> 00:41:19,120 I'm sure. What's today? 576 00:41:19,880 --> 00:41:22,030 Battle of Cannae, Second Punic War. 577 00:41:22,080 --> 00:41:24,070 Are you familiar? 578 00:41:24,120 --> 00:41:26,120 HE will be, I expect. 579 00:41:27,000 --> 00:41:29,470 Just a treat. The regiment moving out. 580 00:41:29,520 --> 00:41:32,790 All feels rather... end of term. 581 00:41:32,840 --> 00:41:36,510 We wanted to talk to you about the girl that was killed here. 582 00:41:36,560 --> 00:41:39,630 Oh. I understood you arrested one of the privates for it. 583 00:41:39,680 --> 00:41:42,200 He's helping us with our inquiries. 584 00:41:43,080 --> 00:41:45,480 I'm not sure what I can tell you, I didn't see her. 585 00:41:46,480 --> 00:41:50,110 - It was Jean something, wasn't it? - No, no, her name was Moira Creighton-Ward. 586 00:41:50,160 --> 00:41:52,440 I believe you were engaged to be married. 587 00:41:55,200 --> 00:41:56,790 Ten years ago. 588 00:41:56,840 --> 00:41:59,550 - Ah. - Wait a minute, you're... 589 00:41:59,600 --> 00:42:03,160 You're saying the girl up at High Wood, that was... that was Moira? 590 00:42:04,120 --> 00:42:05,720 Good God! 591 00:42:09,560 --> 00:42:11,720 When did you see her last? 592 00:42:13,280 --> 00:42:15,270 Not since she quit her degree. 593 00:42:15,320 --> 00:42:20,590 - You never wondered what happened to her? - It was one mad term. We were very young. 594 00:42:20,640 --> 00:42:24,350 - In any case, it would never have worked out. - Why? Why not? 595 00:42:24,400 --> 00:42:29,990 I suppose because I was always a rather dull academic and Moira was... wild. 596 00:42:30,040 --> 00:42:34,040 Where were you between four and six yesterday afternoon? 597 00:42:35,080 --> 00:42:38,510 I was here, trying to complete my regimental history, 598 00:42:38,560 --> 00:42:42,390 in order to present it to the CO at the flag-lowering ceremony tomorrow. 599 00:42:42,440 --> 00:42:44,800 Anyone vouch for your whereabouts? 600 00:42:46,520 --> 00:42:50,390 I saw Colonel McDuff in the officers' mess at around five o'clock. 601 00:42:50,440 --> 00:42:56,030 Look, really, I am very happily married with two children of my own. 602 00:42:56,080 --> 00:42:59,560 So, you see, if I'd married Moira, I would never have met my wife. 603 00:43:00,600 --> 00:43:02,200 You can't hold on to people. 604 00:43:12,080 --> 00:43:14,310 - All done? - For now. 605 00:43:14,360 --> 00:43:17,630 Wanna get this bayonet back so Forensics can take a look at it. 606 00:43:17,680 --> 00:43:20,870 Having a word with Private Oswald, see what he's got to say about it. 607 00:43:20,920 --> 00:43:25,110 I'll take one last look around here, see if Colonel McDuff can confirm Laidlaw's alibi. 608 00:43:25,160 --> 00:43:26,920 I'll see you back at the station. 609 00:43:30,080 --> 00:43:31,670 Morse? 610 00:43:31,720 --> 00:43:33,710 I thought you had your man? 611 00:43:33,760 --> 00:43:35,470 No, he's not been charged yet. 612 00:43:35,520 --> 00:43:38,230 So, what's this, you're still looking for proof? 613 00:43:38,280 --> 00:43:40,080 Something like that. You? 614 00:43:41,920 --> 00:43:43,920 What was it you didn't tell me, Sam? 615 00:43:44,960 --> 00:43:47,760 She kissed me when I walked her back to Murder Town. 616 00:43:52,000 --> 00:43:54,870 Just a kiss, or... something else? 617 00:43:54,920 --> 00:43:56,790 Just a kiss, but it was my fault. 618 00:43:56,840 --> 00:44:00,470 I should have been watching her, and now Ossie's in the frame. 619 00:44:00,520 --> 00:44:02,510 He didn't do it, Morse. 620 00:44:02,560 --> 00:44:04,550 All right. 621 00:44:04,600 --> 00:44:08,120 Whatever happened, I'll get to the bottom of it. I promise you. 622 00:44:15,760 --> 00:44:19,390 Integration for the nation! Integration for the nation! 623 00:44:19,440 --> 00:44:22,390 - Integration for the nation! - That's her! 624 00:44:22,440 --> 00:44:24,630 - Stop her! - Integration for the nation! 625 00:44:24,680 --> 00:44:28,430 - Integration for the nation! - Stop her! Stop her! 626 00:44:28,480 --> 00:44:31,830 Integration for the nation! Integration for the nation! 627 00:44:31,880 --> 00:44:34,550 - Whoa, whoa! - Integration for the nation! 628 00:44:38,180 --> 00:44:39,420 [Get back!] 629 00:47:09,120 --> 00:47:11,320 - Yes? - You'd better come, sir. 630 00:47:15,360 --> 00:47:18,070 I found this bastard creeping behind the lines. 631 00:47:18,120 --> 00:47:21,790 Easy, Jack, easy. There's a good chap. He's one of ours. 632 00:47:22,340 --> 00:47:23,410 One of ours? 633 00:47:25,240 --> 00:47:27,520 - He disnae know the password. - Colonel McDuff! 634 00:47:30,200 --> 00:47:33,510 You will release the prisoner into my charge unharmed. 635 00:47:33,560 --> 00:47:35,270 That's an order! 636 00:47:36,840 --> 00:47:38,230 Colonel. 637 00:47:38,280 --> 00:47:40,150 Your dagger, Jack. 638 00:47:40,200 --> 00:47:41,800 Jack! 639 00:47:47,680 --> 00:47:50,270 Major Coward, escort Colonel McDuff to his quarters. 640 00:47:50,320 --> 00:47:52,550 Yes, Colonel. Come on, Jack. 641 00:48:01,040 --> 00:48:05,200 If you've ever wondered what a hero looks like, you've just met one. 642 00:48:07,920 --> 00:48:11,120 Colonel McDuff is the bravest man I ever saw. 643 00:48:12,360 --> 00:48:14,360 What's the matter with him? 644 00:48:16,320 --> 00:48:18,720 Korea, Imjin River. 645 00:48:19,760 --> 00:48:22,830 4,000 of ours against 27,000 of theirs. 646 00:48:22,880 --> 00:48:24,670 A night action. 647 00:48:24,720 --> 00:48:27,630 Close quarters, wave after wave. 648 00:48:27,680 --> 00:48:30,390 A third of the battalion were killed or wounded, 649 00:48:30,440 --> 00:48:33,320 including Mad Jack McDuff, who took a mortar round. 650 00:48:37,120 --> 00:48:40,670 When the order came to fall back, he stayed behind 651 00:48:40,720 --> 00:48:42,710 to give the rest of us a chance. 652 00:48:42,760 --> 00:48:46,070 Had two years in a Chinese prison camp. 653 00:48:46,120 --> 00:48:49,990 If he drinks too much and sleeps with the light on, then, so be it. 654 00:48:50,040 --> 00:48:52,390 - He's earned the right. - Yeah, but all the same... 655 00:48:52,440 --> 00:48:55,160 No, Sergeant Morse, there's no "all the same" about it. 656 00:48:56,120 --> 00:48:58,120 The regiment takes care of its own. 657 00:49:03,360 --> 00:49:05,150 ♪ Dool for 658 00:49:05,200 --> 00:49:07,510 ♪ The order 659 00:49:07,560 --> 00:49:09,270 ♪ Sent our lads 660 00:49:09,320 --> 00:49:11,920 ♪ To the Border 661 00:49:13,600 --> 00:49:17,280 ♪ The English for ance 662 00:49:18,480 --> 00:49:22,320 ♪ By guile won the day 663 00:49:24,720 --> 00:49:28,320 ♪ The flow'rs of the forest 664 00:49:30,760 --> 00:49:34,760 ♪ That fought aye the foremost 665 00:49:38,000 --> 00:49:40,600 ♪ The pride o' our land... 666 00:49:49,180 --> 00:49:52,780 All right, Bennett, get yourself a brew. I'll take it from here. 667 00:49:58,180 --> 00:50:00,890 Well, first things first. 668 00:50:00,940 --> 00:50:02,420 Are you all right? 669 00:50:04,020 --> 00:50:05,380 Are you sure? 670 00:50:09,260 --> 00:50:11,250 Division are looking for scalps. 671 00:50:11,300 --> 00:50:13,290 They wanna make an example. 672 00:50:13,340 --> 00:50:15,330 Everyone there's gonna be charged. 673 00:50:15,380 --> 00:50:18,610 - No one meant for it to get out of hand. - Nobody ever does. 674 00:50:18,660 --> 00:50:20,650 Then, the next thing is to get you out of here. 675 00:50:20,700 --> 00:50:23,170 Well, aren't you gonna charge me? I was there. 676 00:50:23,220 --> 00:50:27,130 No, you weren't and you haven't been here, neither. 677 00:50:27,180 --> 00:50:30,780 - I've given my name and address. - You let ME worry about that. 678 00:50:35,140 --> 00:50:37,130 Come on. 679 00:50:57,060 --> 00:50:59,050 All right? 680 00:50:59,100 --> 00:51:01,090 I couldn't see you before. 681 00:51:01,140 --> 00:51:04,250 I wanted to, but it had to be by the book, being family. 682 00:51:04,300 --> 00:51:06,900 Your mum's been worried half out of her mind. 683 00:51:07,980 --> 00:51:10,250 - They arrested Ossie Oswald. - I know. 684 00:51:10,300 --> 00:51:12,170 He didn't do it, Dad. 685 00:51:12,220 --> 00:51:15,090 Well, it was him or you, Sam, and I know it wasn't you. 686 00:51:15,140 --> 00:51:17,130 Ossie's a good bloke. 687 00:51:17,180 --> 00:51:19,890 You wanna know how many good blokes I've nicked? 688 00:51:19,940 --> 00:51:21,930 Good or bad don't come into it. 689 00:51:21,980 --> 00:51:25,900 - We just follow the evidence. - He's in my section. I know him. 690 00:51:26,940 --> 00:51:31,250 - If you won't do anything about it, I will. - No. You're gonna keep your head down, 691 00:51:31,300 --> 00:51:34,610 and you're gonna ship over to Germany and leave all this behind. 692 00:51:34,660 --> 00:51:37,170 - I'm not a kid anymore, Dad. - I know that. 693 00:51:37,220 --> 00:51:40,330 You know, when I was at school, 694 00:51:40,380 --> 00:51:42,570 I used to get it in the playground. 695 00:51:42,620 --> 00:51:44,610 ACAB. 696 00:51:44,660 --> 00:51:46,660 "All coppers are bastards." 697 00:51:47,700 --> 00:51:50,980 "Not my Dad," I'd say, "He's one of the good ones." 698 00:51:52,020 --> 00:51:53,620 Times I'd get a thumping. 699 00:51:54,540 --> 00:51:56,010 You never said. 700 00:51:56,060 --> 00:51:58,460 No. You know why? 701 00:51:59,340 --> 00:52:02,060 Because I was frightened of what you might do to them. 702 00:52:04,220 --> 00:52:06,450 - Give Mum my love. - Sam... 703 00:52:06,500 --> 00:52:08,490 One of the good ones. 704 00:52:08,540 --> 00:52:10,530 I really believed that. 705 00:52:10,580 --> 00:52:12,580 Are you one of the good ones? 706 00:52:28,420 --> 00:52:30,740 Thanks for the lift. There was no need. 707 00:52:33,460 --> 00:52:35,810 Maybe we should go for a drink. 708 00:52:35,860 --> 00:52:38,020 You know, when you're feeling up for it. 709 00:52:39,900 --> 00:52:41,530 You're persistent, aren't you? 710 00:52:41,580 --> 00:52:44,530 Faint heart never won fair lady. 711 00:52:44,580 --> 00:52:46,690 You don't even know me. 712 00:52:46,740 --> 00:52:48,660 I'd love to, though. 713 00:52:50,340 --> 00:52:51,930 All right. 714 00:52:51,980 --> 00:52:54,450 What? Really? 715 00:52:54,500 --> 00:52:59,330 - Cold feet? - No. No, no, no, no. Just... surprised is all. 716 00:52:59,380 --> 00:53:02,210 I'd take advantage if I were you. 717 00:53:02,260 --> 00:53:04,010 Oh. 718 00:53:04,060 --> 00:53:06,730 - Ow! - Oh, I am so sorry. 719 00:53:07,280 --> 00:53:08,620 I'm s... I'm so sorry. 720 00:53:11,060 --> 00:53:14,740 - I'll see you at work. - Sure. 721 00:53:28,200 --> 00:53:31,540 Sam's out the firing line. He's off the hook. You don't have to worry. 722 00:53:33,300 --> 00:53:36,180 I knew it'd be right. He's a good boy. 723 00:53:37,220 --> 00:53:39,210 Not a boy any more. 724 00:53:39,260 --> 00:53:41,540 He's a man now, his own man. 725 00:53:42,860 --> 00:53:44,570 He's got responsibilities. 726 00:53:44,620 --> 00:53:46,290 You'd be proud of him. 727 00:53:46,340 --> 00:53:48,330 Oh, I'm always proud of him. 728 00:53:48,380 --> 00:53:50,650 They grow up so quick. 729 00:53:50,700 --> 00:53:53,530 One day, the biggest decision in the world is wafer or cornet. 730 00:53:53,580 --> 00:53:55,580 The next, it's life or death. 731 00:53:57,020 --> 00:54:00,540 Shame we can't all get together for a nice tea, you know, all four of us... 732 00:54:01,580 --> 00:54:03,170 .. before he goes off to Germany. 733 00:54:03,220 --> 00:54:05,090 Plenty of time for that when he gets back. 734 00:54:05,140 --> 00:54:07,090 Nine months? 735 00:54:07,140 --> 00:54:10,330 You could always get the coach down there, see him. 736 00:54:10,380 --> 00:54:12,730 - All that way? - Why not? 737 00:54:12,780 --> 00:54:14,580 Else fly. 738 00:54:15,340 --> 00:54:17,130 What would I want with flying? 739 00:54:17,180 --> 00:54:19,850 And anyway, what do you mean, "You could"? 740 00:54:19,900 --> 00:54:21,490 You mean WE could. 741 00:54:21,540 --> 00:54:23,530 It's not as if you shan't have time. 742 00:54:23,580 --> 00:54:25,580 Well, what about work? 743 00:54:26,620 --> 00:54:29,060 What about it? You'll be done with it by then. 744 00:54:34,060 --> 00:54:36,650 You're not changing your mind, are you? 745 00:54:36,700 --> 00:54:38,690 No, no, of course not. 746 00:54:38,740 --> 00:54:42,210 Morse'll be all right, if that's what you're fretting about. 747 00:54:42,260 --> 00:54:44,260 Yeah, I know he will. 748 00:54:45,260 --> 00:54:48,260 This last go round... he's doing well. 749 00:54:50,380 --> 00:54:53,020 Well, then. Remember what we said? 750 00:54:54,060 --> 00:54:56,060 You only get one life. 751 00:55:03,100 --> 00:55:04,520 Love and rain. 752 00:55:06,020 --> 00:55:08,020 How English. 753 00:55:09,660 --> 00:55:11,960 I don't think we can claim it all for ourselves. 754 00:55:12,900 --> 00:55:15,490 People have been doing this since there's been people. 755 00:55:15,540 --> 00:55:17,540 Before, even. 756 00:55:18,660 --> 00:55:21,450 Back when we were... whatever we were. 757 00:55:23,020 --> 00:55:25,020 Quelle philosophe! 758 00:55:26,140 --> 00:55:28,420 They probably lay on branches... 759 00:55:29,700 --> 00:55:31,490 .. wrapped in each other's arms, 760 00:55:31,540 --> 00:55:34,940 staring out at thunderheads breaking over the savanna. 761 00:55:37,100 --> 00:55:40,100 Safe in that one, brief moment... 762 00:55:42,340 --> 00:55:44,890 .. from the vast awfulness of it all. 763 00:55:44,940 --> 00:55:48,570 If he was as gloomy as you, I hope she kicked him out of the tree. 764 00:55:48,620 --> 00:55:51,570 - Gloomy? - Yes, my God. Some men... 765 00:55:51,620 --> 00:55:52,920 - Some men? - .. are so gloomy. 766 00:55:53,460 --> 00:55:55,650 Of course, that's the part you hear. 767 00:55:58,540 --> 00:56:00,810 Seriously, why do you do that, like someone died? 768 00:56:00,860 --> 00:56:02,930 In my case, someone usually has. 769 00:56:05,020 --> 00:56:07,010 I don't know. 770 00:56:07,060 --> 00:56:09,930 They say you're never so alive as when you're close to death. 771 00:56:09,980 --> 00:56:13,460 - Well, maybe the reverse is also true. - Jesus! It's just sex. 772 00:56:15,260 --> 00:56:17,060 It's not love. 773 00:56:22,340 --> 00:56:23,930 I know. 774 00:56:23,980 --> 00:56:25,980 It's good to be clear. 775 00:56:30,940 --> 00:56:32,940 Cos one day you'll be gone and... 776 00:56:34,340 --> 00:56:36,820 .. I suppose I'll miss you, that's all. 777 00:56:38,060 --> 00:56:40,650 We said "no regrets". 778 00:56:41,700 --> 00:56:42,690 How French. 779 00:56:42,740 --> 00:56:44,330 Degage. 780 00:56:53,820 --> 00:56:55,210 Again? 781 00:56:55,260 --> 00:56:57,060 Oui. 782 00:57:14,060 --> 00:57:15,650 Left! Right! Left! Right! 783 00:57:15,700 --> 00:57:18,610 Left! Right! Left! Right! Left! Right! Left! Right! 784 00:57:18,660 --> 00:57:21,860 Left! Right! Left! Right! Left! Right! Left... 785 00:57:23,620 --> 00:57:25,620 Steady! Halt! 786 00:57:38,660 --> 00:57:41,970 Anything further on this soldier we've got in custody? 787 00:57:42,020 --> 00:57:47,090 Yes, sir. Strange put it to him that we recovered what looks to be the murder weapon. 788 00:57:47,140 --> 00:57:49,130 Rattled him, apparently. 789 00:57:49,180 --> 00:57:52,490 - Oh, in what way? - Went back on his original statement. 790 00:57:52,540 --> 00:57:58,180 Said that after the initial kiss, she suddenly pulled away from him, gave him a slap. 791 00:58:02,220 --> 00:58:06,140 - Was there anything else, sir? - Actually, there was one thing. 792 00:58:08,260 --> 00:58:11,690 I was talking to Mrs Bright last night about Charity Mudford. 793 00:58:11,740 --> 00:58:16,370 She told me she'd heard a rumour doing the rounds of Mayfair in the late '30s, 794 00:58:16,420 --> 00:58:22,340 Lord Bayswater wasn't Moira Creighton-Ward's father at all. 795 00:58:29,060 --> 00:58:31,060 She say who was? 796 00:58:33,060 --> 00:58:37,850 The gossip was... some young officer in the South Oxfordshires. 797 00:58:37,900 --> 00:58:41,250 I imagine Lady Bayswater might have an idea. 798 00:58:41,300 --> 00:58:44,170 All come to her now, I suppose? 799 00:58:44,220 --> 00:58:45,780 What will? 800 00:58:46,780 --> 00:58:49,770 The estate Moira inherited from her mother. 801 00:58:49,820 --> 00:58:52,770 The first Lady Bayswater, she was the money, apparently. 802 00:58:52,820 --> 00:58:54,410 No other living relatives. 803 00:58:54,460 --> 00:58:59,500 When probate goes through, Charity Mudford will be a very rich widow indeed. 804 00:59:03,020 --> 00:59:05,220 Died between midnight and two o'clock. 805 00:59:06,060 --> 00:59:11,130 Single shot entering the head just beneath the orbit of the right eye 806 00:59:11,180 --> 00:59:13,660 and exiting along the lambdoid suture. 807 00:59:14,860 --> 00:59:16,490 Nine-millimetre. 808 00:59:16,540 --> 00:59:18,540 Cartridge just there. 809 00:59:19,580 --> 00:59:21,780 Automatic pistol by the look of things. 810 00:59:32,100 --> 00:59:33,570 Who found him? 811 00:59:33,620 --> 00:59:37,410 Sergeant Major Davies had what's left of C-company out for a run first thing. 812 00:59:37,460 --> 00:59:42,530 I've ordered an inventory of all side arms on the base, to see if there are any unaccounted for. 813 00:59:42,580 --> 00:59:44,170 Is that likely? 814 00:59:44,220 --> 00:59:47,290 All firearms are kept securely under lock and key in the armoury. 815 00:59:47,340 --> 00:59:51,090 Any of us would have to sign in the guards room and there's been no withdrawal. 816 00:59:51,140 --> 00:59:53,450 At least not last night, in any event. 817 00:59:53,500 --> 00:59:56,090 - When, then? - Two days ago. 818 00:59:56,140 --> 01:00:00,170 Colonel McDuff withdrew a side arm for a session on a target range. 819 01:00:00,220 --> 01:00:02,810 A Browning L9A1. 820 01:00:02,860 --> 01:00:04,810 - Nine-millimetre? - Yes. 821 01:00:04,860 --> 01:00:08,740 - And where is it now? - It hasn't yet been signed back in. 822 01:00:13,900 --> 01:00:17,610 - It'll be about this photographer laddie? - More or less. 823 01:00:17,660 --> 01:00:19,560 Wanted to talk to you about Dr Laidlaw. 824 01:00:20,420 --> 01:00:21,890 What about him? 825 01:00:21,940 --> 01:00:25,370 He says he saw you in the officers' mess the afternoon Jean Ward was killed. 826 01:00:25,420 --> 01:00:28,530 - Can you confirm that? - About five o'clock, would it be? 827 01:00:28,580 --> 01:00:32,290 - Around then. - Yeah, that sounds about right. 828 01:00:32,340 --> 01:00:34,010 - You remember him? - Aye. 829 01:00:34,060 --> 01:00:37,010 Usually drops in about them. Thinks I'm a soft touch. 830 01:00:37,060 --> 01:00:39,090 - How's that? - Rules of the mess. 831 01:00:39,140 --> 01:00:44,210 Guests can't sign for their own drinks, and I'm not one to see a man go thirsty. 832 01:00:44,260 --> 01:00:46,330 - Now, if that's all... - No, not quite. 833 01:00:46,380 --> 01:00:49,530 You signed out a Browning L9A1 from the armoury two days ago. 834 01:00:49,580 --> 01:00:51,370 - Aye. What of it? - Where is it? 835 01:00:51,420 --> 01:00:55,050 It's back in the armoury. I signed it in straight after practice. 836 01:00:55,100 --> 01:00:57,850 - No, you didn't. - I'm sure I did. 837 01:00:57,900 --> 01:01:02,290 I remember taking it back. I signed it out, signed it in, same as always. 838 01:01:02,340 --> 01:01:04,890 - Swear to God. - Maybe you thought you did, 839 01:01:04,940 --> 01:01:08,740 but, if you had, then it would be there, wouldn't it? 840 01:01:10,340 --> 01:01:13,440 You can't think I had anything to do with that photographer... 841 01:01:14,380 --> 01:01:15,970 .. or the sweet lassie. 842 01:01:16,020 --> 01:01:18,970 You said yourself I've an alibi. 843 01:01:19,020 --> 01:01:21,330 - Laidlaw saw me. - Maybe he was mistaken. 844 01:01:21,380 --> 01:01:24,850 No. No, I saw him, I swear it. 845 01:01:24,900 --> 01:01:27,980 Same way you swore you put the pistol back in the armoury? 846 01:01:28,980 --> 01:01:32,700 What exactly were you doing creeping around the barracks last night? 847 01:01:36,120 --> 01:01:37,220 I don't know. 848 01:01:38,460 --> 01:01:40,460 Gentlemen, if you've a moment... 849 01:01:45,300 --> 01:01:47,570 Sometimes the men come through the wire, 850 01:01:47,620 --> 01:01:50,690 if they've been out on a late pass, missed the last bus, 851 01:01:50,740 --> 01:01:53,210 rather than finding themselves on a charge. 852 01:01:53,260 --> 01:01:59,210 We repair any breaches we find, but it's a large perimeter and pretty porous. 853 01:01:59,260 --> 01:02:02,250 You put a sentry on this till we've got Forensics out. 854 01:02:02,300 --> 01:02:04,300 Yes, of course. 855 01:02:12,560 --> 01:02:15,460 Looks like it puts Private Oswald in the clear at any rate. 856 01:02:18,020 --> 01:02:22,290 - For this, but not for Moira Creighton-Ward. - You've changed your tune. 857 01:02:22,340 --> 01:02:25,050 I told you, I'm just trying to keep an open mind. 858 01:02:25,100 --> 01:02:29,330 Two killers on the base? They're connected, surely. 859 01:02:29,380 --> 01:02:31,250 Maybe, maybe not. 860 01:02:31,300 --> 01:02:32,980 Interesting. 861 01:02:34,020 --> 01:02:36,020 Farridge was at the protest too. 862 01:02:40,940 --> 01:02:45,170 So Farridge is in with these "Make love not war" types. 863 01:02:45,220 --> 01:02:48,610 I can't see how he'd find anyone sympathetic to that on the base. 864 01:02:48,660 --> 01:02:51,490 Maybe he found someone who felt the exact opposite. 865 01:02:51,540 --> 01:02:53,650 Wandering around that late at night? 866 01:02:53,700 --> 01:02:57,410 - Perhaps it was Creighton-Ward's killer. - Going back to the scene of the crime? 867 01:02:57,460 --> 01:02:59,610 Could have had unfinished business up there. 868 01:02:59,660 --> 01:03:03,650 Something he'd forgotten, something he'd left behind and could incriminate him. 869 01:03:03,700 --> 01:03:06,130 OK, if it wasn't Private Oswald, then who? 870 01:03:06,180 --> 01:03:08,250 Private Collier who found the murder weapon, 871 01:03:08,300 --> 01:03:11,090 Lieutenant Carmichael who ordered the wash house swabbed 872 01:03:11,140 --> 01:03:14,370 and Sergeant Major Davies who set Collier and Sam to cleaning. 873 01:03:14,420 --> 01:03:17,850 - What about this run-in you had with McDuff? - Oh, he's a law unto himself. 874 01:03:17,900 --> 01:03:20,290 He's held in high regard by the rest of the officers. 875 01:03:20,340 --> 01:03:23,170 - A regimental hero. - Think they're protecting him? 876 01:03:23,220 --> 01:03:27,370 I think that when he had his knife in my back, its point was between my fourth and fifth ribs. 877 01:03:27,420 --> 01:03:30,330 - Same as Moira. - Mm, same as Moira, but it is textbook, 878 01:03:30,380 --> 01:03:32,050 they taught us that much in Signals. 879 01:03:32,100 --> 01:03:34,290 And he'd signed out this Browning nine-mil. 880 01:03:34,340 --> 01:03:37,170 But Laidlaw can stand alibi for the time of Moira's killing. 881 01:03:37,220 --> 01:03:39,130 He says he saw him in the officers' mess. 882 01:03:39,180 --> 01:03:42,170 What if McDuff didn't kill the girl, but did kill Farridge? 883 01:03:42,220 --> 01:03:45,170 Two murders, two killers, two different motives? 884 01:03:45,220 --> 01:03:47,210 Division are after an answer on Oswald. 885 01:03:47,260 --> 01:03:49,730 We must charge him by the end of the day or release him. 886 01:03:49,780 --> 01:03:53,930 It's under review, sir, what with the killing of this photographer Farridge, 887 01:03:53,980 --> 01:03:56,570 it looks like the killer could still be on the base. 888 01:03:56,620 --> 01:03:59,330 Fresh off the Telex from Dr DeBryn on the bayonet. 889 01:03:59,380 --> 01:04:01,290 - Thank you. - Sir. 890 01:04:01,340 --> 01:04:04,580 Constable Trewlove, good heavens! What's happened to you? 891 01:04:05,620 --> 01:04:07,770 Yesterday's public disorder, sir. 892 01:04:07,820 --> 01:04:11,450 Well, bruised or not, your ready smile brightens our drab walls 893 01:04:11,500 --> 01:04:13,930 with much needed vim and youthful freshness. 894 01:04:13,980 --> 01:04:17,180 - Wouldn't you say so, Fancy? - Yes, sir. 895 01:04:19,300 --> 01:04:21,930 There's a blood match on the weapon used to kill Moira, 896 01:04:21,980 --> 01:04:24,850 - but it's not a regulation army bayonet. - No? What, then? 897 01:04:24,900 --> 01:04:28,210 According to Dr DeBryn, it was made for the K98 rifle, 898 01:04:28,260 --> 01:04:30,970 - standard Wehrmacht issue. - German. 899 01:04:31,020 --> 01:04:35,020 Well, her stepmother's certainly got German connections. 900 01:04:38,060 --> 01:04:42,260 "In and out each other's beds and at it like knives," according to Mrs Bright. 901 01:04:43,420 --> 01:04:46,620 No wonder the upper classes are obsessed with pedigree. 902 01:04:48,260 --> 01:04:50,050 Lady Bayswater. 903 01:04:50,100 --> 01:04:51,770 We're rather hoping you can help us. 904 01:04:51,820 --> 01:04:56,210 We've come into information that raises questions about your stepdaughter's parentage. 905 01:04:56,260 --> 01:04:59,900 Policemen! What a grubby trade you practise. 906 01:05:01,060 --> 01:05:04,650 If my husband were alive, you wouldn't dare ask such a thing. 907 01:05:04,700 --> 01:05:06,770 It may have a bearing on her death. 908 01:05:06,820 --> 01:05:08,890 What utter nonsense. 909 01:05:08,940 --> 01:05:10,970 This is nothing short of persecution. 910 01:05:11,020 --> 01:05:14,730 Persecution? Spare me. You got off light. 911 01:05:14,780 --> 01:05:19,690 Your husband should've hanged, with Spode and Webley and the rest of his Fascist shower. 912 01:05:19,740 --> 01:05:22,810 You've got the nerve to have something like that on display. 913 01:05:22,860 --> 01:05:28,290 I can't change the past. You know, if Winston hadn't been so eager for office, 914 01:05:28,340 --> 01:05:30,890 all the unpleasantness might have been avoided. 915 01:05:30,940 --> 01:05:34,290 My husband had Hitler's ear. 916 01:05:34,340 --> 01:05:36,890 We could've persuaded him. 917 01:05:36,940 --> 01:05:39,250 Softened his resolve. 918 01:05:39,300 --> 01:05:43,170 - He wasn't immune to reason. - Charming conversationalist, no doubt. 919 01:05:43,220 --> 01:05:45,910 Actually, he was a very good mimic. 920 01:05:46,660 --> 01:05:47,890 Terribly witty. 921 01:05:47,940 --> 01:05:51,050 Sir, is it time for that telephone call to the station? 922 01:05:51,100 --> 01:05:53,340 I can take it from here. 923 01:05:56,180 --> 01:06:00,490 The "unpleasantness" as you call it 924 01:06:00,540 --> 01:06:02,940 cost me six years of my life... 925 01:06:04,820 --> 01:06:07,220 .. and untold millions a great deal more. 926 01:06:13,420 --> 01:06:16,660 - May I? - Mm. 927 01:06:18,740 --> 01:06:24,970 I understand, as Moira's sole living relative, you stand to inherit the entirety of her estate. 928 01:06:25,020 --> 01:06:26,490 What are you insinuating? 929 01:06:26,540 --> 01:06:28,490 Money's a very powerful motivator. 930 01:06:28,540 --> 01:06:30,490 To the common vulgarity. 931 01:06:30,540 --> 01:06:32,530 - Now, is that all? - Not quite. 932 01:06:32,580 --> 01:06:37,210 It's been suggested Moira's father was an officer in the South Oxfordshire regiment. 933 01:06:37,260 --> 01:06:39,530 If you know who that was, I'd like to hear it. 934 01:06:39,580 --> 01:06:42,010 Why should I tell you people anything? 935 01:06:42,060 --> 01:06:45,210 Another time, another place, 936 01:06:45,260 --> 01:06:48,730 I could've had both of you shot, just like that. 937 01:06:48,780 --> 01:06:50,270 Snap of my fingers. 938 01:06:50,820 --> 01:06:52,810 Well, that was then, this is now. 939 01:06:52,860 --> 01:06:55,970 If you'd like to see a penny of your stepdaughter's inheritance, 940 01:06:56,020 --> 01:06:58,420 you will co-operate with us fully. Is that clear? 941 01:07:02,580 --> 01:07:04,170 You been with her long? 942 01:07:04,220 --> 01:07:06,340 20-odd years. 943 01:07:07,660 --> 01:07:09,780 Admirer of her husband, were you? 944 01:07:10,980 --> 01:07:15,690 No man is a hero to his valet, sir, it's a job, like anything else. 945 01:07:15,740 --> 01:07:17,740 What was Moira like? 946 01:07:18,740 --> 01:07:20,330 An unhappy girl. 947 01:07:20,380 --> 01:07:23,530 She suffered terribly at boarding school over her father. 948 01:07:23,580 --> 01:07:26,370 That was here in Oxfordshire, funnily enough. 949 01:07:26,420 --> 01:07:28,810 There any talk about who the real father was? 950 01:07:28,860 --> 01:07:30,860 The real father? 951 01:07:31,900 --> 01:07:33,900 I always took it to be Lord Bayswater, sir. 952 01:07:35,180 --> 01:07:36,770 It's an awful thing. 953 01:07:36,820 --> 01:07:39,930 I was very fond of her... in my way. 954 01:07:39,980 --> 01:07:42,140 What way was that, Mr Barker? 955 01:07:43,180 --> 01:07:46,610 One that knows its place and proper station, Chief Inspector. 956 01:07:46,660 --> 01:07:49,370 But there was no love lost between her and her stepmother? 957 01:07:49,420 --> 01:07:53,890 - I'm afraid I couldn't speak to that, sir. - But you could speak as to her whereabouts 958 01:07:53,940 --> 01:07:57,770 on the afternoon following her appearance at the debating society? 959 01:07:57,820 --> 01:07:59,610 She was here, sir. 960 01:07:59,660 --> 01:08:01,530 You can vouch for that? 961 01:08:01,580 --> 01:08:05,780 I had some small errands to run in town for an hour or two, but she was here when I left... 962 01:08:06,860 --> 01:08:08,860 .. and upon my return. 963 01:08:10,580 --> 01:08:15,130 Moira's grandfather was Commanding Officer in the South Oxfordshire Regiment in the '30s. 964 01:08:15,180 --> 01:08:19,770 Two of his favourites were regular house guests here -- Mungo Coward and Johnny Champion. 965 01:08:19,820 --> 01:08:21,810 Major Coward and Colonel Champion? 966 01:08:21,860 --> 01:08:23,970 She thought it could be either of them. 967 01:08:24,020 --> 01:08:26,410 Maybe the girl had heard the rumours 968 01:08:26,460 --> 01:08:29,850 and took it upon herself to confront the man she believed to be her father. 969 01:08:29,900 --> 01:08:33,290 But which of them? The regiment leaves for Germany this evening. 970 01:08:33,340 --> 01:08:37,020 Unless we can identify him, Moira's killer -- whoever it is -- leaves with them. 971 01:08:54,780 --> 01:08:56,450 I've been given to understand 972 01:08:56,500 --> 01:09:01,340 that you and Major Coward were regular guests at Colonel Proserpine's family estate... 973 01:09:02,380 --> 01:09:05,370 .. where his daughter Eleanor was often staying. 974 01:09:05,420 --> 01:09:07,410 I can imagine what this is about. 975 01:09:07,460 --> 01:09:10,850 The question you're here to ask, I can't answer. I simply don't know. 976 01:09:10,900 --> 01:09:14,780 You admit to a closeness with Moira Creighton-Ward's mother, then? 977 01:09:15,860 --> 01:09:17,450 And you, Major? 978 01:09:17,500 --> 01:09:22,980 Mungo was only ever a friend to Eleanor, a good friend to her, and brother officer to me. 979 01:09:24,060 --> 01:09:26,250 But you knew about their relationship? 980 01:09:26,300 --> 01:09:30,010 Eleanor was a wonderful girl. We all knew what Paddy Creighton-Ward was. 981 01:09:30,060 --> 01:09:33,250 He took no pains to hide his adultery with Charity Mudford. 982 01:09:33,300 --> 01:09:37,810 No pains? He was brazen about it. All London knew what they were up to. 983 01:09:37,860 --> 01:09:39,930 Yes, but was he still sleeping with his wife? 984 01:09:39,980 --> 01:09:42,100 It wasn't something we discussed. 985 01:09:44,060 --> 01:09:49,770 We had our time and then Eleanor said it might be best not to see each other again, 986 01:09:49,820 --> 01:09:51,700 so she ended our relationship. 987 01:09:53,740 --> 01:09:59,290 Anyway, seven, eight months later, I saw it in the papers, the gift of a daughter. 988 01:09:59,340 --> 01:10:02,290 - But did she make contact with you? - Moira? No. 989 01:10:02,340 --> 01:10:04,740 So you'd no idea it was her when she came to the base? 990 01:10:06,580 --> 01:10:10,130 I suppose, if she'd used her real name, I might have thought something of it. 991 01:10:10,180 --> 01:10:12,970 Moira, you see, is my mother's name. 992 01:10:13,020 --> 01:10:16,290 - Surely, that was a sign she was your daughter. - It could've been, 993 01:10:16,340 --> 01:10:19,890 but it could just as easily have been Paddy Creighton-Ward's idea of a joke. 994 01:10:19,940 --> 01:10:22,450 Let him wonder. 995 01:10:22,500 --> 01:10:24,300 Now I'll never know. 996 01:10:34,140 --> 01:10:36,850 No surprises as to cause of death, 997 01:10:36,900 --> 01:10:38,890 but the cartridge is unusual. 998 01:10:38,940 --> 01:10:42,210 If you find anything like it on the base, I'd be surprised. 999 01:10:42,260 --> 01:10:45,770 Head stamp gives its date, lot number, as well as case metal code. 1000 01:10:45,820 --> 01:10:48,850 - "44"? - 1944, to be precise. 1001 01:10:48,900 --> 01:10:50,540 German military. 1002 01:10:51,900 --> 01:10:56,170 A K98 bayonet and a pistol both used by the Wehrmacht? 1003 01:10:56,220 --> 01:10:58,010 Yes. 1004 01:10:58,060 --> 01:10:59,650 Souvenir, perhaps. 1005 01:10:59,700 --> 01:11:01,620 The spoils of war. 1006 01:11:02,620 --> 01:11:06,540 It wasn't unknown for soldiers to relieve prisoners and the dead of their arms. 1007 01:11:16,260 --> 01:11:18,260 Mr Barker, what can I do for you? 1008 01:11:20,460 --> 01:11:24,210 I didn't say anything when you came, it seemed like a betrayal, 1009 01:11:24,260 --> 01:11:26,610 but she wrote to me -- Moira. 1010 01:11:26,660 --> 01:11:29,020 Had done since she was at boarding school. 1011 01:11:31,300 --> 01:11:33,010 That's the last. 1012 01:11:33,060 --> 01:11:35,730 Last few months, she's been happy. 1013 01:11:35,780 --> 01:11:37,780 She met someone. 1014 01:11:38,900 --> 01:11:44,850 I don't know if there was anything more to it than... hero worship, I suppose, 1015 01:11:44,900 --> 01:11:48,460 - but he'd certainly made an impression on her. - Who had? 1016 01:12:14,780 --> 01:12:16,380 Marcus. 1017 01:12:18,700 --> 01:12:20,300 Marcus Williams? 1018 01:12:21,340 --> 01:12:23,170 Marcus X. 1019 01:12:23,220 --> 01:12:27,020 - Is that right? - The X represents my true name. 1020 01:12:28,100 --> 01:12:30,330 My ancestral African name. 1021 01:12:30,380 --> 01:12:35,290 Well, since we're all on first name terms, Fred do you? This is Morse. 1022 01:12:35,340 --> 01:12:37,290 Please. 1023 01:12:37,340 --> 01:12:39,460 We'd like to talk to you about Jean Ward. 1024 01:12:51,020 --> 01:12:51,910 What about her? 1025 01:12:52,260 --> 01:12:55,890 - You were involved. - Politically, yes. 1026 01:12:55,940 --> 01:12:59,450 She was looking for a cause. Something to believe in. 1027 01:12:59,500 --> 01:13:02,690 - Something or someone? - Sometimes it's the same thing, 1028 01:13:02,740 --> 01:13:04,370 but that's as far as it went. 1029 01:13:04,420 --> 01:13:07,250 Where were you when Miss Ward was at the barracks? 1030 01:13:07,300 --> 01:13:11,090 Here, and later at a protest 1031 01:13:11,140 --> 01:13:14,530 outside a hair salon in East Cowley that operates a colour-bar. 1032 01:13:14,580 --> 01:13:17,170 I have at least 20 witnesses can vouch for my movements. 1033 01:13:17,220 --> 01:13:19,930 You know a man called Farridge, a photographer? 1034 01:13:19,980 --> 01:13:24,490 Yeah, I know him. He does pictures. Chronicles the struggle. 1035 01:13:24,540 --> 01:13:26,410 When did you see him last? 1036 01:13:26,460 --> 01:13:30,090 After Jean died, he came by to tell me. Why? 1037 01:13:30,140 --> 01:13:34,060 Somebody shot him last night, up at High Wood. 1038 01:13:38,540 --> 01:13:41,220 Well, you... you can't pin that one on me. 1039 01:13:43,180 --> 01:13:46,460 I was in a cell at Cowley Police Station until first thing. 1040 01:13:48,940 --> 01:13:51,930 Any idea why he went back up to the barracks? 1041 01:13:51,980 --> 01:13:53,690 Er... 1042 01:13:53,740 --> 01:13:59,180 He'd called... to say that one of you had arrested a brother for it. 1043 01:14:01,060 --> 01:14:02,730 Maybe he had other ideas. 1044 01:14:02,780 --> 01:14:05,130 And Jean... 1045 01:14:05,180 --> 01:14:07,620 Can you think of anyone who would wish her harm? 1046 01:14:08,660 --> 01:14:12,570 It wasn't easy for her, being her father's daughter, 1047 01:14:12,620 --> 01:14:15,090 but she put all that behind her. 1048 01:14:15,140 --> 01:14:19,380 - Changed her name and started over. - Something you had in common. 1049 01:14:20,420 --> 01:14:22,610 She was a beautiful soul. 1050 01:14:22,660 --> 01:14:27,220 Had she lived, her future would've been as bright as her past was... shadowed. 1051 01:14:28,420 --> 01:14:30,420 I'd have seen to it. 1052 01:14:34,660 --> 01:14:37,930 What do you make to him? Could he be right about Farridge? 1053 01:14:37,980 --> 01:14:39,970 The Convergence Of The Twain. 1054 01:14:40,020 --> 01:14:43,570 He goes to find out what happened to Jean and gets more than he bargained for? 1055 01:14:43,620 --> 01:14:46,290 Happened since then. Could Champion be lying? 1056 01:14:46,340 --> 01:14:49,490 Maybe Jean contacted him, told him she was coming. 1057 01:14:49,540 --> 01:14:54,050 It's a hell of a leap from that to killing someone you believe to be your own daughter. 1058 01:14:54,100 --> 01:14:57,290 Double-check Williams' alibi for the time of Jean's killing 1059 01:14:57,340 --> 01:14:59,330 and take a run down to the hairdresser's. 1060 01:14:59,380 --> 01:15:01,370 See if you can dig anything else up there. 1061 01:15:01,420 --> 01:15:05,740 I'll walk back to the nick, see what Mr Bright wants to do with Private Oswald. 1062 01:15:09,900 --> 01:15:12,290 Is this the man you saw leading the protest? 1063 01:15:12,340 --> 01:15:15,210 To tell you the truth, dear, I couldn't swear to it. 1064 01:15:15,260 --> 01:15:20,500 I'm sure their mothers can tell them apart, but, er, don't ask me, dear, cos I'd be at a loss. 1065 01:15:21,540 --> 01:15:23,260 Right. Thank you. 1066 01:15:24,980 --> 01:15:28,210 Oh, yes. She's very popular. 1067 01:15:28,260 --> 01:15:31,180 The face that launched 1,000 snips. 1068 01:15:32,260 --> 01:15:35,970 But I'm afraid she's spoken for, if you had any designs of your own. 1069 01:15:36,020 --> 01:15:38,010 How do you mean? 1070 01:15:38,060 --> 01:15:42,170 I've a gentleman buys all the blow-ups of her off me when I'm done. 1071 01:15:42,220 --> 01:15:44,210 None of the other girls, just her. 1072 01:15:44,260 --> 01:15:47,770 I must have let him have half a dozen, the last couple of years. 1073 01:15:47,820 --> 01:15:50,930 He just comes in every month or two and I put them by for him. 1074 01:15:51,980 --> 01:15:53,650 Takes all sorts, I suppose. 1075 01:15:54,200 --> 01:15:56,530 When it comes to men, dear, it doesn't do to judge. 1076 01:15:56,580 --> 01:15:59,900 - What's his name? - I couldn't tell you, I'm afraid. 1077 01:16:03,780 --> 01:16:05,780 He wouldn't wear glasses, by any chance? 1078 01:16:20,300 --> 01:16:22,580 I was hoping to find Dr Laidlaw. 1079 01:16:23,620 --> 01:16:27,090 You and me both. He must be up at the camp playing soldiers. 1080 01:16:27,140 --> 01:16:29,490 - Have you got a permit for that? - I wouldn't have. 1081 01:16:29,540 --> 01:16:34,450 - Well, then, put it down. - It's not mine, it's his. He collects this crap. 1082 01:16:34,500 --> 01:16:37,370 Got all sorts -- pistols, rifles, swords, flags. 1083 01:16:37,420 --> 01:16:40,260 He'll buy anything as long as it's Third Reich. 1084 01:16:41,300 --> 01:16:42,930 I mean, Jesus, look at this! 1085 01:16:42,980 --> 01:16:45,210 It's a Kriegsmarine. 1086 01:16:46,060 --> 01:16:47,050 I mean... 1087 01:16:48,500 --> 01:16:49,290 Wait. 1088 01:16:49,340 --> 01:16:51,330 That is nothing. 1089 01:16:51,380 --> 01:16:53,100 He showed me this last week. 1090 01:16:54,900 --> 01:16:56,890 SS. 1091 01:17:00,500 --> 01:17:02,530 Reckons it came out of the Fuehrerbunker. 1092 01:17:02,580 --> 01:17:04,650 Got it with a couple of suicide pills. 1093 01:17:04,700 --> 01:17:07,690 Cyanide. Kinky, eh? 1094 01:17:07,740 --> 01:17:09,730 And he's your tutor? 1095 01:17:09,780 --> 01:17:11,770 When he bothers to turn up. 1096 01:17:11,820 --> 01:17:13,810 What do you know about him? 1097 01:17:13,860 --> 01:17:16,250 Beside his interest in Nazi regalia? 1098 01:17:16,300 --> 01:17:18,090 I mean, is he married? Single? 1099 01:17:18,140 --> 01:17:22,090 Yeah, he's married. Some model, he says. 1100 01:17:22,140 --> 01:17:24,130 How's that? 1101 01:17:24,180 --> 01:17:27,460 Got a couple of kids together, a place in north Oxford. 1102 01:17:28,180 --> 01:17:29,700 A model? 1103 01:17:30,740 --> 01:17:33,450 Yeah. Fashion. Clothes horse. 1104 01:17:33,500 --> 01:17:36,570 Jet set, apparently, why she never turns up to college do's, 1105 01:17:36,620 --> 01:17:39,770 though how a stiff like him could keep hold of something like that... 1106 01:17:39,820 --> 01:17:42,450 - He won't be coming in today. - He might. 1107 01:17:42,500 --> 01:17:45,170 - He won't. Go on, get out before I run you in. - Take it easy. 1108 01:17:45,220 --> 01:17:46,920 No need to come over all heavy, man. 1109 01:18:33,940 --> 01:18:35,930 CID. DS Strange. 1110 01:18:35,980 --> 01:18:39,330 - Is he in? - Er, he's in with Mr Bright. 1111 01:18:39,380 --> 01:18:41,610 Trying to decide if we're charging Oswald. 1112 01:18:41,660 --> 01:18:44,650 Tell them not to bother. He didn't do it. It's a frame up. 1113 01:18:44,700 --> 01:18:46,380 Who did, then? 1114 01:18:50,300 --> 01:18:53,180 Today, as we take leave of this place... 1115 01:18:54,380 --> 01:18:56,380 .. we remember old comrades. 1116 01:18:57,420 --> 01:18:59,570 We remember their faces, 1117 01:18:59,620 --> 01:19:03,060 their names and their sacrifice. 1118 01:19:04,100 --> 01:19:06,210 They were the regiment 1119 01:19:06,260 --> 01:19:08,260 as you are now the regiment. 1120 01:19:23,140 --> 01:19:25,780 "The sand of the desert is sodden red. 1121 01:19:27,700 --> 01:19:31,220 Red with the wreck of a square that broke. 1122 01:19:33,140 --> 01:19:37,140 The Gatling's jammed and the Colonel's dead... 1123 01:19:45,620 --> 01:19:48,300 And the regiment blind with dust and smoke. 1124 01:19:54,060 --> 01:19:56,700 The river of death has brimmed its banks. 1125 01:20:04,700 --> 01:20:08,700 And England's far, and honour a name. 1126 01:20:13,220 --> 01:20:15,940 The voice of a schoolboy rallies its ranks. 1127 01:20:18,620 --> 01:20:22,290 Play up! Play up! 1128 01:20:22,340 --> 01:20:24,970 And play the game!" 1129 01:20:25,020 --> 01:20:29,660 In our hearts, we ever remember the South Oxfordshire's motto... 1130 01:20:30,460 --> 01:20:33,250 .. death before dishonour. 1131 01:20:33,300 --> 01:20:35,580 Death before dishonour. 1132 01:20:47,180 --> 01:20:49,200 Give it up! It's finished! 1133 01:20:51,860 --> 01:20:53,550 I would have given her the world! 1134 01:20:54,100 --> 01:20:58,890 That she could choose a man like that, Marcus X, a known criminal! 1135 01:20:58,940 --> 01:21:00,810 That's what you didn't like about him? 1136 01:21:00,860 --> 01:21:04,290 You could've chosen anyone, but you chose to frame Private Oswald. 1137 01:21:04,340 --> 01:21:06,690 What does it matter? They're all the same! 1138 01:21:06,740 --> 01:21:09,260 Bloody savages! Animals! 1139 01:21:10,100 --> 01:21:12,490 I saw him kissing her in the woods. 1140 01:21:12,540 --> 01:21:14,190 You saw her kissing him. 1141 01:21:14,740 --> 01:21:18,090 - I know what I saw. - She was drugged up. 1142 01:21:18,140 --> 01:21:20,340 Didn't know what she was doing half the time. 1143 01:21:22,140 --> 01:21:23,770 Did you see her belt him? 1144 01:21:25,320 --> 01:21:25,870 What? 1145 01:21:26,220 --> 01:21:30,180 She slapped him, same way I think she slapped you when you confronted her. 1146 01:21:32,700 --> 01:21:34,890 - She knocked your specs off. - Moira! 1147 01:21:34,940 --> 01:21:36,770 - Oh, leave me alone! - You came here... 1148 01:21:36,820 --> 01:21:37,600 Get off me! 1149 01:21:39,540 --> 01:21:42,780 Hit you so hard, it dislodged the screw from the arm. 1150 01:21:43,820 --> 01:21:46,010 You bodged it together with a running repair 1151 01:21:46,060 --> 01:21:50,380 but, if somebody found that screw, it could tie you to Jean's murder. 1152 01:21:51,780 --> 01:21:55,620 You came up here last night looking to find it, only, you ran into Farridge. 1153 01:21:57,220 --> 01:22:00,140 Maybe he recognised you, so you killed him. 1154 01:22:02,660 --> 01:22:04,330 He deserved it! 1155 01:22:04,380 --> 01:22:07,450 He's part of that Marxist shower with Williams. 1156 01:22:07,500 --> 01:22:11,660 Well, he won't be pointing his camera at anybody else persecuting people. Ah! 1157 01:22:42,700 --> 01:22:46,420 Now, then, Mr Laidlaw, what's all this shooting? 1158 01:22:47,460 --> 01:22:49,690 Doctor Laidlaw. 1159 01:24:08,860 --> 01:24:10,800 Easy, Jack, easy. 1160 01:24:10,850 --> 01:24:12,890 Medics are on their way. 1161 01:24:12,940 --> 01:24:15,020 They'll not take the regiment. 1162 01:24:17,780 --> 01:24:18,980 Do you see them, Mungo? 1163 01:24:20,860 --> 01:24:23,980 - All my bright boys. - I see them, Jack. 1164 01:24:26,900 --> 01:24:28,480 The Colours, man. 1165 01:24:31,060 --> 01:24:32,050 Look to the Colours. 1166 01:24:34,600 --> 01:24:35,820 Save the Colours. 1167 01:24:47,900 --> 01:24:49,900 Oh, my laddie. 1168 01:24:50,940 --> 01:24:54,220 My... bonnie, brave laddie. 1169 01:25:14,900 --> 01:25:15,900 "I didn't do it, Corp." 1170 01:25:25,060 --> 01:25:27,250 - Off, then? - Uh-huh. 1171 01:25:28,400 --> 01:25:29,460 You did it. 1172 01:25:30,500 --> 01:25:32,090 It was done. 1173 01:25:32,140 --> 01:25:34,350 - Dad... - Go and join your mates 1174 01:25:34,900 --> 01:25:36,820 and make sure you write your mother. 1175 01:25:39,460 --> 01:25:42,890 Unless they've changed King's Regs, you don't salute NCOs. 1176 01:25:42,940 --> 01:25:44,500 I'm not. 1177 01:25:46,700 --> 01:25:48,300 Dismissed, son. 1178 01:26:15,380 --> 01:26:17,370 That's that, then, Colonel. 1179 01:26:17,920 --> 01:26:19,410 Parade's end. 1180 01:26:19,460 --> 01:26:24,450 Our regimental record unblemished, honour preserved, thanks to you and your men. 1181 01:26:24,500 --> 01:26:27,170 My boy'll be sorry to see it go. 1182 01:26:27,220 --> 01:26:29,810 Ah, it's just a name. 1183 01:26:29,860 --> 01:26:32,050 - Names change. - That's true enough. 1184 01:26:32,600 --> 01:26:36,330 We began the year as City Police and we'll end it as Thames Valley. 1185 01:26:36,380 --> 01:26:39,410 It's people make something what it is, not the name it's called by. 1186 01:26:39,460 --> 01:26:40,890 [Thanks.] 1187 01:26:40,940 --> 01:26:46,610 And as long as the Colours remain and there's one man left to see they don't fall to shame, 1188 01:26:46,660 --> 01:26:48,860 a regiment never truly dies. 1189 01:26:51,220 --> 01:26:52,310 Thank you. 1190 01:26:53,860 --> 01:26:54,860 Goodbye. 1191 01:27:03,540 --> 01:27:06,060 Over 20 years since I was on a barracks square. 1192 01:27:08,100 --> 01:27:10,100 Could've been yesterday. 1193 01:27:11,740 --> 01:27:16,100 Nothing changes. They all look the same, sound the same, smell the same. 1194 01:27:17,940 --> 01:27:21,500 Today, we have naming of parts. 1195 01:27:24,300 --> 01:27:27,540 Yesterday we had daily cleaning... 1196 01:27:29,660 --> 01:27:35,500 .. and tomorrow morning we shall have, "What to do after firing". 1197 01:27:37,780 --> 01:27:38,780 But today... 1198 01:27:42,100 --> 01:27:44,300 .. today, we have naming of parts. 1199 01:27:54,780 --> 01:27:56,450 What do you reckon to Laidlaw, then? 1200 01:27:56,500 --> 01:28:01,460 - I think he couldn't let her go. - Yeah, that'll do it every time. 1201 01:28:02,500 --> 01:28:05,090 - How's your head? - Ringing. 1202 01:28:05,140 --> 01:28:07,100 If you will get yourself shot at... 1203 01:28:09,900 --> 01:28:11,900 You did all right. 1204 01:28:13,940 --> 01:28:15,340 Knew you would. 1205 01:28:17,860 --> 01:28:20,020 - Do you want to drive? - Go on, then. 99220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.