All language subtitles for Downsizing.2017.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO-th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
- = www.OpenSubtitles.org = -
2
00:00:18,196 --> 00:00:36,165
Shahar.M แปลโดย
3
00:00:40,656 --> 00:00:42,751
นี่คือ
4
00:00:42,852 --> 00:00:46,633
ซูเปอร์แมน! เราเป็น
เขาอาจถามคำถามสองสามข้อ
5
00:00:46,653 --> 00:00:49,080
นี่เป็นเรื่องของการถ่ายภาพของเรา
แล้วไม่มีปัญหา -
6
00:00:49,110 --> 00:00:51,116
คุณได้บันทึกไว้กี่คนแล้ว?
7
00:00:51,457 --> 00:00:52,681
ฉัน ...
- มันไม่สำคัญ
8
00:00:52,721 --> 00:00:54,787
สัญลักษณ์ของคุณจริงๆ
- แสดงความหวัง
9
00:00:54,787 --> 00:00:55,629
ใช่ เขาทำ
10
00:00:55,649 --> 00:00:57,294
แต่ดูเหมือนว่า "S.
11
00:00:57,304 --> 00:01:01,796
ใช่นั่นหมายความว่า
มันควรจะลงไปเหมือนแม่น้ำ
12
00:01:01,937 --> 00:01:03,562
เขามาและไป
13
00:01:03,682 --> 00:01:04,906
... พ่อเอส
14
00:01:06,270 --> 00:01:08,216
คนที่ฉันรู้จัก
เขากำลังพูด
15
00:01:08,256 --> 00:01:09,459
ฉันหวังว่ามันเหมือนกับกุญแจรถ
16
00:01:09,489 --> 00:01:11,535
มันง่ายที่จะสูญเสีย แต่
... ถ้าคุณมองไปรอบ ๆ
17
00:01:12,488 --> 00:01:13,200
... โดยทั่วไปแล้ว
18
00:01:13,240 --> 00:01:15,426
คุณเคยต่อสู้กับฮิปโป?
19
00:01:15,867 --> 00:01:16,740
ที่โง่
20
00:01:16,770 --> 00:01:18,335
แต่ฮิปโปจะร้ายแรง
21
00:01:19,408 --> 00:01:22,406
อะไร ... สิ่งที่ดี
ส่วนใหญ่บนโลก
22
00:01:55,111 --> 00:01:59,848
ซูเปอร์แมนตายแล้ว
23
00:02:51,925 --> 00:02:53,229
คุณกำลังทำอะไรอยู่?
24
00:02:53,510 --> 00:02:56,498
! รอ! ไม่รอ
25
00:02:56,959 --> 00:02:59,005
โปรด! โปรด
! ผู้ชาย! โปรด
26
00:03:02,836 --> 00:03:04,321
คุณต้องการอะไรจากฉัน?
27
00:03:04,702 --> 00:03:06,166
.fhd
28
00:03:06,517 --> 00:03:08,382
พวกเขาสามารถกลิ่นมัน
29
00:04:09,258 --> 00:04:10,903
อะไรนรก?
30
00:04:20,520 --> 00:04:23,258
นั่นคืออะไร?
.gss -
31
00:04:23,941 --> 00:04:27,029
จากอวกาศ
เป็นกองทัพของคนต่างด้าว
32
00:04:27,240 --> 00:04:29,135
อัลเฟรดคุณเห็นนี่
33
00:04:29,276 --> 00:04:32,094
ใช่ ตรงกับตัวละครอื่น ๆ
34
00:04:32,805 --> 00:04:35,393
และรุ่นนี้รวมอยู่ด้วย
บันทึกทั้งหมดของลูเธอร์
35
00:04:35,865 --> 00:04:37,760
ใช้เครื่องบินพร้อม ฉันบิน
ตอนเหนือของคืน
36
00:04:38,352 --> 00:04:40,598
.tob ถึงเวลาแล้ว
37
00:04:43,126 --> 00:04:45,383
เป็นเพราะพวกเขารู้ว่ามันเป็น
"ตายใช่มั้ย?"
38
00:04:45,813 --> 00:04:49,845
ซูเปอร์แมนเขาไปแล้ว
39
00:04:50,778 --> 00:04:52,753
เขาใส่เราที่ไหน?
40
00:05:00,657 --> 00:05:03,000
สันนิบาตแห่งความยุติธรรม
41
00:06:12,584 --> 00:06:14,761
Clark Joseph Kent
42
00:06:21,055 --> 00:06:25,702
ขาย: ทรัพย์สินของธนาคาร
43
00:06:29,609 --> 00:06:33,501
พวกเขากลับมายังดาวดวงนี้หรือไม่?
44
00:07:13,798 --> 00:07:16,503
ฉันพยายาม
45
00:07:52,452 --> 00:07:54,167
ปล่อยอาวุธของคุณตอนนี้
46
00:07:57,015 --> 00:07:58,259
? อับ
47
00:08:08,037 --> 00:08:09,482
มา ต่อเมื่อ
48
00:08:13,052 --> 00:08:14,245
เดินลงไปที่พื้น
49
00:08:15,078 --> 00:08:18,778
จัดเรียงไว้บนผนัง
ปิดเครื่อง
50
00:08:50,891 --> 00:08:52,345
คุณเป็นใคร?
51
00:08:52,676 --> 00:08:55,784
การหยุดฮิสทีเรียจะทำให้คุณต้อง
ค้นพบความจริง
52
00:08:56,206 --> 00:08:58,282
ตอนนี้คุณเป็นใคร?
53
00:08:58,292 --> 00:09:01,402
เราเป็นกลุ่มเล็ก ๆ
จากผู้ก่อการร้ายที่ตอบโต้
54
00:09:01,472 --> 00:09:02,624
เรารู้ว่าคนบาปได้นำ
55
00:09:02,634 --> 00:09:05,202
... สำหรับโรคระบาดนี้
ทำไมต้องเป็นตัวประกัน?
56
00:09:06,165 --> 00:09:09,855
คุณมาสายแล้ว นับถอยหลังได้เริ่มขึ้นแล้ว
57
00:09:09,935 --> 00:09:14,539
... ภายในไม่กี่นาทีอาคาร 4 แห่งในเมือง
58
00:09:14,570 --> 00:09:16,625
ในขณะที่โลกกำลังเฝ้าดู
59
00:09:20,848 --> 00:09:21,760
- ปิด!
60
00:09:21,780 --> 00:09:23,956
นี่คือความหวังที่ดีที่สุดสำหรับมนุษย์
61
00:09:24,096 --> 00:09:26,353
กับโลกสมัยใหม่ด้านล่าง
62
00:09:26,775 --> 00:09:28,599
กลับไปที่ช่วงมืดมน
63
00:09:28,639 --> 00:09:31,037
และความปลอดภัยของความกลัวที่ศักดิ์สิทธิ์
64
00:10:12,466 --> 00:10:14,553
แต่มันอาจจะเป็นไปอย่างรวดเร็ว
65
00:10:15,194 --> 00:10:17,180
! No! สำหรับ
66
00:10:38,812 --> 00:10:40,317
ฉันไม่เชื่อ
67
00:10:40,437 --> 00:10:43,084
คุณคืออะไร?
.amaminh -
68
00:11:20,272 --> 00:11:22,308
กรุณาช่วย
69
00:11:23,321 --> 00:11:27,462
ผมเชื่อว่ามีคนแปลกหน้ามาหาพระเจ้า
หมู่บ้านนี้มาจากทะเล
70
00:11:27,823 --> 00:11:30,191
... มันมาในช่วงฤดูหนาวเมื่อคนหิว
71
00:11:30,281 --> 00:11:31,765
และนำปลา
72
00:11:32,989 --> 00:11:34,834
เขามาถึงกระแสน้ำของกระแสน้ำ
73
00:11:36,108 --> 00:11:37,532
มันเป็นคืนก่อนหน้านี้
74
00:11:42,125 --> 00:11:43,660
ธารน้ำแข็งในท่าเรือ
75
00:11:43,790 --> 00:11:46,027
สี่เดือนจากเรือ
Last .hahronh
76
00:11:46,448 --> 00:11:48,052
ดีคนแปลกหน้านี้
77
00:11:48,363 --> 00:11:50,489
เขาไม่ได้มาพร้อมกับเรือ
78
00:11:51,633 --> 00:11:55,213
มีศัตรูที่มาจากที่ห่างไกลมาก
79
00:11:56,527 --> 00:11:58,362
ฉันต้องการเครื่องบินรบ
80
00:11:58,392 --> 00:12:01,711
ฉันสร้างพันธมิตรเพื่อปกป้องตัวเอง
สำหรับตัวคุณเอง
81
00:12:02,634 --> 00:12:04,339
ดูฉันจะให้คุณ $ 25,000
82
00:12:04,369 --> 00:12:06,045
พูดคุยกับคนที่แต่งตัวประหลาดนี้ตอนนี้
83
00:12:06,115 --> 00:12:07,167
.bhotz
84
00:12:07,398 --> 00:12:10,517
บางสิ่งบางอย่างบอกฉันว่ามันจะทำให้ฉันทุกอย่าง
85
00:12:29,462 --> 00:12:32,531
บอกฉันว่ามีกล่องสามกล่องอยู่ที่ไหน
ทำ 30
86
00:12:35,599 --> 00:12:37,074
คุณต้องออกไปข้างนอก
87
00:12:37,746 --> 00:12:39,751
อย่างน้อยคุณสามารถชี้ให้ฉันไป Atlantis
88
00:12:42,218 --> 00:12:43,603
Arthur Cory
89
00:12:50,142 --> 00:12:52,428
หรือที่เรียกว่า Ocean Defender
90
00:12:52,989 --> 00:12:54,223
.hakoohmn
91
00:12:56,861 --> 00:12:58,596
ฉันได้ยินมาว่าคุณสามารถคุยกับปลาได้
92
00:13:01,394 --> 00:13:03,029
... ให้ฉันได้ลึกมากขึ้น
93
00:13:03,109 --> 00:13:06,378
ทำให้เขาแต่งตัวเหมือน
- บา ธ ? เหมือนค้างคาวจริง
94
00:13:06,849 --> 00:13:08,705
เขาทำงานมานาน 20 ปีในเมือง Gotham
95
00:13:08,735 --> 00:13:10,230
โอ้วามนั้น
96
00:13:10,791 --> 00:13:12,475
เราต้องการคุณ
97
00:13:12,656 --> 00:13:14,592
อย่าพึ่งพานายแบทแมน
ทำไมไม่? -
98
00:13:14,622 --> 00:13:15,866
เพราะฉันไม่ชอบมาที่นี่
99
00:13:15,896 --> 00:13:17,822
เขาเดินเข้าไปในธุรกิจของฉัน
เข้าสู่ชีวิตฉัน
100
00:13:17,982 --> 00:13:19,546
คนจากแอตแลนติสบอกฉัน
- ทำมัน
101
00:13:19,576 --> 00:13:20,860
ตอนนี้คุณพูด
- ทำมัน
102
00:13:20,940 --> 00:13:22,184
ฉันอยากอยู่คนเดียว
103
00:13:22,204 --> 00:13:24,782
นั่นคือเหตุผลที่คุณกำลังช่วยคนเหล่านี้
ตรงนี้ไม่มีที่ไหนเลย
104
00:13:24,812 --> 00:13:26,235
เพราะคุณสามารถออกได้
105
00:13:26,366 --> 00:13:28,642
ฉันช่วยพวกเขาเพราะไม่มีใครอื่น
106
00:13:28,673 --> 00:13:31,110
คุณต้องการปกป้องพวกเขา
คุณต้องทำงานกับฉัน
107
00:13:31,150 --> 00:13:33,115
คนที่เข้มแข็งแข็งแรงขึ้น
108
00:13:33,256 --> 00:13:34,640
คุณได้ยินมาว่าครั้งหนึ่ง
109
00:13:34,670 --> 00:13:38,150
นี่ไม่ใช่สิ่งที่พวกเขากล่าว นี่คือสิ่งที่ตรงกันข้าม
พวกเขากล่าวว่า
110
00:13:38,180 --> 00:13:41,500
ใช่ ไม่ได้หมายความว่าฉันผิด
111
00:13:42,182 --> 00:13:43,887
คุณเคยได้ยินเกี่ยวกับ Superman หรือไม่?
112
00:13:44,118 --> 00:13:47,356
เขาตายเพื่อสู้กับฉัน
- ความคิดเห็นของฉัน,
113
00:13:49,533 --> 00:13:51,308
กล่องสามกล่องอยู่ที่ไหน?
114
00:13:51,649 --> 00:13:53,113
นี่เป็นเรื่องเก่าแก่
115
00:13:53,273 --> 00:13:55,911
มนุษย์ยุบโดม
น้ำแข็งขั้วโลก
116
00:13:55,992 --> 00:13:58,329
ทำลายระบบนิเวศ
พวกเขาเห็นมันมา
117
00:13:58,369 --> 00:14:01,437
เฮ้ฉันไม่สนใจว่ามหาสมุทรจะปีนขึ้นไปไหม
118
00:14:01,568 --> 00:14:03,333
เกิดอะไรขึ้นถ้าพวกเขาวิ่ง?
119
00:14:04,045 --> 00:14:06,010
แต่งตัวเหมือนค้างคาว
120
00:14:06,823 --> 00:14:08,748
คุณออกจากความคิดของคุณ Bruce Wayne
121
00:14:15,107 --> 00:14:16,892
ไม่ได้หมายความว่าฉันผิด
122
00:14:24,544 --> 00:14:27,984
ดังนั้นคุณบอกว่าคุณไม่มีทาง
... เชื่อมต่อใหม่ด้วย
123
00:14:28,024 --> 00:14:29,087
.hakoohmn
124
00:14:29,127 --> 00:14:31,224
... ฉันใส่อุปกรณ์ติดตามในเสื้อโค้ทของฉัน
125
00:14:31,254 --> 00:14:32,657
เขาทิ้งไว้โดยไม่มีเขา
126
00:14:33,921 --> 00:14:36,228
มันไม่ใช่เสื้อโค้ทจริงๆ
127
00:14:37,853 --> 00:14:40,470
สี่เหลี่ยมจัตุรัสเหล่านี้
... จากรายการของลูเธอร์
128
00:14:40,630 --> 00:14:42,807
ฉันคิดว่าพวกเขาควรจะเป็น
ภาชนะบางประเภท
129
00:14:42,917 --> 00:14:44,722
อะไร
- ฉันไม่รู้
130
00:14:44,762 --> 00:14:48,192
เงินพลัง สิ่งที่คุ้มค่า
เพื่อเริ่มต้นสงครามด้วยความช่วยเหลือของเขา
131
00:14:49,617 --> 00:14:51,902
ดีเราโชคดีกับผู้ชายคนหนึ่ง
132
00:14:51,943 --> 00:14:53,497
ในรายการกลุ่ม
133
00:14:54,019 --> 00:14:56,627
, แบร์รี่อัลเลน
จากใจกลางเมือง
134
00:14:57,289 --> 00:14:59,444
ถูกตัดการเชื่อมต่ออย่างสมบูรณ์จากเครือข่าย
135
00:14:59,454 --> 00:15:00,558
- ฉันคิดว่าฉันเหงา
136
00:15:00,578 --> 00:15:02,724
มันผ่านไปอย่างกระทันหันและบ่อยครั้ง
137
00:15:02,795 --> 00:15:05,632
•การสูญเสีย
แต่เขาไปเยี่ยมพ่อของเขา
138
00:15:06,465 --> 00:15:07,879
... อยู่ในคุก
139
00:15:07,919 --> 00:15:10,437
สำหรับการฆ่าแม่ของเธอ
- พระเจ้า!
140
00:15:10,477 --> 00:15:12,994
Young Barry พูดเสมอว่า Daddy
ความไร้เดียงสาของเขา
141
00:15:13,014 --> 00:15:15,130
แต่เขาอายุ 9 ขวบ
ไม่มีใครฟังเขา
142
00:15:15,160 --> 00:15:16,705
เรามีคนอยู่ในคุก
143
00:15:16,745 --> 00:15:18,870
เราจะหาที่อยู่ของเขา
144
00:15:19,573 --> 00:15:23,886
แล้วไดอาน่าล่ะ?
"ดีคุณมีจำนวนของเธอ
145
00:15:24,787 --> 00:15:26,172
คุณสามารถโทรหาเธอได้
146
00:15:27,024 --> 00:15:29,211
บางทีฉันต้องบินไปปารีส
147
00:15:29,241 --> 00:15:30,465
ด้วยบันทึกที่เขียนด้วยลายมือ
148
00:15:30,495 --> 00:15:32,470
"คุณอาจจะเป็นสมาชิกของกลุ่มบรูซ"
149
00:15:32,500 --> 00:15:33,954
"สำคัญ: ใช่หรือไม่"
150
00:15:33,984 --> 00:15:36,251
ฉันแค่สนใจในทักษะของเธอเท่านั้น
151
00:15:36,572 --> 00:15:38,758
ฉันแน่ใจ
- เราสามารถทำได้หรือไม่?
152
00:15:39,330 --> 00:15:42,900
การจดจำใบหน้าเป็นเรื่องไม่ดีที่นี่
153
00:15:42,941 --> 00:15:44,865
แต่มีบางส่วนบังเอิญ
154
00:15:44,936 --> 00:15:46,480
วิกเตอร์สโตน
155
00:15:46,510 --> 00:15:50,341
IQ สูงทุนการศึกษาฟุตบอล JCU
156
00:15:50,371 --> 00:15:51,946
และสะดวกสบาย
157
00:15:51,976 --> 00:15:54,865
.dmoiot ตำนานและเรื่องผี
158
00:15:54,915 --> 00:15:57,592
ใครบางคนคิดถึงวันที่มีความห่วงใย
159
00:15:57,622 --> 00:15:59,839
มีนกเพนกวินที่ระเบิดได้
160
00:15:59,869 --> 00:16:01,293
ชีวิตที่เรียบง่าย
161
00:16:03,129 --> 00:16:04,783
ฉันไม่รู้จักโลกนี้
162
00:16:05,826 --> 00:16:07,642
ฉันไม่จำเป็นต้องระบุ
163
00:16:09,036 --> 00:16:10,690
ฉันต้องช่วยเขา
164
00:16:17,690 --> 00:16:19,195
ฉันมาที่นี่เพื่อดู Henry Allen
165
00:16:19,255 --> 00:16:20,358
.thtom
166
00:16:25,393 --> 00:16:27,017
- รีบเหรอ?
167
00:16:30,236 --> 00:16:31,791
เกิดอะไรขึ้น
168
00:16:32,714 --> 00:16:34,268
ไม่มี .. ไม่มีปัญหา
169
00:16:34,630 --> 00:16:36,174
ขอแนะนำให้ใช้
170
00:16:41,530 --> 00:16:42,703
คุณรู้ว่าจะไปที่ไหน
171
00:16:52,722 --> 00:16:54,306
... พวกเขาเพื่อความงาม
172
00:16:54,798 --> 00:16:56,933
หรือเพียงพยายามดูสมาร์ท
173
00:17:00,795 --> 00:17:04,144
เพราะคุณทิ้งมันไว้ข้างหลัง
กำลังเข้าสู่แวดวง
174
00:17:04,154 --> 00:17:06,822
คุณทำงานในสามตำแหน่ง
ไม่มีผลกำไรใกล้สี่
175
00:17:06,852 --> 00:17:08,387
คุณเห็นอากาศที่ไหน
176
00:17:08,417 --> 00:17:09,119
ฉันมีเวลา
177
00:17:09,230 --> 00:17:11,626
และทุกอย่างที่คุณต้องจ่ายสำหรับการศึกษาระดับปริญญาทางอาญาขวา
178
00:17:11,656 --> 00:17:13,863
เอาล่ะ ฉันไม่ต้องการจริงๆ
พูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้อีกครั้ง
179
00:17:13,953 --> 00:17:15,728
การตรวจสอบไม่ถูกต้อง
180
00:17:15,789 --> 00:17:17,312
จับมือ
181
00:17:23,370 --> 00:17:25,105
ฉันต้องการให้คุณฟังฉันแบร์รี่
182
00:17:25,145 --> 00:17:27,221
เพราะฉันหมายถึง
183
00:17:28,606 --> 00:17:30,209
ฉันต้องการให้คุณเลิกล้ม
184
00:17:33,520 --> 00:17:36,427
ฉันต้องการให้คุณหยุดแวะเยี่ยมฉัน
185
00:17:38,594 --> 00:17:41,463
ฉันเอาชีวิตของคุณ
186
00:17:43,458 --> 00:17:45,875
กรุณาอย่าบอกฉันอีกครั้งในชีวิต
187
00:17:46,427 --> 00:17:47,681
โปรด?
188
00:17:47,711 --> 00:17:50,548
คุณสามารถเป็นอะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
คุณเป็นคนส่องแสง
189
00:17:52,665 --> 00:17:55,042
มีเพียงคนเดียวที่ฉลาดที่สุด
190
00:17:56,435 --> 00:17:58,201
ฉันนั่งที่นี่ไม่ได้
191
00:17:58,231 --> 00:18:01,350
และดูว่าคุณกำลังวิ่งไปรอบ ๆ ศูนย์กลางเมือง
192
00:18:01,380 --> 00:18:02,884
สำหรับชายชรา
193
00:18:02,914 --> 00:18:06,705
เธอจะไม่ไปไหน
- พ่อ?
194
00:18:06,735 --> 00:18:07,909
นี้ไม่เป็นความจริง
- ล่าช้า -
195
00:18:07,939 --> 00:18:09,633
นี้ไม่เป็นความจริง
- มาอลัน
196
00:18:09,904 --> 00:18:10,666
- เอลเลน
197
00:18:10,696 --> 00:18:12,101
ฉันต้องการให้คุณสร้างอนาคตของคุณ
198
00:18:12,131 --> 00:18:14,077
มีชีวิตอยู่ในอดีต
สร้างอนาคตของคุณ
199
00:18:14,137 --> 00:18:15,279
เปิดประตู
200
00:18:39,129 --> 00:18:40,764
ห้องทดลองทั้งหมดของคุณฮาวเวิร์ด
201
00:18:41,165 --> 00:18:44,454
เอ็ดขวางครึ่งเช้า
สำหรับคุณ Sylly
202
00:18:44,494 --> 00:18:46,249
ใช่ ตอนต้น
203
00:18:47,483 --> 00:18:49,538
... ฉันไม่เคยพูด
204
00:18:51,264 --> 00:18:53,811
ฉันเสียใจมากสำหรับสิ่งที่เกิดขึ้น
205
00:18:54,423 --> 00:18:56,358
วิกเตอร์เป็นเด็กหนุ่มตัวใหญ่
206
00:18:58,665 --> 00:18:59,899
ขอขอบคุณ
207
00:19:11,141 --> 00:19:12,265
.oiktor
208
00:19:13,609 --> 00:19:15,754
วิกเตอร์คุณไม่อยู่ที่นี่
209
00:19:19,586 --> 00:19:21,621
คุณสามารถมีชีวิตได้
คุณจะได้รับมากกว่า
210
00:19:23,968 --> 00:19:26,857
ถ้าคุณอยู่ที่นี่
- ฉันเป็นผู้ประมวลผล
211
00:19:26,987 --> 00:19:28,962
ฉันสามารถไปหาเขาได้
212
00:19:29,564 --> 00:19:31,891
แต่ฉันไม่สามารถใส่ทุกสิ่งทุกอย่างร่วมกันได้
ไม่ได้ตอนนี้ -
213
00:19:32,172 --> 00:19:34,608
แต่ถ้าคุณทำงานร่วมกับฉันถ้ามี
... เครื่องยนต์ของการเปลี่ยนแปลง
214
00:19:34,639 --> 00:19:37,587
จากนั้นก็ให้ทำกับคนอื่น
- คุณทำอะไรกับฉัน?
215
00:19:38,631 --> 00:19:42,231
ไม่กล่องจะยังซ่อนอยู่
216
00:19:42,271 --> 00:19:45,079
ถ้าเพียง แต่คุณสามารถมองเห็นสิ่งที่เราได้เรียนรู้
... โดยเรือ crypto
217
00:19:45,109 --> 00:19:47,686
ฉันคิดว่าเครื่องยนต์ของการเปลี่ยนแปลงสามารถ
รวมกับพลังของเธอ
218
00:19:47,766 --> 00:19:50,003
ทำให้เขาทำงาน
- ใครรู้หรือไม่?
219
00:19:50,735 --> 00:19:51,528
อะไร
220
00:19:51,558 --> 00:19:54,586
ในห้องแล็บ ... ใครรู้ว่าฉันยังมีชีวิตอยู่
221
00:19:54,817 --> 00:19:56,763
ฉัน ... ฉัน ...
222
00:19:57,595 --> 00:19:59,180
... ฉันคิดว่าคุณคงไม่พร้อมสำหรับเรื่องนั้น
223
00:19:59,210 --> 00:19:59,732
สำหรับอะไร
224
00:19:59,922 --> 00:20:01,837
พวกเขาจะเห็นมอนสเตอร์
225
00:20:02,559 --> 00:20:05,197
คุณไม่ใช่สัตว์ประหลาด
226
00:20:05,338 --> 00:20:08,025
แปลกที่คุณคิดว่าฉันคิดว่าตัวเอง
227
00:20:11,034 --> 00:20:12,789
... ฉันทำอะไร?
228
00:20:15,055 --> 00:20:17,202
ฉันเสียแม่ของคุณในภัยพิบัตินี้
229
00:20:17,372 --> 00:20:19,068
... ฉันไม่อยากแพ้
230
00:20:20,020 --> 00:20:22,657
ฉันยังไม่สามารถสูญเสีย
คุณเป็นลูกของฉัน
231
00:20:22,688 --> 00:20:24,112
แต่คุณ
232
00:20:25,225 --> 00:20:28,374
ฉันมีลิ้นในหัวของฉันที่ฉันไม่พูด
233
00:20:29,256 --> 00:20:32,105
นี่ไม่ใช่แค่ดิจิตอลเท่านั้น
234
00:20:32,536 --> 00:20:35,103
ทุกๆวันฉันตื่นขึ้นมา
235
00:20:36,989 --> 00:20:38,494
.msodrg
236
00:20:39,677 --> 00:20:41,070
คุณเป็นอย่างไร?
237
00:20:47,318 --> 00:20:49,375
ฉันไม่สามารถทำมันได้ในเวลากลางคืน
238
00:20:49,966 --> 00:20:52,464
เนื่องจากผู้เข้าชม Krypton มาหาเรา
239
00:20:52,504 --> 00:20:55,101
คนเริ่มรอการรุกรานจากต่างประเทศต่อไป
240
00:20:57,930 --> 00:20:59,665
ตอนนี้ฉันสงสัยว่าฉันเป็นยังไง
241
00:22:16,236 --> 00:22:19,214
- มีการเปลี่ยนแปลงในวันนี้
- ไม่ฉันเป็นราชินี
242
00:22:20,768 --> 00:22:22,704
แม่ปรากฏตัว
243
00:22:22,734 --> 00:22:24,480
ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
244
00:22:24,520 --> 00:22:28,180
เธอหลับมาหลายพันปีนับตั้งแต่เธอเป็นคนรุ่นแรก
245
00:22:28,862 --> 00:22:30,748
ทำไมเธอถึงตื่นขึ้นมา
246
00:22:39,402 --> 00:22:42,230
แอมะซอน, สถานที่
247
00:23:05,648 --> 00:23:07,052
.stfnoolf
248
00:23:10,131 --> 00:23:11,665
... แม่
249
00:23:11,926 --> 00:23:15,547
เป็นเวลาหลายพันปีในการเนรเทศดู
250
00:23:15,848 --> 00:23:19,458
และในที่สุดคุณก็โทรหาฉันที่บ้าน
251
00:23:19,498 --> 00:23:22,025
คุณจะไม่ชอบการยอมรับนี้
252
00:23:22,728 --> 00:23:24,592
ฉันคิดว่าฉัน
253
00:23:47,910 --> 00:23:50,998
เก็บพยุหเสนา
- ล็อคกรง
254
00:23:51,029 --> 00:23:52,032
! ไป
255
00:23:52,924 --> 00:23:54,349
ใช้มัน
256
00:24:00,466 --> 00:24:01,610
... ใช่
257
00:24:01,850 --> 00:24:03,295
วิ่ง
258
00:24:03,325 --> 00:24:04,939
ล็อคประตู
259
00:24:27,785 --> 00:24:29,099
ให้มันเคลื่อนไป
260
00:25:33,435 --> 00:25:35,200
เรามีมัน! มา
261
00:25:54,355 --> 00:25:57,554
ราชินีที่สวยงาม
ทำไมคุณถึงต่อสู้?
262
00:25:58,116 --> 00:26:02,479
หลังจากความสามัคคีคุณจะเข้าร่วมกองพันของคุณ
263
00:26:02,509 --> 00:26:06,340
และคุณจะรู้ถึงความชอบธรรมของผู้มีอำนาจ
264
00:26:10,602 --> 00:26:12,889
คุณจะรักฉัน
265
00:26:21,433 --> 00:26:23,599
ทุกคนจะรักเขา
266
00:26:49,002 --> 00:26:51,279
เราต้องเผาผลาญ
เรียกร้องความช่วยเหลือโบราณ
267
00:26:51,550 --> 00:26:54,539
ไฟไม่ไหม้เป็นเวลา 5000 ปี
268
00:26:54,790 --> 00:26:57,256
มนุษย์จะไม่ทราบว่านี่คืออะไร
269
00:26:57,798 --> 00:26:59,272
... คนไม่ทำ
270
00:27:00,988 --> 00:27:02,602
แต่มันเป็น
271
00:27:15,027 --> 00:27:16,813
ฟังฉันไดอาน่า
272
00:27:37,152 --> 00:27:39,639
คุณทำอะไรวันหยุดสุดสัปดาห์นี้ไดอาน่า?
273
00:27:39,669 --> 00:27:41,114
- ฉัน?
274
00:27:41,244 --> 00:27:43,239
ไม่มีอะไรที่น่าสนใจ
275
00:27:44,362 --> 00:27:46,098
นั่นคือสิ่งที่คุณบอกเราเสมอ
276
00:27:46,389 --> 00:27:48,895
ฉันจะพูดอะไรได้บ้าง?
ฉันไม่น่าตื่นเต้น
277
00:27:48,925 --> 00:27:51,092
... ศาลเจ้าแอมะซอน
278
00:27:51,122 --> 00:27:55,013
มีไฟลุกอยู่ข้างหลังฉัน
279
00:27:55,053 --> 00:27:57,139
... ทุกคนสับสนเพียงอย่างเดียว
280
00:27:57,169 --> 00:28:00,189
หน่วยงานท้องถิ่นและเจ้าหน้าที่
281
00:28:00,219 --> 00:28:04,220
สามารถมองเห็นไฟได้หลายไมล์
การบุกรุก -
282
00:28:04,992 --> 00:28:06,938
ในฉากในท้องถิ่น
283
00:28:06,968 --> 00:28:09,344
แม่บ้านมีคำพูดที่แข็งแรง
284
00:28:09,364 --> 00:28:11,551
... สำหรับชาวต่างชาติเธอจึงอ้างว่า
285
00:28:11,581 --> 00:28:12,965
เธอขโมยสามีของเธอ
286
00:28:13,096 --> 00:28:16,776
โฮเวิร์ดเป็นคนดี มันเป็นขนมปัง
287
00:28:17,117 --> 00:28:20,517
คนต่างด้าวเหล่านี้จะ ... ถามเขา
288
00:28:21,028 --> 00:28:22,813
มาถึงแม่น้ำ
289
00:28:22,833 --> 00:28:26,444
... และฉันจะอยู่ ... มองไปที่มนุษย์ต่างดาวของคุณ ... ภายใต้คุณ
290
00:28:26,474 --> 00:28:29,583
ฉันพบบางพื้นที่ อยู่ใกล้กับร้านอาหาร
291
00:28:29,733 --> 00:28:31,268
เช่นเดียวกับฉัน
292
00:28:31,298 --> 00:28:32,933
ฉันหมายถึงบางสิ่งบางอย่าง
293
00:28:32,963 --> 00:28:35,229
ไม่ฉันอยู่หลังการชำระเงินของฉัน
294
00:28:35,259 --> 00:28:38,960
และคุณรู้ว่าธนาคารคุณบ้า
เพียงเพราะไม่มีเช็ก
295
00:28:40,044 --> 00:28:42,019
สถานที่นี้มากเกินไป
เหมาะสำหรับฉัน
296
00:28:42,049 --> 00:28:44,055
เธอหันกลับมาเหมือนผีตัวเก่า
297
00:28:44,085 --> 00:28:47,464
ดีฉันอาจจะคุยกับใครก็ได้
298
00:28:47,494 --> 00:28:49,029
คุณไม่มีอะไรจะทำอย่างไรกับมัน
299
00:28:49,059 --> 00:28:50,865
คุณไม่ต้องเพิ่มความเศร้าในรายการ
300
00:28:52,168 --> 00:28:54,234
... ไม่ใช่ว่าฉันเคย
- เฮ้,
301
00:28:54,695 --> 00:28:59,670
... แหล่งที่มาของคุณคือใคร? ใช้งานอยู่ที่มหาวิทยาลัย
302
00:28:59,901 --> 00:29:01,645
ดูนี่เป็นแหล่งที่มาของฉัน
303
00:29:01,685 --> 00:29:03,842
บางสิ่งบางอย่างบอกฉันเกี่ยวกับเรื่องราวของการลักพาตัว
304
00:29:03,882 --> 00:29:06,701
... นักเรียนทุกคนประท้วง ยังไงก็ตาม
305
00:29:06,731 --> 00:29:09,167
ฉันคิดว่าเป็นเรื่องการเมือง
ดังนั้น ... ใครเป็นคนของคุณ?
306
00:29:09,618 --> 00:29:11,404
ดีลองดูว่าเป็นอย่างไร
รับสาย
307
00:29:12,377 --> 00:29:13,890
ดังนั้นนี่คือคน
308
00:29:16,769 --> 00:29:18,113
นี่ไม่ใช่คน
309
00:29:19,056 --> 00:29:21,262
ดูเหมือนว่าคุณต้องทำงานเรื่องนี้
310
00:29:22,225 --> 00:29:25,776
ฉัน ... ฉันยังไม่พร้อม
311
00:29:26,558 --> 00:29:30,218
ฉันไม่มีปัญหาในการจับครอกแมว
312
00:29:31,211 --> 00:29:32,455
... ในขณะที่
313
00:29:33,637 --> 00:29:36,486
มันยากที่จะกลับมาที่นี่
314
00:29:37,760 --> 00:29:40,929
เอาล่ะ ฉันเพิ่งอ่านข่าว
ไม่ว่าในกรณีใด
315
00:29:40,969 --> 00:29:42,313
ความขมขื่นมาก
316
00:29:42,995 --> 00:29:45,242
แน่นอนฉันคิดว่านั่นคือทั้งหมด
เพราะเขาไปแล้ว
317
00:29:47,367 --> 00:29:49,012
แต่ฉันเดาว่าเป็นสิ่งที่ทำให้แม่
318
00:29:51,028 --> 00:29:53,756
แต่นั่นไม่ได้หมายความว่ามีข้อมูลน้อยลง
319
00:29:54,087 --> 00:29:57,096
คลาร์กสัญญาว่าจะเอามา
บ้านเป็นอีกรางวัลสำหรับสื่อมวลชน
320
00:29:57,126 --> 00:29:59,302
เขาเป็น?
- ใช่แล้ว
321
00:29:59,373 --> 00:30:02,822
เธอบอกว่าคุณเป็นสาวสุดฮอต
เขารู้
322
00:30:05,250 --> 00:30:07,937
.rabh
.rabh - ใช่
323
00:30:10,023 --> 00:30:11,267
เขาบอกคุณ
324
00:30:11,297 --> 00:30:14,365
มันอาจจะกลิ่นเรื่องราว นานก่อนที่เขาจะได้ยิน
325
00:30:16,241 --> 00:30:20,082
... เรื่องราวเชิงตรรกะที่ดี
326
00:30:21,285 --> 00:30:24,365
มันเป็นมากกว่าปริศนา
นั่นคือความจริง
327
00:30:25,187 --> 00:30:29,128
... คือการได้เห็นเครื่องยนต์ของโลก
328
00:30:29,920 --> 00:30:31,686
ขณะที่เขายังคงทำงานอยู่
329
00:30:39,387 --> 00:30:41,704
วิกเตอร์สโตน
330
00:30:41,744 --> 00:30:43,068
.mnoh
331
00:31:25,169 --> 00:31:26,453
นี้เป็นอย่างใดอย่างหนึ่ง
332
00:31:26,885 --> 00:31:29,262
นั่นคือสิ่งที่ทำให้คนแปลกหน้าคลั่งไคล้
333
00:31:29,392 --> 00:31:31,748
ฉันจะดูว่าฉันสามารถพอดีได้ไหม
ใส่ชุดนี้ลงบนชุดสูท
334
00:31:31,979 --> 00:31:32,992
มันจะไม่เร็ว
335
00:31:33,022 --> 00:31:34,246
ทุกอย่างที่ทำให้ฉันขอบ
336
00:31:46,882 --> 00:31:48,587
คุณรู้ไหมฉันต้องจ่ายเงินเป็นล้านเหรียญ
337
00:31:48,628 --> 00:31:50,293
เพื่อความปลอดภัยของอาคาร
338
00:31:50,323 --> 00:31:51,876
ใช่ ดูแพง
339
00:31:56,360 --> 00:31:57,363
.Real
340
00:31:58,947 --> 00:32:00,111
ของเล่นใหม่
341
00:32:00,261 --> 00:32:01,906
ต้นสายการบิน
342
00:32:03,310 --> 00:32:05,787
เมื่อฉันได้พบกับชายคนหนึ่งที่มีความสุข
มาพูดถึงสิ่งต่างๆเช่นนี้
343
00:32:06,569 --> 00:32:09,659
ใช่เราต้องการนักบินมากกว่าหนึ่งคน
344
00:32:10,812 --> 00:32:12,647
ฉันคิดว่าการโจมตีกำลังจะมาถึง
345
00:32:12,677 --> 00:32:16,137
- ฉันไม่ได้มาบรูซ
เธออยู่ที่นี่แล้ว
346
00:32:19,787 --> 00:32:21,864
พวกเขาเรียกมันว่า Stefanoffle
347
00:32:21,894 --> 00:32:23,539
พิฆาตแห่งสากลโลก
348
00:32:24,360 --> 00:32:26,386
มันมีชีวิตเท่านั้นที่จะพิชิต
349
00:32:27,951 --> 00:32:30,318
... ล้านคนเสียชีวิตจากใบมีด
350
00:32:30,689 --> 00:32:33,005
และเขาก็ลุกขึ้นเหมือนผลทับทิมของเขา
351
00:32:34,410 --> 00:32:37,048
ฝันร้ายที่กินความกลัว
352
00:32:38,862 --> 00:32:41,711
ใช่ฉันคิดว่าฉันได้พบ
ในตอนแรกเราไม่รู้จัก
353
00:32:41,751 --> 00:32:43,065
ที่นี่ใน Gotham
354
00:32:43,095 --> 00:32:44,308
พวกเขาอยู่ทุกหนทุกแห่ง
355
00:32:44,458 --> 00:32:46,745
... มองหากล่องของพวกเขา
356
00:32:47,357 --> 00:32:49,885
.tibot ทำ
•กล่อง Matrix -
357
00:32:50,346 --> 00:32:52,331
ฉันคิดว่า Stefanoff ส่งมา
คนก้มลง
358
00:32:52,351 --> 00:32:53,675
ใบนี้ออกไปอีก 2 ใบ
359
00:32:54,006 --> 00:32:56,223
ฉันประทับใจ
- ไม่
360
00:32:56,263 --> 00:32:57,847
ฉันไม่รู้ว่ามีอะไรอยู่
361
00:32:57,877 --> 00:32:59,422
- อาวุธ? พลังบางอย่าง
362
00:32:59,462 --> 00:33:01,097
พวกเขาไม่ได้มีอำนาจ
363
00:33:02,882 --> 00:33:04,556
นั่นคือพลัง
364
00:33:05,930 --> 00:33:07,856
... แต่งงานจากดาวเคราะห์บนดาวเคราะห์ดวงหนึ่ง
365
00:33:08,258 --> 00:33:11,226
กล่องถูกรวมเข้าด้วยกันเพื่อสร้างความสามัคคี
366
00:33:11,597 --> 00:33:15,328
... พลังแห่งสันทรายที่ไม่เพียงทำลายโลกเท่านั้น
367
00:33:15,358 --> 00:33:18,788
... แต่เปลี่ยนให้เป็นประตูโบราณแห่งนรก
368
00:33:18,828 --> 00:33:20,854
สำหรับวัยเด็กของ Stefanoff
369
00:33:22,378 --> 00:33:23,782
เราต้องตาย
370
00:33:24,113 --> 00:33:26,851
แต่เราได้สร้างความสามัคคีของเรา
371
00:33:26,881 --> 00:33:29,650
แอมะซอนบุตรของแอตแลนติส
372
00:33:29,680 --> 00:33:33,320
ชนเผ่าทุกเผ่าต่อสู้เคียงข้างกัน
373
00:33:35,988 --> 00:33:37,893
นักสู้ตำนาน
374
00:33:41,183 --> 00:33:43,129
พันธมิตรจากโลกอื่น
375
00:33:45,053 --> 00:33:48,353
แม้แต่พระเจ้าก็ทำตัวเหมือนกันทั้งหมด
376
00:33:48,885 --> 00:33:52,314
พวกเขาเสียสละชีวิตเพื่อรักษา Stephanoff
377
00:34:04,128 --> 00:34:06,165
บางคนบอกว่าเขาบ้าเขา
378
00:34:06,205 --> 00:34:08,782
... ความอัปยศอดสูของการถอนตัวครั้งแรกของเขา
379
00:34:09,013 --> 00:34:11,680
เขาสาบานว่าพันธสัญญาของเราจะแตกสลาย
380
00:34:13,215 --> 00:34:15,121
ความมืดนี้อาจครอบคลุมทั้งโลก
381
00:34:18,339 --> 00:34:21,058
และเขาจะกลับมาหลังจากนั้น
382
00:34:24,878 --> 00:34:26,644
เธออยู่ข้างหลังฉัน
383
00:34:26,674 --> 00:34:28,459
มดลูกเป็นอันตรายเกินไป
384
00:34:28,489 --> 00:34:29,983
ที่จะประพฤติร่วมกัน
385
00:34:32,300 --> 00:34:34,757
หนึ่งเป็นเงินโดยแอมะซอน
386
00:34:36,040 --> 00:34:37,776
หนึ่งกับแอตแลนติส
387
00:34:38,217 --> 00:34:42,209
อีกสองคนถูกปิดผนึกและปลอดภัยด้วยป้อมที่ปลอดภัย
388
00:34:43,572 --> 00:34:46,772
กล่องมนุษย์ถูกซ่อนไว้
389
00:34:47,203 --> 00:34:51,696
ดังนั้นชนเผ่าจะไม่ถูกล่อลวงให้ใช้มัน
อำนาจเหนืออื่น ๆ
390
00:34:55,938 --> 00:34:58,445
ความกลมกลืนของความสยดสยองดังกล่าว
391
00:34:58,475 --> 00:35:00,742
มันเป็นยุคของวีรบุรุษ
392
00:35:01,384 --> 00:35:04,272
บางสิ่งบางอย่างบอกฉันไม่ทำ
ส่งคืนกลุ่มนี้
393
00:35:04,703 --> 00:35:07,151
Atlantis มีอำนาจในทะเล
394
00:35:07,191 --> 00:35:10,099
และชาวแอ็ปส์บนเกาะก็ไม่สามารถออกไปได้
395
00:35:10,129 --> 00:35:12,807
ฉันจะไม่ไว้วางใจเผ่าของผู้คน
396
00:35:12,837 --> 00:35:16,086
เรามีแนวโน้มที่จะทำตัวเหมือนนาฬิกาแห่งโชคชะตา
มีปุ่มหน่วงเวลา
397
00:35:16,969 --> 00:35:18,483
... นานแค่ไหนเรา
- วัน -
398
00:35:19,466 --> 00:35:20,700
มากที่สุด
399
00:35:21,342 --> 00:35:24,591
ความผิดพลาดของ Stephanhoff ครั้งล่าสุด
เขาต้องโจมตีเรา
400
00:35:24,631 --> 00:35:27,439
เขาต้องการให้พื้นดินคุกเข่าต่อหน้าฉัน
เขาทำลายเรา
401
00:35:28,071 --> 00:35:30,397
คราวนี้เขาเพิ่งไปตามกล่อง
402
00:35:30,829 --> 00:35:33,376
ฉันมีที่สำหรับผู้เช่ารายหนึ่งของเรา
403
00:35:33,407 --> 00:35:35,442
แบร์รี่อัลเลน
วิธีการเกี่ยวกับอื่น ๆ ?
404
00:35:35,682 --> 00:35:36,766
วิกเตอร์สโตน
405
00:35:36,796 --> 00:35:38,250
ฉันหวังว่าจะนำมา
406
00:35:41,219 --> 00:35:43,967
เราขอร้องคนที่เราไม่รู้จัก
เสี่ยงชีวิตของคุณ
407
00:35:43,997 --> 00:35:45,100
ฉันรู้
408
00:35:46,575 --> 00:35:47,929
นั่นคือวิธีการทำงาน
409
00:36:20,091 --> 00:36:21,094
แบร์รี่อัลเลน
410
00:36:21,866 --> 00:36:22,929
Bruce Wayne
411
00:36:23,731 --> 00:36:25,477
... คุณบอกว่าอธิบายได้
412
00:36:25,507 --> 00:36:27,834
... ทำไมฉันไม่รู้จักตัวเองอย่างสิ้นเชิง
413
00:36:27,863 --> 00:36:30,351
ฉันนั่งอยู่ในที่มืดที่เก้าอี้ที่ชื่นชอบของฉันที่สอง
414
00:36:31,113 --> 00:36:32,527
อธิบายให้ฉันฟัง
415
00:36:37,140 --> 00:36:39,949
... นี่คือคนที่ดูถูกต้องเหมือนฉัน
416
00:36:39,989 --> 00:36:41,553
แต่ไม่ใช่ฉัน
417
00:36:42,756 --> 00:36:44,782
เด็กยิวที่น่าสนใจมาก
418
00:36:45,645 --> 00:36:48,733
คนที่ฉันไม่รู้จัก
เขาขโมยนาฬิกากระเป๋าของเขา
419
00:36:48,764 --> 00:36:50,830
หรือทางรถไฟ
420
00:36:51,061 --> 00:36:54,289
ฉันรู้ว่าคุณมีความสามารถ ฉันแค่
ฉันไม่รู้ว่าพวกเขาเป็นใคร
421
00:36:55,262 --> 00:36:56,837
... ทักษะพิเศษของฉันประกอบด้วย
422
00:36:56,867 --> 00:37:00,368
, Viola, Web Design
... ภาษาของท่าทางของผู้พูด
423
00:37:00,798 --> 00:37:02,122
... ภาษาของกอริลล่า
424
00:37:02,152 --> 00:37:04,419
, ทรายควอทซ์ควอตซ์
425
00:37:04,459 --> 00:37:06,766
ความต้านทานต่อการสึกหรอทนความร้อน
426
00:37:06,796 --> 00:37:07,788
ใช่ใช่
427
00:37:07,818 --> 00:37:09,614
การแข่งขันไอซ์รำ
... นี่คือสิ่งที่พวกเขาใช้ -
428
00:37:09,634 --> 00:37:10,948
ที่กระสวยอวกาศไป
429
00:37:10,978 --> 00:37:12,242
เพื่อไม่ให้ถูกเผาไหม้เมื่อกลับเข้ามาใหม่
430
00:37:12,252 --> 00:37:15,210
ฉันทำน้ำแข็งเต้นรำแข่งขันมาก
431
00:37:16,233 --> 00:37:19,403
... ไม่ว่าคุณจะหาใครไม่ได้ก็ไม่ใช่ฉัน
432
00:37:43,662 --> 00:37:44,846
คุณเป็นนายทหาร
433
00:37:44,976 --> 00:37:46,661
ดังนั้นคุณจึงรวดเร็ว
434
00:37:47,282 --> 00:37:48,917
รู้สึกเหมือนเป็นการทำให้เข้าใจง่าย
435
00:37:48,947 --> 00:37:50,572
ฉันสร้างทีม
436
00:37:50,602 --> 00:37:52,458
คนที่มีความสามารถพิเศษ
437
00:37:52,588 --> 00:37:54,503
คุณเห็นฉันเชื่อว่าศัตรูกำลังจะมาถึง
438
00:37:54,533 --> 00:37:56,610
หยุดที่นี่ฉันเข้า
439
00:37:56,941 --> 00:37:57,934
คุณล่ะ?
440
00:37:57,964 --> 00:38:00,842
ใช่ ฉันต้องการเพื่อน
441
00:38:02,145 --> 00:38:05,987
คนยากลำบาก พวกเขาต้องการความเข้มข้นมาก
442
00:38:06,668 --> 00:38:09,988
... พวกเขามีจังหวะที่ฉันล้มเหลว
443
00:38:10,219 --> 00:38:11,764
... ตัวอย่างเช่นอาหารเช้าและกลางวัน
444
00:38:11,994 --> 00:38:13,588
ชอบ ... บรันช์คืออะไร?
445
00:38:13,618 --> 00:38:15,504
คุณรออยู่แถวหนึ่งชั่วโมง
446
00:38:15,534 --> 00:38:17,370
สำหรับอาหารจริงๆแล้ว
447
00:38:17,610 --> 00:38:20,408
ฉันหมายความว่าฉันไม่รู้
448
00:38:21,511 --> 00:38:24,440
คน ... ช้านิดหน่อย
449
00:38:25,373 --> 00:38:26,927
ฉันจะพยายามต่อไป
450
00:38:27,168 --> 00:38:28,722
ฉันสามารถเก็บไว้
451
00:38:29,946 --> 00:38:32,233
... เหมือนมิติความเป็นจริงนี้
452
00:38:32,263 --> 00:38:33,656
นี้ดูเหมือนว่าจะจัดการกับพื้นที่ของเวลา
453
00:38:33,676 --> 00:38:34,940
"ฉันเรียกมันว่าพลังความเร็ว
454
00:38:34,970 --> 00:38:37,016
... ทำให้ฉันเผาผลาญแคลอรี่เป็นจำนวนมาก
455
00:38:37,057 --> 00:38:39,684
ฉันแค่เป็นหลุมดำสำหรับของว่างเท่านั้น
456
00:38:39,724 --> 00:38:41,499
"ฉัน" อาหารว่าง
457
00:38:42,602 --> 00:38:45,501
จำนวนผู้คนอยู่ในทีม
การต่อสู้พิเศษนี้
458
00:38:45,642 --> 00:38:47,045
.slos รวมทั้งคุณ
459
00:38:47,075 --> 00:38:48,840
- สาม? กับสิ่งที่
460
00:38:49,703 --> 00:38:51,147
ฉันจะบอกคุณเกี่ยวกับเครื่องบิน
461
00:38:51,809 --> 00:38:52,972
- เครื่องบิน
462
00:38:53,403 --> 00:38:55,600
คุณมีพลังอำนาจอะไรอีกบ้าง
463
00:38:56,202 --> 00:38:57,415
ฉันรวย
464
00:39:22,036 --> 00:39:25,166
ซอฟต์แวร์อยู่ในส่วนนี้เสมอ
465
00:39:28,610 --> 00:39:29,538
Diana Prince
466
00:39:31,715 --> 00:39:34,783
ทำไมคุณถึงมองหาฉันด้วย Bruce Wayne?
467
00:39:35,736 --> 00:39:37,070
คุณรู้ว่าเราเป็นใคร
468
00:39:37,772 --> 00:39:41,743
ฉันรู้ว่าคุณเป็นใคร
469
00:39:42,275 --> 00:39:43,629
คุณวิคเตอร์สโตน
470
00:39:45,133 --> 00:39:46,958
ฉันเป็น
471
00:39:49,074 --> 00:39:50,749
ฉันต้องพูดคุยกับคุณ
472
00:39:50,850 --> 00:39:52,604
คุณกำลังพูดถึง
473
00:39:52,634 --> 00:39:54,069
ไม่ได้ตัวต่อตัว
474
00:39:54,269 --> 00:39:55,974
ฉันล้าสมัยในเรื่องนี้
475
00:39:56,536 --> 00:39:59,193
ทำไมฉันควรจะเชื่อคุณ?
476
00:39:59,223 --> 00:40:02,995
ถ้าฉันจะโจมตีคุณ
ฉันจะทำมันที่ริมทะเลสาบ
477
00:40:06,534 --> 00:40:08,390
ดูเหมือนคุณจะมีการประชุมนางปรินซ์
478
00:40:10,065 --> 00:40:12,191
ถึงเวลาแล้วที่คนอื่นจะทำ
479
00:40:45,326 --> 00:40:46,741
หันหน้าเข้าหากัน
480
00:40:47,593 --> 00:40:49,298
ฉันเฝ้าระวังบ้าง
481
00:40:51,935 --> 00:40:54,553
สิ่งที่คุณมองหาเขาอยู่กับพื้นที่ที่ตายแล้ว
482
00:40:55,075 --> 00:40:57,792
ซึ่งจะอยู่หน้ากล้องซึ่งจะทำให้เกิดการระเบิด
483
00:40:58,966 --> 00:41:01,192
ฉันจะแจ้งให้คุณทราบ
- ไม่ดีพอ
484
00:41:01,223 --> 00:41:02,396
ไม่ดีพอ
485
00:41:02,858 --> 00:41:04,222
สำหรับคุณ
486
00:41:04,963 --> 00:41:06,367
ดูฉันไม่รู้จักคุณ
487
00:41:06,447 --> 00:41:09,025
และฉันไม่ทราบว่าคุณได้รับมัน
ของขวัญเหล่านี้
488
00:41:09,065 --> 00:41:09,978
? ของขวัญ
489
00:41:10,018 --> 00:41:11,943
ไม่มีใครสามารถทำสิ่งที่คุณทำได้
490
00:41:11,973 --> 00:41:15,354
... ไม่ถ้านี่เป็นของขวัญ
491
00:41:15,584 --> 00:41:17,380
ทำไมฉันเป็นคนเดียวที่จ่ายสำหรับพวกเขา?
492
00:41:17,410 --> 00:41:18,953
เราต้องการคุณวิกเตอร์
493
00:41:20,508 --> 00:41:22,324
และบางทีคุณอาจต้องการเรา
494
00:41:22,554 --> 00:41:24,168
ฉันจะดีกับตัวเอง
495
00:41:24,198 --> 00:41:27,017
ฉันพูดแบบเดียวกัน
เป็นเวลานาน
496
00:41:32,111 --> 00:41:34,890
ฉันสูญเสียคนที่ฉันรัก
497
00:41:37,697 --> 00:41:42,241
ฉันปิดตัวเอง
498
00:41:42,893 --> 00:41:45,711
แต่ฉันต้องเรียนรู้ที่จะเปิดอีกครั้ง
499
00:41:47,877 --> 00:41:50,514
ความจริงก็คือฉันยังคงทำงานอยู่
500
00:41:50,745 --> 00:41:53,614
... และถ้าคุณได้ตกลงที่จะพบฉัน
501
00:41:56,071 --> 00:41:57,816
คุณทำงานกับมันมากเกินไป
502
00:41:59,380 --> 00:42:01,025
"เชื่อฉัน Victor
503
00:42:09,229 --> 00:42:11,214
! ฉุกเฉิน! สถานการณ์ฉุกเฉิน
504
00:42:12,588 --> 00:42:15,136
บางสิ่งบางอย่างตกลงมาจากฟากฟ้า
505
00:42:16,049 --> 00:42:17,743
โปรดช่วยฉัน
506
00:42:40,118 --> 00:42:41,231
.oiski
507
00:42:42,034 --> 00:42:43,487
หนึ่งสำหรับอาหับ
508
00:42:43,718 --> 00:42:45,503
... จากสวรรค์
509
00:42:45,734 --> 00:42:48,131
ฉันได้ยินปืนใหญ่
510
00:42:48,172 --> 00:42:50,217
นี่คือความโกรธของมหาสมุทร
... ดังนั้นพวกเขาจึงมา -
511
00:42:51,160 --> 00:42:52,444
มอนสเตอร์
512
00:42:53,427 --> 00:42:54,740
จากฟากฟ้า
513
00:42:55,914 --> 00:42:57,648
เธอข้ามเรือไปครึ่งหนึ่ง
514
00:42:59,053 --> 00:43:00,427
... มอนสเตอร์
515
00:43:02,483 --> 00:43:03,736
สำหรับเขา
516
00:45:29,236 --> 00:45:30,791
คุณมีระเบิดหนักมาก
517
00:45:31,071 --> 00:45:32,295
คุณโอเคไหม
518
00:45:32,727 --> 00:45:34,111
... ในที่สุด
519
00:45:34,141 --> 00:45:36,998
ลูกชายคนโตของ
ควีนแอตแลนตาที่คุณชื่นชอบ
520
00:45:38,734 --> 00:45:39,927
.hch
521
00:45:41,973 --> 00:45:43,086
.bbksh
522
00:45:46,015 --> 00:45:47,209
ฉันรู้จักเธอ
523
00:45:48,893 --> 00:45:50,477
อย่างน้อยหนึ่งคน
524
00:45:50,508 --> 00:45:52,514
... เมื่อพ่อแม่ของฉันต่อสู้
525
00:45:53,567 --> 00:45:56,033
เธอพาฉันไปที่เธอ
"สิ่งที่นักบุญ
526
00:45:56,063 --> 00:45:57,979
คุณกล้าพูดเรื่อง Queen Atlanta
527
00:45:57,999 --> 00:46:00,066
ราชินีของฉันทิ้งฉันไว้
ที่ประตูพ่อของฉัน
528
00:46:00,086 --> 00:46:01,258
... และไม่เคยให้ฉันคิดอีก
529
00:46:01,288 --> 00:46:03,475
แม่ของคุณทิ้งคุณไว้เพื่อช่วยคุณ
530
00:46:03,605 --> 00:46:05,872
คุณไม่สามารถจินตนาการได้ว่าเธอทำร้ายเธอมากแค่ไหน
531
00:46:06,213 --> 00:46:07,827
เธอทำอะไรกับเธอ?
532
00:46:09,773 --> 00:46:11,889
แต่ตอนนี้คุณไม่ใช่เด็กที่ไร้กำลัง
533
00:46:13,173 --> 00:46:14,908
... มันเป็นความรับผิดชอบของเธอ
534
00:46:14,938 --> 00:46:18,067
เพื่อติดตามมอนสเตอร์ตัวนี้ที่ด้านหน้าของฉัน
กดค้างไว้ที่ว่าง
535
00:46:19,502 --> 00:46:22,891
เป็นของคุณตอนนี้
536
00:46:25,027 --> 00:46:26,793
แล้วฉันต้องการอะไรจากคุณ
537
00:46:44,915 --> 00:46:46,048
ทิ้งไว้คนเดียว
538
00:46:46,078 --> 00:46:49,026
ทิ้งไว้คนเดียว มันจะไม่ทำงาน
539
00:47:27,557 --> 00:47:29,824
ฉันเห็นแม่
540
00:47:30,155 --> 00:47:33,866
ฉันเข้าใจว่าทำไมคุณถึงรอให้ฉันโทรหา
541
00:47:34,588 --> 00:47:38,249
ความตายของ cryptanate ถูกปฏิเสธ
โลกขี้อายนี้
542
00:47:38,289 --> 00:47:39,983
ในเรื่องสยองขวัญดังกล่าว
543
00:47:40,023 --> 00:47:46,362
.amzonot Benny Atlantis ทุกคนยืนและตกหลุมอยู่คนเดียว
544
00:47:50,073 --> 00:47:53,954
ฉันรู้ว่าแม่ คุณรอนานเกินไปแล้วสำหรับความสามัคคี
545
00:47:54,194 --> 00:47:56,933
ฉันรู้ แต่การรับประทานอาหาร
546
00:48:00,151 --> 00:48:03,211
และการเนรเทศของฉันจะสิ้นสุดลง
547
00:48:03,642 --> 00:48:07,453
ฉันจะเข้ามาแทนที่ฉันท่ามกลางพระเจ้าใหม่
548
00:48:08,977 --> 00:48:11,164
หาคนสุดท้าย
549
00:48:12,387 --> 00:48:15,576
อำนาจของพระองค์จะทำให้โลกนี้บริสุทธิ์
550
00:48:17,442 --> 00:48:19,196
เนื่องจากความสามัคคี
551
00:48:20,741 --> 00:48:22,376
สำหรับ Derxide
552
00:48:32,114 --> 00:48:33,197
.oiktor
553
00:48:43,738 --> 00:48:44,821
- มืด
554
00:48:45,572 --> 00:48:48,261
แปดการลักพาตัว 6 ใน Metropolis, 2 ที่นี่
555
00:48:48,301 --> 00:48:50,427
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อทั้งหมดได้ทำงานกับ STAR Labs
556
00:48:52,753 --> 00:48:55,371
โจมตีโดยแวมไพร์บิน
557
00:48:55,712 --> 00:48:58,059
ผู้ต้องสงสัยคือค้างคาวยักษ์
558
00:48:58,089 --> 00:48:59,553
มีฟันขนาดใหญ่
559
00:48:59,693 --> 00:49:01,820
หนึ่งในนั้นเป็นเด็กน้อยที่น่ากลัว
560
00:49:01,850 --> 00:49:03,485
อย่าพูดคำ แต่ดึงมัน
561
00:49:03,716 --> 00:49:05,530
ดูเหมือน ...
... ฉันรู้ว่ามันดู -
562
00:49:06,593 --> 00:49:08,740
มา คุณคิดว่าเขากำลังต่อสู้กับอาชญากร
... 20 ปีที่นี่
563
00:49:08,780 --> 00:49:11,567
จากนั้นเขาก็ไปที่เมืองและลักพาตัวคนแปดคน
564
00:49:12,922 --> 00:49:14,246
ฉันจะคุยกับเขาคืนนี้
565
00:49:15,018 --> 00:49:18,598
โลกบ้า, จิม
บางทีเขาก็บ้าเกินไป
566
00:49:23,061 --> 00:49:24,446
คุณพบ Cyborg หรือไม่?
567
00:49:25,759 --> 00:49:26,952
เราคุยกัน
568
00:49:27,694 --> 00:49:28,868
ให้เวลาเขา
569
00:49:29,741 --> 00:49:32,137
คุณต้องเป็นแบร์รี่
ฉันเป็นไดอาน่า
570
00:49:32,167 --> 00:49:33,702
เฮ้แบร์รี่ฉันเป็นไดอาน่า
571
00:49:33,782 --> 00:49:35,768
นี้ไม่ถูกต้อง ยอดเยี่ยม
572
00:49:35,798 --> 00:49:37,252
ดังนั้นเราจึงเป็น
573
00:49:37,283 --> 00:49:38,435
ใช่ นั่นคือเรา
574
00:49:39,358 --> 00:49:40,441
! ยิ่งใหญ่
575
00:49:40,592 --> 00:49:42,337
นี่เป็นเครื่องหมายของคุณสำหรับค้างคาว
นั่นแหล่ะ
576
00:49:42,869 --> 00:49:43,942
.slihh
577
00:49:43,982 --> 00:49:46,037
นี่คือสัญญาณของคุณ นั่นหมายความว่า
ตอนนี้เราต้องไปแล้ว
578
00:49:46,067 --> 00:49:48,886
ใช่ นั่นหมายความว่า
- ดีมาก
579
00:50:24,849 --> 00:50:26,514
คุณเป็นยังไง
580
00:50:26,905 --> 00:50:28,430
ไม่เพียงพอ
581
00:50:29,523 --> 00:50:32,682
แปดคนถูกลักพาตัวจากหรือใกล้กับ Star Labs
582
00:50:32,712 --> 00:50:34,076
นี่คือผู้บุกรุกที่อาจเกิดขึ้น
583
00:50:34,959 --> 00:50:36,343
.frdimonim
584
00:50:36,584 --> 00:50:37,676
... OK
585
00:50:37,706 --> 00:50:40,164
ปีศาจต้องติดไฟ
กล่องแม่
586
00:50:40,204 --> 00:50:42,641
พวกเขาพาคนมาทำความเข้าใจ
พวกเขารู้อะไร
587
00:50:42,681 --> 00:50:44,857
ดังนั้นแปดคนอาจจะยังมีชีวิตอยู่
- เก้า
588
00:50:47,946 --> 00:50:50,393
หัวหน้าของ "ห้องทดลองเก่า" ถูกถ่ายด้วย
589
00:50:51,586 --> 00:50:52,670
คุณทำมัน
590
00:50:54,385 --> 00:50:57,273
ดังนั้น ดังนั้นต้องมีรังอยู่ใกล้ ๆ
591
00:50:57,313 --> 00:51:00,633
ฉันทำเครื่องหมายทั้งหมดใน Gotham Metropolis
592
00:51:00,663 --> 00:51:02,338
ไม่มีรูปแบบที่ฉันเห็น
593
00:51:02,378 --> 00:51:04,102
เส้นแผนที่ไม่ตอบสนอง
594
00:51:04,132 --> 00:51:05,196
เธอกำลังวิ่งอยู่
595
00:51:05,436 --> 00:51:08,165
พวกเขานำกลับมา
บนเกาะ Burxton ระหว่างสองเมือง
596
00:51:08,205 --> 00:51:10,511
... อ่าว Gomto เหล่านี้เป็นรูระบายอากาศ
597
00:51:10,551 --> 00:51:12,968
... ทั้งหมดอุโมงค์ชั้นนำใน Metropolis
598
00:51:12,998 --> 00:51:14,683
"โครงการที่ถูกทอดทิ้งเมื่อวันที่ 29
599
00:51:17,381 --> 00:51:18,705
คุณคิดจริงๆ
600
00:51:20,811 --> 00:51:23,097
ว้าว พวกเขาเป็นเพียง ... พวกเขาเป็น
พวกเขาก็หายตัวไป
601
00:51:24,923 --> 00:51:26,126
นี่เป็นการหยาบคาย
602
00:51:53,315 --> 00:51:55,873
อัลเฟรดอยู่ที่ไหนล่ะ?
เกาะ Braxton -
603
00:51:55,903 --> 00:51:56,905
คุณต้องเป็น
604
00:51:57,276 --> 00:52:00,024
อยู่ใต้อุโมงค์ vented tower
605
00:52:00,355 --> 00:52:03,454
ตอนนี้มองไปทางซ้าย
คุณต้องเห็นบันได
606
00:52:03,484 --> 00:52:05,460
ซึ่งจะทำให้คุณสามารถเข้าถึงห้องเครื่องได้
607
00:52:11,868 --> 00:52:13,634
ตั้งค่าการเข้าถึง
608
00:52:14,145 --> 00:52:15,479
ทุกคนหันมา
609
00:52:15,509 --> 00:52:16,662
สะพานไม่สามารถ
610
00:52:17,605 --> 00:52:18,688
... ไปต่อ
611
00:52:23,682 --> 00:52:28,156
เพียงแค่บอกความจริง
กรุณาเพียงแค่วางเรา -
612
00:52:28,186 --> 00:52:30,412
ฉันมีครอบครัว
คำตอบที่ไม่ถูกต้อง -
613
00:52:31,966 --> 00:52:33,190
มนุษย์
614
00:52:33,220 --> 00:52:37,101
กลิ่นของความกลัวของคุณคืออะไร
นี้ทำให้ทหารของฉันหิว
615
00:52:37,332 --> 00:52:39,990
ให้อาหารพวกเขา?
616
00:52:41,113 --> 00:52:43,259
คุณอยู่ใกล้กับกล่องแม่ของคุณ
617
00:52:43,289 --> 00:52:45,415
มีกลิ่นเหม็นอยู่กับคุณ
B. คำขอ -
618
00:52:45,445 --> 00:52:46,970
เรามีครอบครัว
619
00:52:47,110 --> 00:52:49,637
ทำไมทุกคนถึงได้เกิดขึ้น
บอกฉันเรื่องนี้
620
00:52:54,401 --> 00:52:56,457
... ดี นี่คือ
621
00:52:56,748 --> 00:52:59,506
ดูฉันกลัวข้อบกพร่อง
622
00:52:59,897 --> 00:53:02,444
.akdhim และคนทั่วไปสูงมาก
623
00:53:02,474 --> 00:53:04,249
และฆ่าตาย ฉันไม่สามารถมาที่นี่ได้
624
00:53:05,092 --> 00:53:08,061
ดูดีจริงๆคุณดู
... พร้อมที่จะต่อสู้ในสนามรบและเช่น แต่
625
00:53:08,332 --> 00:53:10,808
"โปร่งใสสมบูรณ์ฉันไม่เคยต่อสู้
626
00:53:10,939 --> 00:53:13,366
ฉันแค่ผลักดันผู้คนและวิ่ง
627
00:53:13,878 --> 00:53:15,171
- ออก
628
00:53:15,502 --> 00:53:16,424
- หนึ่ง?
629
00:53:16,454 --> 00:53:17,859
ออกมาจากชายคนหนึ่ง
630
00:53:19,283 --> 00:53:20,607
รอใคร
631
00:53:20,637 --> 00:53:24,026
อย่าพูดคุย ไม่ต้องกังวล
มารับเอาไว้
632
00:53:24,257 --> 00:53:25,521
แล้ว
633
00:53:25,902 --> 00:53:26,945
คุณกำลังจะไป
634
00:53:29,322 --> 00:53:30,335
หรือตกลง
635
00:53:31,909 --> 00:53:33,344
นี้ไม่มีประโยชน์
636
00:53:35,299 --> 00:53:36,532
ตอนนี้คุณเป็น
637
00:53:38,579 --> 00:53:41,928
กล่องแม่ของฉันที่ไหน
638
00:53:43,152 --> 00:53:45,178
ฉันจะตายก่อนที่ฉันจะบอกคุณ
639
00:53:45,208 --> 00:53:48,808
สุดท้ายไม่มีใครรู้
640
00:53:51,406 --> 00:53:53,743
แต่คุณกรีดร้อง
641
00:53:58,406 --> 00:53:59,409
.aba
642
00:53:59,951 --> 00:54:00,994
.oiktor
643
00:54:02,608 --> 00:54:05,155
คุณเกิดมาจากเธอ
644
00:54:05,667 --> 00:54:08,133
การสร้างความสับสนวุ่นวาย
645
00:54:08,164 --> 00:54:09,558
ไม่ใช่วิธีที่ฉันเห็น
646
00:54:09,598 --> 00:54:11,203
ให้เวลาเขา
647
00:54:24,311 --> 00:54:26,367
- Amazon!
648
00:54:35,121 --> 00:54:36,125
หรือตกลง
649
00:54:37,128 --> 00:54:39,073
- ออก
650
00:54:49,383 --> 00:54:51,379
เป็นของฉัน
651
00:54:52,984 --> 00:54:55,099
คุณถูกตัดสินว่ามากเกินไป
652
00:54:55,129 --> 00:54:56,574
... สาว
653
00:54:57,035 --> 00:55:01,096
ขวานของฉันยังคงมีเลือดอยู่
พี่สาวของคุณ
654
00:55:15,609 --> 00:55:17,243
อัลเฟรดฉันต้องการฝันร้าย
655
00:55:17,274 --> 00:55:18,838
ฉันคิดว่าคุณจะไม่ถาม
656
00:55:19,470 --> 00:55:21,846
สถานบันเทิงยามค่ำคืนบนท้องถนน
เปิดใช้งานโหมดระยะไกล
657
00:55:35,947 --> 00:55:36,920
คุณโอเคไหม
658
00:55:36,950 --> 00:55:38,686
ต้องมีบันไดที่ส่วนท้ายของทางเดิน
659
00:55:38,716 --> 00:55:39,277
หรือตกลง
660
00:55:39,308 --> 00:55:39,878
! ไป
661
00:55:39,918 --> 00:55:41,945
เขาพยายามหาทางสร้างการเปลี่ยนแปลง
กล่องแม่ของเขา
662
00:55:41,975 --> 00:55:44,141
คุณต้องทำให้เธอห่างจากเขา
ช่วยให้คนเข้าถึงความปลอดภัย -
663
00:55:44,171 --> 00:55:45,235
สัญญากับฉัน
- ไป!
664
00:56:21,739 --> 00:56:22,913
- เสร็จสิ้น
665
00:56:27,335 --> 00:56:28,820
ขอโทษครับ
666
00:56:29,863 --> 00:56:31,739
ฉันไม่พกดาบ
667
00:56:44,957 --> 00:56:47,684
.alohim! เขาสูงมาก
668
00:57:57,888 --> 00:57:58,950
ดังนั้น ...
669
00:57:58,980 --> 00:58:02,129
คุณมีเลือดของพระเจ้าเก่าภายในตัวคุณ
670
00:58:07,715 --> 00:58:09,802
พระเจ้าเก่าเสียชีวิต
671
00:58:19,469 --> 00:58:20,512
No!
672
00:58:38,705 --> 00:58:39,988
หัวขึ้น
673
00:58:50,719 --> 00:58:53,447
"ขอบคุณอัลเฟรด แต่ฉันจะทำต่อจากที่นี่
674
00:58:54,390 --> 00:58:55,734
ฉันรู้จักคุณ
675
00:59:12,914 --> 00:59:15,070
สิ่งมีชีวิตดั้งเดิม
676
00:59:20,556 --> 00:59:21,920
อะไรคือด้านล่าง?
677
00:59:24,788 --> 00:59:26,202
ท่าเรือ Goom
678
00:59:29,803 --> 00:59:31,005
ทุกคนต้องย้าย
679
00:59:31,036 --> 00:59:33,202
คุณจะพาเขาออกไป
- ไดอาน่าไม่มีเวลา
680
00:59:33,232 --> 00:59:35,238
นอกจากนี้ในหมู่ความกลัวของฉันคือการฟ้องร้อง
681
00:59:35,569 --> 00:59:37,625
คุณเป็นสิ่งที่ทำให้ไขว้เขว
682
00:59:38,397 --> 00:59:40,152
แม่เรียกฉัน
683
00:59:44,184 --> 00:59:45,909
Diaa มาแล้ว
684
01:00:16,467 --> 01:00:17,921
มา
685
01:00:37,979 --> 01:00:39,283
เครื่องยนต์ของการเปลี่ยนแปลง
686
01:00:45,059 --> 01:00:46,283
เขาเพิ่งออกไป
687
01:00:47,577 --> 01:00:51,087
ล้านของความเสียหายโครงสร้าง คุณไม่ได้หายไป
สัมผัสของคุณ
688
01:00:51,207 --> 01:00:53,715
แต่เป็นการดีที่ได้เจอคุณ
เกมที่ดีกับคนอื่น ๆ
689
01:00:57,866 --> 01:01:00,785
แต่งตัวเหมือนค้างคาว ฉันได้รับมัน
690
01:01:01,869 --> 01:01:03,412
นี้จะต้องชั่วคราว
691
01:01:03,643 --> 01:01:04,937
ดังนั้น ...
692
01:01:05,027 --> 01:01:06,682
อะไรที่ทำให้คุณเปลี่ยนความคิดของคุณ?
693
01:01:06,712 --> 01:01:08,076
.stfnoolf
694
01:01:08,968 --> 01:01:10,693
เขาเอามดลูกจากแอตแลนติส
695
01:01:10,723 --> 01:01:13,572
สิ่งที่เธอต้องการคือกล่องเมนบอร์ด
คนสุดท้าย
696
01:01:13,602 --> 01:01:15,017
ถ้าเธอยังไม่ได้อยู่กับเขา
697
01:01:18,285 --> 01:01:19,509
เขาไม่ได้เป็นเจ้าของ
698
01:01:32,687 --> 01:01:33,891
เราต้องออกไปจากที่นี่
699
01:01:33,931 --> 01:01:36,107
ไม่มีเราปลอดภัยที่นี่
700
01:01:36,538 --> 01:01:39,537
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อเราหมดอาหาร?
701
01:01:40,279 --> 01:01:41,553
มีคนมา
702
01:01:41,593 --> 01:01:43,147
ใครจะมาหาเรา?
703
01:02:07,849 --> 01:02:09,493
ว้าวมันเหมือนถ้ำ
704
01:02:12,241 --> 01:02:14,318
เช่นเดียวกับอุโมงค์แบทช์
705
01:02:18,399 --> 01:02:19,452
! แบร์รี่
706
01:02:20,987 --> 01:02:23,263
พ่อของฉันเรียกมันว่าเครื่องยนต์ของการเปลี่ยนแปลง
707
01:02:23,303 --> 01:02:25,450
นี้ถูกพบโดยชาวอังกฤษในช่วง
สงครามโลกครั้งที่หนึ่ง
708
01:02:25,480 --> 01:02:26,483
... พวกเขาสอนเขา
709
01:02:26,563 --> 01:02:29,350
แต่พวกเขาไม่สามารถให้วันที่
มันแก่มากแล้ว
710
01:02:29,581 --> 01:02:33,182
เขาถูกนำตัวไปในขณะที่ Night Superman เสียชีวิต
711
01:02:33,433 --> 01:02:35,478
จากนั้นก็สว่างขึ้นเหมือนวันคริสต์มาส
712
01:02:35,608 --> 01:02:37,033
... พวกเขาพาเธอไปที่ "Star Labs"
713
01:02:37,053 --> 01:02:38,628
... ที่พ่อของฉันรู้จักเขา
714
01:02:38,668 --> 01:02:40,403
เมทริกซ์เป็นพลังงานนิรันดร์
715
01:02:40,583 --> 01:02:41,626
ฟังดูดี
716
01:02:41,656 --> 01:02:43,441
ฉันคิดว่ามันเหมือนกับระเบิดปรมาณู
717
01:02:43,471 --> 01:02:45,818
กล่องแม่ทำลายมากกว่าที่จะสร้าง
718
01:02:46,942 --> 01:02:49,729
นี่คือวงกลมของชีวิต
นับล้านครั้งเร็วกว่า
719
01:02:50,161 --> 01:02:52,809
พ่อของฉันคิดว่านี่เป็นกุญแจสำคัญ
พลังงานไม่ จำกัด
720
01:02:53,601 --> 01:02:56,499
... สูตรใหม่ฟื้นฟูเซลลูไลท์
721
01:02:57,030 --> 01:02:59,177
แต่มันไม่เสถียรเกินไปที่จะทำงาน
722
01:02:59,207 --> 01:03:00,501
เขาใช้มัน
723
01:03:01,493 --> 01:03:03,068
ฉันอยู่ในอุบัติเหตุ
724
01:03:03,469 --> 01:03:04,863
ฉันต้องตาย
725
01:03:05,616 --> 01:03:08,443
พ่อของฉันคิดว่าเขาสามารถใช้กล่องแม่ของฉันได้
726
01:03:08,473 --> 01:03:11,653
เรียกคืนชิ้นส่วนที่เสียหายของคุณ
ด้วยการปรับปรุงระบบไซเบอร์บางอย่าง
727
01:03:11,683 --> 01:03:13,589
เขาสร้างมันขึ้นมา
เครื่องยังมีชีวิตอยู่
728
01:03:13,629 --> 01:03:15,463
ฉันจะแข็งแรงขึ้น
ยืนยันโฮสต์ของคุณ
729
01:03:15,794 --> 01:03:18,974
มากเกินไป ชีวิตมากเกินไป
730
01:03:20,067 --> 01:03:21,681
แล้วความคิดแบบแปลก ๆ ล่ะ?
731
01:03:21,711 --> 01:03:23,978
กล้ามเนื้อ การประสาน
732
01:03:24,008 --> 01:03:26,506
รูปแบบพื้นฐานของเซลล์
733
01:03:26,536 --> 01:03:29,213
หนึ่งสามารถดูดซับมาก
734
01:03:30,106 --> 01:03:33,376
กล่องแม่ถูกออกแบบมาเพื่อดำเนินการกับดาวเคราะห์
735
01:03:33,717 --> 01:03:34,719
ดังนั้น
736
01:03:34,749 --> 01:03:35,642
ดังนั้น ...
737
01:03:35,682 --> 01:03:37,808
เกิดอะไรขึ้นถ้าคุณแข็งแกร่งกว่าดาวเคราะห์
738
01:03:38,320 --> 01:03:42,441
เซลล์ของคุณง่วง
แต่ฉันไม่สามารถแตกสลายได้
739
01:03:42,772 --> 01:03:45,079
... ถ้าคุณเป็นตัวนำ
740
01:03:45,621 --> 01:03:46,984
... ขยายจากกล่องแม่
741
01:03:47,004 --> 01:03:49,562
เขาสามารถนำมันกลับมามีชีวิตชีวา
742
01:03:51,829 --> 01:03:54,546
... cryptoplus มีห้องน้ำคร่ำ
743
01:03:54,576 --> 01:03:56,141
... ซึ่งจะเหมาะ
- ไม่
744
01:03:56,181 --> 01:03:57,916
.dianh
- บรูซไม่มี
745
01:03:58,147 --> 01:04:00,574
คุณไม่มีความคิดแบบไหน
คุณทำงาน
746
01:04:00,594 --> 01:04:02,299
... แต่ถ้ามีโอกาสเพียงเล็กน้อย
747
01:04:02,319 --> 01:04:04,305
อะไร? เพื่อให้เราสามารถฟื้นฟูมอนสเตอร์ได้
748
01:04:04,335 --> 01:04:05,157
เช่นเดียวกับลูเทอร์
749
01:04:05,188 --> 01:04:06,331
... เรามีเทคโนโลยีที่ลูเทอร์ไม่เคยเห็นชีวิต
750
01:04:06,361 --> 01:04:08,075
ซูเปอร์แมนตายแล้ว
751
01:04:09,259 --> 01:04:10,683
พวกเขาทั้งหมดไม่ต้องการมัน
752
01:04:10,713 --> 01:04:12,288
เราไม่ทราบว่าสภาพเป็นอย่างไร
753
01:04:12,519 --> 01:04:14,363
เรารู้ว่าเราไม่สามารถ
เมื่อต้องการส่งคืน
754
01:04:14,394 --> 01:04:16,931
แต่นี่เป็นวิทยาศาสตร์ที่อยู่นอกเหนือขอบเขตของเรา
755
01:04:17,433 --> 01:04:18,626
นั่นคือสิ่งที่วิทยาศาสตร์เป็นเรื่องเกี่ยวกับ
756
01:04:18,656 --> 01:04:19,820
ทำสิ่งที่ไม่เคยทำมาก่อน
757
01:04:19,839 --> 01:04:22,016
การปรับปรุงชีวิต
หรือเสร็จสิ้น -
758
01:04:22,216 --> 01:04:24,413
... เทคโนโลยีเหมือนกำลังอื่น ๆ
759
01:04:24,453 --> 01:04:27,271
ไม่มีเหตุผลไม่มีหัวใจ ... จะทำลายเรา
760
01:04:28,605 --> 01:04:30,541
คุณเสี่ยงชีวิต
761
01:04:31,052 --> 01:04:32,968
บางทีพวกเขานับไม่ถ้วน
762
01:04:32,997 --> 01:04:35,194
เราไม่มีเวลาสำหรับกลุ่มควบคุม
763
01:04:35,224 --> 01:04:37,270
นี่เป็นความเสี่ยงหรือไม่? ที่
แต่นี่เป็นสิ่งที่จำเป็น
764
01:04:37,300 --> 01:04:38,835
ทำไม? เพราะความรู้สึกผิดของคุณ
765
01:04:41,081 --> 01:04:45,123
บรูซฉันอยู่ที่นั่น
คุณไม่ได้ฆ่า Superman
766
01:04:46,657 --> 01:04:47,640
... ถึงจุดหนึ่งแม้แต่คุณ
767
01:04:47,670 --> 01:04:49,274
คุณต้องเรียนรู้ที่จะดำเนินการต่อ
768
01:04:49,315 --> 01:04:51,632
สตีฟเทรเวอร์บอกคุณเรื่องนี้
769
01:05:03,155 --> 01:05:07,316
Superman มีสัญญาณไฟจราจรสำหรับโลก
770
01:05:08,600 --> 01:05:09,994
ทำไมไม่?
771
01:05:11,639 --> 01:05:13,765
คุณเป็นแรงบันดาลใจไดอาน่า
772
01:05:13,805 --> 01:05:15,300
คุณไม่เพียงช่วยคนอื่นเท่านั้น
773
01:05:15,731 --> 01:05:18,289
เขาทำให้พวกเขาเห็น
ที่ดีที่สุดในพวกเขา
774
01:05:18,620 --> 01:05:20,474
ยังฉันไม่เคย
ฉันได้ยินเกี่ยวกับคุณ
775
01:05:20,504 --> 01:05:22,841
... จนกระทั่งลูเทอร์ไม่ล่อลวงคุณ
776
01:05:22,872 --> 01:05:25,179
ด้วยการขโมยภาพเพื่อนตายของคุณ
777
01:05:27,796 --> 01:05:30,504
คุณถูกปิดมานานหลายร้อยปี
778
01:05:30,614 --> 01:05:32,810
ดังนั้นอย่ามาพูดถึงตัวเรากันเถอะ
779
01:05:34,124 --> 01:05:35,067
คุณรู้ไหม
780
01:05:35,097 --> 01:05:37,334
ถ้าเธอฆ่าคุณ
เราจะปกปิดมัน
781
01:05:37,444 --> 01:05:38,988
เรายังไม่พอ
782
01:05:39,840 --> 01:05:41,545
เราแต่ละคนมีวิธีการของตนเอง จำกัด
783
01:05:41,565 --> 01:05:43,943
และฉันสัญญากับคุณ Stefan
พูดคุยเกี่ยวกับจริยธรรม
784
01:05:44,063 --> 01:05:45,938
เขาพยายามที่จะเผาผลาญโลก
785
01:05:47,041 --> 01:05:48,566
... วิธีที่เราหยุดเขา
786
01:05:48,596 --> 01:05:50,401
มันผ่านอำนาจของเขา
787
01:05:50,431 --> 01:05:51,565
พลังนั้น
788
01:05:51,595 --> 01:05:52,677
กับเขา
789
01:05:54,282 --> 01:05:55,345
ฉันเห็นด้วย
790
01:05:57,081 --> 01:05:59,978
ฉันไม่ชอบความคิด
... บูรณาการกับกล่องแม่
791
01:06:00,269 --> 01:06:02,747
แต่ฉันหนีไปในขณะที่คุณเป็นคนงี่เง่า
792
01:06:02,777 --> 01:06:05,143
มีโอกาสดีที่เราจะพาเขากลับมาได้
793
01:06:05,173 --> 01:06:07,380
มันเป็นความจริง แต่เราตั้งใจจะกลับไป
... เขาชอบ
794
01:06:07,410 --> 01:06:09,607
- โดยวิธีการที่ใช่มั้ย? เขาพูดซ้ำ
... ไม่อยู่ระหว่างทางไป
795
01:06:10,339 --> 01:06:11,563
เป็นสุสานสำหรับสัตว์
796
01:06:13,036 --> 01:06:16,476
คุณเสียอะไรบางอย่างที่คุณตาย
แม้แต่ Superman
797
01:06:16,908 --> 01:06:20,036
บางทีเขาอาจจะไม่คิด บางทีจิตวิญญาณของเขา
798
01:06:20,839 --> 01:06:22,724
ฉันจะมีแผนฉุกเฉินสำหรับสิ่งนั้น
799
01:06:23,778 --> 01:06:26,344
ถ้าคุณตื่นขึ้นมาและคุณเป็นอะไร
... คนแรกที่เห็น
800
01:06:26,966 --> 01:06:28,260
คุณต้องการ
801
01:06:39,753 --> 01:06:42,110
ดีนั่นเป็นเรื่องสนุก
ที่ไม่ได้ไป
802
01:06:42,140 --> 01:06:44,387
เขาสามารถหยุดฉันได้
ฉันเกือบกล้า
803
01:06:44,417 --> 01:06:46,332
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมคุณถึงผลักเธอ
804
01:06:48,549 --> 01:06:49,963
ดีเราจะต้องยกสัญญาณ
805
01:06:50,023 --> 01:06:51,607
วางไว้บนลำโพงของ Batmobile ของฉัน
806
01:06:51,728 --> 01:06:53,112
ตอนนี้เปลี่ยนหัวข้อ
807
01:06:53,142 --> 01:06:54,295
ฉันมีโอกาส
808
01:06:54,325 --> 01:06:56,532
ไดอาน่ามีความถูกต้องเกี่ยวกับความเสี่ยง
809
01:06:56,562 --> 01:06:59,209
ถ้าแผนไปทางทิศใต้เรา
เรากำลังนำปืนใหญ่
810
01:06:59,641 --> 01:07:00,684
แต่ก็ไม่ใช่
811
01:07:00,824 --> 01:07:03,322
นี่เป็นปืนขนาดใหญ่
812
01:07:03,362 --> 01:07:04,705
คุณมีทีมที่นี่
813
01:07:04,735 --> 01:07:07,614
ซูเปอร์แมนสามารถนำลูกเรือคนนี้ได้
ดีกว่าฉัน
814
01:07:07,654 --> 01:07:10,182
อำนาจของพระองค์
มันไม่สำคัญว่าคุณจะแข็งแกร่งแค่ไหน
815
01:07:10,222 --> 01:07:11,595
หรือสิ่งที่เป็นไปได้
816
01:07:11,635 --> 01:07:13,290
เขาเป็นมนุษย์มากกว่าที่ฉันเป็น
817
01:07:17,813 --> 01:07:19,147
เขาอาศัยอยู่ในโลกนี้
818
01:07:19,558 --> 01:07:22,056
เขาตกหลุมรักเขามีงานทำ
819
01:07:22,978 --> 01:07:25,034
แม้จะมีอำนาจทั้งหมด
820
01:07:26,639 --> 01:07:28,344
โลกต้องการซูเปอร์แมน
821
01:07:31,623 --> 01:07:33,318
และลูกเรือต้องการรอยร้าว
822
01:07:34,060 --> 01:07:35,866
และสิ่งที่ Clark ต้องการ
823
01:07:36,788 --> 01:07:38,643
บางทีเขาอาจจะสงบ
824
01:07:39,456 --> 01:07:40,840
เขาจะเอาชนะได้
825
01:07:51,540 --> 01:07:54,379
คุณรู้ฉันสามารถทำได้
... เร็วขึ้น ฉันแค่
826
01:07:54,810 --> 01:07:57,027
แปลกที่ฉันรู้สึกไม่สุภาพ
827
01:07:57,066 --> 01:07:58,129
ที่
828
01:08:00,105 --> 01:08:01,570
คุณรู้สึกปลอดภัยหรือไม่?
829
01:08:01,951 --> 01:08:04,538
ว่าเราไม่ได้ทำอะไรผิดอย่างสิ้นเชิง
830
01:08:04,568 --> 01:08:05,761
และถึงแม้ว่านี่
831
01:08:06,614 --> 01:08:07,617
ไม่ได้จริงๆ
832
01:08:07,677 --> 01:08:10,856
... โอเคแล้วทำไม
เพราะฉันเห็น Stefanoff อย่างใกล้ชิด -
833
01:08:10,856 --> 01:08:12,682
เรื่องราวของเราไดอาน่าบอกเรา
834
01:08:12,922 --> 01:08:14,467
ฉันเชื่อในพวกเขา
835
01:08:15,751 --> 01:08:16,754
แต่เราจะหยุดมัน
836
01:08:17,174 --> 01:08:18,609
นี่คือแผน
837
01:08:19,371 --> 01:08:20,715
นี่คือแผน
838
01:08:24,034 --> 01:08:28,658
เอาล่ะเรายังไม่พร้อม
สำหรับถนนที่มีเชื้อชาติ
839
01:08:30,483 --> 01:08:32,158
คุณได้รับบาดเจ็บจากฟ้าผ่า
840
01:08:32,800 --> 01:08:34,806
ใช่ ... นี่คือเวอร์ชันสั้น
841
01:08:35,708 --> 01:08:37,553
และคุณ?
.fitzotz -
842
01:08:37,774 --> 01:08:39,379
ฉันตื่นขึ้นมาในห้องแล็บ
843
01:08:39,419 --> 01:08:41,064
เราเป็นเหตุการณ์
844
01:08:42,458 --> 01:08:43,701
ใช่พวกเรา
845
01:08:44,774 --> 01:08:46,800
เฮ้
846
01:08:58,925 --> 01:09:01,142
เรากำลังใกล้กับเรือสำราญ
847
01:09:01,172 --> 01:09:03,137
เวลาที่คาดว่าจะมาถึงประมาณ 30 วินาที
848
01:09:08,844 --> 01:09:10,568
ฉันอยู่ที่นี่เพื่อเขา
849
01:09:11,622 --> 01:09:13,578
ฉันสาบานฉันไม่เคย
- บันทึกไว้
850
01:09:34,779 --> 01:09:36,212
หรือตกลง
- ถูกต้อง
851
01:09:37,296 --> 01:09:38,620
หรือตกลง
852
01:09:59,450 --> 01:10:01,466
นี้ไม่น่าเชื่อ
853
01:10:02,177 --> 01:10:03,571
มันบ้า
854
01:10:03,612 --> 01:10:05,156
ตอนนี้บ้าอะไร
855
01:10:06,039 --> 01:10:08,005
เพื่อให้คุณรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่
856
01:11:01,168 --> 01:11:04,096
Lex Luther เผาวงการนี้ตามลำดับ
เพื่อให้ชีวิตของเขาเป็นจริง
857
01:11:04,548 --> 01:11:07,025
มีงานไม่เพียงพอที่จะปลุกกล่อง
858
01:11:07,767 --> 01:11:09,261
ฉันสามารถทำมันได้
859
01:11:09,983 --> 01:11:11,287
... บางทีฉันสามารถทำมันเองได้
860
01:11:11,317 --> 01:11:12,691
... ถ้าฉันสามารถได้รับระยะทางเพียงพอ
861
01:11:12,732 --> 01:11:14,757
ฉันสามารถจัดการกระแสไฟฟ้าได้
862
01:11:14,777 --> 01:11:16,021
บางทีฉันสามารถปลุกกล่องได้
863
01:11:16,041 --> 01:11:18,980
ถ้าเรายังต้องการ
864
01:11:19,010 --> 01:11:20,514
เราต้องพยายาม
865
01:11:25,528 --> 01:11:27,364
... แล้วก็ต้องถึงจุดสิ้นสุดของถนน
866
01:11:27,394 --> 01:11:28,547
ฉันอยู่ในสถานที่
867
01:11:32,268 --> 01:11:33,452
แม่กล่องพร้อมแล้ว
868
01:11:33,492 --> 01:11:35,697
คุณควรจะโหลดมันทันทีที่มันสัมผัสของเหลว
869
01:11:36,028 --> 01:11:37,713
.hms
ห้า -
870
01:11:37,754 --> 01:11:40,532
ไดอาน่ามีสิทธิ์ นี่เป็นความคิดที่ไม่ดี
871
01:11:41,043 --> 01:11:43,109
สี่คงที่สำหรับการตอบสนองอย่างรวดเร็ว
872
01:11:44,052 --> 01:11:44,924
.slos
873
01:11:45,055 --> 01:11:46,188
... สาม
874
01:11:46,329 --> 01:11:47,471
.stiim
875
01:11:48,023 --> 01:11:49,156
.stiim
876
01:11:50,781 --> 01:11:51,784
.aht
877
01:13:36,627 --> 01:13:37,941
เขากลับมา
878
01:14:00,345 --> 01:14:01,799
นี้ไม่ถูกต้อง
879
01:14:05,340 --> 01:14:06,884
เขาสแกนเรา
880
01:14:07,084 --> 01:14:07,696
อะไร
881
01:14:07,736 --> 01:14:10,063
อาร์เธอร์คุณต้องผ่อนคลาย
ตื่นเต้นของคุณจะปิด
882
01:14:10,124 --> 01:14:11,247
เพราะมันผิด
883
01:14:11,287 --> 01:14:12,230
เลขที่
884
01:14:12,269 --> 01:14:15,118
เราควรนมัสการ?
หรือแสดงท้องของคุณ
885
01:14:18,047 --> 01:14:18,838
... วิกเตอร์
886
01:14:19,019 --> 01:14:20,092
ผู้มีชัย
887
01:14:20,312 --> 01:14:21,988
ถูกสาป
- คุณกำลังทำอะไรอยู่?
888
01:14:22,108 --> 01:14:22,680
.oiktor
889
01:14:22,690 --> 01:14:24,285
นี่เป็นระบบป้องกันอาวุธของฉัน
- ไม่
890
01:14:24,375 --> 01:14:25,427
... นี้ดีกว่าอินเตอร์เฟส
891
01:14:25,457 --> 01:14:27,283
ฉันไม่สามารถควบคุมได้
วิกเตอร์ไม่มี
892
01:14:27,323 --> 01:14:29,790
ปิด!
คิดถึงความคิดที่ดี Victor
893
01:14:43,049 --> 01:14:44,503
โทรไม่ได้
894
01:14:52,576 --> 01:14:54,983
เขาสับสนเขาไม่รู้ว่าเขาเป็นใคร
895
01:14:55,224 --> 01:14:56,618
สุสานสำหรับสัตว์
896
01:15:02,124 --> 01:15:04,591
อาร์เธอร์เราต้องยึดมันไว้
897
01:15:10,107 --> 01:15:11,270
เป็นของฉัน
898
01:15:28,961 --> 01:15:32,180
... Cal-El ลูกชายคนสุดท้องของคริปทอน
899
01:15:33,604 --> 01:15:35,711
จำไว้ว่าคุณเป็นใคร
900
01:15:37,526 --> 01:15:38,669
บอกฉันว่าคุณคือใคร
901
01:16:36,536 --> 01:16:37,759
... คลาร์ค
902
01:16:41,842 --> 01:16:43,406
ฉันรู้จักคุณ
903
01:16:49,855 --> 01:16:51,870
กรุณาอย่าทำให้ฉันทำเช่นนี้
904
01:17:13,152 --> 01:17:14,716
ฉันต้องการปืนใหญ่
905
01:17:20,312 --> 01:17:23,692
คุณทำมัน
- คุณควร
906
01:17:24,404 --> 01:17:26,019
อย่าให้ฉันอยู่
907
01:17:27,303 --> 01:17:28,857
อย่าปล่อยให้ฉันตาย
908
01:17:29,769 --> 01:17:31,374
โลกต้องการคุณ
909
01:17:35,988 --> 01:17:37,572
แต่เขาต้องการคุณ
910
01:17:39,468 --> 01:17:40,892
บอกฉัน
911
01:17:42,927 --> 01:17:44,692
คุณเลือดออก
912
01:17:46,418 --> 01:17:47,631
.klark
913
01:17:56,256 --> 01:17:57,379
.klark
914
01:17:58,823 --> 01:18:00,147
... โปรด
915
01:18:19,062 --> 01:18:20,607
.bbksh
916
01:18:27,888 --> 01:18:28,941
โปรด
917
01:18:29,823 --> 01:18:31,437
เพิ่งมา
918
01:18:32,100 --> 01:18:33,263
- ใช่
919
01:18:34,005 --> 01:18:36,893
ไปกันเถอะ ที่
920
01:18:46,712 --> 01:18:50,603
ใช่ บางสิ่งบางอย่างมีเลือดออก
921
01:19:10,681 --> 01:19:11,864
ฟิลด์ "หลัก"
922
01:19:13,519 --> 01:19:15,004
เขาเป็นคนสุดท้าย
923
01:19:29,936 --> 01:19:31,481
คุณพาเรามาที่นี่
924
01:19:33,026 --> 01:19:34,450
คุณจำได้
925
01:19:37,057 --> 01:19:38,331
นี่คือบ้าน
926
01:19:40,678 --> 01:19:42,232
คุณมีกลิ่นที่ดี
927
01:19:45,883 --> 01:19:47,588
ไม่ใช่ฉันเหรอ?
928
01:20:03,473 --> 01:20:04,526
อย่าทำเช่นนี้
929
01:20:04,797 --> 01:20:06,843
เราเพิ่งพ่ายแพ้ที่นั่น
930
01:20:06,873 --> 01:20:08,558
Westfalf เอากล่องที่สาม
931
01:20:08,588 --> 01:20:09,962
จากนั้นเราจะพบพวกเขา
932
01:20:11,216 --> 01:20:13,182
ถ้ากล่องอยู่ใกล้กัน
933
01:20:13,262 --> 01:20:14,836
พวกเขาจะเป็นแบบนั้น
934
01:20:14,866 --> 01:20:16,150
พลังงาน Gal
935
01:20:16,180 --> 01:20:18,376
Westfale จะเก็บไว้ที่ไหนสักแห่ง
สถานที่โดยไม่มีใบสั่งยา
936
01:20:18,417 --> 01:20:20,553
ไม่มีอินเทอร์เน็ตไม่มีสัญญาณดาวเทียม
937
01:20:20,553 --> 01:20:21,816
ซึ่งจะช่วยลด
938
01:20:22,047 --> 01:20:23,320
ไม่เพียงพอ
939
01:20:23,351 --> 01:20:24,925
... คุณเห็นคุณไม่สามารถหาได้
940
01:20:25,156 --> 01:20:26,901
... หรือคุณไม่ต้องการหา
941
01:20:30,150 --> 01:20:30,732
.artor
942
01:20:30,832 --> 01:20:32,678
ใช่นั่นเป็นวิธีที่ยอดเยี่ยม
กำจัด Superman
943
01:20:32,698 --> 01:20:34,944
"ฉันไม่ได้ทำเพื่อวัตถุประสงค์
944
01:20:34,984 --> 01:20:37,291
.bror เนื่องจากคุณไม่สามารถควบคุมเครื่องได้
945
01:20:37,953 --> 01:20:39,768
นี่ไม่ใช่ช่วงเวลาที่ดี
946
01:20:39,799 --> 01:20:41,573
ใช้น้ำตาลในเลือด
947
01:20:43,709 --> 01:20:45,274
... หิวมาก
948
01:20:46,999 --> 01:20:48,001
... วิกเตอร์
949
01:20:49,105 --> 01:20:50,700
... คุณสามารถหากล่องได้
950
01:20:50,740 --> 01:20:52,304
คุณมีพลังงานเช่นเดียวกัน
951
01:20:52,636 --> 01:20:55,072
... ฉันรู้ว่ามันน่ากลัว แต่ถ้าคุณไม่มาก
952
01:20:55,142 --> 01:20:57,921
ฉันสัญญาว่าเราจะดึงคุณออก
953
01:21:01,350 --> 01:21:03,817
แค่ถือนางเงือกให้ห่างจากฉันไปทำงาน
954
01:21:07,688 --> 01:21:10,025
แบร์รี่ไปหาอัลเฟรดในตู้
955
01:21:10,176 --> 01:21:11,580
จากนั้นกลับมาติดต่อเรา
956
01:21:11,600 --> 01:21:13,295
ทุกคนตรวจสอบการทำงานของทุกคน
957
01:21:14,678 --> 01:21:15,682
ฟัง
958
01:21:15,842 --> 01:21:18,821
ฉันแค่อยากจะรู้ว่าคุณสามารถใช้มันได้หรือไม่
959
01:21:18,851 --> 01:21:22,100
ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็ข่มขู่
960
01:21:22,431 --> 01:21:23,625
คุณรู้ไหม
961
01:21:24,126 --> 01:21:25,902
คุณกำลังคุยกับปลา
962
01:21:27,696 --> 01:21:30,374
น้ำกำลังพูด
963
01:21:31,297 --> 01:21:32,180
.bror
964
01:21:32,210 --> 01:21:34,646
ถ้าในปัจจุบันแปลกฉันจะเคลียร์ทาง
965
01:21:35,649 --> 01:21:36,833
หรือตกลง
966
01:22:00,280 --> 01:22:01,413
.hch
967
01:22:02,346 --> 01:22:03,510
ปล่อยฉันไว้
968
01:22:04,473 --> 01:22:06,148
มันเป็นบิตออกจากสถานที่
969
01:22:09,236 --> 01:22:11,884
คลาร์กดูเหมือนจะมีส่วนร่วมกับฉันว่าจะมีชีวิตอยู่ได้อย่างไร
970
01:22:11,914 --> 01:22:13,097
มันอาจจะฆ่าคุณได้
971
01:22:13,609 --> 01:22:15,404
ฉันพร้อมที่จะเปลี่ยน
972
01:22:17,520 --> 01:22:19,375
และคุณนำ Loose Lane
973
01:22:19,626 --> 01:22:22,053
คุณจำได้ว่าเขาบอกอะไรเกี่ยวกับหัวใจโรงเก็บเครื่องบิน
974
01:22:22,053 --> 01:22:23,106
ฉันเดิมพันกับคุณ
975
01:22:23,187 --> 01:22:24,761
คุณคิดว่าฉันไม่ได้ฟัง
976
01:22:25,815 --> 01:22:26,987
Etc.Thanks
977
01:22:30,648 --> 01:22:32,613
คุณรู้ว่าคุณไม่สามารถทำมันได้ตลอดไป
978
01:22:32,643 --> 01:22:34,509
ตอนนี้ฉันแทบจะไม่สามารถทำมันได้
979
01:22:35,342 --> 01:22:36,605
.stfnoolf
980
01:22:36,946 --> 01:22:38,210
นั่นเป็นงานของฉัน
981
01:22:38,240 --> 01:22:39,473
นั่นเป็นงานของฉัน
982
01:22:40,777 --> 01:22:42,081
และฉันจะไม่ทำอย่างนั้น
983
01:22:42,111 --> 01:22:43,365
ฉันจะตอบ
984
01:22:44,147 --> 01:22:45,431
ไม่มีผู้นำ
985
01:22:48,500 --> 01:22:50,205
คุณรู้ไหมว่าเขาพูดอะไรเกี่ยวกับสตีฟเทรเวอร์
986
01:22:50,255 --> 01:22:51,870
ไม่ใช่งานของฉัน ฉันขอโทษ
987
01:22:53,925 --> 01:22:56,142
คุณผลักดันให้ผมเป็นผู้นำทีม
988
01:22:56,914 --> 01:22:59,180
แต่ผู้นำจะฆ่าคนของพวกเขา
989
01:23:00,494 --> 01:23:01,597
ฉันต่อสู้
990
01:23:01,738 --> 01:23:02,921
... เสมอ
991
01:23:03,433 --> 01:23:04,937
เมื่อฉันต้องการ
992
01:23:05,869 --> 01:23:07,895
... แต่เพื่อนำทางไปสู่แสง
993
01:23:07,926 --> 01:23:09,330
: และจะบอกคน
994
01:23:09,721 --> 01:23:11,998
"คุ้มค่ากับชีวิตของคุณ"
995
01:23:13,742 --> 01:23:15,528
... เมื่อเป็นความผิดของคุณ
996
01:23:17,554 --> 01:23:19,418
สตีฟเทรเวอร์
997
01:23:21,966 --> 01:23:23,621
ถ้าเราอยู่รอดคืนนี้
998
01:23:23,661 --> 01:23:25,827
คุณสามารถอยู่ในเงามืดได้ตลอดไป
999
01:23:27,161 --> 01:23:28,495
แต่งตัวเหมือนค้างคาว
1000
01:23:28,535 --> 01:23:29,809
ฉันจะไม่ตัดสินคุณ
1001
01:23:31,023 --> 01:23:33,489
ถ้า ... เราจะอยู่รอดในคืนนี้
1002
01:23:54,340 --> 01:23:55,644
คุณโอเคไหม
1003
01:23:58,190 --> 01:24:00,888
คุณพาเรามาที่นี่ แต่คุณเกือบจะใช้เวลาอยู่ในบ้าน
1004
01:24:01,390 --> 01:24:03,356
ฉันรู้
1005
01:24:05,582 --> 01:24:07,467
ฉันเพิ่งทิ้งกล่องไม้ไว้
1006
01:24:10,035 --> 01:24:11,529
มันเป็นยังไงบ้าง?
1007
01:24:13,334 --> 01:24:14,688
? ย้อนกลับ
1008
01:24:18,700 --> 01:24:19,753
.mgrd
1009
01:24:21,749 --> 01:24:23,364
ฉันหมายถึงจริงๆ
1010
01:24:23,966 --> 01:24:24,887
- แปลก
1011
01:24:24,917 --> 01:24:26,863
ในหลาย ๆ ด้าน
1012
01:24:27,545 --> 01:24:30,585
แต่ที่สำคัญที่สุดคือ
- ฉันไม่แข็งแรง
1013
01:24:33,934 --> 01:24:35,218
ฉันไม่ได้
1014
01:24:36,773 --> 01:24:38,657
คุณจะผิดหวังมากกับฉัน
1015
01:24:38,687 --> 01:24:39,861
ฉันไม่ได้
1016
01:24:40,834 --> 01:24:43,171
... ลัวส์เลนผู้สื่อข่าวทุ่มเท ฉัน
1017
01:24:43,823 --> 01:24:44,905
ฉันแค่ ...
1018
01:24:45,607 --> 01:24:46,851
ทุกอย่างเรียบร้อยดี
1019
01:24:49,710 --> 01:24:51,354
ฉันเป็นคนบ้าที่เขาทิ้งไว้
1020
01:24:52,297 --> 01:24:53,771
แต่ตอนนี้ฉันกลับมา
1021
01:24:54,734 --> 01:24:56,600
และฉันจะทำให้สิ่งต่างๆดีขึ้น
1022
01:25:17,449 --> 01:25:18,823
คุณเรียกคุณแม่
1023
01:25:20,137 --> 01:25:21,451
.bror
1024
01:25:21,933 --> 01:25:23,086
Etc.Thanks
1025
01:25:25,673 --> 01:25:27,459
... ฉันหวังว่านี้จะช่วยให้คุณมากขึ้น
1026
01:25:27,489 --> 01:25:29,174
เพื่อให้ถูกต้อง
1027
01:25:30,677 --> 01:25:31,680
ทำไม
1028
01:25:32,894 --> 01:25:35,141
ตอนนี้ฉันต้องส่งคุณไปที่นั่น
1029
01:25:38,009 --> 01:25:39,042
.bros
1030
01:25:39,373 --> 01:25:40,857
เขาต้องการคุณ
1031
01:25:41,218 --> 01:25:43,415
ชะตากรรมของโลก ฉันคิดอย่างนั้น
... ข้อตกลง เขาเป็น
1032
01:25:43,444 --> 01:25:44,728
ค่อนข้างเครียด
1033
01:25:44,888 --> 01:25:46,824
ดีฉันคิดว่าเราเป็นหนี้เขา
1034
01:25:48,339 --> 01:25:49,382
.ncon
1035
01:25:50,515 --> 01:25:52,009
แต่ไม่ตาย
1036
01:25:52,822 --> 01:25:54,607
และฉันได้รับการผูกขาด
1037
01:25:55,209 --> 01:25:56,692
ใช่ครับ
1038
01:26:33,228 --> 01:26:35,806
เป็นคุณหรือไม่?
- ฉันจริงๆ,
1039
01:26:48,182 --> 01:26:49,525
.Finally
1040
01:26:51,310 --> 01:26:53,818
สรรเสริญความสามัคคี
1041
01:26:56,615 --> 01:26:58,090
ทั้งสามคนเป็นคนเดียว
1042
01:27:26,151 --> 01:27:29,550
สรรเสริญแม่สยองขวัญ
1043
01:27:39,460 --> 01:27:40,543
Stephanofle อยู่ตรงไหน?
1044
01:27:43,451 --> 01:27:44,454
.slihh
1045
01:27:45,096 --> 01:27:47,072
นี่คือ Prazanov ทางตอนเหนือของรัสเซีย
1046
01:27:47,102 --> 01:27:48,476
เครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์
1047
01:27:48,535 --> 01:27:50,441
เมื่อ 30 ปีที่แล้วเกิดวิกฤตขึ้น
1048
01:27:50,672 --> 01:27:52,638
... มีความพยายามหลายที่จะย้ายสถานที่นี้
1049
01:27:52,668 --> 01:27:54,794
แต่ดูเหมือนว่าจะจมลึกลงไป
1050
01:27:55,194 --> 01:27:57,572
ใครเลือกสถานที่แห่งนี้เพื่อหยั่งราก?
1051
01:27:57,742 --> 01:27:59,919
คนที่ไม่สามารถทำมันได้จากที่อื่น
1052
01:28:00,290 --> 01:28:02,145
... โลกกำลังเปลี่ยนแปลง
1053
01:28:02,265 --> 01:28:03,679
... เขาจะชนะพวกเขาก่อน
1054
01:28:03,709 --> 01:28:05,093
เรามีเวลานานเท่าไร?
1055
01:28:05,124 --> 01:28:06,277
ไม่กี่ชั่วโมง
1056
01:28:06,799 --> 01:28:08,764
การขนส่งจะไม่บินเร็วเกินไป
1057
01:28:09,847 --> 01:28:11,412
นั่นสำหรับฉัน
1058
01:28:52,721 --> 01:28:56,000
การชดใช้จะนำทั้งสามกล่อง
การซิงโครไนซ์เป็นสิ่งที่ดี
1059
01:28:57,214 --> 01:28:58,277
พลังของมันถูกสร้างขึ้น
1060
01:28:58,347 --> 01:28:59,942
จนกว่าเขาจะไม่สามารถอยู่ได้อีกต่อไป
1061
01:29:00,684 --> 01:29:02,830
แต่ถ้าฉันสามารถทำให้เกิดความล่าช้าระหว่างแต่ละช่อง
1062
01:29:02,870 --> 01:29:04,264
... แม้แต่ลูกชายของเราก็เป็นคนที่สอง
1063
01:29:04,294 --> 01:29:06,962
พลังงานของเธอจะเป็นน้ำตก มันจะสร้างเส้น
1064
01:29:06,993 --> 01:29:08,165
และพวกเขาจะกินด้วยกัน
1065
01:29:08,185 --> 01:29:10,131
และนั่นแหล่ะ เราเพียง แต่ต้องแบ่งพวกเขา
1066
01:29:10,221 --> 01:29:11,636
ไม่มีเสียงดังไม่เป็นระเบียบ
1067
01:29:11,676 --> 01:29:14,584
ส่วนของกล่องยังคงยืนอยู่
สร้างคลื่นขนาดใหญ่
1068
01:29:14,614 --> 01:29:15,677
ฉันต้องอยู่ที่นั่น
1069
01:29:16,028 --> 01:29:17,743
แต่คุณต้องคิดถึงวิธีหลบหนี
1070
01:29:17,773 --> 01:29:19,218
เราอยู่กับคุณจนกว่าจะจบ
1071
01:29:19,248 --> 01:29:19,809
... สุจริต
1072
01:29:19,850 --> 01:29:21,815
ฉันคิดว่าเราจะตายก่อนที่
1073
01:29:22,236 --> 01:29:23,299
และคุณรู้หรือไม่?
1074
01:29:23,630 --> 01:29:26,228
ฉันไม่แคร์ นี่เป็นจุดสิ้นสุดที่น่าพอใจ
1075
01:29:26,910 --> 01:29:28,935
แต่เราต้องเอาชนะ Stephanofl
1076
01:29:29,667 --> 01:29:31,162
ซูเปอร์แมนไม่ได้อยู่กับเรา
1077
01:29:31,302 --> 01:29:32,506
คุณไม่มีอำนาจ
1078
01:29:32,536 --> 01:29:33,439
อย่าโกรธเคือง
1079
01:29:33,469 --> 01:29:35,835
ผู้ชายคนนี้สามารถทำงานได้
สำหรับศัตรู เราไม่รู้จัก
1080
01:29:35,935 --> 01:29:38,263
... คุณตกหลุมรักคุณและ
1081
01:29:40,589 --> 01:29:42,013
คุณน่าทึ่ง
1082
01:29:42,043 --> 01:29:42,966
และป่า
1083
01:29:42,996 --> 01:29:44,149
... และแข็งแรง และ
1084
01:29:44,601 --> 01:29:46,115
... ฉันรู้ว่าเราต่อสู้กับชาวแอมะซอน แต่
1085
01:29:46,145 --> 01:29:47,368
... แต่นั่นเป็นช่วงเวลาของฉัน
1086
01:29:47,398 --> 01:29:49,525
คุณรู้ไหม ฉันไม่อยากตาย
1087
01:29:49,655 --> 01:29:51,832
ฉันอายุน้อย มีสิ่งที่ฉันต้องการจะทำ
1088
01:29:52,765 --> 01:29:53,686
ฉันรู้สึก
1089
01:29:53,727 --> 01:29:56,274
ฉันไม่ได้กอดทะเลหรือประเทศ
1090
01:29:56,595 --> 01:29:58,050
ฉันเหงาตลอดชีวิต
1091
01:29:58,080 --> 01:29:59,344
แต่เป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่ยิ่งใหญ่
1092
01:29:59,594 --> 01:30:01,088
... ดังนั้น
1093
01:30:02,081 --> 01:30:03,826
บางทีฉันอาจจะกลัวเพราะ
1094
01:30:04,849 --> 01:30:05,852
ฉันหมายถึง ...
1095
01:30:17,546 --> 01:30:19,602
ฉันคิดว่าเธอสวย
1096
01:30:22,981 --> 01:30:25,981
คุณเพียงแค่พูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้
และฉันจะพบมะเร็งทุกครั้งที่ฉันรู้
1097
01:30:28,808 --> 01:30:31,837
ฉันไม่ได้ยินอะไรหลังจากที่ฉัน
"เราตายทั้งหมด"
1098
01:30:53,609 --> 01:30:55,606
ปล่อยให้พวกเขามา
1099
01:31:03,478 --> 01:31:06,316
ฉันจะไปที่หอคอยแห่งนี้
และลดฝาครอบป้องกัน
1100
01:31:06,346 --> 01:31:07,750
คุณไปที่ Stefanoff
1101
01:31:07,781 --> 01:31:09,927
อย่ารอฉัน แค่ทำตัวเลข
1102
01:32:14,142 --> 01:32:16,620
โอเคอัลเฟรด เราจะออกอากาศหรือไม่?
1103
01:32:16,650 --> 01:32:19,156
เพื่อเล่นเพลงฮิตที่คุณชื่นชอบทั้งหมด
1104
01:32:29,507 --> 01:32:31,823
Come on, มาตามฉันแมลงเลือด
1105
01:32:42,855 --> 01:32:47,238
พวกเขามา ทุกคนกำลังมา
1106
01:32:51,470 --> 01:32:54,067
บางทีฉันไม่ได้คิดถึงเรื่องนี้
1107
01:32:57,819 --> 01:32:59,353
เขาล้างสนาม
1108
01:32:59,984 --> 01:33:01,579
จะใช้เวลาไม่เกิน 3 นาที
1109
01:33:01,609 --> 01:33:02,903
ดังนั้นขอใช้พวกเขา
1110
01:33:06,644 --> 01:33:07,767
ฉันขับรถ
1111
01:33:21,437 --> 01:33:22,680
พวกเขากำลังจะไป
1112
01:33:27,875 --> 01:33:28,878
.aba
1113
01:33:29,330 --> 01:33:30,744
ทุกคนออกไป
1114
01:34:24,488 --> 01:34:25,923
Bitch son
1115
01:34:39,371 --> 01:34:40,665
นี่ไม่ใช่แผน
1116
01:34:40,705 --> 01:34:41,869
ไม่นายเวย์น
1117
01:34:42,671 --> 01:34:44,205
นี่คือทีม
1118
01:34:45,278 --> 01:34:46,271
เฮ้โทษผู้หญิง
1119
01:34:46,301 --> 01:34:47,214
เราจะออกจากคุณ
1120
01:34:47,244 --> 01:34:48,418
แต่เธอไม่ได้ถามคะแนนของเรา
1121
01:34:51,717 --> 01:34:53,843
ดังนั้นการย้ายยอดเยี่ยมของคุณคือการตาย
1122
01:34:54,305 --> 01:34:55,950
คุณออกมาจากใจของคุณจริงๆ
1123
01:34:55,980 --> 01:34:58,065
ฉันไม่ใช่คนที่นำส้อม
1124
01:35:21,503 --> 01:35:23,709
การเดินทางยังไม่สิ้นสุด
- พี่ชายฉัน
1125
01:36:09,521 --> 01:36:11,357
นี่คือสิ่งที่เรียกว่าอาชีพ?
1126
01:36:11,568 --> 01:36:13,162
ซ่อนจากศึก
1127
01:36:13,875 --> 01:36:15,639
... มันไม่ได้
1128
01:36:16,060 --> 01:36:18,136
ทั้งหมดของคุณ
1129
01:36:23,702 --> 01:36:25,478
ขอขอบคุณสำหรับความกดดัน
- ใช่ไม่มีปัญหา
1130
01:36:25,498 --> 01:36:26,561
เป็นของคุณ
1131
01:36:28,646 --> 01:36:30,091
สิ่งเหล่านี้ยังคงมาถึง
1132
01:36:30,121 --> 01:36:32,057
คุณจะได้รับข้อมูลทางเทคนิค
ฉันอยู่ในบทบาทของแมลง
1133
01:36:32,187 --> 01:36:33,351
เราจะ
1134
01:36:38,174 --> 01:36:39,930
ใช่! นี่เป็นเรื่องน่าขยะแขยง
1135
01:37:01,051 --> 01:37:02,183
Etc.Thanks
1136
01:37:06,847 --> 01:37:08,181
ไม่เป็นไร
1137
01:37:28,399 --> 01:37:29,121
ตอนนี้
1138
01:37:29,151 --> 01:37:30,545
คุณเห็นไหม
1139
01:37:51,045 --> 01:37:52,449
... สิ่งที่คุณอยู่ตรงกลาง
1140
01:37:52,489 --> 01:37:54,064
กระจายไปตามไมล์
1141
01:37:54,374 --> 01:37:56,751
ดาวเทียมแสดงพลเรือนเคลื่อนที่ไปทางทิศตะวันออก
1142
01:37:57,674 --> 01:37:58,988
พวกเขาจะไม่เพียงพอ
1143
01:37:59,118 --> 01:38:00,192
... แบร์รี่
1144
01:38:00,392 --> 01:38:01,976
คุณต้องไปเดินเล่น
1145
01:38:08,956 --> 01:38:10,551
ข้าหวังว่าเขาจะอยู่ทางตะวันออก
1146
01:38:21,984 --> 01:38:23,077
.dianh
1147
01:38:56,825 --> 01:38:59,242
คุณไม่คู่ควรที่จะสัมผัส
1148
01:38:59,272 --> 01:39:00,515
.bama
1149
01:39:00,645 --> 01:39:02,270
นี่คือแรง
1150
01:39:02,300 --> 01:39:03,614
และอำนาจ
1151
01:39:03,644 --> 01:39:05,771
นี่เป็นกฎหมายเท่านั้น
1152
01:39:11,718 --> 01:39:14,927
คุณอ่อนแอเกินกว่าจะได้เห็นความจริง
1153
01:39:15,057 --> 01:39:16,341
ดี ...
1154
01:39:17,805 --> 01:39:19,380
ฉันเชื่อจริงๆ
1155
01:39:20,773 --> 01:39:22,840
แต่ฉันก็เป็นแฟนตัวยงของความยุติธรรม
1156
01:39:31,324 --> 01:39:32,699
- ดี!
1157
01:39:36,800 --> 01:39:38,375
kriftoni
1158
01:39:55,915 --> 01:39:57,209
แล้วฉันจะช่วยได้อย่างไร?
1159
01:39:57,239 --> 01:39:58,333
เราจำเป็นต้องสร้างรายได้ให้เขาบ้าง
1160
01:39:58,363 --> 01:40:01,050
เขาสามารถหยุดกล่องนี้ได้
ทำลายชีวิตทั้งหมดบนโลก
1161
01:40:02,043 --> 01:40:03,226
เราหวังว่า
1162
01:40:03,267 --> 01:40:05,934
ดีฉันรู้ว่าคุณไม่ได้นำฉันกลับมา
เพราะคุณชอบฉัน
1163
01:40:06,275 --> 01:40:08,622
ฉันไม่ได้
1164
01:40:14,579 --> 01:40:15,381
... พลเมือง
1165
01:40:15,492 --> 01:40:17,287
... แบร์รี่อยู่ที่นั่น
มีมากเกินไป
1166
01:40:41,306 --> 01:40:44,626
โอ้ใช่มันแน่นอนทางทิศตะวันออก
1167
01:40:50,724 --> 01:40:51,727
.hlzon
1168
01:40:52,318 --> 01:40:53,381
มันเริ่มต้นขึ้น
1169
01:40:53,511 --> 01:40:55,106
ฉันจะพาคนเหล่านั้นไปทางขวา
1170
01:40:58,266 --> 01:40:59,268
ทุกอย่างเรียบร้อยดี
1171
01:40:59,910 --> 01:41:01,585
ถือไว้ ถือไว้
1172
01:41:20,168 --> 01:41:21,623
! Dostoevsky
1173
01:41:38,762 --> 01:41:40,467
คนที่แต่งตัวประหลาดนี้ยังคงรบกวนคุณ
1174
01:41:54,778 --> 01:41:55,842
! ยอดมนุษย์
1175
01:41:56,183 --> 01:41:57,807
เราต้องวาดภาพเหล่านี้
1176
01:41:57,837 --> 01:41:59,060
... ในไม่กี่วินาที
1177
01:41:59,151 --> 01:42:00,615
คุณจะเปิดมัน
1178
01:42:01,076 --> 01:42:02,280
เธอจะตี
1179
01:42:02,320 --> 01:42:03,323
.bgdol
1180
01:42:03,694 --> 01:42:05,007
แต่ฉันคิดว่าเราสามารถทำมันได้
1181
01:42:05,037 --> 01:42:06,131
ดี ...
1182
01:42:06,953 --> 01:42:08,689
เพราะฉันรักที่จะมีชีวิตอยู่
1183
01:42:09,561 --> 01:42:10,814
ฉัน
1184
01:42:34,353 --> 01:42:35,657
.klark
1185
01:42:41,614 --> 01:42:42,877
ฉันนำมันกลับมา
1186
01:42:43,560 --> 01:42:44,973
ฉันอยากตาย
1187
01:42:49,095 --> 01:42:51,411
ฉันโตขึ้นทำร้ายนิ้วมือ
1188
01:42:52,063 --> 01:42:54,942
ฉันไม่เข้าใจฟิสิกส์ของ
นิ้วของฉันเจ็บตัวอย่างไร
1189
01:42:56,497 --> 01:42:57,900
.ildim
1190
01:42:58,151 --> 01:42:59,766
ฉันทำงานกับเด็ก
1191
01:43:02,845 --> 01:43:05,302
คุณเห็นไหมล่ะว่าเกิดอะไรขึ้นนอกชายหนุ่ม?
1192
01:43:14,629 --> 01:43:17,868
ฉันทำลายโลก
1193
01:43:19,192 --> 01:43:20,817
คุณเป็นใคร?
1194
01:43:20,847 --> 01:43:22,251
- เธอเปลี่ยนฉัน
1195
01:43:24,226 --> 01:43:25,851
... โลกนี้
1196
01:43:25,881 --> 01:43:27,586
เธอเป็นคนที่ใช่ฉัน
1197
01:43:27,717 --> 01:43:29,562
คุณไม่เคย
1198
01:43:49,049 --> 01:43:50,612
No!
1199
01:43:50,652 --> 01:43:52,097
เธอไม่สามารถ
1200
01:43:52,267 --> 01:43:54,203
อย่าลืมกลิ่น
1201
01:43:55,948 --> 01:43:57,151
.fhd
1202
01:44:00,692 --> 01:44:02,727
! No! ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว
1203
01:44:05,957 --> 01:44:07,622
ออกไปจากฉัน
1204
01:44:07,652 --> 01:44:09,046
ฉันสั่งให้คุณ
1205
01:44:10,129 --> 01:44:11,392
No!
1206
01:44:14,010 --> 01:44:15,665
... มันไม่ได้
1207
01:44:16,527 --> 01:44:18,583
ฉันจะฆ่าคุณ
1208
01:44:18,653 --> 01:44:20,730
ฉันจะฆ่าคุณทั้งหมด
1209
01:44:45,962 --> 01:44:47,327
- เด็ก!
1210
01:45:12,449 --> 01:45:14,104
ฉันดีใจที่ฉันไม่ได้พลาด
1211
01:45:15,387 --> 01:45:16,841
ฉัน
1212
01:45:17,363 --> 01:45:18,426
ที่
1213
01:45:18,466 --> 01:45:20,001
เธอมีความสุขตอนนี้
1214
01:45:50,679 --> 01:45:52,224
ขอบคุณบรูซ
1215
01:45:52,735 --> 01:45:54,029
ไม่เพียงพอสำหรับสิ่งที่คุณทำ
1216
01:45:54,059 --> 01:45:56,004
ฉันทำผิดพลาด
1217
01:45:56,034 --> 01:45:57,288
นั่นแหล่ะ
1218
01:46:06,485 --> 01:46:08,209
คุณปล่อยบ้านจากธนาคารได้อย่างไร?
1219
01:46:09,453 --> 01:46:10,948
ฉันซื้อธนาคาร
1220
01:46:13,536 --> 01:46:14,558
- ธนาคารทั้งหมด
1221
01:46:14,588 --> 01:46:16,002
ชะลอการตอบสนองของคุณกับฉัน
1222
01:46:16,042 --> 01:46:17,226
ฉันแก่แล้ว
1223
01:46:21,086 --> 01:46:22,180
อะไร
1224
01:46:22,270 --> 01:46:23,243
จริงๆแล้วมันเป็น
1225
01:46:23,283 --> 01:46:25,420
งานที่แย่ที่สุดที่คุณทำได้
เข้าไปในห้องทดลองทางอาญา
1226
01:46:25,450 --> 01:46:26,262
แต่ ...
1227
01:46:26,292 --> 01:46:27,696
เท้าของฉันที่ประตู
1228
01:46:28,077 --> 01:46:31,036
ใช่ ฉันได้รับคำแนะนำจากเพื่อน
1229
01:46:31,066 --> 01:46:32,721
"มันเป็นงานที่เป็นงาน"
1230
01:46:33,353 --> 01:46:34,575
ทำงาน "งาน"
1231
01:46:38,347 --> 01:46:39,701
มองไปที่คุณ
1232
01:46:57,893 --> 01:46:59,007
.afilh
1233
01:46:59,177 --> 01:47:00,901
ความมืดที่แท้จริง
1234
01:47:00,932 --> 01:47:03,078
... ไม่ใช่การขาดแสง
1235
01:47:04,994 --> 01:47:06,679
... ความเชื่อนี้ว่าแสง
1236
01:47:06,709 --> 01:47:08,203
... เขาจะไม่กลับมาอีก
1237
01:47:09,085 --> 01:47:11,442
ควรเป็น 150 เมตร
1238
01:47:11,583 --> 01:47:12,666
ต้องมี
1239
01:47:14,300 --> 01:47:15,745
โต๊ะกลมขนาดใหญ่
1240
01:47:16,086 --> 01:47:17,299
หกเก้าอี้
1241
01:47:17,339 --> 01:47:18,342
ตรงที่นั่น
1242
01:47:19,436 --> 01:47:20,658
มีความเป็นไปได้มากขึ้น
1243
01:47:23,317 --> 01:47:24,841
มีความเป็นไปได้มากขึ้น
1244
01:47:26,637 --> 01:47:29,083
... แต่แสงจะส่งกลับเสมอ
1245
01:47:29,223 --> 01:47:31,169
... เพื่อแสดงให้เราเห็นสิ่งที่คุ้นเคย
1246
01:47:32,674 --> 01:47:33,826
.ate
1247
01:47:34,278 --> 01:47:35,451
.msfhh
1248
01:47:37,217 --> 01:47:39,393
และสิ่งใหม่ ๆ
1249
01:47:40,044 --> 01:47:41,940
หรือมองข้ามได้เป็นเวลานาน
1250
01:47:47,105 --> 01:47:49,763
... นี่แสดงให้เห็นถึงโอกาสใหม่ ๆ
1251
01:47:49,793 --> 01:47:52,180
และความท้าทายที่ทำให้เราติดตามพวกเขา
1252
01:47:53,583 --> 01:47:55,740
ใช่ และ Johnny Minneus จัดการทุกสิ่งทุกอย่าง
1253
01:47:55,770 --> 01:47:57,706
ฉันหมายความว่าเขาทำ Bilbao เมื่อสองปีก่อน
1254
01:47:57,736 --> 01:47:59,481
เหมือนที่เก็บ Croydon ทั้งหมด
1255
01:47:59,522 --> 01:48:01,246
.hblgi
ใช่ใช่ เบลเยี่ยม -
1256
01:48:01,286 --> 01:48:04,686
เวลานี้แสงส่องลงบนตัวอักษร
1257
01:48:04,827 --> 01:48:05,990
เราออกจากเงามืด
1258
01:48:06,020 --> 01:48:08,477
บอกเราว่าเราไม่ได้อยู่คนเดียว
1259
01:48:10,794 --> 01:48:12,899
... ความมืดของเราลึก
1260
01:48:12,929 --> 01:48:15,216
... และดูเหมือนว่าความหวังทุกอย่างถูกกลืนหายไป
1261
01:48:15,818 --> 01:48:18,697
... แต่ตัวละครเหล่านี้อยู่ที่นี่อยู่ตลอดเวลา
1262
01:48:19,279 --> 01:48:21,996
เตือนเราว่าความหวังคือความจริง
1263
01:48:22,688 --> 01:48:24,473
คุณสามารถดูได้
1264
01:48:29,197 --> 01:48:31,393
... ทั้งหมดที่คุณต้องทำคือเพียงแค่ดู
1265
01:48:34,201 --> 01:48:35,726
ขึ้นไปบนฟ้า
1266
01:48:42,259 --> 01:48:50,328
หลังจากเครดิตมีส่วนอื่น
1267
01:49:34,234 --> 01:49:36,632
ฉันไม่สามารถบอกคุณได้ว่าฉันเป็นใคร
ฉันคิดว่าคุณกำลังทำมัน
1268
01:49:37,033 --> 01:49:38,657
ฉันไม่รู้แบร์รี่
1269
01:49:39,088 --> 01:49:40,232
ฉันอยากรู้เกี่ยวกับตัวเอง
1270
01:49:40,262 --> 01:49:42,328
- ใช่ และไม่เหมือนกับการแข่งขัน
1271
01:49:42,368 --> 01:49:43,481
ดีที่
1272
01:49:43,511 --> 01:49:44,484
นี่คือการแข่งขัน
1273
01:49:44,515 --> 01:49:47,924
แต่ก็ไม่ใช่การวัดตัว
1274
01:49:47,954 --> 01:49:49,348
แต่ถ้าฉันชนะคุณจะอยู่นอกกลุ่ม
1275
01:49:55,446 --> 01:49:56,850
... มันไม่ได้
1276
01:49:58,303 --> 01:49:59,547
ถ้าฉันชนะ
1277
01:50:00,019 --> 01:50:03,329
บรูซพูดอะไรบางอย่างเพื่อพาพวกเราไปทานอาหารกลางวัน
1278
01:50:03,369 --> 01:50:05,645
โอ้คุณดูมันโหดร้ายแล้ว นี่คือการทรยศ
1279
01:50:06,086 --> 01:50:07,581
ฉันรู้สึกคัน
1280
01:50:09,286 --> 01:50:11,071
.bsdr แต่ถ้าฉันชนะฉันบอกทุกคน
1281
01:50:11,091 --> 01:50:12,184
เราทำข้อตกลง
1282
01:50:13,096 --> 01:50:14,340
สิ่งที่ชายหาด
1283
01:50:15,062 --> 01:50:16,758
คุณรู้ไหมฉันไม่เคยเห็นมหาสมุทรแปซิฟิก
1284
01:50:17,980 --> 01:50:20,448
... นั่นคือในทิศทางนั้น
1285
01:50:21,200 --> 01:50:22,865
... เพราะดวงอาทิตย์และที่
1286
01:50:37,125 --> 01:50:40,929
Shahar.M แปลโดย
1287
01:50:41,305 --> 01:50:47,577
- = www.OpenSubtitles.org = -
132586