All language subtitles for Die.geliebten.Schwestern.2014.GERMAN.Festivalfassung.dTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 2 00:00:12,720 --> 00:00:15,400 (Hufeklappern) 3 00:00:26,320 --> 00:00:28,240 (Frau) Na, n bissl geschlafen? 4 00:00:28,480 --> 00:00:30,000 Ich bin viel zu aufgeregt. 5 00:00:30,240 --> 00:00:31,040 Mhm. Schlafen. 6 00:00:31,520 --> 00:00:35,640 Die Kutsche wackelt auch so, da kann man nicht richtig schlafen. 7 00:00:38,960 --> 00:00:41,960 (Musik) 8 00:01:04,120 --> 00:01:05,480 Schreib mir. 9 00:01:06,320 --> 00:01:07,840 Nelly? 10 00:01:21,480 --> 00:01:22,480 Viel Glück. 11 00:01:46,920 --> 00:01:49,920 (Musik) 12 00:01:54,440 --> 00:02:00,940 - Festivalfassung, ca. 170 Min - 13 00:02:01,480 --> 00:02:04,200 (Stimmengewirr) 14 00:02:10,000 --> 00:02:14,040 Im Herbst 1787 tritt die junge Charlotte von Lengefeld 15 00:02:14,280 --> 00:02:16,640 in den Dienst ihrer Patentante in Weimar. 16 00:02:16,880 --> 00:02:19,920 Sie ist in die Residenzstadt des Herzogtums Sachsen-Weimar 17 00:02:20,160 --> 00:02:21,120 geschickt worden. 18 00:02:21,360 --> 00:02:24,560 In der Hoffnung, es möge unter den Augen ihrer berühmten Tante 19 00:02:24,800 --> 00:02:28,200 Charlotte Albertine Ernestine von Stein eine Hofdame aus ihr werden. 20 00:02:28,440 --> 00:02:31,200 Bitte? - Charlotte von Lengefeld. Ich werd erwartet. 21 00:02:31,680 --> 00:02:33,880 Gehen Sie hinten am Seiteneingang rein. 22 00:02:34,360 --> 00:02:36,040 Hinten, Marstallstraße. 23 00:02:36,280 --> 00:02:39,320 Sie kommt mit dem Hintergedanken ihrer Mutter im Gepäck, 24 00:02:39,560 --> 00:02:41,720 eine gute Partie für sich ausfindig zu machen. 25 00:02:41,960 --> 00:02:44,080 Einen Mann von möglichst herausragendem Adel 26 00:02:44,320 --> 00:02:45,440 und mit Vermögen. 27 00:02:46,000 --> 00:02:49,360 Charlotte gilt zu Hause als brave und verständige Tochter, 28 00:02:49,600 --> 00:02:51,520 die im Allgemeinen stets das tut und sagt, 29 00:02:51,760 --> 00:02:54,240 was man ihr aufträgt zu tun und zu sagen. 30 00:02:57,920 --> 00:02:59,600 (Mann ruft) Pyramus. 31 00:02:59,840 --> 00:03:01,000 (Frau) Das ist Pyramus. 32 00:03:01,240 --> 00:03:04,320 (Andere Frau) Der Löwe mit dem blutigen Schleier im Maul. 33 00:03:04,560 --> 00:03:08,320 Frau von Stein, ein heller Stern am Hof des Herzogs Carl-August, 34 00:03:08,520 --> 00:03:10,200 leidet seit einem Jahr unter der Abreise 35 00:03:10,440 --> 00:03:14,120 ihres großen Freundes Johann Wolfgang von Goethe nach Italien. 36 00:03:19,520 --> 00:03:21,920 (Gäste) Ah, Medea, Medea. 37 00:03:22,560 --> 00:03:24,920 (Mann) Medea tötet ihre Kinder. 38 00:03:25,600 --> 00:03:29,920 Sie ist Anfangs auch nicht immer nur liebevoll zu ihrem Patenkind. 39 00:03:31,680 --> 00:03:34,760 Charlotte verbringt einen Winter mit Manieren-Erlernen, 40 00:03:35,000 --> 00:03:38,480 literarischen Gesellschaften, mit Musik und Festen bei Hof. 41 00:03:40,120 --> 00:03:43,640 Als der Frühling kommt, hat sie zahlreiche Einladungen erhalten, 42 00:03:43,880 --> 00:03:46,440 hat die meisten davon angenommen, sie hat viel getanzt 43 00:03:46,680 --> 00:03:48,680 und viele geistreiche Unterhaltungen geführt. 44 00:03:48,920 --> 00:03:51,480 Aber wohin ihr Leben gehen soll, und v.a. zu wem, 45 00:03:51,720 --> 00:03:55,040 das weiß sie jetzt noch weniger als am Tag ihrer Ankunft. 46 00:03:57,920 --> 00:04:01,160 Ihre Briefe nach Hause bekommen einen anderen Tonfall. 47 00:04:01,640 --> 00:04:03,800 Aus dem Respekt vor der höfischen Gesellschaft 48 00:04:04,040 --> 00:04:06,600 wird Spott, aus der Zurückhaltung wird Einsamkeit. 49 00:04:06,840 --> 00:04:09,960 Im Frühjahr 1788 ist nur noch ein schottischer Captain übrig, 50 00:04:10,200 --> 00:04:12,840 der Charlotte mit seiner Zuneigung belagert. 51 00:04:13,320 --> 00:04:15,680 Liebste, sehnlich vermisste Caroline. 52 00:04:16,160 --> 00:04:17,640 Ich muss dir heute den Vorfall 53 00:04:17,880 --> 00:04:21,040 des falschen Begräbnisses der Frau von Werthausen berichten. 54 00:04:21,280 --> 00:04:24,040 Die sehr junge Frau des sehr alten Herrn von Werthausen 55 00:04:24,280 --> 00:04:27,400 war am Vorabend noch gesund auf einer Gesellschaft gewesen. 56 00:04:27,640 --> 00:04:30,960 Als ihrem Gatten anderntags um die Mittagszeit in seiner Kanzlei 57 00:04:31,200 --> 00:04:32,720 ihr plötzlicher Tod angezeigt wurde. 58 00:04:32,960 --> 00:04:34,240 Der alte Mann eilte nach Hause 59 00:04:34,480 --> 00:04:36,360 und fand seine Frau dort bereits im Sarg, 60 00:04:36,600 --> 00:04:38,320 angeblich wegen Seuchengefahr. 61 00:04:38,800 --> 00:04:42,640 Er beweinte sie, ließ sie aufbahren und 3 Tage später begraben. 62 00:04:43,720 --> 00:04:45,920 Doch seiner Schwester war aufgefallen, 63 00:04:46,160 --> 00:04:48,440 dass sowohl ein gewisser Marquis von Bernbach, 64 00:04:48,680 --> 00:04:51,480 der sich mit der Frau von Werthausen in den Wochen zuvor 65 00:04:51,720 --> 00:04:54,280 recht gut verstanden hatte, sehr plötzlich fehlte. 66 00:04:54,520 --> 00:04:57,000 Wie auch die halbe Garderobe der jungen Frau. 67 00:04:57,240 --> 00:04:58,320 Und so fand man, 68 00:04:58,560 --> 00:05:01,800 als schließlich die gemeinsame Flucht der beiden ruchbar wurde 69 00:05:02,040 --> 00:05:05,040 und man das Grab öffnete, im Sarg statt ihrer liegend 70 00:05:07,880 --> 00:05:10,120 eine lebensgroße Puppe. 71 00:05:10,640 --> 00:05:13,880 Man beurteilt diese Episode hier hinter vorgehaltener Hand 72 00:05:14,120 --> 00:05:16,960 als recht bewundernswert und von internationalem Flair. 73 00:05:17,200 --> 00:05:18,280 Darüber hinaus, sagt man, 74 00:05:18,520 --> 00:05:20,560 eröffnet sie unvermuteten Ideenreichtum, 75 00:05:20,800 --> 00:05:24,800 wie man in gewissen Notfällen aus einer lästigen Ehe entfliehen kann. 76 00:05:25,280 --> 00:05:26,560 Tu comprends? 77 00:05:27,040 --> 00:05:29,920 Verzeihung. Ist da jemand, der sich hier auskennt? 78 00:05:30,400 --> 00:05:32,360 Hört mich jemand? 79 00:05:35,560 --> 00:05:39,480 Ich hab mich verlaufen, kennen Sie den Weg zum Marktplatz? - Freilich. 80 00:05:39,960 --> 00:05:42,280 Bis zum Ende der Häuserreihe, dann links. 81 00:05:42,520 --> 00:05:46,000 Eine dunkle Gasse geradeaus, dann kommen Sie zum alten Kirchhof. 82 00:05:46,240 --> 00:05:47,880 Wie kann das sein? 83 00:05:58,560 --> 00:06:02,480 Ich bin doch hier entlang gekommen. Jetzt bin ich hier. 84 00:06:03,520 --> 00:06:05,800 Nein, Sie sind da. - Wo? 85 00:06:06,280 --> 00:06:07,520 Da. 86 00:06:07,760 --> 00:06:09,440 Nein, daneben. Da. 87 00:06:12,200 --> 00:06:14,560 Können Frauen denn Landkarten lesen? 88 00:06:14,800 --> 00:06:15,800 Bedarfs dazu nicht 89 00:06:16,040 --> 00:06:19,560 eines männlichen strategischen Überblicks und Gestaltungswillens? 90 00:06:19,800 --> 00:06:22,840 Sie meinen, wie er v.a. beim Kriegführen unerlässlich ist? 91 00:06:23,080 --> 00:06:24,800 So ist es. 92 00:06:25,480 --> 00:06:27,680 Aber Sie irren sich. Wir sind nicht hier. 93 00:06:27,920 --> 00:06:31,120 Sie irren sich auch, sonst hätten Sie sich nicht verlaufen. 94 00:06:31,360 --> 00:06:33,680 Das ist wahr. Ich gebe nach und probiers aus. 95 00:06:33,920 --> 00:06:37,760 Falls Sie unrecht haben, komme ich wieder und mache Sie verantwortlich. 96 00:06:38,000 --> 00:06:40,160 Falls Sie den Weg zurück zu mir finden. 97 00:06:44,160 --> 00:06:45,840 Warum gehen Sie rückwärts? 98 00:06:46,080 --> 00:06:48,480 Weil ich Ihren Anblick länger genießen möchte. 99 00:06:48,960 --> 00:06:51,920 (Türklopfen) Ich werde das Fenster jetzt aber schließen. 100 00:06:52,160 --> 00:06:55,440 Ich überbringe dem gnädigen Fräulein die Bitte der Frau Patin, 101 00:06:55,680 --> 00:06:57,360 Sie sollen in den Salon kommen. 102 00:06:57,840 --> 00:07:01,280 Wir wohnen in dieser Saison zwar direkt neben der Irrenanstalt, 103 00:07:01,520 --> 00:07:04,160 weil es partout kein anderes Herrschaftshaus mit Garten 104 00:07:04,400 --> 00:07:06,120 in der ganzen Stadt zu mieten gab. 105 00:07:06,360 --> 00:07:10,120 Aber, mein Kind, das gibt uns noch keinen Anlass, uns so zu verhalten, 106 00:07:10,360 --> 00:07:13,800 dass Passanten unser Haus mit der nämlichen Anstalt verwechseln. 107 00:07:14,040 --> 00:07:17,240 Was sie aber zweifellos tun, wenn ein Fräulein von Stand wie du 108 00:07:17,480 --> 00:07:20,240 vom Fenster aus mit ihnen parliert wie eine Küchenhilfe. 109 00:07:20,480 --> 00:07:21,720 Und v.a. Lollo, 110 00:07:21,960 --> 00:07:25,120 solltest du nicht am Hinterausgang mit dem einen Mann schäkern, 111 00:07:25,360 --> 00:07:28,640 während am Vordereingang bereits ein anderer auf dich wartet. 112 00:07:28,880 --> 00:07:31,080 Sagen Sie dem Captain, wir lassen bitten. 113 00:07:43,080 --> 00:07:46,160 (spricht mit englischem Akzent) Gäbe es die Möglichkeit, 114 00:07:46,400 --> 00:07:47,800 Fräulein zu Lengefeld 115 00:07:48,040 --> 00:07:52,520 für eine Spaziergang zu fuhren in der herzogliche Geholz? 116 00:07:53,360 --> 00:07:55,040 Gehölz, Herr Captain. 117 00:07:55,280 --> 00:07:56,680 Gehulz. 118 00:07:57,160 --> 00:07:58,560 Gehölz. 119 00:07:58,800 --> 00:08:00,840 Gehuelz. 120 00:08:08,520 --> 00:08:10,920 Dank dir, meine liebste Lollo, für die Idee, 121 00:08:11,160 --> 00:08:14,680 sich als Ehefrau totzustellen und fälschlich begraben zu lassen, 122 00:08:14,920 --> 00:08:17,160 um so einem ungeliebten Ehemann zu entfliehen. 123 00:08:17,400 --> 00:08:20,360 Aber ganz so weit ist es bei mir mit Beulwitz noch nicht. 124 00:08:20,600 --> 00:08:24,360 Er lässt mir zumindest die Freiheit, dich bald in Weimar zu besuchen. 125 00:08:24,600 --> 00:08:27,960 Ich freu mich schon auf dich und den Engländer im roten Rock. 126 00:08:28,200 --> 00:08:31,400 P.S.: Verzeih, ich weiß, er ist ein Schotte. 127 00:08:32,640 --> 00:08:35,600 Aber als Caroline ihre Schwester in Weimar besucht, 128 00:08:35,840 --> 00:08:37,960 ist das Unglück schon geschehen. 129 00:08:43,680 --> 00:08:45,520 (Klopfen) 130 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Ich habe Erkundigungen eingezogen. 131 00:09:01,240 --> 00:09:02,920 Mr. Heron ist bereits gestern Mittag 132 00:09:03,160 --> 00:09:05,320 mit der Kutsche Richtung Berlin aufgebrochen. 133 00:09:05,560 --> 00:09:08,720 Dass er von dort nach Indien und ein soldatisches Heldenleben 134 00:09:08,960 --> 00:09:12,400 führen will, hat er uns ja in seinem Abschiedsbrief mitgeteilt. 135 00:09:14,080 --> 00:09:15,720 Kann man das glauben? 136 00:09:15,960 --> 00:09:17,400 Man sollte es glauben. 137 00:09:17,640 --> 00:09:20,640 Sonst gäbe man nur Raum für noch andere Unterstellungen. 138 00:09:21,080 --> 00:09:22,080 Tatsache bleibt aber, Lollo: 139 00:09:22,320 --> 00:09:24,160 Der nette Schotte hat dich sitzen gelassen. 140 00:09:24,400 --> 00:09:27,240 Er hat zwar viele schöne englische Verse darum gemacht. 141 00:09:27,480 --> 00:09:29,880 Er will auch nach seiner Rückkehr aus dem Orient 142 00:09:30,120 --> 00:09:31,440 bei dir vorbeischauen. 143 00:09:33,520 --> 00:09:35,520 Wohin, mein Kind? 144 00:09:36,760 --> 00:09:40,600 Verzeihung. Ich bitte Sie, Tante, mich zurückziehen zu dürfen. 145 00:09:40,840 --> 00:09:43,600 Lass mir einen Augenblick Zeit für mich, Line. 146 00:09:46,520 --> 00:09:49,360 Charlotte kennt ihren Marktwert immer noch nicht. 147 00:09:49,600 --> 00:09:51,640 Sie zeigt keinen Ehrgeiz, sich zu zieren, 148 00:09:51,880 --> 00:09:54,280 sich bei den Festen ins rechte Licht zu setzen. 149 00:09:54,520 --> 00:09:58,040 Das ist très sympathique, mais nicht sehr erfolgversprechend. 150 00:09:58,560 --> 00:10:00,480 Vielleicht muss man ihr mehr Mut machen? 151 00:10:00,960 --> 00:10:03,800 Ja. Sie hat doch so viel zu bieten. 152 00:10:06,480 --> 00:10:09,440 Gut, in der Konversation könnte sie noch dazulernen. 153 00:10:09,680 --> 00:10:10,960 Witz ist ihre Sache nicht. 154 00:10:11,200 --> 00:10:13,680 Aber wie sie sich gibt, verkauft sie sich zu billig. 155 00:10:16,000 --> 00:10:17,560 (Schluchzt) 156 00:10:26,880 --> 00:10:31,320 Es ist gar nicht, was du denkst. Ich bin nicht traurig wegen dem Captain. 157 00:10:31,560 --> 00:10:33,680 Warum denn dann? - Ich schäm mich nur so. 158 00:10:33,920 --> 00:10:35,720 Mama hat mich doch hierhergeschickt, 159 00:10:35,960 --> 00:10:38,600 und all die neuen Kleider, die ihr mir gekauft habt. 160 00:10:38,840 --> 00:10:41,840 Ich sollte doch einen Ehemann finden, der gut gestellt ist. 161 00:10:42,080 --> 00:10:45,240 Jetzt kann ich nicht mal diesen englischen Soldatengaul halten. 162 00:10:46,520 --> 00:10:48,360 Wolltest du ihn gar nicht haben? 163 00:10:48,600 --> 00:10:51,240 Nein. Nein. Nein. Um Gottes willen. 164 00:10:51,480 --> 00:10:55,440 Aber ich hätte ihn geheiratet, wenn ihr mir alle zugeredet hättet. 165 00:10:55,680 --> 00:11:00,040 Wenn ihr gesagt hättet, nimm ihn, einen besseren findest du nicht. 166 00:11:00,520 --> 00:11:02,480 Das hätten wir sicher nicht getan. 167 00:11:02,760 --> 00:11:06,920 Du sollst doch jemanden finden, den du liebst. Der dich glücklich macht. 168 00:11:08,480 --> 00:11:11,880 Ich glaube, ich trau mich nicht zu lieben. - Warum nicht? 169 00:11:13,440 --> 00:11:15,520 Ich würde mir einen Mann wünschen, 170 00:11:15,760 --> 00:11:18,080 der ein bisschen ist wie unser Vater war. 171 00:11:18,560 --> 00:11:19,240 Du kleines Kind. 172 00:11:19,480 --> 00:11:22,520 Unser Vater war ein armer geschwächter Mann, er war gelähmt. 173 00:11:22,760 --> 00:11:26,080 Er war zartfühlend und er redete immer nur liebevoll. Von allem. 174 00:11:26,280 --> 00:11:27,680 Von den Menschen, von der Natur. 175 00:11:27,920 --> 00:11:29,800 Nicht wie diese Giftpfeile hier am Hof, 176 00:11:30,040 --> 00:11:33,800 wo alles bewertet und jedes Wort auf die Waagschale gelegt wird. 177 00:11:35,120 --> 00:11:39,480 Hast du keinen jungen Mann in Weimar getroffen, der dir gefallen hat? 178 00:11:52,560 --> 00:11:54,600 Caroline findet am Tag ihrer Rückreise 179 00:11:54,840 --> 00:11:58,560 auf dem Schreibtisch ihrer Schwester einen bereits 2 Wochen alten Brief 180 00:11:58,800 --> 00:12:00,200 eines Herrn Friedrich Schiller. 181 00:12:00,440 --> 00:12:01,760 In dem er Charlotte mitteilt, 182 00:12:02,000 --> 00:12:05,320 dass er nach ihrer beider erstem Treffen am Fenster ihres Zimmers 183 00:12:05,560 --> 00:12:07,640 öfters am selben Ort nach ihr Ausschau gehalten 184 00:12:07,880 --> 00:12:10,080 und in Erfahrung gebracht habe, wer sie sei. 185 00:12:10,320 --> 00:12:12,280 Dass er sie bäte, ihm ein Zeichen zu geben, 186 00:12:12,520 --> 00:12:14,400 ob ein Wiedersehen stattfinden könne. 187 00:12:16,280 --> 00:12:19,400 Caroline schreibt ihm kurz entschlossen eine Antwort. 188 00:12:28,880 --> 00:12:32,760 Herrn Friedrich Schiller, Weimar, am Frauenplan. 189 00:12:35,320 --> 00:12:37,440 Sehr geehrter Herr Friedrich Schiller. 190 00:12:37,680 --> 00:12:38,520 Sie kennen mich nicht, 191 00:12:38,760 --> 00:12:42,480 aber ich habe Ihren Brief an meine Schwester Charlotte von Lengefeld 192 00:12:42,720 --> 00:12:45,040 bei ihr gefunden und unerlaubterweise gelesen. 193 00:12:45,280 --> 00:12:46,360 Es wirkt auf mich so, 194 00:12:46,600 --> 00:12:49,360 als hätten Sie beide sich auf Anhieb gut verstanden. 195 00:12:49,600 --> 00:12:51,440 Ich mache mir Sorgen um meine Schwester. 196 00:12:51,680 --> 00:12:53,760 Würden Sie ein bisschen auf sie Acht geben? 197 00:12:54,000 --> 00:12:57,480 Werte Frau von Stein, ich wollte Sie höflichst um Erlaubnis bitten, 198 00:12:57,720 --> 00:13:00,360 das verehrte Fräulein Lengefeld ausführen zu dürfen. 199 00:13:00,600 --> 00:13:03,480 Selbstverständlich in Begleitung und zu Ihren Bedingungen. 200 00:13:03,720 --> 00:13:06,280 Sagen Sie ihr nicht, dass ich Ihnen geschrieben habe. 201 00:13:06,520 --> 00:13:07,440 Aber wenn Sie mögen, 202 00:13:07,680 --> 00:13:10,840 können Sie uns im Sommer in Rudolstadt an der Saale besuchen. 203 00:13:11,080 --> 00:13:13,000 Unsere Mutter wäre sicher gespannt darauf, 204 00:13:13,240 --> 00:13:15,800 einen so berühmten Dichter kennenzulernen. 205 00:13:16,040 --> 00:13:19,520 Der wegen seines Stückes "Die Räuber" ein wenig skandalös ist. 206 00:13:19,760 --> 00:13:22,080 Rudolstadt ist eine Tagesreise südlich von hier, 207 00:13:22,320 --> 00:13:23,800 ein friedliches kleines Herzogtum. 208 00:13:24,040 --> 00:13:27,040 Sie können ja kommen und es ein wenig durcheinanderbringen. 209 00:13:27,280 --> 00:13:29,000 Holzstich ist ein Hochdruckverfahren. 210 00:13:29,240 --> 00:13:32,840 Dadurch hat man größere Kontraste und größere schwarze Flächen. 211 00:13:37,000 --> 00:13:38,280 Charlotte? 212 00:13:38,920 --> 00:13:42,040 Schauen Sie, Schwefelkies aus dem Erzgebirge. 213 00:13:42,280 --> 00:13:45,960 Mein Vater hat mir zu meinem 4. Geburtstag einen kleinen geschenkt. 214 00:13:46,200 --> 00:13:47,680 Er ist schön. 215 00:13:50,280 --> 00:13:52,360 Guck mal. - Oh nee. 216 00:14:00,440 --> 00:14:03,960 Charlotte, schauen Sie. Diese Buchstaben aus Frankreich. 217 00:14:04,200 --> 00:14:07,280 Man nennt sie "Didot-Schrift". Sie ist gestochen klar. 218 00:14:11,520 --> 00:14:12,880 Schau mal. 219 00:14:13,120 --> 00:14:16,520 Revolutionär, denn ihre Deutlichkeit erleichtert das Lesen. 220 00:14:16,760 --> 00:14:18,800 So sieht die Schrift gedruckt aus. 221 00:14:20,160 --> 00:14:23,400 Die Vorstellung, dass eines Tages jeder Mensch ein Flugblatt 222 00:14:23,640 --> 00:14:26,440 oder auch ein Buch lesen, verstehen und auch kaufen kann. 223 00:14:26,680 --> 00:14:29,560 Dass Bücher eines Tages für jeden erschwinglich sein werden, 224 00:14:29,800 --> 00:14:31,480 eine gebundene Ideenmaterie für alle. 225 00:14:31,720 --> 00:14:33,720 Diese Vorstellung macht mich schwindelig. 226 00:14:33,960 --> 00:14:37,280 Ich glaube, dass die Menschheit sich durch Wissen und die Ansicht 227 00:14:37,520 --> 00:14:39,800 von wahrhaftiger Schönheit weiterentwickeln wird. 228 00:14:40,040 --> 00:14:43,240 Ich glaube, dass wir beide noch eine andere Welt erleben werden. 229 00:14:43,720 --> 00:14:46,040 Sie haben einen Riss in der Jacke. - Wie bitte? 230 00:14:46,280 --> 00:14:49,640 Sie haben einen Riss in der Jack. Da auch. Ich flick es ihnen. 231 00:14:49,880 --> 00:14:52,080 Ich bring sie Ihnen nächstes Mal wieder mit. 232 00:14:52,320 --> 00:14:53,880 Auf Wiedersehn. 233 00:14:54,800 --> 00:14:56,400 Auf Wiedersehn. 234 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 (Türklopfen) 235 00:15:10,680 --> 00:15:12,920 Madame ruft nach Ihnen. - Was ist? 236 00:15:13,160 --> 00:15:15,960 Sie hat einen Brief gekriegt aus Italien. Vom Goethe. 237 00:15:16,200 --> 00:15:17,840 Von Herrn von Goethe. Wann? 238 00:15:18,080 --> 00:15:19,960 Heut Mittag, als Sie spazieren waren. 239 00:15:30,840 --> 00:15:32,840 Er kommt nicht mehr. 240 00:15:34,240 --> 00:15:36,640 Er kommt nicht mehr zu mir zurück. 241 00:15:41,080 --> 00:15:43,720 Geht raus, geht raus. (Schluchzt laut) 242 00:15:50,320 --> 00:15:52,160 Vielleicht sind es diese Erlebnisse, 243 00:15:52,400 --> 00:15:54,080 die Charlotte den Eindruck vermitteln, 244 00:15:54,320 --> 00:15:58,160 dass in der allergrößten Liebe immer Verzicht und der Verlust überwiegen. 245 00:15:58,400 --> 00:16:01,320 Und dass die unglückliche Liebe denjenigen, der leiden muss, 246 00:16:01,560 --> 00:16:03,360 wie mit einer Aura von Schönheit umgibt. 247 00:16:03,600 --> 00:16:06,840 Charlotte empfindet für ihre Patentante nicht immer Sympathie. 248 00:16:07,080 --> 00:16:09,040 Aber sie bewundert sie für den schweren Weg, 249 00:16:09,280 --> 00:16:11,880 den sie in der Beziehung zu dem großen Freund geht. 250 00:16:12,120 --> 00:16:15,280 Es ist die Musik der Tragik, die sie erstmals zu hören bekommt. 251 00:16:15,520 --> 00:16:17,720 Die Tragik der Liebe und die Tragik der Ehe, 252 00:16:17,960 --> 00:16:20,680 die ihr zu sagen scheint: Für Empfindungen dieser Größe 253 00:16:20,920 --> 00:16:23,880 bist du nicht gemacht, kleine Charlotte von Lengefeld. 254 00:16:31,560 --> 00:16:34,560 (Musik) 255 00:17:13,560 --> 00:17:15,640 Ja, und zwar, dass dem Herrn Schiller 256 00:17:15,880 --> 00:17:19,280 aufgrund seines Revolutionsdramas von den rebellischen "Räubern" 257 00:17:19,520 --> 00:17:20,920 ein ungerechter Ruf vorauseilt. 258 00:17:21,160 --> 00:17:22,080 Inwiefern? 259 00:17:22,320 --> 00:17:25,760 Dergestalt, dass er ein Mann sei von übermäßiger Hitze angetrieben. 260 00:17:26,000 --> 00:17:29,320 Sie können beruhigt sein. Er ist ein Dichter und ein Ehrenmann. 261 00:17:29,560 --> 00:17:32,320 Werfen Sie ihn 2-mal täglich zum Abkühlen in die Saale. 262 00:17:32,560 --> 00:17:34,120 Und verhindern Sie, dass er anfängt, 263 00:17:34,360 --> 00:17:36,240 sein historisch-politisches Rad zu drehen. 264 00:17:36,480 --> 00:17:38,440 Denn dann trägts ihn mit seinen Worten davon. 265 00:17:38,680 --> 00:17:41,720 Ansonsten ist er ein manierliches Haustier für Ihre Töchter. 266 00:17:41,960 --> 00:17:43,360 Quelle expertise exceptionelle. 267 00:17:43,600 --> 00:17:46,200 Jean, découvrez la table... (Diener) Oui. 268 00:17:55,200 --> 00:17:56,720 Was hast du? 269 00:17:57,360 --> 00:17:59,480 Ich fürchte, dass er zu viel erwartet. 270 00:17:59,720 --> 00:18:01,680 Was, wenn er sich langweilt? 271 00:18:02,280 --> 00:18:05,520 Ach, was. Wir werden das mal proben, wenn er kommt. 272 00:18:06,560 --> 00:18:10,400 Er wird uns in der Früh sicher immer eine Nachricht bringen lassen, 273 00:18:10,640 --> 00:18:12,440 zu welcher Uhrzeit er zu kommen gedenkt. 274 00:18:12,680 --> 00:18:14,120 Morgens wird er arbeiten wollen. 275 00:18:14,360 --> 00:18:16,760 Wir werden ihn am Nachmittag erwarten und sehen, 276 00:18:17,000 --> 00:18:18,280 wie er den Fluss entlangläuft. 277 00:18:19,800 --> 00:18:22,400 Wir messen mal an dem Spaziergänger da hinten, 278 00:18:22,640 --> 00:18:25,320 wie lange es dauert von der Brücke hierher. Ab jetzt. 279 00:18:25,840 --> 00:18:29,320 Der läuft aber sehr lahm. Schiller hat einen anderen Schritt. 280 00:18:29,560 --> 00:18:31,520 Gut, wir rechnen ein wenig Zeit wieder ab. 281 00:18:31,760 --> 00:18:34,520 Wir legen, wenn wir ihn kommen sehen, Bücher auf den Tisch. 282 00:18:34,760 --> 00:18:36,240 Dort drüben auch. Täglich andere. 283 00:18:36,480 --> 00:18:39,720 Bei gutem Wetter stellen wir im Garten gekühlte Getränke bereit. 284 00:18:39,960 --> 00:18:43,480 Mama hat gesagt, wir sollen ihn bei euch im Vorderhaus empfangen. 285 00:18:43,720 --> 00:18:45,600 Warum? - Sie schämt sich für ihre Wohnung. 286 00:18:45,840 --> 00:18:47,800 Aber drüben riecht alles nach meinem Mann. 287 00:18:48,280 --> 00:18:49,920 Schau, jetzt wäre er bei der Brücke. 288 00:18:50,160 --> 00:18:52,760 Du hättest genug Zeit, dir deine Perücke aufsetzen. 289 00:18:53,000 --> 00:18:55,800 Ich hab keine Perücke. - Oder dir rote Backen zwicken. 290 00:18:56,800 --> 00:18:58,600 Und wo wäre er jetzt? 291 00:18:59,480 --> 00:19:03,960 Bei der Bank. Er könnte uns von dort schon erkennen. Weg vom Fenster. 292 00:19:06,680 --> 00:19:10,040 Er soll sich nicht zu sicher sein, wie sehr wir ihn erwarten? 293 00:19:10,280 --> 00:19:12,040 Nein. Ihm allenfalls den Rücken zuwenden. 294 00:19:12,280 --> 00:19:14,840 Wir freuen uns, aber wir fiebern ihm nicht entgegen. 295 00:19:15,080 --> 00:19:18,400 Frauen dürfen sich nicht anbieten wie saure Milch, weißt du. - Lotte? 296 00:19:22,760 --> 00:19:24,720 Verzeihung. Ich hab Sie verwechselt. 297 00:19:24,960 --> 00:19:28,480 Zeigen Sie mir nicht zu deutlich Ihre Enttäuschung, Herr Schiller. 298 00:19:28,720 --> 00:19:29,960 Hier ist die Richtige. 299 00:19:30,200 --> 00:19:32,080 "Lollo" heißt sie bei uns, nicht "Lotte". 300 00:19:32,320 --> 00:19:33,560 Sie sind einen Tag zu früh. 301 00:19:33,800 --> 00:19:35,720 Ich weiß. - Sei doch nicht so streng. 302 00:19:49,440 --> 00:19:50,800 Besten Dank. 303 00:19:51,040 --> 00:19:53,880 Und das Zimmer in Volkstedt? War alles gut? 304 00:19:54,120 --> 00:19:56,160 Ja. Trotz meiner voreiligen Ankunft. 305 00:19:56,400 --> 00:19:58,880 Sehr angenehme Leute, ich bekam Kaffee. 306 00:19:59,120 --> 00:20:01,840 Unbegreiflich, wie konnte ich mich so im Datum vertun. 307 00:20:02,080 --> 00:20:03,400 Ja, unbegreiflich. 308 00:20:05,840 --> 00:20:08,680 Wir müssen Sie jetzt unserer Mutter vorstellen. 309 00:20:09,160 --> 00:20:12,320 Aufwand, die Farbgenauigkeit, großartig. 310 00:20:13,160 --> 00:20:16,440 Dies wird der 1. Band der forstwirtschaftlichen Schriften 311 00:20:16,680 --> 00:20:19,120 des verstorbenen Herrn von Lengefeld werden. 312 00:20:19,360 --> 00:20:21,120 Das Roh-Exemplar ist gedruckt. 313 00:20:21,360 --> 00:20:24,040 Wir haben gerade noch gemeinsam die Fahnen korrigiert 314 00:20:24,280 --> 00:20:26,600 und mit den Original-Handschriften verglichen. 315 00:20:26,840 --> 00:20:28,840 Dies ist die Handschrift Ihres Vaters? 316 00:20:29,400 --> 00:20:30,640 Sehr ausdrucksstark. 317 00:20:30,880 --> 00:20:33,960 Mein Mann war halbseitig gelähmt, durch einen Schlag. 318 00:20:34,760 --> 00:20:36,600 Er musste sich das Schreiben 319 00:20:36,840 --> 00:20:39,640 von der rechten in die linke Hand hinübergewöhnen. 320 00:20:39,880 --> 00:20:41,320 Daher die Ausdrucksstärke. 321 00:20:42,680 --> 00:20:45,560 Man kann das Gekrakel manchmal nicht entziffern. 322 00:20:46,040 --> 00:20:50,200 Mon chère ami, das wird jetzt ein Gespräch im internen Familienkreis. 323 00:20:59,160 --> 00:21:01,320 Sie leben hier im Vorderhaus, Madame? 324 00:21:01,560 --> 00:21:04,320 Nein. Aber ich empfange im Salon meines Schwiegersohns. 325 00:21:04,560 --> 00:21:05,680 Er ist zurzeit abwesend. 326 00:21:05,920 --> 00:21:07,120 In Berlin. 327 00:21:07,360 --> 00:21:10,360 Seit dem Tod meines Mannes vor mehr als 10 Jahren sind wir 328 00:21:10,600 --> 00:21:14,160 zu ständigen Kompromissen in unserem Lebensstil gezwungen worden. 329 00:21:14,400 --> 00:21:15,800 Herr von Beulwitz ist vermögend? 330 00:21:16,040 --> 00:21:17,440 Er ist von Haus aus gut gestellt. 331 00:21:17,680 --> 00:21:20,440 Und hat inzwischen eine beachtliche Kammerherren-Position 332 00:21:20,680 --> 00:21:21,640 beim Fürsten Schwarzburg. 333 00:21:21,880 --> 00:21:24,040 Ist auf dem Sprung zum geheimen Legationsrat. 334 00:21:24,280 --> 00:21:26,240 Und ja, wie Sie vermuten, Herr Schiller, 335 00:21:26,480 --> 00:21:29,000 man kann nicht sagen, dass diese glänzenden Aussichten 336 00:21:29,240 --> 00:21:32,760 der Verbindung mit meiner Tochter wesentlich im Weg gestanden wären. 337 00:21:51,840 --> 00:21:53,160 Tu es nicht. 338 00:21:53,640 --> 00:21:55,480 Der Mann ist doch ein Habenichts. 339 00:21:55,960 --> 00:21:59,000 Vielleicht denkt er, dass bei uns was zu holen wäre? 340 00:22:42,760 --> 00:22:44,280 Aufklärung. 341 00:22:46,400 --> 00:22:49,560 "Bringt Licht in die Welt" spricht zu uns die neue Zeit. 342 00:22:49,800 --> 00:22:53,080 Eine der edelsten Errungenschaften der Aufklärung ist ein neuer, 343 00:22:53,320 --> 00:22:56,920 ein freier Umgang mit der Natur, ihren Schönheiten und Lebensquellen. 344 00:22:57,160 --> 00:22:59,520 Ihr Mann ist in seiner Eigenschaft als Forstverwalter 345 00:22:59,760 --> 00:23:02,760 des hiesigen Fürsten ein Leuchtturm dieses Fortschritts gewesen. 346 00:23:03,000 --> 00:23:06,440 Er hat die Segnungen der Natur mit frischgewaschenen Augen gesehen. 347 00:23:06,680 --> 00:23:07,920 Bis nach Berlin zum preußischen König 348 00:23:08,160 --> 00:23:10,280 ist der Ruhm des Grafen von Lengefeld gedrungen. 349 00:23:10,520 --> 00:23:12,520 Sie müssen mir nicht dahergeschmeichelt kommen 350 00:23:12,760 --> 00:23:13,760 wie auf einer Brautschau. 351 00:23:14,000 --> 00:23:17,360 Ich möchte die Zukunft meiner Töchter in hellen Farben sehen. 352 00:23:17,600 --> 00:23:19,440 Ja, das kann jeder verstehen. 353 00:23:19,680 --> 00:23:21,120 Als mein Mann starb, 354 00:23:21,360 --> 00:23:25,240 da hat Charlotte mich jeden Tag gefragt, sie war damals 8 Jahre alt: 355 00:23:25,480 --> 00:23:27,320 Maman, sind wir jetzt arm? 356 00:23:27,800 --> 00:23:28,760 Und ich hab geantwortet: 357 00:23:29,000 --> 00:23:30,880 Du wirst doch unterscheiden können 358 00:23:31,120 --> 00:23:33,520 zwischen der Armut der kleinen Leute und unsereins. 359 00:23:33,760 --> 00:23:34,640 Wir sind arm, 360 00:23:34,880 --> 00:23:38,120 wenn wir nur noch eines unserer 12 26-Teile-Services besitzen. 361 00:23:38,360 --> 00:23:40,800 Wir sind arm, wenn wir in einem Haus wohnen müssen, 362 00:23:41,040 --> 00:23:44,200 wo es für jeden nur ein Zimmer gibt und nur 3 Dienstboten. 363 00:23:44,440 --> 00:23:46,520 Das habe ich ihr damals geantwortet. 364 00:23:47,120 --> 00:23:50,160 Und was ist uns geblieben? 365 00:23:51,120 --> 00:23:52,720 Das Hinterhaus. 366 00:23:54,160 --> 00:23:58,600 Herr Schiller, meine Töchter haben ein Leben ohne Sorgen verdient. 367 00:24:07,160 --> 00:24:08,720 Italien. 368 00:24:09,920 --> 00:24:11,280 Ja. 369 00:24:15,280 --> 00:24:18,840 Er ist dort. Ich werde nie hinkommen. 370 00:24:23,880 --> 00:24:25,720 Er ist auf dem Rückweg. 371 00:24:26,840 --> 00:24:29,440 Als ich in Weimar meine Frau von Stein verließ, 372 00:24:29,680 --> 00:24:31,800 kam sein letzter Brief schon aus Meran. 373 00:24:35,360 --> 00:24:38,360 (Musik) 374 00:24:43,720 --> 00:24:46,000 Jeden Nachmittag holen die Schwestern mich 375 00:24:46,240 --> 00:24:49,560 zum festgelegten Termin an einer Saalebrücke vor der Stadt ab. 376 00:24:49,800 --> 00:24:52,920 Um mich für den Rest des Tages zu sich nach Hause zu führen. 377 00:24:53,160 --> 00:24:55,400 Sie erscheinen mir dann wie 2 Flussgöttinnen. 378 00:24:55,640 --> 00:24:58,600 Als stünden sie an der Pforte eines unbekannten Paradieses, 379 00:24:58,840 --> 00:25:01,240 das sich auch mir irgendwann erschließen wird. 380 00:25:01,480 --> 00:25:03,800 Wir haben uns Tarnnamen gegeben, noms de guerre, 381 00:25:04,040 --> 00:25:06,240 geheime Kriegsnamen, wie der Franzose sagt. 382 00:25:06,480 --> 00:25:09,280 Charlotte ist die "Weisheit". Caroline ist die "Glut". 383 00:25:12,240 --> 00:25:13,720 Wilhelm, nimms mir nicht übel. 384 00:25:14,200 --> 00:25:15,840 Ich hatte dir eine klassische Tragödie 385 00:25:16,080 --> 00:25:18,240 und ein halbes Dutzend Gedichte versprochen. 386 00:25:18,480 --> 00:25:21,160 Wenn du mir eine Frau mit mind. 12.000 Taler Aussteuer 387 00:25:21,400 --> 00:25:22,360 verschafft hättest. 388 00:25:22,600 --> 00:25:24,400 Aber nun bin ich glücklich und verwirrt. 389 00:25:24,640 --> 00:25:27,800 Denn Geld haben sie auch keines. Aber der Sommer, der Fluss. 390 00:25:28,040 --> 00:25:29,040 Wirst du mir verzeihen, 391 00:25:29,280 --> 00:25:31,880 wenn ich aus Thüringen ohne Meisterwerke zurückkomme? 392 00:25:32,120 --> 00:25:34,360 Aber dafür mit 2 Flammen in meinem Herzen? 393 00:25:44,720 --> 00:25:45,720 Hund, Hund. 394 00:25:48,200 --> 00:25:50,600 (Kinder) Hilfe, sie ertrinkt. 395 00:25:51,080 --> 00:25:53,520 Oh Gott, sie ertrinkt. - Wo? 396 00:25:54,000 --> 00:25:55,720 (Mädchen ruft) Hilfe, Hilfe. 397 00:26:00,600 --> 00:26:02,040 Kann er denn schwimmen? 398 00:26:02,280 --> 00:26:03,600 Könnt Ihr denn schwimmen? 399 00:26:03,840 --> 00:26:05,640 (Ruft) Nein. 400 00:26:18,000 --> 00:26:20,280 Komm, komm zu mir. 401 00:26:29,200 --> 00:26:30,760 (Mädchen hustet) 402 00:26:35,160 --> 00:26:36,520 Schiller, hier! 403 00:26:36,760 --> 00:26:38,320 (Vater) Ida. 404 00:26:42,840 --> 00:26:44,320 Ich halt dich. 405 00:26:46,360 --> 00:26:47,920 Nehmt mir das Kind ab. 406 00:26:48,160 --> 00:26:49,400 Nimm die Hand. 407 00:26:50,240 --> 00:26:52,400 Fritz, ich bin hier. 408 00:26:53,040 --> 00:26:54,720 Fritz. 409 00:26:58,760 --> 00:27:00,120 Ich hab dich. 410 00:27:00,600 --> 00:27:02,040 (Mädchen hustet) 411 00:27:02,520 --> 00:27:03,880 Halt dich fest. 412 00:27:04,600 --> 00:27:05,880 (Schreit) 413 00:27:13,520 --> 00:27:15,480 (Vater) Ida, mein Kind. 414 00:27:25,120 --> 00:27:26,320 (Kind) Der Hund. 415 00:27:31,480 --> 00:27:33,800 Wir begleiten Sie nach Hause. Wir beide. 416 00:27:38,880 --> 00:27:40,920 Sie müssen sich ausziehen, Herr Schiller. 417 00:27:41,160 --> 00:27:43,520 Es geht schon. - Sie müssen in die Wärme. 418 00:27:45,400 --> 00:27:48,200 Seien Sie nicht dumm, sie holen sich den Tod. 419 00:28:07,480 --> 00:28:09,360 Halt ihn warm. 420 00:28:57,320 --> 00:28:59,600 Ich, Schiller, also hier die 2 Striche, 421 00:28:59,840 --> 00:29:03,200 hat die segenreiche Darbietung von... Das Dreieck bist du. 422 00:29:03,440 --> 00:29:05,240 Und der Kreis, das bist du. 423 00:29:05,480 --> 00:29:08,600 Ja, von mir am 27. letzten Monats... 424 00:29:09,080 --> 00:29:13,440 Also gestern, weil alle Daten sind ja immer plus einen Monat minus 2. 425 00:29:13,680 --> 00:29:15,000 Heute ist der 30. 426 00:29:15,240 --> 00:29:18,680 Er hat unsere segensreiche Darbietung zur Kenntnis genommen. 427 00:29:19,160 --> 00:29:20,480 (Klopfen) 428 00:29:21,280 --> 00:29:23,800 Herr Schiller, Besuch für Sie. 429 00:29:25,120 --> 00:29:27,800 Danke, Herr Schiller. - Guten Tag. 430 00:29:30,040 --> 00:29:32,120 (Eltern) Gute Besserung. 431 00:29:45,520 --> 00:29:47,760 Er hat die segensreiche Darbietung von uns 432 00:29:48,000 --> 00:29:49,840 mit Dankbarkeit zur Kenntnis genommen. 433 00:29:50,080 --> 00:29:53,040 Und... Wieder die 2 Schrägstriche. Ich... - Also er. 434 00:29:53,280 --> 00:29:55,120 ...hoffe seither auf Wiederholung. 435 00:29:55,360 --> 00:29:57,960 Allein, die Künstler haben ihre Tournee verschoben 436 00:29:58,200 --> 00:30:00,440 und die Aufführung muss warten, so scheints. 437 00:30:10,480 --> 00:30:13,480 (Musik) 438 00:30:24,320 --> 00:30:27,000 Kreise, Dreiecke, das ist ein Code. 439 00:30:27,720 --> 00:30:30,840 Man bräuchte mehrere Briefe, um ihn zu entschlüsseln. 440 00:30:31,080 --> 00:30:33,120 Kein Problem, kommen ja täglich 2 davon. 441 00:30:33,360 --> 00:30:36,960 Ich versuche, mir die Zeichen zu merken bis zur nächsten Nachricht. 442 00:30:37,200 --> 00:30:38,040 Aber vielleicht 443 00:30:38,280 --> 00:30:40,840 haben die Fräulein Töchter den Code dann modifiziert. 444 00:30:41,080 --> 00:30:43,800 Was ist das für ein Zinnober. Sind hier alle durchgedreht? 445 00:30:44,040 --> 00:30:47,640 Die Hitze vielleicht. Vorsicht, sie sollen nichts merken. - Unfug. 446 00:30:58,440 --> 00:31:00,400 Lieber, 2 Schrägstriche, 447 00:31:01,920 --> 00:31:05,160 Die Aufführung wurde damals... - Das bedeutet heute. 448 00:31:05,400 --> 00:31:08,160 ...verschoben, weil die Truppen am nämlichen Datum 449 00:31:08,400 --> 00:31:11,760 des vergangenen Monats in die Kaserne zurückgekehrt sind. 450 00:31:13,360 --> 00:31:16,800 Die Darsteller... Jetzt kommt ein Kreis und ein Dreieck. 451 00:31:17,040 --> 00:31:18,400 Das sind wir beide. - Mhm. 452 00:31:18,880 --> 00:31:22,360 ... suchten daraufhin einen anderen Ort zur Wiederaufführung. 453 00:31:27,800 --> 00:31:29,760 (Beide) Und hier sind wir. 454 00:31:30,280 --> 00:31:33,280 Die Stunde ihrer Einswerdung zu dritt ist nun gekommen 455 00:31:33,520 --> 00:31:36,920 und sie vollzieht sich in den 3 klassischen Stufen der Annäherung, 456 00:31:37,160 --> 00:31:39,200 wie sie bei Madame de Scudéry nachzulesen sind. 457 00:31:39,440 --> 00:31:41,760 Fühlen Sie sich stark genug, uns beide zu ertragen? 458 00:31:42,000 --> 00:31:43,120 Gehen wir Ihnen auf die Nerven? 459 00:31:43,400 --> 00:31:47,040 Wir sind gerade gekommen, wie sollen wir ihm schon auf die Nerven gehen? 460 00:31:47,320 --> 00:31:48,640 (Hustet) 461 00:31:49,160 --> 00:31:53,480 Erstens die Ironie, zweitens die Erkenntnis der wahren Empfindung, 462 00:31:54,040 --> 00:31:56,680 drittens die rettungslose Offenheit. 463 00:31:57,240 --> 00:32:02,280 Der Befragte hat sich eine Verkühlung zugezogen. - "Eins." 464 00:32:02,520 --> 00:32:06,120 Das ist ein günstiger Augenblick, Korporal, schwärmen Sie aus. 465 00:32:06,600 --> 00:32:09,760 Beten Sie zu Gott, Angeklagter, dass wir in Ihrer Mönchszelle 466 00:32:10,040 --> 00:32:14,440 nur rechtschaffene Arbeit finden und nicht parfümierte Liebesbriefe. 467 00:32:17,440 --> 00:32:20,600 GESCHICHTE DES ABFALLS DER VEREINIGTEN NIEDERLANDE. 468 00:32:20,840 --> 00:32:24,920 Wollen Sie daraus vorlesen, wenn Sie wieder bei uns im Garten sind? - Ja. 469 00:32:25,160 --> 00:32:28,280 Man erstickt hier drin. Warum öffnen Sie nicht die Fenster? 470 00:32:28,520 --> 00:32:32,960 Ah. Und was ist das? Madame von Kalb. - "Zwei." 471 00:32:34,240 --> 00:32:37,320 Ist die nicht verheiratet? - Ja, sie ist verheiratet. 472 00:32:37,520 --> 00:32:39,120 Mit Herrn von Kalb? 473 00:32:39,760 --> 00:32:41,200 Verstehe. 474 00:32:43,200 --> 00:32:47,960 Verehrter junger Meister. Lollo, hier, lies du den. 475 00:32:52,560 --> 00:32:55,160 Keine indezenten Stellen auf den 1. Blick 476 00:32:55,640 --> 00:32:58,360 Irgendetwas über Literatur. 477 00:33:00,480 --> 00:33:01,920 Bei dir? 478 00:33:04,280 --> 00:33:06,320 Gut, prüfen wir den nächsten. 479 00:33:08,440 --> 00:33:11,000 Aha. Lese ich richtig? Lollo. 480 00:33:12,080 --> 00:33:16,000 Madame von Kalb zitiert hier einen Brief, den Sie, Herr Schiller, 481 00:33:16,240 --> 00:33:18,240 an Ihren Freund Körner geschrieben hätten. 482 00:33:18,480 --> 00:33:20,360 Und zwar zitiert sie Folgendes: 483 00:33:20,600 --> 00:33:23,240 Ein braves Weib wollten Sie haben. 484 00:33:23,480 --> 00:33:25,920 Und weiter: Dass bei einer ewigen Verbindung 485 00:33:26,160 --> 00:33:28,120 die Leidenschaft nicht dabei sein darf. 486 00:33:28,360 --> 00:33:29,800 Der Körner ist ein guter Kerl. 487 00:33:30,040 --> 00:33:32,920 Er macht mir ständig Vorhaltungen, dass ich zu faul werde. 488 00:33:33,160 --> 00:33:34,440 Ich wollte ihn damit beruhigen. 489 00:33:34,680 --> 00:33:35,880 Woher weiß Frau von Kalb davon? 490 00:33:36,120 --> 00:33:39,120 Sie war zugegen als ich den Brief an Körner verfasst habe. 491 00:33:39,360 --> 00:33:40,800 Zugegen. - Sie zog mich damit auf. 492 00:33:41,040 --> 00:33:44,960 Welcher Gestalt ist das Verhältnis zwischen Ihnen und Frau von Kalb? 493 00:33:45,200 --> 00:33:47,520 Angeklagter, schnell. - Ihr Mann schätzt mich. 494 00:33:47,760 --> 00:33:50,040 Dafür, dass Sie ihn mit seiner Frau betrügen? 495 00:33:50,280 --> 00:33:53,840 Er weiß seine Frau gern in geistig anregender Gesellschaft. - Stimmt. 496 00:33:54,080 --> 00:33:54,840 Man sagt am Hof, 497 00:33:55,080 --> 00:33:58,840 dass Herr von Kalb die Freundschaft seiner Frau zu Schiller gern sieht. 498 00:33:59,080 --> 00:34:01,880 Freundschaft? Das macht die Délicatesse nicht besser, 499 00:34:02,120 --> 00:34:04,520 dass sie bei Hof stillschweigend sanktioniert ist. 500 00:34:04,760 --> 00:34:06,120 Ich will auch keinen Freispruch. 501 00:34:06,360 --> 00:34:07,840 Der Weimarer Hof ist mir egal. 502 00:34:08,080 --> 00:34:09,680 Diese Welt ist nicht die meine. 503 00:34:09,920 --> 00:34:13,000 Ironie, Koketterie, dafür bin ich viel zu schlicht gemacht. 504 00:34:13,240 --> 00:34:17,120 Nicht schlicht. Ihr seid aufrecht. Das ist etwas anderes. 505 00:34:17,360 --> 00:34:18,720 "Drei." 506 00:34:19,360 --> 00:34:22,160 Ich kann mir auch von Ihnen nicht vorstellen, 507 00:34:22,400 --> 00:34:25,280 dass Sie sich in der dünnen Hofluft in Weimar gefallen? 508 00:34:25,520 --> 00:34:28,040 Selbst wenn wir beide uns dort kennengelernt haben. 509 00:34:28,280 --> 00:34:31,560 Ist am Ende nicht alles, was wirklich auf unsere Seelen wirkt, 510 00:34:31,800 --> 00:34:34,560 die Natur und die Natürlichkeit wie eine schöne Melodie? 511 00:34:34,800 --> 00:34:36,000 Ist es nicht die pure materielle Not, 512 00:34:36,240 --> 00:34:37,920 die uns in die Welt der falschen Töne zwingt. 513 00:34:38,160 --> 00:34:41,080 Die Lüge der ganzen widernatürlichen Schauspielerei am Hof. 514 00:34:41,320 --> 00:34:43,120 In dieser Gesellschaft ersticken wir. 515 00:34:43,360 --> 00:34:46,720 Wir wissen dort nicht mehr, was wir fühlen, was wir wollen. 516 00:34:48,080 --> 00:34:49,320 Er zeigt Reue. 517 00:34:50,880 --> 00:34:52,640 Am Ende erfährt ein Kerl wie ich 518 00:34:52,880 --> 00:34:55,400 vom Leben das, was er am wenigsten erwartet hat. 519 00:34:55,640 --> 00:34:58,960 Ich liebe Sie beide, Caroline, Charlotte, 520 00:35:00,280 --> 00:35:03,440 Ich kann mich nicht mehr von Ihrer Seite fortdenken. 521 00:35:03,680 --> 00:35:04,960 Verzeihung. 522 00:35:18,920 --> 00:35:21,920 (Musik) 523 00:35:38,320 --> 00:35:39,720 (Türklopfen) 524 00:35:40,920 --> 00:35:42,280 Oh. 525 00:35:48,400 --> 00:35:49,760 Herein. 526 00:35:50,760 --> 00:35:52,160 Guten Tag. 527 00:35:54,960 --> 00:35:55,960 Caroline. 528 00:35:57,880 --> 00:36:00,000 Ah. - Maman. - Maman. 529 00:36:19,800 --> 00:36:21,200 Deinem Mann, dem es gefällt, 530 00:36:21,440 --> 00:36:23,600 sein Stiegenhaus so spärlich zu beleuchten, 531 00:36:23,840 --> 00:36:25,440 dass man sich die Knochen bricht. 532 00:36:25,680 --> 00:36:28,880 Dem hat es auch gefallen, mir einen Brief zu schreiben. 533 00:36:29,120 --> 00:36:30,680 Was ist geschehen? 534 00:36:31,160 --> 00:36:32,240 Madame ist gestürzt? 535 00:36:32,480 --> 00:36:34,760 Ja, aber ich brauche euch nicht. Raus. 536 00:36:59,200 --> 00:37:01,120 Warum schreibt er mir das nicht selbst? 537 00:37:34,680 --> 00:37:35,960 Ah! 538 00:37:40,040 --> 00:37:41,280 Ja? 539 00:37:41,760 --> 00:37:42,800 Caroline. 540 00:37:43,280 --> 00:37:46,800 Du hast uns durch deine Ehe mit Friedrich von Beulwitz gerettet. 541 00:37:47,040 --> 00:37:50,040 Wir werden dir das nie vergessen, deine Schwester und ich. 542 00:37:50,240 --> 00:37:52,120 Ich weiß, wie schwer dir das gefallen ist. 543 00:37:52,360 --> 00:37:54,760 Das war keine Liebesheirat, das war materielle Not. 544 00:37:55,840 --> 00:37:57,720 Ich hatte als junges Mädchen Glück. 545 00:37:57,960 --> 00:38:00,080 Ich durfte deinen Vater aus Liebe heiraten. 546 00:38:00,320 --> 00:38:02,000 Ich verstehe nichts von Geld-Ehen. 547 00:38:14,360 --> 00:38:15,640 Nein, das... 548 00:38:31,920 --> 00:38:32,920 Nein. 549 00:38:34,200 --> 00:38:35,200 Nein. 550 00:38:40,240 --> 00:38:43,880 Ich weiß doch, dass du nicht glücklich bist in dieser Verbindung. 551 00:38:44,120 --> 00:38:46,120 Dein Mann ist ein boshafter Elefant. 552 00:38:46,680 --> 00:38:48,800 Er hat keine Ahnung von Frauen. 553 00:38:49,960 --> 00:38:52,600 Und dann möchte er auch noch ein Dutzend Kinder. 554 00:38:52,840 --> 00:38:55,560 Aber nur, weil sein Vater im Testament festgehalten hat, 555 00:38:55,800 --> 00:38:57,960 dass er sonst sein Erbe nicht antreten darf. 556 00:38:58,200 --> 00:39:01,560 Ja. Und nein, nicht nur deshalb. Er bedrängt mich ständig. 557 00:39:04,280 --> 00:39:05,760 Je comprends. 558 00:39:08,600 --> 00:39:12,040 Aber eine Scheidung, falls du das im Sinn haben solltest, 559 00:39:12,840 --> 00:39:15,200 das kommt für uns nicht in Frage. 560 00:39:17,040 --> 00:39:20,200 Deine Schwester ist so gedemütigt worden in Weimar. 561 00:39:21,520 --> 00:39:23,520 Tu ihr nicht noch eine Verletzung an. 562 00:39:23,760 --> 00:39:25,640 Halt dich von diesem Schiller fern. 563 00:39:27,240 --> 00:39:29,040 Es ist wichtig, wenn man liebt, 564 00:39:29,280 --> 00:39:32,080 dass es Hindernisse gibt, die überwunden werden wollen. 565 00:39:32,960 --> 00:39:34,600 Die 2 Schwestern und der junge Mann 566 00:39:34,840 --> 00:39:37,600 haben sich wie in einem gleichseitigem Dreieck gefunden. 567 00:39:37,840 --> 00:39:39,840 Sie schicken sich weiter verschlüsselte Briefe 568 00:39:40,080 --> 00:39:42,560 und sie werden dabei Tag für Tag mehr zu Verschwörern. 569 00:39:42,800 --> 00:39:46,640 Der abwesende Herr von Beulwitz ist für sie wie ein unsichtbarer Gegner, 570 00:39:46,880 --> 00:39:48,080 der sich aber bald zeigen soll. 571 00:39:48,320 --> 00:39:51,440 Schiller würde gern mit beiden Händen gleichzeitig schreiben, 572 00:39:51,680 --> 00:39:55,600 wenn er Caroline und Charlotte 2-mal täglich mit einem Brief beschenkt. 573 00:39:55,840 --> 00:39:57,160 Er ist sehr darauf bedacht, 574 00:39:57,400 --> 00:40:00,840 nur keine Konkurrenz zwischen den beiden Schwestern zu entfachen. 575 00:40:01,080 --> 00:40:03,360 Also schickt er beiden stets den gleichen Wortlaut. 576 00:40:03,600 --> 00:40:06,520 Er schreibt ihnen, dass sie sich einen schwächlichen Erdensohn 577 00:40:06,760 --> 00:40:09,400 auserwählt haben, dessen Gesundheit im Frühling und Herbst 578 00:40:09,640 --> 00:40:11,200 schwersten Attacken ausgesetzt sei. 579 00:40:11,440 --> 00:40:14,440 Er schreibt, dass das Wasser, das Element der Flussgöttinnen, 580 00:40:14,680 --> 00:40:16,560 ihm von nun an ärztlich verboten worden sei. 581 00:40:16,800 --> 00:40:19,880 Aber er könne ohnehin nicht schwimmen, wie sie gesehen hätten. 582 00:40:20,120 --> 00:40:21,400 In 2 Tagen sei er wieder wohlauf 583 00:40:21,640 --> 00:40:23,520 und erwarte Sie an einem konspirativen Ort. 584 00:40:24,600 --> 00:40:26,720 Kommen Sie, kommen Sie. 585 00:40:26,960 --> 00:40:28,920 Erinnern Sie sich an die Didot-Schrift, 586 00:40:29,160 --> 00:40:30,520 die ich Ihnen gezeigt habe? - Ja. 587 00:40:30,760 --> 00:40:32,440 Diese klobigen deutschen Buchstaben. 588 00:40:32,680 --> 00:40:33,720 Der Buchdruck ist bei uns 589 00:40:33,960 --> 00:40:36,200 im Gegensatz zu den Franzosen zurückgeblieben. 590 00:40:36,440 --> 00:40:39,320 Er ist auf dem Stand am Ende des Dreißigjährigen Krieges. 591 00:40:41,840 --> 00:40:43,080 Es gibt Neuigkeiten. 592 00:40:43,320 --> 00:40:46,800 Für die Schwestern und ihre Mutter ist eine beträchtliche Erbschaft 593 00:40:47,040 --> 00:40:49,160 von einem sehr wohlhabenden soeben verstorbenen 594 00:40:49,400 --> 00:40:53,160 Lengefeldschen Verwandten aus dem Hinterindischen Batavia zu erwarten. 595 00:40:53,400 --> 00:40:55,960 Einem Mann, der nicht nur ein erfolgreicher Kaufmann, 596 00:40:56,200 --> 00:40:57,320 sondern auch eine eine Koryphäe 597 00:40:57,560 --> 00:41:00,360 auf dem Gebiet der Urwaldaffenerforschung gewesen war. 598 00:41:00,600 --> 00:41:02,360 Caroline und Charlotte entwickeln Pläne 599 00:41:02,600 --> 00:41:04,520 für das in Aussicht gestellte Geld. 600 00:41:05,280 --> 00:41:09,680 Pläne, die v.a. ein glückliches Leben mit Schiller zum Ziel haben. 601 00:41:12,000 --> 00:41:14,080 Lollo, ich habe dir nie den Ort gezeigt, 602 00:41:14,320 --> 00:41:17,720 an dem unser Vater gestorben ist. Bitte halten Sie noch mal. 603 00:41:19,680 --> 00:41:22,160 Ich sehe ihn immer noch durch die Straßen hinken. 604 00:41:22,400 --> 00:41:26,040 Ich wollte es dir so oft zeigen, aber Maman hats mir nicht erlaubt. 605 00:41:26,280 --> 00:41:30,240 An der Ecke hat man ihn gefunden. Da war er schon ohne Bewusstsein. 606 00:41:35,560 --> 00:41:37,840 Eines Tages werde ich ein Buch schreiben. 607 00:41:38,080 --> 00:41:39,320 Über unsere Liebe zu dritt. 608 00:41:39,560 --> 00:41:43,440 Es wird den Titel tragen "Unter dem Wasserfall". Unsere Treffen... 609 00:41:43,680 --> 00:41:46,720 Caroline erinnert ihre Schwester an den geheimen Schwur, 610 00:41:46,960 --> 00:41:49,360 den sie sich am 11.05.1783 gegeben hatten. 611 00:41:49,600 --> 00:41:51,880 Vor 5 Jahren auf ihrer Reise in die Schweiz. 612 00:41:58,080 --> 00:42:00,640 Dort, im Lärm des Wasserfalls von Schaffhausen, 613 00:42:00,880 --> 00:42:03,040 unter den Augen ihres zukünftigen Ehemanns, 614 00:42:03,280 --> 00:42:06,880 hatte die 17-jährige Caroline Charlotte den Eid abgenommen, 615 00:42:07,120 --> 00:42:09,600 dass sie sich im Leben niemals trennen wollten. 616 00:42:09,840 --> 00:42:13,120 Dass sie, Caroline, diese Zwangsehe mit Friedrich von Beulwitz 617 00:42:13,360 --> 00:42:17,040 nur eingehen würde mit dem Ziel, ein unabhängiges Leben zu führen. 618 00:42:17,280 --> 00:42:19,400 Feste zu geben, Künstler zu empfangen, 619 00:42:19,880 --> 00:42:24,240 aber v.a. anderen durften sie sich niemals alleine lassen. 620 00:42:24,720 --> 00:42:26,440 Niemand kommt zwischen uns. 621 00:42:26,680 --> 00:42:29,360 Beim Geist des tosenden Wassers, schwörs mir. 622 00:42:30,400 --> 00:42:34,280 Ich schwöre es. Beim Geist des tosenden Wassers, ich schwörs. 623 00:42:44,040 --> 00:42:48,000 Jetzt, 5 Jahre später, erneuern die Schwestern diesen Schwur. 624 00:42:48,480 --> 00:42:50,800 Lollo, wir müssen einen festen Plan haben. 625 00:42:51,040 --> 00:42:53,360 Maman überlassen wir die Erbschaft aus Batavia. 626 00:42:53,600 --> 00:42:54,960 Aber verbunden mit der Abmachung, 627 00:42:55,200 --> 00:42:57,520 dass sie damit einen neuen Hausstand gründen soll. 628 00:42:57,760 --> 00:43:00,400 Am besten in Weimar, da will sie sowieso hin. - Allein? 629 00:43:00,640 --> 00:43:02,720 Vielleicht mit Knebel. - Den will sie nicht. 630 00:43:03,200 --> 00:43:06,200 Was geht denn da schon wieder vor sich? Was soll das? 631 00:43:10,440 --> 00:43:12,880 Hauptsache, sie ist raus aus dem Hinterhaus. 632 00:43:13,120 --> 00:43:16,600 Du bleibst dafür bei mir, und Schiller kann uns frei besuchen. 633 00:43:16,840 --> 00:43:19,120 Ich habe eine feste Stellung bei Frau von Stein. 634 00:43:19,360 --> 00:43:21,480 Goethe kommt vermutlich jeden Tag zurück. 635 00:43:22,360 --> 00:43:24,840 Ich bin bewegt und berührt wie nie zuvor. 636 00:43:25,760 --> 00:43:27,920 Ich liebe ihn. So wie du. 637 00:43:30,640 --> 00:43:34,480 Halt mich fest. Lass mich nicht mehr weg. Ich hasse Weimar. 638 00:43:38,360 --> 00:43:41,360 Wie soll unser Zusammensein zu dritt erklärt werden? 639 00:43:41,600 --> 00:43:43,800 Dein Mann duldet keinen Freigeist in diesem Haus 640 00:43:44,040 --> 00:43:45,440 und keine männliche Konkurrenz. 641 00:43:45,680 --> 00:43:46,920 Wir müssen Beulwitz glauben machen, 642 00:43:47,160 --> 00:43:49,080 dass er keine Konkurrenz zu befürchten hat. 643 00:43:49,320 --> 00:43:52,440 Und dass Schiller seine Wahl zwischen uns beiden getroffen hat. 644 00:43:54,600 --> 00:43:56,080 Ich tu alles für dich. 645 00:43:57,880 --> 00:44:01,280 Ihr würdet heiraten, um unsere Liebe zu dritt zu retten. 646 00:44:01,480 --> 00:44:03,480 Und Maman? Wird sie das zulassen? 647 00:44:09,520 --> 00:44:11,240 Das ist interessant, aber... 648 00:44:18,080 --> 00:44:19,400 Hier. 649 00:44:19,640 --> 00:44:21,160 Es duftet gut. 650 00:44:35,400 --> 00:44:37,520 Madame, fassen Sie sich. 651 00:44:41,360 --> 00:44:43,000 Hier sind wir groß geworden. 652 00:44:43,240 --> 00:44:46,120 Nach dem Tod des Vaters mussten wir das Gut verkaufen. 653 00:44:46,360 --> 00:44:49,160 Nun ist vor ein paar Jahren der Besitzer bankrott gegangen 654 00:44:49,400 --> 00:44:51,560 und fortgezogen, danach ist das Gut abgebrannt. 655 00:44:51,800 --> 00:44:54,920 Wir hatten davon gehört, aber seither noch nicht gesehen. 656 00:44:57,960 --> 00:45:00,000 Maman, mit der Erbschaft aus Batavia 657 00:45:00,240 --> 00:45:03,120 könnte man es zurückkaufen und aufbauen, wie es war. 658 00:45:03,680 --> 00:45:06,000 Wer soll denn hier wohnen? (beide) Du. 659 00:45:06,480 --> 00:45:08,560 Ich? Allein? 660 00:45:21,720 --> 00:45:23,760 (Knebel) Hier, kommt mal her. 661 00:45:28,360 --> 00:45:32,160 Hier ist alles voller Brombeeren. Zurück, wie gehen wieder... Da. 662 00:45:32,400 --> 00:45:36,080 Ich mag ihn ja gern, den Knebel, aber er fühlt so wenig. 663 00:45:36,880 --> 00:45:40,880 Erinnert mich daran, wenn ich nach 10 Glas Port geneigt sein sollte, 664 00:45:41,120 --> 00:45:42,640 ihn in mein Bett zu lassen. 665 00:45:43,120 --> 00:45:45,080 Mit Verlaub, er ist viel zu alt für Sie. 666 00:45:45,320 --> 00:45:46,600 (Mutter lacht) 667 00:45:48,800 --> 00:45:50,920 Mein Mann war auch viel älter als ich. 668 00:45:51,160 --> 00:45:53,560 Und er war gelähmt, seit seinem 20. Lebensjahr. 669 00:45:53,800 --> 00:45:55,600 Am rechten Bein und am linken. 670 00:45:56,160 --> 00:45:58,760 Das hab ich Ihnen doch schon erzählt. 671 00:45:59,000 --> 00:46:02,480 Aber er soll ein großer Mensch gewesen sein, klug und witzig. 672 00:46:13,960 --> 00:46:15,360 Da stand das Spinett. 673 00:46:19,360 --> 00:46:21,240 Und da hing das Bild von Papa. 674 00:46:26,960 --> 00:46:28,880 Und da oben ist unser Zimmer. 675 00:46:32,480 --> 00:46:34,160 Hier war doch der Esstisch. 676 00:46:46,840 --> 00:46:49,840 (Musik) 677 00:46:55,240 --> 00:46:58,160 Ich weiß schon, worauf ihr hinauswollt. 678 00:46:58,720 --> 00:47:01,920 Ihr wollt mich gleich mitsamt der Erbschaft loswerden. 679 00:47:02,160 --> 00:47:03,640 Non, non. 680 00:47:14,600 --> 00:47:16,080 Modschegiebschen. 681 00:47:17,120 --> 00:47:20,640 Bitte? - Modschegiebschen. Sagt man hier dazu. 682 00:47:21,840 --> 00:47:23,200 Modschegiebschen. 683 00:47:23,440 --> 00:47:25,120 Marienkäfer. - Modschegiebschen. 684 00:47:25,360 --> 00:47:27,000 Marienkäfer. - Modschekiebschen. 685 00:47:27,240 --> 00:47:29,560 Marienkäfer. - Modschegiebschen. 686 00:47:30,720 --> 00:47:34,160 Bei solchen Farben am Himmel pflegte meine Mutter zu sagen, 687 00:47:34,400 --> 00:47:35,520 die Schweden kommen. 688 00:47:36,000 --> 00:47:38,720 Die Schweden kommen. Das ist interessant. 689 00:47:39,400 --> 00:47:41,200 Das hat sich im Volk erhalten. 690 00:47:41,680 --> 00:47:45,800 Die Schweden und ihre Überfälle, die sich mit Feuersbrünsten ankündigen. 691 00:47:46,040 --> 00:47:48,200 Was für eine Zeit, der Dreißigjährige Krieg. 692 00:47:48,440 --> 00:47:49,720 Ich will was darüber schreiben, 693 00:47:49,960 --> 00:47:52,560 wenn ich den "Abfall der Niederlande" erledigt habe. 694 00:47:52,800 --> 00:47:53,720 Ich war so faul. 695 00:47:53,960 --> 00:47:57,400 Sie waren nicht faul, Sie waren abgelenkt. - Und er war krank. 696 00:47:57,640 --> 00:48:01,600 So krank, dass er täglich 2 Billets an beide Damen schicken musste. 697 00:48:02,160 --> 00:48:04,240 Wann bekommen wir Aufklärung darüber, 698 00:48:04,480 --> 00:48:07,440 was 2 Schrägstriche, ein Dreieck, ein Kreis bedeuten? 699 00:48:09,120 --> 00:48:13,120 Namen? Menschen, die wir kennen? Wir harren gespannt der Lösung. 700 00:48:13,880 --> 00:48:15,720 Wir sind keine Bücklinge am Hof, 701 00:48:15,960 --> 00:48:19,160 dass wir miteinander Intrigen und Versteckspiele nötig hätten. 702 00:48:19,400 --> 00:48:22,560 Alle Gemütsbewegungen liegen bei unserer Familie offen zutage. 703 00:48:22,800 --> 00:48:25,040 Sie müssen lernen, sie zu sehen und zu spüren. 704 00:48:25,280 --> 00:48:27,440 Hier ist ein Moment an unserem alten Zuhause. 705 00:48:27,680 --> 00:48:30,360 Mag es noch so traurig sein, so ist es auch erhebend, 706 00:48:30,600 --> 00:48:33,320 so nah an unserer Kindheit und unserem Vater zu sein. 707 00:48:33,560 --> 00:48:36,200 Seien Sie so lieb und verderben Sie uns das nicht. 708 00:48:38,920 --> 00:48:43,400 # Oh, wie wohl ist mir am Abend, mir am Abend. 709 00:48:44,840 --> 00:48:50,640 Wenn zur Ruh die Glocken läuten, Glocken läuten. 710 00:48:52,840 --> 00:48:55,840 Bim, bam. Bim, bam. 711 00:49:04,200 --> 00:49:06,280 Da oben rechts war unser Spielzimmer. 712 00:49:06,520 --> 00:49:09,040 Da war unser Kindermädchen. Wie hieß sie noch mal? 713 00:49:09,280 --> 00:49:10,360 Frederike. 714 00:49:10,600 --> 00:49:12,600 Dann haben wir sie in den Schrank gesperrt, 715 00:49:12,840 --> 00:49:15,560 dann haben wir sie die ganze Nacht vergessen. 716 00:49:16,040 --> 00:49:18,400 War Ihr Heim glücklich, Schiller? 717 00:49:19,280 --> 00:49:20,760 Es war klein. 718 00:49:21,000 --> 00:49:24,280 War so beschaffen, dass man sich Fragen nach dem Glücklichsein 719 00:49:24,520 --> 00:49:25,760 nicht viel Zeit hatte, zu stellen. 720 00:49:26,000 --> 00:49:28,440 Aber in der Erinnerung scheint es mir ein guter Ort. 721 00:49:28,680 --> 00:49:30,400 In der Erinnerung ist immer alles gut. 722 00:49:30,640 --> 00:49:34,680 Mir scheint, der Mensch hat ein großartiges Talent, sich zu belügen. 723 00:49:34,920 --> 00:49:38,760 Ich habe manchmal Sehnsucht. Einmal zurück nach Württemberg zu fahren. 724 00:49:39,000 --> 00:49:42,720 Der Bann des Herzogs hat so lange gegen mich Bestand. - Wie lange? 725 00:49:43,240 --> 00:49:46,280 Vor 6 Jahren musste ich aus meiner Heimat fliehen. 726 00:49:49,480 --> 00:49:53,240 Entschuldigen Sie die Frage von eben. Wie indezent von mir. 727 00:49:54,240 --> 00:49:56,720 Es ist aber auch eine Unruhe in der Luft. 728 00:49:56,960 --> 00:49:59,120 Der Sommer schickt sich an zu gehen 729 00:49:59,360 --> 00:50:02,400 und ruft uns zu, behaltet mich in guter Erinnerung. 730 00:50:04,960 --> 00:50:08,280 Charlotte, Charlotte von Lengefeld? - Ja? 731 00:50:12,880 --> 00:50:15,840 Eine Botschaft an Sie zu übergeben von Madame. 732 00:50:29,520 --> 00:50:32,240 Ich soll sofort zu Frau von Stein nach Kochberg. 733 00:50:32,480 --> 00:50:35,720 Goethe ist zurück und hat sich für morgen bei ihr angesagt. 734 00:50:36,560 --> 00:50:37,920 Goethe ist zurück? 735 00:50:38,160 --> 00:50:41,520 (Mutter) Was ist mit den Hüten? Sind die Hüte dabei? 736 00:50:42,920 --> 00:50:44,600 Und der rote Koffer? 737 00:50:46,760 --> 00:50:50,600 Das Präsent für Madame von Stein, ist das dabei? 738 00:50:51,080 --> 00:50:52,640 Ja, ich habe es dabei. 739 00:50:52,880 --> 00:50:56,720 Und die Festkleider von Charlotte. Sind sie dabei? 740 00:50:57,480 --> 00:50:59,920 Sind Sie sicher? - Ja, Madame. 741 00:51:06,120 --> 00:51:07,520 Verzeihung. 742 00:51:07,760 --> 00:51:11,200 (Mutter) Sind die dabei? - Ja. Die Hüte sind dabei, Madame. 743 00:51:11,440 --> 00:51:14,880 Vertrau mir. Alles wird so, wie wirs besprochen haben. 744 00:51:17,520 --> 00:51:19,200 Mon chèr ami. 745 00:51:22,440 --> 00:51:25,600 Grüß deinen Mann von mir. Wann wird er da sein? 746 00:51:25,840 --> 00:51:27,120 Morgen Nachmittag. 747 00:51:51,200 --> 00:51:54,840 Wenn Sie fertig sind, machen Sie die Kerzen aus und gehen Sie. 748 00:51:57,040 --> 00:51:58,760 Sie auch, gute Nacht. 749 00:52:08,080 --> 00:52:11,720 Er kann schlafen gehen, Wilhelm. Ich brauche ihn nicht mehr. 750 00:52:11,960 --> 00:52:13,680 Und nehme er das Licht mit. 751 00:52:17,200 --> 00:52:18,600 Gute Nacht. 752 00:52:27,160 --> 00:52:30,520 Soll ich heimgehen? - Ist doch längst zu spät dafür. 753 00:52:31,960 --> 00:52:35,680 Sie lesen bitte das, was auf dem Tisch für Sie bereit liegt. 754 00:52:35,920 --> 00:52:38,560 Es ist der Beginn einer kleinen Novelle von mir. 755 00:52:38,800 --> 00:52:41,120 Ich möchte Ihr aufrichtiges Urteil. - Ah. 756 00:53:00,960 --> 00:53:04,280 Um Ihre Ehrlichkeit zu befeuern, mache ich uns einen Punsch. 757 00:53:04,520 --> 00:53:06,200 Das Rezept stammt von meiner Mutter, 758 00:53:06,440 --> 00:53:08,800 die hats wiederum von ihrer Mutter usw. 759 00:53:10,600 --> 00:53:13,800 Wer davon getrunken hat, spricht unweigerlich die Wahrheit, 760 00:53:14,040 --> 00:53:14,880 sagt man bei uns. 761 00:53:52,920 --> 00:53:56,920 Meine Mutter wollte uns das Rezept erst in ihrem Testament verraten, 762 00:53:57,160 --> 00:54:00,120 hat es aber dann doch im Nachmittagsschlaf ausgeplaudert. 763 00:54:00,360 --> 00:54:01,440 Da hab ich mitgeschrieben. 764 00:54:01,680 --> 00:54:04,920 Gar nichts Spezielles darin, alles eine Frage der Quantitäten. 765 00:54:05,600 --> 00:54:09,680 Wie verfahren Sie mit dem Geheimnis? Es an Ihre Kinder weitergeben? 766 00:54:09,920 --> 00:54:11,840 Ich werd vielleicht keine Kinder haben. 767 00:54:12,080 --> 00:54:15,120 Aber wenn Sie welche haben werden, werde ich das Rezept 768 00:54:15,360 --> 00:54:17,640 denen vermachen, wenn es liebe Kinder sind. 769 00:54:18,160 --> 00:54:20,640 Kinder, hab ich noch nie daran gedacht. 770 00:54:21,120 --> 00:54:22,920 Ich möchte gerne Fritz sagen dürfen. 771 00:54:23,160 --> 00:54:24,240 Mein Mann heißt Friedrich, 772 00:54:24,480 --> 00:54:27,080 seinen Namen möchte ich heute Nacht nicht aussprechen. 773 00:54:34,600 --> 00:54:36,640 Ihr Urteil jetzt also. 774 00:54:40,520 --> 00:54:43,200 Fabelhaft. Einfach geschrieben, trotzdem tief. 775 00:54:43,440 --> 00:54:45,200 Was ich auszusetzen hätte, sind Details. 776 00:54:45,440 --> 00:54:47,360 Die habe ich auf einen Zettel gekritzelt. 777 00:54:47,600 --> 00:54:49,480 Sie werden glorreiche Prosa schreiben, 778 00:54:49,720 --> 00:54:51,800 die männlichen Kollegen werden staunen. 779 00:54:53,600 --> 00:54:57,600 Ich muss sofort verhindern, dass mir Ihr Lob zu Kopf steigt. 780 00:55:07,560 --> 00:55:10,440 Meine Schwester liebt Sie. - Ich liebe sie auch. 781 00:55:10,920 --> 00:55:14,200 Ich liebe meine Schwester auch, und ich liebe auch Sie. 782 00:55:15,560 --> 00:55:17,240 Sie sind schwer zu deuten. 783 00:55:17,480 --> 00:55:20,240 Ich bin ein offenes Buch, mir sieht man alles an, 784 00:55:20,480 --> 00:55:21,880 im Gegensatz zu Charlotte. 785 00:55:22,880 --> 00:55:26,520 Lieben Sie mich trotzdem ein bisschen so wie meine Schwester? 786 00:55:28,880 --> 00:55:32,480 Wozu wäre das gut, wenn ich Ihnen darauf eine Antwort geben würde? 787 00:55:32,720 --> 00:55:35,160 Dass ich mich nicht so klein fühle euch gegenüber. 788 00:55:54,320 --> 00:55:57,840 Gehen Sie zu Charlotte in Weimar. Bieten Sie ihr die Heirat. 789 00:55:58,080 --> 00:56:00,000 Ihr werdet glücklich werden, ich weiß es. 790 00:56:02,440 --> 00:56:04,400 Was wird mit unserem Dreieck? 791 00:56:07,480 --> 00:56:08,720 Ich hab zu Lollo gesagt, 792 00:56:08,960 --> 00:56:12,800 ich werd keine Schwester verlieren, sondern einen Bruder gewinnen. 793 00:56:13,600 --> 00:56:15,120 Was wird mit uns? 794 00:56:17,600 --> 00:56:19,400 Ich habe nicht vor zu verzichten. 795 00:56:19,640 --> 00:56:22,800 Zum Dank für Ihr großzügiges Lob kann ich Ihnen heute Nacht 796 00:56:23,040 --> 00:56:27,160 eine Vertiefung unserer Freundschaft anbieten, aber pst. 797 00:57:06,320 --> 00:57:07,960 Ich werd mich nicht ausziehen. 798 00:57:08,200 --> 00:57:10,160 Ich erwarte meinen Mann jeden Augenblick. 799 00:57:10,400 --> 00:57:14,120 Wenn er sich für den Nachmittag anmeldet, ist er meist morgens da. 800 00:57:14,360 --> 00:57:15,560 Ich kenn das. 801 00:57:22,360 --> 00:57:23,800 (Klopfen) 802 00:57:24,920 --> 00:57:26,560 Et voilà. Ja? 803 00:57:27,320 --> 00:57:29,800 Ihre Frau Mutter ist Ihrem Ehemann heute Morgen 804 00:57:30,040 --> 00:57:32,480 bei einer Kutschenwirtschaft in Orlamünde begegnet. 805 00:57:32,720 --> 00:57:35,680 Sie hat mich zurückgeschickt, damit ich vorher da bin ich. 806 00:57:35,920 --> 00:57:36,840 Hat er einen Verdacht? 807 00:57:37,080 --> 00:57:39,680 Er hat undurchsichtig ausgeschaut, sagt Ihre Mutter. 808 00:57:39,920 --> 00:57:41,480 Nein, nein, bleib da. 809 00:57:48,320 --> 00:57:51,160 Undurchsichtig. Wo hat sie denn das Wort her? 810 00:57:57,680 --> 00:57:58,680 Schau. 811 00:58:00,400 --> 00:58:01,920 Das sind wir. 812 00:58:14,520 --> 00:58:15,520 (stöhnt) 813 00:58:17,280 --> 00:58:18,880 Tu ich dir weh? 814 00:58:19,120 --> 00:58:20,760 Nein, nein. 815 00:58:22,880 --> 00:58:25,080 Das ist alles sehr erfreulich. 816 00:58:34,400 --> 00:58:37,400 (Musik) 817 00:58:53,520 --> 00:58:56,400 Lass. Das vergeht... Das... 818 00:59:16,840 --> 00:59:20,320 Liebe meines Lebens. Verlass mich jetzt, um wiederzukommen. 819 00:59:20,560 --> 00:59:22,000 Wann? 820 00:59:22,680 --> 00:59:24,200 Wann? 821 00:59:37,640 --> 00:59:39,840 Wo ist meine Frau? - Ihre Frau schläft. 822 00:59:40,080 --> 00:59:41,360 Lass. Ich gehe zu ihr. 823 00:59:41,600 --> 00:59:44,480 Die Frau Gemahlin schläft im Schlafzimmer ihrer Schwester. 824 00:59:44,720 --> 00:59:46,560 Vermisst sie Charlotte so sehr, ja? 825 01:00:26,400 --> 01:00:29,920 Heute Nacht oder heute Morgen war ich nicht Herr meines Tuns. 826 01:00:30,160 --> 01:00:33,120 Am Abend bin ich zwar eingeladen auf einem lange geplanten, 827 01:00:33,360 --> 01:00:36,880 spät beginnenden Diner bei Rengmann, dem Arzt, der mich behandelte, 828 01:00:37,120 --> 01:00:40,480 aber ich werde mich nachher zu Ihnen wegzustehlen versuchen. 829 01:00:40,960 --> 01:00:42,160 Ich bitte Sie, 830 01:00:42,400 --> 01:00:45,520 heute und in den folgenden Tagen unserem Haus fernzubleiben. 831 01:00:45,760 --> 01:00:48,240 Lade Sie aber von Herzen für den nächsten Sonntag ein. 832 01:00:48,480 --> 01:00:50,880 Da Sie dann, wenn ich alle Vorzeichen richtig deute, 833 01:00:51,120 --> 01:00:52,720 einen Herrn bei uns treffen werden, 834 01:00:52,960 --> 01:00:55,360 der Ihnen bislang aus dem Weg gegangen ist. 835 01:01:04,960 --> 01:01:07,960 (Musik) 836 01:01:18,880 --> 01:01:22,320 (Frau) Ich glaube, er sagte gerade Welt. (Mann) Nein, Weite. 837 01:01:22,560 --> 01:01:24,040 Man bräuchte einen Lippenleser. 838 01:01:25,080 --> 01:01:26,600 (Mann) Wir werden warten müssen. 839 01:01:29,280 --> 01:01:30,960 Tu vas bien, mon ange? 840 01:01:42,400 --> 01:01:43,400 (Stimmengewirr) 841 01:01:49,680 --> 01:01:51,160 Schiller trägt seinen Rock so, 842 01:01:51,400 --> 01:01:53,760 als hätte er ihn auf dem Komposthaufen gefunden. 843 01:01:54,000 --> 01:01:56,760 Dabei war der nicht billig. - Wie wohl gebraucht. 844 01:01:57,240 --> 01:02:00,000 Hätte ich ihm einen Neuen kaufen sollen? - Die Poeten. 845 01:02:00,240 --> 01:02:03,360 Denen kann man anziehen, was man will, sie sehen aus wie Bettler. 846 01:02:03,600 --> 01:02:06,320 Seien Sie mal großzügig. Hier sind Genies unter sich. 847 01:02:14,120 --> 01:02:15,960 Der Fürst! Der Fürst! 848 01:02:22,320 --> 01:02:25,320 Diese beiden sind 2 der wichtigsten Leute unserer Zeit. 849 01:02:25,800 --> 01:02:29,120 Als die beiden großen Dichter zum 1. Mal aufeinandertreffen, 850 01:02:29,360 --> 01:02:32,240 scheint eine schwüle spätsommerliche Sonne auf die Saale. 851 01:02:32,480 --> 01:02:35,280 Schiller friert an diesem Tag, und Goethe spricht viel, 852 01:02:35,520 --> 01:02:37,720 um die Befangenheit zwischen ihnen zu überwinden. 853 01:02:37,960 --> 01:02:40,520 Der Jüngere fühlt sich dem Älteren gegenüber dennoch so, 854 01:02:40,760 --> 01:02:43,120 als stünde er vor einer schroffen Felswand. 855 01:02:46,680 --> 01:02:49,880 Charlotte für diesen Tag mit Madame von Stein zurückgekehrt, 856 01:02:50,120 --> 01:02:53,680 sagt zu ihrer Schwester, das war nicht sein glücklichster Tag. 857 01:02:53,920 --> 01:02:57,520 Wir müssen ihm beistehen in Momenten, in denen er einsam ist. 858 01:02:57,760 --> 01:02:59,720 Caroline stimmt ihr zu. 859 01:03:00,720 --> 01:03:03,600 Goethe reist am selben Abend in Begleitung von Knebel 860 01:03:03,840 --> 01:03:07,680 und Madam Schein unter dem Vorwand wichtiger Geschäfte nach Weimar. 861 01:03:12,080 --> 01:03:15,040 (Musik) 862 01:03:19,920 --> 01:03:22,880 Zurück bleit ein Ton in der Luft, der bei Schiller 863 01:03:23,120 --> 01:03:26,640 einen Eindruck von Abweisung und Nichtanerkennung hinterlässt. 864 01:03:27,880 --> 01:03:31,840 Die Vermessenheit der Urteilssprüche der Inquisition konnte nur von der 865 01:03:32,080 --> 01:03:35,600 Unmenschlichkeit übertroffen werden, womit sie dieselben vollstreckten. 866 01:03:35,880 --> 01:03:38,440 Indem sie Lächerliches mit Fürchterlichem paarten, 867 01:03:38,680 --> 01:03:41,640 ertränkten sie das Mitleid im Spott und in der Verachtung. 868 01:03:41,880 --> 01:03:44,880 Mit feierlichem Pomp führte man den Verbrecher zur Richtstatt, 869 01:03:45,120 --> 01:03:46,320 eine rote Blutfahne wehte voran. 870 01:03:46,560 --> 01:03:49,240 Der Zusammenklang aller Glocken begleitete den Zug. 871 01:03:49,520 --> 01:03:51,400 Zuerst kam ein Priester im Messgewand. 872 01:03:51,640 --> 01:03:53,600 Ihnen folgte der verurteilte Sünder, 873 01:03:53,880 --> 01:03:57,320 in ein gelbes Gewand mit schwarzen Teufelsgestalten darauf gekleidet. 874 01:03:57,600 --> 01:03:59,480 Auf dem Kopf trug er eine Mütze aus Papier. 875 01:03:59,720 --> 01:04:03,400 Weggekehrt von den Verdammtem wurde das Bild des Gekreuzigten getragen. 876 01:04:03,640 --> 01:04:05,600 Ihm galt die Erlösung nicht mehr. 877 01:04:05,880 --> 01:04:07,840 Dem Feuer gehörte sein sterblicher Leib, 878 01:04:08,080 --> 01:04:10,680 und den Flammen der Hölle seine unsterbliche Seele. 879 01:04:10,920 --> 01:04:12,920 Ein Knebel sperrte seinen Mund. 880 01:04:18,000 --> 01:04:21,440 Man glaubte, eine Leiche zu sehen, die zu Grabe getragen wird, 881 01:04:21,680 --> 01:04:23,040 und es war doch ein lebendiger Mensch, 882 01:04:23,280 --> 01:04:26,240 dessen Qualen das Volk so schauderhaft unterhalten sollten. 883 01:04:26,480 --> 01:04:28,640 Verzeihung, ich breche hier ab. 884 01:04:30,040 --> 01:04:33,440 Wollten Sie uns mit der exakten Darstellung einer Hinrichtung 885 01:04:33,680 --> 01:04:35,760 zu Zeiten der Inquisition divertieren? 886 01:04:36,000 --> 01:04:37,520 Nein, pardon. 887 01:04:40,880 --> 01:04:42,760 Ich bin sehr beeindruckt. 888 01:04:45,280 --> 01:04:47,840 Ihre Sprache hat Klarheit und Kraft. 889 01:04:54,120 --> 01:04:55,920 Wo kann man das Buch bestellen? 890 01:04:58,520 --> 01:05:01,280 Das Buch wird im Herbst in Weimar erscheinen. 891 01:05:02,480 --> 01:05:05,560 Warum lehren Sie nicht längst in Jena oder Berlin? 892 01:05:06,040 --> 01:05:09,360 Niemand beschreibt in deutscher Sprache Historie so wie Sie. 893 01:05:09,600 --> 01:05:13,360 Ich habs noch nirgendwo so gelesen, so im Wortsinne wahrgenommen. 894 01:05:16,200 --> 01:05:18,120 Ich habe mich für Jena beworben. 895 01:05:19,120 --> 01:05:22,160 Auf den Forschungen basiert mein Theaterstück Don Karlos. 896 01:05:23,120 --> 01:05:26,520 Vor dieser Kunst fürchtet sich sogar der Gigant in Weimar. 897 01:05:26,760 --> 01:05:28,880 Deshalb ist er so flink wieder abgezogen. 898 01:05:30,800 --> 01:05:34,640 Sie müssen bei mir keine Reklame für Ihren Freund machen. 899 01:05:35,440 --> 01:05:37,480 Er hat mich in Bann geschlagen. 900 01:05:41,800 --> 01:05:45,640 Darf ich mich verabschieden? Es fällt mir heute schwer zu sprechen. 901 01:05:45,880 --> 01:05:47,520 Ich möchte nicht zur Last fallen. 902 01:06:05,320 --> 01:06:06,960 Manieren hat er ja keine. 903 01:06:07,880 --> 01:06:09,280 Bin ich so langweilig? 904 01:06:09,480 --> 01:06:11,520 Nein, wir anderen sind die Langweiler. 905 01:06:11,760 --> 01:06:14,880 Du hast ihm deine Bewunderung gezeigt. Danke. 906 01:06:16,000 --> 01:06:19,320 Aber ich bin doch wirklich begeistert, wie er schreibt. 907 01:06:42,200 --> 01:06:44,240 Ich werde mal sehen, dass unser Freund 908 01:06:44,480 --> 01:06:47,480 vor Zahnschmerzen nicht die Treppe runtergefallen ist. 909 01:06:48,680 --> 01:06:49,960 Friedrich. 910 01:06:57,840 --> 01:06:59,280 Entschuldige. 911 01:07:03,720 --> 01:07:07,600 BITTEN SIE DREIECK IN WEIMAR UM IHRE HAND. VERGESSEN SIE ES NICHT. 912 01:07:07,840 --> 01:07:09,360 AUF EWIG DANKBAR, KREIS. 913 01:07:15,320 --> 01:07:18,320 (Musik) 914 01:07:47,680 --> 01:07:51,000 Zurück in Weimar im Alltag seines Dichterlebens angekommen, 915 01:07:51,240 --> 01:07:54,240 muss Schiller sich von den Freunden, die um ihn besorgt sind, 916 01:07:54,480 --> 01:07:56,840 Vorwürfe anhören, allen voran von Körner. 917 01:07:57,960 --> 01:07:59,560 Ich kann dir nur den Rat geben, 918 01:07:59,800 --> 01:08:02,320 die Beziehung zur Madame von Kalb nicht abzubrechen. 919 01:08:02,560 --> 01:08:04,360 Warum? - Die Kalb ist deine Geldquelle. 920 01:08:04,600 --> 01:08:07,240 Sie liebt dich, sie hat diesen geduldigen Ehemann. 921 01:08:07,480 --> 01:08:09,160 Ich sehe deine Produktivität bedroht, 922 01:08:09,400 --> 01:08:12,320 wenn du dich zu sehr um deinen Broterwerb kümmern musst. 923 01:08:12,560 --> 01:08:15,960 Solltest du die Professur in Jena annehmen, wirst du Vorträge... 924 01:08:16,200 --> 01:08:19,400 Ich will auf eigenen Füßen stehen. Und brüll nicht so. 925 01:08:19,880 --> 01:08:23,520 Du brauchst aber freie Zeit. Das hat dir die Kalb bisher finanziert. 926 01:08:23,760 --> 01:08:27,520 Ich merke, dass ich die Entscheidung darüber, wie ich mich verhalte, 927 01:08:27,760 --> 01:08:29,160 keinem Ratschlag überlassen darf. 928 01:08:30,160 --> 01:08:31,680 Du kennst die Schwestern nicht. 929 01:08:31,920 --> 01:08:33,560 Alles, was mir Bitterkeit brachte, 930 01:08:33,800 --> 01:08:35,680 hatte nur eine Ursache, meine Einsamkeit. 931 01:08:35,920 --> 01:08:37,680 Ich hielt mich für die Liebe ungeeignet. 932 01:08:37,920 --> 01:08:41,520 In diesem Sommer sind mir an meiner Liebesunfähigkeit Zweifel gekommen. 933 01:08:41,760 --> 01:08:43,160 Ich bin sehr glücklich darüber. 934 01:08:45,240 --> 01:08:46,240 Komm mal her. 935 01:08:50,880 --> 01:08:52,240 Ich muss zu Gericht. 936 01:08:53,320 --> 01:08:55,040 Gewinnst du auch? 937 01:08:55,920 --> 01:08:57,080 Immer. 938 01:09:10,560 --> 01:09:13,600 Erst möchte ich Sie, allein vor uns und vor Gott fragen, 939 01:09:13,840 --> 01:09:16,760 ob Sie eine wenn auch noch so geringe Neigung verspüren, 940 01:09:17,000 --> 01:09:18,400 meine Frau zu werden. - Ja. 941 01:09:24,000 --> 01:09:25,200 Nein. 942 01:09:29,960 --> 01:09:31,520 Was ist Ihnen? 943 01:09:35,680 --> 01:09:37,000 Lieben Sie mich denn? 944 01:09:38,200 --> 01:09:39,520 Hab ich das nicht gesagt? 945 01:09:40,640 --> 01:09:42,680 Charlotte, ja. Es ist die Wahrheit. 946 01:09:43,720 --> 01:09:46,120 Aber ist Ihnen die Liebe so eine Qual? 947 01:09:48,920 --> 01:09:51,520 Die Erbschaft aus Batavia. - Was ist damit? 948 01:09:52,880 --> 01:09:55,920 Sie hemmt mich, dir meine Liebe zu zeigen. - Warum? 949 01:09:56,560 --> 01:09:59,760 Weil ich höre, wie neue Pläne mit dem Geld gemacht werden. 950 01:10:00,000 --> 01:10:01,280 Der arme Schlucker, der ich bin, 951 01:10:01,520 --> 01:10:03,400 kommt sich vor wie ein Erbschleicher. 952 01:10:07,000 --> 01:10:09,640 Meine Liebe zu dir ist bedenkenlos und treu. 953 01:10:11,160 --> 01:10:14,400 Du wirst dich auf mich verlassen können wie auf einen Baum, 954 01:10:14,640 --> 01:10:16,880 der jeden Tag gleich stark und blühend aussieht. 955 01:10:17,120 --> 01:10:18,240 Für dich. 956 01:10:20,480 --> 01:10:22,560 Denke nie, dass du mich verletzt. 957 01:10:24,160 --> 01:10:25,840 Sei frei bei mir. 958 01:10:27,680 --> 01:10:29,840 Geh mit mir um, wie es dir einfällt. 959 01:10:32,840 --> 01:10:35,240 Meine Charlotte, da ist sie wieder. 960 01:10:35,800 --> 01:10:38,000 Die Dezenz und die Weisheit. 961 01:10:41,000 --> 01:10:44,520 Wir sind jetzt hier vor uns und vor Gott. - Ja. 962 01:10:45,040 --> 01:10:46,480 Verlobt. 963 01:10:54,920 --> 01:10:56,240 Es ist unser Geheimnis. 964 01:10:56,480 --> 01:10:57,440 Ich werde Sorge tragen, 965 01:10:57,680 --> 01:11:00,440 wie wir meiner Mutter die Zustimmung zur Heirat abjagen. 966 01:11:00,680 --> 01:11:04,520 Ich werde es nirgendwohin berichte. - Aber ein Mensch muss es wissen. 967 01:11:06,840 --> 01:11:10,440 Liebste Line, es geschah unter 4 Augen, ich hatte mich vergewissert, 968 01:11:10,680 --> 01:11:13,160 dass kein Dienstbote im Haus uns überraschen konnte. 969 01:11:13,400 --> 01:11:16,080 Madame war abwesend, niemand hörte unser Geheimnis. 970 01:11:16,320 --> 01:11:18,920 Du, liebste Line, bist die Einzige, die es weiß. 971 01:11:19,160 --> 01:11:21,880 Ich bin stolz, dir zu sagen, dass wir uns nicht ganz dumm 972 01:11:22,120 --> 01:11:25,000 angestellt haben, aber seltsam ist ein kniender Mann doch. 973 01:11:25,240 --> 01:11:28,760 Ich musste mich zu ihm knien, damit er nicht so albern aussieht. 974 01:11:29,560 --> 01:11:30,800 Ich bin so glücklich. 975 01:11:31,040 --> 01:11:34,440 Bald werde ich kommen, dann werden wir zu dritt heimlich feiern. 976 01:11:34,680 --> 01:11:37,560 Aber haltet schön still, damit nichts nach außen dringt 977 01:11:37,800 --> 01:11:40,440 und dass sich niemand das Maul zerreißen kann. 978 01:11:47,400 --> 01:11:50,800 Und willst du mit Maman über unsere mögliche Heirat sprechen? 979 01:11:51,040 --> 01:11:52,720 Wann willst du mit Maman sprechen? 980 01:11:55,760 --> 01:11:57,760 Ich konnte kein Wort mit ihr wechseln, 981 01:11:58,000 --> 01:11:59,320 seit sie aus Weimar zurück ist. 982 01:11:59,520 --> 01:12:02,040 Sie hatte ein Augenleiden und war schlecht gelaunt. 983 01:12:02,280 --> 01:12:06,200 Sie wollte mit dem Knebel 3 Tage verreisen, aber keine Kutsche fuhr. 984 01:12:07,320 --> 01:12:09,080 Da war sie unansprechbar. 985 01:12:09,560 --> 01:12:12,760 Fritz und ich sehen uns täglich, wir sind sehr lieb zueinander. 986 01:12:13,000 --> 01:12:15,560 Wann willst du mit Maman sprechen? Wann kommst du? 987 01:12:18,720 --> 01:12:23,200 Der Schwur besteht doch weiter zwischen uns, dass wir alles teilen? 988 01:12:24,160 --> 01:12:26,400 Du meinst mit mir, ich deins mit dir? 989 01:12:26,880 --> 01:12:29,680 Aber ja. Das war doch unser Schwur vom Rheinfall. 990 01:12:29,920 --> 01:12:32,120 Aber wird er halten? Wird er halten, Lollo? 991 01:12:33,160 --> 01:12:36,520 Glaubst du, dass Fritz irgendwann für Maman akzeptabel ist? 992 01:12:36,760 --> 01:12:38,040 Erstmals wird hier öffentlich 993 01:12:38,280 --> 01:12:40,440 von seiner Professur in Jena gesprochen. 994 01:12:40,920 --> 01:12:44,920 Macht dies bisschen materielle Zukunft ihn für Maman heiratsfähig? 995 01:12:45,520 --> 01:12:47,720 Ich würde ihr noch nichts davon erzählen. 996 01:12:47,960 --> 01:12:50,120 Es gibt keine offizielle Berufung nach Jena. 997 01:12:51,160 --> 01:12:54,400 Du weißt, dass die Erbschaft aus Batavia sie an Anwaltskosten 998 01:12:54,680 --> 01:12:57,920 und Briefeschreiben mehr kostet, als sie einbringen wird. 999 01:12:58,400 --> 01:13:00,560 (Wiehern) (Mann) Ruhig. 1000 01:13:01,040 --> 01:13:02,640 (Mann) Das ist eine Scheiße hier. 1001 01:13:03,480 --> 01:13:04,800 Caroline. 1002 01:13:05,280 --> 01:13:06,480 Glück. 1003 01:13:07,120 --> 01:13:08,320 Fritz. 1004 01:13:08,800 --> 01:13:10,080 Liebe. 1005 01:13:17,320 --> 01:13:19,440 Fritz, was ist zwischen uns geschehen? 1006 01:13:19,680 --> 01:13:21,280 Dass etwas ist, fühle ich. 1007 01:13:21,760 --> 01:13:24,360 Ich kann es nicht dulden, dass sich Wolken bilden. 1008 01:13:24,600 --> 01:13:27,440 Ich wünsche, dass ewig blauer Himmel zwischen uns sei. 1009 01:13:27,920 --> 01:13:31,520 Verehrte Carolin, ich bin in Vorfreude glücklich mit Charlotte, 1010 01:13:31,760 --> 01:13:33,800 warte aber auch darauf, Sie bald wiederzusehen. 1011 01:13:34,040 --> 01:13:37,680 Die Mohammedaner kehren, wenn sie beten, ihr Gesicht Richtung Mekka. 1012 01:13:37,920 --> 01:13:40,880 Ich werde mir einen Schreibtisch anschaffen, wo ich das meinige 1013 01:13:41,120 --> 01:13:44,680 gegen Rudolstadt wenden kann, dort sind meine Religion und Prophet. 1014 01:13:44,920 --> 01:13:46,320 Was den nächsten Sommer betrifft: 1015 01:13:46,560 --> 01:13:49,160 Sollte ich als Professor im Frühling nach Jena gehen, 1016 01:13:49,400 --> 01:13:51,160 bin ich nicht mehr Herr über meine Zeit. 1017 01:13:51,400 --> 01:13:54,520 Dann komme ich zu Ihnen, und so Gott alles andere richtig fügen 1018 01:13:54,760 --> 01:13:58,040 will, zu euch beiden und werde mich euch in den Arm werfen. 1019 01:14:10,080 --> 01:14:13,320 Wäre es dir angenehm, im nächsten Sommer niederzukommen? 1020 01:14:13,560 --> 01:14:14,920 Du hast mir nicht geantwortet. 1021 01:14:15,160 --> 01:14:17,800 Glaubst du, dass Schiller für Maman akzeptabel ist? 1022 01:14:18,040 --> 01:14:20,200 Inzwischen ist es klar, dass er nach Jena geht. 1023 01:14:20,440 --> 01:14:21,880 Er hat dir darüber geschrieben. 1024 01:14:22,120 --> 01:14:24,800 Aber macht diese kleine finanzielle Sicherheit 1025 01:14:25,040 --> 01:14:26,480 ihn für Maman heiratsfähig? 1026 01:14:27,320 --> 01:14:30,800 Noch weiß niemand von unserer Verlobung. Ist das richtig? 1027 01:14:33,600 --> 01:14:36,440 Antworte mir, Liebste, antworte mir. 1028 01:14:37,240 --> 01:14:39,040 Ich kann Maman nichts davon sagen. 1029 01:14:39,280 --> 01:14:41,280 Ihr Augenleiden droht, schlimmer zu werden. 1030 01:14:41,520 --> 01:14:43,720 Und Knebel ist nicht da. Das beunruhigt sie. 1031 01:14:43,960 --> 01:14:46,200 Ich kann sie jetzt nicht fragen. 1032 01:14:48,040 --> 01:14:51,240 Ich fürchte, dass ich schwanger geworden bin von Beulwitz. 1033 01:14:51,480 --> 01:14:52,800 Das macht mich irre. 1034 01:15:11,960 --> 01:15:14,280 (Summen) 1035 01:15:27,480 --> 01:15:28,680 (Klopfen) 1036 01:16:08,440 --> 01:16:09,960 Wir sind heimlich verlobt. 1037 01:16:14,560 --> 01:16:16,480 Seit wann? - Seit September. 1038 01:16:16,720 --> 01:16:19,640 Als Sie in Kochberg waren, und ich hierher vorausfuhr, 1039 01:16:19,880 --> 01:16:23,040 haben wir uns im Salon getroffen und uns Liebe geschworen. 1040 01:16:23,720 --> 01:16:25,240 Ich werde ihn heiraten. 1041 01:16:26,400 --> 01:16:27,560 Oui. 1042 01:16:29,600 --> 01:16:30,800 Mon Dieu. 1043 01:16:31,400 --> 01:16:33,240 Dieser bettelarme Mann und du. 1044 01:16:35,920 --> 01:16:39,640 Und jetzt soll die Verlobung nicht mehr heimlich bleiben? - Doch. 1045 01:16:53,520 --> 01:16:56,320 Je comprends. Er kriegt endlich die Professur? 1046 01:16:58,160 --> 01:17:01,240 Wann wird er bei der chère mère um deine Hand fragen? 1047 01:17:01,720 --> 01:17:04,600 Meine Schwester wollte die Vorarbeit leisten, aber... 1048 01:17:04,840 --> 01:17:07,200 Offenbar liegt das Ganze un peu in der Schwebe. 1049 01:17:08,320 --> 01:17:10,920 Deine Schwester scheint mal so, mal so, hm? 1050 01:17:11,400 --> 01:17:14,040 Du erzählst manchmal von Stimmungsschwankungen. 1051 01:17:14,280 --> 01:17:16,880 Ich liebe meine Schwester, ich bewundere... - Ja. 1052 01:17:17,120 --> 01:17:18,840 Und Monsieur Schiller selbst? 1053 01:17:21,360 --> 01:17:23,520 Mir scheint, du hast recht, Lollo. 1054 01:17:25,200 --> 01:17:26,520 Keine Geheimnisse mehr. 1055 01:17:27,000 --> 01:17:31,320 Nagel ihn öffentlich fest, sonst lässt er dich hängen, der Schiller. 1056 01:17:35,520 --> 01:17:38,440 Die großen Geister trocknen einem das Leben aus. 1057 01:17:49,800 --> 01:17:52,880 Der Mann ist bürgerlich, er hat keinen roten Heller. 1058 01:17:53,120 --> 01:17:55,640 Das sagt Maman auch, aber was gilt die Liebe? 1059 01:17:55,880 --> 01:17:58,200 Was gilt die Liebe bei einem Künstler, 1060 01:17:58,440 --> 01:17:59,960 einer männlichen Maitresse? 1061 01:18:02,440 --> 01:18:04,640 Es gibt meines Wissens noch andere Damen, 1062 01:18:04,880 --> 01:18:06,640 die Anspruch auf Schiller erheben. 1063 01:18:06,880 --> 01:18:09,600 Und die diesen Anspruch öffentlich kundtun werden. 1064 01:18:25,320 --> 01:18:27,960 Haben sie dich nicht zärtlich genug berührt? 1065 01:18:29,320 --> 01:18:31,240 Soll ich sie mir abhacken dafür? 1066 01:18:32,880 --> 01:18:35,760 Tu dir nicht weh. Ich kann das nicht mit ansehen. 1067 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 Es ist aber vorbei. All die Jahre. 1068 01:18:38,480 --> 01:18:41,200 Die Jahre zusammen nimmt uns niemand. - Fritz! 1069 01:18:41,680 --> 01:18:44,480 Warum hast du mir nicht gesagt, dass ihr euch verlobt habt? 1070 01:18:44,720 --> 01:18:47,080 Damit ich es weiß, bevor es alle anderen wissen. 1071 01:18:47,320 --> 01:18:49,320 Es war geheim. - Geheim? 1072 01:18:51,400 --> 01:18:55,040 Ist das ein Witz? - Ja, in Weimar ist das offenbar ein Witz. 1073 01:18:55,280 --> 01:18:59,360 Demütige mich weiter. Ich zahl dir dafür eine Lebensrente. 1074 01:19:00,040 --> 01:19:03,320 Mein Mann wird sein bisschen Eifersüchtelei und Ehrgepinsel 1075 01:19:03,560 --> 01:19:04,720 auch vergessen. 1076 01:19:06,040 --> 01:19:09,720 All unsere Jahre, das darf nicht vorbei sein. 1077 01:19:10,200 --> 01:19:14,120 In Mannheim, dann hier. Du bist für mich hergekommen, denk daran. 1078 01:19:15,240 --> 01:19:17,040 Ich bin nach der Verbannung gekommen, 1079 01:19:17,280 --> 01:19:18,760 weil ich nicht mehr wusste wohin. 1080 01:19:19,000 --> 01:19:23,280 Das ist doch keine Situation so. Das kann nicht endlos so gehen. - Doch! 1081 01:19:25,520 --> 01:19:27,320 Bleib noch ein Jahr bei mir. 1082 01:19:27,560 --> 01:19:29,960 Dann töte ich mich, ich verspreche es dir, 1083 01:19:30,200 --> 01:19:32,840 und du bist frei und bekommst mein Erbe. 1084 01:19:35,080 --> 01:19:37,240 Das ist nicht dein Ernst, was du da sagst. 1085 01:19:39,000 --> 01:19:40,640 Wir machen das schriftlich. 1086 01:19:41,240 --> 01:19:44,560 Nur denke, was der Dichter sagt. 1087 01:19:46,920 --> 01:19:49,360 "Ich bin auch ein Mensch, sagt der Staub. 1088 01:19:50,360 --> 01:19:53,260 Ich bin auch ein Geist, sagt das All." 1089 01:19:58,440 --> 01:20:01,440 (Musik) 1090 01:20:39,400 --> 01:20:42,400 (Musik) 1091 01:20:51,920 --> 01:20:52,960 ...will ich Sie 1092 01:20:53,200 --> 01:20:55,720 vor der Schattenseite des Dichters Schiller warnen. 1093 01:20:55,960 --> 01:20:57,920 Er ist untreu, verkehrt in Freudenhäusern, 1094 01:20:58,160 --> 01:21:00,560 er nimmt das Geld anderer Leute, ohne zu danken. 1095 01:21:00,800 --> 01:21:04,160 Er trägt Kleider des Mannes seiner Geliebten, der Frau von Kalb, 1096 01:21:04,400 --> 01:21:05,800 aus dem Haus und verpfändet sie. 1097 01:21:06,040 --> 01:21:07,640 Ich will nicht sagen, er stiehlt sie. 1098 01:21:07,880 --> 01:21:10,880 Aber es ist neben seiner Genialität, die so rühren kann, 1099 01:21:11,120 --> 01:21:14,920 neben seiner Verletzlichkeit eine fundamentale Liederlichkeit an ihm, 1100 01:21:15,160 --> 01:21:16,720 die einen abstoßen sollte. 1101 01:21:26,520 --> 01:21:29,520 (Musik) 1102 01:21:43,080 --> 01:21:44,520 (Klopfen) 1103 01:21:50,520 --> 01:21:53,480 Ja bitte? - Ich soll sagen, Sie sollen runterkommen. 1104 01:21:53,720 --> 01:21:54,880 Jemand wartet auf Sie. 1105 01:21:57,880 --> 01:22:00,280 (Wind rauscht) 1106 01:22:05,080 --> 01:22:07,000 (Pferde wiehern) 1107 01:22:08,720 --> 01:22:10,040 Charlotte? 1108 01:22:12,160 --> 01:22:15,880 Deine Hände sind ja ganz kalt. Warum kommst du nicht nach oben? 1109 01:22:16,120 --> 01:22:19,600 Ich kann nicht mit in dein Zimmer, das ist kompromittierend. 1110 01:22:20,080 --> 01:22:22,000 Ich hab einen Brief bekommen. 1111 01:22:36,280 --> 01:22:37,560 Ein Freund. 1112 01:22:51,200 --> 01:22:53,920 Ich werde das in Ordnung bringen. Umgehend. 1113 01:23:08,680 --> 01:23:09,840 Besonders will ich Sie 1114 01:23:10,080 --> 01:23:12,480 vor der Schattenseite des Dichters Schiller warnen. 1115 01:23:12,720 --> 01:23:14,560 Er ist untreu, verkehrt in Freudenhäusern. 1116 01:23:14,800 --> 01:23:18,240 Er trägt Kleider des Mannes seiner Geliebten aus dem Haus. 1117 01:23:18,480 --> 01:23:20,440 Ich will nicht sagen, er stiehlt. 1118 01:23:20,680 --> 01:23:23,560 Aber es ist neben seiner Genialität, die so rühren kann, 1119 01:23:23,800 --> 01:23:27,360 neben seiner Verletzlichkeit eine fundamentale Liederlichkeit an ihm, 1120 01:23:27,600 --> 01:23:28,880 die einen abstoßen sollte. 1121 01:23:29,120 --> 01:23:30,800 Haben Sie das geschrieben? 1122 01:23:50,040 --> 01:23:52,960 Die Kenntnis meines Schreibstils sollten Ihnen sagen, 1123 01:23:53,200 --> 01:23:55,720 dass ich nicht der Urheber dieses Schreibens bin. 1124 01:23:55,960 --> 01:23:59,120 "Liederlichkeit" ist ein Wort, das ich nicht verwenden würde. 1125 01:23:59,360 --> 01:24:02,560 Überhaupt habe ich mich in unserer Liaison der Übertretung aller 1126 01:24:02,800 --> 01:24:06,000 moralischen Normen schuldig gemacht, seelisch wie körperlich. 1127 01:24:06,640 --> 01:24:08,040 Insofern ist es idiotisch, 1128 01:24:08,280 --> 01:24:11,760 einer wie mir Moralurteile wie "liederlich" in den Mund zu legen. 1129 01:24:12,000 --> 01:24:13,520 Ich gestehe dem Briefschreiber zu, 1130 01:24:13,760 --> 01:24:16,680 dass er die Angelegenheit gegen mich gut eingefädelt hat. 1131 01:24:16,920 --> 01:24:19,720 Sie wollen glauben, dass ich den Brief geschrieben habe, 1132 01:24:19,960 --> 01:24:23,120 damit Sie einen Grund haben, mir die Freundschaft zu kündigen. 1133 01:24:23,360 --> 01:24:25,160 Damit Sie Ihr Leben neu ordnen können, 1134 01:24:25,400 --> 01:24:27,480 auch wenn Sie meines damit vernichten. 1135 01:24:33,480 --> 01:24:36,800 Ich möchte, dass Sie Ihre Briefe an mich zurücknehmen. 1136 01:24:46,080 --> 01:24:50,120 Ich weiß, wem ich die Einladung für die Professur in Jena verdanke. 1137 01:24:50,360 --> 01:24:54,200 Sie überschätzen meinen Einfluss. Viele andere haben da mitgewirkt. 1138 01:24:54,440 --> 01:24:58,000 Dalberg, der Statthalter in Erfurt und Mainz, Sie kennen ihn. 1139 01:24:58,240 --> 01:25:01,280 Aber auch der Geheimrat, auf den Sie in Rudolstadt 1140 01:25:01,520 --> 01:25:05,480 einen mächtigen Eindruck gemacht haben, und der Herzog. 1141 01:25:06,720 --> 01:25:09,520 Diese Wohltat von Ihnen besiegelt meinen Schritt 1142 01:25:09,760 --> 01:25:12,720 in ein unabhängiges Akademiker- und Schriftstellerleben. 1143 01:25:37,080 --> 01:25:39,640 Ich war erschrocken über mich selbst, dass ich 1144 01:25:39,880 --> 01:25:43,480 ein derartig niederträchtiges Schauspiel so gut ausführen konnte. 1145 01:25:43,720 --> 01:25:45,360 Ich habe es für dich getan. 1146 01:25:45,600 --> 01:25:49,200 Ich fühle mich schmutzig. Ich werde dir alles erzählen. 1147 01:25:53,080 --> 01:25:56,080 (Musik) 1148 01:25:58,640 --> 01:25:59,920 Line? 1149 01:26:00,600 --> 01:26:01,680 Line. 1150 01:26:03,720 --> 01:26:05,880 Und ich bin nicht schwanger. Gott sei Dank. 1151 01:26:09,160 --> 01:26:10,360 Willkommen. 1152 01:26:11,000 --> 01:26:14,600 So lässt sich nach all den Gesprächen und Begegnungen in Jena 1153 01:26:14,840 --> 01:26:19,200 sagen, dass ich meine Professur für Geschichte im nächsten Frühjahr 1154 01:26:19,440 --> 01:26:22,280 stolz und demütig zugleich antreten werde. 1155 01:26:23,680 --> 01:26:26,600 Seit heute Vormittag 11 Uhr bewege ich im Kopf 1156 01:26:26,840 --> 01:26:28,960 das Thema meiner 1. Vorlesung. 1157 01:26:29,440 --> 01:26:33,120 Und muss an unseren Abend bei dem Lengefeldschen Gehöft denken, 1158 01:26:33,360 --> 01:26:36,440 als du sagtest, angesichts der Dämmerung, die Schweden kommen. 1159 01:26:36,580 --> 01:26:37,580 Ich hab das gesagt. 1160 01:26:38,640 --> 01:26:40,360 Stimmt. Du hast das gesagt. 1161 01:26:40,840 --> 01:26:43,880 Was grinsen Sie so blöd? - Hab ich gegrinst? 1162 01:26:44,360 --> 01:26:46,660 Sie grinsen den ganzen Tag schon unter Ihrem Niveau. 1163 01:26:46,800 --> 01:26:49,160 Pardon, ich werde es sofort unterlassen. 1164 01:26:49,400 --> 01:26:51,880 Grüße herzlichst deine sehr liebe Mutter von mir. 1165 01:26:52,120 --> 01:26:54,640 Ich stelle mir vor, wie sie im Nachmittagslicht sitzt. 1166 01:26:54,880 --> 01:26:57,900 Eine dunkle Brille vor den Augen, die sie schützt vor dem Winterlicht. 1167 01:26:57,940 --> 01:26:59,260 Wie sie dir zuhört. 1168 01:26:59,400 --> 01:27:01,280 Und du, wie du den Brief ihr vorliest. 1169 01:27:01,720 --> 01:27:04,440 Wenn sie das jetzt zu hören bekommt, bitte ich sie, 1170 01:27:04,580 --> 01:27:06,540 nur einziges Mal mit dem Kopf zu nicken. 1171 01:27:07,080 --> 01:27:10,520 Sie wird schon wissen, wozu sie da ihren Segen gibt, nicht wahr? 1172 01:27:10,660 --> 01:27:13,020 Alles wird dann gut, meine Weisheit Lollo. 1173 01:27:44,200 --> 01:27:46,460 Johann Christof Friedrich Schiller. 1174 01:27:46,600 --> 01:27:49,600 Willst du Charlotte Luise Antoinette von Lengefeld, 1175 01:27:49,840 --> 01:27:53,600 die Gott dir anvertraut hat, als deine Ehefrau lieben und ehren 1176 01:27:53,840 --> 01:27:57,480 und die Ehe mit ihr führen, bis dass der Tod euch scheide? 1177 01:27:57,720 --> 01:28:00,960 So antworte: Ja, mit Gottes Hilfe. 1178 01:28:01,640 --> 01:28:03,320 Ja, mit Gottes Hilfe. 1179 01:28:03,800 --> 01:28:06,680 Charlotte Luise Antoinette von Lengefeld, 1180 01:28:06,920 --> 01:28:10,320 willst du Johann Christof Friedrich Schiller 1181 01:28:10,560 --> 01:28:14,760 von Gott dir anvertraut, als deinen Ehemann lieben und ehren, 1182 01:28:15,000 --> 01:28:18,680 die Ehe mit ihm führen, bis dass der Tod euch scheide. 1183 01:28:19,160 --> 01:28:21,360 Ja. Ja, mit Gottes Hilfe. 1184 01:28:27,800 --> 01:28:31,640 Was Gott zusammenfügt, das soll der Mensch nicht scheiden. 1185 01:28:31,880 --> 01:28:33,400 (Frau) Jetzt die Blumen. 1186 01:28:33,880 --> 01:28:35,640 Weil Johann Christof Friedrich Schiller 1187 01:28:35,880 --> 01:28:39,200 und Luise Antoinette von Lengefeld einander zur Ehe begehren 1188 01:28:39,440 --> 01:28:42,360 und dies hier öffenlich vor Gott und der Welt bekennen. 1189 01:28:42,600 --> 01:28:44,600 Weswegen Sie einander die Hände reichen. 1190 01:28:44,840 --> 01:28:46,720 So spreche ich Sie ehelich zusammen 1191 01:28:46,960 --> 01:28:51,440 im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes, Amen. 1192 01:29:00,840 --> 01:29:02,800 (Gäste rufen) Hoch, hoch. 1193 01:29:07,000 --> 01:29:10,000 (Musik) 1194 01:29:21,960 --> 01:29:24,600 (Arzt) Wie lange heute Nacht geschlafen? - 5 h. 1195 01:29:24,840 --> 01:29:26,680 Das ist zu wenig. - Aber dafür tief. 1196 01:29:26,920 --> 01:29:30,200 Das kann ich bezeugen, er war heut Morgen nicht wach zu kriegen. 1197 01:29:30,440 --> 01:29:33,440 Typisches Symptom, steintiefer Schlaf vor Morgengrauen. 1198 01:29:33,680 --> 01:29:35,160 Mund auf, Zunge raus. 1199 01:29:35,400 --> 01:29:37,200 Sie sind noch nicht gesund. 1200 01:29:37,440 --> 01:29:40,920 Ich kann mich nicht erinnern, jemals ganz gesund gewesen zu sein. 1201 01:29:48,160 --> 01:29:49,520 Hose runter. 1202 01:29:50,680 --> 01:29:52,240 Husten. 1203 01:29:52,920 --> 01:29:54,840 Hier rein. Kommst du? 1204 01:29:55,480 --> 01:29:57,040 Nicht da hinten? 1205 01:29:57,520 --> 01:29:58,480 Komm. 1206 01:29:59,440 --> 01:30:00,880 Guten Tag. 1207 01:30:01,960 --> 01:30:04,960 Damen unter 50 Jahren sofort den Raum verlassen. 1208 01:30:05,200 --> 01:30:06,640 Das könnte Ihnen so passen. 1209 01:30:06,880 --> 01:30:09,840 In sämtlichen Gebäuden der Universität herrscht Frauenverbot. 1210 01:30:10,080 --> 01:30:11,640 Das wollen Sie hier auch einführen? 1211 01:30:11,880 --> 01:30:13,720 Wir sind in einem ordentlichen Gästehaus. 1212 01:30:13,960 --> 01:30:15,840 Nur verheiratete Paare dürfen hier wohnen. 1213 01:30:16,320 --> 01:30:18,480 Und der Mann ist nackt. - Jawohl, ich bin nackt. 1214 01:30:18,720 --> 01:30:22,440 Wir beide sind auf das Frauenverbot in der Vorlesung vorbereitet. 1215 01:30:24,880 --> 01:30:26,480 Wussten Sie, Herr Schiller, 1216 01:30:26,720 --> 01:30:29,880 dass Sie in einer Berliner Zeitung für tot erklärt wurden? 1217 01:30:30,120 --> 01:30:33,800 Er wusste es. Das hat ihn schnell wieder gesund werden lassen. 1218 01:30:34,040 --> 01:30:36,320 Jena. Der Liebling der Deutschen Musen, Hofrat Schiller, 1219 01:30:36,560 --> 01:30:37,520 ist gestorben. 1220 01:30:37,760 --> 01:30:40,320 (Arzt) Das hat mich gekränkt. - Wo der Herr Doktor 1221 01:30:40,560 --> 01:30:42,040 sich so viel Mühe gegeben hat. 1222 01:30:42,520 --> 01:30:44,840 Dank, dass Sie uns den Meister erhalten haben. 1223 01:30:45,080 --> 01:30:48,000 Auf die Fehlmeldung hin möchte mir eine Dichtervereinigung 1224 01:30:48,240 --> 01:30:50,720 eine jährliche Rente ausschreiben. - Wie hoch ist die? 1225 01:30:50,960 --> 01:30:52,640 Das hab ich vergessen. 1226 01:30:52,880 --> 01:30:55,120 Friedrich, das ist das Einzige, was zählt. 1227 01:30:55,360 --> 01:30:58,840 Ich möchte euch bitten, uns allein zu lassen. Bitte geht voraus. 1228 01:30:59,320 --> 01:31:01,960 Ich büchse auch nicht aus. Ich verspreche es euch. 1229 01:31:02,200 --> 01:31:04,200 Setzt euch irgendwo vorne hin. 1230 01:31:15,960 --> 01:31:17,600 Ich bin Beulwitz entflohen. 1231 01:31:17,840 --> 01:31:20,960 Er wollte mich im Turm in Rudolstadt festsetzen lassen. 1232 01:31:21,200 --> 01:31:23,320 Aber ich bin ihm entkommen. - Kompliment. 1233 01:31:31,320 --> 01:31:34,320 (Musik) 1234 01:31:49,160 --> 01:31:50,720 Was suchen Sie? 1235 01:31:52,640 --> 01:31:54,280 Die Antrittsvorlesung Schiller 1236 01:31:54,520 --> 01:31:57,840 "Was heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte". 1237 01:31:58,080 --> 01:32:00,720 Ist verlegt worden. 2. Stock, da ist noch ein Hörsaal. 1238 01:32:17,200 --> 01:32:18,760 (Jubel) 1239 01:32:48,560 --> 01:32:52,560 Was heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte? 1240 01:32:53,920 --> 01:32:56,560 Erfreuend und ehrenvoll ist mir der Auftrag, 1241 01:32:56,800 --> 01:32:59,480 künftig an Ihrer aller Seite ein Feld zu durchwandern, 1242 01:32:59,720 --> 01:33:03,280 das dem denkenden Betrachter so viele Gegenstände des Unterrichts, 1243 01:33:03,520 --> 01:33:06,440 dem tätigen Weltmann so herrliche Muster zur Nachahmung, 1244 01:33:06,680 --> 01:33:08,720 dem Philosophen so wichtige Anschauungen 1245 01:33:08,960 --> 01:33:12,240 und jedem so reiche Quellen des edelsten Vergnügens eröffnet. 1246 01:33:12,720 --> 01:33:15,200 Das große weite Feld der allgemeinen Geschichte, 1247 01:33:15,440 --> 01:33:18,280 der Anblick so vieler vortrefflicher jungen Männer, 1248 01:33:18,520 --> 01:33:21,200 die eine edle Wissbegierde um mich her versammelt. 1249 01:33:21,440 --> 01:33:25,400 In deren Mitte schon so manches Genie für das zukünftige Zeitalter 1250 01:33:25,640 --> 01:33:28,560 aufblüht, macht mir meine Pflicht zum Vergnügen. 1251 01:33:28,800 --> 01:33:31,440 Groß ist das Geschenk, das ich Ihnen zu übergeben habe. 1252 01:33:31,680 --> 01:33:34,840 Was hat der Mensch dem Menschen Größeres zu geben als Wahrheit? 1253 01:33:49,360 --> 01:33:53,000 Fruchtbar und weit umfassend ist das Gebiet der Geschichte. 1254 01:33:53,240 --> 01:33:55,760 In ihrem Kreise liegt die ganze moralische Welt. 1255 01:33:56,000 --> 01:33:58,880 Zum Menschen spricht die Geschichte unaufhörlich. 1256 01:34:01,880 --> 01:34:04,880 (Musik) 1257 01:34:09,520 --> 01:34:11,120 Die Schweden kommen. 1258 01:34:11,360 --> 01:34:14,200 So begrüßten generationenlang Menschen aus dem Volk 1259 01:34:14,440 --> 01:34:15,400 die Abenddämmerung, 1260 01:34:15,640 --> 01:34:18,880 wenn sie sich als schöner roter Streif auf den Horizont legte. 1261 01:34:19,360 --> 01:34:21,680 Die Schweden kommen, eine Vorstellung des Grauens. 1262 01:34:21,920 --> 01:34:24,760 Wie eine Furche gräbt sich das Grauen der Geschichte, 1263 01:34:25,000 --> 01:34:28,320 in das Gedächtnis der Menschheit, in ihre Träume und Sprache, 1264 01:34:28,560 --> 01:34:29,640 bewusst und unbewusst. 1265 01:34:29,880 --> 01:34:33,000 Aber unser menschlicheres Jahrhundert herbeizuführen, 1266 01:34:33,240 --> 01:34:35,680 haben sich, ohne es zu wissen oder zu erzielen, 1267 01:34:35,920 --> 01:34:38,280 alle vorhergehenden Zeitalter angestrengt. 1268 01:34:38,760 --> 01:34:41,160 Unser sind alle Schätze, welche Geist und Genie, 1269 01:34:41,400 --> 01:34:44,800 Vernunft und Erfahrung im langen Alter der Welt heimgebracht haben. 1270 01:34:45,040 --> 01:34:47,200 Erst durch die Geschichte werden Sie lernen, 1271 01:34:47,440 --> 01:34:49,120 einen Wert auf diese Güter zu legen, 1272 01:34:49,360 --> 01:34:52,440 denen Gewohnheit und Besitz so gern unsere Dankbarkeit rauben. 1273 01:34:52,680 --> 01:34:56,200 Kostbare Güter, an denen das Blut der Besten und Edelsten klebt. 1274 01:34:56,440 --> 01:34:58,560 Die durch schwere Arbeit vieler Generationen 1275 01:34:58,800 --> 01:35:00,560 haben errungen werden müssen. 1276 01:35:01,040 --> 01:35:03,160 Wie verschieden auch die Bestimmung sei, 1277 01:35:03,400 --> 01:35:05,800 die Sie in der bürgerlichen Gesellschaft einnehmen. 1278 01:35:06,040 --> 01:35:09,080 Jedem Verdienst ist eine Bahn zur Unsterblichkeit aufgetan. 1279 01:35:09,320 --> 01:35:12,720 Zu der wahren Unsterblichkeit, wo die Tat lebt und weiter eilt. 1280 01:35:12,960 --> 01:35:16,840 Wenn auch der Name ihres Urhebers hinter ihr zurückbleiben sollte. 1281 01:35:21,120 --> 01:35:22,640 Bravo. 1282 01:35:37,960 --> 01:35:40,960 (Musik) 1283 01:35:48,000 --> 01:35:50,920 (Mann) Hoppla. - Verzeihung. 1284 01:35:55,760 --> 01:35:58,320 (Frau) Setz den Hut wieder auf, Alter. 1285 01:36:04,480 --> 01:36:06,000 Lollo, tanz mit. 1286 01:36:24,480 --> 01:36:27,720 Wissen Sie, was ich gerade zu meinem Mann gesagt hab? 1287 01:36:27,960 --> 01:36:31,560 So ein glückliches Paar wie Sie beide, das sieht man selten. 1288 01:36:33,000 --> 01:36:34,320 Besten Dank. 1289 01:36:40,840 --> 01:36:44,600 Am 14. Juli 1789 fand 1.000 km westlich von Thüringen 1290 01:36:44,840 --> 01:36:46,960 der Sturm auf die Bastille statt. 1291 01:36:47,200 --> 01:36:49,960 Das Erbe der Menschheit, der Drang zu Wahrheit, 1292 01:36:50,200 --> 01:36:53,440 Sittlichkeit und Freiheit, von dem Schiller gesprochen hatte, 1293 01:36:53,680 --> 01:36:57,120 schlug an diesem Tag ein neues, heldenhaftes Kapitel auf. 1294 01:37:00,520 --> 01:37:04,840 Jedoch dazu musste erst die alte Weltordnung hingerichtet werden. 1295 01:37:07,840 --> 01:37:10,880 (Musik) 1296 01:37:41,440 --> 01:37:43,560 Oh nein, der Rock. Mein Rock. 1297 01:37:43,800 --> 01:37:46,040 (Männer lachen) Hoch, Hoch. 1298 01:37:49,440 --> 01:37:52,000 (Glockenläuten) - Oh nein, mein Hut. 1299 01:37:54,920 --> 01:37:56,160 Danke Männer. 1300 01:38:04,200 --> 01:38:06,040 Eine schleicht sich zu ihm. 1301 01:38:06,280 --> 01:38:09,840 Einer von uns beiden geht zu ihm. Er wird es nicht merken. 1302 01:38:10,080 --> 01:38:13,600 Morgen sagen wir ihm, wer die Nacht bei ihm gewesen ist. 1303 01:38:17,560 --> 01:38:18,880 Was hast du? 1304 01:38:22,480 --> 01:38:25,680 Wir haben dich beide erwartet. Jeder auf seine Art. 1305 01:38:26,160 --> 01:38:28,600 Ich wollte eine Brücke zwischen euch sein. 1306 01:38:30,440 --> 01:38:34,400 Wir leben in einer Wohnung, aber wir leben nicht wie Mann und Frau. 1307 01:38:34,640 --> 01:38:36,200 Wir leben wie Geschwister. 1308 01:38:36,880 --> 01:38:38,320 Warum? 1309 01:38:40,640 --> 01:38:44,400 Ich hätte niemals den Mann, den du so liebst, empfangen können. 1310 01:38:45,040 --> 01:38:48,200 Du hast so viel für uns getan, für Maman und mich. 1311 01:38:49,680 --> 01:38:53,360 Für dich bin ich bereit, mein ganzes Leben im Schatten zu leben. 1312 01:38:56,000 --> 01:38:58,800 Aber willst du ihn gar nicht bei dir? 1313 01:39:05,920 --> 01:39:07,840 Warum nicht? Ich dachte... 1314 01:39:42,320 --> 01:39:43,600 Madame? 1315 01:39:44,400 --> 01:39:45,880 Danke. 1316 01:39:49,920 --> 01:39:52,960 Ich komme morgen nach mit der Postkutsche. 1317 01:39:53,440 --> 01:39:54,560 Mach das. 1318 01:40:24,040 --> 01:40:27,040 (Musik) 1319 01:40:43,160 --> 01:40:46,520 Wir werden uns nun lange nicht sehen, liebste Schwester. 1320 01:40:46,760 --> 01:40:50,360 Der Ring unseres Vaters, den Mutter mir vererbt hat, ist jetzt für dich. 1321 01:40:50,600 --> 01:40:52,520 Du bist der beste Mensch der Welt. 1322 01:40:52,760 --> 01:40:55,240 Aber ihr müsst von heute an zu euch selbst finden. 1323 01:40:55,480 --> 01:40:57,840 Ich werde euch nicht mehr länger im Weg stehen. 1324 01:40:58,080 --> 01:41:01,200 Der unmenschliche Pakt, den wir geschlossen haben, ist nichtig. 1325 01:41:01,440 --> 01:41:03,600 Ich war kurzsichtig, eigensüchtig und dumm. 1326 01:41:03,840 --> 01:41:05,280 Verzeih mir, wenn du kannst. 1327 01:41:05,520 --> 01:41:07,520 In ewiger Liebe, Caroline. 1328 01:41:11,640 --> 01:41:13,160 (schreit) 1329 01:41:14,200 --> 01:41:16,320 (schreit) Lina! 1330 01:41:18,360 --> 01:41:20,360 Lina, bleib bei mir. 1331 01:41:20,840 --> 01:41:22,360 Lina! 1332 01:42:06,240 --> 01:42:07,960 Nehmen wir an, es war so: 1333 01:42:08,200 --> 01:42:10,160 An einem staubigen Sommertag 1793 1334 01:42:10,400 --> 01:42:14,400 begegnet Schiller seiner Schwägerin Caroline erstmals wieder. 1335 01:42:14,640 --> 01:42:18,120 Kommen Sie, ich zeige Ihnen, wie man Matritzen herstellt. 1336 01:42:19,960 --> 01:42:21,400 Während er sich 1337 01:42:21,640 --> 01:42:24,640 die Weiterentwicklungen der Buchdruckkunst erklären lässt, 1338 01:42:24,880 --> 01:42:26,800 bei der neuerdings die gesetzten Seiten 1339 01:42:27,040 --> 01:42:30,480 mithilfe von Gipsvorlagen gebrannt und danach aufbewahrt werden, 1340 01:42:30,720 --> 01:42:34,120 was jederzeit die Herstellung von unzähligen Kopien ermöglicht. 1341 01:42:35,480 --> 01:42:39,240 Während der stolze Druckereimeister auf Schiller einredet, 1342 01:42:39,480 --> 01:42:43,440 meint er, durch das Geklapper der Druckerpressen für einen Augenblick 1343 01:42:43,680 --> 01:42:47,560 Carolines Stimme zu hören, hält das aber für eine Halluzination. 1344 01:42:47,800 --> 01:42:52,080 Die Abertausenden Kopien, die die Revolution in Paris beflügelt haben. 1345 01:42:52,320 --> 01:42:55,560 Ist erst möglich geworden durch die Erfindung der Stereokopie. 1346 01:42:55,800 --> 01:42:59,400 "Als er sie dann sieht, setzt sein Herz für einen Moment aus." 1347 01:43:00,200 --> 01:43:04,000 Da hat der Herr Cotta ein Näschen dafür. Ich bring sie zu ihm. 1348 01:43:04,840 --> 01:43:06,480 Das ist der Herr Seeliger. 1349 01:43:06,960 --> 01:43:10,320 Er ist froh darüber, dass er in Württemberg wegen des Bannes, 1350 01:43:10,560 --> 01:43:12,840 mit dem der Herzog ihn vor Jahren belegt hat, 1351 01:43:13,080 --> 01:43:15,720 noch immer für die meisten unerkannt bleiben muss. 1352 01:43:15,960 --> 01:43:19,320 Denn niemand soll ihm jetzt seine innere Bewegung ansehen. 1353 01:43:19,560 --> 01:43:21,440 Wie ist es, wieder zu Hause zu sein? 1354 01:43:21,680 --> 01:43:24,120 Inzwischen nach 4 Wochen ganz vertraut. 1355 01:43:24,360 --> 01:43:25,800 Ist gut, dass Sie da sind. 1356 01:43:28,760 --> 01:43:31,120 Was für ein schöner Stoff. Woher? 1357 01:43:31,600 --> 01:43:35,000 Von meiner lieben Frau. Chinesische Seide. Mein Inkognito. 1358 01:43:35,240 --> 01:43:38,480 Sie hat ein FS hineingestickt. Ferdinand Seelinger. 1359 01:43:38,960 --> 01:43:40,800 Ja, oder Friedrich Schiller. 1360 01:43:41,320 --> 01:43:44,560 Wie ist das Befinden Ihrer Frau? - Die Hitze macht ihr zu schaffen. 1361 01:43:44,800 --> 01:43:46,960 7. Monat, alles verläuft regulär, sagt der Arzt. 1362 01:43:47,200 --> 01:43:49,960 Ich vertrau ihm, er hat meine Schwestern zur Welt gebracht. 1363 01:43:50,440 --> 01:43:53,240 Wir sind auch seinetwegen nach Ludwigsburg gekommen. 1364 01:43:54,720 --> 01:43:57,440 Verzeihung, Cotta. Wir wussten nicht... 1365 01:44:05,600 --> 01:44:07,000 Wer war der Mann? 1366 01:44:07,240 --> 01:44:08,640 Das ist nicht Ihr Ernst? 1367 01:44:08,880 --> 01:44:12,320 Dalberg, war er nicht ihr Gönner in Mannheim und in Weimar? 1368 01:44:12,560 --> 01:44:14,680 Ich muss mich bei ihm entschuldigen. - Bleiben Sie. 1369 01:44:14,920 --> 01:44:16,480 Er hat Sie sicher auch nicht erkannt. 1370 01:44:16,960 --> 01:44:19,240 Das ist kolossal, was Sie mir bringen. 1371 01:44:19,480 --> 01:44:21,320 Alle sind Ihrer Einladung gefolgt 1372 01:44:21,560 --> 01:44:23,920 und haben Beiträge verfasst für unsere Zeitung. 1373 01:44:24,400 --> 01:44:25,520 Schlegel. 1374 01:44:25,760 --> 01:44:27,000 Fichte. 1375 01:44:27,480 --> 01:44:29,000 Der Humboldt. 1376 01:44:29,760 --> 01:44:31,000 Herder. 1377 01:44:31,480 --> 01:44:32,760 Woltmann. 1378 01:44:34,520 --> 01:44:35,840 Und Goethe. 1379 01:44:36,080 --> 01:44:38,720 Ich weiß. Ich bin auch sehr froh über die Zusagen. 1380 01:44:39,200 --> 01:44:41,720 Das wird ein großer Anfang für unsere Horen. 1381 01:44:41,960 --> 01:44:45,360 Das wird enormes Aufsehen erregen. Deutschlands Zukunft. 1382 01:44:45,600 --> 01:44:48,480 Sie machen mit, weil jeder spürt, dass die Seele der Menschheit 1383 01:44:48,720 --> 01:44:50,480 im Tumult der Gegenwart unterjocht wird. 1384 01:44:50,960 --> 01:44:54,200 Nur die Beschäftigung mit der Schönheit kann uns befreien. 1385 01:44:54,440 --> 01:44:58,080 Es ist kein politischer Diskurs. Alles ist Ästhetik und Historie. 1386 01:44:58,320 --> 01:45:00,320 Kunst und Philosophie. So soll es sein. 1387 01:45:00,800 --> 01:45:03,160 Es tut mir leid, ich muss noch mal unterbrechen. 1388 01:45:03,400 --> 01:45:06,120 Verzeihen Sie, Herr Dalberg, ich hab Sie vorher nicht erkannt. 1389 01:45:06,360 --> 01:45:08,400 Herr Schiller, wie kann das sein. Sie hier? 1390 01:45:08,640 --> 01:45:12,720 Mein lieber Schiller. Wie lang sind Sie in Tübingen? - Heute nur. 1391 01:45:12,960 --> 01:45:15,240 Darf ich kurz dazwischen? - Freilich. 1392 01:45:15,920 --> 01:45:18,080 Danke. Cotta, ich beabsichtige, 1393 01:45:18,320 --> 01:45:21,320 Ihnen einige von mir überarbeitete Stücke zu überlassen. 1394 01:45:35,200 --> 01:45:36,600 Was lesen Sie? 1395 01:45:41,160 --> 01:45:43,200 Du kennst mich nicht mehr, Line? 1396 01:45:43,760 --> 01:45:46,960 Sie machens einem schwer, und keinen Gruß. 1397 01:45:47,720 --> 01:45:49,480 Ich muss mich hier verbergen. 1398 01:45:50,040 --> 01:45:53,000 Der Herzog hat den Bann gegen mich erneuert, du weißt das. 1399 01:45:53,240 --> 01:45:54,920 Der Herzog ist schwer krank. 1400 01:45:57,160 --> 01:45:59,760 Mir war nicht bewusst, dass du in Württemberg bist. 1401 01:46:00,000 --> 01:46:01,480 Charlotte hat nichts erzählt. 1402 01:46:01,720 --> 01:46:03,680 Sie weiß es nicht. Auch nicht Maman. 1403 01:46:06,840 --> 01:46:10,560 Der Herzog ist derart krank, er wird seinen Bann vergessen haben. 1404 01:46:10,800 --> 01:46:13,120 Er wird auch vergessen haben, wie sie aussehen. 1405 01:46:13,360 --> 01:46:16,240 Das bezweifle ich. Er hasst mich bis zum letzten Atemzug. 1406 01:46:16,480 --> 01:46:20,280 Nehmen Sie sich nicht so wichtig. Die Welt drehts sich auch ohne Sie. 1407 01:46:20,760 --> 01:46:22,040 Zweifellos. 1408 01:46:25,040 --> 01:46:30,560 So sehen wir uns also wieder. Ich im Exil und du heimgekommen. 1409 01:46:31,640 --> 01:46:35,360 Wie gehts deinem Mann? - Er will mich loswerden. 1410 01:46:35,840 --> 01:46:40,080 Nein, ich will ihn loswerden. Aber ich finde niemand, der mich nimmt. 1411 01:46:40,320 --> 01:46:41,400 Dalberg? 1412 01:46:41,920 --> 01:46:44,600 Er und ich, wir lehnen uns aneinander an. 1413 01:46:45,080 --> 01:46:48,160 Er ist dankbar für meine Anwesenheit. Vorübergehend. 1414 01:46:49,920 --> 01:46:52,040 Was hattest du mich eingangs gefragt? 1415 01:46:52,680 --> 01:46:54,240 Was du liest. 1416 01:46:54,800 --> 01:46:57,240 "Clélie" von Madeleine de Scudéry. 1417 01:46:57,960 --> 01:46:59,440 Du kennst es? - Nein. 1418 01:46:59,920 --> 01:47:02,600 Ich hab mich mit höfischer Frauen-Literatur nie beschäftigt. 1419 01:47:05,280 --> 01:47:08,160 Es gibt darin eine Karte vom Reich der Liebe. 1420 01:47:14,040 --> 01:47:17,120 Entlang einem Fluss, der ins Meer der Gefahren mündet, 1421 01:47:17,360 --> 01:47:18,760 finden sich Ortschaften. 1422 01:47:19,000 --> 01:47:23,960 Die tragen Namen wie "Liebesbrief", "Ungeduld", "gemeinsame Freuden", 1423 01:47:24,200 --> 01:47:27,760 "Sehnsucht", "geheime Nachricht ", "Indiskretion", 1424 01:47:28,000 --> 01:47:30,320 "Heimtücke", "Einsamkeit". 1425 01:47:32,040 --> 01:47:35,080 Einen "See der Gleichgültigkeit" gibt es auch. 1426 01:47:35,560 --> 01:47:39,720 Jenseits des "Meeres der Gefahren" wartet "das unbekannte Land". 1427 01:47:44,360 --> 01:47:47,280 Madame de Scudéry war eine Adlige aus der Bretagne, 1428 01:47:47,520 --> 01:47:50,200 die in Paris vor 150 Jahren großen Ruhm erlangte. 1429 01:47:50,440 --> 01:47:51,920 Sie hatte viele Amouren, 1430 01:47:52,160 --> 01:47:54,280 war aber nur in ihrer Arbeit glücklich. 1431 01:47:54,800 --> 01:47:57,040 Sie plädierte für ein Reich der Liebe, 1432 01:47:57,280 --> 01:47:59,800 in dem Leidenschaft auf immer gebändigt ist. 1433 01:48:00,040 --> 01:48:02,840 Wo stattdessen tiefe Sympathie der Seelen regiert. 1434 01:48:05,680 --> 01:48:07,040 (Tür wird geschlossen) 1435 01:48:14,080 --> 01:48:15,960 Nur dies eine Mal. 1436 01:48:16,440 --> 01:48:19,560 Gib mir Obhut in deinem Herzen und Schutz an Körper. 1437 01:48:19,800 --> 01:48:21,000 Nur dies eine Mal. 1438 01:48:21,240 --> 01:48:24,400 Gib mir Obhut in deinem Herzen und Schutz an Körper. 1439 01:48:24,640 --> 01:48:26,360 Nur noch ein letztes Mal. 1440 01:48:26,600 --> 01:48:29,760 Verzeih meine Lust, werde nie wieder darauf zurückkommen. 1441 01:48:30,000 --> 01:48:31,480 Warum ein letztes Mal? 1442 01:48:31,720 --> 01:48:34,200 Ich verspreche es, ich verspreche es. 1443 01:48:41,680 --> 01:48:44,680 (Musik) 1444 01:49:22,200 --> 01:49:24,920 (Reiter) Der Herzog ist verstorben. 1445 01:49:26,080 --> 01:49:28,680 Was? - Der Herzog ist tot. 1446 01:49:32,480 --> 01:49:35,000 (Junger Mann) Meister, meine Verehrung. 1447 01:49:36,680 --> 01:49:38,320 Besten Dank. 1448 01:49:40,280 --> 01:49:42,800 Jetzt muss ich mich nicht mehr verbergen. 1449 01:49:44,360 --> 01:49:46,640 Jetzt bin ich zu Hause angekommen. 1450 01:49:49,880 --> 01:49:52,360 Sie ist dabei, einen Roman zu schreiben. 1451 01:49:52,600 --> 01:49:54,760 Sie wünscht sich deine Hilfe. - Gleich einen Roman. 1452 01:49:55,000 --> 01:49:55,920 Als ob das jeder könnte. 1453 01:49:56,160 --> 01:49:58,200 Sie besteht, ihn anonym zu veröffentlichen. 1454 01:49:58,440 --> 01:50:01,560 Das Ganze ist nur eine Beschäftigung für Madame von Beulwitz, 1455 01:50:01,800 --> 01:50:04,480 der es gefällt, sich von ihrem Gemahl zu emanzipieren. 1456 01:50:04,720 --> 01:50:06,560 Sie hat großen Respekt vorm Schreiben. 1457 01:50:07,040 --> 01:50:09,480 Du hast einmal zu ihr gesagt, dass sie Talent hat. 1458 01:50:09,720 --> 01:50:11,440 Das hat sie dir erzählt? - Ja. 1459 01:50:12,400 --> 01:50:16,440 Da gings um Kurzgeschichten. Ein Roman ist was ganz anderes. 1460 01:50:16,680 --> 01:50:19,800 Ich will sie aber gerne um mich haben, sie kann uns helfen. 1461 01:50:20,040 --> 01:50:22,440 Warum schreibt sie mir nicht selbst, wenn sie mich 1462 01:50:22,680 --> 01:50:26,040 als Geburtshelfer für ihre Literatur zu gebrauchen beabsichtigt? 1463 01:50:27,680 --> 01:50:30,960 Sie sucht nur ein Versteck vor der Unordnung in ihrem Leben. 1464 01:50:31,200 --> 01:50:32,560 Die geplante Scheidung... - Psst. 1465 01:50:33,040 --> 01:50:36,000 (flüstert) Das fast öffentliche Liebesverhältnis mit Dalberg. 1466 01:50:36,240 --> 01:50:39,640 Neue Liebe hier, neue Liebe da. - Davon darf ihr Mann nichts wissen. 1467 01:50:39,880 --> 01:50:42,360 Weil er sonst nicht in die Scheidung einwilligt. 1468 01:50:43,440 --> 01:50:46,280 Nein, ich bin nicht dafür, dass sie zu uns kommt. 1469 01:50:46,760 --> 01:50:51,320 Wenn deine Mutter uns die Schwenke ausleihen würde, hätten wir Hilfe. 1470 01:50:51,560 --> 01:50:54,240 Es ist auch der Frieden, den sie bei uns sucht. 1471 01:50:54,480 --> 01:50:56,040 Ja. Wir haben darum gekämpft. 1472 01:50:59,000 --> 01:51:02,800 Vielleicht können wir ihr von unserem Gleichklang etwas abgeben. 1473 01:51:18,000 --> 01:51:21,280 Ich freu mich so, dass sie wieder in meinem Leben sein wird. 1474 01:51:22,520 --> 01:51:25,640 Sie schreibt "Liebe" jetzt blau und nicht mehr rot. 1475 01:51:29,720 --> 01:51:31,520 Wie weit gehts noch? 1476 01:51:31,760 --> 01:51:33,440 4. oder 5. Stock. 1477 01:51:37,560 --> 01:51:39,320 (wimmert) Kommen Sie. 1478 01:51:40,320 --> 01:51:41,520 Leg dich hin. 1479 01:51:44,120 --> 01:51:46,520 Wer sind Sie? - Das ist meine Schwester. 1480 01:51:47,000 --> 01:51:48,600 Was kann ich tun? 1481 01:51:48,840 --> 01:51:51,520 Die Hebamme ist unterwegs. Machen Sie heißes Wasser. 1482 01:51:51,760 --> 01:51:54,560 Und die Tücher für die Geburt? - Sind im Arbeitszimmer. 1483 01:51:55,040 --> 01:51:58,320 Weck ihn bitte nicht. Er hat die ganze Nacht gearbeitet. 1484 01:52:02,760 --> 01:52:04,440 (schreit) 1485 01:52:14,840 --> 01:52:17,440 Ich hab solche Angst, Line. - Und atmen. 1486 01:52:18,320 --> 01:52:22,000 Und ausatmen. Langsam ausatmen. - Lollo, du musst schreien. 1487 01:52:22,240 --> 01:52:26,480 Lollo, doch du schreist jetzt oder ich zwick dich in die Backen rein. 1488 01:52:26,720 --> 01:52:28,240 (schreit) 1489 01:52:41,520 --> 01:52:43,440 (Hechelt) - Schneller. 1490 01:52:44,720 --> 01:52:46,600 Atmen, atmen! 1491 01:52:50,240 --> 01:52:51,920 Sehen Sie schon was? 1492 01:52:54,880 --> 01:52:57,160 Kommen Sie rein. - Wie siehts aus? 1493 01:52:57,400 --> 01:52:59,280 Gut so. - Jetzt. Ja. 1494 01:53:01,280 --> 01:53:03,400 (Baby schreit) - Da ist es. 1495 01:53:05,080 --> 01:53:07,160 Wir habens geschafft. 1496 01:53:17,800 --> 01:53:21,800 Was Sie für eine Frau haben. Und was sie für eine Schwester hat. 1497 01:53:36,160 --> 01:53:37,600 Dank dir. 1498 01:53:40,240 --> 01:53:41,720 Danke Line. 1499 01:53:45,280 --> 01:53:48,840 Entschuldigt. Ich hab heute Nacht die 2. Nummer der Zeitung 1500 01:53:49,080 --> 01:53:50,720 komplett zu redigieren gehabt. 1501 01:53:50,960 --> 01:53:54,600 Die Artikel der Freunde kamen spät. Das Ganze muss nach Tübingen. 1502 01:54:03,200 --> 01:54:06,520 Nehmen Sie das als Anzahlung. Besten Dank. - Danke schön. 1503 01:54:06,760 --> 01:54:10,680 Ist wieder alles gut zwischen euch? - Ja, es hat sich alles gewandelt. 1504 01:54:10,920 --> 01:54:12,520 Was für ein Glück. 1505 01:54:12,760 --> 01:54:15,640 So eine Freude. 1506 01:54:20,240 --> 01:54:25,040 Der tiefe Schlaf bei ihm in den Morgenstunden gefällt mir nicht. 1507 01:54:25,280 --> 01:54:27,040 Der ist nicht natürlich. 1508 01:54:30,240 --> 01:54:33,640 Ich komm in der Früh noch mal. Ade. - Ade. 1509 01:54:38,600 --> 01:54:42,000 Er soll gleich eine Geburtsanzeige ins Heft setzen. 1510 01:54:50,320 --> 01:54:51,440 Willst du nicht 1511 01:54:51,680 --> 01:54:54,600 eine Geburtsanzeige für deinen Sohn mit in das Heft setzen? 1512 01:54:54,840 --> 01:54:56,480 Warum nicht? Guter Einfall. 1513 01:55:01,000 --> 01:55:02,840 Am 14. September... 1514 01:55:03,080 --> 01:55:04,560 Am 14. September 1793 1515 01:55:04,800 --> 01:55:07,520 wird Charlotte und Friedrich nach 4 Jahren Ehe 1516 01:55:07,760 --> 01:55:11,480 ihr 1. Sohn Karl Friedrich Ludwig Schiller geschenkt. 1517 01:55:11,720 --> 01:55:13,240 Wie Caroline sofort anmerkt, 1518 01:55:13,480 --> 01:55:16,520 ist das Datum gemäß dem brandneuen französischen Kalender 1519 01:55:16,760 --> 01:55:20,080 der 22. Tag des Monats Fructidor im Revolutionsjahr 2. 1520 01:55:22,120 --> 01:55:24,360 Das Zimmer ist für dich hergerichtet. 1521 01:55:24,600 --> 01:55:25,880 Ein Zimmer ganz für mich? 1522 01:55:26,360 --> 01:55:27,680 Willst du nicht bleiben? 1523 01:55:27,920 --> 01:55:30,160 Ich muss morgen wieder nach Tübingen. 2 Tage. 1524 01:55:30,400 --> 01:55:34,120 Aber wenn ich von dort aus immer zu euch kann, wär ich glücklich. 1525 01:55:34,360 --> 01:55:35,480 Freilich. 1526 01:55:37,720 --> 01:55:39,880 Lollo, ich darf bei euch bleiben. 1527 01:55:40,120 --> 01:55:43,400 (singt) # Ich habe einen Hafen. ♪ 1528 01:55:49,000 --> 01:55:50,600 Wir müssen uns beeilen. 1529 01:55:50,840 --> 01:55:53,480 (Arzt) In die Kutsch blasts aber kräftig nei. 1530 01:55:53,720 --> 01:55:57,200 Ich muss sichergehen, dass die Blätter in Tübingen ankommen. 1531 01:55:57,440 --> 01:56:00,880 (ruft) Sie haben mir den schönsten Tag meines Lebens beschert. 1532 01:56:02,120 --> 01:56:04,200 Ich hab ihr noch mal Geld gegeben. 1533 01:56:07,720 --> 01:56:11,200 Das Geld ist von Dalberg. Beulwitz wird nichts erfahren. 1534 01:56:11,440 --> 01:56:15,320 Lollo, ich werd nicht zurückkehren zu ihm. Es geht nicht mehr. 1535 01:56:15,560 --> 01:56:17,920 Der Respekt ist zwischen uns völlig hinüber. 1536 01:56:18,160 --> 01:56:20,320 Mann und Frau sind wir längst nicht mehr, 1537 01:56:20,560 --> 01:56:23,920 aber er will absolut nicht in eine Scheidung einwilligen. 1538 01:56:24,960 --> 01:56:27,440 Er wird. Hab Geduld. 1539 01:56:28,440 --> 01:56:29,800 Bleib nur bei uns. 1540 01:56:30,640 --> 01:56:34,200 (Kutscher treibt die Pferde an) (hustet) 1541 01:56:43,720 --> 01:56:45,560 Wir haben die Auflage verdoppelt. 1542 01:56:45,800 --> 01:56:47,840 Die Leute reißen sie uns aus den Händen. 1543 01:56:48,080 --> 01:56:50,040 Die wird noch besser als die erste. 1544 01:56:50,960 --> 01:56:55,160 Lieber Herrgott, mach dass er heil und gesund wieder... - Zu uns... 1545 01:56:55,400 --> 01:56:59,600 ...beiden... - Ja, zu uns dreien. - Zurückkommt. 1546 01:57:00,080 --> 01:57:01,200 Amen. - Amen. 1547 01:57:23,840 --> 01:57:26,280 (Erinnerung) Warum ein letztes Mal? 1548 01:57:51,480 --> 01:57:53,200 (Baby schreit) 1549 01:57:55,000 --> 01:57:58,120 Du siescht auch aus, als wärscht grösser gworde. 1550 01:57:58,640 --> 01:58:00,080 Stolz ist er. 1551 01:58:00,560 --> 01:58:02,480 (Mutter) Ja, das kannsch au sei. 1552 01:58:03,120 --> 01:58:06,840 Es sind heut 4 Wochen über der Zeit, in der ich in den letzten 3 Jahren 1553 01:58:07,080 --> 01:58:08,920 im Herbst immer krank geworden bin. 1554 01:58:09,160 --> 01:58:11,840 Der Karl, das Echo, das meine Arbeit jetzt findet. 1555 01:58:12,080 --> 01:58:14,520 Auch die Caroline, die uns eine große Hilfe ist. 1556 01:58:14,760 --> 01:58:16,320 Das macht Kraft. 1557 01:58:20,240 --> 01:58:24,600 Du solltscht scho a bissle Geld von deiner Schwiegermutter verlangen. 1558 01:58:25,120 --> 01:58:26,360 Warum? 1559 01:58:26,600 --> 01:58:32,040 Die 2 Töchter wohnet jetzt hier, du verköschtigscht die beide mit. 1560 01:58:32,520 --> 01:58:33,680 I moin... 1561 01:58:35,040 --> 01:58:37,240 Darf i soebes net sage? 1562 01:58:37,480 --> 01:58:40,000 Die oine hockt doch den ganzen Tag bloß herum. 1563 01:58:40,240 --> 01:58:41,760 Die schafft doch gar nix. 1564 01:58:42,240 --> 01:58:43,960 Mutter, jetzt ist gut. So a Gschwätz. 1565 01:58:44,200 --> 01:58:45,440 Soll ich euch was sagen? 1566 01:58:45,680 --> 01:58:49,880 Die Caroline zahlt wöchentlich 3 Taler ein in unsere Haushaltskasse. 1567 01:58:50,360 --> 01:58:52,600 Oh, das Essen. - Von wem het se denn des Geld? 1568 01:58:53,360 --> 01:58:55,440 Net von ihrem Mann, des isch klar. 1569 01:58:57,880 --> 01:58:59,880 Das Mittagessen ist fertig. 1570 01:59:00,120 --> 01:59:04,200 Bitte, mich von der Hausarbeit für mehrere Stunden abmelden zu dürfen. 1571 01:59:04,440 --> 01:59:07,560 Wollen Sie nicht mit uns mitessen? - Nein, vielen Dank. 1572 01:59:07,760 --> 01:59:09,680 Auf dem Herd steht noch Tee, Lollo. 1573 01:59:09,920 --> 01:59:13,200 Ich heiz dir den Ofen im Zimmer ein. - Den hab ich vor 2 h angemacht. 1574 01:59:13,440 --> 01:59:14,560 Danke. 1575 01:59:17,840 --> 01:59:20,800 Au, der hat mich gebissen. 1576 01:59:21,280 --> 01:59:23,760 Des hesch du au immer gemacht. 1577 01:59:28,480 --> 01:59:31,120 Geld, Geld, Geld. Jetzt fängst du auch noch an. 1578 01:59:31,360 --> 01:59:35,560 Meine Studenten waren in den letzten Monaten geschrumpft von 400 auf 30. 1579 01:59:35,800 --> 01:59:39,080 Bei jeder Vorlesung hab ich 5 Taler weniger als zu Beginn eingenommen. 1580 01:59:39,320 --> 01:59:42,440 Die Zuhörer passten am Ende in unsere kleine Wohnung. 1581 01:59:43,800 --> 01:59:45,720 (Klopfen) - Herein. 1582 01:59:46,520 --> 01:59:48,320 Grüß Gott, das ging aber schnell. 1583 01:59:48,560 --> 01:59:51,880 Kommen Sie rein, kriegen sie ein Mittagessen, nehmen Sie Platz. 1584 01:59:52,120 --> 01:59:54,480 Das ist aber nett. (Mutter) Lassen Sie offen. 1585 01:59:55,320 --> 01:59:58,640 Ich hab Rutzung und Körner versprochen, innerhalb von 5 Jahre 1586 01:59:58,880 --> 02:00:02,200 ein oder 2 klassische Tragödien und lange Gedichte zu schreiben, 1587 02:00:02,440 --> 02:00:04,440 wenn sie mir einen reichen Mäzen besorgen. 1588 02:00:04,680 --> 02:00:06,240 Ich bin die Bettelbriefe leid. 1589 02:00:06,480 --> 02:00:08,120 (Alle) Amen. Mahlzeit. 1590 02:00:11,280 --> 02:00:12,680 Schau, Louise. 1591 02:00:12,920 --> 02:00:14,240 Der Kutscher bringt alle 3 Tage 1592 02:00:14,480 --> 02:00:16,560 die Abschriften meiner Artikel nach Tübingen. 1593 02:00:16,800 --> 02:00:19,200 Hast du die 1. Ausgabe gelesen? (Klopfen) 1594 02:00:19,440 --> 02:00:21,000 Ja. Grüß Gott. 1595 02:00:21,480 --> 02:00:24,560 Sogar Goethe hat etwas verfasst. - Sie kriegen noch was. 1596 02:00:24,800 --> 02:00:27,320 Meine Schwägerin arbeitet an ihrem 1. eigenen Roman, 1597 02:00:27,560 --> 02:00:29,480 den ich beabsichtige zu veröffentlichen. 1598 02:00:29,720 --> 02:00:31,560 Außerdem übernimmt sie Hausarbeiten. 1599 02:00:31,800 --> 02:00:34,120 Also, alle tun hier was für die Zukunft. 1600 02:00:34,360 --> 02:00:36,720 Schreiben, denken, lenken und Kinder kriegen. 1601 02:00:42,160 --> 02:00:45,920 (Mutter) Zeig mal. - Irgendwann wird sich der Himmel eröffnen. 1602 02:00:46,160 --> 02:00:48,120 Hier am Anfang. - Ach, da. 1603 02:00:58,800 --> 02:01:01,680 Charlotte sagt, du missbilligst meinen Lebenswandel. 1604 02:01:01,920 --> 02:01:04,600 Das steht mir nicht zu. - Du darfst mir alles sagen. 1605 02:01:04,840 --> 02:01:06,480 Nur denk daran, ich hab nichts. 1606 02:01:06,720 --> 02:01:08,960 Nur einen Mann, den ich heiraten musste. 1607 02:01:11,480 --> 02:01:13,680 Bei all deinem Einsatz für die Humanität. 1608 02:01:13,920 --> 02:01:17,520 Wo bleibt dein Engagement gegen die Zwangsverheiratung junger Mädchen? 1609 02:01:17,760 --> 02:01:19,240 Zweifellos schlimme Missstände. 1610 02:01:19,480 --> 02:01:21,960 Muss sich ein anderer Schriftsteller annehmen. 1611 02:01:22,200 --> 02:01:24,040 Ich möchte bei dir Unterricht nehmen. 1612 02:01:24,520 --> 02:01:27,280 Das Schreiben ist vielleicht meine Seelenrettung. 1613 02:01:27,520 --> 02:01:30,360 Ich zahle mit dem Geld, was ich euch wöchentlich geb. 1614 02:01:30,600 --> 02:01:33,720 Wenn du einmal die Woche aus Mainz oder Tübingen zurückkommst. 1615 02:01:33,960 --> 02:01:37,560 Erinnere dich, wie wir Dalberg genannt haben, den Goldschatz. 1616 02:01:37,800 --> 02:01:40,640 Du musst wissen, dass der Mann in Tübingen bekannt ist. 1617 02:01:40,880 --> 02:01:42,800 Was ist, wenn Beulwitz von euch erfährt? 1618 02:01:43,040 --> 02:01:45,560 Willst du eine Scheidung ohne jede Abfindung? 1619 02:01:47,000 --> 02:01:50,680 Ich will nicht abreisen, bevor ich den Roman beendet habe. 1620 02:01:54,520 --> 02:01:57,680 Ich gebe Dalberg, was er sich von mir wünscht. 1621 02:01:57,920 --> 02:01:59,400 Ich wills nicht hören. 1622 02:01:59,640 --> 02:02:02,720 Ich trinke von deinen Lippen. Du bist Gott, hilf mir. 1623 02:02:07,200 --> 02:02:10,640 Das ist also aus den ersten Versuchen von damals geworden? 1624 02:02:14,520 --> 02:02:16,240 Warum "von Lilien"? 1625 02:02:24,280 --> 02:02:26,240 (Stöhnen) 1626 02:02:49,000 --> 02:02:50,840 Noch knapper die Sätze. 1627 02:02:51,080 --> 02:02:54,440 Schau, da ist ein Relativsatz zu viel. 1628 02:02:57,680 --> 02:03:00,600 Wie wärs, wenn du die Erzählung des alten Pflegevaters 1629 02:03:00,840 --> 02:03:02,800 in direkte Rede setzt, ab hier. 1630 02:03:05,040 --> 02:03:08,880 Muss ich es dann nicht überall ändern, wo indirekte Rede vorkommt? 1631 02:03:09,120 --> 02:03:10,880 Nein, keine durchgängigen Konzepte. 1632 02:03:11,120 --> 02:03:13,760 Die Literatur kann Inkonsequenzen gut vertragen. 1633 02:03:14,000 --> 02:03:16,720 Nicht immer, wenn du denkst, du musst Spannung machen, 1634 02:03:16,960 --> 02:03:20,040 so einen schicksalhaften Ton anschlagen. - Ho, ho, ho. 1635 02:03:20,280 --> 02:03:23,920 In der Szene zu Beginn bekommt der Leser alle sehnsüchtigen Ahnungen, 1636 02:03:24,160 --> 02:03:27,080 die er braucht, um die nächste Fortsetzung zu erwarten. 1637 02:03:27,320 --> 02:03:28,760 Vertrau auf dein Talent. 1638 02:03:29,000 --> 02:03:31,760 Vertrau du meinem Talent, dann vertrau ich ihm auch. 1639 02:03:37,200 --> 02:03:39,720 Darf ich das herausnehmen? - Freilich. 1640 02:03:40,640 --> 02:03:42,320 "Ein großes erleuchtetes Haus 1641 02:03:42,560 --> 02:03:45,080 glänzte mir aus der finsteren Nacht entgegen. 1642 02:03:45,320 --> 02:03:48,760 Es lag einsam und war nur von wenigen Nebengebäuden umgeben. 1643 02:03:49,000 --> 02:03:51,880 Hier werden Sie Ihre Mutter sehen, sagte mir Charles." 1644 02:03:53,560 --> 02:03:54,960 Hörst du zu? 1645 02:03:57,680 --> 02:03:59,200 Ah, die Mutter. 1646 02:03:59,440 --> 02:04:02,160 "Wir sind bald an dem Ort unserer Bestimmung. 1647 02:04:02,400 --> 02:04:04,840 Die kleine Türe führte zu einem langen Gang, 1648 02:04:05,080 --> 02:04:07,040 den eine Lampe sparsam beleuchtete. 1649 02:04:07,280 --> 02:04:11,320 Charles öffnete eine Seitentüre und hieß mich hineingehen. 1650 02:04:11,560 --> 02:04:13,360 Ich trat in ein dunkles Zimmer. 1651 02:04:13,600 --> 02:04:17,120 Charles schloss die Tür hinter mir ab und befahl zu warten. 1652 02:04:17,600 --> 02:04:21,120 Nach wenigen Augenblicken öffnete sich eine Tür mir gegenüber, 1653 02:04:21,360 --> 02:04:25,280 aus welcher ein mattes Licht zu mir drang, und eine Stimme rief zu mir: 1654 02:04:25,520 --> 02:04:29,880 Komm herein, meine Agnes, meine Mutter erwartet dich mit Ungeduld." 1655 02:04:32,280 --> 02:04:35,120 Und das wars für diesen Monat, Freunde. 1656 02:04:35,800 --> 02:04:39,360 Fortsetzung folgt. - (Goethe) Also nein. Nein. 1657 02:04:39,600 --> 02:04:40,360 Mais si donc. 1658 02:04:41,080 --> 02:04:43,360 Ich bin süchtig nach den Fortsetzungen. 1659 02:04:43,600 --> 02:04:45,000 Ich bin zutiefst ergriffen. 1660 02:04:45,240 --> 02:04:47,960 Eine charmante Unverschämtheit, an der Stelle aufzuhören. 1661 02:04:48,200 --> 02:04:50,920 Wie Musik, die einen auf ihren Flügel davonträgt. 1662 02:04:51,160 --> 02:04:52,960 Muss ich eine Woche warten, wie es weitergeht. 1663 02:04:53,200 --> 02:04:56,840 Einen Monat musst du warten, mein Söhnchen... - Ja, Vater. 1664 02:04:57,320 --> 02:04:58,680 Wie verflucht modern. 1665 02:04:59,160 --> 02:05:00,480 Ich gehe jede Wette ein, 1666 02:05:00,720 --> 02:05:03,600 dass der Autor ein ganz Großer ist, ein ganz Großer. 1667 02:05:03,840 --> 02:05:07,920 Dieses Spiel mit den Herzen der Leser, das könnte von Ihnen sein. 1668 02:05:08,520 --> 02:05:12,920 (Goethe) Ich würd es mir wünschen, aber leider, leider... 1669 02:05:16,280 --> 02:05:20,400 Ist es nicht einer, den wir kennen und der sich ins Fäustchen lacht? 1670 02:05:20,640 --> 02:05:21,800 Vielleicht. 1671 02:05:22,040 --> 02:05:25,080 Wer mag der Meister sein, der diesen Roman verfasst hat? 1672 02:05:25,320 --> 02:05:28,120 Caroline, erinnerst du dich, als ich zu dir gesagt habe: 1673 02:05:28,360 --> 02:05:30,280 Sie werden glorreiche Prosa schreiben, 1674 02:05:30,520 --> 02:05:32,600 und die männlichen Kollegen werden staunen. 1675 02:05:32,840 --> 02:05:36,960 Darf ich das Fenster öffnen, um den Druck der Spannung und Anteilnahme 1676 02:05:37,200 --> 02:05:39,360 von unseren Atmungsorganen zu nehmen? 1677 02:05:48,160 --> 02:05:52,680 Es ist eisig kalt hier. Du musst die Tür zum Treppenhaus zumachen, 1678 02:05:52,920 --> 02:05:54,360 sonst wird es nicht warm. 1679 02:05:55,520 --> 02:05:58,040 Der brennt noch, aber du musst Holz nachlegen. 1680 02:05:58,280 --> 02:06:00,200 Ich bin so glücklich, hier zu sein. 1681 02:06:00,680 --> 02:06:04,640 Ich kann schreiben, er hilft mir. Behaltet mich noch eine Weile. 1682 02:06:08,760 --> 02:06:11,400 Du kannst so lange bleiben, wie du willst. 1683 02:06:17,760 --> 02:06:21,080 Es ist so kalt hier drin. Leg ab und zu Holz nach. 1684 02:06:23,640 --> 02:06:25,800 Lass sie die Arbeit fertig machen. 1685 02:06:26,040 --> 02:06:28,720 Heute muss sie Blätter nach Tübingen bringen. 1686 02:06:29,240 --> 02:06:32,320 Auf den vereisten Straßen? - Ich kenn doch den Weg. 1687 02:06:33,720 --> 02:06:36,040 Dann stells auf den Boden, Mutter. 1688 02:06:38,440 --> 02:06:41,240 Line, mach die Tür zu, es wird doch kalt. 1689 02:06:50,440 --> 02:06:52,520 (Kutscher) Madame. Madame. 1690 02:06:55,120 --> 02:06:57,600 Ich komme. - Sehr wohl, Madame. 1691 02:06:59,600 --> 02:07:01,480 Ich bring dich runter. - Danke. 1692 02:07:06,720 --> 02:07:10,800 Sie können dableiben, wir bringen das Manuskript allein auf Tübingen. 1693 02:07:11,040 --> 02:07:13,280 Nein, das ist meine Kutsche, mein Pferd. 1694 02:07:13,520 --> 02:07:16,680 Es ist mein Manuskript. Sie sind zur Sicherheit dabei. 1695 02:07:31,680 --> 02:07:33,240 (Wiehern) 1696 02:07:33,720 --> 02:07:36,920 Ist der Dalberg von Mainz aus nach Tübingen zu dir unterwegs? 1697 02:07:37,160 --> 02:07:40,880 Seht ihr euch noch heute Nacht? Im Hotelzimmer mit den Lilien. 1698 02:07:41,360 --> 02:07:44,960 Er hat das Zimmer für euch gemietet, ich hab mich erkundigt. 1699 02:07:45,520 --> 02:07:49,440 Deutschland fragt sich, wer der Verfasser von "Agnes" sei, 1700 02:07:49,680 --> 02:07:50,840 und niemand ahnt, 1701 02:07:51,080 --> 02:07:54,840 dass dieser Anonymus mit dem Mainzer Theaterdirektor im Bett liegt. 1702 02:07:55,080 --> 02:07:57,920 Du weißt nicht, was es heißt, in so einer Ehe zu leben. 1703 02:07:58,160 --> 02:08:00,400 Ihr 2 seid ein Herz und eine Seele. 1704 02:08:00,640 --> 02:08:02,720 Ich will nicht nach Rudolstadt zurück. 1705 02:08:02,960 --> 02:08:04,760 Ich werde deinem Mann schreiben. 1706 02:08:05,000 --> 02:08:07,280 Er muss sehen, dass es so nicht weitergeht. 1707 02:08:07,520 --> 02:08:10,520 Wir 3 kommen uns aus großer Entfernung wieder entgegen. 1708 02:08:10,760 --> 02:08:12,600 Ihr habt mir so unendlich gefehlt. 1709 02:08:12,840 --> 02:08:14,560 Als ich auf euch verzichtet habe, 1710 02:08:14,800 --> 02:08:17,160 hab ich mir alles aus dem Herz gerissen. 1711 02:08:21,680 --> 02:08:25,400 Wenn der Roman fertig ist, werd ich eine freie Frau sein. 1712 02:08:25,640 --> 02:08:28,680 Wir geben einen Empfang zusammen in Weimar, wir 3. 1713 02:08:28,920 --> 02:08:31,680 Du sagst dort allen, wer "Agnes" geschrieben hat. 1714 02:08:37,520 --> 02:08:40,040 Ich könnte stundenlang so mit dir stehen. 1715 02:08:41,800 --> 02:08:46,080 Wird es noch mal so sein mit uns? Wie in Tübingen? - Nein, nein. 1716 02:08:46,320 --> 02:08:47,800 Nicht hier. 1717 02:08:48,760 --> 02:08:51,200 Warte, bis wir zusammen in Weimar sind, 1718 02:08:51,440 --> 02:08:53,600 bis wir endlich zusammen leben werden. 1719 02:08:54,080 --> 02:08:58,120 Ich will mit euch die Dichter empfangen in unserem Haus, 1720 02:08:58,360 --> 02:08:59,840 zu dritt. 1721 02:09:01,480 --> 02:09:03,720 Geh rein. Mir wird Angst um dich. 1722 02:09:03,960 --> 02:09:06,320 Denk an letztes Jahr, an deine Krankheit. 1723 02:09:07,200 --> 02:09:08,800 (Wiehern) 1724 02:09:15,640 --> 02:09:18,640 (Musik) 1725 02:09:27,720 --> 02:09:30,000 (Klopfen) (Dalberg) Herein. 1726 02:09:38,000 --> 02:09:41,000 (Musik) 1727 02:10:26,360 --> 02:10:30,160 "Geben Sie Ihre Frau Caroline, geborene Lengefeld, frei." 1728 02:10:32,520 --> 02:10:34,120 (Klopfen) Ja? 1729 02:10:34,360 --> 02:10:35,600 Was denn? 1730 02:10:40,320 --> 02:10:43,320 Geben Sie Ihre Frau Caroline, geborene Lengef.... 1731 02:10:47,760 --> 02:10:51,480 Tauschen Sie zum Besten aller Beteiligten eine notorisch Flüchtige 1732 02:10:51,720 --> 02:10:55,120 ein gegen eine andere, Ihnen treu ergebene Bett- und Tischgenossin. 1733 02:10:55,360 --> 02:10:56,960 Gegen eine, die willens ist, 1734 02:10:57,200 --> 02:10:59,400 Ihnen den ersehnten Nachkommen zu gebären. 1735 02:10:59,640 --> 02:11:02,080 Ist das nicht zu direkt? Was sagen Sie? 1736 02:11:03,600 --> 02:11:05,760 Ist der Briefschreiber übergeschnappt? 1737 02:11:06,000 --> 02:11:07,800 Liegt er mit meiner Frau im Bett? 1738 02:11:08,040 --> 02:11:10,960 Ich kann Ihnen mit absoluter Sicherheit versichern, 1739 02:11:11,200 --> 02:11:14,960 dass niemand dem Schiller diesen Brief aufgetragen hat. 1740 02:11:15,440 --> 02:11:20,120 Der spricht für sich, der wollte was Gutes tun, ist aber, wie so oft, 1741 02:11:20,360 --> 02:11:22,520 übers Ziel hinausgeschossen. 1742 02:11:22,760 --> 02:11:25,400 Bei mir erreicht er damit eher das Gegenteil. 1743 02:11:25,880 --> 02:11:28,440 "Liebes Kind, Linchen. 1744 02:11:28,920 --> 02:11:32,240 Warum kannst du deinen Schwager nicht daran hindern, dir 1745 02:11:32,480 --> 02:11:36,440 in Privatdingen auf derart täppische Weise behilflich sein zu wollen? 1746 02:11:36,680 --> 02:11:40,360 Bei Beulwitz und dir handelt es sich um eine Zweckeheverbindung 1747 02:11:40,600 --> 02:11:43,560 und nicht um eine lächerliche bürgerliche Liebesheirat, 1748 02:11:43,800 --> 02:11:46,920 die sich erledigt, sobald die Liebe sich davongestohlen hat. 1749 02:11:47,160 --> 02:11:49,560 Schillers Brief ist auf Dienstbotenniveau. 1750 02:11:49,800 --> 02:11:52,400 Deine Ehe ist in Gefahr gebracht." 1751 02:11:52,640 --> 02:11:54,280 Madame, ich... 1752 02:11:55,200 --> 02:11:57,360 "Das hat dein Mann nicht verdient. 1753 02:11:57,600 --> 02:12:01,440 Mir ist auch nicht wohl bei eurer Ménage zu dritt in Ludwigsburg." 1754 02:12:04,720 --> 02:12:07,720 (Musik) 1755 02:12:25,200 --> 02:12:27,120 Warum so förmlich, Madame? 1756 02:12:27,360 --> 02:12:29,840 Nur Mut, auch beim Beenden einer Sache. 1757 02:12:30,880 --> 02:12:33,880 Haben wir nicht immer gesagt, ein Wink genügt, 1758 02:12:34,120 --> 02:12:37,520 und unsere kleine gegenseitige Vereinbarung ist ad acta? 1759 02:12:46,800 --> 02:12:49,480 Einen letzten Wunsch habe ich aber noch. 1760 02:13:02,600 --> 02:13:06,120 Die Scham, die Caroline fühlt, dringt tief in ihre Seele. 1761 02:13:06,360 --> 02:13:09,160 Sie empfindet diese Demütigung als eine Strafe dafür, 1762 02:13:09,400 --> 02:13:13,520 ihre Schwester mit ihrem Schwager in diesem Raum hintergangen zu haben. 1763 02:13:13,760 --> 02:13:15,520 Dalberg ist ein kluger Mann. 1764 02:13:15,760 --> 02:13:17,920 Er dreht die Verletzung, die Caroline ihm 1765 02:13:18,160 --> 02:13:19,720 durch die Trennung zufügt, um. 1766 02:13:19,960 --> 02:13:23,080 Er bezahlt sie für Ihre Nacktheit so gut wie noch nie. 1767 02:13:23,320 --> 02:13:24,760 Er weiß, dass er damit 1768 02:13:25,000 --> 02:13:28,600 ihr schlechtes Gewissen und ihre Einsamkeit vertiefen wird. 1769 02:13:33,000 --> 02:13:36,000 (Musik) 1770 02:14:17,760 --> 02:14:20,760 (Musik) 1771 02:14:25,360 --> 02:14:27,880 (Babyschreien) 1772 02:14:41,760 --> 02:14:44,200 (Glockenläuten) 1773 02:14:56,040 --> 02:14:58,040 "Sie sind großzügig, sagte der Prinz, 1774 02:14:58,280 --> 02:15:01,200 da Sie die Unabhängigkeit und die Freiheit seines Auftrags 1775 02:15:01,440 --> 02:15:03,440 ernst nehmen und ihn ziehen lassen." 1776 02:15:04,120 --> 02:15:07,000 Das geht alles knapper. Es geht doch um Agnes. 1777 02:15:07,520 --> 02:15:10,080 Eine Seite weiter schreibst du so etwas: 1778 02:15:10,720 --> 02:15:13,720 "Hell wie die Natur sei unser Seele im Abschied." 1779 02:15:14,800 --> 02:15:16,360 Das ist wundervoll. 1780 02:15:17,480 --> 02:15:19,960 Dir wird eine bessere Lösung für dieses.. 1781 02:15:20,200 --> 02:15:23,760 Ich versteh nicht, was du meinst. Ich finde es gut so, wie es ist. 1782 02:15:24,000 --> 02:15:25,320 Was ist falsch an 1783 02:15:25,560 --> 02:15:28,320 "die Unabhängigkeit und die Freiheit seines Auftrags"? 1784 02:15:28,560 --> 02:15:31,760 Ich möchte, dass es so bleibt. - Nein, nein es geht besser. 1785 02:15:32,000 --> 02:15:35,520 "Der freie Kreis seiner Tätigkeit". Das klingt offener. 1786 02:15:35,760 --> 02:15:39,520 Und der Kreis sagt uns, dass er zu ihr zurückkommen wird. 1787 02:15:41,280 --> 02:15:44,120 Ich fühl mich unterlegen. Ich hasse das Gefühl. 1788 02:15:46,520 --> 02:15:47,880 (Klopfen) 1789 02:15:48,520 --> 02:15:49,760 Wer ist das? 1790 02:15:50,240 --> 02:15:52,560 Wer ist das? Na so was. 1791 02:15:52,800 --> 02:15:55,680 Beschützer der Herde, komm in meinen Arm. 1792 02:15:55,920 --> 02:15:57,440 Wo kommt der Mann her? 1793 02:15:57,680 --> 02:15:59,960 Aus Paris, geschüttelt in einer Nussschale. 1794 02:16:00,200 --> 02:16:02,880 Ich werde größere Kutschen entwickeln lassen. 1795 02:16:03,120 --> 02:16:06,400 Für dich züchten sie größere Pferde. - Wer wusste, dass er kommt? 1796 02:16:06,640 --> 02:16:10,000 Es sollte eine Überraschung sein. - Das will ich aber meinen. 1797 02:16:11,040 --> 02:16:14,040 Schau mal, wer da kommt. Schau mal, wer da ist? 1798 02:16:14,520 --> 02:16:16,480 Na, wer ist denn da? 1799 02:16:17,920 --> 02:16:19,560 Gerade aufgewacht. 1800 02:16:21,520 --> 02:16:24,520 Es ist nicht zu schildern, was vor sich geht. 1801 02:16:24,760 --> 02:16:26,320 Massaker, Mord. 1802 02:16:26,560 --> 02:16:30,200 Das sind keine Worte, die auch nur annähernd treffen, was passiert. 1803 02:16:30,440 --> 02:16:33,240 Schuldig, unschuldig, egal, alle kommen aufs Schafott. 1804 02:16:33,880 --> 02:16:37,920 Werden auf der Straße aufgeschlitzt bei lebendigem Leib. Totgetreten. 1805 02:16:38,160 --> 02:16:40,120 Von Pferden zerrissen wie im Mittelalter. 1806 02:16:40,640 --> 02:16:43,720 Es regiert ein Mob, dessen Bosheit so abgrundtief ist. 1807 02:16:43,960 --> 02:16:47,800 Dessen Blutgier schauriger ist als jemals in der Menschheitsgeschichte. 1808 02:16:48,440 --> 02:16:52,200 Hätten wir das nicht wissen müssen, Wilhelm? - Ja. 1809 02:16:52,880 --> 02:16:56,600 Alle, die an diesem Glockenseil zum Sturm geläutet haben, 1810 02:16:56,840 --> 02:16:58,800 hätten das wissen müssen. 1811 02:17:00,480 --> 02:17:03,000 Das glaube ich fest, seitdem ich dort war. 1812 02:17:03,600 --> 02:17:07,360 Nur noch Niedertracht und Hoffen auf den nächsten Blutrausch. 1813 02:17:07,600 --> 02:17:08,960 Hier. 1814 02:17:09,200 --> 02:17:11,120 Kann man in der ganzen Stadt kaufen. 1815 02:17:11,360 --> 02:17:12,960 Nach der Wahrheit gezeichnet. 1816 02:17:13,200 --> 02:17:15,760 Ohne Talent, aber im Einklang mit der Realität. 1817 02:17:16,000 --> 02:17:17,840 Für den Revolutionsbesucher. 1818 02:17:18,080 --> 02:17:20,280 Die Auflage geht in die Zigtausende. 1819 02:17:23,680 --> 02:17:26,680 (Musik) 1820 02:17:36,360 --> 02:17:39,120 Der Kaufpreis geht in die Taschen der Mörder. 1821 02:17:41,040 --> 02:17:43,560 Diesem Mann wurde das Gesicht abgeschnitten. 1822 02:17:43,800 --> 02:17:45,560 Er kam verkehrt unter die Guillotine, 1823 02:17:45,800 --> 02:17:47,240 weil er sich gewehrt hat. 1824 02:17:47,480 --> 02:17:49,360 Krude. Ich wills nicht haben. 1825 02:17:51,520 --> 02:17:55,760 Hast du uns nicht damals über die Inquisition vorgelesen? - Mhm. 1826 02:17:56,520 --> 02:17:58,520 Genau so ist es wieder. 1827 02:17:59,000 --> 02:18:01,640 Es gab Abende, da wollt ich nicht mehr leben. 1828 02:18:01,880 --> 02:18:04,280 Ich habe mich im Keller von meinem Hotel versteckt, 1829 02:18:04,520 --> 02:18:07,440 sogar meinen aristokratischen Namen geändert aus Angst. 1830 02:18:08,280 --> 02:18:11,080 (Charlotte und Caroline streiten im Hintergrund) 1831 02:18:11,560 --> 02:18:14,560 Sie zanken zurzeit öfter. Ist mir ganz neu. 1832 02:18:34,000 --> 02:18:35,360 (Klopfen) 1833 02:18:36,720 --> 02:18:40,200 (flüstert) Ich komme zu euch. Der Kleine muss einschlafen. 1834 02:18:40,440 --> 02:18:42,320 Ich weiß, die Küchendielen knarzen. 1835 02:18:45,880 --> 02:18:47,960 Darf ich mich aufs Bett setzen? 1836 02:18:51,200 --> 02:18:55,120 Ich erwarte ein Kind, Fritz. Ich bin im 4. oder 5. Monat. 1837 02:18:55,360 --> 02:18:57,000 Genau kann ich es nicht sagen, 1838 02:18:57,240 --> 02:19:00,200 weil meine Regel auch schon ausblieb, wenn ich Krämpfe hatte. 1839 02:19:00,440 --> 02:19:02,400 Ihr Zustand müsste geheim bleiben. 1840 02:19:02,640 --> 02:19:03,920 Beulwitz könnte sonst 1841 02:19:04,160 --> 02:19:06,720 die Scheidungsformalitäten rückgängig machen. 1842 02:19:07,480 --> 02:19:09,200 Ist er denn jetzt bereit? 1843 02:19:10,720 --> 02:19:14,480 Er hat mir mitteilen lassen, dass er keine Aussprache mehr will, 1844 02:19:14,720 --> 02:19:16,040 sondern gleich die Trennung. 1845 02:19:16,280 --> 02:19:18,360 Wenn er aber wüsste, dass Line schwanger ist, 1846 02:19:18,600 --> 02:19:21,960 und nicht von ihm, könnte er einen Rückzieher machen. 1847 02:19:22,200 --> 02:19:23,520 Ja, das ist wahr. 1848 02:19:24,000 --> 02:19:26,400 Es ging ihm ja immer um die Nachkommenschaft. 1849 02:19:26,640 --> 02:19:30,680 Was wäre mit eurer Mutter? Wird sie ausziehen? - Sie ist schon dabei. 1850 02:19:31,160 --> 02:19:34,280 Da wohnt man unter einem Dach und weiß so wenig voneinander. 1851 02:19:35,000 --> 02:19:38,720 Deine Ankunft hat auch damit zu tun? - Mhm. 1852 02:20:03,080 --> 02:20:05,920 Willst du das Kind bekommen? - Ja. 1853 02:20:07,480 --> 02:20:09,720 Warum? - Warum nicht? Sie hat doch... 1854 02:20:09,960 --> 02:20:13,320 Weil ich nicht sicher bin, ob ich noch einmal schwanger werde. 1855 02:20:13,560 --> 02:20:17,320 Unser Arzt hat mir eine Disposition zur Lungenentzündung prophezeit. 1856 02:20:17,560 --> 02:20:19,560 Meine Haut ist dünn wie bei Rothaarigen. 1857 02:20:19,800 --> 02:20:21,320 Ich möchte nicht sterben, 1858 02:20:21,560 --> 02:20:24,080 ohne das gleiche Glück wie du erlebt zu haben. 1859 02:20:27,760 --> 02:20:30,640 Und wo willst du das Kind kriegen? Hier? 1860 02:20:31,120 --> 02:20:33,800 Bist du feindselig? - Nein. 1861 02:20:34,280 --> 02:20:38,120 Ich kenne einen Dorflehrer in der Nähe von Schaffhausen, Herrn Roll. 1862 02:20:38,360 --> 02:20:41,600 Er müsste die Pflege des Säuglings und die Erziehung übernehmen, 1863 02:20:41,840 --> 02:20:44,160 zumindest bis die Scheidung unterschrieben ist. 1864 02:20:44,640 --> 02:20:46,200 Aber du bist erst im 5. Monat. 1865 02:20:46,760 --> 02:20:50,400 Die Scheidung wird mindestens ein Jahr auf sich warten lassen. 1866 02:20:50,640 --> 02:20:51,760 Hat mein Anwalt gesagt. 1867 02:20:52,000 --> 02:20:55,080 Bis dahin sollte Caroline kein unnötiges Risiko eingehen. 1868 02:20:55,320 --> 02:20:57,760 Für sie geht es um viel Geld. 1869 02:20:58,240 --> 02:20:59,720 Du fährst nicht allein. 1870 02:20:59,960 --> 02:21:03,240 Ich werde mit ihr reisen. Ich hab hier keine Verpflichtungen. 1871 02:21:03,480 --> 02:21:05,680 Ich möchte die Erlebnisse aus Paris vergessen. 1872 02:21:05,920 --> 02:21:08,080 Als Samariter einer jungen schwangeren Frau 1873 02:21:08,320 --> 02:21:11,560 finde ich vielleicht den Glauben an die Menschheit wieder. 1874 02:21:13,040 --> 02:21:14,640 Und was zahlt Dalberg? 1875 02:21:14,880 --> 02:21:18,040 Nichts. Er weiß nichts. Ich hab mit ihm gebrochen. 1876 02:21:21,120 --> 02:21:22,840 (Kind wimmert) 1877 02:21:25,520 --> 02:21:27,480 Wir hatten einen Pakt, Line. 1878 02:21:27,960 --> 02:21:30,920 Dieser Pakt wollte, dass wir uns alles sagen. 1879 02:21:31,160 --> 02:21:35,080 Dass wir uns näher sind, als wir unseren Männern je sein werden. 1880 02:21:35,320 --> 02:21:37,760 Du und ich. Dieser Schwur gilt nicht mehr. 1881 02:21:46,480 --> 02:21:49,480 (Musik) 1882 02:22:02,680 --> 02:22:06,080 Hab ich dich zu sehr vor vollendete Tatsachen gestellt? 1883 02:22:06,320 --> 02:22:08,320 Ich tauge nicht fürs praktische Leben. 1884 02:22:08,560 --> 02:22:10,640 Hab die Geburt meines Sohnes verschlafen. 1885 02:22:10,880 --> 02:22:13,840 Wilhelm ist aus anderem Holz. Pragmatisch. Lebensnah. 1886 02:22:14,080 --> 02:22:16,880 Er ist froh, dass er einer Freundin helfen kann. - Ja. 1887 02:22:17,120 --> 02:22:19,320 Wie wird es mit unserer "Agnes" weitergehen? 1888 02:22:19,560 --> 02:22:22,960 Ich werde versuchen, die letzten Kapitel in der Schweiz anzufangen. 1889 02:22:23,200 --> 02:22:24,560 Ist das eine Flucht? 1890 02:22:24,800 --> 02:22:28,640 Ich kann nicht bleiben. Ich spüre, dass sie mich verachtet. - Nein. 1891 02:22:28,880 --> 02:22:32,120 Ich hab ihr nichts erzählt von Tübingen. - Ich auch nicht. 1892 02:22:32,360 --> 02:22:33,800 Unserem Wiedersehen im Sommer. 1893 02:22:34,040 --> 02:22:36,280 Trotzdem fühlt sie sich hintergangen. 1894 02:22:36,520 --> 02:22:39,440 Es gibt eine Frage, die ich dir nicht stellen werde. 1895 02:22:40,440 --> 02:22:42,080 Dann tus nicht. 1896 02:22:42,840 --> 02:22:47,000 Ich würde sie dir womöglich beantworten und laut schreien dabei. 1897 02:22:47,840 --> 02:22:49,200 Komm. 1898 02:22:50,560 --> 02:22:53,760 Wenn du Sanftmut suchst, die liegt da in der Kammer. 1899 02:23:04,840 --> 02:23:07,000 Ich will nur dich. Du bist mein Leben. 1900 02:23:07,240 --> 02:23:10,560 Nein, du willst nicht nur mich. Ich bin nicht gut genug. 1901 02:23:12,280 --> 02:23:15,800 In Tübingen hat mich jemand auf offener Straße angesprochen. 1902 02:23:16,040 --> 02:23:18,280 Etwas an mir riecht nach Prostitution. 1903 02:23:18,800 --> 02:23:22,640 Ich weiß nicht mehr, hat Dalberg mir den Laufpass gegeben, oder ich ihm? 1904 02:23:22,880 --> 02:23:26,560 Mit wem war ich zusammen in den letzten Monaten? Ich weiß es nicht. 1905 02:23:26,800 --> 02:23:27,800 Tu dir nicht weh. 1906 02:23:28,040 --> 02:23:30,320 Ich muss doch. Sonst kann ich nicht gehen. 1907 02:23:30,960 --> 02:23:32,680 Es ist nichts Ehrenhaftes daran, 1908 02:23:32,920 --> 02:23:35,480 sich schuldig, schmutzig und unglücklich zu fühlen. 1909 02:23:35,720 --> 02:23:38,400 Zu versuchen, glücklich zu sein, das lohnt die Mühe. 1910 02:23:39,840 --> 02:23:42,720 Ich werde jetzt den Brief an den Lehrer schreiben. 1911 02:23:43,000 --> 02:23:45,800 Du findest ihn morgen auf dem Küchentisch. 1912 02:23:46,040 --> 02:23:47,680 Weckt mich, wenn ihr fahrt. 1913 02:23:48,160 --> 02:23:51,480 In 1/2 Jahr seid ihr wieder hier, ja? - In Weimar, wenn ich frei bin. 1914 02:23:51,720 --> 02:23:54,960 Wir schreiben uns täglich. Ich muss wissen, wie es dir geht. 1915 02:23:55,480 --> 02:23:58,280 Lass uns zu dritt den Traum leben. Ich bitte dich. 1916 02:23:58,520 --> 02:24:01,280 In Weimar. Dann sind wir wieder alle zusammen. 1917 02:24:23,640 --> 02:24:26,600 (Hufklappern, Stimmengewirr) 1918 02:24:50,200 --> 02:24:53,200 (Musik) 1919 02:25:02,800 --> 02:25:05,280 Dennoch wüsste ich gerne, ob du wohlauf bist. 1920 02:25:05,520 --> 02:25:08,440 Ob Wilhelm dir eine Hilfe ist, was ich nicht bezweifle. 1921 02:25:17,840 --> 02:25:19,520 Hier ist alles gut, Line. 1922 02:25:19,760 --> 02:25:22,440 Der Junge hatte einen Wespenstich und 2 Tage Fieber. 1923 02:25:22,680 --> 02:25:24,800 Charlotte hat einen schönen Namen für euch gefunden: 1924 02:25:25,040 --> 02:25:27,640 Maria und Josef auf der Suche nach einem Stall. 1925 02:25:36,480 --> 02:25:38,760 Wilhelm, ich wende mich jetzt direkt an dich. 1926 02:25:39,000 --> 02:25:41,160 Ein wenig kommen Charlotte und ich uns vor, 1927 02:25:41,400 --> 02:25:44,280 als würden wir eure Namen in den dunklen Kosmos hineinrufen. 1928 02:25:44,520 --> 02:25:45,840 Sag Caroline, 1929 02:25:46,080 --> 02:25:49,280 ich hab die letzten Kapitel der "Agnes" selbst geschrieben. 1930 02:25:50,240 --> 02:25:53,400 Ihr wart beim Herrn Roll, seid aber weitergefahren 1931 02:25:53,640 --> 02:25:56,600 und ihr wolltet im Oktober wiederkommen. Stimmt das? 1932 02:25:58,120 --> 02:25:59,440 Stimmt das? 1933 02:26:16,920 --> 02:26:19,800 Anhalten, anhalten. 1934 02:26:21,480 --> 02:26:23,120 (Kutscher) Brrr. 1935 02:26:33,400 --> 02:26:34,720 Hörst du es? 1936 02:26:36,360 --> 02:26:39,120 (Sehr leises Vogelzwitschern) 1937 02:26:41,000 --> 02:26:42,800 Die Kraft? Die Natur? 1938 02:27:18,600 --> 02:27:20,600 (Lautes Rauschen) 1939 02:27:22,520 --> 02:27:27,560 (schluchzt) Ich liebe ihn doch so sehr. Er gehört doch zu mir. 1940 02:27:32,960 --> 02:27:36,880 Rette mich, Wilhelm. Bring mich in Sicherheit. - Wovor? 1941 02:27:37,120 --> 02:27:40,640 Vor mir selbst. Vor meiner Leidenschaft. Rette mich. 1942 02:27:51,320 --> 02:27:53,440 (hechelt) - Schrei doch. 1943 02:27:53,680 --> 02:27:57,240 Bist du wohlauf? Du müsstest doch jetzt niedergekommen sein. 1944 02:27:57,480 --> 02:28:00,880 Gib mir Antwort. Auch Charlotte ist jetzt ernstlich beunruhigt. 1945 02:28:01,120 --> 02:28:02,640 Ist euch etwas zugestoßen? 1946 02:28:03,920 --> 02:28:06,160 Schrei. (schreit laut) 1947 02:28:12,600 --> 02:28:16,960 Wurde am 16. August... 1948 02:28:20,400 --> 02:28:22,560 ...1794... 1949 02:28:23,640 --> 02:28:25,200 Knabe. 1950 02:28:25,680 --> 02:28:28,800 Wie mir Roll mitteilte, ist bei der Geburt alles gut gegangen. 1951 02:28:29,040 --> 02:28:32,560 Warum höre ich nichts von euch? Hast du das Schreiben verlernt? 1952 02:28:36,000 --> 02:28:38,320 Ist Wolzogen dir abhanden gekommen? 1953 02:28:42,200 --> 02:28:45,520 In den Bergdörfern der Schweiz gibt es doch auch Schreiber, 1954 02:28:45,760 --> 02:28:48,000 die helfen, Briefe zu formulieren. 1955 02:28:48,480 --> 02:28:49,920 Sucht doch so eine. 1956 02:28:58,840 --> 02:29:03,040 Verflucht, wo seid ihr, wo bist du? Warum kommt ihr nicht zurück? 1957 02:29:03,280 --> 02:29:05,560 Wenn er alt genug ist, es zu verstehen, 1958 02:29:05,800 --> 02:29:08,760 sagen Sie ihm, ich komme, seine Mutter holt ihn bald. 1959 02:29:33,800 --> 02:29:37,200 Caroline von Beulwitz, zur Zeit Genève, Schweiz. 1960 02:30:07,600 --> 02:30:10,000 Wenigstens ist ihnen nichts geschehen. 1961 02:30:13,880 --> 02:30:16,000 Ja. Aber was für ein Theater. 1962 02:30:18,920 --> 02:30:22,960 Beulwitz hatte sich inzwischen mit der Scheidung einverstanden erklärt. 1963 02:30:23,200 --> 02:30:26,400 In den offiziellen Akten steht später als Begründung zu lesen: 1964 02:30:26,640 --> 02:30:28,720 Zehnjährige Ehe-Unverträglichkeit. 1965 02:30:28,960 --> 02:30:32,320 Caroline erhält keinerlei Abfindung von ihrem 1. Mann. 1966 02:30:32,560 --> 02:30:33,600 Im gleichen Atemzug, 1967 02:30:33,840 --> 02:30:37,040 wie sie den Schillers von ihrer Scheidung Kenntnis gibt, 1968 02:30:37,280 --> 02:30:40,280 kündigte sie ihre Heirat mit Wolzogen in der Schweiz an. 1969 02:30:40,520 --> 02:30:43,960 Sie schreibt: Wilhelm ist ein treuer und liebender Gefährte. 1970 02:30:44,200 --> 02:30:47,440 Er ist der Mann, der Beschützer, den ich immer gesucht habe. 1971 02:30:47,680 --> 02:30:48,560 Freut euch mit mir. 1972 02:30:49,040 --> 02:30:51,760 Auffällig ist, dass Caroline nichts von ihrem Kind mitteilt. 1973 02:30:52,000 --> 02:30:53,880 Das Kind, von dem die Schillers wissen, 1974 02:30:54,120 --> 02:30:56,760 dass es vom Schulmeister Roll aufgenommen worden war. 1975 02:30:57,000 --> 02:30:59,040 Schiller nennt seine Schwägerin nur noch: 1976 02:30:59,280 --> 02:31:00,760 Die Frau, die nicht Ja sagen kann. 1977 02:31:01,960 --> 02:31:04,720 Ein Jahr später wird im Schaffhausener Gemeindebuch 1978 02:31:04,960 --> 02:31:08,080 das Geburtsdatum Adolphs auf 1795 abgeändert. 1979 02:31:08,560 --> 02:31:11,600 Wahrscheinlich geschieht das, um für immer zu verbergen, 1980 02:31:11,840 --> 02:31:15,280 dass Carolines Sohn als uneheliches Kind zur Welt gekommen war. 1981 02:31:17,440 --> 02:31:19,360 Dieses Kleid muss auch mit. 1982 02:31:20,320 --> 02:31:22,320 Wenn mich der Tod in Weimar holt, 1983 02:31:22,560 --> 02:31:25,120 möchte ich in dem Kleid aufgebahrt werden. 1984 02:31:25,360 --> 02:31:26,800 Jawohl, Madame. 1985 02:31:27,320 --> 02:31:30,480 Ich werde alles noch schriftlich niederlegen, Schwenke, 1986 02:31:30,760 --> 02:31:33,520 damit Sie sich nicht im Ernstfall herumstreiten muss 1987 02:31:33,760 --> 02:31:37,480 mit meinen Töchtern wegen Details bei meinem Begräbnis. - Jawohl. 1988 02:31:38,120 --> 02:31:42,760 Ich möchte meine 10 Lieblingsbücher um mich haben. 1989 02:31:44,640 --> 02:31:46,760 Den Voltaire. - Voltaire. 1990 02:31:47,520 --> 02:31:51,440 Und die Ausgabe der Schriften meines Mannes. - Ja. 1991 02:31:52,000 --> 02:31:55,600 Und das Neue Testament. Und... (stöhnt) - Madame? 1992 02:31:57,360 --> 02:32:01,560 Dieses Service möchte ich Charlotte vermachen. 1993 02:32:02,600 --> 02:32:05,280 Pack Sie es sorgfältig in Lumpen, 1994 02:32:05,520 --> 02:32:08,760 putz sie die beiden silbernen Kännchen, die dazu gehören 1995 02:32:09,000 --> 02:32:11,400 und stell Sie das Ganze auf den Balkon. 1996 02:32:12,000 --> 02:32:16,440 Damit der Gestank des Putzmittels bis Weimar verflogen ist. - Ja. 1997 02:32:35,240 --> 02:32:38,280 (Klopfen) Schwenke, der Brief. 1998 02:32:41,280 --> 02:32:45,240 Heul Sie nicht, sonst muss sie das Ganze noch einmal schreiben. 1999 02:32:47,800 --> 02:32:50,360 Meine lieben Kinder, 2000 02:32:51,840 --> 02:32:55,640 ich schreibe an euch beide denselben Brief, 2001 02:32:56,360 --> 02:32:59,880 damit es im Nachhinein nicht zu Unstimmigkeiten kommt. 2002 02:33:00,120 --> 02:33:04,720 Mein Arzt hat mir noch eine kurze Lebensfrist gesetzt. 2003 02:33:05,760 --> 02:33:08,400 Aufgrund eines unheilbaren Nierenleidens, 2004 02:33:08,640 --> 02:33:11,840 das er mit absoluter Gewissheit diagnostiziert hat, 2005 02:33:14,720 --> 02:33:18,840 hat er mich aufgefordert, meine irdischen Dinge zu ordnen. 2006 02:33:20,520 --> 02:33:22,720 Solange ich dazu in der Lage bin. 2007 02:33:24,440 --> 02:33:28,640 Neben allem Finanziellen und Materiellen möchte ich auch 2008 02:33:28,880 --> 02:33:31,080 unsere Verhältnisse geklärt sehen. 2009 02:33:31,600 --> 02:33:35,200 Besonders eures zueinander. (Lautes Krachen) 2010 02:33:38,640 --> 02:33:41,680 Ich werde in 2 Tagen nach Weimar reisen 2011 02:33:44,640 --> 02:33:50,120 und wünsche, euch beide, Charlotte und Caroline, zusammen zu sehen. 2012 02:33:52,760 --> 02:33:55,920 Caroline kann ja schon mal ihr Nachthemd anziehen. - Ja. 2013 02:33:56,400 --> 02:33:58,080 Komm, Linechen. 2014 02:34:01,480 --> 02:34:02,680 Hauruck. 2015 02:34:03,680 --> 02:34:04,960 Gute Nacht. 2016 02:34:05,440 --> 02:34:09,040 Schon frappant, wie selten man sich in Weimar zu Gesicht bekommt, 2017 02:34:09,280 --> 02:34:12,000 wenn man nur 500 Schritte voneinander entfernt lebt. 2018 02:34:12,480 --> 02:34:14,320 Ja, Weimar ist ein Labyrinth. 2019 02:34:16,080 --> 02:34:18,040 Davon kann Fritz ein Lied singen. 2020 02:34:23,800 --> 02:34:25,560 Ernst, komm mal her. 2021 02:34:29,320 --> 02:34:33,320 Wie findest du denn meinen Bart, den lass ich mir für dich wachsen. 2022 02:34:33,560 --> 02:34:35,280 Ist der weich genug für dich? 2023 02:34:35,520 --> 02:34:36,920 Ja. (Ernst) Mhm. 2024 02:34:54,560 --> 02:34:56,320 (Männer rufen) Halt. 2025 02:34:59,480 --> 02:35:01,120 Wo will er hin? 2026 02:35:03,640 --> 02:35:05,440 Und? - Ja, er reitet. 2027 02:35:22,200 --> 02:35:23,560 Ein Geheimrat Goethe 2028 02:35:23,800 --> 02:35:27,560 lässt sich nach dem Befinden Ihrer Schwiegermutter erkundigen. 2029 02:35:27,800 --> 02:35:29,760 Was soll ich sagen? - Die Wahrheit. 2030 02:35:30,000 --> 02:35:33,320 Wir warten noch und sind beunruhigt. Ich schreib ihm. 2031 02:35:33,560 --> 02:35:35,520 Tu das. - Warte. Ich schreibs drüben. 2032 02:35:43,880 --> 02:35:47,760 (Wolzogen) Karl, das ist übrigens ne Geschichte über euch beide. 2033 02:35:48,000 --> 02:35:50,360 Dein Vater hat jene Geschichte geschrieben 2034 02:35:50,600 --> 02:35:53,040 über einen Karl und über einen Ernst. 2035 02:35:53,520 --> 02:35:56,000 Über 2 Jungen, die nur Unfug im Kopf haben. 2036 02:35:58,760 --> 02:36:02,880 "Ich glaube, dass alles, was ein Genie als Genie tut, 2037 02:36:03,120 --> 02:36:04,560 unbewusst geschehe." 2038 02:36:06,160 --> 02:36:10,000 (Wolzogen) Karl und Ernst machten eine große Kissenschlacht. 2039 02:36:11,200 --> 02:36:12,560 Hans. 2040 02:36:13,040 --> 02:36:15,640 In der Küche ist noch was vom Mittagessen übrig. 2041 02:36:15,880 --> 02:36:17,640 Lass dir was geben. - Danke. 2042 02:36:26,920 --> 02:36:28,520 Guten Abend. - Abend. 2043 02:36:28,760 --> 02:36:31,920 Ich bring ne Nachricht für die Familie von Hofrat Schiller. 2044 02:36:37,360 --> 02:36:41,600 Die Kutsche von Madame Lengefeld ist auf halber Strecke steckengeblieben. 2045 02:36:41,840 --> 02:36:44,400 Alle darin sind wohlauf und mit Getränken versorgt. 2046 02:36:44,640 --> 02:36:47,200 Aber sie werden ihre Fahrt erst morgen fortsetzen. 2047 02:36:47,440 --> 02:36:51,000 Sie übernachten in der Kutsche? - Dann haben wir noch Glück gehabt. 2048 02:36:51,240 --> 02:36:54,080 Ich kann ihnen entgegenreiten. - Nein, du bleibst hier. 2049 02:36:54,320 --> 02:36:57,800 Lass uns erst mal den neuen Brief an den Geheimrat schreiben. 2050 02:36:58,040 --> 02:37:01,080 (Wolzogen) Wir sehen uns morgen wieder, wenn Maman ankommt. 2051 02:37:01,320 --> 02:37:03,560 (flüstert) Wir gehen jetzt nach Hause. 2052 02:37:09,160 --> 02:37:11,800 Also dann. - Gleiche Zeit, selbe Prozedur. 2053 02:37:13,400 --> 02:37:14,920 Auf morgen. 2054 02:37:16,440 --> 02:37:19,880 Warum stellt sie die Vitrine ins Entrée? Absurd. 2055 02:37:24,080 --> 02:37:26,080 Das ist petit bourgeois, 2056 02:37:26,320 --> 02:37:29,160 als hätte sie den Krempel in der Lotterie gewonnen. 2057 02:37:42,480 --> 02:37:44,120 (Kutscher) Brrr. 2058 02:37:45,200 --> 02:37:46,920 Ruhig, Brauner. 2059 02:37:49,400 --> 02:37:52,200 (Wolzogen) Madame, darf ich behilflich sein? 2060 02:37:59,680 --> 02:38:02,800 Maman. Wir freuen uns sehr, dass Sie da sind. 2061 02:38:21,360 --> 02:38:22,640 Ich stelle fest, 2062 02:38:22,880 --> 02:38:26,840 dass du noch immer niemand anderem ähnlich siehst als deiner Mutter. 2063 02:38:27,080 --> 02:38:28,760 Bedauert dein Vater das nicht? 2064 02:38:29,000 --> 02:38:31,000 Er ist schon gut, so wie er ist. 2065 02:38:37,040 --> 02:38:38,920 Bist aber groß für 6 Jahre. 2066 02:38:39,400 --> 02:38:43,520 Hast Du noch Erinnerungen an deine ersten 4 Lebensjahre in der Schweiz? 2067 02:38:43,760 --> 02:38:46,440 Bevor deine Mutter dich hierhergebracht hat? - Nein. 2068 02:38:46,920 --> 02:38:50,720 Na? Nicht mal an den großen Rheinfall? Warst du niemals da? 2069 02:38:50,960 --> 02:38:53,480 Doch, an den schon, chère mère. 2070 02:38:54,040 --> 02:38:56,920 Ja. Ich habe auch Erinnerungen an den Rheinfall. 2071 02:38:57,160 --> 02:39:00,400 Und als deine Mutter und deine Tante noch sehr jung waren 2072 02:39:00,640 --> 02:39:02,600 und sich innig geliebt haben. 2073 02:39:03,280 --> 02:39:05,000 Immer haben sie getuschelt. 2074 02:39:05,240 --> 02:39:09,680 Deine Mutter hat immer geschwatzt und deine Tante immer dazu genickt. 2075 02:39:10,160 --> 02:39:11,120 So. 2076 02:39:13,960 --> 02:39:18,760 Dein Großvater, schau, da drüben hängt er an der Wand. 2077 02:39:19,880 --> 02:39:21,440 Er ist früh gestorben. 2078 02:39:21,680 --> 02:39:24,040 Die beiden haben einander sehr gebraucht. 2079 02:39:24,840 --> 02:39:28,280 Deine Tante hat mich immer gefragt, sind wir jetzt arm? 2080 02:39:28,520 --> 02:39:31,240 Ich hab gesagt, nein, noch nicht. 2081 02:39:32,120 --> 02:39:33,680 Aber wenn wir nur noch eines 2082 02:39:33,920 --> 02:39:38,640 unserer 12 26-teiligen Porzellanservices besitzen, 2083 02:39:39,480 --> 02:39:42,080 dann sind wir arm. 2084 02:39:42,960 --> 02:39:44,960 Erinnerst du dich, meine Liebe? 2085 02:39:45,640 --> 02:39:49,560 Siehst du, nun habe ich dir mein letztes Service mitgebracht. 2086 02:39:50,080 --> 02:39:52,240 Schwenke, zeigs doch mal. 2087 02:39:57,160 --> 02:39:58,960 Und jetzt bin ich arm. 2088 02:39:59,200 --> 02:40:01,640 Aber ich brauchs wohl auch nicht mehr. 2089 02:40:02,560 --> 02:40:05,680 Der liebe Gott wird mich schon bald wieder reich machen. 2090 02:40:05,920 --> 02:40:07,160 Oh, liebe Maman. 2091 02:40:08,360 --> 02:40:09,560 Ja. 2092 02:40:10,040 --> 02:40:16,360 Aber ich möchte, dass du mit deiner Schwester gemeinsam daraus trinkst. 2093 02:40:16,840 --> 02:40:21,440 Dass ihr oft sprecht und euch lieb habt wie früher. 2094 02:40:22,800 --> 02:40:27,000 Und dass mein lieber Schwiegersohn, der Herr Schiller, 2095 02:40:27,520 --> 02:40:32,520 über dessen stetig wachsenden Ruhm ich alte Frau sehr glücklich bin 2096 02:40:32,760 --> 02:40:36,080 und gleichzeitig sehr beschämt, 2097 02:40:36,320 --> 02:40:39,760 dass ich diesen Ruhm nicht vorausgeahnt habe damals. 2098 02:40:40,240 --> 02:40:43,320 Als er erstmalig zu uns nach Rudolstadt kam. 2099 02:40:43,800 --> 02:40:46,360 Im Sommer vor 13 Jahren. 2100 02:40:47,040 --> 02:40:50,400 Ich will, dass das Gezänk zwischen euch ein Ende hat. 2101 02:40:50,880 --> 02:40:52,600 (beide) Wir zanken uns nicht. 2102 02:40:52,840 --> 02:40:54,880 Nein, ihr redet ja gar nicht miteinander. 2103 02:40:55,120 --> 02:40:57,840 Ihr schreibt euch artig Grußkarten und Einladungen, 2104 02:40:58,080 --> 02:41:00,080 sagt euch genauso artig ab und seht zu, 2105 02:41:00,320 --> 02:41:02,640 dass ihr euch auf den Straßen aus dem Weg geht. 2106 02:41:02,880 --> 02:41:04,160 Das muss ein Ende haben. 2107 02:41:04,400 --> 02:41:07,040 Ich will nicht aus dem Leben gehen mit dem Gefühl, 2108 02:41:07,280 --> 02:41:09,560 ein Schlachtfeld hinterlassen zu haben. 2109 02:41:14,000 --> 02:41:15,560 Deshalb bin ich hier. 2110 02:41:19,720 --> 02:41:21,640 Jetzt hast du dir wehgetan. 2111 02:41:23,600 --> 02:41:25,880 Ja, das hat wehgetan. 2112 02:42:09,800 --> 02:42:11,480 HAST DU MIR VERZIEHEN? 2113 02:42:30,120 --> 02:42:33,480 Warum hast du nie gefragt? - Was hätte ich fragen sollen? 2114 02:42:33,720 --> 02:42:36,000 Mein letztes Service. - Was hätt ich dich fragen sollen? 2115 02:42:36,240 --> 02:42:38,320 Eine Frage. - Welche? - Wer ist der Vater von Adolph? 2116 02:42:38,560 --> 02:42:41,640 Warum hätte ich das fragen sollen, Wenn du es selbst nicht wusstest? 2117 02:42:42,120 --> 02:42:43,960 Bei deinem Umgang damals. Dalberg. 2118 02:42:44,200 --> 02:42:45,520 Doch, ich weiß es. - Nein. 2119 02:42:45,760 --> 02:42:47,840 Doch ich weiß es. - Nein, du weißt es nicht. 2120 02:42:48,080 --> 02:42:50,160 Doch. Willst du es nicht auch wissen? 2121 02:42:50,400 --> 02:42:51,640 Nein. - Warum nicht? 2122 02:42:51,880 --> 02:42:53,200 Weil es mich nichts angeht. 2123 02:42:53,440 --> 02:42:55,600 Und wenn es dich mehr angeht, als du denkst? 2124 02:42:55,840 --> 02:42:57,440 Ich will es nicht wissen. 2125 02:42:57,920 --> 02:42:59,200 Warum macht keiner was? 2126 02:42:59,680 --> 02:43:04,320 Die kluge, gute Charlotte, da muss sie sich die Ohren zuhalten, gell? 2127 02:43:04,560 --> 02:43:07,120 Du hast mir das Kind nicht gegönnt. 2128 02:43:07,600 --> 02:43:10,600 Dein Gesicht in Ludwigsburg, als wir darüber sprachen, 2129 02:43:10,840 --> 02:43:12,560 das werd ich nie vergessen, nie. 2130 02:43:12,800 --> 02:43:13,960 Und was ist jetzt? 2131 02:43:14,200 --> 02:43:16,960 Du hast doch gewonnen. Du hast ihn für dich allein. 2132 02:43:17,200 --> 02:43:19,200 Wie kannst du solch einen Mann zeitlebens 2133 02:43:19,440 --> 02:43:22,320 mit deinen kleinen vulgären Liebesvorstellungen belästigen? 2134 02:43:22,560 --> 02:43:25,280 Wie konntest du so dumm an der Wirklichkeit vorbeileben? 2135 02:43:25,520 --> 02:43:29,120 Du hast meinen Mann immer im Stich gelassen, als es ernst wurde. 2136 02:43:29,360 --> 02:43:32,440 Du hast dich an ihn geschmissen und dann bist du immer getürmt. 2137 02:43:32,680 --> 02:43:36,280 Wir hatten einen Schwur. Alles wollten wir teilen. 2138 02:43:36,520 --> 02:43:38,480 Was soll ich denn mit dir teilen? 2139 02:43:38,720 --> 02:43:41,160 Eure gemeinsame Nacht in Tübingen? 2140 02:43:41,640 --> 02:43:44,720 Deine Männer, die du wie Hündchen hinter dir herziehst? 2141 02:43:44,960 --> 02:43:47,960 Du führst das Liebesleben einer bankrotten Feudalherrin. 2142 02:43:48,200 --> 02:43:50,160 In Frankreich kämst du unter die Guillotine. 2143 02:43:50,400 --> 02:43:52,320 Weil sie dort die Freiheit begraben haben. 2144 02:43:52,560 --> 02:43:55,160 So ein respektloses Benehmen. - Bleib hier. 2145 02:43:55,640 --> 02:43:57,680 Sie waren zu klein für die echte Freiheit. 2146 02:43:57,920 --> 02:44:00,160 Damit war nicht die Freiheit im Bett gemeint. 2147 02:44:00,400 --> 02:44:03,160 Schau deinen Mann an. Traurig. Dieser starke Mensch. 2148 02:44:03,400 --> 02:44:06,280 Er hält den Mund, wenn du wie eine Furie dich auslebst. 2149 02:44:06,520 --> 02:44:09,560 Hallo, die Damen. Gerne sind wir Zeugen eurer Leidenschaft. 2150 02:44:09,800 --> 02:44:12,840 Wenn ihr euch zu beschimpfen geruht. Aber lasst eure Männer... 2151 02:44:17,480 --> 02:44:19,880 (Mutter) Lollo. Lollo. 2152 02:44:22,680 --> 02:44:25,200 Einen Arzt, einen Arzt. 2153 02:44:27,200 --> 02:44:28,600 Lollo. 2154 02:44:29,920 --> 02:44:33,920 Er scheint schlimmer als früher... (Mutter) Das war immer so. 2155 02:44:34,400 --> 02:44:35,840 Nicht so. 2156 02:44:37,320 --> 02:44:40,000 Immer wenn der Schnee schmilzt, krieg ich Angst. 2157 02:44:40,240 --> 02:44:42,840 Aber er ist doch längst geschmolzen, Liebster. 2158 02:44:44,320 --> 02:44:46,440 (Wolzogen) Lasst mich helfen. 2159 02:44:47,160 --> 02:44:48,560 Ins Bett. 2160 02:44:56,080 --> 02:44:59,080 Schwenke, bringen Sie bitte die Schüssel raus. 2161 02:44:59,640 --> 02:45:01,520 (Arzt) Ich bleib über Nacht. 2162 02:45:02,920 --> 02:45:05,040 Wir müssen die Nacht noch abwarten. 2163 02:45:06,360 --> 02:45:08,960 Kommen Sie, ich zeig Ihnen ihr Nachtlager. 2164 02:45:14,080 --> 02:45:15,760 Das geht schon. 2165 02:45:16,880 --> 02:45:23,320 Bitte, reden und gehen und klappern sollen sie alle, ich hör das gern. 2166 02:45:24,400 --> 02:45:26,680 Und singen vielleicht noch mal. 2167 02:45:36,360 --> 02:45:37,800 Vielen Dank, Hans. 2168 02:45:50,520 --> 02:45:54,920 Die Frauen der Familie von Lengefeld haben allesamt ein seltsames Talent. 2169 02:45:56,440 --> 02:46:00,240 Sich Männer auszusuchen, die ihnen ins ewige Leben vorangehen. 2170 02:46:01,720 --> 02:46:05,040 Am Ende werden sie als Witwen wieder zu dritt zusammen sein. 2171 02:46:05,280 --> 02:46:07,440 Werden gemeinschaftlich 2172 02:46:07,680 --> 02:46:10,760 ihrer geliebten verstorbenen Männer inniglich gedenken. 2173 02:46:12,160 --> 02:46:15,800 Vielleicht ist es das, was sie dann doch immer zusammenhält. 2174 02:46:17,440 --> 02:46:20,000 Etwas, was sie selbst gar nicht verstehen, 2175 02:46:20,240 --> 02:46:23,120 weil es trotz allem so selbstverständlich ist. 2176 02:46:24,240 --> 02:46:27,680 Es ist ihre Dreisamkeit, die Schiller stets wieder gesucht hat. 2177 02:46:27,920 --> 02:46:30,320 Ihre Frauen-Gemeinschaft, 2178 02:46:30,560 --> 02:46:33,560 in die sie ihn ganz und gar hineingelassen haben. 2179 02:46:34,800 --> 02:46:37,600 Damals im Sommer 1788. 2180 02:46:44,320 --> 02:46:46,840 Und aus der sie ihn statt in ein Paradies 2181 02:46:47,080 --> 02:46:49,600 in die Einzelhaft der Ehe geschickt haben. 2182 02:46:51,720 --> 02:46:53,120 Jetzt... 2183 02:46:53,840 --> 02:46:57,480 ...jetzt in diesem Moment, im Augenblick seiner Todkrankheit, 2184 02:46:57,720 --> 02:46:59,440 begreifen sie wieder: 2185 02:47:01,120 --> 02:47:04,640 Er ist der Flüchtling auf einem eisig kahlen Planeten. 2186 02:47:05,640 --> 02:47:08,480 Fremd in der Welt und einsam. 2187 02:47:09,680 --> 02:47:11,920 Er hat ein Zuhause nie gesucht. 2188 02:47:12,760 --> 02:47:14,720 Aber bei ihnen gefunden. 2189 02:47:37,080 --> 02:47:40,080 (Musik) 2190 02:47:43,360 --> 02:47:44,560 Line. 2191 02:47:57,560 --> 02:47:58,840 Lotte. 2192 02:48:05,360 --> 02:48:09,560 Friedrich von Schiller erholt sich auch von diesem Krankheitsanfall 2193 02:48:09,800 --> 02:48:11,800 nochmals wie schon von so vielen zuvor. 2194 02:48:12,280 --> 02:48:16,040 Erst 3 Jahre später gibt sein geschwächter Körper endgültig nach. 2195 02:48:16,280 --> 02:48:19,080 Er stirbt im Mai 1805 mit nur 45 Jahren. 2196 02:48:20,560 --> 02:48:22,040 Caroline von Wolzogen 2197 02:48:22,280 --> 02:48:26,160 schreibt noch als alte Frau eine Biographie ihres Lebensfreundes. 2198 02:48:26,400 --> 02:48:29,080 Die neuen Buchdruckverfahren haben zu diesem Zeitpunkt 2199 02:48:29,320 --> 02:48:31,680 längst den Siegeszug durch die Welt angetreten. 2200 02:48:31,920 --> 02:48:33,360 Die Auflagen stiegen in Höhen, 2201 02:48:33,600 --> 02:48:36,600 die nicht einmal Schiller sich hätte träumen lassen. 2202 02:48:38,760 --> 02:48:41,880 Vielleicht fürchtet Caroline angesichts der Erwartung 2203 02:48:42,120 --> 02:48:44,360 solcher enormen Leserscharen die Indiskretion. 2204 02:48:44,600 --> 02:48:46,880 Jedenfalls verschweigt sie in ihrer Biographie 2205 02:48:47,120 --> 02:48:49,120 jegliches intime Detail ihres Lebens. 2206 02:48:49,360 --> 02:48:50,840 Und kurz vor ihrem Tod 2207 02:48:51,080 --> 02:48:54,640 vernichtet sie alle schriftlichen Zeugnisse der Vergangenheit. 2208 02:48:55,120 --> 02:48:59,160 Zu wissen, dass keinerlei Nachwelt genau würde in Erfahrung bringen 2209 02:48:59,400 --> 02:49:02,080 können, was zwischen ihnen wirklich gewesen war, 2210 02:49:02,320 --> 02:49:03,320 war ihr wohl ein Trost. 2211 02:49:05,000 --> 02:49:08,600 Gegen Carolines Willen aber blieb ein einziges Billet übrig. 2212 02:49:08,840 --> 02:49:13,200 Jenes, das sie im Sommer 1788 in Rudolstadt erhalten hatte. 2213 02:49:13,680 --> 02:49:16,840 Heute Nacht oder heute morgen war ich nicht Herr meines Tuns. 2214 02:49:17,080 --> 02:49:20,280 Am Abend bin ich eingeladen auf einem Diner bei Rengmann, 2215 02:49:20,520 --> 02:49:22,320 dem Arzt, der mich hier behandelte. 2216 02:49:22,560 --> 02:49:25,960 Aber ich werde mich dennoch zu Ihnen wegzustehlen versuchen. 2217 02:49:31,000 --> 02:49:33,000 Copyright WDR 2017 2217 02:49:34,305 --> 02:49:40,559 Bitte bewerte diese Untertitel bei www.osdb.link/9re49 Helfe anderen Usern die besten Untertitel auszuwählen. 187080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.