Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,720 --> 00:00:15,400
(Hufeklappern)
3
00:00:26,320 --> 00:00:28,240
(Frau) Na, n bissl geschlafen?
4
00:00:28,480 --> 00:00:30,000
Ich bin viel zu aufgeregt.
5
00:00:30,240 --> 00:00:31,040
Mhm. Schlafen.
6
00:00:31,520 --> 00:00:35,640
Die Kutsche wackelt auch so, da
kann man nicht richtig schlafen.
7
00:00:38,960 --> 00:00:41,960
(Musik)
8
00:01:04,120 --> 00:01:05,480
Schreib mir.
9
00:01:06,320 --> 00:01:07,840
Nelly?
10
00:01:21,480 --> 00:01:22,480
Viel Glück.
11
00:01:46,920 --> 00:01:49,920
(Musik)
12
00:01:54,440 --> 00:02:00,940
- Festivalfassung, ca. 170 Min -
13
00:02:01,480 --> 00:02:04,200
(Stimmengewirr)
14
00:02:10,000 --> 00:02:14,040
Im Herbst 1787 tritt die
junge Charlotte von Lengefeld
15
00:02:14,280 --> 00:02:16,640
in den Dienst ihrer Patentante
in Weimar.
16
00:02:16,880 --> 00:02:19,920
Sie ist in die Residenzstadt
des Herzogtums Sachsen-Weimar
17
00:02:20,160 --> 00:02:21,120
geschickt worden.
18
00:02:21,360 --> 00:02:24,560
In der Hoffnung, es möge unter
den Augen ihrer berühmten Tante
19
00:02:24,800 --> 00:02:28,200
Charlotte Albertine Ernestine von
Stein eine Hofdame aus ihr werden.
20
00:02:28,440 --> 00:02:31,200
Bitte? - Charlotte von Lengefeld.
Ich werd erwartet.
21
00:02:31,680 --> 00:02:33,880
Gehen Sie hinten
am Seiteneingang rein.
22
00:02:34,360 --> 00:02:36,040
Hinten, Marstallstraße.
23
00:02:36,280 --> 00:02:39,320
Sie kommt mit dem Hintergedanken
ihrer Mutter im Gepäck,
24
00:02:39,560 --> 00:02:41,720
eine gute Partie für sich
ausfindig zu machen.
25
00:02:41,960 --> 00:02:44,080
Einen Mann von
möglichst herausragendem Adel
26
00:02:44,320 --> 00:02:45,440
und mit Vermögen.
27
00:02:46,000 --> 00:02:49,360
Charlotte gilt zu Hause
als brave und verständige Tochter,
28
00:02:49,600 --> 00:02:51,520
die im Allgemeinen
stets das tut und sagt,
29
00:02:51,760 --> 00:02:54,240
was man ihr aufträgt
zu tun und zu sagen.
30
00:02:57,920 --> 00:02:59,600
(Mann ruft) Pyramus.
31
00:02:59,840 --> 00:03:01,000
(Frau) Das ist Pyramus.
32
00:03:01,240 --> 00:03:04,320
(Andere Frau) Der Löwe mit
dem blutigen Schleier im Maul.
33
00:03:04,560 --> 00:03:08,320
Frau von Stein, ein heller Stern
am Hof des Herzogs Carl-August,
34
00:03:08,520 --> 00:03:10,200
leidet seit einem Jahr
unter der Abreise
35
00:03:10,440 --> 00:03:14,120
ihres großen Freundes Johann
Wolfgang von Goethe nach Italien.
36
00:03:19,520 --> 00:03:21,920
(Gäste) Ah, Medea, Medea.
37
00:03:22,560 --> 00:03:24,920
(Mann) Medea tötet ihre Kinder.
38
00:03:25,600 --> 00:03:29,920
Sie ist Anfangs auch nicht immer
nur liebevoll zu ihrem Patenkind.
39
00:03:31,680 --> 00:03:34,760
Charlotte verbringt einen Winter
mit Manieren-Erlernen,
40
00:03:35,000 --> 00:03:38,480
literarischen Gesellschaften,
mit Musik und Festen bei Hof.
41
00:03:40,120 --> 00:03:43,640
Als der Frühling kommt, hat sie
zahlreiche Einladungen erhalten,
42
00:03:43,880 --> 00:03:46,440
hat die meisten davon angenommen,
sie hat viel getanzt
43
00:03:46,680 --> 00:03:48,680
und viele geistreiche Unterhaltungen
geführt.
44
00:03:48,920 --> 00:03:51,480
Aber wohin ihr Leben gehen soll,
und v.a. zu wem,
45
00:03:51,720 --> 00:03:55,040
das weiß sie jetzt noch weniger
als am Tag ihrer Ankunft.
46
00:03:57,920 --> 00:04:01,160
Ihre Briefe nach Hause
bekommen einen anderen Tonfall.
47
00:04:01,640 --> 00:04:03,800
Aus dem Respekt
vor der höfischen Gesellschaft
48
00:04:04,040 --> 00:04:06,600
wird Spott, aus der Zurückhaltung
wird Einsamkeit.
49
00:04:06,840 --> 00:04:09,960
Im Frühjahr 1788 ist nur noch
ein schottischer Captain übrig,
50
00:04:10,200 --> 00:04:12,840
der Charlotte
mit seiner Zuneigung belagert.
51
00:04:13,320 --> 00:04:15,680
Liebste,
sehnlich vermisste Caroline.
52
00:04:16,160 --> 00:04:17,640
Ich muss dir heute den Vorfall
53
00:04:17,880 --> 00:04:21,040
des falschen Begräbnisses
der Frau von Werthausen berichten.
54
00:04:21,280 --> 00:04:24,040
Die sehr junge Frau
des sehr alten Herrn von Werthausen
55
00:04:24,280 --> 00:04:27,400
war am Vorabend noch gesund
auf einer Gesellschaft gewesen.
56
00:04:27,640 --> 00:04:30,960
Als ihrem Gatten anderntags
um die Mittagszeit in seiner Kanzlei
57
00:04:31,200 --> 00:04:32,720
ihr plötzlicher Tod angezeigt wurde.
58
00:04:32,960 --> 00:04:34,240
Der alte Mann eilte nach Hause
59
00:04:34,480 --> 00:04:36,360
und fand seine Frau dort
bereits im Sarg,
60
00:04:36,600 --> 00:04:38,320
angeblich wegen Seuchengefahr.
61
00:04:38,800 --> 00:04:42,640
Er beweinte sie, ließ sie aufbahren
und 3 Tage später begraben.
62
00:04:43,720 --> 00:04:45,920
Doch seiner Schwester
war aufgefallen,
63
00:04:46,160 --> 00:04:48,440
dass sowohl ein gewisser
Marquis von Bernbach,
64
00:04:48,680 --> 00:04:51,480
der sich mit der Frau von Werthausen
in den Wochen zuvor
65
00:04:51,720 --> 00:04:54,280
recht gut verstanden hatte,
sehr plötzlich fehlte.
66
00:04:54,520 --> 00:04:57,000
Wie auch die halbe Garderobe
der jungen Frau.
67
00:04:57,240 --> 00:04:58,320
Und so fand man,
68
00:04:58,560 --> 00:05:01,800
als schließlich die gemeinsame
Flucht der beiden ruchbar wurde
69
00:05:02,040 --> 00:05:05,040
und man das Grab öffnete,
im Sarg statt ihrer liegend
70
00:05:07,880 --> 00:05:10,120
eine lebensgroße Puppe.
71
00:05:10,640 --> 00:05:13,880
Man beurteilt diese Episode hier
hinter vorgehaltener Hand
72
00:05:14,120 --> 00:05:16,960
als recht bewundernswert
und von internationalem Flair.
73
00:05:17,200 --> 00:05:18,280
Darüber hinaus, sagt man,
74
00:05:18,520 --> 00:05:20,560
eröffnet sie
unvermuteten Ideenreichtum,
75
00:05:20,800 --> 00:05:24,800
wie man in gewissen Notfällen aus
einer lästigen Ehe entfliehen kann.
76
00:05:25,280 --> 00:05:26,560
Tu comprends?
77
00:05:27,040 --> 00:05:29,920
Verzeihung. Ist da jemand,
der sich hier auskennt?
78
00:05:30,400 --> 00:05:32,360
Hört mich jemand?
79
00:05:35,560 --> 00:05:39,480
Ich hab mich verlaufen, kennen Sie
den Weg zum Marktplatz? - Freilich.
80
00:05:39,960 --> 00:05:42,280
Bis zum Ende der Häuserreihe,
dann links.
81
00:05:42,520 --> 00:05:46,000
Eine dunkle Gasse geradeaus,
dann kommen Sie zum alten Kirchhof.
82
00:05:46,240 --> 00:05:47,880
Wie kann das sein?
83
00:05:58,560 --> 00:06:02,480
Ich bin doch hier entlang gekommen.
Jetzt bin ich hier.
84
00:06:03,520 --> 00:06:05,800
Nein, Sie sind da.
- Wo?
85
00:06:06,280 --> 00:06:07,520
Da.
86
00:06:07,760 --> 00:06:09,440
Nein, daneben. Da.
87
00:06:12,200 --> 00:06:14,560
Können Frauen denn Landkarten lesen?
88
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
Bedarfs dazu nicht
89
00:06:16,040 --> 00:06:19,560
eines männlichen strategischen
Überblicks und Gestaltungswillens?
90
00:06:19,800 --> 00:06:22,840
Sie meinen, wie er v.a. beim
Kriegführen unerlässlich ist?
91
00:06:23,080 --> 00:06:24,800
So ist es.
92
00:06:25,480 --> 00:06:27,680
Aber Sie irren sich.
Wir sind nicht hier.
93
00:06:27,920 --> 00:06:31,120
Sie irren sich auch, sonst
hätten Sie sich nicht verlaufen.
94
00:06:31,360 --> 00:06:33,680
Das ist wahr.
Ich gebe nach und probiers aus.
95
00:06:33,920 --> 00:06:37,760
Falls Sie unrecht haben, komme ich
wieder und mache Sie verantwortlich.
96
00:06:38,000 --> 00:06:40,160
Falls Sie den Weg
zurück zu mir finden.
97
00:06:44,160 --> 00:06:45,840
Warum gehen Sie rückwärts?
98
00:06:46,080 --> 00:06:48,480
Weil ich Ihren Anblick
länger genießen möchte.
99
00:06:48,960 --> 00:06:51,920
(Türklopfen) Ich werde das Fenster
jetzt aber schließen.
100
00:06:52,160 --> 00:06:55,440
Ich überbringe dem gnädigen Fräulein
die Bitte der Frau Patin,
101
00:06:55,680 --> 00:06:57,360
Sie sollen in den Salon kommen.
102
00:06:57,840 --> 00:07:01,280
Wir wohnen in dieser Saison
zwar direkt neben der Irrenanstalt,
103
00:07:01,520 --> 00:07:04,160
weil es partout kein anderes
Herrschaftshaus mit Garten
104
00:07:04,400 --> 00:07:06,120
in der ganzen Stadt zu mieten gab.
105
00:07:06,360 --> 00:07:10,120
Aber, mein Kind, das gibt uns noch
keinen Anlass, uns so zu verhalten,
106
00:07:10,360 --> 00:07:13,800
dass Passanten unser Haus mit
der nämlichen Anstalt verwechseln.
107
00:07:14,040 --> 00:07:17,240
Was sie aber zweifellos tun,
wenn ein Fräulein von Stand wie du
108
00:07:17,480 --> 00:07:20,240
vom Fenster aus mit ihnen parliert
wie eine Küchenhilfe.
109
00:07:20,480 --> 00:07:21,720
Und v.a. Lollo,
110
00:07:21,960 --> 00:07:25,120
solltest du nicht am Hinterausgang
mit dem einen Mann schäkern,
111
00:07:25,360 --> 00:07:28,640
während am Vordereingang
bereits ein anderer auf dich wartet.
112
00:07:28,880 --> 00:07:31,080
Sagen Sie dem Captain,
wir lassen bitten.
113
00:07:43,080 --> 00:07:46,160
(spricht mit englischem Akzent)
Gäbe es die Möglichkeit,
114
00:07:46,400 --> 00:07:47,800
Fräulein zu Lengefeld
115
00:07:48,040 --> 00:07:52,520
für eine Spaziergang zu fuhren
in der herzogliche Geholz?
116
00:07:53,360 --> 00:07:55,040
Gehölz, Herr Captain.
117
00:07:55,280 --> 00:07:56,680
Gehulz.
118
00:07:57,160 --> 00:07:58,560
Gehölz.
119
00:07:58,800 --> 00:08:00,840
Gehuelz.
120
00:08:08,520 --> 00:08:10,920
Dank dir, meine liebste Lollo,
für die Idee,
121
00:08:11,160 --> 00:08:14,680
sich als Ehefrau totzustellen
und fälschlich begraben zu lassen,
122
00:08:14,920 --> 00:08:17,160
um so einem ungeliebten Ehemann
zu entfliehen.
123
00:08:17,400 --> 00:08:20,360
Aber ganz so weit ist
es bei mir mit Beulwitz noch nicht.
124
00:08:20,600 --> 00:08:24,360
Er lässt mir zumindest die Freiheit,
dich bald in Weimar zu besuchen.
125
00:08:24,600 --> 00:08:27,960
Ich freu mich schon auf dich
und den Engländer im roten Rock.
126
00:08:28,200 --> 00:08:31,400
P.S.: Verzeih, ich weiß,
er ist ein Schotte.
127
00:08:32,640 --> 00:08:35,600
Aber als Caroline ihre Schwester
in Weimar besucht,
128
00:08:35,840 --> 00:08:37,960
ist das Unglück schon geschehen.
129
00:08:43,680 --> 00:08:45,520
(Klopfen)
130
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Ich habe Erkundigungen eingezogen.
131
00:09:01,240 --> 00:09:02,920
Mr. Heron ist bereits gestern Mittag
132
00:09:03,160 --> 00:09:05,320
mit der Kutsche
Richtung Berlin aufgebrochen.
133
00:09:05,560 --> 00:09:08,720
Dass er von dort nach Indien
und ein soldatisches Heldenleben
134
00:09:08,960 --> 00:09:12,400
führen will, hat er uns ja
in seinem Abschiedsbrief mitgeteilt.
135
00:09:14,080 --> 00:09:15,720
Kann man das glauben?
136
00:09:15,960 --> 00:09:17,400
Man sollte es glauben.
137
00:09:17,640 --> 00:09:20,640
Sonst gäbe man nur Raum
für noch andere Unterstellungen.
138
00:09:21,080 --> 00:09:22,080
Tatsache bleibt aber, Lollo:
139
00:09:22,320 --> 00:09:24,160
Der nette Schotte
hat dich sitzen gelassen.
140
00:09:24,400 --> 00:09:27,240
Er hat zwar viele schöne
englische Verse darum gemacht.
141
00:09:27,480 --> 00:09:29,880
Er will auch nach
seiner Rückkehr aus dem Orient
142
00:09:30,120 --> 00:09:31,440
bei dir vorbeischauen.
143
00:09:33,520 --> 00:09:35,520
Wohin, mein Kind?
144
00:09:36,760 --> 00:09:40,600
Verzeihung. Ich bitte Sie,
Tante, mich zurückziehen zu dürfen.
145
00:09:40,840 --> 00:09:43,600
Lass mir einen Augenblick
Zeit für mich, Line.
146
00:09:46,520 --> 00:09:49,360
Charlotte kennt ihren Marktwert
immer noch nicht.
147
00:09:49,600 --> 00:09:51,640
Sie zeigt keinen Ehrgeiz,
sich zu zieren,
148
00:09:51,880 --> 00:09:54,280
sich bei den Festen
ins rechte Licht zu setzen.
149
00:09:54,520 --> 00:09:58,040
Das ist très sympathique, mais
nicht sehr erfolgversprechend.
150
00:09:58,560 --> 00:10:00,480
Vielleicht muss man ihr
mehr Mut machen?
151
00:10:00,960 --> 00:10:03,800
Ja. Sie hat doch so viel zu bieten.
152
00:10:06,480 --> 00:10:09,440
Gut, in der Konversation
könnte sie noch dazulernen.
153
00:10:09,680 --> 00:10:10,960
Witz ist ihre Sache nicht.
154
00:10:11,200 --> 00:10:13,680
Aber wie sie sich gibt,
verkauft sie sich zu billig.
155
00:10:16,000 --> 00:10:17,560
(Schluchzt)
156
00:10:26,880 --> 00:10:31,320
Es ist gar nicht, was du denkst. Ich
bin nicht traurig wegen dem Captain.
157
00:10:31,560 --> 00:10:33,680
Warum denn dann?
- Ich schäm mich nur so.
158
00:10:33,920 --> 00:10:35,720
Mama hat mich
doch hierhergeschickt,
159
00:10:35,960 --> 00:10:38,600
und all die neuen Kleider,
die ihr mir gekauft habt.
160
00:10:38,840 --> 00:10:41,840
Ich sollte doch einen Ehemann
finden, der gut gestellt ist.
161
00:10:42,080 --> 00:10:45,240
Jetzt kann ich nicht mal diesen
englischen Soldatengaul halten.
162
00:10:46,520 --> 00:10:48,360
Wolltest du ihn gar nicht haben?
163
00:10:48,600 --> 00:10:51,240
Nein. Nein. Nein. Um Gottes willen.
164
00:10:51,480 --> 00:10:55,440
Aber ich hätte ihn geheiratet,
wenn ihr mir alle zugeredet hättet.
165
00:10:55,680 --> 00:11:00,040
Wenn ihr gesagt hättet, nimm ihn,
einen besseren findest du nicht.
166
00:11:00,520 --> 00:11:02,480
Das hätten wir sicher nicht getan.
167
00:11:02,760 --> 00:11:06,920
Du sollst doch jemanden finden, den
du liebst. Der dich glücklich macht.
168
00:11:08,480 --> 00:11:11,880
Ich glaube, ich trau mich nicht
zu lieben. - Warum nicht?
169
00:11:13,440 --> 00:11:15,520
Ich würde mir einen Mann wünschen,
170
00:11:15,760 --> 00:11:18,080
der ein bisschen ist
wie unser Vater war.
171
00:11:18,560 --> 00:11:19,240
Du kleines Kind.
172
00:11:19,480 --> 00:11:22,520
Unser Vater war ein armer
geschwächter Mann, er war gelähmt.
173
00:11:22,760 --> 00:11:26,080
Er war zartfühlend und er redete
immer nur liebevoll. Von allem.
174
00:11:26,280 --> 00:11:27,680
Von den Menschen, von der Natur.
175
00:11:27,920 --> 00:11:29,800
Nicht wie diese Giftpfeile
hier am Hof,
176
00:11:30,040 --> 00:11:33,800
wo alles bewertet und jedes Wort
auf die Waagschale gelegt wird.
177
00:11:35,120 --> 00:11:39,480
Hast du keinen jungen Mann in Weimar
getroffen, der dir gefallen hat?
178
00:11:52,560 --> 00:11:54,600
Caroline findet
am Tag ihrer Rückreise
179
00:11:54,840 --> 00:11:58,560
auf dem Schreibtisch ihrer Schwester
einen bereits 2 Wochen alten Brief
180
00:11:58,800 --> 00:12:00,200
eines Herrn Friedrich Schiller.
181
00:12:00,440 --> 00:12:01,760
In dem er Charlotte mitteilt,
182
00:12:02,000 --> 00:12:05,320
dass er nach ihrer beider erstem
Treffen am Fenster ihres Zimmers
183
00:12:05,560 --> 00:12:07,640
öfters am selben Ort
nach ihr Ausschau gehalten
184
00:12:07,880 --> 00:12:10,080
und in Erfahrung gebracht habe,
wer sie sei.
185
00:12:10,320 --> 00:12:12,280
Dass er sie bäte,
ihm ein Zeichen zu geben,
186
00:12:12,520 --> 00:12:14,400
ob ein Wiedersehen
stattfinden könne.
187
00:12:16,280 --> 00:12:19,400
Caroline schreibt ihm
kurz entschlossen eine Antwort.
188
00:12:28,880 --> 00:12:32,760
Herrn Friedrich Schiller,
Weimar, am Frauenplan.
189
00:12:35,320 --> 00:12:37,440
Sehr geehrter
Herr Friedrich Schiller.
190
00:12:37,680 --> 00:12:38,520
Sie kennen mich nicht,
191
00:12:38,760 --> 00:12:42,480
aber ich habe Ihren Brief an meine
Schwester Charlotte von Lengefeld
192
00:12:42,720 --> 00:12:45,040
bei ihr gefunden
und unerlaubterweise gelesen.
193
00:12:45,280 --> 00:12:46,360
Es wirkt auf mich so,
194
00:12:46,600 --> 00:12:49,360
als hätten Sie beide sich
auf Anhieb gut verstanden.
195
00:12:49,600 --> 00:12:51,440
Ich mache mir Sorgen
um meine Schwester.
196
00:12:51,680 --> 00:12:53,760
Würden Sie
ein bisschen auf sie Acht geben?
197
00:12:54,000 --> 00:12:57,480
Werte Frau von Stein, ich wollte Sie
höflichst um Erlaubnis bitten,
198
00:12:57,720 --> 00:13:00,360
das verehrte Fräulein Lengefeld
ausführen zu dürfen.
199
00:13:00,600 --> 00:13:03,480
Selbstverständlich in Begleitung
und zu Ihren Bedingungen.
200
00:13:03,720 --> 00:13:06,280
Sagen Sie ihr nicht,
dass ich Ihnen geschrieben habe.
201
00:13:06,520 --> 00:13:07,440
Aber wenn Sie mögen,
202
00:13:07,680 --> 00:13:10,840
können Sie uns im Sommer
in Rudolstadt an der Saale besuchen.
203
00:13:11,080 --> 00:13:13,000
Unsere Mutter
wäre sicher gespannt darauf,
204
00:13:13,240 --> 00:13:15,800
einen so berühmten Dichter
kennenzulernen.
205
00:13:16,040 --> 00:13:19,520
Der wegen seines Stückes "Die Räuber"
ein wenig skandalös ist.
206
00:13:19,760 --> 00:13:22,080
Rudolstadt ist eine Tagesreise
südlich von hier,
207
00:13:22,320 --> 00:13:23,800
ein friedliches kleines Herzogtum.
208
00:13:24,040 --> 00:13:27,040
Sie können ja kommen und es
ein wenig durcheinanderbringen.
209
00:13:27,280 --> 00:13:29,000
Holzstich
ist ein Hochdruckverfahren.
210
00:13:29,240 --> 00:13:32,840
Dadurch hat man größere Kontraste
und größere schwarze Flächen.
211
00:13:37,000 --> 00:13:38,280
Charlotte?
212
00:13:38,920 --> 00:13:42,040
Schauen Sie,
Schwefelkies aus dem Erzgebirge.
213
00:13:42,280 --> 00:13:45,960
Mein Vater hat mir zu meinem 4.
Geburtstag einen kleinen geschenkt.
214
00:13:46,200 --> 00:13:47,680
Er ist schön.
215
00:13:50,280 --> 00:13:52,360
Guck mal.
- Oh nee.
216
00:14:00,440 --> 00:14:03,960
Charlotte, schauen Sie.
Diese Buchstaben aus Frankreich.
217
00:14:04,200 --> 00:14:07,280
Man nennt sie "Didot-Schrift".
Sie ist gestochen klar.
218
00:14:11,520 --> 00:14:12,880
Schau mal.
219
00:14:13,120 --> 00:14:16,520
Revolutionär, denn ihre
Deutlichkeit erleichtert das Lesen.
220
00:14:16,760 --> 00:14:18,800
So sieht die Schrift gedruckt aus.
221
00:14:20,160 --> 00:14:23,400
Die Vorstellung, dass eines Tages
jeder Mensch ein Flugblatt
222
00:14:23,640 --> 00:14:26,440
oder auch ein Buch lesen,
verstehen und auch kaufen kann.
223
00:14:26,680 --> 00:14:29,560
Dass Bücher eines Tages für
jeden erschwinglich sein werden,
224
00:14:29,800 --> 00:14:31,480
eine gebundene Ideenmaterie
für alle.
225
00:14:31,720 --> 00:14:33,720
Diese Vorstellung
macht mich schwindelig.
226
00:14:33,960 --> 00:14:37,280
Ich glaube, dass die Menschheit
sich durch Wissen und die Ansicht
227
00:14:37,520 --> 00:14:39,800
von wahrhaftiger Schönheit
weiterentwickeln wird.
228
00:14:40,040 --> 00:14:43,240
Ich glaube, dass wir beide noch
eine andere Welt erleben werden.
229
00:14:43,720 --> 00:14:46,040
Sie haben einen Riss in der Jacke.
- Wie bitte?
230
00:14:46,280 --> 00:14:49,640
Sie haben einen Riss in der Jack.
Da auch. Ich flick es ihnen.
231
00:14:49,880 --> 00:14:52,080
Ich bring sie Ihnen
nächstes Mal wieder mit.
232
00:14:52,320 --> 00:14:53,880
Auf Wiedersehn.
233
00:14:54,800 --> 00:14:56,400
Auf Wiedersehn.
234
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
(Türklopfen)
235
00:15:10,680 --> 00:15:12,920
Madame ruft nach Ihnen.
- Was ist?
236
00:15:13,160 --> 00:15:15,960
Sie hat einen Brief gekriegt
aus Italien. Vom Goethe.
237
00:15:16,200 --> 00:15:17,840
Von Herrn von Goethe. Wann?
238
00:15:18,080 --> 00:15:19,960
Heut Mittag,
als Sie spazieren waren.
239
00:15:30,840 --> 00:15:32,840
Er kommt nicht mehr.
240
00:15:34,240 --> 00:15:36,640
Er kommt nicht mehr zu mir zurück.
241
00:15:41,080 --> 00:15:43,720
Geht raus, geht raus.
(Schluchzt laut)
242
00:15:50,320 --> 00:15:52,160
Vielleicht sind es diese Erlebnisse,
243
00:15:52,400 --> 00:15:54,080
die Charlotte
den Eindruck vermitteln,
244
00:15:54,320 --> 00:15:58,160
dass in der allergrößten Liebe immer
Verzicht und der Verlust überwiegen.
245
00:15:58,400 --> 00:16:01,320
Und dass die unglückliche Liebe
denjenigen, der leiden muss,
246
00:16:01,560 --> 00:16:03,360
wie mit einer Aura
von Schönheit umgibt.
247
00:16:03,600 --> 00:16:06,840
Charlotte empfindet für ihre
Patentante nicht immer Sympathie.
248
00:16:07,080 --> 00:16:09,040
Aber sie bewundert sie
für den schweren Weg,
249
00:16:09,280 --> 00:16:11,880
den sie in der Beziehung
zu dem großen Freund geht.
250
00:16:12,120 --> 00:16:15,280
Es ist die Musik der Tragik,
die sie erstmals zu hören bekommt.
251
00:16:15,520 --> 00:16:17,720
Die Tragik der Liebe
und die Tragik der Ehe,
252
00:16:17,960 --> 00:16:20,680
die ihr zu sagen scheint:
Für Empfindungen dieser Größe
253
00:16:20,920 --> 00:16:23,880
bist du nicht gemacht,
kleine Charlotte von Lengefeld.
254
00:16:31,560 --> 00:16:34,560
(Musik)
255
00:17:13,560 --> 00:17:15,640
Ja, und zwar,
dass dem Herrn Schiller
256
00:17:15,880 --> 00:17:19,280
aufgrund seines Revolutionsdramas
von den rebellischen "Räubern"
257
00:17:19,520 --> 00:17:20,920
ein ungerechter Ruf vorauseilt.
258
00:17:21,160 --> 00:17:22,080
Inwiefern?
259
00:17:22,320 --> 00:17:25,760
Dergestalt, dass er ein Mann sei
von übermäßiger Hitze angetrieben.
260
00:17:26,000 --> 00:17:29,320
Sie können beruhigt sein. Er ist
ein Dichter und ein Ehrenmann.
261
00:17:29,560 --> 00:17:32,320
Werfen Sie ihn 2-mal täglich
zum Abkühlen in die Saale.
262
00:17:32,560 --> 00:17:34,120
Und verhindern Sie, dass er anfängt,
263
00:17:34,360 --> 00:17:36,240
sein historisch-politisches Rad
zu drehen.
264
00:17:36,480 --> 00:17:38,440
Denn dann trägts ihn
mit seinen Worten davon.
265
00:17:38,680 --> 00:17:41,720
Ansonsten ist er ein manierliches
Haustier für Ihre Töchter.
266
00:17:41,960 --> 00:17:43,360
Quelle expertise exceptionelle.
267
00:17:43,600 --> 00:17:46,200
Jean, découvrez la table...
(Diener) Oui.
268
00:17:55,200 --> 00:17:56,720
Was hast du?
269
00:17:57,360 --> 00:17:59,480
Ich fürchte,
dass er zu viel erwartet.
270
00:17:59,720 --> 00:18:01,680
Was, wenn er sich langweilt?
271
00:18:02,280 --> 00:18:05,520
Ach, was. Wir werden das mal proben,
wenn er kommt.
272
00:18:06,560 --> 00:18:10,400
Er wird uns in der Früh sicher immer
eine Nachricht bringen lassen,
273
00:18:10,640 --> 00:18:12,440
zu welcher Uhrzeit er
zu kommen gedenkt.
274
00:18:12,680 --> 00:18:14,120
Morgens wird er arbeiten wollen.
275
00:18:14,360 --> 00:18:16,760
Wir werden ihn am Nachmittag
erwarten und sehen,
276
00:18:17,000 --> 00:18:18,280
wie er den Fluss entlangläuft.
277
00:18:19,800 --> 00:18:22,400
Wir messen mal an dem Spaziergänger
da hinten,
278
00:18:22,640 --> 00:18:25,320
wie lange es dauert von der Brücke
hierher. Ab jetzt.
279
00:18:25,840 --> 00:18:29,320
Der läuft aber sehr lahm.
Schiller hat einen anderen Schritt.
280
00:18:29,560 --> 00:18:31,520
Gut, wir rechnen
ein wenig Zeit wieder ab.
281
00:18:31,760 --> 00:18:34,520
Wir legen, wenn wir ihn kommen
sehen, Bücher auf den Tisch.
282
00:18:34,760 --> 00:18:36,240
Dort drüben auch. Täglich andere.
283
00:18:36,480 --> 00:18:39,720
Bei gutem Wetter stellen wir
im Garten gekühlte Getränke bereit.
284
00:18:39,960 --> 00:18:43,480
Mama hat gesagt, wir sollen ihn
bei euch im Vorderhaus empfangen.
285
00:18:43,720 --> 00:18:45,600
Warum?
- Sie schämt sich für ihre Wohnung.
286
00:18:45,840 --> 00:18:47,800
Aber drüben riecht alles
nach meinem Mann.
287
00:18:48,280 --> 00:18:49,920
Schau, jetzt wäre er bei der Brücke.
288
00:18:50,160 --> 00:18:52,760
Du hättest genug Zeit,
dir deine Perücke aufsetzen.
289
00:18:53,000 --> 00:18:55,800
Ich hab keine Perücke.
- Oder dir rote Backen zwicken.
290
00:18:56,800 --> 00:18:58,600
Und wo wäre er jetzt?
291
00:18:59,480 --> 00:19:03,960
Bei der Bank. Er könnte uns von dort
schon erkennen. Weg vom Fenster.
292
00:19:06,680 --> 00:19:10,040
Er soll sich nicht zu sicher sein,
wie sehr wir ihn erwarten?
293
00:19:10,280 --> 00:19:12,040
Nein. Ihm allenfalls
den Rücken zuwenden.
294
00:19:12,280 --> 00:19:14,840
Wir freuen uns,
aber wir fiebern ihm nicht entgegen.
295
00:19:15,080 --> 00:19:18,400
Frauen dürfen sich nicht anbieten
wie saure Milch, weißt du. - Lotte?
296
00:19:22,760 --> 00:19:24,720
Verzeihung. Ich hab Sie verwechselt.
297
00:19:24,960 --> 00:19:28,480
Zeigen Sie mir nicht zu deutlich
Ihre Enttäuschung, Herr Schiller.
298
00:19:28,720 --> 00:19:29,960
Hier ist die Richtige.
299
00:19:30,200 --> 00:19:32,080
"Lollo" heißt sie bei uns, nicht "Lotte".
300
00:19:32,320 --> 00:19:33,560
Sie sind einen Tag zu früh.
301
00:19:33,800 --> 00:19:35,720
Ich weiß.
- Sei doch nicht so streng.
302
00:19:49,440 --> 00:19:50,800
Besten Dank.
303
00:19:51,040 --> 00:19:53,880
Und das Zimmer in Volkstedt?
War alles gut?
304
00:19:54,120 --> 00:19:56,160
Ja. Trotz meiner voreiligen Ankunft.
305
00:19:56,400 --> 00:19:58,880
Sehr angenehme Leute,
ich bekam Kaffee.
306
00:19:59,120 --> 00:20:01,840
Unbegreiflich, wie konnte
ich mich so im Datum vertun.
307
00:20:02,080 --> 00:20:03,400
Ja, unbegreiflich.
308
00:20:05,840 --> 00:20:08,680
Wir müssen Sie jetzt
unserer Mutter vorstellen.
309
00:20:09,160 --> 00:20:12,320
Aufwand, die Farbgenauigkeit,
großartig.
310
00:20:13,160 --> 00:20:16,440
Dies wird der 1. Band
der forstwirtschaftlichen Schriften
311
00:20:16,680 --> 00:20:19,120
des verstorbenen Herrn von Lengefeld
werden.
312
00:20:19,360 --> 00:20:21,120
Das Roh-Exemplar ist gedruckt.
313
00:20:21,360 --> 00:20:24,040
Wir haben gerade noch
gemeinsam die Fahnen korrigiert
314
00:20:24,280 --> 00:20:26,600
und mit den Original-Handschriften
verglichen.
315
00:20:26,840 --> 00:20:28,840
Dies ist die Handschrift
Ihres Vaters?
316
00:20:29,400 --> 00:20:30,640
Sehr ausdrucksstark.
317
00:20:30,880 --> 00:20:33,960
Mein Mann war halbseitig gelähmt,
durch einen Schlag.
318
00:20:34,760 --> 00:20:36,600
Er musste sich das Schreiben
319
00:20:36,840 --> 00:20:39,640
von der rechten in die linke Hand
hinübergewöhnen.
320
00:20:39,880 --> 00:20:41,320
Daher die Ausdrucksstärke.
321
00:20:42,680 --> 00:20:45,560
Man kann das Gekrakel
manchmal nicht entziffern.
322
00:20:46,040 --> 00:20:50,200
Mon chère ami, das wird jetzt ein
Gespräch im internen Familienkreis.
323
00:20:59,160 --> 00:21:01,320
Sie leben hier im Vorderhaus,
Madame?
324
00:21:01,560 --> 00:21:04,320
Nein. Aber ich empfange
im Salon meines Schwiegersohns.
325
00:21:04,560 --> 00:21:05,680
Er ist zurzeit abwesend.
326
00:21:05,920 --> 00:21:07,120
In Berlin.
327
00:21:07,360 --> 00:21:10,360
Seit dem Tod meines Mannes
vor mehr als 10 Jahren sind wir
328
00:21:10,600 --> 00:21:14,160
zu ständigen Kompromissen in unserem
Lebensstil gezwungen worden.
329
00:21:14,400 --> 00:21:15,800
Herr von Beulwitz ist vermögend?
330
00:21:16,040 --> 00:21:17,440
Er ist von Haus aus gut gestellt.
331
00:21:17,680 --> 00:21:20,440
Und hat inzwischen eine beachtliche
Kammerherren-Position
332
00:21:20,680 --> 00:21:21,640
beim Fürsten Schwarzburg.
333
00:21:21,880 --> 00:21:24,040
Ist auf dem Sprung
zum geheimen Legationsrat.
334
00:21:24,280 --> 00:21:26,240
Und ja, wie Sie vermuten,
Herr Schiller,
335
00:21:26,480 --> 00:21:29,000
man kann nicht sagen,
dass diese glänzenden Aussichten
336
00:21:29,240 --> 00:21:32,760
der Verbindung mit meiner Tochter
wesentlich im Weg gestanden wären.
337
00:21:51,840 --> 00:21:53,160
Tu es nicht.
338
00:21:53,640 --> 00:21:55,480
Der Mann ist doch ein Habenichts.
339
00:21:55,960 --> 00:21:59,000
Vielleicht denkt er,
dass bei uns was zu holen wäre?
340
00:22:42,760 --> 00:22:44,280
Aufklärung.
341
00:22:46,400 --> 00:22:49,560
"Bringt Licht in die Welt"
spricht zu uns die neue Zeit.
342
00:22:49,800 --> 00:22:53,080
Eine der edelsten Errungenschaften
der Aufklärung ist ein neuer,
343
00:22:53,320 --> 00:22:56,920
ein freier Umgang mit der Natur,
ihren Schönheiten und Lebensquellen.
344
00:22:57,160 --> 00:22:59,520
Ihr Mann ist in seiner Eigenschaft
als Forstverwalter
345
00:22:59,760 --> 00:23:02,760
des hiesigen Fürsten ein Leuchtturm
dieses Fortschritts gewesen.
346
00:23:03,000 --> 00:23:06,440
Er hat die Segnungen der Natur
mit frischgewaschenen Augen gesehen.
347
00:23:06,680 --> 00:23:07,920
Bis nach Berlin
zum preußischen König
348
00:23:08,160 --> 00:23:10,280
ist der Ruhm
des Grafen von Lengefeld gedrungen.
349
00:23:10,520 --> 00:23:12,520
Sie müssen mir nicht
dahergeschmeichelt kommen
350
00:23:12,760 --> 00:23:13,760
wie auf einer Brautschau.
351
00:23:14,000 --> 00:23:17,360
Ich möchte die Zukunft meiner
Töchter in hellen Farben sehen.
352
00:23:17,600 --> 00:23:19,440
Ja, das kann jeder verstehen.
353
00:23:19,680 --> 00:23:21,120
Als mein Mann starb,
354
00:23:21,360 --> 00:23:25,240
da hat Charlotte mich jeden Tag
gefragt, sie war damals 8 Jahre alt:
355
00:23:25,480 --> 00:23:27,320
Maman, sind wir jetzt arm?
356
00:23:27,800 --> 00:23:28,760
Und ich hab geantwortet:
357
00:23:29,000 --> 00:23:30,880
Du wirst doch unterscheiden können
358
00:23:31,120 --> 00:23:33,520
zwischen der Armut der kleinen Leute
und unsereins.
359
00:23:33,760 --> 00:23:34,640
Wir sind arm,
360
00:23:34,880 --> 00:23:38,120
wenn wir nur noch eines unserer 12
26-Teile-Services besitzen.
361
00:23:38,360 --> 00:23:40,800
Wir sind arm, wenn wir
in einem Haus wohnen müssen,
362
00:23:41,040 --> 00:23:44,200
wo es für jeden nur ein Zimmer gibt
und nur 3 Dienstboten.
363
00:23:44,440 --> 00:23:46,520
Das habe ich ihr damals geantwortet.
364
00:23:47,120 --> 00:23:50,160
Und was ist uns geblieben?
365
00:23:51,120 --> 00:23:52,720
Das Hinterhaus.
366
00:23:54,160 --> 00:23:58,600
Herr Schiller, meine Töchter haben
ein Leben ohne Sorgen verdient.
367
00:24:07,160 --> 00:24:08,720
Italien.
368
00:24:09,920 --> 00:24:11,280
Ja.
369
00:24:15,280 --> 00:24:18,840
Er ist dort.
Ich werde nie hinkommen.
370
00:24:23,880 --> 00:24:25,720
Er ist auf dem Rückweg.
371
00:24:26,840 --> 00:24:29,440
Als ich in Weimar
meine Frau von Stein verließ,
372
00:24:29,680 --> 00:24:31,800
kam sein letzter Brief
schon aus Meran.
373
00:24:35,360 --> 00:24:38,360
(Musik)
374
00:24:43,720 --> 00:24:46,000
Jeden Nachmittag
holen die Schwestern mich
375
00:24:46,240 --> 00:24:49,560
zum festgelegten Termin an einer
Saalebrücke vor der Stadt ab.
376
00:24:49,800 --> 00:24:52,920
Um mich für den Rest des Tages
zu sich nach Hause zu führen.
377
00:24:53,160 --> 00:24:55,400
Sie erscheinen mir dann
wie 2 Flussgöttinnen.
378
00:24:55,640 --> 00:24:58,600
Als stünden sie an der Pforte
eines unbekannten Paradieses,
379
00:24:58,840 --> 00:25:01,240
das sich auch mir irgendwann
erschließen wird.
380
00:25:01,480 --> 00:25:03,800
Wir haben uns Tarnnamen gegeben,
noms de guerre,
381
00:25:04,040 --> 00:25:06,240
geheime Kriegsnamen,
wie der Franzose sagt.
382
00:25:06,480 --> 00:25:09,280
Charlotte ist die "Weisheit".
Caroline ist die "Glut".
383
00:25:12,240 --> 00:25:13,720
Wilhelm, nimms mir nicht übel.
384
00:25:14,200 --> 00:25:15,840
Ich hatte dir
eine klassische Tragödie
385
00:25:16,080 --> 00:25:18,240
und ein halbes Dutzend
Gedichte versprochen.
386
00:25:18,480 --> 00:25:21,160
Wenn du mir eine Frau
mit mind. 12.000 Taler Aussteuer
387
00:25:21,400 --> 00:25:22,360
verschafft hättest.
388
00:25:22,600 --> 00:25:24,400
Aber nun bin ich glücklich
und verwirrt.
389
00:25:24,640 --> 00:25:27,800
Denn Geld haben sie auch keines.
Aber der Sommer, der Fluss.
390
00:25:28,040 --> 00:25:29,040
Wirst du mir verzeihen,
391
00:25:29,280 --> 00:25:31,880
wenn ich aus Thüringen
ohne Meisterwerke zurückkomme?
392
00:25:32,120 --> 00:25:34,360
Aber dafür mit 2 Flammen
in meinem Herzen?
393
00:25:44,720 --> 00:25:45,720
Hund, Hund.
394
00:25:48,200 --> 00:25:50,600
(Kinder) Hilfe, sie ertrinkt.
395
00:25:51,080 --> 00:25:53,520
Oh Gott, sie ertrinkt.
- Wo?
396
00:25:54,000 --> 00:25:55,720
(Mädchen ruft) Hilfe, Hilfe.
397
00:26:00,600 --> 00:26:02,040
Kann er denn schwimmen?
398
00:26:02,280 --> 00:26:03,600
Könnt Ihr denn schwimmen?
399
00:26:03,840 --> 00:26:05,640
(Ruft) Nein.
400
00:26:18,000 --> 00:26:20,280
Komm, komm zu mir.
401
00:26:29,200 --> 00:26:30,760
(Mädchen hustet)
402
00:26:35,160 --> 00:26:36,520
Schiller, hier!
403
00:26:36,760 --> 00:26:38,320
(Vater) Ida.
404
00:26:42,840 --> 00:26:44,320
Ich halt dich.
405
00:26:46,360 --> 00:26:47,920
Nehmt mir das Kind ab.
406
00:26:48,160 --> 00:26:49,400
Nimm die Hand.
407
00:26:50,240 --> 00:26:52,400
Fritz, ich bin hier.
408
00:26:53,040 --> 00:26:54,720
Fritz.
409
00:26:58,760 --> 00:27:00,120
Ich hab dich.
410
00:27:00,600 --> 00:27:02,040
(Mädchen hustet)
411
00:27:02,520 --> 00:27:03,880
Halt dich fest.
412
00:27:04,600 --> 00:27:05,880
(Schreit)
413
00:27:13,520 --> 00:27:15,480
(Vater) Ida, mein Kind.
414
00:27:25,120 --> 00:27:26,320
(Kind) Der Hund.
415
00:27:31,480 --> 00:27:33,800
Wir begleiten Sie nach Hause.
Wir beide.
416
00:27:38,880 --> 00:27:40,920
Sie müssen sich ausziehen,
Herr Schiller.
417
00:27:41,160 --> 00:27:43,520
Es geht schon.
- Sie müssen in die Wärme.
418
00:27:45,400 --> 00:27:48,200
Seien Sie nicht dumm,
sie holen sich den Tod.
419
00:28:07,480 --> 00:28:09,360
Halt ihn warm.
420
00:28:57,320 --> 00:28:59,600
Ich, Schiller,
also hier die 2 Striche,
421
00:28:59,840 --> 00:29:03,200
hat die segenreiche Darbietung
von... Das Dreieck bist du.
422
00:29:03,440 --> 00:29:05,240
Und der Kreis, das bist du.
423
00:29:05,480 --> 00:29:08,600
Ja, von mir am 27. letzten Monats...
424
00:29:09,080 --> 00:29:13,440
Also gestern, weil alle Daten sind
ja immer plus einen Monat minus 2.
425
00:29:13,680 --> 00:29:15,000
Heute ist der 30.
426
00:29:15,240 --> 00:29:18,680
Er hat unsere segensreiche
Darbietung zur Kenntnis genommen.
427
00:29:19,160 --> 00:29:20,480
(Klopfen)
428
00:29:21,280 --> 00:29:23,800
Herr Schiller, Besuch für Sie.
429
00:29:25,120 --> 00:29:27,800
Danke, Herr Schiller.
- Guten Tag.
430
00:29:30,040 --> 00:29:32,120
(Eltern) Gute Besserung.
431
00:29:45,520 --> 00:29:47,760
Er hat die segensreiche Darbietung
von uns
432
00:29:48,000 --> 00:29:49,840
mit Dankbarkeit
zur Kenntnis genommen.
433
00:29:50,080 --> 00:29:53,040
Und... Wieder die 2 Schrägstriche.
Ich... - Also er.
434
00:29:53,280 --> 00:29:55,120
...hoffe seither auf Wiederholung.
435
00:29:55,360 --> 00:29:57,960
Allein, die Künstler
haben ihre Tournee verschoben
436
00:29:58,200 --> 00:30:00,440
und die Aufführung muss warten,
so scheints.
437
00:30:10,480 --> 00:30:13,480
(Musik)
438
00:30:24,320 --> 00:30:27,000
Kreise, Dreiecke, das ist ein Code.
439
00:30:27,720 --> 00:30:30,840
Man bräuchte mehrere Briefe,
um ihn zu entschlüsseln.
440
00:30:31,080 --> 00:30:33,120
Kein Problem,
kommen ja täglich 2 davon.
441
00:30:33,360 --> 00:30:36,960
Ich versuche, mir die Zeichen zu
merken bis zur nächsten Nachricht.
442
00:30:37,200 --> 00:30:38,040
Aber vielleicht
443
00:30:38,280 --> 00:30:40,840
haben die Fräulein Töchter
den Code dann modifiziert.
444
00:30:41,080 --> 00:30:43,800
Was ist das für ein Zinnober.
Sind hier alle durchgedreht?
445
00:30:44,040 --> 00:30:47,640
Die Hitze vielleicht. Vorsicht,
sie sollen nichts merken. - Unfug.
446
00:30:58,440 --> 00:31:00,400
Lieber, 2 Schrägstriche,
447
00:31:01,920 --> 00:31:05,160
Die Aufführung wurde damals...
- Das bedeutet heute.
448
00:31:05,400 --> 00:31:08,160
...verschoben, weil die Truppen
am nämlichen Datum
449
00:31:08,400 --> 00:31:11,760
des vergangenen Monats
in die Kaserne zurückgekehrt sind.
450
00:31:13,360 --> 00:31:16,800
Die Darsteller... Jetzt kommt
ein Kreis und ein Dreieck.
451
00:31:17,040 --> 00:31:18,400
Das sind wir beide.
- Mhm.
452
00:31:18,880 --> 00:31:22,360
... suchten daraufhin einen anderen
Ort zur Wiederaufführung.
453
00:31:27,800 --> 00:31:29,760
(Beide) Und hier sind wir.
454
00:31:30,280 --> 00:31:33,280
Die Stunde ihrer Einswerdung
zu dritt ist nun gekommen
455
00:31:33,520 --> 00:31:36,920
und sie vollzieht sich in den 3
klassischen Stufen der Annäherung,
456
00:31:37,160 --> 00:31:39,200
wie sie bei Madame de Scudéry
nachzulesen sind.
457
00:31:39,440 --> 00:31:41,760
Fühlen Sie sich stark genug,
uns beide zu ertragen?
458
00:31:42,000 --> 00:31:43,120
Gehen wir Ihnen auf die Nerven?
459
00:31:43,400 --> 00:31:47,040
Wir sind gerade gekommen, wie sollen
wir ihm schon auf die Nerven gehen?
460
00:31:47,320 --> 00:31:48,640
(Hustet)
461
00:31:49,160 --> 00:31:53,480
Erstens die Ironie, zweitens die
Erkenntnis der wahren Empfindung,
462
00:31:54,040 --> 00:31:56,680
drittens
die rettungslose Offenheit.
463
00:31:57,240 --> 00:32:02,280
Der Befragte hat sich
eine Verkühlung zugezogen. - "Eins."
464
00:32:02,520 --> 00:32:06,120
Das ist ein günstiger Augenblick,
Korporal, schwärmen Sie aus.
465
00:32:06,600 --> 00:32:09,760
Beten Sie zu Gott, Angeklagter,
dass wir in Ihrer Mönchszelle
466
00:32:10,040 --> 00:32:14,440
nur rechtschaffene Arbeit finden
und nicht parfümierte Liebesbriefe.
467
00:32:17,440 --> 00:32:20,600
GESCHICHTE DES ABFALLS
DER VEREINIGTEN NIEDERLANDE.
468
00:32:20,840 --> 00:32:24,920
Wollen Sie daraus vorlesen, wenn Sie
wieder bei uns im Garten sind? - Ja.
469
00:32:25,160 --> 00:32:28,280
Man erstickt hier drin.
Warum öffnen Sie nicht die Fenster?
470
00:32:28,520 --> 00:32:32,960
Ah. Und was ist das?
Madame von Kalb. - "Zwei."
471
00:32:34,240 --> 00:32:37,320
Ist die nicht verheiratet?
- Ja, sie ist verheiratet.
472
00:32:37,520 --> 00:32:39,120
Mit Herrn von Kalb?
473
00:32:39,760 --> 00:32:41,200
Verstehe.
474
00:32:43,200 --> 00:32:47,960
Verehrter junger Meister.
Lollo, hier, lies du den.
475
00:32:52,560 --> 00:32:55,160
Keine indezenten Stellen
auf den 1. Blick
476
00:32:55,640 --> 00:32:58,360
Irgendetwas über Literatur.
477
00:33:00,480 --> 00:33:01,920
Bei dir?
478
00:33:04,280 --> 00:33:06,320
Gut, prüfen wir den nächsten.
479
00:33:08,440 --> 00:33:11,000
Aha. Lese ich richtig? Lollo.
480
00:33:12,080 --> 00:33:16,000
Madame von Kalb zitiert hier einen
Brief, den Sie, Herr Schiller,
481
00:33:16,240 --> 00:33:18,240
an Ihren Freund Körner
geschrieben hätten.
482
00:33:18,480 --> 00:33:20,360
Und zwar zitiert sie Folgendes:
483
00:33:20,600 --> 00:33:23,240
Ein braves Weib wollten Sie haben.
484
00:33:23,480 --> 00:33:25,920
Und weiter: Dass bei
einer ewigen Verbindung
485
00:33:26,160 --> 00:33:28,120
die Leidenschaft
nicht dabei sein darf.
486
00:33:28,360 --> 00:33:29,800
Der Körner ist ein guter Kerl.
487
00:33:30,040 --> 00:33:32,920
Er macht mir ständig Vorhaltungen,
dass ich zu faul werde.
488
00:33:33,160 --> 00:33:34,440
Ich wollte ihn damit beruhigen.
489
00:33:34,680 --> 00:33:35,880
Woher weiß Frau von Kalb davon?
490
00:33:36,120 --> 00:33:39,120
Sie war zugegen als ich
den Brief an Körner verfasst habe.
491
00:33:39,360 --> 00:33:40,800
Zugegen.
- Sie zog mich damit auf.
492
00:33:41,040 --> 00:33:44,960
Welcher Gestalt ist das Verhältnis
zwischen Ihnen und Frau von Kalb?
493
00:33:45,200 --> 00:33:47,520
Angeklagter, schnell.
- Ihr Mann schätzt mich.
494
00:33:47,760 --> 00:33:50,040
Dafür, dass Sie ihn
mit seiner Frau betrügen?
495
00:33:50,280 --> 00:33:53,840
Er weiß seine Frau gern in geistig
anregender Gesellschaft. - Stimmt.
496
00:33:54,080 --> 00:33:54,840
Man sagt am Hof,
497
00:33:55,080 --> 00:33:58,840
dass Herr von Kalb die Freundschaft
seiner Frau zu Schiller gern sieht.
498
00:33:59,080 --> 00:34:01,880
Freundschaft? Das macht
die Délicatesse nicht besser,
499
00:34:02,120 --> 00:34:04,520
dass sie bei Hof
stillschweigend sanktioniert ist.
500
00:34:04,760 --> 00:34:06,120
Ich will auch keinen Freispruch.
501
00:34:06,360 --> 00:34:07,840
Der Weimarer Hof ist mir egal.
502
00:34:08,080 --> 00:34:09,680
Diese Welt ist nicht die meine.
503
00:34:09,920 --> 00:34:13,000
Ironie, Koketterie, dafür bin ich
viel zu schlicht gemacht.
504
00:34:13,240 --> 00:34:17,120
Nicht schlicht. Ihr seid aufrecht.
Das ist etwas anderes.
505
00:34:17,360 --> 00:34:18,720
"Drei."
506
00:34:19,360 --> 00:34:22,160
Ich kann mir auch von Ihnen
nicht vorstellen,
507
00:34:22,400 --> 00:34:25,280
dass Sie sich in der dünnen Hofluft
in Weimar gefallen?
508
00:34:25,520 --> 00:34:28,040
Selbst wenn wir beide uns
dort kennengelernt haben.
509
00:34:28,280 --> 00:34:31,560
Ist am Ende nicht alles, was
wirklich auf unsere Seelen wirkt,
510
00:34:31,800 --> 00:34:34,560
die Natur und die Natürlichkeit
wie eine schöne Melodie?
511
00:34:34,800 --> 00:34:36,000
Ist es nicht
die pure materielle Not,
512
00:34:36,240 --> 00:34:37,920
die uns in die Welt
der falschen Töne zwingt.
513
00:34:38,160 --> 00:34:41,080
Die Lüge der ganzen widernatürlichen
Schauspielerei am Hof.
514
00:34:41,320 --> 00:34:43,120
In dieser Gesellschaft
ersticken wir.
515
00:34:43,360 --> 00:34:46,720
Wir wissen dort nicht mehr,
was wir fühlen, was wir wollen.
516
00:34:48,080 --> 00:34:49,320
Er zeigt Reue.
517
00:34:50,880 --> 00:34:52,640
Am Ende erfährt ein Kerl wie ich
518
00:34:52,880 --> 00:34:55,400
vom Leben das, was er
am wenigsten erwartet hat.
519
00:34:55,640 --> 00:34:58,960
Ich liebe Sie beide,
Caroline, Charlotte,
520
00:35:00,280 --> 00:35:03,440
Ich kann mich nicht mehr
von Ihrer Seite fortdenken.
521
00:35:03,680 --> 00:35:04,960
Verzeihung.
522
00:35:18,920 --> 00:35:21,920
(Musik)
523
00:35:38,320 --> 00:35:39,720
(Türklopfen)
524
00:35:40,920 --> 00:35:42,280
Oh.
525
00:35:48,400 --> 00:35:49,760
Herein.
526
00:35:50,760 --> 00:35:52,160
Guten Tag.
527
00:35:54,960 --> 00:35:55,960
Caroline.
528
00:35:57,880 --> 00:36:00,000
Ah.
- Maman. - Maman.
529
00:36:19,800 --> 00:36:21,200
Deinem Mann, dem es gefällt,
530
00:36:21,440 --> 00:36:23,600
sein Stiegenhaus
so spärlich zu beleuchten,
531
00:36:23,840 --> 00:36:25,440
dass man sich die Knochen bricht.
532
00:36:25,680 --> 00:36:28,880
Dem hat es auch gefallen,
mir einen Brief zu schreiben.
533
00:36:29,120 --> 00:36:30,680
Was ist geschehen?
534
00:36:31,160 --> 00:36:32,240
Madame ist gestürzt?
535
00:36:32,480 --> 00:36:34,760
Ja, aber ich brauche euch nicht.
Raus.
536
00:36:59,200 --> 00:37:01,120
Warum schreibt er mir
das nicht selbst?
537
00:37:34,680 --> 00:37:35,960
Ah!
538
00:37:40,040 --> 00:37:41,280
Ja?
539
00:37:41,760 --> 00:37:42,800
Caroline.
540
00:37:43,280 --> 00:37:46,800
Du hast uns durch deine Ehe
mit Friedrich von Beulwitz gerettet.
541
00:37:47,040 --> 00:37:50,040
Wir werden dir das nie vergessen,
deine Schwester und ich.
542
00:37:50,240 --> 00:37:52,120
Ich weiß,
wie schwer dir das gefallen ist.
543
00:37:52,360 --> 00:37:54,760
Das war keine Liebesheirat,
das war materielle Not.
544
00:37:55,840 --> 00:37:57,720
Ich hatte als junges Mädchen Glück.
545
00:37:57,960 --> 00:38:00,080
Ich durfte deinen Vater
aus Liebe heiraten.
546
00:38:00,320 --> 00:38:02,000
Ich verstehe nichts von Geld-Ehen.
547
00:38:14,360 --> 00:38:15,640
Nein, das...
548
00:38:31,920 --> 00:38:32,920
Nein.
549
00:38:34,200 --> 00:38:35,200
Nein.
550
00:38:40,240 --> 00:38:43,880
Ich weiß doch, dass du nicht
glücklich bist in dieser Verbindung.
551
00:38:44,120 --> 00:38:46,120
Dein Mann ist ein boshafter Elefant.
552
00:38:46,680 --> 00:38:48,800
Er hat keine Ahnung von Frauen.
553
00:38:49,960 --> 00:38:52,600
Und dann möchte er auch noch
ein Dutzend Kinder.
554
00:38:52,840 --> 00:38:55,560
Aber nur, weil sein Vater
im Testament festgehalten hat,
555
00:38:55,800 --> 00:38:57,960
dass er sonst
sein Erbe nicht antreten darf.
556
00:38:58,200 --> 00:39:01,560
Ja. Und nein, nicht nur deshalb.
Er bedrängt mich ständig.
557
00:39:04,280 --> 00:39:05,760
Je comprends.
558
00:39:08,600 --> 00:39:12,040
Aber eine Scheidung,
falls du das im Sinn haben solltest,
559
00:39:12,840 --> 00:39:15,200
das kommt für uns nicht in Frage.
560
00:39:17,040 --> 00:39:20,200
Deine Schwester ist
so gedemütigt worden in Weimar.
561
00:39:21,520 --> 00:39:23,520
Tu ihr nicht
noch eine Verletzung an.
562
00:39:23,760 --> 00:39:25,640
Halt dich von diesem Schiller fern.
563
00:39:27,240 --> 00:39:29,040
Es ist wichtig, wenn man liebt,
564
00:39:29,280 --> 00:39:32,080
dass es Hindernisse gibt,
die überwunden werden wollen.
565
00:39:32,960 --> 00:39:34,600
Die 2 Schwestern und der junge Mann
566
00:39:34,840 --> 00:39:37,600
haben sich wie in einem
gleichseitigem Dreieck gefunden.
567
00:39:37,840 --> 00:39:39,840
Sie schicken sich weiter
verschlüsselte Briefe
568
00:39:40,080 --> 00:39:42,560
und sie werden dabei Tag für Tag
mehr zu Verschwörern.
569
00:39:42,800 --> 00:39:46,640
Der abwesende Herr von Beulwitz ist
für sie wie ein unsichtbarer Gegner,
570
00:39:46,880 --> 00:39:48,080
der sich aber bald zeigen soll.
571
00:39:48,320 --> 00:39:51,440
Schiller würde gern mit beiden
Händen gleichzeitig schreiben,
572
00:39:51,680 --> 00:39:55,600
wenn er Caroline und Charlotte 2-mal
täglich mit einem Brief beschenkt.
573
00:39:55,840 --> 00:39:57,160
Er ist sehr darauf bedacht,
574
00:39:57,400 --> 00:40:00,840
nur keine Konkurrenz zwischen
den beiden Schwestern zu entfachen.
575
00:40:01,080 --> 00:40:03,360
Also schickt er beiden
stets den gleichen Wortlaut.
576
00:40:03,600 --> 00:40:06,520
Er schreibt ihnen, dass sie sich
einen schwächlichen Erdensohn
577
00:40:06,760 --> 00:40:09,400
auserwählt haben, dessen Gesundheit
im Frühling und Herbst
578
00:40:09,640 --> 00:40:11,200
schwersten Attacken ausgesetzt sei.
579
00:40:11,440 --> 00:40:14,440
Er schreibt, dass das Wasser,
das Element der Flussgöttinnen,
580
00:40:14,680 --> 00:40:16,560
ihm von nun an
ärztlich verboten worden sei.
581
00:40:16,800 --> 00:40:19,880
Aber er könne ohnehin nicht
schwimmen, wie sie gesehen hätten.
582
00:40:20,120 --> 00:40:21,400
In 2 Tagen sei er wieder wohlauf
583
00:40:21,640 --> 00:40:23,520
und erwarte Sie
an einem konspirativen Ort.
584
00:40:24,600 --> 00:40:26,720
Kommen Sie, kommen Sie.
585
00:40:26,960 --> 00:40:28,920
Erinnern Sie sich
an die Didot-Schrift,
586
00:40:29,160 --> 00:40:30,520
die ich Ihnen gezeigt habe?
- Ja.
587
00:40:30,760 --> 00:40:32,440
Diese klobigen deutschen Buchstaben.
588
00:40:32,680 --> 00:40:33,720
Der Buchdruck ist bei uns
589
00:40:33,960 --> 00:40:36,200
im Gegensatz zu den Franzosen
zurückgeblieben.
590
00:40:36,440 --> 00:40:39,320
Er ist auf dem Stand am Ende
des Dreißigjährigen Krieges.
591
00:40:41,840 --> 00:40:43,080
Es gibt Neuigkeiten.
592
00:40:43,320 --> 00:40:46,800
Für die Schwestern und ihre Mutter
ist eine beträchtliche Erbschaft
593
00:40:47,040 --> 00:40:49,160
von einem sehr wohlhabenden
soeben verstorbenen
594
00:40:49,400 --> 00:40:53,160
Lengefeldschen Verwandten aus dem
Hinterindischen Batavia zu erwarten.
595
00:40:53,400 --> 00:40:55,960
Einem Mann, der nicht nur
ein erfolgreicher Kaufmann,
596
00:40:56,200 --> 00:40:57,320
sondern auch eine eine Koryphäe
597
00:40:57,560 --> 00:41:00,360
auf dem Gebiet der
Urwaldaffenerforschung gewesen war.
598
00:41:00,600 --> 00:41:02,360
Caroline und Charlotte
entwickeln Pläne
599
00:41:02,600 --> 00:41:04,520
für das in Aussicht gestellte Geld.
600
00:41:05,280 --> 00:41:09,680
Pläne, die v.a. ein glückliches
Leben mit Schiller zum Ziel haben.
601
00:41:12,000 --> 00:41:14,080
Lollo, ich habe dir
nie den Ort gezeigt,
602
00:41:14,320 --> 00:41:17,720
an dem unser Vater gestorben ist.
Bitte halten Sie noch mal.
603
00:41:19,680 --> 00:41:22,160
Ich sehe ihn immer noch
durch die Straßen hinken.
604
00:41:22,400 --> 00:41:26,040
Ich wollte es dir so oft zeigen,
aber Maman hats mir nicht erlaubt.
605
00:41:26,280 --> 00:41:30,240
An der Ecke hat man ihn gefunden.
Da war er schon ohne Bewusstsein.
606
00:41:35,560 --> 00:41:37,840
Eines Tages werde ich
ein Buch schreiben.
607
00:41:38,080 --> 00:41:39,320
Über unsere Liebe zu dritt.
608
00:41:39,560 --> 00:41:43,440
Es wird den Titel tragen "Unter
dem Wasserfall". Unsere Treffen...
609
00:41:43,680 --> 00:41:46,720
Caroline erinnert ihre Schwester
an den geheimen Schwur,
610
00:41:46,960 --> 00:41:49,360
den sie sich am 11.05.1783
gegeben hatten.
611
00:41:49,600 --> 00:41:51,880
Vor 5 Jahren
auf ihrer Reise in die Schweiz.
612
00:41:58,080 --> 00:42:00,640
Dort, im Lärm des Wasserfalls
von Schaffhausen,
613
00:42:00,880 --> 00:42:03,040
unter den Augen
ihres zukünftigen Ehemanns,
614
00:42:03,280 --> 00:42:06,880
hatte die 17-jährige Caroline
Charlotte den Eid abgenommen,
615
00:42:07,120 --> 00:42:09,600
dass sie sich im Leben
niemals trennen wollten.
616
00:42:09,840 --> 00:42:13,120
Dass sie, Caroline, diese Zwangsehe
mit Friedrich von Beulwitz
617
00:42:13,360 --> 00:42:17,040
nur eingehen würde mit dem Ziel,
ein unabhängiges Leben zu führen.
618
00:42:17,280 --> 00:42:19,400
Feste zu geben,
Künstler zu empfangen,
619
00:42:19,880 --> 00:42:24,240
aber v.a. anderen durften sie
sich niemals alleine lassen.
620
00:42:24,720 --> 00:42:26,440
Niemand kommt zwischen uns.
621
00:42:26,680 --> 00:42:29,360
Beim Geist des tosenden Wassers,
schwörs mir.
622
00:42:30,400 --> 00:42:34,280
Ich schwöre es. Beim Geist des
tosenden Wassers, ich schwörs.
623
00:42:44,040 --> 00:42:48,000
Jetzt, 5 Jahre später, erneuern
die Schwestern diesen Schwur.
624
00:42:48,480 --> 00:42:50,800
Lollo, wir müssen
einen festen Plan haben.
625
00:42:51,040 --> 00:42:53,360
Maman überlassen wir
die Erbschaft aus Batavia.
626
00:42:53,600 --> 00:42:54,960
Aber verbunden mit der Abmachung,
627
00:42:55,200 --> 00:42:57,520
dass sie damit
einen neuen Hausstand gründen soll.
628
00:42:57,760 --> 00:43:00,400
Am besten in Weimar,
da will sie sowieso hin. - Allein?
629
00:43:00,640 --> 00:43:02,720
Vielleicht mit Knebel.
- Den will sie nicht.
630
00:43:03,200 --> 00:43:06,200
Was geht denn da schon wieder
vor sich? Was soll das?
631
00:43:10,440 --> 00:43:12,880
Hauptsache,
sie ist raus aus dem Hinterhaus.
632
00:43:13,120 --> 00:43:16,600
Du bleibst dafür bei mir,
und Schiller kann uns frei besuchen.
633
00:43:16,840 --> 00:43:19,120
Ich habe eine feste Stellung
bei Frau von Stein.
634
00:43:19,360 --> 00:43:21,480
Goethe kommt vermutlich
jeden Tag zurück.
635
00:43:22,360 --> 00:43:24,840
Ich bin bewegt und berührt
wie nie zuvor.
636
00:43:25,760 --> 00:43:27,920
Ich liebe ihn. So wie du.
637
00:43:30,640 --> 00:43:34,480
Halt mich fest. Lass mich
nicht mehr weg. Ich hasse Weimar.
638
00:43:38,360 --> 00:43:41,360
Wie soll unser Zusammensein zu dritt
erklärt werden?
639
00:43:41,600 --> 00:43:43,800
Dein Mann duldet
keinen Freigeist in diesem Haus
640
00:43:44,040 --> 00:43:45,440
und keine männliche Konkurrenz.
641
00:43:45,680 --> 00:43:46,920
Wir müssen Beulwitz glauben machen,
642
00:43:47,160 --> 00:43:49,080
dass er keine Konkurrenz
zu befürchten hat.
643
00:43:49,320 --> 00:43:52,440
Und dass Schiller seine Wahl
zwischen uns beiden getroffen hat.
644
00:43:54,600 --> 00:43:56,080
Ich tu alles für dich.
645
00:43:57,880 --> 00:44:01,280
Ihr würdet heiraten,
um unsere Liebe zu dritt zu retten.
646
00:44:01,480 --> 00:44:03,480
Und Maman? Wird sie das zulassen?
647
00:44:09,520 --> 00:44:11,240
Das ist interessant, aber...
648
00:44:18,080 --> 00:44:19,400
Hier.
649
00:44:19,640 --> 00:44:21,160
Es duftet gut.
650
00:44:35,400 --> 00:44:37,520
Madame, fassen Sie sich.
651
00:44:41,360 --> 00:44:43,000
Hier sind wir groß geworden.
652
00:44:43,240 --> 00:44:46,120
Nach dem Tod des Vaters
mussten wir das Gut verkaufen.
653
00:44:46,360 --> 00:44:49,160
Nun ist vor ein paar Jahren
der Besitzer bankrott gegangen
654
00:44:49,400 --> 00:44:51,560
und fortgezogen,
danach ist das Gut abgebrannt.
655
00:44:51,800 --> 00:44:54,920
Wir hatten davon gehört,
aber seither noch nicht gesehen.
656
00:44:57,960 --> 00:45:00,000
Maman, mit der Erbschaft aus Batavia
657
00:45:00,240 --> 00:45:03,120
könnte man es zurückkaufen
und aufbauen, wie es war.
658
00:45:03,680 --> 00:45:06,000
Wer soll denn hier wohnen?
(beide) Du.
659
00:45:06,480 --> 00:45:08,560
Ich? Allein?
660
00:45:21,720 --> 00:45:23,760
(Knebel) Hier, kommt mal her.
661
00:45:28,360 --> 00:45:32,160
Hier ist alles voller Brombeeren.
Zurück, wie gehen wieder... Da.
662
00:45:32,400 --> 00:45:36,080
Ich mag ihn ja gern, den Knebel,
aber er fühlt so wenig.
663
00:45:36,880 --> 00:45:40,880
Erinnert mich daran, wenn ich nach
10 Glas Port geneigt sein sollte,
664
00:45:41,120 --> 00:45:42,640
ihn in mein Bett zu lassen.
665
00:45:43,120 --> 00:45:45,080
Mit Verlaub,
er ist viel zu alt für Sie.
666
00:45:45,320 --> 00:45:46,600
(Mutter lacht)
667
00:45:48,800 --> 00:45:50,920
Mein Mann war auch
viel älter als ich.
668
00:45:51,160 --> 00:45:53,560
Und er war gelähmt,
seit seinem 20. Lebensjahr.
669
00:45:53,800 --> 00:45:55,600
Am rechten Bein und am linken.
670
00:45:56,160 --> 00:45:58,760
Das hab ich Ihnen
doch schon erzählt.
671
00:45:59,000 --> 00:46:02,480
Aber er soll ein großer Mensch
gewesen sein, klug und witzig.
672
00:46:13,960 --> 00:46:15,360
Da stand das Spinett.
673
00:46:19,360 --> 00:46:21,240
Und da hing das Bild von Papa.
674
00:46:26,960 --> 00:46:28,880
Und da oben ist unser Zimmer.
675
00:46:32,480 --> 00:46:34,160
Hier war doch der Esstisch.
676
00:46:46,840 --> 00:46:49,840
(Musik)
677
00:46:55,240 --> 00:46:58,160
Ich weiß schon,
worauf ihr hinauswollt.
678
00:46:58,720 --> 00:47:01,920
Ihr wollt mich gleich
mitsamt der Erbschaft loswerden.
679
00:47:02,160 --> 00:47:03,640
Non, non.
680
00:47:14,600 --> 00:47:16,080
Modschegiebschen.
681
00:47:17,120 --> 00:47:20,640
Bitte? - Modschegiebschen.
Sagt man hier dazu.
682
00:47:21,840 --> 00:47:23,200
Modschegiebschen.
683
00:47:23,440 --> 00:47:25,120
Marienkäfer.
- Modschegiebschen.
684
00:47:25,360 --> 00:47:27,000
Marienkäfer.
- Modschekiebschen.
685
00:47:27,240 --> 00:47:29,560
Marienkäfer.
- Modschegiebschen.
686
00:47:30,720 --> 00:47:34,160
Bei solchen Farben am Himmel
pflegte meine Mutter zu sagen,
687
00:47:34,400 --> 00:47:35,520
die Schweden kommen.
688
00:47:36,000 --> 00:47:38,720
Die Schweden kommen.
Das ist interessant.
689
00:47:39,400 --> 00:47:41,200
Das hat sich im Volk erhalten.
690
00:47:41,680 --> 00:47:45,800
Die Schweden und ihre Überfälle, die
sich mit Feuersbrünsten ankündigen.
691
00:47:46,040 --> 00:47:48,200
Was für eine Zeit,
der Dreißigjährige Krieg.
692
00:47:48,440 --> 00:47:49,720
Ich will was darüber schreiben,
693
00:47:49,960 --> 00:47:52,560
wenn ich den "Abfall der Niederlande"
erledigt habe.
694
00:47:52,800 --> 00:47:53,720
Ich war so faul.
695
00:47:53,960 --> 00:47:57,400
Sie waren nicht faul, Sie waren
abgelenkt. - Und er war krank.
696
00:47:57,640 --> 00:48:01,600
So krank, dass er täglich 2 Billets
an beide Damen schicken musste.
697
00:48:02,160 --> 00:48:04,240
Wann bekommen wir
Aufklärung darüber,
698
00:48:04,480 --> 00:48:07,440
was 2 Schrägstriche, ein Dreieck,
ein Kreis bedeuten?
699
00:48:09,120 --> 00:48:13,120
Namen? Menschen, die wir kennen?
Wir harren gespannt der Lösung.
700
00:48:13,880 --> 00:48:15,720
Wir sind keine Bücklinge am Hof,
701
00:48:15,960 --> 00:48:19,160
dass wir miteinander Intrigen
und Versteckspiele nötig hätten.
702
00:48:19,400 --> 00:48:22,560
Alle Gemütsbewegungen liegen
bei unserer Familie offen zutage.
703
00:48:22,800 --> 00:48:25,040
Sie müssen lernen,
sie zu sehen und zu spüren.
704
00:48:25,280 --> 00:48:27,440
Hier ist ein Moment
an unserem alten Zuhause.
705
00:48:27,680 --> 00:48:30,360
Mag es noch so traurig sein,
so ist es auch erhebend,
706
00:48:30,600 --> 00:48:33,320
so nah an unserer Kindheit
und unserem Vater zu sein.
707
00:48:33,560 --> 00:48:36,200
Seien Sie so lieb
und verderben Sie uns das nicht.
708
00:48:38,920 --> 00:48:43,400
# Oh, wie wohl ist mir am Abend,
mir am Abend.
709
00:48:44,840 --> 00:48:50,640
Wenn zur Ruh die Glocken läuten,
Glocken läuten.
710
00:48:52,840 --> 00:48:55,840
Bim, bam. Bim, bam.
711
00:49:04,200 --> 00:49:06,280
Da oben rechts
war unser Spielzimmer.
712
00:49:06,520 --> 00:49:09,040
Da war unser Kindermädchen.
Wie hieß sie noch mal?
713
00:49:09,280 --> 00:49:10,360
Frederike.
714
00:49:10,600 --> 00:49:12,600
Dann haben wir sie
in den Schrank gesperrt,
715
00:49:12,840 --> 00:49:15,560
dann haben wir sie
die ganze Nacht vergessen.
716
00:49:16,040 --> 00:49:18,400
War Ihr Heim glücklich, Schiller?
717
00:49:19,280 --> 00:49:20,760
Es war klein.
718
00:49:21,000 --> 00:49:24,280
War so beschaffen, dass man sich
Fragen nach dem Glücklichsein
719
00:49:24,520 --> 00:49:25,760
nicht viel Zeit hatte, zu stellen.
720
00:49:26,000 --> 00:49:28,440
Aber in der Erinnerung
scheint es mir ein guter Ort.
721
00:49:28,680 --> 00:49:30,400
In der Erinnerung
ist immer alles gut.
722
00:49:30,640 --> 00:49:34,680
Mir scheint, der Mensch hat ein
großartiges Talent, sich zu belügen.
723
00:49:34,920 --> 00:49:38,760
Ich habe manchmal Sehnsucht. Einmal
zurück nach Württemberg zu fahren.
724
00:49:39,000 --> 00:49:42,720
Der Bann des Herzogs hat so lange
gegen mich Bestand. - Wie lange?
725
00:49:43,240 --> 00:49:46,280
Vor 6 Jahren musste ich
aus meiner Heimat fliehen.
726
00:49:49,480 --> 00:49:53,240
Entschuldigen Sie die Frage
von eben. Wie indezent von mir.
727
00:49:54,240 --> 00:49:56,720
Es ist aber auch
eine Unruhe in der Luft.
728
00:49:56,960 --> 00:49:59,120
Der Sommer schickt sich an zu gehen
729
00:49:59,360 --> 00:50:02,400
und ruft uns zu, behaltet mich
in guter Erinnerung.
730
00:50:04,960 --> 00:50:08,280
Charlotte, Charlotte von Lengefeld?
- Ja?
731
00:50:12,880 --> 00:50:15,840
Eine Botschaft an Sie
zu übergeben von Madame.
732
00:50:29,520 --> 00:50:32,240
Ich soll sofort zu Frau von Stein
nach Kochberg.
733
00:50:32,480 --> 00:50:35,720
Goethe ist zurück und hat sich
für morgen bei ihr angesagt.
734
00:50:36,560 --> 00:50:37,920
Goethe ist zurück?
735
00:50:38,160 --> 00:50:41,520
(Mutter) Was ist mit den Hüten?
Sind die Hüte dabei?
736
00:50:42,920 --> 00:50:44,600
Und der rote Koffer?
737
00:50:46,760 --> 00:50:50,600
Das Präsent für Madame von Stein,
ist das dabei?
738
00:50:51,080 --> 00:50:52,640
Ja, ich habe es dabei.
739
00:50:52,880 --> 00:50:56,720
Und die Festkleider von Charlotte.
Sind sie dabei?
740
00:50:57,480 --> 00:50:59,920
Sind Sie sicher?
- Ja, Madame.
741
00:51:06,120 --> 00:51:07,520
Verzeihung.
742
00:51:07,760 --> 00:51:11,200
(Mutter) Sind die dabei?
- Ja. Die Hüte sind dabei, Madame.
743
00:51:11,440 --> 00:51:14,880
Vertrau mir. Alles wird so,
wie wirs besprochen haben.
744
00:51:17,520 --> 00:51:19,200
Mon chèr ami.
745
00:51:22,440 --> 00:51:25,600
Grüß deinen Mann von mir.
Wann wird er da sein?
746
00:51:25,840 --> 00:51:27,120
Morgen Nachmittag.
747
00:51:51,200 --> 00:51:54,840
Wenn Sie fertig sind, machen Sie
die Kerzen aus und gehen Sie.
748
00:51:57,040 --> 00:51:58,760
Sie auch, gute Nacht.
749
00:52:08,080 --> 00:52:11,720
Er kann schlafen gehen, Wilhelm.
Ich brauche ihn nicht mehr.
750
00:52:11,960 --> 00:52:13,680
Und nehme er das Licht mit.
751
00:52:17,200 --> 00:52:18,600
Gute Nacht.
752
00:52:27,160 --> 00:52:30,520
Soll ich heimgehen?
- Ist doch längst zu spät dafür.
753
00:52:31,960 --> 00:52:35,680
Sie lesen bitte das, was
auf dem Tisch für Sie bereit liegt.
754
00:52:35,920 --> 00:52:38,560
Es ist der Beginn
einer kleinen Novelle von mir.
755
00:52:38,800 --> 00:52:41,120
Ich möchte Ihr aufrichtiges Urteil.
- Ah.
756
00:53:00,960 --> 00:53:04,280
Um Ihre Ehrlichkeit zu befeuern,
mache ich uns einen Punsch.
757
00:53:04,520 --> 00:53:06,200
Das Rezept stammt von meiner Mutter,
758
00:53:06,440 --> 00:53:08,800
die hats wiederum
von ihrer Mutter usw.
759
00:53:10,600 --> 00:53:13,800
Wer davon getrunken hat,
spricht unweigerlich die Wahrheit,
760
00:53:14,040 --> 00:53:14,880
sagt man bei uns.
761
00:53:52,920 --> 00:53:56,920
Meine Mutter wollte uns das Rezept
erst in ihrem Testament verraten,
762
00:53:57,160 --> 00:54:00,120
hat es aber dann doch im
Nachmittagsschlaf ausgeplaudert.
763
00:54:00,360 --> 00:54:01,440
Da hab ich mitgeschrieben.
764
00:54:01,680 --> 00:54:04,920
Gar nichts Spezielles darin,
alles eine Frage der Quantitäten.
765
00:54:05,600 --> 00:54:09,680
Wie verfahren Sie mit dem Geheimnis?
Es an Ihre Kinder weitergeben?
766
00:54:09,920 --> 00:54:11,840
Ich werd vielleicht
keine Kinder haben.
767
00:54:12,080 --> 00:54:15,120
Aber wenn Sie welche haben werden,
werde ich das Rezept
768
00:54:15,360 --> 00:54:17,640
denen vermachen,
wenn es liebe Kinder sind.
769
00:54:18,160 --> 00:54:20,640
Kinder, hab ich
noch nie daran gedacht.
770
00:54:21,120 --> 00:54:22,920
Ich möchte gerne Fritz sagen dürfen.
771
00:54:23,160 --> 00:54:24,240
Mein Mann heißt Friedrich,
772
00:54:24,480 --> 00:54:27,080
seinen Namen möchte ich
heute Nacht nicht aussprechen.
773
00:54:34,600 --> 00:54:36,640
Ihr Urteil jetzt also.
774
00:54:40,520 --> 00:54:43,200
Fabelhaft. Einfach geschrieben,
trotzdem tief.
775
00:54:43,440 --> 00:54:45,200
Was ich auszusetzen hätte,
sind Details.
776
00:54:45,440 --> 00:54:47,360
Die habe ich
auf einen Zettel gekritzelt.
777
00:54:47,600 --> 00:54:49,480
Sie werden
glorreiche Prosa schreiben,
778
00:54:49,720 --> 00:54:51,800
die männlichen Kollegen
werden staunen.
779
00:54:53,600 --> 00:54:57,600
Ich muss sofort verhindern,
dass mir Ihr Lob zu Kopf steigt.
780
00:55:07,560 --> 00:55:10,440
Meine Schwester liebt Sie.
- Ich liebe sie auch.
781
00:55:10,920 --> 00:55:14,200
Ich liebe meine Schwester auch,
und ich liebe auch Sie.
782
00:55:15,560 --> 00:55:17,240
Sie sind schwer zu deuten.
783
00:55:17,480 --> 00:55:20,240
Ich bin ein offenes Buch,
mir sieht man alles an,
784
00:55:20,480 --> 00:55:21,880
im Gegensatz zu Charlotte.
785
00:55:22,880 --> 00:55:26,520
Lieben Sie mich trotzdem ein
bisschen so wie meine Schwester?
786
00:55:28,880 --> 00:55:32,480
Wozu wäre das gut, wenn ich Ihnen
darauf eine Antwort geben würde?
787
00:55:32,720 --> 00:55:35,160
Dass ich mich nicht so klein fühle
euch gegenüber.
788
00:55:54,320 --> 00:55:57,840
Gehen Sie zu Charlotte in Weimar.
Bieten Sie ihr die Heirat.
789
00:55:58,080 --> 00:56:00,000
Ihr werdet glücklich werden,
ich weiß es.
790
00:56:02,440 --> 00:56:04,400
Was wird mit unserem Dreieck?
791
00:56:07,480 --> 00:56:08,720
Ich hab zu Lollo gesagt,
792
00:56:08,960 --> 00:56:12,800
ich werd keine Schwester verlieren,
sondern einen Bruder gewinnen.
793
00:56:13,600 --> 00:56:15,120
Was wird mit uns?
794
00:56:17,600 --> 00:56:19,400
Ich habe nicht vor zu verzichten.
795
00:56:19,640 --> 00:56:22,800
Zum Dank für Ihr großzügiges Lob
kann ich Ihnen heute Nacht
796
00:56:23,040 --> 00:56:27,160
eine Vertiefung unserer Freundschaft
anbieten, aber pst.
797
00:57:06,320 --> 00:57:07,960
Ich werd mich nicht ausziehen.
798
00:57:08,200 --> 00:57:10,160
Ich erwarte meinen Mann
jeden Augenblick.
799
00:57:10,400 --> 00:57:14,120
Wenn er sich für den Nachmittag
anmeldet, ist er meist morgens da.
800
00:57:14,360 --> 00:57:15,560
Ich kenn das.
801
00:57:22,360 --> 00:57:23,800
(Klopfen)
802
00:57:24,920 --> 00:57:26,560
Et voilà. Ja?
803
00:57:27,320 --> 00:57:29,800
Ihre Frau Mutter
ist Ihrem Ehemann heute Morgen
804
00:57:30,040 --> 00:57:32,480
bei einer Kutschenwirtschaft
in Orlamünde begegnet.
805
00:57:32,720 --> 00:57:35,680
Sie hat mich zurückgeschickt,
damit ich vorher da bin ich.
806
00:57:35,920 --> 00:57:36,840
Hat er einen Verdacht?
807
00:57:37,080 --> 00:57:39,680
Er hat undurchsichtig ausgeschaut,
sagt Ihre Mutter.
808
00:57:39,920 --> 00:57:41,480
Nein, nein, bleib da.
809
00:57:48,320 --> 00:57:51,160
Undurchsichtig.
Wo hat sie denn das Wort her?
810
00:57:57,680 --> 00:57:58,680
Schau.
811
00:58:00,400 --> 00:58:01,920
Das sind wir.
812
00:58:14,520 --> 00:58:15,520
(stöhnt)
813
00:58:17,280 --> 00:58:18,880
Tu ich dir weh?
814
00:58:19,120 --> 00:58:20,760
Nein, nein.
815
00:58:22,880 --> 00:58:25,080
Das ist alles sehr erfreulich.
816
00:58:34,400 --> 00:58:37,400
(Musik)
817
00:58:53,520 --> 00:58:56,400
Lass. Das vergeht... Das...
818
00:59:16,840 --> 00:59:20,320
Liebe meines Lebens. Verlass mich
jetzt, um wiederzukommen.
819
00:59:20,560 --> 00:59:22,000
Wann?
820
00:59:22,680 --> 00:59:24,200
Wann?
821
00:59:37,640 --> 00:59:39,840
Wo ist meine Frau?
- Ihre Frau schläft.
822
00:59:40,080 --> 00:59:41,360
Lass. Ich gehe zu ihr.
823
00:59:41,600 --> 00:59:44,480
Die Frau Gemahlin schläft
im Schlafzimmer ihrer Schwester.
824
00:59:44,720 --> 00:59:46,560
Vermisst sie Charlotte so sehr, ja?
825
01:00:26,400 --> 01:00:29,920
Heute Nacht oder heute Morgen
war ich nicht Herr meines Tuns.
826
01:00:30,160 --> 01:00:33,120
Am Abend bin ich zwar eingeladen
auf einem lange geplanten,
827
01:00:33,360 --> 01:00:36,880
spät beginnenden Diner bei Rengmann,
dem Arzt, der mich behandelte,
828
01:00:37,120 --> 01:00:40,480
aber ich werde mich nachher
zu Ihnen wegzustehlen versuchen.
829
01:00:40,960 --> 01:00:42,160
Ich bitte Sie,
830
01:00:42,400 --> 01:00:45,520
heute und in den folgenden Tagen
unserem Haus fernzubleiben.
831
01:00:45,760 --> 01:00:48,240
Lade Sie aber von Herzen
für den nächsten Sonntag ein.
832
01:00:48,480 --> 01:00:50,880
Da Sie dann, wenn ich
alle Vorzeichen richtig deute,
833
01:00:51,120 --> 01:00:52,720
einen Herrn bei uns treffen werden,
834
01:00:52,960 --> 01:00:55,360
der Ihnen bislang
aus dem Weg gegangen ist.
835
01:01:04,960 --> 01:01:07,960
(Musik)
836
01:01:18,880 --> 01:01:22,320
(Frau) Ich glaube, er sagte
gerade Welt. (Mann) Nein, Weite.
837
01:01:22,560 --> 01:01:24,040
Man bräuchte einen Lippenleser.
838
01:01:25,080 --> 01:01:26,600
(Mann) Wir werden warten müssen.
839
01:01:29,280 --> 01:01:30,960
Tu vas bien, mon ange?
840
01:01:42,400 --> 01:01:43,400
(Stimmengewirr)
841
01:01:49,680 --> 01:01:51,160
Schiller trägt seinen Rock so,
842
01:01:51,400 --> 01:01:53,760
als hätte er ihn
auf dem Komposthaufen gefunden.
843
01:01:54,000 --> 01:01:56,760
Dabei war der nicht billig.
- Wie wohl gebraucht.
844
01:01:57,240 --> 01:02:00,000
Hätte ich ihm einen Neuen
kaufen sollen? - Die Poeten.
845
01:02:00,240 --> 01:02:03,360
Denen kann man anziehen, was man
will, sie sehen aus wie Bettler.
846
01:02:03,600 --> 01:02:06,320
Seien Sie mal großzügig.
Hier sind Genies unter sich.
847
01:02:14,120 --> 01:02:15,960
Der Fürst! Der Fürst!
848
01:02:22,320 --> 01:02:25,320
Diese beiden sind 2 der
wichtigsten Leute unserer Zeit.
849
01:02:25,800 --> 01:02:29,120
Als die beiden großen Dichter
zum 1. Mal aufeinandertreffen,
850
01:02:29,360 --> 01:02:32,240
scheint eine schwüle
spätsommerliche Sonne auf die Saale.
851
01:02:32,480 --> 01:02:35,280
Schiller friert an diesem Tag,
und Goethe spricht viel,
852
01:02:35,520 --> 01:02:37,720
um die Befangenheit zwischen ihnen
zu überwinden.
853
01:02:37,960 --> 01:02:40,520
Der Jüngere fühlt sich dem Älteren
gegenüber dennoch so,
854
01:02:40,760 --> 01:02:43,120
als stünde er
vor einer schroffen Felswand.
855
01:02:46,680 --> 01:02:49,880
Charlotte für diesen Tag
mit Madame von Stein zurückgekehrt,
856
01:02:50,120 --> 01:02:53,680
sagt zu ihrer Schwester, das war
nicht sein glücklichster Tag.
857
01:02:53,920 --> 01:02:57,520
Wir müssen ihm beistehen in
Momenten, in denen er einsam ist.
858
01:02:57,760 --> 01:02:59,720
Caroline stimmt ihr zu.
859
01:03:00,720 --> 01:03:03,600
Goethe reist am selben Abend
in Begleitung von Knebel
860
01:03:03,840 --> 01:03:07,680
und Madam Schein unter dem Vorwand
wichtiger Geschäfte nach Weimar.
861
01:03:12,080 --> 01:03:15,040
(Musik)
862
01:03:19,920 --> 01:03:22,880
Zurück bleit ein Ton in der Luft,
der bei Schiller
863
01:03:23,120 --> 01:03:26,640
einen Eindruck von Abweisung
und Nichtanerkennung hinterlässt.
864
01:03:27,880 --> 01:03:31,840
Die Vermessenheit der Urteilssprüche
der Inquisition konnte nur von der
865
01:03:32,080 --> 01:03:35,600
Unmenschlichkeit übertroffen werden,
womit sie dieselben vollstreckten.
866
01:03:35,880 --> 01:03:38,440
Indem sie Lächerliches
mit Fürchterlichem paarten,
867
01:03:38,680 --> 01:03:41,640
ertränkten sie das Mitleid
im Spott und in der Verachtung.
868
01:03:41,880 --> 01:03:44,880
Mit feierlichem Pomp führte man
den Verbrecher zur Richtstatt,
869
01:03:45,120 --> 01:03:46,320
eine rote Blutfahne wehte voran.
870
01:03:46,560 --> 01:03:49,240
Der Zusammenklang aller Glocken
begleitete den Zug.
871
01:03:49,520 --> 01:03:51,400
Zuerst kam ein Priester
im Messgewand.
872
01:03:51,640 --> 01:03:53,600
Ihnen folgte der verurteilte Sünder,
873
01:03:53,880 --> 01:03:57,320
in ein gelbes Gewand mit schwarzen
Teufelsgestalten darauf gekleidet.
874
01:03:57,600 --> 01:03:59,480
Auf dem Kopf trug er
eine Mütze aus Papier.
875
01:03:59,720 --> 01:04:03,400
Weggekehrt von den Verdammtem wurde
das Bild des Gekreuzigten getragen.
876
01:04:03,640 --> 01:04:05,600
Ihm galt die Erlösung nicht mehr.
877
01:04:05,880 --> 01:04:07,840
Dem Feuer gehörte
sein sterblicher Leib,
878
01:04:08,080 --> 01:04:10,680
und den Flammen der Hölle
seine unsterbliche Seele.
879
01:04:10,920 --> 01:04:12,920
Ein Knebel sperrte seinen Mund.
880
01:04:18,000 --> 01:04:21,440
Man glaubte, eine Leiche zu sehen,
die zu Grabe getragen wird,
881
01:04:21,680 --> 01:04:23,040
und es war doch
ein lebendiger Mensch,
882
01:04:23,280 --> 01:04:26,240
dessen Qualen das Volk
so schauderhaft unterhalten sollten.
883
01:04:26,480 --> 01:04:28,640
Verzeihung, ich breche hier ab.
884
01:04:30,040 --> 01:04:33,440
Wollten Sie uns mit der exakten
Darstellung einer Hinrichtung
885
01:04:33,680 --> 01:04:35,760
zu Zeiten der Inquisition
divertieren?
886
01:04:36,000 --> 01:04:37,520
Nein, pardon.
887
01:04:40,880 --> 01:04:42,760
Ich bin sehr beeindruckt.
888
01:04:45,280 --> 01:04:47,840
Ihre Sprache hat Klarheit und Kraft.
889
01:04:54,120 --> 01:04:55,920
Wo kann man das Buch bestellen?
890
01:04:58,520 --> 01:05:01,280
Das Buch wird im Herbst
in Weimar erscheinen.
891
01:05:02,480 --> 01:05:05,560
Warum lehren Sie nicht längst
in Jena oder Berlin?
892
01:05:06,040 --> 01:05:09,360
Niemand beschreibt in deutscher
Sprache Historie so wie Sie.
893
01:05:09,600 --> 01:05:13,360
Ich habs noch nirgendwo so gelesen,
so im Wortsinne wahrgenommen.
894
01:05:16,200 --> 01:05:18,120
Ich habe mich für Jena beworben.
895
01:05:19,120 --> 01:05:22,160
Auf den Forschungen basiert
mein Theaterstück Don Karlos.
896
01:05:23,120 --> 01:05:26,520
Vor dieser Kunst fürchtet sich
sogar der Gigant in Weimar.
897
01:05:26,760 --> 01:05:28,880
Deshalb ist er so flink
wieder abgezogen.
898
01:05:30,800 --> 01:05:34,640
Sie müssen bei mir keine Reklame
für Ihren Freund machen.
899
01:05:35,440 --> 01:05:37,480
Er hat mich in Bann geschlagen.
900
01:05:41,800 --> 01:05:45,640
Darf ich mich verabschieden? Es
fällt mir heute schwer zu sprechen.
901
01:05:45,880 --> 01:05:47,520
Ich möchte nicht zur Last fallen.
902
01:06:05,320 --> 01:06:06,960
Manieren hat er ja keine.
903
01:06:07,880 --> 01:06:09,280
Bin ich so langweilig?
904
01:06:09,480 --> 01:06:11,520
Nein, wir anderen
sind die Langweiler.
905
01:06:11,760 --> 01:06:14,880
Du hast ihm deine Bewunderung
gezeigt. Danke.
906
01:06:16,000 --> 01:06:19,320
Aber ich bin doch wirklich
begeistert, wie er schreibt.
907
01:06:42,200 --> 01:06:44,240
Ich werde mal sehen,
dass unser Freund
908
01:06:44,480 --> 01:06:47,480
vor Zahnschmerzen
nicht die Treppe runtergefallen ist.
909
01:06:48,680 --> 01:06:49,960
Friedrich.
910
01:06:57,840 --> 01:06:59,280
Entschuldige.
911
01:07:03,720 --> 01:07:07,600
BITTEN SIE DREIECK IN WEIMAR UM
IHRE HAND. VERGESSEN SIE ES NICHT.
912
01:07:07,840 --> 01:07:09,360
AUF EWIG DANKBAR, KREIS.
913
01:07:15,320 --> 01:07:18,320
(Musik)
914
01:07:47,680 --> 01:07:51,000
Zurück in Weimar im Alltag
seines Dichterlebens angekommen,
915
01:07:51,240 --> 01:07:54,240
muss Schiller sich von den Freunden,
die um ihn besorgt sind,
916
01:07:54,480 --> 01:07:56,840
Vorwürfe anhören,
allen voran von Körner.
917
01:07:57,960 --> 01:07:59,560
Ich kann dir nur den Rat geben,
918
01:07:59,800 --> 01:08:02,320
die Beziehung zur Madame von Kalb
nicht abzubrechen.
919
01:08:02,560 --> 01:08:04,360
Warum?
- Die Kalb ist deine Geldquelle.
920
01:08:04,600 --> 01:08:07,240
Sie liebt dich,
sie hat diesen geduldigen Ehemann.
921
01:08:07,480 --> 01:08:09,160
Ich sehe deine Produktivität
bedroht,
922
01:08:09,400 --> 01:08:12,320
wenn du dich zu sehr
um deinen Broterwerb kümmern musst.
923
01:08:12,560 --> 01:08:15,960
Solltest du die Professur in Jena
annehmen, wirst du Vorträge...
924
01:08:16,200 --> 01:08:19,400
Ich will auf eigenen Füßen stehen.
Und brüll nicht so.
925
01:08:19,880 --> 01:08:23,520
Du brauchst aber freie Zeit. Das hat
dir die Kalb bisher finanziert.
926
01:08:23,760 --> 01:08:27,520
Ich merke, dass ich die Entscheidung
darüber, wie ich mich verhalte,
927
01:08:27,760 --> 01:08:29,160
keinem Ratschlag
überlassen darf.
928
01:08:30,160 --> 01:08:31,680
Du kennst die Schwestern nicht.
929
01:08:31,920 --> 01:08:33,560
Alles, was mir Bitterkeit brachte,
930
01:08:33,800 --> 01:08:35,680
hatte nur eine Ursache,
meine Einsamkeit.
931
01:08:35,920 --> 01:08:37,680
Ich hielt mich
für die Liebe ungeeignet.
932
01:08:37,920 --> 01:08:41,520
In diesem Sommer sind mir an meiner
Liebesunfähigkeit Zweifel gekommen.
933
01:08:41,760 --> 01:08:43,160
Ich bin sehr glücklich darüber.
934
01:08:45,240 --> 01:08:46,240
Komm mal her.
935
01:08:50,880 --> 01:08:52,240
Ich muss zu Gericht.
936
01:08:53,320 --> 01:08:55,040
Gewinnst du auch?
937
01:08:55,920 --> 01:08:57,080
Immer.
938
01:09:10,560 --> 01:09:13,600
Erst möchte ich Sie,
allein vor uns und vor Gott fragen,
939
01:09:13,840 --> 01:09:16,760
ob Sie eine wenn auch noch
so geringe Neigung verspüren,
940
01:09:17,000 --> 01:09:18,400
meine Frau zu werden.
- Ja.
941
01:09:24,000 --> 01:09:25,200
Nein.
942
01:09:29,960 --> 01:09:31,520
Was ist Ihnen?
943
01:09:35,680 --> 01:09:37,000
Lieben Sie mich denn?
944
01:09:38,200 --> 01:09:39,520
Hab ich das nicht gesagt?
945
01:09:40,640 --> 01:09:42,680
Charlotte, ja. Es ist die Wahrheit.
946
01:09:43,720 --> 01:09:46,120
Aber ist Ihnen die Liebe
so eine Qual?
947
01:09:48,920 --> 01:09:51,520
Die Erbschaft aus Batavia.
- Was ist damit?
948
01:09:52,880 --> 01:09:55,920
Sie hemmt mich,
dir meine Liebe zu zeigen. - Warum?
949
01:09:56,560 --> 01:09:59,760
Weil ich höre, wie neue Pläne
mit dem Geld gemacht werden.
950
01:10:00,000 --> 01:10:01,280
Der arme Schlucker, der ich bin,
951
01:10:01,520 --> 01:10:03,400
kommt sich vor
wie ein Erbschleicher.
952
01:10:07,000 --> 01:10:09,640
Meine Liebe zu dir
ist bedenkenlos und treu.
953
01:10:11,160 --> 01:10:14,400
Du wirst dich auf mich verlassen
können wie auf einen Baum,
954
01:10:14,640 --> 01:10:16,880
der jeden Tag gleich stark
und blühend aussieht.
955
01:10:17,120 --> 01:10:18,240
Für dich.
956
01:10:20,480 --> 01:10:22,560
Denke nie, dass du mich verletzt.
957
01:10:24,160 --> 01:10:25,840
Sei frei bei mir.
958
01:10:27,680 --> 01:10:29,840
Geh mit mir um, wie es dir einfällt.
959
01:10:32,840 --> 01:10:35,240
Meine Charlotte, da ist sie wieder.
960
01:10:35,800 --> 01:10:38,000
Die Dezenz und die Weisheit.
961
01:10:41,000 --> 01:10:44,520
Wir sind jetzt hier
vor uns und vor Gott. - Ja.
962
01:10:45,040 --> 01:10:46,480
Verlobt.
963
01:10:54,920 --> 01:10:56,240
Es ist unser Geheimnis.
964
01:10:56,480 --> 01:10:57,440
Ich werde Sorge tragen,
965
01:10:57,680 --> 01:11:00,440
wie wir meiner Mutter die Zustimmung
zur Heirat abjagen.
966
01:11:00,680 --> 01:11:04,520
Ich werde es nirgendwohin berichte.
- Aber ein Mensch muss es wissen.
967
01:11:06,840 --> 01:11:10,440
Liebste Line, es geschah unter 4
Augen, ich hatte mich vergewissert,
968
01:11:10,680 --> 01:11:13,160
dass kein Dienstbote im Haus
uns überraschen konnte.
969
01:11:13,400 --> 01:11:16,080
Madame war abwesend,
niemand hörte unser Geheimnis.
970
01:11:16,320 --> 01:11:18,920
Du, liebste Line,
bist die Einzige, die es weiß.
971
01:11:19,160 --> 01:11:21,880
Ich bin stolz, dir zu sagen,
dass wir uns nicht ganz dumm
972
01:11:22,120 --> 01:11:25,000
angestellt haben, aber seltsam
ist ein kniender Mann doch.
973
01:11:25,240 --> 01:11:28,760
Ich musste mich zu ihm knien,
damit er nicht so albern aussieht.
974
01:11:29,560 --> 01:11:30,800
Ich bin so glücklich.
975
01:11:31,040 --> 01:11:34,440
Bald werde ich kommen, dann
werden wir zu dritt heimlich feiern.
976
01:11:34,680 --> 01:11:37,560
Aber haltet schön still,
damit nichts nach außen dringt
977
01:11:37,800 --> 01:11:40,440
und dass sich niemand
das Maul zerreißen kann.
978
01:11:47,400 --> 01:11:50,800
Und willst du mit Maman über
unsere mögliche Heirat sprechen?
979
01:11:51,040 --> 01:11:52,720
Wann willst du mit Maman sprechen?
980
01:11:55,760 --> 01:11:57,760
Ich konnte kein Wort
mit ihr wechseln,
981
01:11:58,000 --> 01:11:59,320
seit sie aus Weimar zurück ist.
982
01:11:59,520 --> 01:12:02,040
Sie hatte ein Augenleiden
und war schlecht gelaunt.
983
01:12:02,280 --> 01:12:06,200
Sie wollte mit dem Knebel 3 Tage
verreisen, aber keine Kutsche fuhr.
984
01:12:07,320 --> 01:12:09,080
Da war sie unansprechbar.
985
01:12:09,560 --> 01:12:12,760
Fritz und ich sehen uns täglich,
wir sind sehr lieb zueinander.
986
01:12:13,000 --> 01:12:15,560
Wann willst du mit Maman sprechen?
Wann kommst du?
987
01:12:18,720 --> 01:12:23,200
Der Schwur besteht doch weiter
zwischen uns, dass wir alles teilen?
988
01:12:24,160 --> 01:12:26,400
Du meinst mit mir,
ich deins mit dir?
989
01:12:26,880 --> 01:12:29,680
Aber ja. Das war doch
unser Schwur vom Rheinfall.
990
01:12:29,920 --> 01:12:32,120
Aber wird er halten?
Wird er halten, Lollo?
991
01:12:33,160 --> 01:12:36,520
Glaubst du, dass Fritz
irgendwann für Maman akzeptabel ist?
992
01:12:36,760 --> 01:12:38,040
Erstmals wird hier öffentlich
993
01:12:38,280 --> 01:12:40,440
von seiner Professur in Jena
gesprochen.
994
01:12:40,920 --> 01:12:44,920
Macht dies bisschen materielle
Zukunft ihn für Maman heiratsfähig?
995
01:12:45,520 --> 01:12:47,720
Ich würde ihr
noch nichts davon erzählen.
996
01:12:47,960 --> 01:12:50,120
Es gibt keine offizielle Berufung
nach Jena.
997
01:12:51,160 --> 01:12:54,400
Du weißt, dass die Erbschaft
aus Batavia sie an Anwaltskosten
998
01:12:54,680 --> 01:12:57,920
und Briefeschreiben mehr kostet,
als sie einbringen wird.
999
01:12:58,400 --> 01:13:00,560
(Wiehern)
(Mann) Ruhig.
1000
01:13:01,040 --> 01:13:02,640
(Mann) Das ist eine Scheiße hier.
1001
01:13:03,480 --> 01:13:04,800
Caroline.
1002
01:13:05,280 --> 01:13:06,480
Glück.
1003
01:13:07,120 --> 01:13:08,320
Fritz.
1004
01:13:08,800 --> 01:13:10,080
Liebe.
1005
01:13:17,320 --> 01:13:19,440
Fritz, was ist zwischen uns geschehen?
1006
01:13:19,680 --> 01:13:21,280
Dass etwas ist, fühle ich.
1007
01:13:21,760 --> 01:13:24,360
Ich kann es nicht dulden,
dass sich Wolken bilden.
1008
01:13:24,600 --> 01:13:27,440
Ich wünsche, dass ewig
blauer Himmel zwischen uns sei.
1009
01:13:27,920 --> 01:13:31,520
Verehrte Carolin, ich bin in
Vorfreude glücklich mit Charlotte,
1010
01:13:31,760 --> 01:13:33,800
warte aber auch darauf,
Sie bald wiederzusehen.
1011
01:13:34,040 --> 01:13:37,680
Die Mohammedaner kehren, wenn sie
beten, ihr Gesicht Richtung Mekka.
1012
01:13:37,920 --> 01:13:40,880
Ich werde mir einen Schreibtisch
anschaffen, wo ich das meinige
1013
01:13:41,120 --> 01:13:44,680
gegen Rudolstadt wenden kann, dort
sind meine Religion und Prophet.
1014
01:13:44,920 --> 01:13:46,320
Was den nächsten Sommer betrifft:
1015
01:13:46,560 --> 01:13:49,160
Sollte ich als Professor
im Frühling nach Jena gehen,
1016
01:13:49,400 --> 01:13:51,160
bin ich nicht mehr Herr
über meine Zeit.
1017
01:13:51,400 --> 01:13:54,520
Dann komme ich zu Ihnen, und so
Gott alles andere richtig fügen
1018
01:13:54,760 --> 01:13:58,040
will, zu euch beiden und werde mich
euch in den Arm werfen.
1019
01:14:10,080 --> 01:14:13,320
Wäre es dir angenehm,
im nächsten Sommer niederzukommen?
1020
01:14:13,560 --> 01:14:14,920
Du hast mir nicht geantwortet.
1021
01:14:15,160 --> 01:14:17,800
Glaubst du, dass Schiller
für Maman akzeptabel ist?
1022
01:14:18,040 --> 01:14:20,200
Inzwischen ist es klar,
dass er nach Jena geht.
1023
01:14:20,440 --> 01:14:21,880
Er hat dir darüber geschrieben.
1024
01:14:22,120 --> 01:14:24,800
Aber macht
diese kleine finanzielle Sicherheit
1025
01:14:25,040 --> 01:14:26,480
ihn für Maman heiratsfähig?
1026
01:14:27,320 --> 01:14:30,800
Noch weiß niemand von unserer
Verlobung. Ist das richtig?
1027
01:14:33,600 --> 01:14:36,440
Antworte mir,
Liebste, antworte mir.
1028
01:14:37,240 --> 01:14:39,040
Ich kann Maman nichts davon sagen.
1029
01:14:39,280 --> 01:14:41,280
Ihr Augenleiden droht,
schlimmer zu werden.
1030
01:14:41,520 --> 01:14:43,720
Und Knebel ist nicht da.
Das beunruhigt sie.
1031
01:14:43,960 --> 01:14:46,200
Ich kann sie jetzt nicht fragen.
1032
01:14:48,040 --> 01:14:51,240
Ich fürchte, dass ich
schwanger geworden bin von Beulwitz.
1033
01:14:51,480 --> 01:14:52,800
Das macht mich irre.
1034
01:15:11,960 --> 01:15:14,280
(Summen)
1035
01:15:27,480 --> 01:15:28,680
(Klopfen)
1036
01:16:08,440 --> 01:16:09,960
Wir sind heimlich verlobt.
1037
01:16:14,560 --> 01:16:16,480
Seit wann?
- Seit September.
1038
01:16:16,720 --> 01:16:19,640
Als Sie in Kochberg waren,
und ich hierher vorausfuhr,
1039
01:16:19,880 --> 01:16:23,040
haben wir uns im Salon getroffen
und uns Liebe geschworen.
1040
01:16:23,720 --> 01:16:25,240
Ich werde ihn heiraten.
1041
01:16:26,400 --> 01:16:27,560
Oui.
1042
01:16:29,600 --> 01:16:30,800
Mon Dieu.
1043
01:16:31,400 --> 01:16:33,240
Dieser bettelarme Mann und du.
1044
01:16:35,920 --> 01:16:39,640
Und jetzt soll die Verlobung nicht
mehr heimlich bleiben? - Doch.
1045
01:16:53,520 --> 01:16:56,320
Je comprends.
Er kriegt endlich die Professur?
1046
01:16:58,160 --> 01:17:01,240
Wann wird er bei der chère mère
um deine Hand fragen?
1047
01:17:01,720 --> 01:17:04,600
Meine Schwester wollte
die Vorarbeit leisten, aber...
1048
01:17:04,840 --> 01:17:07,200
Offenbar liegt das Ganze
un peu in der Schwebe.
1049
01:17:08,320 --> 01:17:10,920
Deine Schwester
scheint mal so, mal so, hm?
1050
01:17:11,400 --> 01:17:14,040
Du erzählst manchmal
von Stimmungsschwankungen.
1051
01:17:14,280 --> 01:17:16,880
Ich liebe meine Schwester,
ich bewundere... - Ja.
1052
01:17:17,120 --> 01:17:18,840
Und Monsieur Schiller selbst?
1053
01:17:21,360 --> 01:17:23,520
Mir scheint, du hast recht, Lollo.
1054
01:17:25,200 --> 01:17:26,520
Keine Geheimnisse mehr.
1055
01:17:27,000 --> 01:17:31,320
Nagel ihn öffentlich fest, sonst
lässt er dich hängen, der Schiller.
1056
01:17:35,520 --> 01:17:38,440
Die großen Geister
trocknen einem das Leben aus.
1057
01:17:49,800 --> 01:17:52,880
Der Mann ist bürgerlich,
er hat keinen roten Heller.
1058
01:17:53,120 --> 01:17:55,640
Das sagt Maman auch,
aber was gilt die Liebe?
1059
01:17:55,880 --> 01:17:58,200
Was gilt die Liebe
bei einem Künstler,
1060
01:17:58,440 --> 01:17:59,960
einer männlichen Maitresse?
1061
01:18:02,440 --> 01:18:04,640
Es gibt meines Wissens
noch andere Damen,
1062
01:18:04,880 --> 01:18:06,640
die Anspruch auf Schiller erheben.
1063
01:18:06,880 --> 01:18:09,600
Und die diesen Anspruch
öffentlich kundtun werden.
1064
01:18:25,320 --> 01:18:27,960
Haben sie dich
nicht zärtlich genug berührt?
1065
01:18:29,320 --> 01:18:31,240
Soll ich sie mir abhacken dafür?
1066
01:18:32,880 --> 01:18:35,760
Tu dir nicht weh.
Ich kann das nicht mit ansehen.
1067
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
Es ist aber vorbei. All die Jahre.
1068
01:18:38,480 --> 01:18:41,200
Die Jahre zusammen
nimmt uns niemand. - Fritz!
1069
01:18:41,680 --> 01:18:44,480
Warum hast du mir nicht gesagt,
dass ihr euch verlobt habt?
1070
01:18:44,720 --> 01:18:47,080
Damit ich es weiß,
bevor es alle anderen wissen.
1071
01:18:47,320 --> 01:18:49,320
Es war geheim.
- Geheim?
1072
01:18:51,400 --> 01:18:55,040
Ist das ein Witz? - Ja, in Weimar
ist das offenbar ein Witz.
1073
01:18:55,280 --> 01:18:59,360
Demütige mich weiter.
Ich zahl dir dafür eine Lebensrente.
1074
01:19:00,040 --> 01:19:03,320
Mein Mann wird sein bisschen
Eifersüchtelei und Ehrgepinsel
1075
01:19:03,560 --> 01:19:04,720
auch vergessen.
1076
01:19:06,040 --> 01:19:09,720
All unsere Jahre,
das darf nicht vorbei sein.
1077
01:19:10,200 --> 01:19:14,120
In Mannheim, dann hier. Du bist
für mich hergekommen, denk daran.
1078
01:19:15,240 --> 01:19:17,040
Ich bin
nach der Verbannung gekommen,
1079
01:19:17,280 --> 01:19:18,760
weil ich nicht mehr wusste wohin.
1080
01:19:19,000 --> 01:19:23,280
Das ist doch keine Situation so. Das
kann nicht endlos so gehen. - Doch!
1081
01:19:25,520 --> 01:19:27,320
Bleib noch ein Jahr bei mir.
1082
01:19:27,560 --> 01:19:29,960
Dann töte ich mich,
ich verspreche es dir,
1083
01:19:30,200 --> 01:19:32,840
und du bist frei
und bekommst mein Erbe.
1084
01:19:35,080 --> 01:19:37,240
Das ist nicht dein Ernst,
was du da sagst.
1085
01:19:39,000 --> 01:19:40,640
Wir machen das schriftlich.
1086
01:19:41,240 --> 01:19:44,560
Nur denke, was der Dichter sagt.
1087
01:19:46,920 --> 01:19:49,360
"Ich bin auch ein Mensch,
sagt der Staub.
1088
01:19:50,360 --> 01:19:53,260
Ich bin auch ein Geist,
sagt das All."
1089
01:19:58,440 --> 01:20:01,440
(Musik)
1090
01:20:39,400 --> 01:20:42,400
(Musik)
1091
01:20:51,920 --> 01:20:52,960
...will ich Sie
1092
01:20:53,200 --> 01:20:55,720
vor der Schattenseite
des Dichters Schiller warnen.
1093
01:20:55,960 --> 01:20:57,920
Er ist untreu,
verkehrt in Freudenhäusern,
1094
01:20:58,160 --> 01:21:00,560
er nimmt das Geld anderer Leute,
ohne zu danken.
1095
01:21:00,800 --> 01:21:04,160
Er trägt Kleider des Mannes
seiner Geliebten, der Frau von Kalb,
1096
01:21:04,400 --> 01:21:05,800
aus dem Haus und verpfändet sie.
1097
01:21:06,040 --> 01:21:07,640
Ich will nicht sagen,
er stiehlt sie.
1098
01:21:07,880 --> 01:21:10,880
Aber es ist neben seiner Genialität,
die so rühren kann,
1099
01:21:11,120 --> 01:21:14,920
neben seiner Verletzlichkeit eine
fundamentale Liederlichkeit an ihm,
1100
01:21:15,160 --> 01:21:16,720
die einen abstoßen sollte.
1101
01:21:26,520 --> 01:21:29,520
(Musik)
1102
01:21:43,080 --> 01:21:44,520
(Klopfen)
1103
01:21:50,520 --> 01:21:53,480
Ja bitte? - Ich soll sagen,
Sie sollen runterkommen.
1104
01:21:53,720 --> 01:21:54,880
Jemand wartet auf Sie.
1105
01:21:57,880 --> 01:22:00,280
(Wind rauscht)
1106
01:22:05,080 --> 01:22:07,000
(Pferde wiehern)
1107
01:22:08,720 --> 01:22:10,040
Charlotte?
1108
01:22:12,160 --> 01:22:15,880
Deine Hände sind ja ganz kalt.
Warum kommst du nicht nach oben?
1109
01:22:16,120 --> 01:22:19,600
Ich kann nicht mit in dein Zimmer,
das ist kompromittierend.
1110
01:22:20,080 --> 01:22:22,000
Ich hab einen Brief bekommen.
1111
01:22:36,280 --> 01:22:37,560
Ein Freund.
1112
01:22:51,200 --> 01:22:53,920
Ich werde das in Ordnung bringen.
Umgehend.
1113
01:23:08,680 --> 01:23:09,840
Besonders will ich Sie
1114
01:23:10,080 --> 01:23:12,480
vor der Schattenseite
des Dichters Schiller warnen.
1115
01:23:12,720 --> 01:23:14,560
Er ist untreu,
verkehrt in Freudenhäusern.
1116
01:23:14,800 --> 01:23:18,240
Er trägt Kleider des Mannes
seiner Geliebten aus dem Haus.
1117
01:23:18,480 --> 01:23:20,440
Ich will nicht sagen, er stiehlt.
1118
01:23:20,680 --> 01:23:23,560
Aber es ist neben seiner Genialität,
die so rühren kann,
1119
01:23:23,800 --> 01:23:27,360
neben seiner Verletzlichkeit eine
fundamentale Liederlichkeit an ihm,
1120
01:23:27,600 --> 01:23:28,880
die einen abstoßen sollte.
1121
01:23:29,120 --> 01:23:30,800
Haben Sie das geschrieben?
1122
01:23:50,040 --> 01:23:52,960
Die Kenntnis meines Schreibstils
sollten Ihnen sagen,
1123
01:23:53,200 --> 01:23:55,720
dass ich nicht der Urheber
dieses Schreibens bin.
1124
01:23:55,960 --> 01:23:59,120
"Liederlichkeit" ist ein Wort,
das ich nicht verwenden würde.
1125
01:23:59,360 --> 01:24:02,560
Überhaupt habe ich mich in unserer
Liaison der Übertretung aller
1126
01:24:02,800 --> 01:24:06,000
moralischen Normen schuldig gemacht,
seelisch wie körperlich.
1127
01:24:06,640 --> 01:24:08,040
Insofern ist es idiotisch,
1128
01:24:08,280 --> 01:24:11,760
einer wie mir Moralurteile wie
"liederlich" in den Mund zu legen.
1129
01:24:12,000 --> 01:24:13,520
Ich gestehe dem Briefschreiber zu,
1130
01:24:13,760 --> 01:24:16,680
dass er die Angelegenheit gegen mich
gut eingefädelt hat.
1131
01:24:16,920 --> 01:24:19,720
Sie wollen glauben,
dass ich den Brief geschrieben habe,
1132
01:24:19,960 --> 01:24:23,120
damit Sie einen Grund haben,
mir die Freundschaft zu kündigen.
1133
01:24:23,360 --> 01:24:25,160
Damit Sie Ihr Leben
neu ordnen können,
1134
01:24:25,400 --> 01:24:27,480
auch wenn Sie meines
damit vernichten.
1135
01:24:33,480 --> 01:24:36,800
Ich möchte, dass Sie Ihre Briefe
an mich zurücknehmen.
1136
01:24:46,080 --> 01:24:50,120
Ich weiß, wem ich die Einladung
für die Professur in Jena verdanke.
1137
01:24:50,360 --> 01:24:54,200
Sie überschätzen meinen Einfluss.
Viele andere haben da mitgewirkt.
1138
01:24:54,440 --> 01:24:58,000
Dalberg, der Statthalter in
Erfurt und Mainz, Sie kennen ihn.
1139
01:24:58,240 --> 01:25:01,280
Aber auch der Geheimrat,
auf den Sie in Rudolstadt
1140
01:25:01,520 --> 01:25:05,480
einen mächtigen Eindruck
gemacht haben, und der Herzog.
1141
01:25:06,720 --> 01:25:09,520
Diese Wohltat von Ihnen
besiegelt meinen Schritt
1142
01:25:09,760 --> 01:25:12,720
in ein unabhängiges Akademiker-
und Schriftstellerleben.
1143
01:25:37,080 --> 01:25:39,640
Ich war erschrocken
über mich selbst, dass ich
1144
01:25:39,880 --> 01:25:43,480
ein derartig niederträchtiges
Schauspiel so gut ausführen konnte.
1145
01:25:43,720 --> 01:25:45,360
Ich habe es für dich getan.
1146
01:25:45,600 --> 01:25:49,200
Ich fühle mich schmutzig.
Ich werde dir alles erzählen.
1147
01:25:53,080 --> 01:25:56,080
(Musik)
1148
01:25:58,640 --> 01:25:59,920
Line?
1149
01:26:00,600 --> 01:26:01,680
Line.
1150
01:26:03,720 --> 01:26:05,880
Und ich bin nicht schwanger.
Gott sei Dank.
1151
01:26:09,160 --> 01:26:10,360
Willkommen.
1152
01:26:11,000 --> 01:26:14,600
So lässt sich nach all den
Gesprächen und Begegnungen in Jena
1153
01:26:14,840 --> 01:26:19,200
sagen, dass ich meine Professur
für Geschichte im nächsten Frühjahr
1154
01:26:19,440 --> 01:26:22,280
stolz und demütig zugleich
antreten werde.
1155
01:26:23,680 --> 01:26:26,600
Seit heute Vormittag 11 Uhr
bewege ich im Kopf
1156
01:26:26,840 --> 01:26:28,960
das Thema meiner 1. Vorlesung.
1157
01:26:29,440 --> 01:26:33,120
Und muss an unseren Abend bei
dem Lengefeldschen Gehöft denken,
1158
01:26:33,360 --> 01:26:36,440
als du sagtest, angesichts
der Dämmerung, die Schweden kommen.
1159
01:26:36,580 --> 01:26:37,580
Ich hab das gesagt.
1160
01:26:38,640 --> 01:26:40,360
Stimmt. Du hast das gesagt.
1161
01:26:40,840 --> 01:26:43,880
Was grinsen Sie so blöd?
- Hab ich gegrinst?
1162
01:26:44,360 --> 01:26:46,660
Sie grinsen den ganzen Tag schon
unter Ihrem Niveau.
1163
01:26:46,800 --> 01:26:49,160
Pardon,
ich werde es sofort unterlassen.
1164
01:26:49,400 --> 01:26:51,880
Grüße herzlichst
deine sehr liebe Mutter von mir.
1165
01:26:52,120 --> 01:26:54,640
Ich stelle mir vor,
wie sie im Nachmittagslicht sitzt.
1166
01:26:54,880 --> 01:26:57,900
Eine dunkle Brille vor den Augen,
die sie schützt vor dem Winterlicht.
1167
01:26:57,940 --> 01:26:59,260
Wie sie dir zuhört.
1168
01:26:59,400 --> 01:27:01,280
Und du,
wie du den Brief ihr vorliest.
1169
01:27:01,720 --> 01:27:04,440
Wenn sie das jetzt zu hören bekommt,
bitte ich sie,
1170
01:27:04,580 --> 01:27:06,540
nur einziges Mal
mit dem Kopf zu nicken.
1171
01:27:07,080 --> 01:27:10,520
Sie wird schon wissen, wozu sie da
ihren Segen gibt, nicht wahr?
1172
01:27:10,660 --> 01:27:13,020
Alles wird dann gut,
meine Weisheit Lollo.
1173
01:27:44,200 --> 01:27:46,460
Johann Christof Friedrich Schiller.
1174
01:27:46,600 --> 01:27:49,600
Willst du Charlotte Luise Antoinette
von Lengefeld,
1175
01:27:49,840 --> 01:27:53,600
die Gott dir anvertraut hat,
als deine Ehefrau lieben und ehren
1176
01:27:53,840 --> 01:27:57,480
und die Ehe mit ihr führen,
bis dass der Tod euch scheide?
1177
01:27:57,720 --> 01:28:00,960
So antworte: Ja, mit Gottes Hilfe.
1178
01:28:01,640 --> 01:28:03,320
Ja, mit Gottes Hilfe.
1179
01:28:03,800 --> 01:28:06,680
Charlotte Luise Antoinette
von Lengefeld,
1180
01:28:06,920 --> 01:28:10,320
willst du
Johann Christof Friedrich Schiller
1181
01:28:10,560 --> 01:28:14,760
von Gott dir anvertraut,
als deinen Ehemann lieben und ehren,
1182
01:28:15,000 --> 01:28:18,680
die Ehe mit ihm führen,
bis dass der Tod euch scheide.
1183
01:28:19,160 --> 01:28:21,360
Ja. Ja, mit Gottes Hilfe.
1184
01:28:27,800 --> 01:28:31,640
Was Gott zusammenfügt,
das soll der Mensch nicht scheiden.
1185
01:28:31,880 --> 01:28:33,400
(Frau) Jetzt die Blumen.
1186
01:28:33,880 --> 01:28:35,640
Weil
Johann Christof Friedrich Schiller
1187
01:28:35,880 --> 01:28:39,200
und Luise Antoinette von Lengefeld
einander zur Ehe begehren
1188
01:28:39,440 --> 01:28:42,360
und dies hier öffenlich
vor Gott und der Welt bekennen.
1189
01:28:42,600 --> 01:28:44,600
Weswegen Sie
einander die Hände reichen.
1190
01:28:44,840 --> 01:28:46,720
So spreche ich Sie ehelich zusammen
1191
01:28:46,960 --> 01:28:51,440
im Namen des Vaters, des Sohnes
und des heiligen Geistes, Amen.
1192
01:29:00,840 --> 01:29:02,800
(Gäste rufen) Hoch, hoch.
1193
01:29:07,000 --> 01:29:10,000
(Musik)
1194
01:29:21,960 --> 01:29:24,600
(Arzt) Wie lange heute Nacht
geschlafen? - 5 h.
1195
01:29:24,840 --> 01:29:26,680
Das ist zu wenig.
- Aber dafür tief.
1196
01:29:26,920 --> 01:29:30,200
Das kann ich bezeugen, er war
heut Morgen nicht wach zu kriegen.
1197
01:29:30,440 --> 01:29:33,440
Typisches Symptom,
steintiefer Schlaf vor Morgengrauen.
1198
01:29:33,680 --> 01:29:35,160
Mund auf, Zunge raus.
1199
01:29:35,400 --> 01:29:37,200
Sie sind noch nicht gesund.
1200
01:29:37,440 --> 01:29:40,920
Ich kann mich nicht erinnern,
jemals ganz gesund gewesen zu sein.
1201
01:29:48,160 --> 01:29:49,520
Hose runter.
1202
01:29:50,680 --> 01:29:52,240
Husten.
1203
01:29:52,920 --> 01:29:54,840
Hier rein. Kommst du?
1204
01:29:55,480 --> 01:29:57,040
Nicht da hinten?
1205
01:29:57,520 --> 01:29:58,480
Komm.
1206
01:29:59,440 --> 01:30:00,880
Guten Tag.
1207
01:30:01,960 --> 01:30:04,960
Damen unter 50 Jahren
sofort den Raum verlassen.
1208
01:30:05,200 --> 01:30:06,640
Das könnte Ihnen so passen.
1209
01:30:06,880 --> 01:30:09,840
In sämtlichen Gebäuden der
Universität herrscht Frauenverbot.
1210
01:30:10,080 --> 01:30:11,640
Das wollen Sie hier auch einführen?
1211
01:30:11,880 --> 01:30:13,720
Wir sind
in einem ordentlichen Gästehaus.
1212
01:30:13,960 --> 01:30:15,840
Nur verheiratete Paare
dürfen hier wohnen.
1213
01:30:16,320 --> 01:30:18,480
Und der Mann ist nackt.
- Jawohl, ich bin nackt.
1214
01:30:18,720 --> 01:30:22,440
Wir beide sind auf das Frauenverbot
in der Vorlesung vorbereitet.
1215
01:30:24,880 --> 01:30:26,480
Wussten Sie, Herr Schiller,
1216
01:30:26,720 --> 01:30:29,880
dass Sie in einer Berliner Zeitung
für tot erklärt wurden?
1217
01:30:30,120 --> 01:30:33,800
Er wusste es. Das hat ihn
schnell wieder gesund werden lassen.
1218
01:30:34,040 --> 01:30:36,320
Jena. Der Liebling der Deutschen
Musen, Hofrat Schiller,
1219
01:30:36,560 --> 01:30:37,520
ist gestorben.
1220
01:30:37,760 --> 01:30:40,320
(Arzt) Das hat mich gekränkt.
- Wo der Herr Doktor
1221
01:30:40,560 --> 01:30:42,040
sich so viel Mühe gegeben hat.
1222
01:30:42,520 --> 01:30:44,840
Dank, dass Sie uns
den Meister erhalten haben.
1223
01:30:45,080 --> 01:30:48,000
Auf die Fehlmeldung hin möchte mir
eine Dichtervereinigung
1224
01:30:48,240 --> 01:30:50,720
eine jährliche Rente ausschreiben.
- Wie hoch ist die?
1225
01:30:50,960 --> 01:30:52,640
Das hab ich vergessen.
1226
01:30:52,880 --> 01:30:55,120
Friedrich, das ist das Einzige,
was zählt.
1227
01:30:55,360 --> 01:30:58,840
Ich möchte euch bitten, uns allein
zu lassen. Bitte geht voraus.
1228
01:30:59,320 --> 01:31:01,960
Ich büchse auch nicht aus.
Ich verspreche es euch.
1229
01:31:02,200 --> 01:31:04,200
Setzt euch irgendwo vorne hin.
1230
01:31:15,960 --> 01:31:17,600
Ich bin Beulwitz entflohen.
1231
01:31:17,840 --> 01:31:20,960
Er wollte mich im Turm
in Rudolstadt festsetzen lassen.
1232
01:31:21,200 --> 01:31:23,320
Aber ich bin ihm entkommen.
- Kompliment.
1233
01:31:31,320 --> 01:31:34,320
(Musik)
1234
01:31:49,160 --> 01:31:50,720
Was suchen Sie?
1235
01:31:52,640 --> 01:31:54,280
Die Antrittsvorlesung Schiller
1236
01:31:54,520 --> 01:31:57,840
"Was heißt und zu welchem Ende
studiert man Universalgeschichte".
1237
01:31:58,080 --> 01:32:00,720
Ist verlegt worden. 2. Stock,
da ist noch ein Hörsaal.
1238
01:32:17,200 --> 01:32:18,760
(Jubel)
1239
01:32:48,560 --> 01:32:52,560
Was heißt und zu welchem Ende
studiert man Universalgeschichte?
1240
01:32:53,920 --> 01:32:56,560
Erfreuend und ehrenvoll
ist mir der Auftrag,
1241
01:32:56,800 --> 01:32:59,480
künftig an Ihrer aller Seite
ein Feld zu durchwandern,
1242
01:32:59,720 --> 01:33:03,280
das dem denkenden Betrachter so
viele Gegenstände des Unterrichts,
1243
01:33:03,520 --> 01:33:06,440
dem tätigen Weltmann
so herrliche Muster zur Nachahmung,
1244
01:33:06,680 --> 01:33:08,720
dem Philosophen
so wichtige Anschauungen
1245
01:33:08,960 --> 01:33:12,240
und jedem so reiche Quellen
des edelsten Vergnügens eröffnet.
1246
01:33:12,720 --> 01:33:15,200
Das große weite Feld
der allgemeinen Geschichte,
1247
01:33:15,440 --> 01:33:18,280
der Anblick so vieler
vortrefflicher jungen Männer,
1248
01:33:18,520 --> 01:33:21,200
die eine edle Wissbegierde
um mich her versammelt.
1249
01:33:21,440 --> 01:33:25,400
In deren Mitte schon so manches
Genie für das zukünftige Zeitalter
1250
01:33:25,640 --> 01:33:28,560
aufblüht, macht mir
meine Pflicht zum Vergnügen.
1251
01:33:28,800 --> 01:33:31,440
Groß ist das Geschenk,
das ich Ihnen zu übergeben habe.
1252
01:33:31,680 --> 01:33:34,840
Was hat der Mensch dem Menschen
Größeres zu geben als Wahrheit?
1253
01:33:49,360 --> 01:33:53,000
Fruchtbar und weit umfassend
ist das Gebiet der Geschichte.
1254
01:33:53,240 --> 01:33:55,760
In ihrem Kreise
liegt die ganze moralische Welt.
1255
01:33:56,000 --> 01:33:58,880
Zum Menschen
spricht die Geschichte unaufhörlich.
1256
01:34:01,880 --> 01:34:04,880
(Musik)
1257
01:34:09,520 --> 01:34:11,120
Die Schweden kommen.
1258
01:34:11,360 --> 01:34:14,200
So begrüßten generationenlang
Menschen aus dem Volk
1259
01:34:14,440 --> 01:34:15,400
die Abenddämmerung,
1260
01:34:15,640 --> 01:34:18,880
wenn sie sich als schöner roter
Streif auf den Horizont legte.
1261
01:34:19,360 --> 01:34:21,680
Die Schweden kommen,
eine Vorstellung des Grauens.
1262
01:34:21,920 --> 01:34:24,760
Wie eine Furche gräbt sich
das Grauen der Geschichte,
1263
01:34:25,000 --> 01:34:28,320
in das Gedächtnis der Menschheit,
in ihre Träume und Sprache,
1264
01:34:28,560 --> 01:34:29,640
bewusst und unbewusst.
1265
01:34:29,880 --> 01:34:33,000
Aber unser menschlicheres
Jahrhundert herbeizuführen,
1266
01:34:33,240 --> 01:34:35,680
haben sich, ohne es zu wissen
oder zu erzielen,
1267
01:34:35,920 --> 01:34:38,280
alle vorhergehenden Zeitalter
angestrengt.
1268
01:34:38,760 --> 01:34:41,160
Unser sind alle Schätze,
welche Geist und Genie,
1269
01:34:41,400 --> 01:34:44,800
Vernunft und Erfahrung im langen
Alter der Welt heimgebracht haben.
1270
01:34:45,040 --> 01:34:47,200
Erst durch die Geschichte
werden Sie lernen,
1271
01:34:47,440 --> 01:34:49,120
einen Wert auf diese Güter zu legen,
1272
01:34:49,360 --> 01:34:52,440
denen Gewohnheit und Besitz
so gern unsere Dankbarkeit rauben.
1273
01:34:52,680 --> 01:34:56,200
Kostbare Güter, an denen das Blut
der Besten und Edelsten klebt.
1274
01:34:56,440 --> 01:34:58,560
Die durch schwere Arbeit
vieler Generationen
1275
01:34:58,800 --> 01:35:00,560
haben errungen werden müssen.
1276
01:35:01,040 --> 01:35:03,160
Wie verschieden auch
die Bestimmung sei,
1277
01:35:03,400 --> 01:35:05,800
die Sie in der bürgerlichen
Gesellschaft einnehmen.
1278
01:35:06,040 --> 01:35:09,080
Jedem Verdienst ist eine Bahn
zur Unsterblichkeit aufgetan.
1279
01:35:09,320 --> 01:35:12,720
Zu der wahren Unsterblichkeit,
wo die Tat lebt und weiter eilt.
1280
01:35:12,960 --> 01:35:16,840
Wenn auch der Name ihres Urhebers
hinter ihr zurückbleiben sollte.
1281
01:35:21,120 --> 01:35:22,640
Bravo.
1282
01:35:37,960 --> 01:35:40,960
(Musik)
1283
01:35:48,000 --> 01:35:50,920
(Mann) Hoppla.
- Verzeihung.
1284
01:35:55,760 --> 01:35:58,320
(Frau)
Setz den Hut wieder auf, Alter.
1285
01:36:04,480 --> 01:36:06,000
Lollo, tanz mit.
1286
01:36:24,480 --> 01:36:27,720
Wissen Sie, was ich gerade
zu meinem Mann gesagt hab?
1287
01:36:27,960 --> 01:36:31,560
So ein glückliches Paar wie
Sie beide, das sieht man selten.
1288
01:36:33,000 --> 01:36:34,320
Besten Dank.
1289
01:36:40,840 --> 01:36:44,600
Am 14. Juli 1789 fand
1.000 km westlich von Thüringen
1290
01:36:44,840 --> 01:36:46,960
der Sturm auf die Bastille statt.
1291
01:36:47,200 --> 01:36:49,960
Das Erbe der Menschheit,
der Drang zu Wahrheit,
1292
01:36:50,200 --> 01:36:53,440
Sittlichkeit und Freiheit,
von dem Schiller gesprochen hatte,
1293
01:36:53,680 --> 01:36:57,120
schlug an diesem Tag ein neues,
heldenhaftes Kapitel auf.
1294
01:37:00,520 --> 01:37:04,840
Jedoch dazu musste erst die alte
Weltordnung hingerichtet werden.
1295
01:37:07,840 --> 01:37:10,880
(Musik)
1296
01:37:41,440 --> 01:37:43,560
Oh nein, der Rock. Mein Rock.
1297
01:37:43,800 --> 01:37:46,040
(Männer lachen) Hoch, Hoch.
1298
01:37:49,440 --> 01:37:52,000
(Glockenläuten)
- Oh nein, mein Hut.
1299
01:37:54,920 --> 01:37:56,160
Danke Männer.
1300
01:38:04,200 --> 01:38:06,040
Eine schleicht sich zu ihm.
1301
01:38:06,280 --> 01:38:09,840
Einer von uns beiden geht zu ihm.
Er wird es nicht merken.
1302
01:38:10,080 --> 01:38:13,600
Morgen sagen wir ihm,
wer die Nacht bei ihm gewesen ist.
1303
01:38:17,560 --> 01:38:18,880
Was hast du?
1304
01:38:22,480 --> 01:38:25,680
Wir haben dich beide erwartet.
Jeder auf seine Art.
1305
01:38:26,160 --> 01:38:28,600
Ich wollte eine Brücke
zwischen euch sein.
1306
01:38:30,440 --> 01:38:34,400
Wir leben in einer Wohnung, aber wir
leben nicht wie Mann und Frau.
1307
01:38:34,640 --> 01:38:36,200
Wir leben wie Geschwister.
1308
01:38:36,880 --> 01:38:38,320
Warum?
1309
01:38:40,640 --> 01:38:44,400
Ich hätte niemals den Mann,
den du so liebst, empfangen können.
1310
01:38:45,040 --> 01:38:48,200
Du hast so viel für uns getan,
für Maman und mich.
1311
01:38:49,680 --> 01:38:53,360
Für dich bin ich bereit, mein
ganzes Leben im Schatten zu leben.
1312
01:38:56,000 --> 01:38:58,800
Aber willst du ihn
gar nicht bei dir?
1313
01:39:05,920 --> 01:39:07,840
Warum nicht? Ich dachte...
1314
01:39:42,320 --> 01:39:43,600
Madame?
1315
01:39:44,400 --> 01:39:45,880
Danke.
1316
01:39:49,920 --> 01:39:52,960
Ich komme morgen nach
mit der Postkutsche.
1317
01:39:53,440 --> 01:39:54,560
Mach das.
1318
01:40:24,040 --> 01:40:27,040
(Musik)
1319
01:40:43,160 --> 01:40:46,520
Wir werden uns nun lange
nicht sehen, liebste Schwester.
1320
01:40:46,760 --> 01:40:50,360
Der Ring unseres Vaters, den Mutter
mir vererbt hat, ist jetzt für dich.
1321
01:40:50,600 --> 01:40:52,520
Du bist der beste Mensch der Welt.
1322
01:40:52,760 --> 01:40:55,240
Aber ihr müsst von heute an
zu euch selbst finden.
1323
01:40:55,480 --> 01:40:57,840
Ich werde euch nicht mehr länger
im Weg stehen.
1324
01:40:58,080 --> 01:41:01,200
Der unmenschliche Pakt, den wir
geschlossen haben, ist nichtig.
1325
01:41:01,440 --> 01:41:03,600
Ich war kurzsichtig,
eigensüchtig und dumm.
1326
01:41:03,840 --> 01:41:05,280
Verzeih mir, wenn du kannst.
1327
01:41:05,520 --> 01:41:07,520
In ewiger Liebe, Caroline.
1328
01:41:11,640 --> 01:41:13,160
(schreit)
1329
01:41:14,200 --> 01:41:16,320
(schreit) Lina!
1330
01:41:18,360 --> 01:41:20,360
Lina, bleib bei mir.
1331
01:41:20,840 --> 01:41:22,360
Lina!
1332
01:42:06,240 --> 01:42:07,960
Nehmen wir an, es war so:
1333
01:42:08,200 --> 01:42:10,160
An einem staubigen Sommertag 1793
1334
01:42:10,400 --> 01:42:14,400
begegnet Schiller seiner Schwägerin
Caroline erstmals wieder.
1335
01:42:14,640 --> 01:42:18,120
Kommen Sie, ich zeige Ihnen,
wie man Matritzen herstellt.
1336
01:42:19,960 --> 01:42:21,400
Während er sich
1337
01:42:21,640 --> 01:42:24,640
die Weiterentwicklungen
der Buchdruckkunst erklären lässt,
1338
01:42:24,880 --> 01:42:26,800
bei der neuerdings
die gesetzten Seiten
1339
01:42:27,040 --> 01:42:30,480
mithilfe von Gipsvorlagen gebrannt
und danach aufbewahrt werden,
1340
01:42:30,720 --> 01:42:34,120
was jederzeit die Herstellung
von unzähligen Kopien ermöglicht.
1341
01:42:35,480 --> 01:42:39,240
Während der stolze Druckereimeister
auf Schiller einredet,
1342
01:42:39,480 --> 01:42:43,440
meint er, durch das Geklapper der
Druckerpressen für einen Augenblick
1343
01:42:43,680 --> 01:42:47,560
Carolines Stimme zu hören, hält das
aber für eine Halluzination.
1344
01:42:47,800 --> 01:42:52,080
Die Abertausenden Kopien, die die
Revolution in Paris beflügelt haben.
1345
01:42:52,320 --> 01:42:55,560
Ist erst möglich geworden durch
die Erfindung der Stereokopie.
1346
01:42:55,800 --> 01:42:59,400
"Als er sie dann sieht, setzt
sein Herz für einen Moment aus."
1347
01:43:00,200 --> 01:43:04,000
Da hat der Herr Cotta ein Näschen
dafür. Ich bring sie zu ihm.
1348
01:43:04,840 --> 01:43:06,480
Das ist der Herr Seeliger.
1349
01:43:06,960 --> 01:43:10,320
Er ist froh darüber, dass er
in Württemberg wegen des Bannes,
1350
01:43:10,560 --> 01:43:12,840
mit dem der Herzog
ihn vor Jahren belegt hat,
1351
01:43:13,080 --> 01:43:15,720
noch immer für die meisten
unerkannt bleiben muss.
1352
01:43:15,960 --> 01:43:19,320
Denn niemand soll ihm jetzt
seine innere Bewegung ansehen.
1353
01:43:19,560 --> 01:43:21,440
Wie ist es, wieder zu Hause zu sein?
1354
01:43:21,680 --> 01:43:24,120
Inzwischen nach 4 Wochen
ganz vertraut.
1355
01:43:24,360 --> 01:43:25,800
Ist gut, dass Sie da sind.
1356
01:43:28,760 --> 01:43:31,120
Was für ein schöner Stoff. Woher?
1357
01:43:31,600 --> 01:43:35,000
Von meiner lieben Frau.
Chinesische Seide. Mein Inkognito.
1358
01:43:35,240 --> 01:43:38,480
Sie hat ein FS hineingestickt.
Ferdinand Seelinger.
1359
01:43:38,960 --> 01:43:40,800
Ja, oder Friedrich Schiller.
1360
01:43:41,320 --> 01:43:44,560
Wie ist das Befinden Ihrer Frau?
- Die Hitze macht ihr zu schaffen.
1361
01:43:44,800 --> 01:43:46,960
7. Monat, alles verläuft regulär,
sagt der Arzt.
1362
01:43:47,200 --> 01:43:49,960
Ich vertrau ihm, er hat meine
Schwestern zur Welt gebracht.
1363
01:43:50,440 --> 01:43:53,240
Wir sind auch seinetwegen
nach Ludwigsburg gekommen.
1364
01:43:54,720 --> 01:43:57,440
Verzeihung, Cotta.
Wir wussten nicht...
1365
01:44:05,600 --> 01:44:07,000
Wer war der Mann?
1366
01:44:07,240 --> 01:44:08,640
Das ist nicht Ihr Ernst?
1367
01:44:08,880 --> 01:44:12,320
Dalberg, war er nicht ihr Gönner
in Mannheim und in Weimar?
1368
01:44:12,560 --> 01:44:14,680
Ich muss mich bei ihm entschuldigen.
- Bleiben Sie.
1369
01:44:14,920 --> 01:44:16,480
Er hat Sie sicher
auch nicht erkannt.
1370
01:44:16,960 --> 01:44:19,240
Das ist kolossal,
was Sie mir bringen.
1371
01:44:19,480 --> 01:44:21,320
Alle sind Ihrer Einladung gefolgt
1372
01:44:21,560 --> 01:44:23,920
und haben Beiträge verfasst
für unsere Zeitung.
1373
01:44:24,400 --> 01:44:25,520
Schlegel.
1374
01:44:25,760 --> 01:44:27,000
Fichte.
1375
01:44:27,480 --> 01:44:29,000
Der Humboldt.
1376
01:44:29,760 --> 01:44:31,000
Herder.
1377
01:44:31,480 --> 01:44:32,760
Woltmann.
1378
01:44:34,520 --> 01:44:35,840
Und Goethe.
1379
01:44:36,080 --> 01:44:38,720
Ich weiß. Ich bin
auch sehr froh über die Zusagen.
1380
01:44:39,200 --> 01:44:41,720
Das wird ein großer Anfang
für unsere Horen.
1381
01:44:41,960 --> 01:44:45,360
Das wird enormes Aufsehen erregen.
Deutschlands Zukunft.
1382
01:44:45,600 --> 01:44:48,480
Sie machen mit, weil jeder spürt,
dass die Seele der Menschheit
1383
01:44:48,720 --> 01:44:50,480
im Tumult der Gegenwart
unterjocht wird.
1384
01:44:50,960 --> 01:44:54,200
Nur die Beschäftigung mit der
Schönheit kann uns befreien.
1385
01:44:54,440 --> 01:44:58,080
Es ist kein politischer Diskurs.
Alles ist Ästhetik und Historie.
1386
01:44:58,320 --> 01:45:00,320
Kunst und Philosophie.
So soll es sein.
1387
01:45:00,800 --> 01:45:03,160
Es tut mir leid,
ich muss noch mal unterbrechen.
1388
01:45:03,400 --> 01:45:06,120
Verzeihen Sie, Herr Dalberg,
ich hab Sie vorher nicht erkannt.
1389
01:45:06,360 --> 01:45:08,400
Herr Schiller, wie kann das sein.
Sie hier?
1390
01:45:08,640 --> 01:45:12,720
Mein lieber Schiller. Wie lang sind
Sie in Tübingen? - Heute nur.
1391
01:45:12,960 --> 01:45:15,240
Darf ich kurz dazwischen?
- Freilich.
1392
01:45:15,920 --> 01:45:18,080
Danke. Cotta, ich beabsichtige,
1393
01:45:18,320 --> 01:45:21,320
Ihnen einige von mir
überarbeitete Stücke zu überlassen.
1394
01:45:35,200 --> 01:45:36,600
Was lesen Sie?
1395
01:45:41,160 --> 01:45:43,200
Du kennst mich nicht mehr, Line?
1396
01:45:43,760 --> 01:45:46,960
Sie machens einem schwer,
und keinen Gruß.
1397
01:45:47,720 --> 01:45:49,480
Ich muss mich hier verbergen.
1398
01:45:50,040 --> 01:45:53,000
Der Herzog hat den Bann gegen mich
erneuert, du weißt das.
1399
01:45:53,240 --> 01:45:54,920
Der Herzog ist schwer krank.
1400
01:45:57,160 --> 01:45:59,760
Mir war nicht bewusst,
dass du in Württemberg bist.
1401
01:46:00,000 --> 01:46:01,480
Charlotte hat nichts erzählt.
1402
01:46:01,720 --> 01:46:03,680
Sie weiß es nicht. Auch nicht Maman.
1403
01:46:06,840 --> 01:46:10,560
Der Herzog ist derart krank,
er wird seinen Bann vergessen haben.
1404
01:46:10,800 --> 01:46:13,120
Er wird auch vergessen haben,
wie sie aussehen.
1405
01:46:13,360 --> 01:46:16,240
Das bezweifle ich. Er hasst mich
bis zum letzten Atemzug.
1406
01:46:16,480 --> 01:46:20,280
Nehmen Sie sich nicht so wichtig.
Die Welt drehts sich auch ohne Sie.
1407
01:46:20,760 --> 01:46:22,040
Zweifellos.
1408
01:46:25,040 --> 01:46:30,560
So sehen wir uns also wieder.
Ich im Exil und du heimgekommen.
1409
01:46:31,640 --> 01:46:35,360
Wie gehts deinem Mann?
- Er will mich loswerden.
1410
01:46:35,840 --> 01:46:40,080
Nein, ich will ihn loswerden. Aber
ich finde niemand, der mich nimmt.
1411
01:46:40,320 --> 01:46:41,400
Dalberg?
1412
01:46:41,920 --> 01:46:44,600
Er und ich,
wir lehnen uns aneinander an.
1413
01:46:45,080 --> 01:46:48,160
Er ist dankbar für
meine Anwesenheit. Vorübergehend.
1414
01:46:49,920 --> 01:46:52,040
Was hattest du mich
eingangs gefragt?
1415
01:46:52,680 --> 01:46:54,240
Was du liest.
1416
01:46:54,800 --> 01:46:57,240
"Clélie" von Madeleine de Scudéry.
1417
01:46:57,960 --> 01:46:59,440
Du kennst es?
- Nein.
1418
01:46:59,920 --> 01:47:02,600
Ich hab mich mit höfischer
Frauen-Literatur nie beschäftigt.
1419
01:47:05,280 --> 01:47:08,160
Es gibt darin eine Karte
vom Reich der Liebe.
1420
01:47:14,040 --> 01:47:17,120
Entlang einem Fluss,
der ins Meer der Gefahren mündet,
1421
01:47:17,360 --> 01:47:18,760
finden sich Ortschaften.
1422
01:47:19,000 --> 01:47:23,960
Die tragen Namen wie "Liebesbrief",
"Ungeduld", "gemeinsame Freuden",
1423
01:47:24,200 --> 01:47:27,760
"Sehnsucht", "geheime Nachricht ",
"Indiskretion",
1424
01:47:28,000 --> 01:47:30,320
"Heimtücke", "Einsamkeit".
1425
01:47:32,040 --> 01:47:35,080
Einen "See der Gleichgültigkeit"
gibt es auch.
1426
01:47:35,560 --> 01:47:39,720
Jenseits des "Meeres der Gefahren"
wartet "das unbekannte Land".
1427
01:47:44,360 --> 01:47:47,280
Madame de Scudéry
war eine Adlige aus der Bretagne,
1428
01:47:47,520 --> 01:47:50,200
die in Paris vor 150 Jahren
großen Ruhm erlangte.
1429
01:47:50,440 --> 01:47:51,920
Sie hatte viele Amouren,
1430
01:47:52,160 --> 01:47:54,280
war aber nur
in ihrer Arbeit glücklich.
1431
01:47:54,800 --> 01:47:57,040
Sie plädierte
für ein Reich der Liebe,
1432
01:47:57,280 --> 01:47:59,800
in dem Leidenschaft
auf immer gebändigt ist.
1433
01:48:00,040 --> 01:48:02,840
Wo stattdessen tiefe Sympathie
der Seelen regiert.
1434
01:48:05,680 --> 01:48:07,040
(Tür wird geschlossen)
1435
01:48:14,080 --> 01:48:15,960
Nur dies eine Mal.
1436
01:48:16,440 --> 01:48:19,560
Gib mir Obhut in deinem Herzen
und Schutz an Körper.
1437
01:48:19,800 --> 01:48:21,000
Nur dies eine Mal.
1438
01:48:21,240 --> 01:48:24,400
Gib mir Obhut in deinem Herzen
und Schutz an Körper.
1439
01:48:24,640 --> 01:48:26,360
Nur noch ein letztes Mal.
1440
01:48:26,600 --> 01:48:29,760
Verzeih meine Lust, werde nie wieder
darauf zurückkommen.
1441
01:48:30,000 --> 01:48:31,480
Warum ein letztes Mal?
1442
01:48:31,720 --> 01:48:34,200
Ich verspreche es,
ich verspreche es.
1443
01:48:41,680 --> 01:48:44,680
(Musik)
1444
01:49:22,200 --> 01:49:24,920
(Reiter) Der Herzog ist verstorben.
1445
01:49:26,080 --> 01:49:28,680
Was?
- Der Herzog ist tot.
1446
01:49:32,480 --> 01:49:35,000
(Junger Mann)
Meister, meine Verehrung.
1447
01:49:36,680 --> 01:49:38,320
Besten Dank.
1448
01:49:40,280 --> 01:49:42,800
Jetzt muss ich mich
nicht mehr verbergen.
1449
01:49:44,360 --> 01:49:46,640
Jetzt bin ich zu Hause angekommen.
1450
01:49:49,880 --> 01:49:52,360
Sie ist dabei,
einen Roman zu schreiben.
1451
01:49:52,600 --> 01:49:54,760
Sie wünscht sich deine Hilfe.
- Gleich einen Roman.
1452
01:49:55,000 --> 01:49:55,920
Als ob das jeder könnte.
1453
01:49:56,160 --> 01:49:58,200
Sie besteht,
ihn anonym zu veröffentlichen.
1454
01:49:58,440 --> 01:50:01,560
Das Ganze ist nur eine Beschäftigung
für Madame von Beulwitz,
1455
01:50:01,800 --> 01:50:04,480
der es gefällt, sich
von ihrem Gemahl zu emanzipieren.
1456
01:50:04,720 --> 01:50:06,560
Sie hat großen Respekt
vorm Schreiben.
1457
01:50:07,040 --> 01:50:09,480
Du hast einmal zu ihr gesagt,
dass sie Talent hat.
1458
01:50:09,720 --> 01:50:11,440
Das hat sie dir erzählt?
- Ja.
1459
01:50:12,400 --> 01:50:16,440
Da gings um Kurzgeschichten.
Ein Roman ist was ganz anderes.
1460
01:50:16,680 --> 01:50:19,800
Ich will sie aber gerne um mich
haben, sie kann uns helfen.
1461
01:50:20,040 --> 01:50:22,440
Warum schreibt sie mir nicht selbst,
wenn sie mich
1462
01:50:22,680 --> 01:50:26,040
als Geburtshelfer für ihre Literatur
zu gebrauchen beabsichtigt?
1463
01:50:27,680 --> 01:50:30,960
Sie sucht nur ein Versteck
vor der Unordnung in ihrem Leben.
1464
01:50:31,200 --> 01:50:32,560
Die geplante Scheidung...
- Psst.
1465
01:50:33,040 --> 01:50:36,000
(flüstert) Das fast öffentliche
Liebesverhältnis mit Dalberg.
1466
01:50:36,240 --> 01:50:39,640
Neue Liebe hier, neue Liebe da.
- Davon darf ihr Mann nichts wissen.
1467
01:50:39,880 --> 01:50:42,360
Weil er sonst nicht
in die Scheidung einwilligt.
1468
01:50:43,440 --> 01:50:46,280
Nein, ich bin nicht dafür,
dass sie zu uns kommt.
1469
01:50:46,760 --> 01:50:51,320
Wenn deine Mutter uns die Schwenke
ausleihen würde, hätten wir Hilfe.
1470
01:50:51,560 --> 01:50:54,240
Es ist auch der Frieden,
den sie bei uns sucht.
1471
01:50:54,480 --> 01:50:56,040
Ja. Wir haben darum gekämpft.
1472
01:50:59,000 --> 01:51:02,800
Vielleicht können wir ihr von
unserem Gleichklang etwas abgeben.
1473
01:51:18,000 --> 01:51:21,280
Ich freu mich so, dass sie wieder
in meinem Leben sein wird.
1474
01:51:22,520 --> 01:51:25,640
Sie schreibt "Liebe"
jetzt blau und nicht mehr rot.
1475
01:51:29,720 --> 01:51:31,520
Wie weit gehts noch?
1476
01:51:31,760 --> 01:51:33,440
4. oder 5. Stock.
1477
01:51:37,560 --> 01:51:39,320
(wimmert)
Kommen Sie.
1478
01:51:40,320 --> 01:51:41,520
Leg dich hin.
1479
01:51:44,120 --> 01:51:46,520
Wer sind Sie?
- Das ist meine Schwester.
1480
01:51:47,000 --> 01:51:48,600
Was kann ich tun?
1481
01:51:48,840 --> 01:51:51,520
Die Hebamme ist unterwegs.
Machen Sie heißes Wasser.
1482
01:51:51,760 --> 01:51:54,560
Und die Tücher für die Geburt?
- Sind im Arbeitszimmer.
1483
01:51:55,040 --> 01:51:58,320
Weck ihn bitte nicht.
Er hat die ganze Nacht gearbeitet.
1484
01:52:02,760 --> 01:52:04,440
(schreit)
1485
01:52:14,840 --> 01:52:17,440
Ich hab solche Angst, Line.
- Und atmen.
1486
01:52:18,320 --> 01:52:22,000
Und ausatmen. Langsam ausatmen.
- Lollo, du musst schreien.
1487
01:52:22,240 --> 01:52:26,480
Lollo, doch du schreist jetzt oder
ich zwick dich in die Backen rein.
1488
01:52:26,720 --> 01:52:28,240
(schreit)
1489
01:52:41,520 --> 01:52:43,440
(Hechelt)
- Schneller.
1490
01:52:44,720 --> 01:52:46,600
Atmen, atmen!
1491
01:52:50,240 --> 01:52:51,920
Sehen Sie schon was?
1492
01:52:54,880 --> 01:52:57,160
Kommen Sie rein.
- Wie siehts aus?
1493
01:52:57,400 --> 01:52:59,280
Gut so.
- Jetzt. Ja.
1494
01:53:01,280 --> 01:53:03,400
(Baby schreit)
- Da ist es.
1495
01:53:05,080 --> 01:53:07,160
Wir habens geschafft.
1496
01:53:17,800 --> 01:53:21,800
Was Sie für eine Frau haben.
Und was sie für eine Schwester hat.
1497
01:53:36,160 --> 01:53:37,600
Dank dir.
1498
01:53:40,240 --> 01:53:41,720
Danke Line.
1499
01:53:45,280 --> 01:53:48,840
Entschuldigt. Ich hab heute Nacht
die 2. Nummer der Zeitung
1500
01:53:49,080 --> 01:53:50,720
komplett zu redigieren gehabt.
1501
01:53:50,960 --> 01:53:54,600
Die Artikel der Freunde kamen spät.
Das Ganze muss nach Tübingen.
1502
01:54:03,200 --> 01:54:06,520
Nehmen Sie das als Anzahlung.
Besten Dank. - Danke schön.
1503
01:54:06,760 --> 01:54:10,680
Ist wieder alles gut zwischen euch?
- Ja, es hat sich alles gewandelt.
1504
01:54:10,920 --> 01:54:12,520
Was für ein Glück.
1505
01:54:12,760 --> 01:54:15,640
So eine Freude.
1506
01:54:20,240 --> 01:54:25,040
Der tiefe Schlaf bei ihm in den
Morgenstunden gefällt mir nicht.
1507
01:54:25,280 --> 01:54:27,040
Der ist nicht natürlich.
1508
01:54:30,240 --> 01:54:33,640
Ich komm in der Früh noch mal.
Ade. - Ade.
1509
01:54:38,600 --> 01:54:42,000
Er soll gleich eine Geburtsanzeige
ins Heft setzen.
1510
01:54:50,320 --> 01:54:51,440
Willst du nicht
1511
01:54:51,680 --> 01:54:54,600
eine Geburtsanzeige für deinen Sohn
mit in das Heft setzen?
1512
01:54:54,840 --> 01:54:56,480
Warum nicht? Guter Einfall.
1513
01:55:01,000 --> 01:55:02,840
Am 14. September...
1514
01:55:03,080 --> 01:55:04,560
Am 14. September 1793
1515
01:55:04,800 --> 01:55:07,520
wird Charlotte und Friedrich
nach 4 Jahren Ehe
1516
01:55:07,760 --> 01:55:11,480
ihr 1. Sohn Karl Friedrich Ludwig
Schiller geschenkt.
1517
01:55:11,720 --> 01:55:13,240
Wie Caroline sofort anmerkt,
1518
01:55:13,480 --> 01:55:16,520
ist das Datum gemäß dem brandneuen
französischen Kalender
1519
01:55:16,760 --> 01:55:20,080
der 22. Tag des Monats Fructidor
im Revolutionsjahr 2.
1520
01:55:22,120 --> 01:55:24,360
Das Zimmer
ist für dich hergerichtet.
1521
01:55:24,600 --> 01:55:25,880
Ein Zimmer ganz für mich?
1522
01:55:26,360 --> 01:55:27,680
Willst du nicht bleiben?
1523
01:55:27,920 --> 01:55:30,160
Ich muss morgen wieder
nach Tübingen. 2 Tage.
1524
01:55:30,400 --> 01:55:34,120
Aber wenn ich von dort aus immer
zu euch kann, wär ich glücklich.
1525
01:55:34,360 --> 01:55:35,480
Freilich.
1526
01:55:37,720 --> 01:55:39,880
Lollo, ich darf bei euch bleiben.
1527
01:55:40,120 --> 01:55:43,400
(singt) # Ich habe einen Hafen. ♪
1528
01:55:49,000 --> 01:55:50,600
Wir müssen uns beeilen.
1529
01:55:50,840 --> 01:55:53,480
(Arzt) In die Kutsch
blasts aber kräftig nei.
1530
01:55:53,720 --> 01:55:57,200
Ich muss sichergehen, dass die
Blätter in Tübingen ankommen.
1531
01:55:57,440 --> 01:56:00,880
(ruft) Sie haben mir den schönsten
Tag meines Lebens beschert.
1532
01:56:02,120 --> 01:56:04,200
Ich hab ihr noch mal Geld gegeben.
1533
01:56:07,720 --> 01:56:11,200
Das Geld ist von Dalberg.
Beulwitz wird nichts erfahren.
1534
01:56:11,440 --> 01:56:15,320
Lollo, ich werd nicht zurückkehren
zu ihm. Es geht nicht mehr.
1535
01:56:15,560 --> 01:56:17,920
Der Respekt
ist zwischen uns völlig hinüber.
1536
01:56:18,160 --> 01:56:20,320
Mann und Frau
sind wir längst nicht mehr,
1537
01:56:20,560 --> 01:56:23,920
aber er will absolut nicht
in eine Scheidung einwilligen.
1538
01:56:24,960 --> 01:56:27,440
Er wird. Hab Geduld.
1539
01:56:28,440 --> 01:56:29,800
Bleib nur bei uns.
1540
01:56:30,640 --> 01:56:34,200
(Kutscher treibt die Pferde an)
(hustet)
1541
01:56:43,720 --> 01:56:45,560
Wir haben die Auflage verdoppelt.
1542
01:56:45,800 --> 01:56:47,840
Die Leute reißen sie uns
aus den Händen.
1543
01:56:48,080 --> 01:56:50,040
Die wird noch besser als die erste.
1544
01:56:50,960 --> 01:56:55,160
Lieber Herrgott, mach dass er heil
und gesund wieder... - Zu uns...
1545
01:56:55,400 --> 01:56:59,600
...beiden... - Ja, zu uns dreien.
- Zurückkommt.
1546
01:57:00,080 --> 01:57:01,200
Amen.
- Amen.
1547
01:57:23,840 --> 01:57:26,280
(Erinnerung)
Warum ein letztes Mal?
1548
01:57:51,480 --> 01:57:53,200
(Baby schreit)
1549
01:57:55,000 --> 01:57:58,120
Du siescht auch aus,
als wärscht grösser gworde.
1550
01:57:58,640 --> 01:58:00,080
Stolz ist er.
1551
01:58:00,560 --> 01:58:02,480
(Mutter) Ja, das kannsch au sei.
1552
01:58:03,120 --> 01:58:06,840
Es sind heut 4 Wochen über der Zeit,
in der ich in den letzten 3 Jahren
1553
01:58:07,080 --> 01:58:08,920
im Herbst immer krank geworden bin.
1554
01:58:09,160 --> 01:58:11,840
Der Karl, das Echo,
das meine Arbeit jetzt findet.
1555
01:58:12,080 --> 01:58:14,520
Auch die Caroline,
die uns eine große Hilfe ist.
1556
01:58:14,760 --> 01:58:16,320
Das macht Kraft.
1557
01:58:20,240 --> 01:58:24,600
Du solltscht scho a bissle Geld von
deiner Schwiegermutter verlangen.
1558
01:58:25,120 --> 01:58:26,360
Warum?
1559
01:58:26,600 --> 01:58:32,040
Die 2 Töchter wohnet jetzt hier,
du verköschtigscht die beide mit.
1560
01:58:32,520 --> 01:58:33,680
I moin...
1561
01:58:35,040 --> 01:58:37,240
Darf i soebes net sage?
1562
01:58:37,480 --> 01:58:40,000
Die oine hockt doch
den ganzen Tag bloß herum.
1563
01:58:40,240 --> 01:58:41,760
Die schafft doch gar nix.
1564
01:58:42,240 --> 01:58:43,960
Mutter, jetzt ist gut.
So a Gschwätz.
1565
01:58:44,200 --> 01:58:45,440
Soll ich euch was sagen?
1566
01:58:45,680 --> 01:58:49,880
Die Caroline zahlt wöchentlich 3
Taler ein in unsere Haushaltskasse.
1567
01:58:50,360 --> 01:58:52,600
Oh, das Essen.
- Von wem het se denn des Geld?
1568
01:58:53,360 --> 01:58:55,440
Net von ihrem Mann, des isch klar.
1569
01:58:57,880 --> 01:58:59,880
Das Mittagessen ist fertig.
1570
01:59:00,120 --> 01:59:04,200
Bitte, mich von der Hausarbeit für
mehrere Stunden abmelden zu dürfen.
1571
01:59:04,440 --> 01:59:07,560
Wollen Sie nicht mit uns mitessen?
- Nein, vielen Dank.
1572
01:59:07,760 --> 01:59:09,680
Auf dem Herd steht noch Tee, Lollo.
1573
01:59:09,920 --> 01:59:13,200
Ich heiz dir den Ofen im Zimmer ein.
- Den hab ich vor 2 h angemacht.
1574
01:59:13,440 --> 01:59:14,560
Danke.
1575
01:59:17,840 --> 01:59:20,800
Au, der hat mich gebissen.
1576
01:59:21,280 --> 01:59:23,760
Des hesch du au immer gemacht.
1577
01:59:28,480 --> 01:59:31,120
Geld, Geld, Geld.
Jetzt fängst du auch noch an.
1578
01:59:31,360 --> 01:59:35,560
Meine Studenten waren in den letzten
Monaten geschrumpft von 400 auf 30.
1579
01:59:35,800 --> 01:59:39,080
Bei jeder Vorlesung hab ich 5 Taler
weniger als zu Beginn eingenommen.
1580
01:59:39,320 --> 01:59:42,440
Die Zuhörer passten am Ende
in unsere kleine Wohnung.
1581
01:59:43,800 --> 01:59:45,720
(Klopfen)
- Herein.
1582
01:59:46,520 --> 01:59:48,320
Grüß Gott, das ging aber schnell.
1583
01:59:48,560 --> 01:59:51,880
Kommen Sie rein, kriegen sie
ein Mittagessen, nehmen Sie Platz.
1584
01:59:52,120 --> 01:59:54,480
Das ist aber nett.
(Mutter) Lassen Sie offen.
1585
01:59:55,320 --> 01:59:58,640
Ich hab Rutzung und Körner
versprochen, innerhalb von 5 Jahre
1586
01:59:58,880 --> 02:00:02,200
ein oder 2 klassische Tragödien
und lange Gedichte zu schreiben,
1587
02:00:02,440 --> 02:00:04,440
wenn sie mir
einen reichen Mäzen besorgen.
1588
02:00:04,680 --> 02:00:06,240
Ich bin die Bettelbriefe leid.
1589
02:00:06,480 --> 02:00:08,120
(Alle) Amen. Mahlzeit.
1590
02:00:11,280 --> 02:00:12,680
Schau, Louise.
1591
02:00:12,920 --> 02:00:14,240
Der Kutscher bringt alle 3 Tage
1592
02:00:14,480 --> 02:00:16,560
die Abschriften meiner Artikel
nach Tübingen.
1593
02:00:16,800 --> 02:00:19,200
Hast du die 1. Ausgabe gelesen?
(Klopfen)
1594
02:00:19,440 --> 02:00:21,000
Ja. Grüß Gott.
1595
02:00:21,480 --> 02:00:24,560
Sogar Goethe hat etwas verfasst.
- Sie kriegen noch was.
1596
02:00:24,800 --> 02:00:27,320
Meine Schwägerin arbeitet
an ihrem 1. eigenen Roman,
1597
02:00:27,560 --> 02:00:29,480
den ich beabsichtige
zu veröffentlichen.
1598
02:00:29,720 --> 02:00:31,560
Außerdem übernimmt sie Hausarbeiten.
1599
02:00:31,800 --> 02:00:34,120
Also, alle tun hier was
für die Zukunft.
1600
02:00:34,360 --> 02:00:36,720
Schreiben, denken, lenken
und Kinder kriegen.
1601
02:00:42,160 --> 02:00:45,920
(Mutter) Zeig mal. - Irgendwann
wird sich der Himmel eröffnen.
1602
02:00:46,160 --> 02:00:48,120
Hier am Anfang.
- Ach, da.
1603
02:00:58,800 --> 02:01:01,680
Charlotte sagt,
du missbilligst meinen Lebenswandel.
1604
02:01:01,920 --> 02:01:04,600
Das steht mir nicht zu.
- Du darfst mir alles sagen.
1605
02:01:04,840 --> 02:01:06,480
Nur denk daran, ich hab nichts.
1606
02:01:06,720 --> 02:01:08,960
Nur einen Mann,
den ich heiraten musste.
1607
02:01:11,480 --> 02:01:13,680
Bei all deinem Einsatz
für die Humanität.
1608
02:01:13,920 --> 02:01:17,520
Wo bleibt dein Engagement gegen die
Zwangsverheiratung junger Mädchen?
1609
02:01:17,760 --> 02:01:19,240
Zweifellos schlimme Missstände.
1610
02:01:19,480 --> 02:01:21,960
Muss sich
ein anderer Schriftsteller annehmen.
1611
02:01:22,200 --> 02:01:24,040
Ich möchte
bei dir Unterricht nehmen.
1612
02:01:24,520 --> 02:01:27,280
Das Schreiben ist vielleicht
meine Seelenrettung.
1613
02:01:27,520 --> 02:01:30,360
Ich zahle mit dem Geld,
was ich euch wöchentlich geb.
1614
02:01:30,600 --> 02:01:33,720
Wenn du einmal die Woche aus Mainz
oder Tübingen zurückkommst.
1615
02:01:33,960 --> 02:01:37,560
Erinnere dich, wie wir Dalberg
genannt haben, den Goldschatz.
1616
02:01:37,800 --> 02:01:40,640
Du musst wissen, dass der Mann
in Tübingen bekannt ist.
1617
02:01:40,880 --> 02:01:42,800
Was ist,
wenn Beulwitz von euch erfährt?
1618
02:01:43,040 --> 02:01:45,560
Willst du eine Scheidung
ohne jede Abfindung?
1619
02:01:47,000 --> 02:01:50,680
Ich will nicht abreisen,
bevor ich den Roman beendet habe.
1620
02:01:54,520 --> 02:01:57,680
Ich gebe Dalberg,
was er sich von mir wünscht.
1621
02:01:57,920 --> 02:01:59,400
Ich wills nicht hören.
1622
02:01:59,640 --> 02:02:02,720
Ich trinke von deinen Lippen.
Du bist Gott, hilf mir.
1623
02:02:07,200 --> 02:02:10,640
Das ist also aus den ersten
Versuchen von damals geworden?
1624
02:02:14,520 --> 02:02:16,240
Warum "von Lilien"?
1625
02:02:24,280 --> 02:02:26,240
(Stöhnen)
1626
02:02:49,000 --> 02:02:50,840
Noch knapper die Sätze.
1627
02:02:51,080 --> 02:02:54,440
Schau,
da ist ein Relativsatz zu viel.
1628
02:02:57,680 --> 02:03:00,600
Wie wärs, wenn du die Erzählung
des alten Pflegevaters
1629
02:03:00,840 --> 02:03:02,800
in direkte Rede setzt, ab hier.
1630
02:03:05,040 --> 02:03:08,880
Muss ich es dann nicht überall
ändern, wo indirekte Rede vorkommt?
1631
02:03:09,120 --> 02:03:10,880
Nein, keine durchgängigen Konzepte.
1632
02:03:11,120 --> 02:03:13,760
Die Literatur
kann Inkonsequenzen gut vertragen.
1633
02:03:14,000 --> 02:03:16,720
Nicht immer, wenn du denkst,
du musst Spannung machen,
1634
02:03:16,960 --> 02:03:20,040
so einen schicksalhaften Ton
anschlagen. - Ho, ho, ho.
1635
02:03:20,280 --> 02:03:23,920
In der Szene zu Beginn bekommt der
Leser alle sehnsüchtigen Ahnungen,
1636
02:03:24,160 --> 02:03:27,080
die er braucht, um die nächste
Fortsetzung zu erwarten.
1637
02:03:27,320 --> 02:03:28,760
Vertrau auf dein Talent.
1638
02:03:29,000 --> 02:03:31,760
Vertrau du meinem Talent,
dann vertrau ich ihm auch.
1639
02:03:37,200 --> 02:03:39,720
Darf ich das herausnehmen?
- Freilich.
1640
02:03:40,640 --> 02:03:42,320
"Ein großes erleuchtetes Haus
1641
02:03:42,560 --> 02:03:45,080
glänzte mir
aus der finsteren Nacht entgegen.
1642
02:03:45,320 --> 02:03:48,760
Es lag einsam und war nur
von wenigen Nebengebäuden umgeben.
1643
02:03:49,000 --> 02:03:51,880
Hier werden Sie Ihre Mutter sehen,
sagte mir Charles."
1644
02:03:53,560 --> 02:03:54,960
Hörst du zu?
1645
02:03:57,680 --> 02:03:59,200
Ah, die Mutter.
1646
02:03:59,440 --> 02:04:02,160
"Wir sind bald
an dem Ort unserer Bestimmung.
1647
02:04:02,400 --> 02:04:04,840
Die kleine Türe führte
zu einem langen Gang,
1648
02:04:05,080 --> 02:04:07,040
den eine Lampe sparsam beleuchtete.
1649
02:04:07,280 --> 02:04:11,320
Charles öffnete eine Seitentüre
und hieß mich hineingehen.
1650
02:04:11,560 --> 02:04:13,360
Ich trat in ein dunkles Zimmer.
1651
02:04:13,600 --> 02:04:17,120
Charles schloss die Tür hinter
mir ab und befahl zu warten.
1652
02:04:17,600 --> 02:04:21,120
Nach wenigen Augenblicken
öffnete sich eine Tür mir gegenüber,
1653
02:04:21,360 --> 02:04:25,280
aus welcher ein mattes Licht zu mir
drang, und eine Stimme rief zu mir:
1654
02:04:25,520 --> 02:04:29,880
Komm herein, meine Agnes, meine
Mutter erwartet dich mit Ungeduld."
1655
02:04:32,280 --> 02:04:35,120
Und das wars für diesen Monat,
Freunde.
1656
02:04:35,800 --> 02:04:39,360
Fortsetzung folgt.
- (Goethe) Also nein. Nein.
1657
02:04:39,600 --> 02:04:40,360
Mais si donc.
1658
02:04:41,080 --> 02:04:43,360
Ich bin süchtig
nach den Fortsetzungen.
1659
02:04:43,600 --> 02:04:45,000
Ich bin zutiefst ergriffen.
1660
02:04:45,240 --> 02:04:47,960
Eine charmante Unverschämtheit,
an der Stelle aufzuhören.
1661
02:04:48,200 --> 02:04:50,920
Wie Musik, die einen
auf ihren Flügel davonträgt.
1662
02:04:51,160 --> 02:04:52,960
Muss ich eine Woche warten,
wie es weitergeht.
1663
02:04:53,200 --> 02:04:56,840
Einen Monat musst du warten,
mein Söhnchen... - Ja, Vater.
1664
02:04:57,320 --> 02:04:58,680
Wie verflucht modern.
1665
02:04:59,160 --> 02:05:00,480
Ich gehe jede Wette ein,
1666
02:05:00,720 --> 02:05:03,600
dass der Autor ein ganz Großer ist,
ein ganz Großer.
1667
02:05:03,840 --> 02:05:07,920
Dieses Spiel mit den Herzen der
Leser, das könnte von Ihnen sein.
1668
02:05:08,520 --> 02:05:12,920
(Goethe) Ich würd es mir wünschen,
aber leider, leider...
1669
02:05:16,280 --> 02:05:20,400
Ist es nicht einer, den wir kennen
und der sich ins Fäustchen lacht?
1670
02:05:20,640 --> 02:05:21,800
Vielleicht.
1671
02:05:22,040 --> 02:05:25,080
Wer mag der Meister sein,
der diesen Roman verfasst hat?
1672
02:05:25,320 --> 02:05:28,120
Caroline, erinnerst du dich,
als ich zu dir gesagt habe:
1673
02:05:28,360 --> 02:05:30,280
Sie werden
glorreiche Prosa schreiben,
1674
02:05:30,520 --> 02:05:32,600
und die männlichen Kollegen
werden staunen.
1675
02:05:32,840 --> 02:05:36,960
Darf ich das Fenster öffnen, um den
Druck der Spannung und Anteilnahme
1676
02:05:37,200 --> 02:05:39,360
von unseren Atmungsorganen
zu nehmen?
1677
02:05:48,160 --> 02:05:52,680
Es ist eisig kalt hier. Du musst
die Tür zum Treppenhaus zumachen,
1678
02:05:52,920 --> 02:05:54,360
sonst wird es nicht warm.
1679
02:05:55,520 --> 02:05:58,040
Der brennt noch,
aber du musst Holz nachlegen.
1680
02:05:58,280 --> 02:06:00,200
Ich bin so glücklich, hier zu sein.
1681
02:06:00,680 --> 02:06:04,640
Ich kann schreiben, er hilft mir.
Behaltet mich noch eine Weile.
1682
02:06:08,760 --> 02:06:11,400
Du kannst so lange bleiben,
wie du willst.
1683
02:06:17,760 --> 02:06:21,080
Es ist so kalt hier drin.
Leg ab und zu Holz nach.
1684
02:06:23,640 --> 02:06:25,800
Lass sie die Arbeit fertig machen.
1685
02:06:26,040 --> 02:06:28,720
Heute muss sie Blätter
nach Tübingen bringen.
1686
02:06:29,240 --> 02:06:32,320
Auf den vereisten Straßen?
- Ich kenn doch den Weg.
1687
02:06:33,720 --> 02:06:36,040
Dann stells auf den Boden, Mutter.
1688
02:06:38,440 --> 02:06:41,240
Line, mach die Tür zu,
es wird doch kalt.
1689
02:06:50,440 --> 02:06:52,520
(Kutscher) Madame. Madame.
1690
02:06:55,120 --> 02:06:57,600
Ich komme.
- Sehr wohl, Madame.
1691
02:06:59,600 --> 02:07:01,480
Ich bring dich runter.
- Danke.
1692
02:07:06,720 --> 02:07:10,800
Sie können dableiben, wir bringen
das Manuskript allein auf Tübingen.
1693
02:07:11,040 --> 02:07:13,280
Nein, das ist meine Kutsche,
mein Pferd.
1694
02:07:13,520 --> 02:07:16,680
Es ist mein Manuskript.
Sie sind zur Sicherheit dabei.
1695
02:07:31,680 --> 02:07:33,240
(Wiehern)
1696
02:07:33,720 --> 02:07:36,920
Ist der Dalberg von Mainz aus
nach Tübingen zu dir unterwegs?
1697
02:07:37,160 --> 02:07:40,880
Seht ihr euch noch heute Nacht?
Im Hotelzimmer mit den Lilien.
1698
02:07:41,360 --> 02:07:44,960
Er hat das Zimmer für euch gemietet,
ich hab mich erkundigt.
1699
02:07:45,520 --> 02:07:49,440
Deutschland fragt sich,
wer der Verfasser von "Agnes" sei,
1700
02:07:49,680 --> 02:07:50,840
und niemand ahnt,
1701
02:07:51,080 --> 02:07:54,840
dass dieser Anonymus mit dem Mainzer
Theaterdirektor im Bett liegt.
1702
02:07:55,080 --> 02:07:57,920
Du weißt nicht, was es heißt,
in so einer Ehe zu leben.
1703
02:07:58,160 --> 02:08:00,400
Ihr 2 seid ein Herz und eine Seele.
1704
02:08:00,640 --> 02:08:02,720
Ich will nicht
nach Rudolstadt zurück.
1705
02:08:02,960 --> 02:08:04,760
Ich werde deinem Mann schreiben.
1706
02:08:05,000 --> 02:08:07,280
Er muss sehen,
dass es so nicht weitergeht.
1707
02:08:07,520 --> 02:08:10,520
Wir 3 kommen uns aus
großer Entfernung wieder entgegen.
1708
02:08:10,760 --> 02:08:12,600
Ihr habt mir so unendlich gefehlt.
1709
02:08:12,840 --> 02:08:14,560
Als ich auf euch verzichtet habe,
1710
02:08:14,800 --> 02:08:17,160
hab ich mir alles
aus dem Herz gerissen.
1711
02:08:21,680 --> 02:08:25,400
Wenn der Roman fertig ist,
werd ich eine freie Frau sein.
1712
02:08:25,640 --> 02:08:28,680
Wir geben einen Empfang
zusammen in Weimar, wir 3.
1713
02:08:28,920 --> 02:08:31,680
Du sagst dort allen,
wer "Agnes" geschrieben hat.
1714
02:08:37,520 --> 02:08:40,040
Ich könnte stundenlang
so mit dir stehen.
1715
02:08:41,800 --> 02:08:46,080
Wird es noch mal so sein mit uns?
Wie in Tübingen? - Nein, nein.
1716
02:08:46,320 --> 02:08:47,800
Nicht hier.
1717
02:08:48,760 --> 02:08:51,200
Warte, bis wir
zusammen in Weimar sind,
1718
02:08:51,440 --> 02:08:53,600
bis wir endlich
zusammen leben werden.
1719
02:08:54,080 --> 02:08:58,120
Ich will mit euch die Dichter
empfangen in unserem Haus,
1720
02:08:58,360 --> 02:08:59,840
zu dritt.
1721
02:09:01,480 --> 02:09:03,720
Geh rein. Mir wird Angst um dich.
1722
02:09:03,960 --> 02:09:06,320
Denk an letztes Jahr,
an deine Krankheit.
1723
02:09:07,200 --> 02:09:08,800
(Wiehern)
1724
02:09:15,640 --> 02:09:18,640
(Musik)
1725
02:09:27,720 --> 02:09:30,000
(Klopfen)
(Dalberg) Herein.
1726
02:09:38,000 --> 02:09:41,000
(Musik)
1727
02:10:26,360 --> 02:10:30,160
"Geben Sie Ihre Frau Caroline,
geborene Lengefeld, frei."
1728
02:10:32,520 --> 02:10:34,120
(Klopfen)
Ja?
1729
02:10:34,360 --> 02:10:35,600
Was denn?
1730
02:10:40,320 --> 02:10:43,320
Geben Sie Ihre Frau Caroline,
geborene Lengef....
1731
02:10:47,760 --> 02:10:51,480
Tauschen Sie zum Besten aller
Beteiligten eine notorisch Flüchtige
1732
02:10:51,720 --> 02:10:55,120
ein gegen eine andere, Ihnen treu
ergebene Bett- und Tischgenossin.
1733
02:10:55,360 --> 02:10:56,960
Gegen eine, die willens ist,
1734
02:10:57,200 --> 02:10:59,400
Ihnen den ersehnten Nachkommen
zu gebären.
1735
02:10:59,640 --> 02:11:02,080
Ist das nicht zu direkt?
Was sagen Sie?
1736
02:11:03,600 --> 02:11:05,760
Ist der Briefschreiber
übergeschnappt?
1737
02:11:06,000 --> 02:11:07,800
Liegt er mit meiner Frau im Bett?
1738
02:11:08,040 --> 02:11:10,960
Ich kann Ihnen
mit absoluter Sicherheit versichern,
1739
02:11:11,200 --> 02:11:14,960
dass niemand dem Schiller
diesen Brief aufgetragen hat.
1740
02:11:15,440 --> 02:11:20,120
Der spricht für sich, der wollte was
Gutes tun, ist aber, wie so oft,
1741
02:11:20,360 --> 02:11:22,520
übers Ziel hinausgeschossen.
1742
02:11:22,760 --> 02:11:25,400
Bei mir erreicht er damit
eher das Gegenteil.
1743
02:11:25,880 --> 02:11:28,440
"Liebes Kind, Linchen.
1744
02:11:28,920 --> 02:11:32,240
Warum kannst du deinen Schwager
nicht daran hindern, dir
1745
02:11:32,480 --> 02:11:36,440
in Privatdingen auf derart täppische
Weise behilflich sein zu wollen?
1746
02:11:36,680 --> 02:11:40,360
Bei Beulwitz und dir handelt
es sich um eine Zweckeheverbindung
1747
02:11:40,600 --> 02:11:43,560
und nicht um eine lächerliche
bürgerliche Liebesheirat,
1748
02:11:43,800 --> 02:11:46,920
die sich erledigt, sobald die Liebe
sich davongestohlen hat.
1749
02:11:47,160 --> 02:11:49,560
Schillers Brief
ist auf Dienstbotenniveau.
1750
02:11:49,800 --> 02:11:52,400
Deine Ehe ist in Gefahr gebracht."
1751
02:11:52,640 --> 02:11:54,280
Madame, ich...
1752
02:11:55,200 --> 02:11:57,360
"Das hat dein Mann nicht verdient.
1753
02:11:57,600 --> 02:12:01,440
Mir ist auch nicht wohl bei eurer
Ménage zu dritt in Ludwigsburg."
1754
02:12:04,720 --> 02:12:07,720
(Musik)
1755
02:12:25,200 --> 02:12:27,120
Warum so förmlich, Madame?
1756
02:12:27,360 --> 02:12:29,840
Nur Mut,
auch beim Beenden einer Sache.
1757
02:12:30,880 --> 02:12:33,880
Haben wir nicht immer gesagt,
ein Wink genügt,
1758
02:12:34,120 --> 02:12:37,520
und unsere kleine gegenseitige
Vereinbarung ist ad acta?
1759
02:12:46,800 --> 02:12:49,480
Einen letzten Wunsch
habe ich aber noch.
1760
02:13:02,600 --> 02:13:06,120
Die Scham, die Caroline fühlt,
dringt tief in ihre Seele.
1761
02:13:06,360 --> 02:13:09,160
Sie empfindet diese Demütigung
als eine Strafe dafür,
1762
02:13:09,400 --> 02:13:13,520
ihre Schwester mit ihrem Schwager in
diesem Raum hintergangen zu haben.
1763
02:13:13,760 --> 02:13:15,520
Dalberg ist ein kluger Mann.
1764
02:13:15,760 --> 02:13:17,920
Er dreht die Verletzung,
die Caroline ihm
1765
02:13:18,160 --> 02:13:19,720
durch die Trennung zufügt, um.
1766
02:13:19,960 --> 02:13:23,080
Er bezahlt sie für Ihre Nacktheit
so gut wie noch nie.
1767
02:13:23,320 --> 02:13:24,760
Er weiß, dass er damit
1768
02:13:25,000 --> 02:13:28,600
ihr schlechtes Gewissen
und ihre Einsamkeit vertiefen wird.
1769
02:13:33,000 --> 02:13:36,000
(Musik)
1770
02:14:17,760 --> 02:14:20,760
(Musik)
1771
02:14:25,360 --> 02:14:27,880
(Babyschreien)
1772
02:14:41,760 --> 02:14:44,200
(Glockenläuten)
1773
02:14:56,040 --> 02:14:58,040
"Sie sind großzügig,
sagte der Prinz,
1774
02:14:58,280 --> 02:15:01,200
da Sie die Unabhängigkeit
und die Freiheit seines Auftrags
1775
02:15:01,440 --> 02:15:03,440
ernst nehmen und ihn ziehen lassen."
1776
02:15:04,120 --> 02:15:07,000
Das geht alles knapper.
Es geht doch um Agnes.
1777
02:15:07,520 --> 02:15:10,080
Eine Seite weiter
schreibst du so etwas:
1778
02:15:10,720 --> 02:15:13,720
"Hell wie die Natur
sei unser Seele im Abschied."
1779
02:15:14,800 --> 02:15:16,360
Das ist wundervoll.
1780
02:15:17,480 --> 02:15:19,960
Dir wird eine bessere Lösung
für dieses..
1781
02:15:20,200 --> 02:15:23,760
Ich versteh nicht, was du meinst.
Ich finde es gut so, wie es ist.
1782
02:15:24,000 --> 02:15:25,320
Was ist falsch an
1783
02:15:25,560 --> 02:15:28,320
"die Unabhängigkeit
und die Freiheit seines Auftrags"?
1784
02:15:28,560 --> 02:15:31,760
Ich möchte, dass es so bleibt.
- Nein, nein es geht besser.
1785
02:15:32,000 --> 02:15:35,520
"Der freie Kreis seiner Tätigkeit".
Das klingt offener.
1786
02:15:35,760 --> 02:15:39,520
Und der Kreis sagt uns,
dass er zu ihr zurückkommen wird.
1787
02:15:41,280 --> 02:15:44,120
Ich fühl mich unterlegen.
Ich hasse das Gefühl.
1788
02:15:46,520 --> 02:15:47,880
(Klopfen)
1789
02:15:48,520 --> 02:15:49,760
Wer ist das?
1790
02:15:50,240 --> 02:15:52,560
Wer ist das? Na so was.
1791
02:15:52,800 --> 02:15:55,680
Beschützer der Herde,
komm in meinen Arm.
1792
02:15:55,920 --> 02:15:57,440
Wo kommt der Mann her?
1793
02:15:57,680 --> 02:15:59,960
Aus Paris,
geschüttelt in einer Nussschale.
1794
02:16:00,200 --> 02:16:02,880
Ich werde größere Kutschen
entwickeln lassen.
1795
02:16:03,120 --> 02:16:06,400
Für dich züchten sie größere Pferde.
- Wer wusste, dass er kommt?
1796
02:16:06,640 --> 02:16:10,000
Es sollte eine Überraschung sein.
- Das will ich aber meinen.
1797
02:16:11,040 --> 02:16:14,040
Schau mal, wer da kommt.
Schau mal, wer da ist?
1798
02:16:14,520 --> 02:16:16,480
Na, wer ist denn da?
1799
02:16:17,920 --> 02:16:19,560
Gerade aufgewacht.
1800
02:16:21,520 --> 02:16:24,520
Es ist nicht zu schildern,
was vor sich geht.
1801
02:16:24,760 --> 02:16:26,320
Massaker, Mord.
1802
02:16:26,560 --> 02:16:30,200
Das sind keine Worte, die auch nur
annähernd treffen, was passiert.
1803
02:16:30,440 --> 02:16:33,240
Schuldig, unschuldig, egal,
alle kommen aufs Schafott.
1804
02:16:33,880 --> 02:16:37,920
Werden auf der Straße aufgeschlitzt
bei lebendigem Leib. Totgetreten.
1805
02:16:38,160 --> 02:16:40,120
Von Pferden zerrissen
wie im Mittelalter.
1806
02:16:40,640 --> 02:16:43,720
Es regiert ein Mob,
dessen Bosheit so abgrundtief ist.
1807
02:16:43,960 --> 02:16:47,800
Dessen Blutgier schauriger ist als
jemals in der Menschheitsgeschichte.
1808
02:16:48,440 --> 02:16:52,200
Hätten wir das nicht wissen müssen,
Wilhelm? - Ja.
1809
02:16:52,880 --> 02:16:56,600
Alle, die an diesem Glockenseil
zum Sturm geläutet haben,
1810
02:16:56,840 --> 02:16:58,800
hätten das wissen müssen.
1811
02:17:00,480 --> 02:17:03,000
Das glaube ich fest,
seitdem ich dort war.
1812
02:17:03,600 --> 02:17:07,360
Nur noch Niedertracht und
Hoffen auf den nächsten Blutrausch.
1813
02:17:07,600 --> 02:17:08,960
Hier.
1814
02:17:09,200 --> 02:17:11,120
Kann man in der ganzen Stadt kaufen.
1815
02:17:11,360 --> 02:17:12,960
Nach der Wahrheit gezeichnet.
1816
02:17:13,200 --> 02:17:15,760
Ohne Talent,
aber im Einklang mit der Realität.
1817
02:17:16,000 --> 02:17:17,840
Für den Revolutionsbesucher.
1818
02:17:18,080 --> 02:17:20,280
Die Auflage geht in die Zigtausende.
1819
02:17:23,680 --> 02:17:26,680
(Musik)
1820
02:17:36,360 --> 02:17:39,120
Der Kaufpreis
geht in die Taschen der Mörder.
1821
02:17:41,040 --> 02:17:43,560
Diesem Mann
wurde das Gesicht abgeschnitten.
1822
02:17:43,800 --> 02:17:45,560
Er kam verkehrt
unter die Guillotine,
1823
02:17:45,800 --> 02:17:47,240
weil er sich gewehrt hat.
1824
02:17:47,480 --> 02:17:49,360
Krude. Ich wills nicht haben.
1825
02:17:51,520 --> 02:17:55,760
Hast du uns nicht damals über
die Inquisition vorgelesen? - Mhm.
1826
02:17:56,520 --> 02:17:58,520
Genau so ist es wieder.
1827
02:17:59,000 --> 02:18:01,640
Es gab Abende,
da wollt ich nicht mehr leben.
1828
02:18:01,880 --> 02:18:04,280
Ich habe mich im Keller
von meinem Hotel versteckt,
1829
02:18:04,520 --> 02:18:07,440
sogar meinen aristokratischen Namen
geändert aus Angst.
1830
02:18:08,280 --> 02:18:11,080
(Charlotte und Caroline
streiten im Hintergrund)
1831
02:18:11,560 --> 02:18:14,560
Sie zanken zurzeit öfter.
Ist mir ganz neu.
1832
02:18:34,000 --> 02:18:35,360
(Klopfen)
1833
02:18:36,720 --> 02:18:40,200
(flüstert) Ich komme zu euch.
Der Kleine muss einschlafen.
1834
02:18:40,440 --> 02:18:42,320
Ich weiß, die Küchendielen knarzen.
1835
02:18:45,880 --> 02:18:47,960
Darf ich mich aufs Bett setzen?
1836
02:18:51,200 --> 02:18:55,120
Ich erwarte ein Kind, Fritz.
Ich bin im 4. oder 5. Monat.
1837
02:18:55,360 --> 02:18:57,000
Genau kann ich es nicht sagen,
1838
02:18:57,240 --> 02:19:00,200
weil meine Regel auch schon
ausblieb, wenn ich Krämpfe hatte.
1839
02:19:00,440 --> 02:19:02,400
Ihr Zustand müsste geheim bleiben.
1840
02:19:02,640 --> 02:19:03,920
Beulwitz könnte sonst
1841
02:19:04,160 --> 02:19:06,720
die Scheidungsformalitäten
rückgängig machen.
1842
02:19:07,480 --> 02:19:09,200
Ist er denn jetzt bereit?
1843
02:19:10,720 --> 02:19:14,480
Er hat mir mitteilen lassen,
dass er keine Aussprache mehr will,
1844
02:19:14,720 --> 02:19:16,040
sondern gleich die Trennung.
1845
02:19:16,280 --> 02:19:18,360
Wenn er aber wüsste,
dass Line schwanger ist,
1846
02:19:18,600 --> 02:19:21,960
und nicht von ihm,
könnte er einen Rückzieher machen.
1847
02:19:22,200 --> 02:19:23,520
Ja, das ist wahr.
1848
02:19:24,000 --> 02:19:26,400
Es ging ihm ja immer
um die Nachkommenschaft.
1849
02:19:26,640 --> 02:19:30,680
Was wäre mit eurer Mutter? Wird sie
ausziehen? - Sie ist schon dabei.
1850
02:19:31,160 --> 02:19:34,280
Da wohnt man unter einem Dach
und weiß so wenig voneinander.
1851
02:19:35,000 --> 02:19:38,720
Deine Ankunft hat auch damit zu tun?
- Mhm.
1852
02:20:03,080 --> 02:20:05,920
Willst du das Kind bekommen?
- Ja.
1853
02:20:07,480 --> 02:20:09,720
Warum?
- Warum nicht? Sie hat doch...
1854
02:20:09,960 --> 02:20:13,320
Weil ich nicht sicher bin,
ob ich noch einmal schwanger werde.
1855
02:20:13,560 --> 02:20:17,320
Unser Arzt hat mir eine Disposition
zur Lungenentzündung prophezeit.
1856
02:20:17,560 --> 02:20:19,560
Meine Haut ist dünn
wie bei Rothaarigen.
1857
02:20:19,800 --> 02:20:21,320
Ich möchte nicht sterben,
1858
02:20:21,560 --> 02:20:24,080
ohne das gleiche Glück wie du
erlebt zu haben.
1859
02:20:27,760 --> 02:20:30,640
Und wo willst du das Kind kriegen?
Hier?
1860
02:20:31,120 --> 02:20:33,800
Bist du feindselig?
- Nein.
1861
02:20:34,280 --> 02:20:38,120
Ich kenne einen Dorflehrer in der
Nähe von Schaffhausen, Herrn Roll.
1862
02:20:38,360 --> 02:20:41,600
Er müsste die Pflege des Säuglings
und die Erziehung übernehmen,
1863
02:20:41,840 --> 02:20:44,160
zumindest bis die Scheidung
unterschrieben ist.
1864
02:20:44,640 --> 02:20:46,200
Aber du bist erst im 5. Monat.
1865
02:20:46,760 --> 02:20:50,400
Die Scheidung wird mindestens
ein Jahr auf sich warten lassen.
1866
02:20:50,640 --> 02:20:51,760
Hat mein Anwalt gesagt.
1867
02:20:52,000 --> 02:20:55,080
Bis dahin sollte Caroline
kein unnötiges Risiko eingehen.
1868
02:20:55,320 --> 02:20:57,760
Für sie geht es um viel Geld.
1869
02:20:58,240 --> 02:20:59,720
Du fährst nicht allein.
1870
02:20:59,960 --> 02:21:03,240
Ich werde mit ihr reisen.
Ich hab hier keine Verpflichtungen.
1871
02:21:03,480 --> 02:21:05,680
Ich möchte die Erlebnisse
aus Paris vergessen.
1872
02:21:05,920 --> 02:21:08,080
Als Samariter
einer jungen schwangeren Frau
1873
02:21:08,320 --> 02:21:11,560
finde ich vielleicht den Glauben
an die Menschheit wieder.
1874
02:21:13,040 --> 02:21:14,640
Und was zahlt Dalberg?
1875
02:21:14,880 --> 02:21:18,040
Nichts. Er weiß nichts.
Ich hab mit ihm gebrochen.
1876
02:21:21,120 --> 02:21:22,840
(Kind wimmert)
1877
02:21:25,520 --> 02:21:27,480
Wir hatten einen Pakt, Line.
1878
02:21:27,960 --> 02:21:30,920
Dieser Pakt wollte,
dass wir uns alles sagen.
1879
02:21:31,160 --> 02:21:35,080
Dass wir uns näher sind, als wir
unseren Männern je sein werden.
1880
02:21:35,320 --> 02:21:37,760
Du und ich.
Dieser Schwur gilt nicht mehr.
1881
02:21:46,480 --> 02:21:49,480
(Musik)
1882
02:22:02,680 --> 02:22:06,080
Hab ich dich zu sehr
vor vollendete Tatsachen gestellt?
1883
02:22:06,320 --> 02:22:08,320
Ich tauge nicht
fürs praktische Leben.
1884
02:22:08,560 --> 02:22:10,640
Hab die Geburt meines Sohnes
verschlafen.
1885
02:22:10,880 --> 02:22:13,840
Wilhelm ist aus anderem Holz.
Pragmatisch. Lebensnah.
1886
02:22:14,080 --> 02:22:16,880
Er ist froh, dass er
einer Freundin helfen kann. - Ja.
1887
02:22:17,120 --> 02:22:19,320
Wie wird es
mit unserer "Agnes" weitergehen?
1888
02:22:19,560 --> 02:22:22,960
Ich werde versuchen, die letzten
Kapitel in der Schweiz anzufangen.
1889
02:22:23,200 --> 02:22:24,560
Ist das eine Flucht?
1890
02:22:24,800 --> 02:22:28,640
Ich kann nicht bleiben. Ich spüre,
dass sie mich verachtet. - Nein.
1891
02:22:28,880 --> 02:22:32,120
Ich hab ihr nichts erzählt
von Tübingen. - Ich auch nicht.
1892
02:22:32,360 --> 02:22:33,800
Unserem Wiedersehen im Sommer.
1893
02:22:34,040 --> 02:22:36,280
Trotzdem
fühlt sie sich hintergangen.
1894
02:22:36,520 --> 02:22:39,440
Es gibt eine Frage,
die ich dir nicht stellen werde.
1895
02:22:40,440 --> 02:22:42,080
Dann tus nicht.
1896
02:22:42,840 --> 02:22:47,000
Ich würde sie dir womöglich
beantworten und laut schreien dabei.
1897
02:22:47,840 --> 02:22:49,200
Komm.
1898
02:22:50,560 --> 02:22:53,760
Wenn du Sanftmut suchst,
die liegt da in der Kammer.
1899
02:23:04,840 --> 02:23:07,000
Ich will nur dich.
Du bist mein Leben.
1900
02:23:07,240 --> 02:23:10,560
Nein, du willst nicht nur mich.
Ich bin nicht gut genug.
1901
02:23:12,280 --> 02:23:15,800
In Tübingen hat mich jemand
auf offener Straße angesprochen.
1902
02:23:16,040 --> 02:23:18,280
Etwas an mir riecht
nach Prostitution.
1903
02:23:18,800 --> 02:23:22,640
Ich weiß nicht mehr, hat Dalberg mir
den Laufpass gegeben, oder ich ihm?
1904
02:23:22,880 --> 02:23:26,560
Mit wem war ich zusammen in den
letzten Monaten? Ich weiß es nicht.
1905
02:23:26,800 --> 02:23:27,800
Tu dir nicht weh.
1906
02:23:28,040 --> 02:23:30,320
Ich muss doch.
Sonst kann ich nicht gehen.
1907
02:23:30,960 --> 02:23:32,680
Es ist nichts Ehrenhaftes daran,
1908
02:23:32,920 --> 02:23:35,480
sich schuldig, schmutzig
und unglücklich zu fühlen.
1909
02:23:35,720 --> 02:23:38,400
Zu versuchen, glücklich zu sein,
das lohnt die Mühe.
1910
02:23:39,840 --> 02:23:42,720
Ich werde jetzt den Brief
an den Lehrer schreiben.
1911
02:23:43,000 --> 02:23:45,800
Du findest ihn morgen
auf dem Küchentisch.
1912
02:23:46,040 --> 02:23:47,680
Weckt mich, wenn ihr fahrt.
1913
02:23:48,160 --> 02:23:51,480
In 1/2 Jahr seid ihr wieder hier,
ja? - In Weimar, wenn ich frei bin.
1914
02:23:51,720 --> 02:23:54,960
Wir schreiben uns täglich.
Ich muss wissen, wie es dir geht.
1915
02:23:55,480 --> 02:23:58,280
Lass uns zu dritt den Traum leben.
Ich bitte dich.
1916
02:23:58,520 --> 02:24:01,280
In Weimar.
Dann sind wir wieder alle zusammen.
1917
02:24:23,640 --> 02:24:26,600
(Hufklappern, Stimmengewirr)
1918
02:24:50,200 --> 02:24:53,200
(Musik)
1919
02:25:02,800 --> 02:25:05,280
Dennoch wüsste ich gerne,
ob du wohlauf bist.
1920
02:25:05,520 --> 02:25:08,440
Ob Wilhelm dir eine Hilfe ist,
was ich nicht bezweifle.
1921
02:25:17,840 --> 02:25:19,520
Hier ist alles gut, Line.
1922
02:25:19,760 --> 02:25:22,440
Der Junge hatte einen Wespenstich
und 2 Tage Fieber.
1923
02:25:22,680 --> 02:25:24,800
Charlotte hat einen schönen Namen
für euch gefunden:
1924
02:25:25,040 --> 02:25:27,640
Maria und Josef
auf der Suche nach einem Stall.
1925
02:25:36,480 --> 02:25:38,760
Wilhelm, ich wende mich
jetzt direkt an dich.
1926
02:25:39,000 --> 02:25:41,160
Ein wenig kommen Charlotte und ich
uns vor,
1927
02:25:41,400 --> 02:25:44,280
als würden wir eure Namen
in den dunklen Kosmos hineinrufen.
1928
02:25:44,520 --> 02:25:45,840
Sag Caroline,
1929
02:25:46,080 --> 02:25:49,280
ich hab die letzten Kapitel
der "Agnes" selbst geschrieben.
1930
02:25:50,240 --> 02:25:53,400
Ihr wart beim Herrn Roll,
seid aber weitergefahren
1931
02:25:53,640 --> 02:25:56,600
und ihr wolltet im Oktober
wiederkommen. Stimmt das?
1932
02:25:58,120 --> 02:25:59,440
Stimmt das?
1933
02:26:16,920 --> 02:26:19,800
Anhalten, anhalten.
1934
02:26:21,480 --> 02:26:23,120
(Kutscher) Brrr.
1935
02:26:33,400 --> 02:26:34,720
Hörst du es?
1936
02:26:36,360 --> 02:26:39,120
(Sehr leises Vogelzwitschern)
1937
02:26:41,000 --> 02:26:42,800
Die Kraft? Die Natur?
1938
02:27:18,600 --> 02:27:20,600
(Lautes Rauschen)
1939
02:27:22,520 --> 02:27:27,560
(schluchzt) Ich liebe ihn doch so
sehr. Er gehört doch zu mir.
1940
02:27:32,960 --> 02:27:36,880
Rette mich, Wilhelm.
Bring mich in Sicherheit. - Wovor?
1941
02:27:37,120 --> 02:27:40,640
Vor mir selbst.
Vor meiner Leidenschaft. Rette mich.
1942
02:27:51,320 --> 02:27:53,440
(hechelt)
- Schrei doch.
1943
02:27:53,680 --> 02:27:57,240
Bist du wohlauf? Du müsstest doch
jetzt niedergekommen sein.
1944
02:27:57,480 --> 02:28:00,880
Gib mir Antwort. Auch Charlotte
ist jetzt ernstlich beunruhigt.
1945
02:28:01,120 --> 02:28:02,640
Ist euch etwas zugestoßen?
1946
02:28:03,920 --> 02:28:06,160
Schrei.
(schreit laut)
1947
02:28:12,600 --> 02:28:16,960
Wurde am 16. August...
1948
02:28:20,400 --> 02:28:22,560
...1794...
1949
02:28:23,640 --> 02:28:25,200
Knabe.
1950
02:28:25,680 --> 02:28:28,800
Wie mir Roll mitteilte, ist
bei der Geburt alles gut gegangen.
1951
02:28:29,040 --> 02:28:32,560
Warum höre ich nichts von euch?
Hast du das Schreiben verlernt?
1952
02:28:36,000 --> 02:28:38,320
Ist Wolzogen dir abhanden gekommen?
1953
02:28:42,200 --> 02:28:45,520
In den Bergdörfern der Schweiz
gibt es doch auch Schreiber,
1954
02:28:45,760 --> 02:28:48,000
die helfen, Briefe zu formulieren.
1955
02:28:48,480 --> 02:28:49,920
Sucht doch so eine.
1956
02:28:58,840 --> 02:29:03,040
Verflucht, wo seid ihr, wo bist du?
Warum kommt ihr nicht zurück?
1957
02:29:03,280 --> 02:29:05,560
Wenn er alt genug ist,
es zu verstehen,
1958
02:29:05,800 --> 02:29:08,760
sagen Sie ihm, ich komme,
seine Mutter holt ihn bald.
1959
02:29:33,800 --> 02:29:37,200
Caroline von Beulwitz,
zur Zeit Genève, Schweiz.
1960
02:30:07,600 --> 02:30:10,000
Wenigstens
ist ihnen nichts geschehen.
1961
02:30:13,880 --> 02:30:16,000
Ja. Aber was für ein Theater.
1962
02:30:18,920 --> 02:30:22,960
Beulwitz hatte sich inzwischen mit
der Scheidung einverstanden erklärt.
1963
02:30:23,200 --> 02:30:26,400
In den offiziellen Akten steht
später als Begründung zu lesen:
1964
02:30:26,640 --> 02:30:28,720
Zehnjährige Ehe-Unverträglichkeit.
1965
02:30:28,960 --> 02:30:32,320
Caroline erhält keinerlei Abfindung
von ihrem 1. Mann.
1966
02:30:32,560 --> 02:30:33,600
Im gleichen Atemzug,
1967
02:30:33,840 --> 02:30:37,040
wie sie den Schillers
von ihrer Scheidung Kenntnis gibt,
1968
02:30:37,280 --> 02:30:40,280
kündigte sie ihre Heirat
mit Wolzogen in der Schweiz an.
1969
02:30:40,520 --> 02:30:43,960
Sie schreibt: Wilhelm ist
ein treuer und liebender Gefährte.
1970
02:30:44,200 --> 02:30:47,440
Er ist der Mann, der Beschützer,
den ich immer gesucht habe.
1971
02:30:47,680 --> 02:30:48,560
Freut euch mit mir.
1972
02:30:49,040 --> 02:30:51,760
Auffällig ist, dass Caroline
nichts von ihrem Kind mitteilt.
1973
02:30:52,000 --> 02:30:53,880
Das Kind,
von dem die Schillers wissen,
1974
02:30:54,120 --> 02:30:56,760
dass es vom Schulmeister Roll
aufgenommen worden war.
1975
02:30:57,000 --> 02:30:59,040
Schiller
nennt seine Schwägerin nur noch:
1976
02:30:59,280 --> 02:31:00,760
Die Frau, die nicht Ja sagen kann.
1977
02:31:01,960 --> 02:31:04,720
Ein Jahr später
wird im Schaffhausener Gemeindebuch
1978
02:31:04,960 --> 02:31:08,080
das Geburtsdatum Adolphs
auf 1795 abgeändert.
1979
02:31:08,560 --> 02:31:11,600
Wahrscheinlich geschieht das,
um für immer zu verbergen,
1980
02:31:11,840 --> 02:31:15,280
dass Carolines Sohn als uneheliches
Kind zur Welt gekommen war.
1981
02:31:17,440 --> 02:31:19,360
Dieses Kleid muss auch mit.
1982
02:31:20,320 --> 02:31:22,320
Wenn mich der Tod in Weimar holt,
1983
02:31:22,560 --> 02:31:25,120
möchte ich
in dem Kleid aufgebahrt werden.
1984
02:31:25,360 --> 02:31:26,800
Jawohl, Madame.
1985
02:31:27,320 --> 02:31:30,480
Ich werde alles noch
schriftlich niederlegen, Schwenke,
1986
02:31:30,760 --> 02:31:33,520
damit Sie sich nicht im Ernstfall
herumstreiten muss
1987
02:31:33,760 --> 02:31:37,480
mit meinen Töchtern wegen Details
bei meinem Begräbnis. - Jawohl.
1988
02:31:38,120 --> 02:31:42,760
Ich möchte meine 10 Lieblingsbücher
um mich haben.
1989
02:31:44,640 --> 02:31:46,760
Den Voltaire.
- Voltaire.
1990
02:31:47,520 --> 02:31:51,440
Und die Ausgabe
der Schriften meines Mannes. - Ja.
1991
02:31:52,000 --> 02:31:55,600
Und das Neue Testament.
Und... (stöhnt) - Madame?
1992
02:31:57,360 --> 02:32:01,560
Dieses Service
möchte ich Charlotte vermachen.
1993
02:32:02,600 --> 02:32:05,280
Pack Sie es sorgfältig in Lumpen,
1994
02:32:05,520 --> 02:32:08,760
putz sie die beiden
silbernen Kännchen, die dazu gehören
1995
02:32:09,000 --> 02:32:11,400
und stell Sie das Ganze
auf den Balkon.
1996
02:32:12,000 --> 02:32:16,440
Damit der Gestank des Putzmittels
bis Weimar verflogen ist. - Ja.
1997
02:32:35,240 --> 02:32:38,280
(Klopfen)
Schwenke, der Brief.
1998
02:32:41,280 --> 02:32:45,240
Heul Sie nicht, sonst muss sie
das Ganze noch einmal schreiben.
1999
02:32:47,800 --> 02:32:50,360
Meine lieben Kinder,
2000
02:32:51,840 --> 02:32:55,640
ich schreibe
an euch beide denselben Brief,
2001
02:32:56,360 --> 02:32:59,880
damit es im Nachhinein
nicht zu Unstimmigkeiten kommt.
2002
02:33:00,120 --> 02:33:04,720
Mein Arzt hat mir
noch eine kurze Lebensfrist gesetzt.
2003
02:33:05,760 --> 02:33:08,400
Aufgrund
eines unheilbaren Nierenleidens,
2004
02:33:08,640 --> 02:33:11,840
das er mit absoluter Gewissheit
diagnostiziert hat,
2005
02:33:14,720 --> 02:33:18,840
hat er mich aufgefordert,
meine irdischen Dinge zu ordnen.
2006
02:33:20,520 --> 02:33:22,720
Solange ich dazu in der Lage bin.
2007
02:33:24,440 --> 02:33:28,640
Neben allem Finanziellen
und Materiellen möchte ich auch
2008
02:33:28,880 --> 02:33:31,080
unsere Verhältnisse geklärt sehen.
2009
02:33:31,600 --> 02:33:35,200
Besonders eures zueinander.
(Lautes Krachen)
2010
02:33:38,640 --> 02:33:41,680
Ich werde in 2 Tagen
nach Weimar reisen
2011
02:33:44,640 --> 02:33:50,120
und wünsche, euch beide, Charlotte
und Caroline, zusammen zu sehen.
2012
02:33:52,760 --> 02:33:55,920
Caroline kann ja schon mal
ihr Nachthemd anziehen. - Ja.
2013
02:33:56,400 --> 02:33:58,080
Komm, Linechen.
2014
02:34:01,480 --> 02:34:02,680
Hauruck.
2015
02:34:03,680 --> 02:34:04,960
Gute Nacht.
2016
02:34:05,440 --> 02:34:09,040
Schon frappant, wie selten man sich
in Weimar zu Gesicht bekommt,
2017
02:34:09,280 --> 02:34:12,000
wenn man nur 500 Schritte
voneinander entfernt lebt.
2018
02:34:12,480 --> 02:34:14,320
Ja, Weimar ist ein Labyrinth.
2019
02:34:16,080 --> 02:34:18,040
Davon kann Fritz ein Lied singen.
2020
02:34:23,800 --> 02:34:25,560
Ernst, komm mal her.
2021
02:34:29,320 --> 02:34:33,320
Wie findest du denn meinen Bart,
den lass ich mir für dich wachsen.
2022
02:34:33,560 --> 02:34:35,280
Ist der weich genug für dich?
2023
02:34:35,520 --> 02:34:36,920
Ja.
(Ernst) Mhm.
2024
02:34:54,560 --> 02:34:56,320
(Männer rufen) Halt.
2025
02:34:59,480 --> 02:35:01,120
Wo will er hin?
2026
02:35:03,640 --> 02:35:05,440
Und?
- Ja, er reitet.
2027
02:35:22,200 --> 02:35:23,560
Ein Geheimrat Goethe
2028
02:35:23,800 --> 02:35:27,560
lässt sich nach dem Befinden
Ihrer Schwiegermutter erkundigen.
2029
02:35:27,800 --> 02:35:29,760
Was soll ich sagen?
- Die Wahrheit.
2030
02:35:30,000 --> 02:35:33,320
Wir warten noch und sind beunruhigt.
Ich schreib ihm.
2031
02:35:33,560 --> 02:35:35,520
Tu das.
- Warte. Ich schreibs drüben.
2032
02:35:43,880 --> 02:35:47,760
(Wolzogen) Karl, das ist übrigens
ne Geschichte über euch beide.
2033
02:35:48,000 --> 02:35:50,360
Dein Vater
hat jene Geschichte geschrieben
2034
02:35:50,600 --> 02:35:53,040
über einen Karl
und über einen Ernst.
2035
02:35:53,520 --> 02:35:56,000
Über 2 Jungen,
die nur Unfug im Kopf haben.
2036
02:35:58,760 --> 02:36:02,880
"Ich glaube, dass alles,
was ein Genie als Genie tut,
2037
02:36:03,120 --> 02:36:04,560
unbewusst geschehe."
2038
02:36:06,160 --> 02:36:10,000
(Wolzogen) Karl und Ernst
machten eine große Kissenschlacht.
2039
02:36:11,200 --> 02:36:12,560
Hans.
2040
02:36:13,040 --> 02:36:15,640
In der Küche
ist noch was vom Mittagessen übrig.
2041
02:36:15,880 --> 02:36:17,640
Lass dir was geben.
- Danke.
2042
02:36:26,920 --> 02:36:28,520
Guten Abend.
- Abend.
2043
02:36:28,760 --> 02:36:31,920
Ich bring ne Nachricht für
die Familie von Hofrat Schiller.
2044
02:36:37,360 --> 02:36:41,600
Die Kutsche von Madame Lengefeld ist
auf halber Strecke steckengeblieben.
2045
02:36:41,840 --> 02:36:44,400
Alle darin sind wohlauf
und mit Getränken versorgt.
2046
02:36:44,640 --> 02:36:47,200
Aber sie werden ihre Fahrt
erst morgen fortsetzen.
2047
02:36:47,440 --> 02:36:51,000
Sie übernachten in der Kutsche?
- Dann haben wir noch Glück gehabt.
2048
02:36:51,240 --> 02:36:54,080
Ich kann ihnen entgegenreiten.
- Nein, du bleibst hier.
2049
02:36:54,320 --> 02:36:57,800
Lass uns erst mal den neuen Brief
an den Geheimrat schreiben.
2050
02:36:58,040 --> 02:37:01,080
(Wolzogen) Wir sehen uns
morgen wieder, wenn Maman ankommt.
2051
02:37:01,320 --> 02:37:03,560
(flüstert)
Wir gehen jetzt nach Hause.
2052
02:37:09,160 --> 02:37:11,800
Also dann.
- Gleiche Zeit, selbe Prozedur.
2053
02:37:13,400 --> 02:37:14,920
Auf morgen.
2054
02:37:16,440 --> 02:37:19,880
Warum stellt sie
die Vitrine ins Entrée? Absurd.
2055
02:37:24,080 --> 02:37:26,080
Das ist petit bourgeois,
2056
02:37:26,320 --> 02:37:29,160
als hätte sie den Krempel
in der Lotterie gewonnen.
2057
02:37:42,480 --> 02:37:44,120
(Kutscher) Brrr.
2058
02:37:45,200 --> 02:37:46,920
Ruhig, Brauner.
2059
02:37:49,400 --> 02:37:52,200
(Wolzogen)
Madame, darf ich behilflich sein?
2060
02:37:59,680 --> 02:38:02,800
Maman. Wir freuen uns sehr,
dass Sie da sind.
2061
02:38:21,360 --> 02:38:22,640
Ich stelle fest,
2062
02:38:22,880 --> 02:38:26,840
dass du noch immer niemand anderem
ähnlich siehst als deiner Mutter.
2063
02:38:27,080 --> 02:38:28,760
Bedauert dein Vater das nicht?
2064
02:38:29,000 --> 02:38:31,000
Er ist schon gut, so wie er ist.
2065
02:38:37,040 --> 02:38:38,920
Bist aber groß für 6 Jahre.
2066
02:38:39,400 --> 02:38:43,520
Hast Du noch Erinnerungen an deine
ersten 4 Lebensjahre in der Schweiz?
2067
02:38:43,760 --> 02:38:46,440
Bevor deine Mutter
dich hierhergebracht hat? - Nein.
2068
02:38:46,920 --> 02:38:50,720
Na? Nicht mal an den großen
Rheinfall? Warst du niemals da?
2069
02:38:50,960 --> 02:38:53,480
Doch, an den schon, chère mère.
2070
02:38:54,040 --> 02:38:56,920
Ja. Ich habe auch Erinnerungen
an den Rheinfall.
2071
02:38:57,160 --> 02:39:00,400
Und als deine Mutter und deine Tante
noch sehr jung waren
2072
02:39:00,640 --> 02:39:02,600
und sich innig geliebt haben.
2073
02:39:03,280 --> 02:39:05,000
Immer haben sie getuschelt.
2074
02:39:05,240 --> 02:39:09,680
Deine Mutter hat immer geschwatzt
und deine Tante immer dazu genickt.
2075
02:39:10,160 --> 02:39:11,120
So.
2076
02:39:13,960 --> 02:39:18,760
Dein Großvater, schau,
da drüben hängt er an der Wand.
2077
02:39:19,880 --> 02:39:21,440
Er ist früh gestorben.
2078
02:39:21,680 --> 02:39:24,040
Die beiden
haben einander sehr gebraucht.
2079
02:39:24,840 --> 02:39:28,280
Deine Tante hat mich immer gefragt,
sind wir jetzt arm?
2080
02:39:28,520 --> 02:39:31,240
Ich hab gesagt, nein, noch nicht.
2081
02:39:32,120 --> 02:39:33,680
Aber wenn wir nur noch eines
2082
02:39:33,920 --> 02:39:38,640
unserer 12 26-teiligen
Porzellanservices besitzen,
2083
02:39:39,480 --> 02:39:42,080
dann sind wir arm.
2084
02:39:42,960 --> 02:39:44,960
Erinnerst du dich, meine Liebe?
2085
02:39:45,640 --> 02:39:49,560
Siehst du, nun habe ich dir
mein letztes Service mitgebracht.
2086
02:39:50,080 --> 02:39:52,240
Schwenke, zeigs doch mal.
2087
02:39:57,160 --> 02:39:58,960
Und jetzt bin ich arm.
2088
02:39:59,200 --> 02:40:01,640
Aber ich brauchs
wohl auch nicht mehr.
2089
02:40:02,560 --> 02:40:05,680
Der liebe Gott wird mich
schon bald wieder reich machen.
2090
02:40:05,920 --> 02:40:07,160
Oh, liebe Maman.
2091
02:40:08,360 --> 02:40:09,560
Ja.
2092
02:40:10,040 --> 02:40:16,360
Aber ich möchte, dass du mit deiner
Schwester gemeinsam daraus trinkst.
2093
02:40:16,840 --> 02:40:21,440
Dass ihr oft sprecht
und euch lieb habt wie früher.
2094
02:40:22,800 --> 02:40:27,000
Und dass mein lieber Schwiegersohn,
der Herr Schiller,
2095
02:40:27,520 --> 02:40:32,520
über dessen stetig wachsenden Ruhm
ich alte Frau sehr glücklich bin
2096
02:40:32,760 --> 02:40:36,080
und gleichzeitig sehr beschämt,
2097
02:40:36,320 --> 02:40:39,760
dass ich diesen Ruhm
nicht vorausgeahnt habe damals.
2098
02:40:40,240 --> 02:40:43,320
Als er erstmalig
zu uns nach Rudolstadt kam.
2099
02:40:43,800 --> 02:40:46,360
Im Sommer vor 13 Jahren.
2100
02:40:47,040 --> 02:40:50,400
Ich will, dass das Gezänk
zwischen euch ein Ende hat.
2101
02:40:50,880 --> 02:40:52,600
(beide) Wir zanken uns nicht.
2102
02:40:52,840 --> 02:40:54,880
Nein, ihr redet
ja gar nicht miteinander.
2103
02:40:55,120 --> 02:40:57,840
Ihr schreibt euch artig Grußkarten
und Einladungen,
2104
02:40:58,080 --> 02:41:00,080
sagt euch genauso artig ab
und seht zu,
2105
02:41:00,320 --> 02:41:02,640
dass ihr euch auf den Straßen
aus dem Weg geht.
2106
02:41:02,880 --> 02:41:04,160
Das muss ein Ende haben.
2107
02:41:04,400 --> 02:41:07,040
Ich will nicht aus dem Leben gehen
mit dem Gefühl,
2108
02:41:07,280 --> 02:41:09,560
ein Schlachtfeld
hinterlassen zu haben.
2109
02:41:14,000 --> 02:41:15,560
Deshalb bin ich hier.
2110
02:41:19,720 --> 02:41:21,640
Jetzt hast du dir wehgetan.
2111
02:41:23,600 --> 02:41:25,880
Ja, das hat wehgetan.
2112
02:42:09,800 --> 02:42:11,480
HAST DU MIR VERZIEHEN?
2113
02:42:30,120 --> 02:42:33,480
Warum hast du nie gefragt?
- Was hätte ich fragen sollen?
2114
02:42:33,720 --> 02:42:36,000
Mein letztes Service.
- Was hätt ich dich fragen sollen?
2115
02:42:36,240 --> 02:42:38,320
Eine Frage. - Welche?
- Wer ist der Vater von Adolph?
2116
02:42:38,560 --> 02:42:41,640
Warum hätte ich das fragen sollen,
Wenn du es selbst nicht wusstest?
2117
02:42:42,120 --> 02:42:43,960
Bei deinem Umgang damals. Dalberg.
2118
02:42:44,200 --> 02:42:45,520
Doch, ich weiß es.
- Nein.
2119
02:42:45,760 --> 02:42:47,840
Doch ich weiß es.
- Nein, du weißt es nicht.
2120
02:42:48,080 --> 02:42:50,160
Doch.
Willst du es nicht auch wissen?
2121
02:42:50,400 --> 02:42:51,640
Nein.
- Warum nicht?
2122
02:42:51,880 --> 02:42:53,200
Weil es mich nichts angeht.
2123
02:42:53,440 --> 02:42:55,600
Und wenn es dich mehr angeht,
als du denkst?
2124
02:42:55,840 --> 02:42:57,440
Ich will es nicht wissen.
2125
02:42:57,920 --> 02:42:59,200
Warum macht keiner was?
2126
02:42:59,680 --> 02:43:04,320
Die kluge, gute Charlotte, da muss
sie sich die Ohren zuhalten, gell?
2127
02:43:04,560 --> 02:43:07,120
Du hast mir das Kind nicht gegönnt.
2128
02:43:07,600 --> 02:43:10,600
Dein Gesicht in Ludwigsburg,
als wir darüber sprachen,
2129
02:43:10,840 --> 02:43:12,560
das werd ich nie vergessen, nie.
2130
02:43:12,800 --> 02:43:13,960
Und was ist jetzt?
2131
02:43:14,200 --> 02:43:16,960
Du hast doch gewonnen.
Du hast ihn für dich allein.
2132
02:43:17,200 --> 02:43:19,200
Wie kannst du solch einen Mann
zeitlebens
2133
02:43:19,440 --> 02:43:22,320
mit deinen kleinen vulgären
Liebesvorstellungen belästigen?
2134
02:43:22,560 --> 02:43:25,280
Wie konntest du so dumm
an der Wirklichkeit vorbeileben?
2135
02:43:25,520 --> 02:43:29,120
Du hast meinen Mann immer im Stich
gelassen, als es ernst wurde.
2136
02:43:29,360 --> 02:43:32,440
Du hast dich an ihn geschmissen
und dann bist du immer getürmt.
2137
02:43:32,680 --> 02:43:36,280
Wir hatten einen Schwur.
Alles wollten wir teilen.
2138
02:43:36,520 --> 02:43:38,480
Was soll ich denn mit dir teilen?
2139
02:43:38,720 --> 02:43:41,160
Eure gemeinsame Nacht in Tübingen?
2140
02:43:41,640 --> 02:43:44,720
Deine Männer, die du wie Hündchen
hinter dir herziehst?
2141
02:43:44,960 --> 02:43:47,960
Du führst das Liebesleben
einer bankrotten Feudalherrin.
2142
02:43:48,200 --> 02:43:50,160
In Frankreich kämst du
unter die Guillotine.
2143
02:43:50,400 --> 02:43:52,320
Weil sie dort die Freiheit
begraben haben.
2144
02:43:52,560 --> 02:43:55,160
So ein respektloses Benehmen.
- Bleib hier.
2145
02:43:55,640 --> 02:43:57,680
Sie waren zu klein
für die echte Freiheit.
2146
02:43:57,920 --> 02:44:00,160
Damit war nicht
die Freiheit im Bett gemeint.
2147
02:44:00,400 --> 02:44:03,160
Schau deinen Mann an. Traurig.
Dieser starke Mensch.
2148
02:44:03,400 --> 02:44:06,280
Er hält den Mund, wenn du
wie eine Furie dich auslebst.
2149
02:44:06,520 --> 02:44:09,560
Hallo, die Damen. Gerne sind wir
Zeugen eurer Leidenschaft.
2150
02:44:09,800 --> 02:44:12,840
Wenn ihr euch zu beschimpfen geruht.
Aber lasst eure Männer...
2151
02:44:17,480 --> 02:44:19,880
(Mutter) Lollo. Lollo.
2152
02:44:22,680 --> 02:44:25,200
Einen Arzt, einen Arzt.
2153
02:44:27,200 --> 02:44:28,600
Lollo.
2154
02:44:29,920 --> 02:44:33,920
Er scheint schlimmer als früher...
(Mutter) Das war immer so.
2155
02:44:34,400 --> 02:44:35,840
Nicht so.
2156
02:44:37,320 --> 02:44:40,000
Immer wenn der Schnee schmilzt,
krieg ich Angst.
2157
02:44:40,240 --> 02:44:42,840
Aber er ist doch längst geschmolzen,
Liebster.
2158
02:44:44,320 --> 02:44:46,440
(Wolzogen) Lasst mich helfen.
2159
02:44:47,160 --> 02:44:48,560
Ins Bett.
2160
02:44:56,080 --> 02:44:59,080
Schwenke, bringen Sie
bitte die Schüssel raus.
2161
02:44:59,640 --> 02:45:01,520
(Arzt) Ich bleib über Nacht.
2162
02:45:02,920 --> 02:45:05,040
Wir müssen die Nacht noch abwarten.
2163
02:45:06,360 --> 02:45:08,960
Kommen Sie,
ich zeig Ihnen ihr Nachtlager.
2164
02:45:14,080 --> 02:45:15,760
Das geht schon.
2165
02:45:16,880 --> 02:45:23,320
Bitte, reden und gehen und klappern
sollen sie alle, ich hör das gern.
2166
02:45:24,400 --> 02:45:26,680
Und singen vielleicht noch mal.
2167
02:45:36,360 --> 02:45:37,800
Vielen Dank, Hans.
2168
02:45:50,520 --> 02:45:54,920
Die Frauen der Familie von Lengefeld
haben allesamt ein seltsames Talent.
2169
02:45:56,440 --> 02:46:00,240
Sich Männer auszusuchen, die
ihnen ins ewige Leben vorangehen.
2170
02:46:01,720 --> 02:46:05,040
Am Ende werden sie als Witwen
wieder zu dritt zusammen sein.
2171
02:46:05,280 --> 02:46:07,440
Werden gemeinschaftlich
2172
02:46:07,680 --> 02:46:10,760
ihrer geliebten verstorbenen Männer
inniglich gedenken.
2173
02:46:12,160 --> 02:46:15,800
Vielleicht ist es das, was sie
dann doch immer zusammenhält.
2174
02:46:17,440 --> 02:46:20,000
Etwas,
was sie selbst gar nicht verstehen,
2175
02:46:20,240 --> 02:46:23,120
weil es trotz allem
so selbstverständlich ist.
2176
02:46:24,240 --> 02:46:27,680
Es ist ihre Dreisamkeit, die
Schiller stets wieder gesucht hat.
2177
02:46:27,920 --> 02:46:30,320
Ihre Frauen-Gemeinschaft,
2178
02:46:30,560 --> 02:46:33,560
in die sie ihn ganz und gar
hineingelassen haben.
2179
02:46:34,800 --> 02:46:37,600
Damals im Sommer 1788.
2180
02:46:44,320 --> 02:46:46,840
Und aus der sie ihn
statt in ein Paradies
2181
02:46:47,080 --> 02:46:49,600
in die Einzelhaft der Ehe
geschickt haben.
2182
02:46:51,720 --> 02:46:53,120
Jetzt...
2183
02:46:53,840 --> 02:46:57,480
...jetzt in diesem Moment,
im Augenblick seiner Todkrankheit,
2184
02:46:57,720 --> 02:46:59,440
begreifen sie wieder:
2185
02:47:01,120 --> 02:47:04,640
Er ist der Flüchtling
auf einem eisig kahlen Planeten.
2186
02:47:05,640 --> 02:47:08,480
Fremd in der Welt und einsam.
2187
02:47:09,680 --> 02:47:11,920
Er hat ein Zuhause nie gesucht.
2188
02:47:12,760 --> 02:47:14,720
Aber bei ihnen gefunden.
2189
02:47:37,080 --> 02:47:40,080
(Musik)
2190
02:47:43,360 --> 02:47:44,560
Line.
2191
02:47:57,560 --> 02:47:58,840
Lotte.
2192
02:48:05,360 --> 02:48:09,560
Friedrich von Schiller erholt sich
auch von diesem Krankheitsanfall
2193
02:48:09,800 --> 02:48:11,800
nochmals wie schon
von so vielen zuvor.
2194
02:48:12,280 --> 02:48:16,040
Erst 3 Jahre später gibt sein
geschwächter Körper endgültig nach.
2195
02:48:16,280 --> 02:48:19,080
Er stirbt im Mai 1805
mit nur 45 Jahren.
2196
02:48:20,560 --> 02:48:22,040
Caroline von Wolzogen
2197
02:48:22,280 --> 02:48:26,160
schreibt noch als alte Frau eine
Biographie ihres Lebensfreundes.
2198
02:48:26,400 --> 02:48:29,080
Die neuen Buchdruckverfahren
haben zu diesem Zeitpunkt
2199
02:48:29,320 --> 02:48:31,680
längst den Siegeszug
durch die Welt angetreten.
2200
02:48:31,920 --> 02:48:33,360
Die Auflagen stiegen in Höhen,
2201
02:48:33,600 --> 02:48:36,600
die nicht einmal Schiller
sich hätte träumen lassen.
2202
02:48:38,760 --> 02:48:41,880
Vielleicht fürchtet Caroline
angesichts der Erwartung
2203
02:48:42,120 --> 02:48:44,360
solcher enormen Leserscharen
die Indiskretion.
2204
02:48:44,600 --> 02:48:46,880
Jedenfalls verschweigt sie
in ihrer Biographie
2205
02:48:47,120 --> 02:48:49,120
jegliches intime Detail
ihres Lebens.
2206
02:48:49,360 --> 02:48:50,840
Und kurz vor ihrem Tod
2207
02:48:51,080 --> 02:48:54,640
vernichtet sie alle schriftlichen
Zeugnisse der Vergangenheit.
2208
02:48:55,120 --> 02:48:59,160
Zu wissen, dass keinerlei Nachwelt
genau würde in Erfahrung bringen
2209
02:48:59,400 --> 02:49:02,080
können, was zwischen ihnen
wirklich gewesen war,
2210
02:49:02,320 --> 02:49:03,320
war ihr wohl ein Trost.
2211
02:49:05,000 --> 02:49:08,600
Gegen Carolines Willen aber
blieb ein einziges Billet übrig.
2212
02:49:08,840 --> 02:49:13,200
Jenes, das sie im Sommer 1788
in Rudolstadt erhalten hatte.
2213
02:49:13,680 --> 02:49:16,840
Heute Nacht oder heute morgen
war ich nicht Herr meines Tuns.
2214
02:49:17,080 --> 02:49:20,280
Am Abend bin ich eingeladen
auf einem Diner bei Rengmann,
2215
02:49:20,520 --> 02:49:22,320
dem Arzt,
der mich hier behandelte.
2216
02:49:22,560 --> 02:49:25,960
Aber ich werde mich dennoch
zu Ihnen wegzustehlen versuchen.
2217
02:49:31,000 --> 02:49:33,000
Copyright WDR 2017
2217
02:49:34,305 --> 02:49:40,559
Bitte bewerte diese Untertitel bei www.osdb.link/9re49
Helfe anderen Usern die besten Untertitel auszuwählen.
187080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.