Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:40,767 --> 00:01:42,367
Amén.
3
00:01:48,008 --> 00:01:49,508
Can you believe it? Ugh.
4
00:01:49,510 --> 00:01:53,112
They gave me a ticket
for parking the engine
in front of a hydrant.
5
00:01:53,114 --> 00:01:54,513
No, no, no,
i was not on a call.
6
00:01:54,515 --> 00:01:57,182
I was getting
a sandwich to go,
but that's not the point.
7
00:01:57,184 --> 00:01:58,951
You're not listening.
The point is,
8
00:01:58,953 --> 00:02:00,853
you can't give
a fireman a ticket,
9
00:02:00,855 --> 00:02:06,225
because he parks a fire truck
in front of a hydrant.
10
00:02:06,227 --> 00:02:10,162
I gotta go. I gotta
finish cooking breakfast
for my kids.
11
00:02:24,944 --> 00:02:27,045
Okay, prayer.
12
00:02:27,047 --> 00:02:29,448
Dear god, thank you
for this food
13
00:02:29,450 --> 00:02:31,950
and for the man who made it.
14
00:02:31,952 --> 00:02:34,353
Thanks for my, uh, beautiful
daughter's painting,
15
00:02:34,355 --> 00:02:38,624
and my wife's beautiful dress.
Am I forgetting something? Oh!
16
00:02:38,626 --> 00:02:41,493
My son,
for his confirmation.
17
00:02:41,495 --> 00:02:42,928
We're all very proud of him,
18
00:02:42,930 --> 00:02:45,164
and for the awesome wave
we just made.
19
00:02:45,166 --> 00:02:47,833
All right! Amen.
20
00:02:47,835 --> 00:02:50,869
Why do we have to waste
our time at church?
21
00:02:50,871 --> 00:02:53,572
I can confirm Alex right now.
22
00:02:53,574 --> 00:02:56,642
I confirm that Alex duran
23
00:02:56,644 --> 00:02:58,810
has a crush on...
24
00:02:58,812 --> 00:03:00,212
Lia Abram.
25
00:03:00,214 --> 00:03:01,647
What?
26
00:03:01,649 --> 00:03:04,850
I do not!
You got a girlfriend, buddy?
Congratulations.
27
00:03:04,852 --> 00:03:05,951
You are crazy.
28
00:03:05,953 --> 00:03:08,987
You are absolved
from all your sins.
Okay.
29
00:03:08,989 --> 00:03:11,690
Now you're absolved
from all your sins!
30
00:03:11,692 --> 00:03:13,492
- Ay, Alicia!
- Sorry, daddy.
31
00:03:13,494 --> 00:03:17,095
Alex, will you go get another
carton for me in the garage?
32
00:03:17,097 --> 00:03:20,199
And be careful
with grandma's stuff.
33
00:05:40,039 --> 00:05:42,441
Did you get lost in here?
34
00:05:42,443 --> 00:05:45,544
We're late.
Sorry, dad.
35
00:05:48,581 --> 00:05:49,715
What is that?
36
00:05:49,717 --> 00:05:52,117
Found it in grandma's
big armoire.
37
00:05:52,119 --> 00:05:54,319
There's something
inside of it,
38
00:05:54,321 --> 00:05:56,188
but no way to open it.
39
00:05:56,190 --> 00:05:58,423
That's impossible. Here.
40
00:06:00,560 --> 00:06:02,160
Can I have it?
41
00:06:02,162 --> 00:06:04,429
Uh, yeah, yeah, sure.
42
00:06:04,431 --> 00:06:08,734
Consider it your grandmother's
confirmation gift to you.
43
00:06:09,569 --> 00:06:12,371
We were supposed
to leave by 8:30!
Shit!
44
00:06:12,373 --> 00:06:16,508
You said the "s" word.
That'll cost you $5.
45
00:06:16,510 --> 00:06:18,810
You're killing me.
What do I owe you now?
46
00:06:18,812 --> 00:06:20,912
- 45 bucks.
- Shit.
47
00:06:20,914 --> 00:06:23,815
Now it's 50.
Pay up, sucker.
48
00:06:23,817 --> 00:06:26,218
Hey, I almost forgot
to tell you guys.
49
00:06:26,220 --> 00:06:27,452
We have rats in the garage.
50
00:06:27,454 --> 00:06:29,921
- Are they cute?
- Far from it.
51
00:06:29,923 --> 00:06:33,191
Honey, remind me
to call the exterminator.
52
00:07:04,223 --> 00:07:06,558
Bless me, father,
for I have sinned.
53
00:07:06,560 --> 00:07:10,128
I snuck into an r-rated movie
with my friends,
54
00:07:10,130 --> 00:07:14,166
lied to my parents,
disobeyed my mom.
55
00:07:14,168 --> 00:07:15,600
What movie did you see?
56
00:07:15,602 --> 00:07:17,202
Mad Max.
Mmm.
57
00:07:17,204 --> 00:07:18,537
I love that film.
58
00:07:19,339 --> 00:07:22,107
I'm sorry, Alex.
Go on, please.
59
00:07:24,110 --> 00:07:26,812
I've had unclean thoughts
about a girl.
60
00:07:26,814 --> 00:07:30,916
That's normal.
It's nothing to be ashamed of.
61
00:07:31,184 --> 00:07:34,486
I'm sorry for these
and all of my sins.
62
00:07:35,054 --> 00:07:38,223
Five hail Marys,
five our fathers.
63
00:07:38,225 --> 00:07:41,293
You're now absolved
from these sins, my son.
64
00:07:41,295 --> 00:07:42,494
Thank you, father.
65
00:07:42,496 --> 00:07:44,863
So tell me a little more
about this girl.
66
00:07:44,865 --> 00:07:46,898
I just keep thinking
about her.
67
00:07:46,900 --> 00:07:50,101
I've known her
since third grade.
68
00:07:50,103 --> 00:07:51,069
We grew up together.
69
00:07:51,071 --> 00:07:54,172
So you like her now
as more than just a friend.
70
00:07:54,174 --> 00:07:57,576
I don't know.
71
00:07:57,578 --> 00:08:00,245
I mean, I like
hanging out with her.
72
00:08:00,247 --> 00:08:01,046
She's cool.
73
00:08:01,048 --> 00:08:03,114
I think you should
flip the script on her.
74
00:08:03,116 --> 00:08:05,083
How?
Ask her out on a date.
75
00:08:05,085 --> 00:08:06,885
I thought priests
couldn't date.
76
00:08:06,887 --> 00:08:09,721
You're not a priest, Alex,
at least not yet.
77
00:08:09,723 --> 00:08:11,323
But if you're serious
about becoming one,
78
00:08:11,325 --> 00:08:13,959
you need to know what it is
that you're giving up.
79
00:08:13,961 --> 00:08:18,430
Trust me. I know
what I'm talking about.
80
00:08:18,631 --> 00:08:20,532
I almost got married
81
00:08:20,867 --> 00:08:24,436
before I took my vows,
back in the military.
82
00:08:24,438 --> 00:08:27,973
Alex, I have known you
since the day you were born.
83
00:08:27,975 --> 00:08:30,876
I baptized you.
You're a good kid.
84
00:08:31,210 --> 00:08:32,310
So, ask this girl out.
85
00:08:32,312 --> 00:08:36,147
See if she's more than
just a friend, okay?
86
00:08:36,382 --> 00:08:38,250
Thanks, father.
87
00:08:44,857 --> 00:08:50,028
Confirm, o lord, your servant
with your holy spirit.
88
00:09:01,674 --> 00:09:05,010
Alejandro duran delgado.
89
00:09:05,012 --> 00:09:10,949
Confirm, o lord, your servant
with your holy spirit.
90
00:09:10,951 --> 00:09:12,684
Amen.
91
00:09:17,623 --> 00:09:19,925
Congratulations and prayers,
92
00:09:19,927 --> 00:09:24,496
as you are strengthened
by the holy spirit.
93
00:09:24,498 --> 00:09:26,631
God bless you always.
94
00:09:40,613 --> 00:09:43,315
I mean, it's beautiful.
95
00:09:45,518 --> 00:09:48,286
Whoever made it
is a real craftsman.
96
00:09:49,255 --> 00:09:52,257
But see? There's no seams.
97
00:09:56,262 --> 00:09:59,264
Whatever's in there must've
been sealed from the inside.
98
00:09:59,266 --> 00:10:01,299
How do you do that?
99
00:10:02,568 --> 00:10:04,603
I don't know.
100
00:10:04,837 --> 00:10:06,338
I don't know.
101
00:10:06,340 --> 00:10:09,074
Are you sure you want me
to cut it open?
It may be valuable.
102
00:10:09,076 --> 00:10:12,243
I want to find out
what's inside.
103
00:10:12,411 --> 00:10:14,546
Me too. Let's do it.
104
00:10:40,506 --> 00:10:42,307
Be careful, dad.
105
00:11:08,434 --> 00:11:10,035
Are you okay?
106
00:11:10,037 --> 00:11:11,436
Yeah, I think so.
107
00:11:11,438 --> 00:11:13,338
That was so weird.
108
00:11:13,340 --> 00:11:14,773
What happened?
109
00:11:14,775 --> 00:11:17,308
I don't know.
110
00:11:17,310 --> 00:11:19,444
Wait, wait, wait, look.
111
00:11:33,659 --> 00:11:35,393
I wonder whose it was.
Who knows?
112
00:11:35,395 --> 00:11:38,029
Your grandmother bought
and sold old furniture.
113
00:11:38,031 --> 00:11:38,997
Could've been anybody's.
114
00:11:38,999 --> 00:11:41,299
Why would someone hide it
in a box like that?
115
00:11:41,301 --> 00:11:43,368
That's a good question.
I don't know.
116
00:11:43,370 --> 00:11:45,170
But, it's yours now.
117
00:13:08,254 --> 00:13:10,755
Let's go,
father Flanagan!
118
00:13:12,057 --> 00:13:13,758
What an asshole.
119
00:13:13,760 --> 00:13:17,262
As a part of our
bare, not legal series,
120
00:13:17,264 --> 00:13:20,498
we approach the home of
16-year-old Lia Abrams.
121
00:13:20,500 --> 00:13:23,568
We shouldn't do this.
Hey, this was
your idea, Alex.
122
00:13:23,570 --> 00:13:26,437
I wanted to ask her
to be in one of
our crazy videos,
123
00:13:26,439 --> 00:13:27,872
not perv out on her
for the Internet.
124
00:13:27,874 --> 00:13:30,108
Yeah, man,
this isn't cool.
We should go.
125
00:13:30,110 --> 00:13:32,744
Screw you guys.
I'm doing this.
126
00:13:32,746 --> 00:13:34,312
Now, we know she's not legal.
127
00:13:34,314 --> 00:13:37,916
The big question is,
is she bare?
128
00:13:38,684 --> 00:13:39,584
Let's find out.
129
00:13:39,586 --> 00:13:43,421
There's no one here.
It's 10 o'clock,
she should be here.
130
00:13:43,423 --> 00:13:44,889
Oh, shit, there she is.
131
00:13:44,891 --> 00:13:47,358
- This isn't right, Everett.
- Stop recording.
132
00:13:47,360 --> 00:13:50,328
Hey, shut up.
Look at that. Oh, shit.
133
00:13:50,330 --> 00:13:51,729
Come on, Everett,
stop recording.
134
00:13:51,731 --> 00:13:55,733
Hey, Alex,
your dream's coming true.
135
00:13:55,735 --> 00:13:57,669
Shut up
and turn off the camera.
136
00:13:57,671 --> 00:13:59,537
Oh, you like it,
come on.
137
00:13:59,539 --> 00:14:00,805
I said stop it now!
138
00:14:00,807 --> 00:14:04,742
What the...
Come on, dude!
What the fuck?
139
00:14:04,744 --> 00:14:06,044
Come on!
140
00:14:06,046 --> 00:14:08,146
Alex?
I tried to stop him.
141
00:14:08,148 --> 00:14:10,181
I expect that shit from him,
but not you.
142
00:14:10,183 --> 00:14:12,717
He'll delete it.
I promise.
143
00:14:12,719 --> 00:14:14,719
I'll make sure of it myself.
144
00:14:14,721 --> 00:14:16,788
You better.
145
00:14:18,057 --> 00:14:20,825
You're watching it again?
146
00:14:20,827 --> 00:14:22,994
Told you she had a nice body.
147
00:14:22,996 --> 00:14:25,663
We should just keep it.
Tell her you deleted it.
148
00:14:25,665 --> 00:14:29,000
I'm not
gonna lie to her.
I made her a promise.
149
00:14:29,002 --> 00:14:31,169
No, no, don't!
Don't delete that!
150
00:14:31,171 --> 00:14:32,303
Wait, wait!
151
00:14:32,305 --> 00:14:34,138
Oh, fuck!
152
00:14:41,480 --> 00:14:42,580
Hi.
153
00:14:42,582 --> 00:14:44,549
Did he delete it?
154
00:14:44,551 --> 00:14:46,885
He deleted it.
Swear to god?
155
00:14:46,887 --> 00:14:49,787
You know I can't do that,
but I promise.
156
00:14:49,789 --> 00:14:51,723
I made sure of it myself.
157
00:14:51,725 --> 00:14:53,725
So you watched it.
158
00:14:53,727 --> 00:14:54,959
Um...
159
00:14:54,961 --> 00:14:55,960
You look guilty, Alex.
160
00:14:55,962 --> 00:14:58,529
Is there something you need to confess?
161
00:14:59,398 --> 00:15:00,999
Okay, I watched it,
162
00:15:01,001 --> 00:15:02,734
but only to make sure
that he didn't...
163
00:15:02,736 --> 00:15:05,803
I didn't know you were such a bad boy, Alex.
164
00:15:06,739 --> 00:15:08,239
I'm not.
165
00:15:08,841 --> 00:15:11,242
All right, bad boy, I got to go.
166
00:15:11,244 --> 00:15:13,278
Good night.
Wait.
167
00:15:14,146 --> 00:15:16,514
What are you doing
Saturday night?
168
00:15:16,516 --> 00:15:19,183
Are you asking me out on a date?
169
00:15:19,185 --> 00:15:21,552
Yeah, I am.
170
00:15:21,554 --> 00:15:24,389
I thought we were just friends.
171
00:15:24,391 --> 00:15:26,124
Uh, I mean, we are, but...
172
00:15:26,126 --> 00:15:28,459
Pick me up at seven.
173
00:15:28,827 --> 00:15:30,128
I don't have my license yet.
174
00:15:30,130 --> 00:15:35,133
Yeah, right, um... I'll pick you up at seven.
175
00:15:36,035 --> 00:15:37,568
Okay.
176
00:15:38,237 --> 00:15:40,805
Bye.
Bye.
177
00:18:11,924 --> 00:18:14,492
Are you contagious?
178
00:18:14,494 --> 00:18:15,960
No, I don't think so.
179
00:18:15,962 --> 00:18:21,165
If you're contagious,
you need to sanitize
everything you touch.
180
00:18:21,167 --> 00:18:22,433
It's just an upset stomach.
181
00:18:22,435 --> 00:18:24,602
I think
you have ebola.
182
00:18:24,604 --> 00:18:26,104
I don't have ebola.
183
00:18:27,073 --> 00:18:29,207
Look, just tell father cutler
I'll be right down.
184
00:18:29,209 --> 00:18:34,378
Father cutler,
Alex says he'll be right down!
185
00:18:34,980 --> 00:18:37,748
O holy hosts above,
186
00:18:37,750 --> 00:18:40,852
I call upon thee
as a servant of Jesus Christ
187
00:18:40,854 --> 00:18:44,122
to sanctify our actions
this day in preparation
188
00:18:44,124 --> 00:18:45,957
for the fulfillment
of the will of god.
189
00:18:45,959 --> 00:18:49,694
We ask you that you receive
this child into your arms,
190
00:18:49,696 --> 00:18:52,563
that she may pass in safety
from this crisis.
191
00:19:00,072 --> 00:19:03,808
She wants to know
if she's going to heaven.
192
00:19:05,577 --> 00:19:08,880
Tell her to trust
in the lord, Alex.
193
00:19:09,448 --> 00:19:12,350
He always looks out
for his children.
194
00:19:29,101 --> 00:19:35,072
By this sign,
thou art absolved
from all past errors,
195
00:19:35,074 --> 00:19:39,544
free to take your place
in the world
he's prepared for us,
196
00:19:39,546 --> 00:19:42,113
to dwell in the house
of the lord forever.
197
00:19:43,883 --> 00:19:45,750
Amen.
198
00:19:45,752 --> 00:19:48,152
Amen.
199
00:21:05,131 --> 00:21:07,164
Ow! Goddamn it!
200
00:21:07,166 --> 00:21:08,666
Alex!
201
00:21:08,668 --> 00:21:10,901
Uh, sorry, mom.
202
00:21:11,670 --> 00:21:14,505
I don't know
why I said that.
203
00:21:19,811 --> 00:21:21,579
Where did you get that?
204
00:21:21,581 --> 00:21:26,117
Uh, I found it
in grandma's armoire.
205
00:21:26,485 --> 00:21:27,985
Why?
206
00:21:30,422 --> 00:21:32,823
It was your grandfather's.
207
00:21:35,994 --> 00:21:37,295
Mom, Alex!
208
00:21:37,297 --> 00:21:41,165
Show starts in 10 seconds!
Ten, nine...
209
00:21:41,167 --> 00:21:45,236
Let's go.
Eight, seven, six, five,
210
00:21:45,238 --> 00:21:48,839
four, three, two, one!
211
00:22:41,159 --> 00:22:43,160
I can't believe
you let him keep it.
212
00:22:43,162 --> 00:22:45,563
How was I supposed to know
it was your father's?
213
00:22:45,565 --> 00:22:47,598
It was in some stupid
wooden box.
214
00:22:47,600 --> 00:22:48,632
Marcos...
215
00:22:51,771 --> 00:22:55,806
My father was a carpenter.
Of course it was his.
216
00:22:55,808 --> 00:22:57,174
Now every time I look at it,
217
00:22:57,176 --> 00:22:58,642
I have to think about
what happened.
218
00:22:58,644 --> 00:23:00,711
I'm not comfortable
with Alex having it.
219
00:23:00,713 --> 00:23:03,080
I know, I know.
220
00:23:03,382 --> 00:23:05,750
What do you want me to do?
221
00:23:08,087 --> 00:23:12,690
If I take it away from him,
he's going to ask why.
222
00:23:13,725 --> 00:23:15,526
Lucia.
223
00:23:15,861 --> 00:23:17,962
Lu...
224
00:23:18,397 --> 00:23:21,766
I'm so fucking pissed at you.
225
00:23:26,304 --> 00:23:27,805
Lucia.
226
00:23:33,311 --> 00:23:35,112
I don't like him
wearing it.
227
00:23:35,114 --> 00:23:38,949
I know. I know, baby,
neither do I.
228
00:23:38,951 --> 00:23:42,887
But you know what can happen
if he starts to ask questions.
229
00:23:43,288 --> 00:23:46,724
He might remember
what your dad did to him.
230
00:23:47,025 --> 00:23:49,026
Do we want that?
231
00:23:53,532 --> 00:23:55,399
Okay.
232
00:23:55,401 --> 00:23:59,570
I'll let him keep it,
for now.
Okay.
233
00:24:00,272 --> 00:24:02,072
Okay.
234
00:24:03,642 --> 00:24:07,244
"I'm so fucking pissed
at you."
235
00:24:07,612 --> 00:24:10,314
I love you.
I'm so sorry.
236
00:24:11,082 --> 00:24:12,950
I love you.
237
00:24:29,501 --> 00:24:32,703
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
238
00:27:38,658 --> 00:27:39,289
No.
239
00:28:06,284 --> 00:28:07,985
Huh?
240
00:28:41,953 --> 00:28:44,388
God is a liar!
241
00:28:51,496 --> 00:28:52,362
Alex!
242
00:28:52,364 --> 00:28:54,398
What's wrong?
Are you okay?
243
00:28:54,400 --> 00:28:56,533
Honey, what happened?
244
00:28:57,635 --> 00:29:00,771
There was someone in here.
245
00:29:00,773 --> 00:29:01,438
What?
246
00:29:01,440 --> 00:29:03,107
Son,
there's no one in here.
247
00:29:03,109 --> 00:29:05,743
You guys scared me, daddy.
Oh, sorry, baby.
248
00:29:05,745 --> 00:29:06,910
Come here, come here.
249
00:29:06,912 --> 00:29:08,679
Are you okay?
Did you wake up?
250
00:29:08,681 --> 00:29:11,682
I don't know what happened.
251
00:29:11,684 --> 00:29:18,255
It was dark,
and he was hiding
in my closet.
252
00:29:19,791 --> 00:29:21,725
He spoke to me.
253
00:29:22,494 --> 00:29:24,328
I think we need
to call the police.
254
00:29:24,330 --> 00:29:26,897
Wait, wait,
what did he say?
255
00:29:28,199 --> 00:29:31,401
He said, "god is a liar."
256
00:29:32,003 --> 00:29:33,704
Maybe it was a nightmare.
257
00:29:33,706 --> 00:29:35,506
It wasn't
a fucking nightmare!
258
00:29:35,508 --> 00:29:37,875
I was awake!
Let's get you to bed.
259
00:29:37,877 --> 00:29:40,711
It's okay, honey. Come on.
260
00:29:40,713 --> 00:29:41,812
Shh, shh, shh.
261
00:29:41,814 --> 00:29:44,148
Honey, are you okay?
262
00:29:44,783 --> 00:29:46,617
Yeah.
263
00:29:47,418 --> 00:29:49,253
I'm okay.
264
00:29:52,023 --> 00:29:55,492
Promise you'll wake me
if you need anything.
265
00:29:55,494 --> 00:29:56,894
Yeah.
266
00:29:56,896 --> 00:29:58,395
I love you.
267
00:29:58,397 --> 00:30:00,497
Love you too.
268
00:30:29,260 --> 00:30:32,062
Yo, we should get Alex
a hooker for his birthday.
269
00:30:32,064 --> 00:30:33,430
Aren't they expensive?
270
00:30:33,432 --> 00:30:34,231
No, dude.
271
00:30:34,233 --> 00:30:36,767
You can get one for like
60 bucks off the Internet.
272
00:30:36,769 --> 00:30:38,202
How do you know?
273
00:30:39,839 --> 00:30:41,004
That is disgusting.
274
00:30:41,006 --> 00:30:42,406
Hey, yo, Alex,
it's gonna suck
275
00:30:42,408 --> 00:30:44,174
when you gotta retire
from the pussy patrol, bro.
276
00:30:44,176 --> 00:30:47,945
That's why you got to have
as much sex as you can
before they cut it off.
277
00:30:49,981 --> 00:30:52,149
Right, Alex?
278
00:30:52,151 --> 00:30:53,951
What?
279
00:30:54,719 --> 00:30:56,253
Yeah.
280
00:30:56,255 --> 00:30:59,256
I mean, no,
they don't cut it off.
281
00:30:59,258 --> 00:31:01,892
Does it matter?
You can never use it again.
282
00:31:01,894 --> 00:31:04,194
Maybe giving up sex
won't be such a big deal.
283
00:31:04,196 --> 00:31:07,664
How the fuck do you know?
You don't even know
what you're giving up.
284
00:31:07,666 --> 00:31:08,799
That's savage, Gavin.
285
00:31:08,801 --> 00:31:11,068
Why do you want
to be a priest
anyway, dude?
286
00:31:11,070 --> 00:31:13,670
Yeah, man, I mean,
becoming a priest,
287
00:31:13,672 --> 00:31:16,173
you gotta admit,
that shit's pretty weird.
288
00:31:16,175 --> 00:31:18,108
I told you guys.
I want to help people.
289
00:31:18,110 --> 00:31:21,044
There's a million ways
to help people
290
00:31:21,046 --> 00:31:22,913
and still bang bitches.
291
00:31:22,915 --> 00:31:26,850
You're a real neanderthal,
aren't you?
292
00:31:28,319 --> 00:31:30,721
Do you guys believe in ghosts?
293
00:31:31,623 --> 00:31:34,691
Yo, you're tripping
off that beer, lightweight.
294
00:31:34,693 --> 00:31:36,193
Might wanna
put that shit down.
295
00:31:36,195 --> 00:31:41,531
No, seriously,
do you believe in ghosts?
296
00:31:44,335 --> 00:31:47,404
Um, I do.
297
00:31:47,739 --> 00:31:48,705
I believe in ghosts.
298
00:31:48,707 --> 00:31:54,244
I thought I saw one once
after my dad died.
299
00:31:56,347 --> 00:31:58,348
Why, man?
300
00:31:58,350 --> 00:32:00,617
Seeing ghosts?
301
00:32:02,353 --> 00:32:06,423
No. I was just wondering.
302
00:32:11,462 --> 00:32:14,865
So the thing is, I learned something
303
00:32:14,867 --> 00:32:16,266
when I decided to be a dog owner,
304
00:32:16,268 --> 00:32:17,868
and the biggest kind of, like, epiphany that I had
305
00:32:17,870 --> 00:32:22,639
was that you have to do things to keep it alive.
306
00:32:25,577 --> 00:32:27,511
Don't you?
307
00:32:27,513 --> 00:32:29,012
Yes, it's true. You have to feed it,
308
00:32:29,014 --> 00:32:32,582
then you have to walk it, then you have to trim the nails.
309
00:32:32,584 --> 00:32:34,251
So, a comedy album,
310
00:32:34,253 --> 00:32:37,921
is that your big move
with all the girls?
311
00:32:37,923 --> 00:32:38,789
What girls?
312
00:32:38,791 --> 00:32:41,158
If you're ever going to have
a shot with any other girls,
313
00:32:41,160 --> 00:32:42,893
you're going to need
to get some game.
314
00:32:42,895 --> 00:32:45,529
Oh, yeah? Like what?
315
00:32:45,531 --> 00:32:48,699
Well, most of the girls
i know like bad boys,
316
00:32:48,701 --> 00:32:51,535
so instead of
taking them out
to dinner,
317
00:32:51,537 --> 00:32:53,637
take them out for a drink.
318
00:32:53,639 --> 00:32:55,973
I'm not old enough
to buy alcohol.
319
00:32:55,975 --> 00:32:59,142
Come on, Alex,
don't be such a pussy.
320
00:32:59,144 --> 00:33:01,778
You need to let
your inner bad boy out
321
00:33:01,780 --> 00:33:03,413
and lose the comedy album.
322
00:33:03,415 --> 00:33:06,616
Play something that's going
to get them in the mood.
323
00:33:22,368 --> 00:33:23,867
I don't want any other girls.
324
00:33:41,653 --> 00:33:42,552
That was amazing.
325
00:33:42,554 --> 00:33:45,655
Much better than
our first kiss.
326
00:33:45,657 --> 00:33:46,556
You remember?
327
00:33:46,558 --> 00:33:51,228
Truth or dare,
mark bartolotti's
eighth birthday party.
328
00:33:51,462 --> 00:33:52,863
That was my first kiss.
329
00:33:52,865 --> 00:33:56,700
Well, this one
was much better.
330
00:33:57,402 --> 00:34:00,604
Are you sure you want
to be a priest?
331
00:34:00,606 --> 00:34:05,642
I mean, like, you won't be
able to do this any more.
332
00:34:11,949 --> 00:34:13,850
What's wrong?
333
00:34:15,053 --> 00:34:18,088
I'm not sure about this.
334
00:34:19,824 --> 00:34:23,560
Don't be scared, it's okay.
335
00:34:27,899 --> 00:34:30,000
Are you all right?
336
00:34:32,336 --> 00:34:33,170
I'm sorry.
337
00:34:33,172 --> 00:34:36,339
No, no, don't be.
It's okay.
338
00:34:59,897 --> 00:35:02,866
We can take it slow,
you know.
339
00:35:04,368 --> 00:35:06,436
I had fun tonight.
340
00:35:07,605 --> 00:35:10,073
I'd like to see you again.
341
00:35:12,510 --> 00:35:14,311
Okay.
342
00:35:14,313 --> 00:35:16,646
Bye.
Bye.
343
00:35:53,651 --> 00:35:55,051
There.
You gotta catch it.
344
00:35:55,053 --> 00:35:57,654
I can't catch it.
Well, you gotta try.
345
00:35:59,925 --> 00:36:02,959
You were supposed to grab...
You gotta grab it.
346
00:36:02,961 --> 00:36:05,095
Okay, if you
don't grab it...
347
00:36:05,097 --> 00:36:07,497
No, no!
Come on. Really?
348
00:36:09,867 --> 00:36:11,334
Ready?
No.
349
00:36:11,336 --> 00:36:12,402
Milo's got some strength.
350
00:36:12,404 --> 00:36:14,271
Here we go.
Let's do this.
351
00:36:14,973 --> 00:36:17,774
Don't lose this!
Here we go!
352
00:36:21,547 --> 00:36:25,081
You gotta stop scratching me.
You don't know me like that.
You don't know me like that.
353
00:36:25,083 --> 00:36:27,350
Is it?
354
00:36:27,352 --> 00:36:29,186
No!
355
00:37:22,974 --> 00:37:25,675
Stop! Alex,
what are you doing?
356
00:37:25,677 --> 00:37:27,711
Just stop, man.
357
00:37:27,713 --> 00:37:29,279
Yo! Yo!
358
00:37:29,281 --> 00:37:30,580
What the fuck
are you doing, man?
359
00:37:30,582 --> 00:37:34,251
Alex! Alex,
what are you...
Cut it out, man!
360
00:37:34,253 --> 00:37:36,019
Alex!
361
00:37:36,587 --> 00:37:38,755
Get off of him!
Get off of him!
362
00:37:38,757 --> 00:37:40,924
Get the fuck off me!
363
00:37:40,926 --> 00:37:42,292
What the fuck
is wrong with you, man?
364
00:37:42,294 --> 00:37:45,495
Fuck you guys.
I don't need your shit.
365
00:37:46,063 --> 00:37:48,431
What the fuck was that?
366
00:38:59,403 --> 00:39:01,705
Okay, I'm going
to take off your cuffs.
367
00:39:01,707 --> 00:39:04,140
Don't fucking touch me.
368
00:39:06,111 --> 00:39:07,310
Turn around
and face me.
369
00:39:07,312 --> 00:39:09,279
Keep your hands
behind your back.
370
00:39:09,281 --> 00:39:10,480
I need to take your cross.
371
00:39:10,482 --> 00:39:13,016
You can't have it.
I need that.
372
00:39:13,018 --> 00:39:15,151
This is bullshit.
373
00:39:18,456 --> 00:39:21,157
All right, step inside.
374
00:39:21,992 --> 00:39:24,160
Have a seat.
375
00:39:24,162 --> 00:39:26,730
We're gonna call
your parents.
376
00:40:09,373 --> 00:40:13,410
Please, please, don't.
377
00:40:14,245 --> 00:40:17,947
God is a liar.
378
00:40:20,318 --> 00:40:22,752
Please, don't.
379
00:41:01,826 --> 00:41:04,093
Alex,
what happened?
380
00:41:04,095 --> 00:41:07,464
Fighting, stealing cars,
drunk driving?
381
00:41:07,466 --> 00:41:09,065
What's going on with you?
382
00:41:09,067 --> 00:41:11,401
Made a mistake.
You made a mistake?
383
00:41:11,403 --> 00:41:13,636
You know,
you could've
killed yourself.
384
00:41:13,638 --> 00:41:15,104
You know that?
Or someone else!
385
00:41:15,106 --> 00:41:18,107
And now, with court costs
and lawyer fees,
386
00:41:18,109 --> 00:41:19,909
your mistake is gonna
cost us about 10 grand.
387
00:41:19,911 --> 00:41:21,911
Oh, yeah,
you're gonna pay us
that money back.
388
00:41:21,913 --> 00:41:23,913
How do you feel about that,
father fuck-up?
389
00:41:23,915 --> 00:41:26,883
What the fuck
do you want from me?
390
00:41:26,885 --> 00:41:28,151
I said I was sorry.
391
00:41:28,153 --> 00:41:31,788
You don't give a shit
about me. You never have.
392
00:41:31,790 --> 00:41:33,890
I'm not like you,
and you hate me for it.
393
00:41:33,892 --> 00:41:36,292
Alex!
You think I'm a pussy,
don't you?
394
00:41:36,294 --> 00:41:38,361
Watch your mouth!
But what you hate most
395
00:41:38,363 --> 00:41:40,196
is that I'm smarter
than you.
396
00:41:40,198 --> 00:41:42,932
You know it's true.
Mom knows it too.
397
00:41:42,934 --> 00:41:46,436
You should just see the way
she looks at you sometimes,
398
00:41:46,438 --> 00:41:49,372
what she says to her friends
behind your back.
399
00:41:49,374 --> 00:41:51,774
No wonder your father
beat the shit out of you.
400
00:41:51,776 --> 00:41:53,943
What did you say?
401
00:41:53,945 --> 00:41:55,178
No, wait.
No, please!
402
00:41:55,180 --> 00:41:57,447
I'll teach you.
Please don't!
403
00:41:57,449 --> 00:41:58,882
Get off of me!
404
00:41:58,884 --> 00:42:02,385
You're no better than dad.
You abandoned grandma.
405
00:42:02,387 --> 00:42:04,554
You let your own mother
die alone.
406
00:42:04,556 --> 00:42:05,755
How many days was she dead
407
00:42:05,757 --> 00:42:09,192
before they found
her rotting body?
408
00:42:09,194 --> 00:42:11,661
You apologize
to your mother!
409
00:42:11,663 --> 00:42:13,263
Fuck you!
410
00:42:13,265 --> 00:42:15,798
Motherfucker!
411
00:42:15,800 --> 00:42:17,367
Fuck!
412
00:42:21,071 --> 00:42:24,240
Do you know
why you're here?
413
00:42:27,177 --> 00:42:31,047
We've seen each other before.
Do you remember me?
414
00:42:36,687 --> 00:42:40,523
You were five years old.
We had a few sessions.
415
00:42:43,460 --> 00:42:47,564
Why would a 5-year-old boy
need to see a psychiatrist?
416
00:42:49,133 --> 00:42:51,701
Your parents
were worried about you,
417
00:42:54,238 --> 00:42:57,540
because you were drawing
scary pictures.
418
00:43:01,946 --> 00:43:07,083
Your parents tell me
that you've been
having trouble sleeping.
419
00:43:09,286 --> 00:43:11,621
I've been hearing...
420
00:43:13,057 --> 00:43:15,491
I've been having nightmares
421
00:43:15,493 --> 00:43:21,130
where I hear a voice
whispering to me.
422
00:43:22,866 --> 00:43:25,234
It pretends to...
It?
423
00:43:28,272 --> 00:43:30,607
I mean, "he."
424
00:43:31,976 --> 00:43:34,911
And what does
the voice say to you?
425
00:43:36,180 --> 00:43:37,814
It...
426
00:43:38,949 --> 00:43:41,451
It curses god.
427
00:43:49,093 --> 00:43:50,627
Doctor?
428
00:43:51,929 --> 00:43:53,630
Yes, Alex.
429
00:43:53,632 --> 00:43:57,300
You said I was drawing
scary pictures.
430
00:44:01,038 --> 00:44:04,007
What kind of scary pictures?
431
00:45:44,641 --> 00:45:47,210
Hey, Alex.
Hey.
432
00:45:47,978 --> 00:45:49,746
What's up?
433
00:45:49,748 --> 00:45:53,282
I wanted to apologize
for the other day.
434
00:45:53,517 --> 00:45:57,053
It's okay. You don't have to apologize.
435
00:45:58,088 --> 00:45:59,522
Can you come out?
436
00:45:59,524 --> 00:46:03,092
Uh, yeah. I'll pick you up.
437
00:46:04,027 --> 00:46:05,728
All right.
438
00:46:05,730 --> 00:46:07,163
I'll be ready.
439
00:46:07,165 --> 00:46:09,098
Bye.
440
00:46:17,307 --> 00:46:19,776
How many people
do you think are down there?
441
00:46:19,778 --> 00:46:22,011
I don't know.
442
00:46:24,314 --> 00:46:27,383
Do you think any of them
are worth it?
443
00:46:27,785 --> 00:46:29,619
What?
444
00:46:32,489 --> 00:46:34,423
You look really good tonight.
445
00:46:34,425 --> 00:46:37,827
You always look good.
446
00:46:38,629 --> 00:46:42,298
Thanks, Alex.
That's really sweet.
447
00:46:44,635 --> 00:46:48,237
I'm sorry again
about the other day,
448
00:46:48,239 --> 00:46:50,439
for acting so crazy.
It's just...
449
00:46:50,441 --> 00:46:51,307
It's okay.
450
00:46:51,309 --> 00:46:55,678
You know, we all go
a little crazy sometimes.
451
00:46:57,047 --> 00:47:01,450
You just looked so hot
in that bikini.
452
00:47:01,885 --> 00:47:05,454
And when I saw you
with Gavin, I...
453
00:47:06,056 --> 00:47:08,057
I couldn't take it.
454
00:47:08,059 --> 00:47:12,495
Well, I like
that you got jealous.
455
00:47:32,916 --> 00:47:34,350
Ow. Hey.
456
00:47:52,103 --> 00:47:54,604
What the fuck
is wrong with you?
457
00:47:54,606 --> 00:47:56,239
Sorry.
458
00:47:56,241 --> 00:47:59,508
I don't know
what's happening to me.
459
00:48:54,666 --> 00:48:56,766
Alejandro?
460
00:48:59,536 --> 00:49:01,537
You scared me.
461
00:49:06,109 --> 00:49:10,646
Can I ask you a question
about my grandfather?
462
00:49:11,715 --> 00:49:13,816
What about him?
463
00:49:15,085 --> 00:49:17,753
Was he a religious man?
464
00:49:19,256 --> 00:49:21,023
Not always.
465
00:49:21,025 --> 00:49:22,892
He became religious
later in life.
466
00:49:22,894 --> 00:49:26,128
That's when he started
to wear that crucifix.
467
00:49:26,663 --> 00:49:29,031
He thought it protected him.
468
00:49:30,500 --> 00:49:34,503
He had psychological problems,
469
00:49:34,505 --> 00:49:37,340
and he was never
treated for them.
470
00:49:40,143 --> 00:49:42,411
He hurt people,
471
00:49:43,246 --> 00:49:47,483
and religion was his way
of dealing with his guilt.
472
00:49:50,220 --> 00:49:52,588
What did he do?
473
00:50:01,164 --> 00:50:05,901
Sometimes people do things
that they're ashamed of.
474
00:50:07,304 --> 00:50:12,041
They want to be good,
but they're just
not in control.
475
00:50:14,444 --> 00:50:16,879
How did he die?
476
00:50:21,818 --> 00:50:24,020
He hung himself.
477
00:50:28,358 --> 00:50:30,826
I'm scared, father.
478
00:50:32,863 --> 00:50:35,831
What are you scared of?
479
00:50:39,002 --> 00:50:40,536
Alex?
480
00:50:44,041 --> 00:50:46,475
Do you believe in demons?
481
00:50:47,310 --> 00:50:50,613
I believe that demons,
482
00:50:50,615 --> 00:50:53,149
evil spirits,
and the devil himself
483
00:50:53,151 --> 00:50:55,217
represent
man's darkest desires.
484
00:50:55,219 --> 00:51:01,557
We all have impulses, Alex,
impulses that weaken us
and lead us astray.
485
00:51:01,559 --> 00:51:04,827
I've been having these...
486
00:51:07,464 --> 00:51:09,565
Experiences.
487
00:51:12,636 --> 00:51:16,072
And I just don't know
how to explain them.
488
00:51:17,140 --> 00:51:19,308
Alex, I had...
489
00:51:21,711 --> 00:51:24,513
I had some deep
emotional problems
490
00:51:24,515 --> 00:51:27,083
when I came back
from the war.
491
00:51:28,218 --> 00:51:31,020
These types of experiences
are most often
492
00:51:31,022 --> 00:51:34,990
psychological manifestations
of a deeper problem.
493
00:51:35,859 --> 00:51:38,260
So you're saying
494
00:51:39,362 --> 00:51:41,130
these things
are all in my head?
495
00:51:41,132 --> 00:51:44,233
I want you to talk
to your therapist
about this.
496
00:51:44,235 --> 00:51:46,869
And trust her,
Alex, trust her.
497
00:51:46,871 --> 00:51:50,606
And know that I'm always here
for you, if you need me.
498
00:51:52,342 --> 00:51:54,877
But what if they are real?
499
00:52:03,086 --> 00:52:08,390
Gracious heavenly father,
in Jesus Christ's name,
500
00:52:08,392 --> 00:52:12,661
I ask for your help
in a young man's time of need.
501
00:52:24,141 --> 00:52:26,108
O lord, Jesus Christ,
502
00:52:26,110 --> 00:52:27,743
I pray for the wisdom
503
00:52:27,745 --> 00:52:29,678
and the power
of your holy spirit
504
00:52:29,680 --> 00:52:32,815
and the presence
of your holy angels.
505
00:52:35,018 --> 00:52:37,219
God is a liar.
506
00:54:07,377 --> 00:54:09,445
Shh...
507
00:54:28,531 --> 00:54:30,399
No!
508
00:54:35,306 --> 00:54:38,073
No!
509
00:55:16,079 --> 00:55:18,314
Surprise!
510
00:55:28,091 --> 00:55:30,225
Sixteen!
I can't believe it.
511
00:55:30,227 --> 00:55:31,894
We are so proud of you.
512
00:55:31,896 --> 00:55:35,898
Cut! I'm making
a comedy, not a drama!
513
00:55:35,900 --> 00:55:37,232
Hey!
514
00:55:37,234 --> 00:55:39,601
Here comes the hug monster!
515
00:55:39,603 --> 00:55:41,904
No! Yuck, daddy!
516
00:55:41,906 --> 00:55:43,472
It's so cool.
517
00:55:43,474 --> 00:55:45,641
Oh, my god,
it's so great.
518
00:55:56,753 --> 00:55:59,321
Happy birthday, Alex.
519
00:56:02,992 --> 00:56:04,226
What are you guys
doing here?
520
00:56:04,228 --> 00:56:07,596
Your parents invited us.
Do you want us to leave?
521
00:56:07,598 --> 00:56:09,231
No.
522
00:56:09,233 --> 00:56:11,166
It's just I thought
you guys hated me.
523
00:56:11,168 --> 00:56:14,970
We can never hate you, man.
You're family.
524
00:56:18,475 --> 00:56:22,277
I'm really sorry
for the way I acted
525
00:56:22,679 --> 00:56:24,880
and what I did.
526
00:56:25,982 --> 00:56:30,285
We're here for you,
Alex, all of us.
527
00:56:32,389 --> 00:56:35,257
I have to tell you something.
528
00:56:36,860 --> 00:56:39,161
In private.
529
00:56:39,163 --> 00:56:41,463
Okay, yeah.
530
00:56:41,465 --> 00:56:45,134
Come on, man.
You're just fucking
with us.
531
00:56:45,136 --> 00:56:48,203
I'm being serious,
Everett.
532
00:56:49,272 --> 00:56:50,939
It's real.
533
00:56:51,608 --> 00:56:53,742
It's haunting me.
534
00:56:54,778 --> 00:56:58,747
I think it haunted me
when I was a little boy,
535
00:57:00,617 --> 00:57:02,718
and now it's back.
536
00:57:03,753 --> 00:57:06,789
Have you spoken with
your therapist about this?
537
00:57:06,791 --> 00:57:12,060
No. There's nothing
she can do for me.
538
00:57:12,529 --> 00:57:14,763
What do you think it is?
539
00:57:15,598 --> 00:57:17,366
It's an evil spirit.
540
00:57:17,368 --> 00:57:20,803
And what the hell does
an evil spirit want with you?
541
00:57:25,542 --> 00:57:28,010
It wants to possess me.
542
00:57:56,607 --> 00:57:59,141
Make a wish, honey.
543
00:58:08,218 --> 00:58:13,255
The doctors called it
a cryptogenic stroke.
544
00:58:13,556 --> 00:58:17,326
That only means
they can't find a cause.
545
00:58:18,228 --> 00:58:23,899
When you left confession,
Alex, I was worried about you.
546
00:58:24,734 --> 00:58:26,568
While I was praying,
547
00:58:27,837 --> 00:58:29,972
I heard things,
548
00:58:30,573 --> 00:58:32,875
and I saw things,
549
00:58:33,476 --> 00:58:35,444
and I felt something,
550
00:58:35,446 --> 00:58:38,580
feelings I haven't had
since the war.
551
00:58:39,682 --> 00:58:41,283
What kind of things?
552
00:58:41,285 --> 00:58:46,021
The kind of things
you only tell your priest
in confession.
553
00:58:51,661 --> 00:58:55,364
Have you ever heard
of the phrase,
554
00:58:56,799 --> 00:59:00,135
"in these demonic shadows
of evil spirits
555
00:59:00,137 --> 00:59:04,373
"shall rise up against
the children of men"?
556
00:59:09,379 --> 00:59:10,879
It's from
the book of Enoch.
557
00:59:10,881 --> 00:59:15,450
It's an ancient religious work
ascribed to Enoch,
558
00:59:15,452 --> 00:59:17,519
the great grandfather of Noah.
559
00:59:17,521 --> 00:59:21,290
But it's not considered
biblical canon,
560
00:59:21,292 --> 00:59:24,059
at least not by
the catholic church.
561
00:59:25,762 --> 00:59:30,232
I always thought they were
just cautionary stories.
562
00:59:31,868 --> 00:59:33,969
But now...
563
00:59:34,237 --> 00:59:37,272
Now I don't know
what to believe.
564
00:59:38,641 --> 00:59:43,779
Alex, have you told
anyone else about this?
565
01:00:24,955 --> 01:00:26,254
Alex?
566
01:00:26,256 --> 01:00:28,857
No, no, no!
567
01:00:29,125 --> 01:00:31,193
I don't want to see.
568
01:00:40,638 --> 01:00:41,837
Mom?
569
01:00:46,909 --> 01:00:50,545
Please don't make me watch.
570
01:00:50,547 --> 01:00:53,181
Mom?
571
01:01:21,411 --> 01:01:22,377
Alex.
572
01:01:22,379 --> 01:01:25,213
It's okay, Alex.
Just relax.
573
01:01:25,215 --> 01:01:29,951
We have to fight this.
Just calm yourself down.
574
01:01:29,953 --> 01:01:32,421
You need to be strong.
575
01:01:41,898 --> 01:01:44,533
Mom, is... is that you?
576
01:01:46,135 --> 01:01:47,936
Mom?
577
01:02:28,344 --> 01:02:29,544
Help! Help!
578
01:03:15,024 --> 01:03:17,325
I spoke with the bishop.
579
01:03:17,327 --> 01:03:18,226
That was a mistake.
580
01:03:18,228 --> 01:03:22,597
Alex, the diocese has experts,
priests who specialize.
581
01:03:22,599 --> 01:03:25,500
They'll conduct
an investigation.
582
01:03:25,735 --> 01:03:27,669
How long will that take?
583
01:03:28,004 --> 01:03:29,571
It's not an exact science.
584
01:03:29,573 --> 01:03:30,972
These things take time.
585
01:03:30,974 --> 01:03:33,241
I don't have time.
586
01:03:34,277 --> 01:03:35,811
You can't give up, Alex.
587
01:03:35,813 --> 01:03:37,379
You need to stay strong.
588
01:03:37,381 --> 01:03:39,114
Evil strikes
when we're weakest.
589
01:03:39,116 --> 01:03:42,784
It feeds on negative feelings,
fear, regret.
590
01:03:42,786 --> 01:03:45,387
We're up against
something very powerful,
591
01:03:45,389 --> 01:03:47,322
very dangerous and deadly.
592
01:03:47,324 --> 01:03:51,493
The only way to fight back
is with strength.
593
01:03:57,266 --> 01:04:01,570
Our community has suffered a terrible tragedy.
594
01:04:01,572 --> 01:04:08,944
And you may ask
why has god done
such an awful thing.
595
01:04:09,946 --> 01:04:11,646
But know this,
596
01:04:11,648 --> 01:04:16,151
death will not have
the last word.
597
01:04:16,819 --> 01:04:20,589
For Jesus Christ
conquered death.
598
01:04:20,591 --> 01:04:22,991
Jesus rose.
599
01:04:24,160 --> 01:04:28,630
And we too shall rise
in the afterlife.
600
01:04:36,539 --> 01:04:40,342
"Thus has the whole earth
been filled with blood
601
01:04:40,344 --> 01:04:42,210
"and with iniquity.
602
01:04:42,212 --> 01:04:45,814
"The souls of those
who are dead cry out,
603
01:04:45,816 --> 01:04:49,918
"and the giants
shall be called upon
earth's evil spirits.
604
01:04:49,920 --> 01:04:53,955
"They shall rise up against
the children of men
605
01:04:53,957 --> 01:04:55,690
"in order to devour them.
606
01:04:55,692 --> 01:05:00,262
"For they come forth
during the days of slaughter
and destruction."
607
01:05:02,432 --> 01:05:06,401
Alex, can I come in?
608
01:05:06,869 --> 01:05:08,570
Yeah.
609
01:05:14,310 --> 01:05:16,578
I'm scared.
610
01:05:17,847 --> 01:05:19,915
Don't be scared.
611
01:05:19,917 --> 01:05:22,751
I won't let anything bad
happen to you.
612
01:05:24,186 --> 01:05:26,121
I promise.
613
01:05:40,736 --> 01:05:42,737
I love you.
614
01:05:43,806 --> 01:05:46,174
I love you too.
615
01:05:47,310 --> 01:05:49,144
Good night.
616
01:06:34,223 --> 01:06:36,424
I won't do it.
617
01:06:38,260 --> 01:06:40,061
I won't hurt her.
618
01:06:42,665 --> 01:06:44,666
I said no!
619
01:07:41,190 --> 01:07:44,626
Oh, my god! Alex!
620
01:07:44,628 --> 01:07:47,529
Oh, my god, no!
621
01:07:47,531 --> 01:07:50,331
No! Alex, why?
622
01:07:50,333 --> 01:07:54,502
Oh, my god!
Oh, my god!
623
01:07:54,504 --> 01:07:55,937
Why? Why?
624
01:07:55,939 --> 01:07:57,939
Let go.
Let me put him down.
625
01:07:57,941 --> 01:07:59,707
He's all right.
He's all right.
626
01:07:59,709 --> 01:08:01,309
Breathe, breathe,
that's it.
627
01:08:01,311 --> 01:08:02,877
Breathe.
628
01:08:09,118 --> 01:08:11,719
He's coming around.
629
01:08:11,721 --> 01:08:14,956
Hi, son.
Alex, hi, baby.
630
01:08:18,561 --> 01:08:19,761
We're here.
631
01:08:19,763 --> 01:08:21,329
Am I... am I dead?
632
01:08:21,331 --> 01:08:22,730
It's okay.
We're here with you.
633
01:08:22,732 --> 01:08:24,899
I'm supposed to be dead.
You're okay.
634
01:08:24,901 --> 01:08:27,502
- His pulse is good.
- Okay.
635
01:08:27,504 --> 01:08:29,104
Why did you save me?
636
01:08:29,106 --> 01:08:30,972
You're just
a little disoriented, Alex.
637
01:08:30,974 --> 01:08:33,675
You're gonna be fine.
You've been through a lot.
638
01:08:33,677 --> 01:08:35,710
Just rest.
639
01:08:36,812 --> 01:08:37,745
Where's my crucifix?
640
01:08:37,747 --> 01:08:39,881
Don't worry.
We have it.
641
01:08:39,883 --> 01:08:42,951
Give it to me.
I need it.
642
01:08:44,019 --> 01:08:45,186
Mom, give it to me.
643
01:08:45,188 --> 01:08:47,522
It's the only thing
protecting me.
644
01:08:47,524 --> 01:08:49,324
Okay, okay.
645
01:08:49,326 --> 01:08:52,293
Here. There you go.
646
01:08:53,996 --> 01:08:57,499
You and dad and Alicia...
647
01:08:58,567 --> 01:08:59,834
You're in danger.
648
01:08:59,836 --> 01:09:03,371
As long as I'm alive,
no one close to me is safe.
649
01:09:03,373 --> 01:09:07,308
Shh. We're okay, baby.
Everyone's okay.
650
01:09:07,310 --> 01:09:09,110
You don't understand.
651
01:09:09,678 --> 01:09:12,046
There's something after me.
652
01:09:13,249 --> 01:09:15,517
It's coming for all of us.
653
01:09:17,720 --> 01:09:20,088
What's coming for us?
654
01:09:21,590 --> 01:09:24,092
I... I can't tell you,
655
01:09:24,894 --> 01:09:28,263
but it won't stop
until it has me.
656
01:09:29,532 --> 01:09:31,432
Please believe me.
657
01:09:31,634 --> 01:09:32,800
Please, just believe me.
658
01:09:32,802 --> 01:09:35,603
Just let me die.
Just please let me die!
659
01:09:35,605 --> 01:09:36,504
No, honey.
660
01:09:36,506 --> 01:09:40,775
Honey, let go, let go.
You're hurting yourself.
No.
661
01:09:40,777 --> 01:09:42,911
You're hurting yourself, son.
I'm trying to help you.
662
01:09:42,913 --> 01:09:44,546
Stop! No!
Just please let go.
663
01:09:44,548 --> 01:09:47,649
Get off of me!
Mom, stop it!
Get off of me!
664
01:09:47,651 --> 01:09:50,351
Hold him down.
Mom, stop!
665
01:09:50,353 --> 01:09:52,020
Mom, let go of me!
666
01:09:52,022 --> 01:09:54,689
Mom, please stop!
667
01:09:54,691 --> 01:09:56,858
Mom! Mom, please!
668
01:09:56,860 --> 01:09:58,426
I'm sorry. I'm so sorry.
669
01:09:58,428 --> 01:10:01,796
All right, all right.
That's it. We're done.
670
01:10:01,798 --> 01:10:06,067
It's okay, baby.
It's okay.
671
01:10:07,436 --> 01:10:09,370
You're okay.
672
01:10:09,372 --> 01:10:11,739
Do you think
you can help our son?
673
01:10:11,741 --> 01:10:13,775
It's just that, um,
we're concerned
674
01:10:13,777 --> 01:10:15,109
that this might have
something to do
675
01:10:15,111 --> 01:10:17,412
with what happened to Alex
when he was a child.
676
01:10:17,414 --> 01:10:21,849
You refer to the molestation
by his grandfather.
677
01:10:21,851 --> 01:10:23,952
Yeah.
678
01:10:23,954 --> 01:10:26,020
I believe it does.
679
01:10:26,922 --> 01:10:28,690
His repressed memory
is very likely
680
01:10:28,692 --> 01:10:31,859
the cause
of his recent issues.
681
01:10:32,294 --> 01:10:35,830
I knew we should have
continued these sessions
10 years ago,
682
01:10:35,832 --> 01:10:40,335
but my husband felt
that Alex was okay.
683
01:10:40,337 --> 01:10:42,237
Oh, please,
Alex was fine.
684
01:10:42,239 --> 01:10:43,371
He was acting normal.
685
01:10:43,373 --> 01:10:45,073
I knew it was
the wrong decision.
686
01:10:45,075 --> 01:10:49,177
I think we need to focus
on what we can do
for Alex now.
687
01:10:49,179 --> 01:10:50,945
I agree.
688
01:10:51,647 --> 01:10:52,313
Sorry.
689
01:10:52,315 --> 01:10:55,717
His past trauma
can no longer be ignored.
690
01:10:55,719 --> 01:11:00,722
It's time for him to face
his repressed memories.
691
01:11:55,044 --> 01:11:57,378
How do you feel?
692
01:11:59,014 --> 01:12:01,115
I feel good, father.
693
01:12:01,917 --> 01:12:06,187
See, Dr. dian made me
understand that I have...
694
01:12:08,791 --> 01:12:10,458
Issues.
695
01:12:11,794 --> 01:12:16,197
Issues that I'll have to deal
with for the rest of my life.
696
01:12:17,232 --> 01:12:20,168
But I've come
to terms with that.
697
01:12:22,104 --> 01:12:24,639
The demon I was seeing?
698
01:12:26,308 --> 01:12:28,943
It never really existed.
699
01:12:30,679 --> 01:12:31,879
It was just my imagination,
700
01:12:31,881 --> 01:12:35,883
a subconscious way for me
to deal with the things
701
01:12:35,885 --> 01:12:39,487
that happened to me
when I was a little boy.
702
01:12:40,422 --> 01:12:42,990
It was just like you said.
703
01:12:43,425 --> 01:12:45,960
It was all in my head.
704
01:12:45,962 --> 01:12:49,864
What we experienced
was real.
705
01:12:49,866 --> 01:12:51,366
You can't ignore it.
706
01:12:51,368 --> 01:12:53,835
If you do,
it will destroy you.
707
01:12:53,837 --> 01:12:54,669
I should go.
708
01:12:54,671 --> 01:12:58,106
Alex, please,
you need to listen to me.
709
01:12:58,108 --> 01:13:00,007
In the darkest of times,
it becomes difficult
710
01:13:00,009 --> 01:13:03,177
to distinguish god
from the devil.
711
01:13:04,146 --> 01:13:05,847
Alex.
712
01:13:06,882 --> 01:13:08,182
Alex!
713
01:13:08,184 --> 01:13:10,718
How are you two holding up?
714
01:13:10,720 --> 01:13:12,086
Oh, we're pretty good.
715
01:13:12,088 --> 01:13:15,390
I'm... I'm tired.
716
01:13:15,758 --> 01:13:17,792
So tired.
717
01:13:17,794 --> 01:13:21,963
But I'm happy that Alex
is getting through this.
718
01:13:21,965 --> 01:13:23,231
He's been through so much.
719
01:13:23,233 --> 01:13:27,935
We just want to go back
to being a normal family
again, you know?
720
01:13:28,570 --> 01:13:30,238
I wanna put this
behind us.
721
01:13:30,240 --> 01:13:33,975
Marcos, this will always
be part of Alex
722
01:13:33,977 --> 01:13:36,411
for the rest
of his life,
723
01:13:36,413 --> 01:13:39,680
but he's learned
how to live with it.
724
01:13:49,224 --> 01:13:52,560
Our father, who art in heaven,
725
01:13:52,562 --> 01:13:54,429
hallowed be thy name,
726
01:13:54,431 --> 01:13:57,765
thy kingdom come,
thy will be done
727
01:13:57,767 --> 01:13:58,933
on earth as it is in heaven.
728
01:13:58,935 --> 01:14:02,470
Give us this day
our daily bread
729
01:14:02,472 --> 01:14:04,372
and forgive us our trespasses,
730
01:14:04,374 --> 01:14:07,341
as we forgive those
who trespassed against us,
731
01:14:07,343 --> 01:14:13,080
and lead us
not into temptation,
but deliver us from evil.
732
01:14:13,615 --> 01:14:15,149
Amen.
733
01:14:48,517 --> 01:14:51,185
Hello and welcome.
734
01:14:51,187 --> 01:14:53,421
I want to thank
my brother Alex,
735
01:14:53,423 --> 01:14:55,990
my father Marcos,
and my mother Lucia.
736
01:14:55,992 --> 01:15:00,127
Without all of you,
this film would not
have been possible.
737
01:15:00,129 --> 01:15:05,500
Now sit back, relax,
and enjoy the three dorks.
738
01:15:05,502 --> 01:15:06,300
Roll 'em!
739
01:15:06,302 --> 01:15:09,136
You're a dork.
Here we go.
740
01:15:26,421 --> 01:15:28,322
Hold on, I think
we just blew a fuse.
741
01:15:28,324 --> 01:15:30,157
What about my movie?
742
01:15:30,159 --> 01:15:31,092
Don't worry.
743
01:15:31,094 --> 01:15:34,362
We'll watch it as soon as
the power comes back on.
744
01:15:36,865 --> 01:15:38,199
That's strange.
745
01:15:38,201 --> 01:15:41,135
We're the only ones
who lost power.
746
01:15:50,679 --> 01:15:53,214
Mom! Mom!
747
01:15:53,216 --> 01:15:55,349
Mom!
748
01:15:55,717 --> 01:15:58,953
Mom, get away
from the window!
749
01:15:58,955 --> 01:16:00,521
Mom!
750
01:16:01,890 --> 01:16:03,624
Mommy!
751
01:16:12,200 --> 01:16:13,601
Hey!
752
01:16:15,438 --> 01:16:18,372
Dad!
753
01:16:23,312 --> 01:16:24,545
Marcos!
754
01:16:24,547 --> 01:16:27,848
Oh, my god! Oh, my god!
Honey, are you okay?
755
01:16:27,850 --> 01:16:29,684
Dad. Dad,
are you all right?
756
01:16:29,686 --> 01:16:31,886
He's just unconscious.
757
01:16:33,322 --> 01:16:35,289
Where's Alicia?
758
01:16:39,428 --> 01:16:40,828
Alicia!
759
01:16:46,268 --> 01:16:47,902
Alicia?
760
01:16:49,972 --> 01:16:51,772
Alicia?
761
01:16:53,575 --> 01:16:56,811
Baby, what are you doing?
762
01:17:03,453 --> 01:17:05,119
No!
763
01:17:05,354 --> 01:17:07,088
Alicia!
764
01:17:07,255 --> 01:17:10,024
No!
765
01:17:10,026 --> 01:17:12,226
No! Oh, my god!
766
01:17:12,228 --> 01:17:14,261
Alicia! Alicia, baby!
767
01:17:14,263 --> 01:17:16,764
Oh, my god!
768
01:17:16,898 --> 01:17:19,767
No! Please, no!
769
01:17:20,102 --> 01:17:22,970
Oh, my god! Stop!
770
01:17:28,043 --> 01:17:29,610
No!
771
01:17:39,087 --> 01:17:40,554
No.
772
01:17:48,431 --> 01:17:49,797
No.
773
01:17:49,799 --> 01:17:52,500
No, no, no!
774
01:17:52,502 --> 01:17:55,069
No, don't!
775
01:17:55,203 --> 01:17:56,637
Take me!
776
01:17:56,639 --> 01:17:58,939
I'm the one you want!
777
01:17:58,941 --> 01:18:01,642
You wanna take me,
take me!
778
01:18:01,644 --> 01:18:03,244
Come on!
779
01:18:03,246 --> 01:18:05,212
You want me?
780
01:18:05,214 --> 01:18:06,881
Take me!
781
01:18:07,416 --> 01:18:09,650
Take me!
782
01:18:21,196 --> 01:18:22,797
Alicia?
783
01:18:25,201 --> 01:18:27,101
Honey, come here.
Alicia, come here.
784
01:18:31,173 --> 01:18:34,508
Oh, my god!
785
01:18:35,210 --> 01:18:38,145
I'm ready to die.
786
01:18:38,447 --> 01:18:39,880
No, no!
787
01:18:39,882 --> 01:18:41,015
O holy hosts above,
788
01:18:41,017 --> 01:18:43,350
I call upon thee
as a servant
of Jesus Christ
789
01:18:43,352 --> 01:18:45,052
to sanctify this day
in preparation
790
01:18:45,054 --> 01:18:46,921
for the fulfillment
of the will of god.
791
01:18:46,923 --> 01:18:48,723
O lord, Jesus Christ,
most merciful,
792
01:18:48,725 --> 01:18:50,825
I ask you that you wrap
your arms around me
793
01:18:50,827 --> 01:18:52,059
that I might pass in safety.
794
01:18:52,061 --> 01:18:54,328
By this sign, I am absolved
of all past errors,
795
01:18:54,330 --> 01:18:57,164
free to take place
in the world that
he has prepared for us,
796
01:18:57,166 --> 01:18:59,433
to dwell in the house
of the lord forever.
797
01:18:59,435 --> 01:19:01,235
O lord, Jesus Christ,
most merciful,
798
01:19:01,237 --> 01:19:03,104
I ask you that you wrap
your arms around me
799
01:19:03,106 --> 01:19:04,705
that I might pass
in safety through this.
800
01:19:04,707 --> 01:19:07,041
By this sign, I am absolved
from all past errors,
801
01:19:07,043 --> 01:19:09,944
free to take my place
in the world
he has prepared for us,
802
01:19:09,946 --> 01:19:11,679
to dwell in the house
of the lord forever.
803
01:19:11,681 --> 01:19:13,481
O lord, Jesus Christ,
most merciful,
804
01:19:13,483 --> 01:19:15,616
I ask you that you wrap
your arms around me
805
01:19:15,618 --> 01:19:17,151
that I might pass
in safety from this.
806
01:19:17,153 --> 01:19:19,220
By this sign, I am absolved
of all past errors,
807
01:19:19,222 --> 01:19:22,590
and I am free to take my place
in the world he has prepared
for us,
808
01:19:22,592 --> 01:19:25,359
to dwell in the house
of the lord forever.
809
01:19:32,368 --> 01:19:34,301
What happened?
810
01:19:36,371 --> 01:19:38,005
Alex!
811
01:19:42,244 --> 01:19:44,845
Mom? Dad?
812
01:19:47,215 --> 01:19:49,517
Honey.
813
01:19:52,420 --> 01:19:54,755
Mom!
Alex.
814
01:19:55,690 --> 01:19:59,460
The devil is very real,
815
01:19:59,828 --> 01:20:03,397
and he's here amongst us,
in our world,
816
01:20:03,399 --> 01:20:08,736
ever ready to strike,
ready to test our faith.
817
01:20:08,738 --> 01:20:12,640
It is our god-given birthright
to deny the evil one,
818
01:20:12,642 --> 01:20:15,810
to refuse to give him
his power,
819
01:20:17,279 --> 01:20:21,682
to stand up with courage
820
01:20:22,217 --> 01:20:28,656
and the will to choose good
over evil in our actions.
821
01:20:33,228 --> 01:20:36,330
Because in the end,
822
01:20:37,532 --> 01:20:40,534
we're stronger than the devil.
823
01:20:42,537 --> 01:20:43,938
It's true.
824
01:20:43,940 --> 01:20:48,475
He will use all he can to weaken our resolve,
825
01:20:48,810 --> 01:20:52,980
but we must not be discouraged.
826
01:20:53,448 --> 01:20:57,518
We are stronger.
827
01:20:58,305 --> 01:21:04,901
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
57421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.