All language subtitles for Devils.Whisper.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:40,767 --> 00:01:42,367 Amén. 3 00:01:48,008 --> 00:01:49,508 Can you believe it? Ugh. 4 00:01:49,510 --> 00:01:53,112 They gave me a ticket for parking the engine in front of a hydrant. 5 00:01:53,114 --> 00:01:54,513 No, no, no, i was not on a call. 6 00:01:54,515 --> 00:01:57,182 I was getting a sandwich to go, but that's not the point. 7 00:01:57,184 --> 00:01:58,951 You're not listening. The point is, 8 00:01:58,953 --> 00:02:00,853 you can't give a fireman a ticket, 9 00:02:00,855 --> 00:02:06,225 because he parks a fire truck in front of a hydrant. 10 00:02:06,227 --> 00:02:10,162 I gotta go. I gotta finish cooking breakfast for my kids. 11 00:02:24,944 --> 00:02:27,045 Okay, prayer. 12 00:02:27,047 --> 00:02:29,448 Dear god, thank you for this food 13 00:02:29,450 --> 00:02:31,950 and for the man who made it. 14 00:02:31,952 --> 00:02:34,353 Thanks for my, uh, beautiful daughter's painting, 15 00:02:34,355 --> 00:02:38,624 and my wife's beautiful dress. Am I forgetting something? Oh! 16 00:02:38,626 --> 00:02:41,493 My son, for his confirmation. 17 00:02:41,495 --> 00:02:42,928 We're all very proud of him, 18 00:02:42,930 --> 00:02:45,164 and for the awesome wave we just made. 19 00:02:45,166 --> 00:02:47,833 All right! Amen. 20 00:02:47,835 --> 00:02:50,869 Why do we have to waste our time at church? 21 00:02:50,871 --> 00:02:53,572 I can confirm Alex right now. 22 00:02:53,574 --> 00:02:56,642 I confirm that Alex duran 23 00:02:56,644 --> 00:02:58,810 has a crush on... 24 00:02:58,812 --> 00:03:00,212 Lia Abram. 25 00:03:00,214 --> 00:03:01,647 What? 26 00:03:01,649 --> 00:03:04,850 I do not! You got a girlfriend, buddy? Congratulations. 27 00:03:04,852 --> 00:03:05,951 You are crazy. 28 00:03:05,953 --> 00:03:08,987 You are absolved from all your sins. Okay. 29 00:03:08,989 --> 00:03:11,690 Now you're absolved from all your sins! 30 00:03:11,692 --> 00:03:13,492 - Ay, Alicia! - Sorry, daddy. 31 00:03:13,494 --> 00:03:17,095 Alex, will you go get another carton for me in the garage? 32 00:03:17,097 --> 00:03:20,199 And be careful with grandma's stuff. 33 00:05:40,039 --> 00:05:42,441 Did you get lost in here? 34 00:05:42,443 --> 00:05:45,544 We're late. Sorry, dad. 35 00:05:48,581 --> 00:05:49,715 What is that? 36 00:05:49,717 --> 00:05:52,117 Found it in grandma's big armoire. 37 00:05:52,119 --> 00:05:54,319 There's something inside of it, 38 00:05:54,321 --> 00:05:56,188 but no way to open it. 39 00:05:56,190 --> 00:05:58,423 That's impossible. Here. 40 00:06:00,560 --> 00:06:02,160 Can I have it? 41 00:06:02,162 --> 00:06:04,429 Uh, yeah, yeah, sure. 42 00:06:04,431 --> 00:06:08,734 Consider it your grandmother's confirmation gift to you. 43 00:06:09,569 --> 00:06:12,371 We were supposed to leave by 8:30! Shit! 44 00:06:12,373 --> 00:06:16,508 You said the "s" word. That'll cost you $5. 45 00:06:16,510 --> 00:06:18,810 You're killing me. What do I owe you now? 46 00:06:18,812 --> 00:06:20,912 - 45 bucks. - Shit. 47 00:06:20,914 --> 00:06:23,815 Now it's 50. Pay up, sucker. 48 00:06:23,817 --> 00:06:26,218 Hey, I almost forgot to tell you guys. 49 00:06:26,220 --> 00:06:27,452 We have rats in the garage. 50 00:06:27,454 --> 00:06:29,921 - Are they cute? - Far from it. 51 00:06:29,923 --> 00:06:33,191 Honey, remind me to call the exterminator. 52 00:07:04,223 --> 00:07:06,558 Bless me, father, for I have sinned. 53 00:07:06,560 --> 00:07:10,128 I snuck into an r-rated movie with my friends, 54 00:07:10,130 --> 00:07:14,166 lied to my parents, disobeyed my mom. 55 00:07:14,168 --> 00:07:15,600 What movie did you see? 56 00:07:15,602 --> 00:07:17,202 Mad Max. Mmm. 57 00:07:17,204 --> 00:07:18,537 I love that film. 58 00:07:19,339 --> 00:07:22,107 I'm sorry, Alex. Go on, please. 59 00:07:24,110 --> 00:07:26,812 I've had unclean thoughts about a girl. 60 00:07:26,814 --> 00:07:30,916 That's normal. It's nothing to be ashamed of. 61 00:07:31,184 --> 00:07:34,486 I'm sorry for these and all of my sins. 62 00:07:35,054 --> 00:07:38,223 Five hail Marys, five our fathers. 63 00:07:38,225 --> 00:07:41,293 You're now absolved from these sins, my son. 64 00:07:41,295 --> 00:07:42,494 Thank you, father. 65 00:07:42,496 --> 00:07:44,863 So tell me a little more about this girl. 66 00:07:44,865 --> 00:07:46,898 I just keep thinking about her. 67 00:07:46,900 --> 00:07:50,101 I've known her since third grade. 68 00:07:50,103 --> 00:07:51,069 We grew up together. 69 00:07:51,071 --> 00:07:54,172 So you like her now as more than just a friend. 70 00:07:54,174 --> 00:07:57,576 I don't know. 71 00:07:57,578 --> 00:08:00,245 I mean, I like hanging out with her. 72 00:08:00,247 --> 00:08:01,046 She's cool. 73 00:08:01,048 --> 00:08:03,114 I think you should flip the script on her. 74 00:08:03,116 --> 00:08:05,083 How? Ask her out on a date. 75 00:08:05,085 --> 00:08:06,885 I thought priests couldn't date. 76 00:08:06,887 --> 00:08:09,721 You're not a priest, Alex, at least not yet. 77 00:08:09,723 --> 00:08:11,323 But if you're serious about becoming one, 78 00:08:11,325 --> 00:08:13,959 you need to know what it is that you're giving up. 79 00:08:13,961 --> 00:08:18,430 Trust me. I know what I'm talking about. 80 00:08:18,631 --> 00:08:20,532 I almost got married 81 00:08:20,867 --> 00:08:24,436 before I took my vows, back in the military. 82 00:08:24,438 --> 00:08:27,973 Alex, I have known you since the day you were born. 83 00:08:27,975 --> 00:08:30,876 I baptized you. You're a good kid. 84 00:08:31,210 --> 00:08:32,310 So, ask this girl out. 85 00:08:32,312 --> 00:08:36,147 See if she's more than just a friend, okay? 86 00:08:36,382 --> 00:08:38,250 Thanks, father. 87 00:08:44,857 --> 00:08:50,028 Confirm, o lord, your servant with your holy spirit. 88 00:09:01,674 --> 00:09:05,010 Alejandro duran delgado. 89 00:09:05,012 --> 00:09:10,949 Confirm, o lord, your servant with your holy spirit. 90 00:09:10,951 --> 00:09:12,684 Amen. 91 00:09:17,623 --> 00:09:19,925 Congratulations and prayers, 92 00:09:19,927 --> 00:09:24,496 as you are strengthened by the holy spirit. 93 00:09:24,498 --> 00:09:26,631 God bless you always. 94 00:09:40,613 --> 00:09:43,315 I mean, it's beautiful. 95 00:09:45,518 --> 00:09:48,286 Whoever made it is a real craftsman. 96 00:09:49,255 --> 00:09:52,257 But see? There's no seams. 97 00:09:56,262 --> 00:09:59,264 Whatever's in there must've been sealed from the inside. 98 00:09:59,266 --> 00:10:01,299 How do you do that? 99 00:10:02,568 --> 00:10:04,603 I don't know. 100 00:10:04,837 --> 00:10:06,338 I don't know. 101 00:10:06,340 --> 00:10:09,074 Are you sure you want me to cut it open? It may be valuable. 102 00:10:09,076 --> 00:10:12,243 I want to find out what's inside. 103 00:10:12,411 --> 00:10:14,546 Me too. Let's do it. 104 00:10:40,506 --> 00:10:42,307 Be careful, dad. 105 00:11:08,434 --> 00:11:10,035 Are you okay? 106 00:11:10,037 --> 00:11:11,436 Yeah, I think so. 107 00:11:11,438 --> 00:11:13,338 That was so weird. 108 00:11:13,340 --> 00:11:14,773 What happened? 109 00:11:14,775 --> 00:11:17,308 I don't know. 110 00:11:17,310 --> 00:11:19,444 Wait, wait, wait, look. 111 00:11:33,659 --> 00:11:35,393 I wonder whose it was. Who knows? 112 00:11:35,395 --> 00:11:38,029 Your grandmother bought and sold old furniture. 113 00:11:38,031 --> 00:11:38,997 Could've been anybody's. 114 00:11:38,999 --> 00:11:41,299 Why would someone hide it in a box like that? 115 00:11:41,301 --> 00:11:43,368 That's a good question. I don't know. 116 00:11:43,370 --> 00:11:45,170 But, it's yours now. 117 00:13:08,254 --> 00:13:10,755 Let's go, father Flanagan! 118 00:13:12,057 --> 00:13:13,758 What an asshole. 119 00:13:13,760 --> 00:13:17,262 As a part of our bare, not legal series, 120 00:13:17,264 --> 00:13:20,498 we approach the home of 16-year-old Lia Abrams. 121 00:13:20,500 --> 00:13:23,568 We shouldn't do this. Hey, this was your idea, Alex. 122 00:13:23,570 --> 00:13:26,437 I wanted to ask her to be in one of our crazy videos, 123 00:13:26,439 --> 00:13:27,872 not perv out on her for the Internet. 124 00:13:27,874 --> 00:13:30,108 Yeah, man, this isn't cool. We should go. 125 00:13:30,110 --> 00:13:32,744 Screw you guys. I'm doing this. 126 00:13:32,746 --> 00:13:34,312 Now, we know she's not legal. 127 00:13:34,314 --> 00:13:37,916 The big question is, is she bare? 128 00:13:38,684 --> 00:13:39,584 Let's find out. 129 00:13:39,586 --> 00:13:43,421 There's no one here. It's 10 o'clock, she should be here. 130 00:13:43,423 --> 00:13:44,889 Oh, shit, there she is. 131 00:13:44,891 --> 00:13:47,358 - This isn't right, Everett. - Stop recording. 132 00:13:47,360 --> 00:13:50,328 Hey, shut up. Look at that. Oh, shit. 133 00:13:50,330 --> 00:13:51,729 Come on, Everett, stop recording. 134 00:13:51,731 --> 00:13:55,733 Hey, Alex, your dream's coming true. 135 00:13:55,735 --> 00:13:57,669 Shut up and turn off the camera. 136 00:13:57,671 --> 00:13:59,537 Oh, you like it, come on. 137 00:13:59,539 --> 00:14:00,805 I said stop it now! 138 00:14:00,807 --> 00:14:04,742 What the... Come on, dude! What the fuck? 139 00:14:04,744 --> 00:14:06,044 Come on! 140 00:14:06,046 --> 00:14:08,146 Alex? I tried to stop him. 141 00:14:08,148 --> 00:14:10,181 I expect that shit from him, but not you. 142 00:14:10,183 --> 00:14:12,717 He'll delete it. I promise. 143 00:14:12,719 --> 00:14:14,719 I'll make sure of it myself. 144 00:14:14,721 --> 00:14:16,788 You better. 145 00:14:18,057 --> 00:14:20,825 You're watching it again? 146 00:14:20,827 --> 00:14:22,994 Told you she had a nice body. 147 00:14:22,996 --> 00:14:25,663 We should just keep it. Tell her you deleted it. 148 00:14:25,665 --> 00:14:29,000 I'm not gonna lie to her. I made her a promise. 149 00:14:29,002 --> 00:14:31,169 No, no, don't! Don't delete that! 150 00:14:31,171 --> 00:14:32,303 Wait, wait! 151 00:14:32,305 --> 00:14:34,138 Oh, fuck! 152 00:14:41,480 --> 00:14:42,580 Hi. 153 00:14:42,582 --> 00:14:44,549 Did he delete it? 154 00:14:44,551 --> 00:14:46,885 He deleted it. Swear to god? 155 00:14:46,887 --> 00:14:49,787 You know I can't do that, but I promise. 156 00:14:49,789 --> 00:14:51,723 I made sure of it myself. 157 00:14:51,725 --> 00:14:53,725 So you watched it. 158 00:14:53,727 --> 00:14:54,959 Um... 159 00:14:54,961 --> 00:14:55,960 You look guilty, Alex. 160 00:14:55,962 --> 00:14:58,529 Is there something you need to confess? 161 00:14:59,398 --> 00:15:00,999 Okay, I watched it, 162 00:15:01,001 --> 00:15:02,734 but only to make sure that he didn't... 163 00:15:02,736 --> 00:15:05,803 I didn't know you were such a bad boy, Alex. 164 00:15:06,739 --> 00:15:08,239 I'm not. 165 00:15:08,841 --> 00:15:11,242 All right, bad boy, I got to go. 166 00:15:11,244 --> 00:15:13,278 Good night. Wait. 167 00:15:14,146 --> 00:15:16,514 What are you doing Saturday night? 168 00:15:16,516 --> 00:15:19,183 Are you asking me out on a date? 169 00:15:19,185 --> 00:15:21,552 Yeah, I am. 170 00:15:21,554 --> 00:15:24,389 I thought we were just friends. 171 00:15:24,391 --> 00:15:26,124 Uh, I mean, we are, but... 172 00:15:26,126 --> 00:15:28,459 Pick me up at seven. 173 00:15:28,827 --> 00:15:30,128 I don't have my license yet. 174 00:15:30,130 --> 00:15:35,133 Yeah, right, um... I'll pick you up at seven. 175 00:15:36,035 --> 00:15:37,568 Okay. 176 00:15:38,237 --> 00:15:40,805 Bye. Bye. 177 00:18:11,924 --> 00:18:14,492 Are you contagious? 178 00:18:14,494 --> 00:18:15,960 No, I don't think so. 179 00:18:15,962 --> 00:18:21,165 If you're contagious, you need to sanitize everything you touch. 180 00:18:21,167 --> 00:18:22,433 It's just an upset stomach. 181 00:18:22,435 --> 00:18:24,602 I think you have ebola. 182 00:18:24,604 --> 00:18:26,104 I don't have ebola. 183 00:18:27,073 --> 00:18:29,207 Look, just tell father cutler I'll be right down. 184 00:18:29,209 --> 00:18:34,378 Father cutler, Alex says he'll be right down! 185 00:18:34,980 --> 00:18:37,748 O holy hosts above, 186 00:18:37,750 --> 00:18:40,852 I call upon thee as a servant of Jesus Christ 187 00:18:40,854 --> 00:18:44,122 to sanctify our actions this day in preparation 188 00:18:44,124 --> 00:18:45,957 for the fulfillment of the will of god. 189 00:18:45,959 --> 00:18:49,694 We ask you that you receive this child into your arms, 190 00:18:49,696 --> 00:18:52,563 that she may pass in safety from this crisis. 191 00:19:00,072 --> 00:19:03,808 She wants to know if she's going to heaven. 192 00:19:05,577 --> 00:19:08,880 Tell her to trust in the lord, Alex. 193 00:19:09,448 --> 00:19:12,350 He always looks out for his children. 194 00:19:29,101 --> 00:19:35,072 By this sign, thou art absolved from all past errors, 195 00:19:35,074 --> 00:19:39,544 free to take your place in the world he's prepared for us, 196 00:19:39,546 --> 00:19:42,113 to dwell in the house of the lord forever. 197 00:19:43,883 --> 00:19:45,750 Amen. 198 00:19:45,752 --> 00:19:48,152 Amen. 199 00:21:05,131 --> 00:21:07,164 Ow! Goddamn it! 200 00:21:07,166 --> 00:21:08,666 Alex! 201 00:21:08,668 --> 00:21:10,901 Uh, sorry, mom. 202 00:21:11,670 --> 00:21:14,505 I don't know why I said that. 203 00:21:19,811 --> 00:21:21,579 Where did you get that? 204 00:21:21,581 --> 00:21:26,117 Uh, I found it in grandma's armoire. 205 00:21:26,485 --> 00:21:27,985 Why? 206 00:21:30,422 --> 00:21:32,823 It was your grandfather's. 207 00:21:35,994 --> 00:21:37,295 Mom, Alex! 208 00:21:37,297 --> 00:21:41,165 Show starts in 10 seconds! Ten, nine... 209 00:21:41,167 --> 00:21:45,236 Let's go. Eight, seven, six, five, 210 00:21:45,238 --> 00:21:48,839 four, three, two, one! 211 00:22:41,159 --> 00:22:43,160 I can't believe you let him keep it. 212 00:22:43,162 --> 00:22:45,563 How was I supposed to know it was your father's? 213 00:22:45,565 --> 00:22:47,598 It was in some stupid wooden box. 214 00:22:47,600 --> 00:22:48,632 Marcos... 215 00:22:51,771 --> 00:22:55,806 My father was a carpenter. Of course it was his. 216 00:22:55,808 --> 00:22:57,174 Now every time I look at it, 217 00:22:57,176 --> 00:22:58,642 I have to think about what happened. 218 00:22:58,644 --> 00:23:00,711 I'm not comfortable with Alex having it. 219 00:23:00,713 --> 00:23:03,080 I know, I know. 220 00:23:03,382 --> 00:23:05,750 What do you want me to do? 221 00:23:08,087 --> 00:23:12,690 If I take it away from him, he's going to ask why. 222 00:23:13,725 --> 00:23:15,526 Lucia. 223 00:23:15,861 --> 00:23:17,962 Lu... 224 00:23:18,397 --> 00:23:21,766 I'm so fucking pissed at you. 225 00:23:26,304 --> 00:23:27,805 Lucia. 226 00:23:33,311 --> 00:23:35,112 I don't like him wearing it. 227 00:23:35,114 --> 00:23:38,949 I know. I know, baby, neither do I. 228 00:23:38,951 --> 00:23:42,887 But you know what can happen if he starts to ask questions. 229 00:23:43,288 --> 00:23:46,724 He might remember what your dad did to him. 230 00:23:47,025 --> 00:23:49,026 Do we want that? 231 00:23:53,532 --> 00:23:55,399 Okay. 232 00:23:55,401 --> 00:23:59,570 I'll let him keep it, for now. Okay. 233 00:24:00,272 --> 00:24:02,072 Okay. 234 00:24:03,642 --> 00:24:07,244 "I'm so fucking pissed at you." 235 00:24:07,612 --> 00:24:10,314 I love you. I'm so sorry. 236 00:24:11,082 --> 00:24:12,950 I love you. 237 00:24:29,501 --> 00:24:32,703 Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 238 00:27:38,658 --> 00:27:39,289 No. 239 00:28:06,284 --> 00:28:07,985 Huh? 240 00:28:41,953 --> 00:28:44,388 God is a liar! 241 00:28:51,496 --> 00:28:52,362 Alex! 242 00:28:52,364 --> 00:28:54,398 What's wrong? Are you okay? 243 00:28:54,400 --> 00:28:56,533 Honey, what happened? 244 00:28:57,635 --> 00:29:00,771 There was someone in here. 245 00:29:00,773 --> 00:29:01,438 What? 246 00:29:01,440 --> 00:29:03,107 Son, there's no one in here. 247 00:29:03,109 --> 00:29:05,743 You guys scared me, daddy. Oh, sorry, baby. 248 00:29:05,745 --> 00:29:06,910 Come here, come here. 249 00:29:06,912 --> 00:29:08,679 Are you okay? Did you wake up? 250 00:29:08,681 --> 00:29:11,682 I don't know what happened. 251 00:29:11,684 --> 00:29:18,255 It was dark, and he was hiding in my closet. 252 00:29:19,791 --> 00:29:21,725 He spoke to me. 253 00:29:22,494 --> 00:29:24,328 I think we need to call the police. 254 00:29:24,330 --> 00:29:26,897 Wait, wait, what did he say? 255 00:29:28,199 --> 00:29:31,401 He said, "god is a liar." 256 00:29:32,003 --> 00:29:33,704 Maybe it was a nightmare. 257 00:29:33,706 --> 00:29:35,506 It wasn't a fucking nightmare! 258 00:29:35,508 --> 00:29:37,875 I was awake! Let's get you to bed. 259 00:29:37,877 --> 00:29:40,711 It's okay, honey. Come on. 260 00:29:40,713 --> 00:29:41,812 Shh, shh, shh. 261 00:29:41,814 --> 00:29:44,148 Honey, are you okay? 262 00:29:44,783 --> 00:29:46,617 Yeah. 263 00:29:47,418 --> 00:29:49,253 I'm okay. 264 00:29:52,023 --> 00:29:55,492 Promise you'll wake me if you need anything. 265 00:29:55,494 --> 00:29:56,894 Yeah. 266 00:29:56,896 --> 00:29:58,395 I love you. 267 00:29:58,397 --> 00:30:00,497 Love you too. 268 00:30:29,260 --> 00:30:32,062 Yo, we should get Alex a hooker for his birthday. 269 00:30:32,064 --> 00:30:33,430 Aren't they expensive? 270 00:30:33,432 --> 00:30:34,231 No, dude. 271 00:30:34,233 --> 00:30:36,767 You can get one for like 60 bucks off the Internet. 272 00:30:36,769 --> 00:30:38,202 How do you know? 273 00:30:39,839 --> 00:30:41,004 That is disgusting. 274 00:30:41,006 --> 00:30:42,406 Hey, yo, Alex, it's gonna suck 275 00:30:42,408 --> 00:30:44,174 when you gotta retire from the pussy patrol, bro. 276 00:30:44,176 --> 00:30:47,945 That's why you got to have as much sex as you can before they cut it off. 277 00:30:49,981 --> 00:30:52,149 Right, Alex? 278 00:30:52,151 --> 00:30:53,951 What? 279 00:30:54,719 --> 00:30:56,253 Yeah. 280 00:30:56,255 --> 00:30:59,256 I mean, no, they don't cut it off. 281 00:30:59,258 --> 00:31:01,892 Does it matter? You can never use it again. 282 00:31:01,894 --> 00:31:04,194 Maybe giving up sex won't be such a big deal. 283 00:31:04,196 --> 00:31:07,664 How the fuck do you know? You don't even know what you're giving up. 284 00:31:07,666 --> 00:31:08,799 That's savage, Gavin. 285 00:31:08,801 --> 00:31:11,068 Why do you want to be a priest anyway, dude? 286 00:31:11,070 --> 00:31:13,670 Yeah, man, I mean, becoming a priest, 287 00:31:13,672 --> 00:31:16,173 you gotta admit, that shit's pretty weird. 288 00:31:16,175 --> 00:31:18,108 I told you guys. I want to help people. 289 00:31:18,110 --> 00:31:21,044 There's a million ways to help people 290 00:31:21,046 --> 00:31:22,913 and still bang bitches. 291 00:31:22,915 --> 00:31:26,850 You're a real neanderthal, aren't you? 292 00:31:28,319 --> 00:31:30,721 Do you guys believe in ghosts? 293 00:31:31,623 --> 00:31:34,691 Yo, you're tripping off that beer, lightweight. 294 00:31:34,693 --> 00:31:36,193 Might wanna put that shit down. 295 00:31:36,195 --> 00:31:41,531 No, seriously, do you believe in ghosts? 296 00:31:44,335 --> 00:31:47,404 Um, I do. 297 00:31:47,739 --> 00:31:48,705 I believe in ghosts. 298 00:31:48,707 --> 00:31:54,244 I thought I saw one once after my dad died. 299 00:31:56,347 --> 00:31:58,348 Why, man? 300 00:31:58,350 --> 00:32:00,617 Seeing ghosts? 301 00:32:02,353 --> 00:32:06,423 No. I was just wondering. 302 00:32:11,462 --> 00:32:14,865 So the thing is, I learned something 303 00:32:14,867 --> 00:32:16,266 when I decided to be a dog owner, 304 00:32:16,268 --> 00:32:17,868 and the biggest kind of, like, epiphany that I had 305 00:32:17,870 --> 00:32:22,639 was that you have to do things to keep it alive. 306 00:32:25,577 --> 00:32:27,511 Don't you? 307 00:32:27,513 --> 00:32:29,012 Yes, it's true. You have to feed it, 308 00:32:29,014 --> 00:32:32,582 then you have to walk it, then you have to trim the nails. 309 00:32:32,584 --> 00:32:34,251 So, a comedy album, 310 00:32:34,253 --> 00:32:37,921 is that your big move with all the girls? 311 00:32:37,923 --> 00:32:38,789 What girls? 312 00:32:38,791 --> 00:32:41,158 If you're ever going to have a shot with any other girls, 313 00:32:41,160 --> 00:32:42,893 you're going to need to get some game. 314 00:32:42,895 --> 00:32:45,529 Oh, yeah? Like what? 315 00:32:45,531 --> 00:32:48,699 Well, most of the girls i know like bad boys, 316 00:32:48,701 --> 00:32:51,535 so instead of taking them out to dinner, 317 00:32:51,537 --> 00:32:53,637 take them out for a drink. 318 00:32:53,639 --> 00:32:55,973 I'm not old enough to buy alcohol. 319 00:32:55,975 --> 00:32:59,142 Come on, Alex, don't be such a pussy. 320 00:32:59,144 --> 00:33:01,778 You need to let your inner bad boy out 321 00:33:01,780 --> 00:33:03,413 and lose the comedy album. 322 00:33:03,415 --> 00:33:06,616 Play something that's going to get them in the mood. 323 00:33:22,368 --> 00:33:23,867 I don't want any other girls. 324 00:33:41,653 --> 00:33:42,552 That was amazing. 325 00:33:42,554 --> 00:33:45,655 Much better than our first kiss. 326 00:33:45,657 --> 00:33:46,556 You remember? 327 00:33:46,558 --> 00:33:51,228 Truth or dare, mark bartolotti's eighth birthday party. 328 00:33:51,462 --> 00:33:52,863 That was my first kiss. 329 00:33:52,865 --> 00:33:56,700 Well, this one was much better. 330 00:33:57,402 --> 00:34:00,604 Are you sure you want to be a priest? 331 00:34:00,606 --> 00:34:05,642 I mean, like, you won't be able to do this any more. 332 00:34:11,949 --> 00:34:13,850 What's wrong? 333 00:34:15,053 --> 00:34:18,088 I'm not sure about this. 334 00:34:19,824 --> 00:34:23,560 Don't be scared, it's okay. 335 00:34:27,899 --> 00:34:30,000 Are you all right? 336 00:34:32,336 --> 00:34:33,170 I'm sorry. 337 00:34:33,172 --> 00:34:36,339 No, no, don't be. It's okay. 338 00:34:59,897 --> 00:35:02,866 We can take it slow, you know. 339 00:35:04,368 --> 00:35:06,436 I had fun tonight. 340 00:35:07,605 --> 00:35:10,073 I'd like to see you again. 341 00:35:12,510 --> 00:35:14,311 Okay. 342 00:35:14,313 --> 00:35:16,646 Bye. Bye. 343 00:35:53,651 --> 00:35:55,051 There. You gotta catch it. 344 00:35:55,053 --> 00:35:57,654 I can't catch it. Well, you gotta try. 345 00:35:59,925 --> 00:36:02,959 You were supposed to grab... You gotta grab it. 346 00:36:02,961 --> 00:36:05,095 Okay, if you don't grab it... 347 00:36:05,097 --> 00:36:07,497 No, no! Come on. Really? 348 00:36:09,867 --> 00:36:11,334 Ready? No. 349 00:36:11,336 --> 00:36:12,402 Milo's got some strength. 350 00:36:12,404 --> 00:36:14,271 Here we go. Let's do this. 351 00:36:14,973 --> 00:36:17,774 Don't lose this! Here we go! 352 00:36:21,547 --> 00:36:25,081 You gotta stop scratching me. You don't know me like that. You don't know me like that. 353 00:36:25,083 --> 00:36:27,350 Is it? 354 00:36:27,352 --> 00:36:29,186 No! 355 00:37:22,974 --> 00:37:25,675 Stop! Alex, what are you doing? 356 00:37:25,677 --> 00:37:27,711 Just stop, man. 357 00:37:27,713 --> 00:37:29,279 Yo! Yo! 358 00:37:29,281 --> 00:37:30,580 What the fuck are you doing, man? 359 00:37:30,582 --> 00:37:34,251 Alex! Alex, what are you... Cut it out, man! 360 00:37:34,253 --> 00:37:36,019 Alex! 361 00:37:36,587 --> 00:37:38,755 Get off of him! Get off of him! 362 00:37:38,757 --> 00:37:40,924 Get the fuck off me! 363 00:37:40,926 --> 00:37:42,292 What the fuck is wrong with you, man? 364 00:37:42,294 --> 00:37:45,495 Fuck you guys. I don't need your shit. 365 00:37:46,063 --> 00:37:48,431 What the fuck was that? 366 00:38:59,403 --> 00:39:01,705 Okay, I'm going to take off your cuffs. 367 00:39:01,707 --> 00:39:04,140 Don't fucking touch me. 368 00:39:06,111 --> 00:39:07,310 Turn around and face me. 369 00:39:07,312 --> 00:39:09,279 Keep your hands behind your back. 370 00:39:09,281 --> 00:39:10,480 I need to take your cross. 371 00:39:10,482 --> 00:39:13,016 You can't have it. I need that. 372 00:39:13,018 --> 00:39:15,151 This is bullshit. 373 00:39:18,456 --> 00:39:21,157 All right, step inside. 374 00:39:21,992 --> 00:39:24,160 Have a seat. 375 00:39:24,162 --> 00:39:26,730 We're gonna call your parents. 376 00:40:09,373 --> 00:40:13,410 Please, please, don't. 377 00:40:14,245 --> 00:40:17,947 God is a liar. 378 00:40:20,318 --> 00:40:22,752 Please, don't. 379 00:41:01,826 --> 00:41:04,093 Alex, what happened? 380 00:41:04,095 --> 00:41:07,464 Fighting, stealing cars, drunk driving? 381 00:41:07,466 --> 00:41:09,065 What's going on with you? 382 00:41:09,067 --> 00:41:11,401 Made a mistake. You made a mistake? 383 00:41:11,403 --> 00:41:13,636 You know, you could've killed yourself. 384 00:41:13,638 --> 00:41:15,104 You know that? Or someone else! 385 00:41:15,106 --> 00:41:18,107 And now, with court costs and lawyer fees, 386 00:41:18,109 --> 00:41:19,909 your mistake is gonna cost us about 10 grand. 387 00:41:19,911 --> 00:41:21,911 Oh, yeah, you're gonna pay us that money back. 388 00:41:21,913 --> 00:41:23,913 How do you feel about that, father fuck-up? 389 00:41:23,915 --> 00:41:26,883 What the fuck do you want from me? 390 00:41:26,885 --> 00:41:28,151 I said I was sorry. 391 00:41:28,153 --> 00:41:31,788 You don't give a shit about me. You never have. 392 00:41:31,790 --> 00:41:33,890 I'm not like you, and you hate me for it. 393 00:41:33,892 --> 00:41:36,292 Alex! You think I'm a pussy, don't you? 394 00:41:36,294 --> 00:41:38,361 Watch your mouth! But what you hate most 395 00:41:38,363 --> 00:41:40,196 is that I'm smarter than you. 396 00:41:40,198 --> 00:41:42,932 You know it's true. Mom knows it too. 397 00:41:42,934 --> 00:41:46,436 You should just see the way she looks at you sometimes, 398 00:41:46,438 --> 00:41:49,372 what she says to her friends behind your back. 399 00:41:49,374 --> 00:41:51,774 No wonder your father beat the shit out of you. 400 00:41:51,776 --> 00:41:53,943 What did you say? 401 00:41:53,945 --> 00:41:55,178 No, wait. No, please! 402 00:41:55,180 --> 00:41:57,447 I'll teach you. Please don't! 403 00:41:57,449 --> 00:41:58,882 Get off of me! 404 00:41:58,884 --> 00:42:02,385 You're no better than dad. You abandoned grandma. 405 00:42:02,387 --> 00:42:04,554 You let your own mother die alone. 406 00:42:04,556 --> 00:42:05,755 How many days was she dead 407 00:42:05,757 --> 00:42:09,192 before they found her rotting body? 408 00:42:09,194 --> 00:42:11,661 You apologize to your mother! 409 00:42:11,663 --> 00:42:13,263 Fuck you! 410 00:42:13,265 --> 00:42:15,798 Motherfucker! 411 00:42:15,800 --> 00:42:17,367 Fuck! 412 00:42:21,071 --> 00:42:24,240 Do you know why you're here? 413 00:42:27,177 --> 00:42:31,047 We've seen each other before. Do you remember me? 414 00:42:36,687 --> 00:42:40,523 You were five years old. We had a few sessions. 415 00:42:43,460 --> 00:42:47,564 Why would a 5-year-old boy need to see a psychiatrist? 416 00:42:49,133 --> 00:42:51,701 Your parents were worried about you, 417 00:42:54,238 --> 00:42:57,540 because you were drawing scary pictures. 418 00:43:01,946 --> 00:43:07,083 Your parents tell me that you've been having trouble sleeping. 419 00:43:09,286 --> 00:43:11,621 I've been hearing... 420 00:43:13,057 --> 00:43:15,491 I've been having nightmares 421 00:43:15,493 --> 00:43:21,130 where I hear a voice whispering to me. 422 00:43:22,866 --> 00:43:25,234 It pretends to... It? 423 00:43:28,272 --> 00:43:30,607 I mean, "he." 424 00:43:31,976 --> 00:43:34,911 And what does the voice say to you? 425 00:43:36,180 --> 00:43:37,814 It... 426 00:43:38,949 --> 00:43:41,451 It curses god. 427 00:43:49,093 --> 00:43:50,627 Doctor? 428 00:43:51,929 --> 00:43:53,630 Yes, Alex. 429 00:43:53,632 --> 00:43:57,300 You said I was drawing scary pictures. 430 00:44:01,038 --> 00:44:04,007 What kind of scary pictures? 431 00:45:44,641 --> 00:45:47,210 Hey, Alex. Hey. 432 00:45:47,978 --> 00:45:49,746 What's up? 433 00:45:49,748 --> 00:45:53,282 I wanted to apologize for the other day. 434 00:45:53,517 --> 00:45:57,053 It's okay. You don't have to apologize. 435 00:45:58,088 --> 00:45:59,522 Can you come out? 436 00:45:59,524 --> 00:46:03,092 Uh, yeah. I'll pick you up. 437 00:46:04,027 --> 00:46:05,728 All right. 438 00:46:05,730 --> 00:46:07,163 I'll be ready. 439 00:46:07,165 --> 00:46:09,098 Bye. 440 00:46:17,307 --> 00:46:19,776 How many people do you think are down there? 441 00:46:19,778 --> 00:46:22,011 I don't know. 442 00:46:24,314 --> 00:46:27,383 Do you think any of them are worth it? 443 00:46:27,785 --> 00:46:29,619 What? 444 00:46:32,489 --> 00:46:34,423 You look really good tonight. 445 00:46:34,425 --> 00:46:37,827 You always look good. 446 00:46:38,629 --> 00:46:42,298 Thanks, Alex. That's really sweet. 447 00:46:44,635 --> 00:46:48,237 I'm sorry again about the other day, 448 00:46:48,239 --> 00:46:50,439 for acting so crazy. It's just... 449 00:46:50,441 --> 00:46:51,307 It's okay. 450 00:46:51,309 --> 00:46:55,678 You know, we all go a little crazy sometimes. 451 00:46:57,047 --> 00:47:01,450 You just looked so hot in that bikini. 452 00:47:01,885 --> 00:47:05,454 And when I saw you with Gavin, I... 453 00:47:06,056 --> 00:47:08,057 I couldn't take it. 454 00:47:08,059 --> 00:47:12,495 Well, I like that you got jealous. 455 00:47:32,916 --> 00:47:34,350 Ow. Hey. 456 00:47:52,103 --> 00:47:54,604 What the fuck is wrong with you? 457 00:47:54,606 --> 00:47:56,239 Sorry. 458 00:47:56,241 --> 00:47:59,508 I don't know what's happening to me. 459 00:48:54,666 --> 00:48:56,766 Alejandro? 460 00:48:59,536 --> 00:49:01,537 You scared me. 461 00:49:06,109 --> 00:49:10,646 Can I ask you a question about my grandfather? 462 00:49:11,715 --> 00:49:13,816 What about him? 463 00:49:15,085 --> 00:49:17,753 Was he a religious man? 464 00:49:19,256 --> 00:49:21,023 Not always. 465 00:49:21,025 --> 00:49:22,892 He became religious later in life. 466 00:49:22,894 --> 00:49:26,128 That's when he started to wear that crucifix. 467 00:49:26,663 --> 00:49:29,031 He thought it protected him. 468 00:49:30,500 --> 00:49:34,503 He had psychological problems, 469 00:49:34,505 --> 00:49:37,340 and he was never treated for them. 470 00:49:40,143 --> 00:49:42,411 He hurt people, 471 00:49:43,246 --> 00:49:47,483 and religion was his way of dealing with his guilt. 472 00:49:50,220 --> 00:49:52,588 What did he do? 473 00:50:01,164 --> 00:50:05,901 Sometimes people do things that they're ashamed of. 474 00:50:07,304 --> 00:50:12,041 They want to be good, but they're just not in control. 475 00:50:14,444 --> 00:50:16,879 How did he die? 476 00:50:21,818 --> 00:50:24,020 He hung himself. 477 00:50:28,358 --> 00:50:30,826 I'm scared, father. 478 00:50:32,863 --> 00:50:35,831 What are you scared of? 479 00:50:39,002 --> 00:50:40,536 Alex? 480 00:50:44,041 --> 00:50:46,475 Do you believe in demons? 481 00:50:47,310 --> 00:50:50,613 I believe that demons, 482 00:50:50,615 --> 00:50:53,149 evil spirits, and the devil himself 483 00:50:53,151 --> 00:50:55,217 represent man's darkest desires. 484 00:50:55,219 --> 00:51:01,557 We all have impulses, Alex, impulses that weaken us and lead us astray. 485 00:51:01,559 --> 00:51:04,827 I've been having these... 486 00:51:07,464 --> 00:51:09,565 Experiences. 487 00:51:12,636 --> 00:51:16,072 And I just don't know how to explain them. 488 00:51:17,140 --> 00:51:19,308 Alex, I had... 489 00:51:21,711 --> 00:51:24,513 I had some deep emotional problems 490 00:51:24,515 --> 00:51:27,083 when I came back from the war. 491 00:51:28,218 --> 00:51:31,020 These types of experiences are most often 492 00:51:31,022 --> 00:51:34,990 psychological manifestations of a deeper problem. 493 00:51:35,859 --> 00:51:38,260 So you're saying 494 00:51:39,362 --> 00:51:41,130 these things are all in my head? 495 00:51:41,132 --> 00:51:44,233 I want you to talk to your therapist about this. 496 00:51:44,235 --> 00:51:46,869 And trust her, Alex, trust her. 497 00:51:46,871 --> 00:51:50,606 And know that I'm always here for you, if you need me. 498 00:51:52,342 --> 00:51:54,877 But what if they are real? 499 00:52:03,086 --> 00:52:08,390 Gracious heavenly father, in Jesus Christ's name, 500 00:52:08,392 --> 00:52:12,661 I ask for your help in a young man's time of need. 501 00:52:24,141 --> 00:52:26,108 O lord, Jesus Christ, 502 00:52:26,110 --> 00:52:27,743 I pray for the wisdom 503 00:52:27,745 --> 00:52:29,678 and the power of your holy spirit 504 00:52:29,680 --> 00:52:32,815 and the presence of your holy angels. 505 00:52:35,018 --> 00:52:37,219 God is a liar. 506 00:54:07,377 --> 00:54:09,445 Shh... 507 00:54:28,531 --> 00:54:30,399 No! 508 00:54:35,306 --> 00:54:38,073 No! 509 00:55:16,079 --> 00:55:18,314 Surprise! 510 00:55:28,091 --> 00:55:30,225 Sixteen! I can't believe it. 511 00:55:30,227 --> 00:55:31,894 We are so proud of you. 512 00:55:31,896 --> 00:55:35,898 Cut! I'm making a comedy, not a drama! 513 00:55:35,900 --> 00:55:37,232 Hey! 514 00:55:37,234 --> 00:55:39,601 Here comes the hug monster! 515 00:55:39,603 --> 00:55:41,904 No! Yuck, daddy! 516 00:55:41,906 --> 00:55:43,472 It's so cool. 517 00:55:43,474 --> 00:55:45,641 Oh, my god, it's so great. 518 00:55:56,753 --> 00:55:59,321 Happy birthday, Alex. 519 00:56:02,992 --> 00:56:04,226 What are you guys doing here? 520 00:56:04,228 --> 00:56:07,596 Your parents invited us. Do you want us to leave? 521 00:56:07,598 --> 00:56:09,231 No. 522 00:56:09,233 --> 00:56:11,166 It's just I thought you guys hated me. 523 00:56:11,168 --> 00:56:14,970 We can never hate you, man. You're family. 524 00:56:18,475 --> 00:56:22,277 I'm really sorry for the way I acted 525 00:56:22,679 --> 00:56:24,880 and what I did. 526 00:56:25,982 --> 00:56:30,285 We're here for you, Alex, all of us. 527 00:56:32,389 --> 00:56:35,257 I have to tell you something. 528 00:56:36,860 --> 00:56:39,161 In private. 529 00:56:39,163 --> 00:56:41,463 Okay, yeah. 530 00:56:41,465 --> 00:56:45,134 Come on, man. You're just fucking with us. 531 00:56:45,136 --> 00:56:48,203 I'm being serious, Everett. 532 00:56:49,272 --> 00:56:50,939 It's real. 533 00:56:51,608 --> 00:56:53,742 It's haunting me. 534 00:56:54,778 --> 00:56:58,747 I think it haunted me when I was a little boy, 535 00:57:00,617 --> 00:57:02,718 and now it's back. 536 00:57:03,753 --> 00:57:06,789 Have you spoken with your therapist about this? 537 00:57:06,791 --> 00:57:12,060 No. There's nothing she can do for me. 538 00:57:12,529 --> 00:57:14,763 What do you think it is? 539 00:57:15,598 --> 00:57:17,366 It's an evil spirit. 540 00:57:17,368 --> 00:57:20,803 And what the hell does an evil spirit want with you? 541 00:57:25,542 --> 00:57:28,010 It wants to possess me. 542 00:57:56,607 --> 00:57:59,141 Make a wish, honey. 543 00:58:08,218 --> 00:58:13,255 The doctors called it a cryptogenic stroke. 544 00:58:13,556 --> 00:58:17,326 That only means they can't find a cause. 545 00:58:18,228 --> 00:58:23,899 When you left confession, Alex, I was worried about you. 546 00:58:24,734 --> 00:58:26,568 While I was praying, 547 00:58:27,837 --> 00:58:29,972 I heard things, 548 00:58:30,573 --> 00:58:32,875 and I saw things, 549 00:58:33,476 --> 00:58:35,444 and I felt something, 550 00:58:35,446 --> 00:58:38,580 feelings I haven't had since the war. 551 00:58:39,682 --> 00:58:41,283 What kind of things? 552 00:58:41,285 --> 00:58:46,021 The kind of things you only tell your priest in confession. 553 00:58:51,661 --> 00:58:55,364 Have you ever heard of the phrase, 554 00:58:56,799 --> 00:59:00,135 "in these demonic shadows of evil spirits 555 00:59:00,137 --> 00:59:04,373 "shall rise up against the children of men"? 556 00:59:09,379 --> 00:59:10,879 It's from the book of Enoch. 557 00:59:10,881 --> 00:59:15,450 It's an ancient religious work ascribed to Enoch, 558 00:59:15,452 --> 00:59:17,519 the great grandfather of Noah. 559 00:59:17,521 --> 00:59:21,290 But it's not considered biblical canon, 560 00:59:21,292 --> 00:59:24,059 at least not by the catholic church. 561 00:59:25,762 --> 00:59:30,232 I always thought they were just cautionary stories. 562 00:59:31,868 --> 00:59:33,969 But now... 563 00:59:34,237 --> 00:59:37,272 Now I don't know what to believe. 564 00:59:38,641 --> 00:59:43,779 Alex, have you told anyone else about this? 565 01:00:24,955 --> 01:00:26,254 Alex? 566 01:00:26,256 --> 01:00:28,857 No, no, no! 567 01:00:29,125 --> 01:00:31,193 I don't want to see. 568 01:00:40,638 --> 01:00:41,837 Mom? 569 01:00:46,909 --> 01:00:50,545 Please don't make me watch. 570 01:00:50,547 --> 01:00:53,181 Mom? 571 01:01:21,411 --> 01:01:22,377 Alex. 572 01:01:22,379 --> 01:01:25,213 It's okay, Alex. Just relax. 573 01:01:25,215 --> 01:01:29,951 We have to fight this. Just calm yourself down. 574 01:01:29,953 --> 01:01:32,421 You need to be strong. 575 01:01:41,898 --> 01:01:44,533 Mom, is... is that you? 576 01:01:46,135 --> 01:01:47,936 Mom? 577 01:02:28,344 --> 01:02:29,544 Help! Help! 578 01:03:15,024 --> 01:03:17,325 I spoke with the bishop. 579 01:03:17,327 --> 01:03:18,226 That was a mistake. 580 01:03:18,228 --> 01:03:22,597 Alex, the diocese has experts, priests who specialize. 581 01:03:22,599 --> 01:03:25,500 They'll conduct an investigation. 582 01:03:25,735 --> 01:03:27,669 How long will that take? 583 01:03:28,004 --> 01:03:29,571 It's not an exact science. 584 01:03:29,573 --> 01:03:30,972 These things take time. 585 01:03:30,974 --> 01:03:33,241 I don't have time. 586 01:03:34,277 --> 01:03:35,811 You can't give up, Alex. 587 01:03:35,813 --> 01:03:37,379 You need to stay strong. 588 01:03:37,381 --> 01:03:39,114 Evil strikes when we're weakest. 589 01:03:39,116 --> 01:03:42,784 It feeds on negative feelings, fear, regret. 590 01:03:42,786 --> 01:03:45,387 We're up against something very powerful, 591 01:03:45,389 --> 01:03:47,322 very dangerous and deadly. 592 01:03:47,324 --> 01:03:51,493 The only way to fight back is with strength. 593 01:03:57,266 --> 01:04:01,570 Our community has suffered a terrible tragedy. 594 01:04:01,572 --> 01:04:08,944 And you may ask why has god done such an awful thing. 595 01:04:09,946 --> 01:04:11,646 But know this, 596 01:04:11,648 --> 01:04:16,151 death will not have the last word. 597 01:04:16,819 --> 01:04:20,589 For Jesus Christ conquered death. 598 01:04:20,591 --> 01:04:22,991 Jesus rose. 599 01:04:24,160 --> 01:04:28,630 And we too shall rise in the afterlife. 600 01:04:36,539 --> 01:04:40,342 "Thus has the whole earth been filled with blood 601 01:04:40,344 --> 01:04:42,210 "and with iniquity. 602 01:04:42,212 --> 01:04:45,814 "The souls of those who are dead cry out, 603 01:04:45,816 --> 01:04:49,918 "and the giants shall be called upon earth's evil spirits. 604 01:04:49,920 --> 01:04:53,955 "They shall rise up against the children of men 605 01:04:53,957 --> 01:04:55,690 "in order to devour them. 606 01:04:55,692 --> 01:05:00,262 "For they come forth during the days of slaughter and destruction." 607 01:05:02,432 --> 01:05:06,401 Alex, can I come in? 608 01:05:06,869 --> 01:05:08,570 Yeah. 609 01:05:14,310 --> 01:05:16,578 I'm scared. 610 01:05:17,847 --> 01:05:19,915 Don't be scared. 611 01:05:19,917 --> 01:05:22,751 I won't let anything bad happen to you. 612 01:05:24,186 --> 01:05:26,121 I promise. 613 01:05:40,736 --> 01:05:42,737 I love you. 614 01:05:43,806 --> 01:05:46,174 I love you too. 615 01:05:47,310 --> 01:05:49,144 Good night. 616 01:06:34,223 --> 01:06:36,424 I won't do it. 617 01:06:38,260 --> 01:06:40,061 I won't hurt her. 618 01:06:42,665 --> 01:06:44,666 I said no! 619 01:07:41,190 --> 01:07:44,626 Oh, my god! Alex! 620 01:07:44,628 --> 01:07:47,529 Oh, my god, no! 621 01:07:47,531 --> 01:07:50,331 No! Alex, why? 622 01:07:50,333 --> 01:07:54,502 Oh, my god! Oh, my god! 623 01:07:54,504 --> 01:07:55,937 Why? Why? 624 01:07:55,939 --> 01:07:57,939 Let go. Let me put him down. 625 01:07:57,941 --> 01:07:59,707 He's all right. He's all right. 626 01:07:59,709 --> 01:08:01,309 Breathe, breathe, that's it. 627 01:08:01,311 --> 01:08:02,877 Breathe. 628 01:08:09,118 --> 01:08:11,719 He's coming around. 629 01:08:11,721 --> 01:08:14,956 Hi, son. Alex, hi, baby. 630 01:08:18,561 --> 01:08:19,761 We're here. 631 01:08:19,763 --> 01:08:21,329 Am I... am I dead? 632 01:08:21,331 --> 01:08:22,730 It's okay. We're here with you. 633 01:08:22,732 --> 01:08:24,899 I'm supposed to be dead. You're okay. 634 01:08:24,901 --> 01:08:27,502 - His pulse is good. - Okay. 635 01:08:27,504 --> 01:08:29,104 Why did you save me? 636 01:08:29,106 --> 01:08:30,972 You're just a little disoriented, Alex. 637 01:08:30,974 --> 01:08:33,675 You're gonna be fine. You've been through a lot. 638 01:08:33,677 --> 01:08:35,710 Just rest. 639 01:08:36,812 --> 01:08:37,745 Where's my crucifix? 640 01:08:37,747 --> 01:08:39,881 Don't worry. We have it. 641 01:08:39,883 --> 01:08:42,951 Give it to me. I need it. 642 01:08:44,019 --> 01:08:45,186 Mom, give it to me. 643 01:08:45,188 --> 01:08:47,522 It's the only thing protecting me. 644 01:08:47,524 --> 01:08:49,324 Okay, okay. 645 01:08:49,326 --> 01:08:52,293 Here. There you go. 646 01:08:53,996 --> 01:08:57,499 You and dad and Alicia... 647 01:08:58,567 --> 01:08:59,834 You're in danger. 648 01:08:59,836 --> 01:09:03,371 As long as I'm alive, no one close to me is safe. 649 01:09:03,373 --> 01:09:07,308 Shh. We're okay, baby. Everyone's okay. 650 01:09:07,310 --> 01:09:09,110 You don't understand. 651 01:09:09,678 --> 01:09:12,046 There's something after me. 652 01:09:13,249 --> 01:09:15,517 It's coming for all of us. 653 01:09:17,720 --> 01:09:20,088 What's coming for us? 654 01:09:21,590 --> 01:09:24,092 I... I can't tell you, 655 01:09:24,894 --> 01:09:28,263 but it won't stop until it has me. 656 01:09:29,532 --> 01:09:31,432 Please believe me. 657 01:09:31,634 --> 01:09:32,800 Please, just believe me. 658 01:09:32,802 --> 01:09:35,603 Just let me die. Just please let me die! 659 01:09:35,605 --> 01:09:36,504 No, honey. 660 01:09:36,506 --> 01:09:40,775 Honey, let go, let go. You're hurting yourself. No. 661 01:09:40,777 --> 01:09:42,911 You're hurting yourself, son. I'm trying to help you. 662 01:09:42,913 --> 01:09:44,546 Stop! No! Just please let go. 663 01:09:44,548 --> 01:09:47,649 Get off of me! Mom, stop it! Get off of me! 664 01:09:47,651 --> 01:09:50,351 Hold him down. Mom, stop! 665 01:09:50,353 --> 01:09:52,020 Mom, let go of me! 666 01:09:52,022 --> 01:09:54,689 Mom, please stop! 667 01:09:54,691 --> 01:09:56,858 Mom! Mom, please! 668 01:09:56,860 --> 01:09:58,426 I'm sorry. I'm so sorry. 669 01:09:58,428 --> 01:10:01,796 All right, all right. That's it. We're done. 670 01:10:01,798 --> 01:10:06,067 It's okay, baby. It's okay. 671 01:10:07,436 --> 01:10:09,370 You're okay. 672 01:10:09,372 --> 01:10:11,739 Do you think you can help our son? 673 01:10:11,741 --> 01:10:13,775 It's just that, um, we're concerned 674 01:10:13,777 --> 01:10:15,109 that this might have something to do 675 01:10:15,111 --> 01:10:17,412 with what happened to Alex when he was a child. 676 01:10:17,414 --> 01:10:21,849 You refer to the molestation by his grandfather. 677 01:10:21,851 --> 01:10:23,952 Yeah. 678 01:10:23,954 --> 01:10:26,020 I believe it does. 679 01:10:26,922 --> 01:10:28,690 His repressed memory is very likely 680 01:10:28,692 --> 01:10:31,859 the cause of his recent issues. 681 01:10:32,294 --> 01:10:35,830 I knew we should have continued these sessions 10 years ago, 682 01:10:35,832 --> 01:10:40,335 but my husband felt that Alex was okay. 683 01:10:40,337 --> 01:10:42,237 Oh, please, Alex was fine. 684 01:10:42,239 --> 01:10:43,371 He was acting normal. 685 01:10:43,373 --> 01:10:45,073 I knew it was the wrong decision. 686 01:10:45,075 --> 01:10:49,177 I think we need to focus on what we can do for Alex now. 687 01:10:49,179 --> 01:10:50,945 I agree. 688 01:10:51,647 --> 01:10:52,313 Sorry. 689 01:10:52,315 --> 01:10:55,717 His past trauma can no longer be ignored. 690 01:10:55,719 --> 01:11:00,722 It's time for him to face his repressed memories. 691 01:11:55,044 --> 01:11:57,378 How do you feel? 692 01:11:59,014 --> 01:12:01,115 I feel good, father. 693 01:12:01,917 --> 01:12:06,187 See, Dr. dian made me understand that I have... 694 01:12:08,791 --> 01:12:10,458 Issues. 695 01:12:11,794 --> 01:12:16,197 Issues that I'll have to deal with for the rest of my life. 696 01:12:17,232 --> 01:12:20,168 But I've come to terms with that. 697 01:12:22,104 --> 01:12:24,639 The demon I was seeing? 698 01:12:26,308 --> 01:12:28,943 It never really existed. 699 01:12:30,679 --> 01:12:31,879 It was just my imagination, 700 01:12:31,881 --> 01:12:35,883 a subconscious way for me to deal with the things 701 01:12:35,885 --> 01:12:39,487 that happened to me when I was a little boy. 702 01:12:40,422 --> 01:12:42,990 It was just like you said. 703 01:12:43,425 --> 01:12:45,960 It was all in my head. 704 01:12:45,962 --> 01:12:49,864 What we experienced was real. 705 01:12:49,866 --> 01:12:51,366 You can't ignore it. 706 01:12:51,368 --> 01:12:53,835 If you do, it will destroy you. 707 01:12:53,837 --> 01:12:54,669 I should go. 708 01:12:54,671 --> 01:12:58,106 Alex, please, you need to listen to me. 709 01:12:58,108 --> 01:13:00,007 In the darkest of times, it becomes difficult 710 01:13:00,009 --> 01:13:03,177 to distinguish god from the devil. 711 01:13:04,146 --> 01:13:05,847 Alex. 712 01:13:06,882 --> 01:13:08,182 Alex! 713 01:13:08,184 --> 01:13:10,718 How are you two holding up? 714 01:13:10,720 --> 01:13:12,086 Oh, we're pretty good. 715 01:13:12,088 --> 01:13:15,390 I'm... I'm tired. 716 01:13:15,758 --> 01:13:17,792 So tired. 717 01:13:17,794 --> 01:13:21,963 But I'm happy that Alex is getting through this. 718 01:13:21,965 --> 01:13:23,231 He's been through so much. 719 01:13:23,233 --> 01:13:27,935 We just want to go back to being a normal family again, you know? 720 01:13:28,570 --> 01:13:30,238 I wanna put this behind us. 721 01:13:30,240 --> 01:13:33,975 Marcos, this will always be part of Alex 722 01:13:33,977 --> 01:13:36,411 for the rest of his life, 723 01:13:36,413 --> 01:13:39,680 but he's learned how to live with it. 724 01:13:49,224 --> 01:13:52,560 Our father, who art in heaven, 725 01:13:52,562 --> 01:13:54,429 hallowed be thy name, 726 01:13:54,431 --> 01:13:57,765 thy kingdom come, thy will be done 727 01:13:57,767 --> 01:13:58,933 on earth as it is in heaven. 728 01:13:58,935 --> 01:14:02,470 Give us this day our daily bread 729 01:14:02,472 --> 01:14:04,372 and forgive us our trespasses, 730 01:14:04,374 --> 01:14:07,341 as we forgive those who trespassed against us, 731 01:14:07,343 --> 01:14:13,080 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 732 01:14:13,615 --> 01:14:15,149 Amen. 733 01:14:48,517 --> 01:14:51,185 Hello and welcome. 734 01:14:51,187 --> 01:14:53,421 I want to thank my brother Alex, 735 01:14:53,423 --> 01:14:55,990 my father Marcos, and my mother Lucia. 736 01:14:55,992 --> 01:15:00,127 Without all of you, this film would not have been possible. 737 01:15:00,129 --> 01:15:05,500 Now sit back, relax, and enjoy the three dorks. 738 01:15:05,502 --> 01:15:06,300 Roll 'em! 739 01:15:06,302 --> 01:15:09,136 You're a dork. Here we go. 740 01:15:26,421 --> 01:15:28,322 Hold on, I think we just blew a fuse. 741 01:15:28,324 --> 01:15:30,157 What about my movie? 742 01:15:30,159 --> 01:15:31,092 Don't worry. 743 01:15:31,094 --> 01:15:34,362 We'll watch it as soon as the power comes back on. 744 01:15:36,865 --> 01:15:38,199 That's strange. 745 01:15:38,201 --> 01:15:41,135 We're the only ones who lost power. 746 01:15:50,679 --> 01:15:53,214 Mom! Mom! 747 01:15:53,216 --> 01:15:55,349 Mom! 748 01:15:55,717 --> 01:15:58,953 Mom, get away from the window! 749 01:15:58,955 --> 01:16:00,521 Mom! 750 01:16:01,890 --> 01:16:03,624 Mommy! 751 01:16:12,200 --> 01:16:13,601 Hey! 752 01:16:15,438 --> 01:16:18,372 Dad! 753 01:16:23,312 --> 01:16:24,545 Marcos! 754 01:16:24,547 --> 01:16:27,848 Oh, my god! Oh, my god! Honey, are you okay? 755 01:16:27,850 --> 01:16:29,684 Dad. Dad, are you all right? 756 01:16:29,686 --> 01:16:31,886 He's just unconscious. 757 01:16:33,322 --> 01:16:35,289 Where's Alicia? 758 01:16:39,428 --> 01:16:40,828 Alicia! 759 01:16:46,268 --> 01:16:47,902 Alicia? 760 01:16:49,972 --> 01:16:51,772 Alicia? 761 01:16:53,575 --> 01:16:56,811 Baby, what are you doing? 762 01:17:03,453 --> 01:17:05,119 No! 763 01:17:05,354 --> 01:17:07,088 Alicia! 764 01:17:07,255 --> 01:17:10,024 No! 765 01:17:10,026 --> 01:17:12,226 No! Oh, my god! 766 01:17:12,228 --> 01:17:14,261 Alicia! Alicia, baby! 767 01:17:14,263 --> 01:17:16,764 Oh, my god! 768 01:17:16,898 --> 01:17:19,767 No! Please, no! 769 01:17:20,102 --> 01:17:22,970 Oh, my god! Stop! 770 01:17:28,043 --> 01:17:29,610 No! 771 01:17:39,087 --> 01:17:40,554 No. 772 01:17:48,431 --> 01:17:49,797 No. 773 01:17:49,799 --> 01:17:52,500 No, no, no! 774 01:17:52,502 --> 01:17:55,069 No, don't! 775 01:17:55,203 --> 01:17:56,637 Take me! 776 01:17:56,639 --> 01:17:58,939 I'm the one you want! 777 01:17:58,941 --> 01:18:01,642 You wanna take me, take me! 778 01:18:01,644 --> 01:18:03,244 Come on! 779 01:18:03,246 --> 01:18:05,212 You want me? 780 01:18:05,214 --> 01:18:06,881 Take me! 781 01:18:07,416 --> 01:18:09,650 Take me! 782 01:18:21,196 --> 01:18:22,797 Alicia? 783 01:18:25,201 --> 01:18:27,101 Honey, come here. Alicia, come here. 784 01:18:31,173 --> 01:18:34,508 Oh, my god! 785 01:18:35,210 --> 01:18:38,145 I'm ready to die. 786 01:18:38,447 --> 01:18:39,880 No, no! 787 01:18:39,882 --> 01:18:41,015 O holy hosts above, 788 01:18:41,017 --> 01:18:43,350 I call upon thee as a servant of Jesus Christ 789 01:18:43,352 --> 01:18:45,052 to sanctify this day in preparation 790 01:18:45,054 --> 01:18:46,921 for the fulfillment of the will of god. 791 01:18:46,923 --> 01:18:48,723 O lord, Jesus Christ, most merciful, 792 01:18:48,725 --> 01:18:50,825 I ask you that you wrap your arms around me 793 01:18:50,827 --> 01:18:52,059 that I might pass in safety. 794 01:18:52,061 --> 01:18:54,328 By this sign, I am absolved of all past errors, 795 01:18:54,330 --> 01:18:57,164 free to take place in the world that he has prepared for us, 796 01:18:57,166 --> 01:18:59,433 to dwell in the house of the lord forever. 797 01:18:59,435 --> 01:19:01,235 O lord, Jesus Christ, most merciful, 798 01:19:01,237 --> 01:19:03,104 I ask you that you wrap your arms around me 799 01:19:03,106 --> 01:19:04,705 that I might pass in safety through this. 800 01:19:04,707 --> 01:19:07,041 By this sign, I am absolved from all past errors, 801 01:19:07,043 --> 01:19:09,944 free to take my place in the world he has prepared for us, 802 01:19:09,946 --> 01:19:11,679 to dwell in the house of the lord forever. 803 01:19:11,681 --> 01:19:13,481 O lord, Jesus Christ, most merciful, 804 01:19:13,483 --> 01:19:15,616 I ask you that you wrap your arms around me 805 01:19:15,618 --> 01:19:17,151 that I might pass in safety from this. 806 01:19:17,153 --> 01:19:19,220 By this sign, I am absolved of all past errors, 807 01:19:19,222 --> 01:19:22,590 and I am free to take my place in the world he has prepared for us, 808 01:19:22,592 --> 01:19:25,359 to dwell in the house of the lord forever. 809 01:19:32,368 --> 01:19:34,301 What happened? 810 01:19:36,371 --> 01:19:38,005 Alex! 811 01:19:42,244 --> 01:19:44,845 Mom? Dad? 812 01:19:47,215 --> 01:19:49,517 Honey. 813 01:19:52,420 --> 01:19:54,755 Mom! Alex. 814 01:19:55,690 --> 01:19:59,460 The devil is very real, 815 01:19:59,828 --> 01:20:03,397 and he's here amongst us, in our world, 816 01:20:03,399 --> 01:20:08,736 ever ready to strike, ready to test our faith. 817 01:20:08,738 --> 01:20:12,640 It is our god-given birthright to deny the evil one, 818 01:20:12,642 --> 01:20:15,810 to refuse to give him his power, 819 01:20:17,279 --> 01:20:21,682 to stand up with courage 820 01:20:22,217 --> 01:20:28,656 and the will to choose good over evil in our actions. 821 01:20:33,228 --> 01:20:36,330 Because in the end, 822 01:20:37,532 --> 01:20:40,534 we're stronger than the devil. 823 01:20:42,537 --> 01:20:43,938 It's true. 824 01:20:43,940 --> 01:20:48,475 He will use all he can to weaken our resolve, 825 01:20:48,810 --> 01:20:52,980 but we must not be discouraged. 826 01:20:53,448 --> 01:20:57,518 We are stronger. 827 01:20:58,305 --> 01:21:04,901 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 57421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.