Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,069 --> 00:00:13,415
The Anthem of Leuthen
2
00:00:15,305 --> 00:00:21,182
To his memory
3
00:00:21,183 --> 00:00:26,220
Winter 1757
4
00:00:26,221 --> 00:00:36,605
The King fought victoriously in Thuringia
against the French and the Imperial Austrian army.
5
00:00:36,606 --> 00:00:42,825
But in Silesia, all seemed lost.
6
00:00:42,826 --> 00:00:51,140
Breslau has fallen, and the Duke of Bevern, the King's brother-in-law,
commander of the Silesian army, is taken prisoner.
7
00:00:51,141 --> 00:01:01,641
The remains of the beaten army retreat to the north,
worn out, dead tired and desperate.
8
00:01:33,014 --> 00:01:35,356
- I can't go on.
- if you want to know, neither can I
9
00:01:35,357 --> 00:01:37,061
don't give up
10
00:01:37,062 --> 00:01:39,368
you've no idea what weariness a man can stand
11
00:01:39,369 --> 00:01:43,366
this isn't weariness,
this must be something else
12
00:01:43,367 --> 00:01:46,624
I can feel it in my legs, in my stomach
13
00:01:46,625 --> 00:01:48,032
I'm sick of it
14
00:01:48,033 --> 00:01:51,287
it must be the war
15
00:01:51,288 --> 00:01:54,468
look over there, a castle
16
00:01:54,469 --> 00:01:56,536
that's the castle of Lissa in Silesia
17
00:01:56,537 --> 00:01:58,745
in Austria, you mean
18
00:01:58,746 --> 00:02:01,691
- how do you mean?
- tomorrow you'll see
19
00:02:01,692 --> 00:02:03,599
a pity it isn't today
20
00:02:03,600 --> 00:02:08,052
then we could eat our fill with good Austrian food
21
00:02:08,053 --> 00:02:10,992
will you join me? shall we go inside?
22
00:02:11,027 --> 00:02:13,136
but they'll throw us out double quick, man!
23
00:02:13,171 --> 00:02:16,166
we'll see about that,
I need some warm food in my stomach
24
00:02:16,167 --> 00:02:21,322
but we don't know the people in the palace
25
00:02:21,323 --> 00:02:22,704
they'll get to know us, don't worry
26
00:02:24,731 --> 00:02:27,268
what a swinish business!
27
00:02:32,703 --> 00:02:34,158
I'm hungry!
28
00:02:38,292 --> 00:02:39,995
I want food
29
00:02:42,938 --> 00:02:45,446
look how the folks are living here
30
00:02:45,481 --> 00:02:47,250
get out at once
31
00:02:47,251 --> 00:02:49,775
common soldiers can get food in the courtyard
32
00:02:51,550 --> 00:02:53,129
blessed are the peaceful
33
00:02:53,130 --> 00:02:56,204
they haven't heard of that around here
34
00:02:56,205 --> 00:02:59,128
war is outside, and food is outside
35
00:02:59,129 --> 00:03:00,070
why didn't he tell us at once?
36
00:03:00,071 --> 00:03:03,364
you with your war, dirtying everything
and I'll have to clean up
37
00:03:03,365 --> 00:03:06,884
under these circumstances we'll refrain from any violence
38
00:03:10,035 --> 00:03:14,058
I'm that hungry that my father
hasn't slept for the last nights
39
00:03:14,059 --> 00:03:15,428
what's on the menue, sweetie?
40
00:03:15,429 --> 00:03:17,240
beef beuschel
41
00:03:17,241 --> 00:03:19,748
my specialty
42
00:03:20,029 --> 00:03:22,306
but that's lung hach�e
43
00:03:22,341 --> 00:03:23,459
what did you say?
44
00:03:23,460 --> 00:03:26,168
how do you call that in Prussian?
45
00:03:26,169 --> 00:03:28,185
lung hach�e
46
00:03:28,220 --> 00:03:30,276
come on, let me have some of your beuschel
47
00:03:31,859 --> 00:03:32,798
here you are
48
00:03:38,325 --> 00:03:42,406
would you take that back and give me another helping?
that little beuschel here seems a bit overripe
49
00:03:42,407 --> 00:03:44,685
what? take it back?
50
00:03:44,686 --> 00:03:46,284
you eat it first, then I'll take it back
51
00:03:46,285 --> 00:03:48,462
I was joking
52
00:03:48,463 --> 00:03:52,781
Zieten-Hussars covered the retreat
53
00:04:19,274 --> 00:04:20,522
Good day, Lotte
54
00:04:22,104 --> 00:04:23,246
- Lotte
- Hans!
55
00:04:25,481 --> 00:04:26,482
Hans!
56
00:04:28,033 --> 00:04:28,844
what's the matter with you?
57
00:04:28,845 --> 00:04:30,426
what's the matter?
58
00:04:32,360 --> 00:04:33,742
Jean
59
00:04:33,743 --> 00:04:35,293
Jean
60
00:04:39,050 --> 00:04:39,773
water
61
00:05:02,515 --> 00:05:04,561
he'll open his eyes
62
00:05:09,954 --> 00:05:10,669
golly!
63
00:05:10,670 --> 00:05:11,764
are you injured?
64
00:05:11,765 --> 00:05:13,440
not at all
65
00:05:13,441 --> 00:05:21,130
countess, I think a schnitzel, a roast beef, a Tokayer wine
would be the right medicine for the cavalry captain
66
00:05:23,867 --> 00:05:24,879
I think he's right
67
00:05:24,880 --> 00:05:28,318
I'll tell the cook
68
00:05:33,185 --> 00:05:34,377
I had to see you once more, Charlotte
69
00:05:35,958 --> 00:05:37,354
who knows what will happen now
70
00:05:37,355 --> 00:05:38,836
the Austrians are down on our necks
71
00:05:38,837 --> 00:05:40,214
they could be here in an hour
72
00:05:42,954 --> 00:05:45,461
Silesia is lost for us
73
00:05:45,462 --> 00:05:47,775
thank God
74
00:05:47,776 --> 00:05:48,517
Marianne!
75
00:05:52,812 --> 00:05:55,776
the Countess has one of her honest moments
76
00:05:55,777 --> 00:05:57,240
why should I lie?
77
00:05:57,241 --> 00:05:59,794
I am an Austrian, you're a Prussian
78
00:05:59,795 --> 00:06:02,465
or shouldn't I say what I think,
just out of politeness?
79
00:06:02,466 --> 00:06:04,113
are you starting off again?
80
00:06:06,214 --> 00:06:08,460
he only came to say farewell
81
00:06:08,461 --> 00:06:11,521
forget it, Charlotte
82
00:06:11,522 --> 00:06:12,810
I'm leaving
83
00:06:12,811 --> 00:06:15,693
no, stay, cavalry captain
84
00:06:15,694 --> 00:06:17,337
I'm only honest
85
00:06:17,338 --> 00:06:19,472
there are worlds between us
86
00:06:19,473 --> 00:06:23,441
but during the Prussian occupation I've come to know you
as a worthy person
87
00:06:23,442 --> 00:06:26,725
of course you are always welcome as a guest in my home
88
00:06:27,718 --> 00:06:28,680
farewell
89
00:06:29,760 --> 00:06:31,219
I don't say "auf Wiedersehen"
90
00:06:31,220 --> 00:06:35,862
the Prussian officers won't be able to visit Silesia again in the future
91
00:06:36,598 --> 00:06:37,571
countess
92
00:06:37,572 --> 00:06:40,254
one never knows
93
00:06:40,255 --> 00:06:42,628
qui vivra verra
94
00:06:48,093 --> 00:06:49,276
what about you?
95
00:06:49,894 --> 00:06:52,133
you can be sure of my love
96
00:06:52,134 --> 00:06:54,903
dumplings and and pork roast, cavalry captain
97
00:06:55,895 --> 00:06:56,739
that's tasty
98
00:06:56,740 --> 00:07:00,893
just like my mother's cooking
99
00:07:00,894 --> 00:07:04,217
I might even get used to it
100
00:07:04,218 --> 00:07:05,550
I must be off
101
00:07:24,271 --> 00:07:25,606
who knows what will happen, Charlotte
102
00:07:31,963 --> 00:07:32,994
I wonder if we'll see each other again
103
00:07:32,995 --> 00:07:34,338
Hans
104
00:07:34,339 --> 00:07:38,203
all your relatives are good Austrians
105
00:07:38,204 --> 00:07:40,311
you'll forget about the Prussian
106
00:07:43,596 --> 00:07:45,031
you'll have to forget him
107
00:07:45,066 --> 00:07:46,077
Hans
108
00:07:46,078 --> 00:07:47,813
let's get married
109
00:07:50,060 --> 00:07:50,521
at once
110
00:07:52,288 --> 00:07:53,124
Lotte
111
00:07:53,125 --> 00:07:55,681
if it were up to me, all Silesia could bugger off
112
00:07:55,682 --> 00:07:58,879
well that's what happening right now
113
00:07:58,880 --> 00:08:00,123
why?
114
00:08:00,124 --> 00:08:02,319
I see, if you look at it that way...
115
00:08:05,585 --> 00:08:08,027
Wuttke
116
00:08:11,074 --> 00:08:11,754
silence!
117
00:08:15,696 --> 00:08:16,907
there you are
118
00:08:16,908 --> 00:08:18,726
why don't you report?
119
00:08:21,249 --> 00:08:23,157
at your service, cavalry captain
I've my mouth full just now
120
00:08:23,158 --> 00:08:24,772
as usual
121
00:08:24,773 --> 00:08:26,852
- you've your mouth full (are fed up)
- yes sir
122
00:08:28,724 --> 00:08:29,401
listen
123
00:08:29,402 --> 00:08:32,265
- I need a priest at once
- a priest?
124
00:08:32,266 --> 00:08:33,449
shut up
125
00:08:35,640 --> 00:08:36,757
run to the village and get one
126
00:08:36,758 --> 00:08:37,767
yes cavalry captain
127
00:08:37,768 --> 00:08:40,296
I beg your pardon,
protestant or catholic?
128
00:08:40,297 --> 00:08:41,386
I see
129
00:08:42,648 --> 00:08:43,920
doesn't matter
130
00:08:43,921 --> 00:08:45,646
run along
131
00:08:45,647 --> 00:08:47,903
as the cavalry captain wishes
132
00:08:48,896 --> 00:08:50,528
hold it
133
00:08:53,611 --> 00:08:55,145
no Charlotte
134
00:09:02,808 --> 00:09:04,063
it's my duty to tell you that
135
00:09:04,064 --> 00:09:05,977
if your mother were still alive...
136
00:09:05,978 --> 00:09:08,755
then she certainly wouldn't prevent my happiness
137
00:09:08,756 --> 00:09:11,166
this couldn't bring you happiness
138
00:09:11,167 --> 00:09:13,881
the Prussians are our enemies
139
00:09:15,490 --> 00:09:16,398
but I love him
140
00:09:19,085 --> 00:09:20,361
you're of age, Charlotte
141
00:09:22,141 --> 00:09:23,725
do what you think is right
142
00:09:25,373 --> 00:09:27,211
yes I will
143
00:09:34,972 --> 00:09:36,968
cavalry captain
144
00:09:44,849 --> 00:09:45,608
don't shout in here
145
00:09:45,609 --> 00:09:47,056
what's up?
146
00:09:47,057 --> 00:09:48,850
I couldn't find the priest
147
00:09:48,851 --> 00:09:51,042
he's hidden himself somewhere in the forest with his cattle
148
00:09:51,043 --> 00:09:52,942
but I brought this robe
149
00:09:52,943 --> 00:09:54,677
Rubbish! I need a priest
150
00:09:54,712 --> 00:09:56,593
I can get you someone resembling a priest
151
00:09:56,628 --> 00:10:01,546
in our company we have a man who can do such stuff.
if the cavalry captain agrees I'll call him
152
00:10:01,869 --> 00:10:02,681
Christian
153
00:10:02,682 --> 00:10:06,156
Christian, come here
154
00:10:08,241 --> 00:10:09,798
here he is
155
00:10:09,799 --> 00:10:11,464
he has studied to be a parson
156
00:10:11,465 --> 00:10:15,391
wipe off your lung hach�e,
otherwise you won't look like a parson
157
00:10:15,392 --> 00:10:16,437
what's his profession?
158
00:10:16,438 --> 00:10:18,531
I have been a candidate of theology
159
00:10:18,532 --> 00:10:21,485
I don't know what this is all about, cavalry captain...
160
00:10:21,486 --> 00:10:23,085
I wouldn't recommend him for the church
161
00:10:23,086 --> 00:10:25,122
but for home-use he's adequate
162
00:10:25,123 --> 00:10:27,034
can he perform a wedding ceremony right now?
163
00:10:27,035 --> 00:10:28,367
a war wedding ceremony
164
00:10:28,368 --> 00:10:30,146
a war wedding ceremony?
165
00:10:30,147 --> 00:10:31,658
nothing easier as that
166
00:10:31,659 --> 00:10:32,484
great!
167
00:10:32,519 --> 00:10:34,029
let's go into the chapel, we'll start at once
168
00:10:43,858 --> 00:10:45,606
the Countess is already in the chapel
169
00:10:51,631 --> 00:10:53,156
the Austrians are coming!
170
00:11:00,372 --> 00:11:01,813
off with you!
171
00:11:03,324 --> 00:11:04,483
the Austrians are coming
172
00:11:11,902 --> 00:11:16,670
before the almighty God and before these witnesses
I ask you, cavalry captain Hans von Wustrow
173
00:11:16,671 --> 00:11:22,600
will you take as your lawful wedded wife
Charlotte comtesse von Mudrach,
174
00:11:22,635 --> 00:11:28,150
to love and cherish her, in holy matrimony, in sickness and in health,
never to leave her till death will part you?
175
00:11:28,185 --> 00:11:31,248
If this your heart's wish, then answer with yes
176
00:11:31,283 --> 00:11:31,883
yes
177
00:11:32,764 --> 00:11:34,228
absolutely not fit for ???
178
00:11:39,104 --> 00:11:42,794
will you faithfully keep the marriage bond
till death will part you?
179
00:11:42,795 --> 00:11:44,135
cavalry captain!
180
00:11:51,428 --> 00:11:52,028
answer with yes
181
00:11:52,029 --> 00:11:52,576
yes
182
00:11:52,577 --> 00:11:54,508
exchange the rings
183
00:12:02,180 --> 00:12:03,558
cavalry captain, the Austrians
184
00:12:05,278 --> 00:12:05,957
coming
185
00:12:05,958 --> 00:12:07,772
but I haven't finished yet
186
00:12:18,277 --> 00:12:21,084
what God has united man must not set apart
187
00:12:26,850 --> 00:12:28,382
go now
188
00:12:28,383 --> 00:12:30,768
but I'll be with you tonight
189
00:12:30,769 --> 00:12:32,827
- what about the Austrians?
- I don't care
190
00:12:32,828 --> 00:12:35,198
they can't keep me from coming to you
191
00:12:35,199 --> 00:12:36,261
to my wife
192
00:12:36,262 --> 00:12:37,400
please go now
193
00:12:37,401 --> 00:12:39,450
in the park, at the fountain
194
00:12:47,241 --> 00:12:48,092
farewell
195
00:12:51,215 --> 00:12:52,833
mount!
196
00:12:56,434 --> 00:12:57,480
off we go
197
00:13:36,283 --> 00:13:38,233
God's greetings
198
00:13:38,234 --> 00:13:40,052
servus, Maridl
199
00:13:40,053 --> 00:13:41,544
servus
200
00:13:41,579 --> 00:13:45,076
servus Maridl,
what "Kn�dl" are you cooking (dumplings)
201
00:13:46,046 --> 00:13:48,888
hurry, the Austrians are at the door
202
00:13:48,889 --> 00:13:52,675
but I must still take my leave of you
203
00:13:52,676 --> 00:13:53,860
Madame cavalry captain
204
00:13:56,695 --> 00:13:57,654
God's greetings
205
00:13:57,655 --> 00:14:01,540
God be with you,
Madame cavalry captain
206
00:14:01,575 --> 00:14:03,366
and...
207
00:14:03,367 --> 00:14:04,704
well you know
208
00:14:05,484 --> 00:14:07,290
I'm honoured, priest
209
00:14:07,325 --> 00:14:09,635
God's greetings
210
00:14:15,334 --> 00:14:20,028
we've only come to check for our quarters
211
00:14:20,029 --> 00:14:21,147
as you please
212
00:14:21,148 --> 00:14:23,043
there is warm soup for you outside
213
00:14:23,044 --> 00:14:24,623
thank you, that's kind
214
00:14:27,898 --> 00:14:29,104
God's greetings, priest
215
00:14:32,610 --> 00:14:34,438
make way for the priest, you fools
216
00:14:34,439 --> 00:14:38,166
I'm honoured, priest
217
00:14:41,207 --> 00:14:43,680
God's greetings to all of you
218
00:14:43,681 --> 00:14:46,867
I haven't seen such a crowd ??? for some time
219
00:14:46,868 --> 00:14:49,544
a specialty,
lung hach�e
220
00:14:49,545 --> 00:14:52,502
she calls it lung hach�e?
221
00:14:52,639 --> 00:14:55,240
you silly goose, but that's Beuschel
222
00:14:56,736 --> 00:14:58,935
the Prussians call it lung hach�e
223
00:14:58,936 --> 00:15:04,399
those Prussians pigs (Sau-Preu�en),
of course they would!
224
00:15:04,434 --> 00:15:09,827
and further on the worn-out soldiers dragged themselves
225
00:15:09,862 --> 00:15:18,843
to unite with the King, who was marching
from Ro�bach with this victorious battallions.
226
00:16:47,494 --> 00:16:52,294
the king... the king
227
00:16:52,329 --> 00:16:54,312
vivat
228
00:19:18,195 --> 00:19:19,591
Cavalry Captain Reske!
229
00:19:19,626 --> 00:19:20,767
- here
- mount!
230
00:19:20,802 --> 00:19:22,055
- G�nther!
- here
231
00:19:22,090 --> 00:19:23,269
Ladewig!
232
00:19:23,304 --> 00:19:24,283
come here
233
00:19:32,029 --> 00:19:32,978
listen to me
234
00:19:33,013 --> 00:19:34,782
we'll ride to the palace of Lissa
235
00:19:34,817 --> 00:19:36,180
got it?
yessir
236
00:19:36,215 --> 00:19:37,543
forward march
237
00:19:53,227 --> 00:19:57,165
# tell me why the sky is so blue
238
00:19:57,166 --> 00:20:00,751
# tell me what happened today
239
00:20:00,752 --> 00:20:11,042
# Today I have looked into the eyes of
the most beautiful, the sweetest woman
240
00:20:11,077 --> 00:20:16,453
# blue as the sky,
deep as the sea
241
00:20:16,454 --> 00:20:22,080
# that's why my heart feels happy and so heavy today
242
00:20:22,081 --> 00:20:30,769
# now I know that no other woman will please me again
243
00:20:30,770 --> 00:20:33,735
# on the whole world
244
00:20:38,249 --> 00:20:40,087
bravo, "Backhendl" (fried chc�cken), bravo
245
00:20:40,296 --> 00:20:42,170
charming
246
00:20:42,171 --> 00:20:44,206
did you write that song?
247
00:20:45,531 --> 00:20:49,141
yes countess.
just today I wrote the song, all of a sudden
248
00:20:49,142 --> 00:20:50,495
charming
249
00:20:50,496 --> 00:20:51,954
thank you
250
00:20:52,873 --> 00:20:56,204
but I'm afraid the comtesse didn't like my song
251
00:20:56,205 --> 00:20:58,470
but I did, it was very nice
252
00:20:58,505 --> 00:20:59,423
- yes?
- yes
253
00:20:59,575 --> 00:21:02,167
but ... I have a slight headache
254
00:21:09,195 --> 00:21:10,159
If I may excuse myself
255
00:21:10,194 --> 00:21:15,378
but comtesse, don't go into any trouble because of us,
make yourself at home
256
00:21:15,592 --> 00:21:16,900
good night, Marianne
257
00:21:19,403 --> 00:21:20,899
good night, gentlemen
258
00:21:21,997 --> 00:21:23,355
sweet dreams
259
00:21:27,162 --> 00:21:28,296
I beg your pardon, comtesse
260
00:21:28,297 --> 00:21:34,197
I wonder if I may sing my song to you at a more suitable time
261
00:21:34,198 --> 00:21:35,367
certainly
262
00:21:35,368 --> 00:21:39,304
- corporal,
I'm now going up to the castle
263
00:21:39,305 --> 00:21:40,879
here's the watch
264
00:21:40,880 --> 00:21:43,768
if I'm not back in 15 minutes
265
00:21:43,769 --> 00:21:45,850
you'll ride back alone
266
00:21:45,851 --> 00:21:47,252
yes sir
267
00:21:47,253 --> 00:21:49,291
and take my horse with you
268
00:21:49,292 --> 00:21:50,771
yes sir
269
00:21:52,166 --> 00:21:52,702
careful
270
00:21:55,975 --> 00:21:58,638
but you must come to Vienna,
to the court ball
271
00:21:58,639 --> 00:22:00,922
since when do you dance, my dear Daun?
272
00:22:02,314 --> 00:22:04,988
it's true, I haven't had much time for dancing
in the last years
273
00:22:04,989 --> 00:22:09,685
but in order to please you
I'd be a young man again
274
00:22:10,998 --> 00:22:12,664
don't use your age as an excuse
275
00:22:15,275 --> 00:22:16,781
when I look at you, countess...
276
00:22:16,782 --> 00:22:20,664
I realize what I missed at the time.
277
00:22:22,137 --> 00:22:22,641
a pity
278
00:22:26,377 --> 00:22:29,431
il ne faut jamais perdre l'espoir,
mon cher conte
279
00:22:29,466 --> 00:22:31,471
merci mille fois, madame
280
00:22:32,802 --> 00:22:33,524
bonsoir
281
00:22:33,525 --> 00:22:34,245
bonsoir
282
00:22:34,246 --> 00:22:35,937
c'�tait un grand plaisir de vous revoir.
283
00:23:06,230 --> 00:23:08,873
- you?
- yes
284
00:23:10,436 --> 00:23:12,730
my dear little wife
285
00:23:12,731 --> 00:23:13,620
Hans, I have to leave immediately
286
00:23:13,621 --> 00:23:17,788
out of the question.
do you think I fought my way in here just for...
287
00:23:17,789 --> 00:23:18,949
but there's something important I must tell you
288
00:23:18,950 --> 00:23:23,057
quiet! now I do the talking!
289
00:23:23,092 --> 00:23:24,554
later, after we're married,
then you may talk
290
00:23:24,555 --> 00:23:26,455
but we're already married
291
00:23:27,159 --> 00:23:28,404
that's right
292
00:23:28,405 --> 00:23:29,756
have you already forgotten?
293
00:23:29,757 --> 00:23:32,546
I surely haven't noticed it much
294
00:23:32,547 --> 00:23:33,523
Hans
295
00:23:33,524 --> 00:23:36,284
the Austrian Supreme Command has occupied the castle
296
00:23:36,285 --> 00:23:38,324
Daun and his staff are there
297
00:23:38,325 --> 00:23:39,890
golly!
298
00:23:41,704 --> 00:23:44,517
where can I get a barrel of dynamite
to blow up the whole gang
299
00:23:44,518 --> 00:23:48,578
then the war would be over
and we could sleep in a bed again
300
00:23:52,350 --> 00:23:52,770
excuse me
301
00:23:52,771 --> 00:23:54,191
are you angry?
302
00:23:56,451 --> 00:23:57,350
you're my little wife
303
00:23:57,351 --> 00:24:00,545
one may say what one thinks
304
00:24:00,546 --> 00:24:01,612
and feels
305
00:24:03,338 --> 00:24:04,787
in one's heart
306
00:24:04,822 --> 00:24:07,075
I long for you so much
307
00:24:12,224 --> 00:24:14,063
lung hach�e, that's what the Prussians call it
308
00:24:14,064 --> 00:24:15,154
but it tasted good
309
00:24:15,155 --> 00:24:17,040
what rubbish!
310
00:24:24,216 --> 00:24:29,039
# tell me why is the heaven so blue...
311
00:24:29,074 --> 00:24:32,726
# tell me what happened today
312
00:24:32,761 --> 00:24:42,803
# today I've looked into the eyes of the most beautiful,
the sweetest woman
313
00:24:44,846 --> 00:24:45,572
who's that?
314
00:24:45,573 --> 00:24:47,514
a silly cornet
315
00:24:50,870 --> 00:24:51,470
what does he want?
316
00:24:53,295 --> 00:24:54,273
he serenades me
317
00:24:54,274 --> 00:24:56,294
he's a bit in love with me
318
00:24:56,295 --> 00:24:56,988
what?
319
00:24:58,496 --> 00:24:59,588
I'll kill the boy
320
00:24:59,589 --> 00:25:01,257
but Hans
321
00:25:06,522 --> 00:25:15,135
# you've lit the fire of my love
only to you belongs my heart
322
00:25:15,170 --> 00:25:20,190
# most beautiful of women,
I'm kneeling before you
323
00:25:20,225 --> 00:25:24,148
# trembling with bliss and pain
324
00:25:27,419 --> 00:25:28,593
he sings beautifully
325
00:25:30,957 --> 00:25:33,242
just the right song for two people in love
326
00:25:33,243 --> 00:25:47,051
# your heart beats like my heart,
therefore give it to me, under the small ...
327
00:25:47,657 --> 00:25:50,040
- can you see him?
- no
328
00:25:52,844 --> 00:25:53,707
what if he comes here?
329
00:25:58,131 --> 00:25:59,269
halt. who goes there?
330
00:26:00,611 --> 00:26:01,055
halt
331
00:26:01,056 --> 00:26:02,337
halt
332
00:26:15,380 --> 00:26:16,726
my boy
333
00:26:18,047 --> 00:26:20,650
I could kill you right here
334
00:26:20,651 --> 00:26:23,387
but you sang so beautifully
335
00:26:23,388 --> 00:26:24,485
let go of me
336
00:26:24,486 --> 00:26:26,461
let go of me
337
00:26:26,462 --> 00:26:27,533
guard!
338
00:26:35,079 --> 00:26:36,124
spread out
339
00:26:51,963 --> 00:26:52,840
off we go
340
00:27:04,732 --> 00:27:06,276
what's going on here?
341
00:27:10,541 --> 00:27:11,113
dismissed
342
00:27:24,330 --> 00:27:25,812
what's your business here, comtesse?
343
00:27:34,942 --> 00:27:36,127
what's going on here?
344
00:27:38,516 --> 00:27:39,443
what's happened here?
345
00:27:42,424 --> 00:27:43,618
speak up please!
346
00:27:48,631 --> 00:27:49,683
follow me please
347
00:28:10,307 --> 00:28:12,876
- password?
- victoria
348
00:28:20,363 --> 00:28:22,165
Corporal, you go to the King at once
349
00:28:22,166 --> 00:28:26,536
report to him that Field Marshal Daun and
the Austrian headquarters are stationed at Lissa castle
350
00:28:26,537 --> 00:28:27,524
repeat
351
00:28:32,401 --> 00:28:33,104
good, off with you
352
00:28:36,347 --> 00:28:38,992
come here, W�hring
don't act foolish
353
00:28:42,167 --> 00:28:43,345
have a seat, comtesse
354
00:28:47,463 --> 00:28:48,459
cornet
355
00:28:48,460 --> 00:28:49,903
will you answer
356
00:28:58,410 --> 00:28:59,029
your excellency
357
00:28:59,030 --> 00:29:03,089
I ask your permission
to keep silent about the affair
358
00:29:05,072 --> 00:29:06,558
Rawitsch
359
00:29:06,593 --> 00:29:08,594
don't you see what's been going on there?
360
00:29:09,516 --> 00:29:11,383
if you force the cornet to speak...
361
00:29:11,384 --> 00:29:13,961
you'll cause the greatest embarrassment for the comtesse
362
00:29:15,211 --> 00:29:16,288
I beg your pardon, your excellency
363
00:29:16,289 --> 00:29:19,257
I must know what's happened there
364
00:29:19,258 --> 00:29:21,822
- reporting from the guard
- have you ...? - no Colonel
365
00:29:21,857 --> 00:29:24,774
he got away with a Prussian Hussar patrol
366
00:29:30,451 --> 00:29:31,830
gentlemen, leave us alone
367
00:29:31,831 --> 00:29:34,310
colonel Lukatschek
368
00:29:34,311 --> 00:29:36,345
Waritsch, you stay here
369
00:29:42,718 --> 00:29:43,996
what's happened?
370
00:29:46,129 --> 00:29:46,747
countess
371
00:29:48,146 --> 00:29:51,737
perhaps you can make the comtesse talk
372
00:29:55,976 --> 00:29:57,342
there has been a Prussian spy in the garden
373
00:29:57,343 --> 00:29:58,083
no
374
00:30:00,312 --> 00:30:02,215
the comtesse seems to be involved in the affair
375
00:30:06,404 --> 00:30:08,770
I knew it would end badly
376
00:30:10,855 --> 00:30:12,147
the countess knows something?
377
00:30:15,748 --> 00:30:16,708
you know the man?
378
00:30:19,984 --> 00:30:20,679
yes
379
00:30:20,680 --> 00:30:21,717
Marianne!
380
00:30:21,718 --> 00:30:22,913
I beg of you
381
00:30:22,914 --> 00:30:26,386
it's no use to keep silent,
you'll make everything worse
382
00:30:27,834 --> 00:30:28,542
your excellency
383
00:30:29,862 --> 00:30:32,153
the Prussian officer is Charlotte's husband
384
00:30:32,154 --> 00:30:33,375
your excellency
385
00:30:33,376 --> 00:30:35,262
cornet, you stay here
386
00:30:35,263 --> 00:30:38,228
yes sir
387
00:30:38,229 --> 00:30:41,592
I want to know what you have been talking about
with that Prussian
388
00:30:48,231 --> 00:30:49,639
comtesse
389
00:30:50,082 --> 00:30:51,820
I'm terribly sorry, but I can't help you
390
00:30:51,821 --> 00:30:53,626
you must talk now
391
00:30:55,311 --> 00:30:58,969
I only told him he should flee
because the Austrian high command was stationed in the castle
392
00:31:00,613 --> 00:31:02,102
you shouldn't have told your husband that
393
00:31:02,103 --> 00:31:03,299
he's a Prussian
394
00:31:05,100 --> 00:31:06,850
I think that's sufficient, your excellency
395
00:31:06,851 --> 00:31:09,405
to have the comtesse tried by a court martial
396
00:31:15,945 --> 00:31:16,478
comtesse
397
00:31:17,695 --> 00:31:18,509
I deeply regret
398
00:31:20,030 --> 00:31:21,192
but I must place you under arrest
399
00:31:22,956 --> 00:31:23,748
stay in your room
400
00:31:26,033 --> 00:31:26,757
come with me, Charlotte
401
00:31:31,368 --> 00:31:32,212
cornet, you may go
402
00:31:33,493 --> 00:31:34,563
your sword
403
00:31:34,564 --> 00:31:36,148
thank you, Colonel
404
00:31:37,210 --> 00:31:39,759
the court martial will be held tomorrow evening at 7 o'clock
405
00:31:40,570 --> 00:31:42,794
I'll preside
406
00:32:14,530 --> 00:32:15,607
Colonel!
407
00:32:15,723 --> 00:32:17,892
- Colonel Rawitsch
- here
408
00:32:21,322 --> 00:32:22,000
here you are, colonel
409
00:32:22,001 --> 00:32:24,178
so here we are, aren't we
410
00:32:24,213 --> 00:32:26,637
this is much nicer that sleep in a haystack, isn't it
411
00:32:29,960 --> 00:32:34,973
what's the matter?
412
00:32:34,974 --> 00:32:36,532
His Excellency!
413
00:32:37,944 --> 00:32:39,074
Well, West ???, here we are
414
00:32:40,626 --> 00:32:41,737
thanks, my dear Moess
415
00:32:41,738 --> 00:32:47,166
please announce me to the countess,
I want to call on the ladies
416
00:32:49,203 --> 00:32:52,051
I have the honour, gentlemen
at ease
417
00:32:54,666 --> 00:32:55,611
any news, Rawitsch?
418
00:32:55,612 --> 00:32:57,122
yes, your excellency
419
00:32:57,123 --> 00:33:01,655
the King of Prussia is of course approaching
with his troops by forced marches
420
00:33:01,656 --> 00:33:03,272
what a mess
421
00:33:05,005 --> 00:33:06,274
do you know his position?
422
00:33:06,275 --> 00:33:09,390
he's crossed the Silesian border yesterday
423
00:33:09,391 --> 00:33:16,686
I've heard rumours that His Excellency has been
unhappily in love with the the countess
424
00:33:16,687 --> 00:33:18,999
we'll halt the advance
425
00:33:19,000 --> 00:33:21,118
we'll stay in the defensive
426
00:33:21,119 --> 00:33:24,829
- do you know the countess?
- of course, from the court balls
427
00:33:24,864 --> 00:33:27,646
she's a charming lady
428
00:33:27,647 --> 00:33:31,332
our positions on the river Weistritz
will be prepared for defence
429
00:33:33,108 --> 00:33:34,993
I kiss your hand, countess
430
00:33:35,028 --> 00:33:36,878
a good day, your excellency
431
00:33:38,781 --> 00:33:40,028
and there's the comtesse
432
00:33:40,029 --> 00:33:41,718
God's greetings
433
00:33:41,719 --> 00:33:44,125
my, how beautiful she has turned to be!
434
00:33:44,126 --> 00:33:45,601
and so grown-up
435
00:33:45,643 --> 00:33:49,325
- isn't she?
- very sweet
436
00:33:51,004 --> 00:33:51,955
cornet, come here
437
00:33:54,653 --> 00:33:55,690
he is our regimental pet
438
00:33:55,691 --> 00:34:00,068
Cornet von W�hring, also called the fried chicken
because he's so young and fresh and tasty looking
439
00:34:04,707 --> 00:34:05,843
Colonel von Rawitsch
440
00:34:09,836 --> 00:34:11,934
he's the greatest Prussian-eater in the army
441
00:34:11,935 --> 00:34:13,970
he's after them like the devil after a poor soul
442
00:34:14,067 --> 00:34:15,415
one does what one can
443
00:34:19,865 --> 00:34:22,722
excuse me, my ladies,
the gentlemen's duty takes precedence
444
00:34:22,723 --> 00:34:26,687
I'll leave you the cornet,
make good use of him
445
00:34:26,688 --> 00:34:29,111
at your service, your excellency
446
00:34:29,837 --> 00:34:30,918
my ladies
447
00:34:30,919 --> 00:34:33,559
reporting for duty
448
00:34:44,304 --> 00:34:47,665
the field marshal
449
00:34:57,655 --> 00:34:59,141
servus, Your Imperial Highness
450
00:34:59,176 --> 00:35:00,667
God's greeting, gentlemen
451
00:35:04,080 --> 00:35:05,807
deliver this order at once
452
00:35:11,137 --> 00:35:13,615
His Highness Prince Karl of Lothringen
453
00:35:17,664 --> 00:35:19,514
servus, my dear field marshal
454
00:35:19,515 --> 00:35:21,489
Your Highness comes in person?
455
00:35:21,490 --> 00:35:24,667
yes, there's a small matter...won't you sit down
456
00:35:24,668 --> 00:35:27,444
I've come to ask you something
457
00:35:27,445 --> 00:35:31,856
I've heard that you intend to hold
your positions behind the Weistritz
458
00:35:31,857 --> 00:35:33,252
yes your highness
459
00:35:33,253 --> 00:35:34,110
why?
460
00:35:34,111 --> 00:35:36,486
we hold an impregnable position there
461
00:35:36,487 --> 00:35:38,517
if he attacks us there...
462
00:35:38,518 --> 00:35:40,390
he'll find it a nut too hard to crack
463
00:35:40,391 --> 00:35:41,902
attacks?
464
00:35:41,903 --> 00:35:45,661
I'm sure he's only too relieved if we don't attack him
465
00:35:47,779 --> 00:35:49,108
I beg your pardon, your highness
466
00:35:49,109 --> 00:35:50,878
I don't agree
467
00:35:50,879 --> 00:35:52,848
I don't agree either
468
00:35:55,505 --> 00:35:57,084
I beg your pardon
469
00:35:57,119 --> 00:35:58,605
it's just my opinion
470
00:35:58,640 --> 00:36:00,057
but that's of no use to us here
471
00:36:00,092 --> 00:36:01,062
so what?
472
00:36:01,236 --> 00:36:03,394
the king of Prussia is no ordinary person
473
00:36:03,429 --> 00:36:06,981
if he has set his mind to do something
then he unleashes hell
474
00:36:07,016 --> 00:36:10,812
if would be madness to give up our favourable positions
475
00:36:10,847 --> 00:36:12,938
let us stay where we are, Your Highness
476
00:36:13,209 --> 00:36:16,432
I beg your pardon, field marshal,
but that would be undignified
477
00:36:16,467 --> 00:36:19,480
let's attack, finish it once and for all
478
00:36:19,515 --> 00:36:22,494
say, how many men has Fridericus anyway?
479
00:36:23,186 --> 00:36:26,036
He'll bring 14.000 men from Ro�bach
480
00:36:26,071 --> 00:36:29,595
and the duke of Bevern's remaining forces are
16.000, and that's a generous guess
481
00:36:29,630 --> 00:36:30,890
that makes...
482
00:36:30,925 --> 00:36:32,316
30.000
483
00:36:32,351 --> 00:36:33,673
thank you
484
00:36:33,708 --> 00:36:36,511
let's add another 5, then he'll have 35.000
485
00:36:36,546 --> 00:36:39,314
and how many men do we have, field marshal?
486
00:36:39,349 --> 00:36:41,430
86.000, your highness
487
00:36:41,465 --> 00:36:42,999
let's say a round figure, 90
488
00:36:43,034 --> 00:36:45,032
and you want to stay put in here?
489
00:36:45,067 --> 00:36:46,861
do you intend to camp here for the winter?
490
00:36:46,896 --> 00:36:48,375
no way!
491
00:36:48,410 --> 00:36:51,504
I want to be back in Vienna by Christmas
492
00:36:51,539 --> 00:36:55,516
we'll just push him and his Potsdam guard battalion
out of Silesia and...
493
00:36:55,551 --> 00:36:57,418
and the job's done.
494
00:36:57,453 --> 00:36:58,440
isn't it?
495
00:36:59,081 --> 00:36:59,969
then I'll have to obey
496
00:36:59,970 --> 00:37:01,822
hand me the order
497
00:37:03,982 --> 00:37:08,142
I suppose your highness is
personally taking the responsibility for this?
498
00:37:08,143 --> 00:37:10,454
of course I am
499
00:37:12,047 --> 00:37:14,221
I am glad to have convinced you
500
00:37:14,222 --> 00:37:20,502
The Prussian headquarters in Parchwitz
501
00:37:34,572 --> 00:37:35,880
yes your royal highness
502
00:37:35,881 --> 00:37:39,730
you'll have to convince him that he must return home
503
00:37:39,731 --> 00:37:41,610
and finish this business here
504
00:37:43,150 --> 00:37:44,636
I've thought about it
505
00:37:44,637 --> 00:37:46,217
I'm very worried
506
00:37:46,218 --> 00:37:48,308
one might...
507
00:37:48,309 --> 00:37:49,855
I thought...
508
00:37:51,967 --> 00:37:53,747
he's not himself!
509
00:37:55,312 --> 00:37:57,758
one could suggest in Berlin...
510
00:37:57,759 --> 00:37:59,402
you understand...
511
00:37:59,403 --> 00:38:03,523
if a sick man were sitting on the throne...
512
00:38:05,604 --> 00:38:07,092
I see
513
00:38:08,588 --> 00:38:10,369
if a sick man were sitting on the throne...
514
00:38:14,368 --> 00:38:16,550
I'm telling you, the generals have lost the spirit to fight
515
00:38:16,551 --> 00:38:18,777
I've heard them myself,
they say he's gone mad
516
00:38:18,778 --> 00:38:22,963
what if I said such a thing about my captain?
517
00:38:22,964 --> 00:38:25,596
but that makes all the difference, you mutton-head
518
00:38:25,597 --> 00:38:27,300
it's beyond my comprehension
519
00:38:27,301 --> 00:38:30,342
no army leader in the whole word
can go to battle with a band of vagabonds
520
00:38:30,343 --> 00:38:33,791
impossible. but just you wait,
the generals will have their say
521
00:38:33,792 --> 00:38:37,415
you'll see the generals will chicken out
once the king is here
522
00:38:38,969 --> 00:38:42,491
do you imagine Fritze
lets one of those generals order him about?
523
00:39:15,653 --> 00:39:19,042
???
524
00:39:25,630 --> 00:39:28,347
he must be forced to give up Silesia
and make peace
525
00:39:28,382 --> 00:39:29,383
very true
526
00:39:41,795 --> 00:39:43,213
my esteemed brother
527
00:39:45,215 --> 00:39:47,526
with what business brings him here?
528
00:39:50,264 --> 00:39:52,247
what bad news might he be bringing?
529
00:39:53,481 --> 00:39:54,905
your majesty, our situation is desperate
530
00:39:57,121 --> 00:39:57,836
I know that.
531
00:40:00,001 --> 00:40:02,988
did you undertake the long journey
just to tell me that?
532
00:40:05,979 --> 00:40:07,609
sire, you must make peace.
533
00:40:08,849 --> 00:40:09,593
you want peace?
534
00:40:11,407 --> 00:40:12,096
so do I.
535
00:40:15,791 --> 00:40:17,111
we agree about that.
536
00:40:22,420 --> 00:40:23,556
anything else?
537
00:40:26,709 --> 00:40:28,772
your majesty, I stand here
representing the heir to the throne
538
00:40:29,930 --> 00:40:31,679
on behalf of the entire Royal family
539
00:40:32,894 --> 00:40:36,017
so that's it, in Berlin they are sitting behind their cozy stoves
and conspire against me
540
00:40:36,018 --> 00:40:40,406
the heir to the throne suggests
to start immediate deliberations for peace
541
00:40:40,407 --> 00:40:42,192
the heir to the throne!
542
00:40:43,688 --> 00:40:45,897
the fellow can't even command 10 men
543
00:40:46,999 --> 00:40:48,242
he's should breed some children first
544
00:40:48,243 --> 00:40:50,223
he's of no use for anything else
545
00:40:51,649 --> 00:40:54,083
your majesty, the whole country is laid desolate
546
00:40:54,839 --> 00:40:56,458
the Swedes stand before Prenzlau
547
00:40:58,859 --> 00:41:01,099
your majesty, I am speaking in the name of the homeland
548
00:41:02,393 --> 00:41:03,744
sir!
549
00:41:07,374 --> 00:41:10,128
for whom do you imagine am I waging this war?
550
00:41:11,125 --> 00:41:12,546
for the homeland!
551
00:41:16,259 --> 00:41:17,204
your majesty
552
00:41:17,205 --> 00:41:18,865
you must make peace
553
00:41:20,331 --> 00:41:21,521
the army doesn't support you any longer
554
00:41:23,253 --> 00:41:24,667
the army?
555
00:41:25,642 --> 00:41:27,202
are you talking about my soldiers?
556
00:41:33,085 --> 00:41:35,814
I forbid you to insult my soldiers!
557
00:41:35,815 --> 00:41:36,877
sir!
558
00:41:38,429 --> 00:41:39,523
your majesty
559
00:41:39,524 --> 00:41:42,159
I ask you to accept my resignation
560
00:41:47,336 --> 00:41:49,146
repeat what you said
561
00:41:49,147 --> 00:41:50,387
- I ask you to...
- halt!
562
00:41:52,231 --> 00:41:54,060
repeat it before my generals
563
00:41:54,061 --> 00:41:57,037
there's a council of war tonight at 2 o'clock
564
00:41:59,036 --> 00:41:59,780
yes?
565
00:41:59,781 --> 00:42:01,824
I want to see the king
566
00:42:01,825 --> 00:42:03,983
cavalry captain von Wustrow
567
00:42:03,984 --> 00:42:06,245
the Austrians have crossed the river Weistritz
568
00:42:06,246 --> 00:42:08,722
- and are advancing on Leuthen
- good
569
00:42:09,120 --> 00:42:11,137
so the foxes are leaving their burrows
570
00:42:14,819 --> 00:42:16,557
Fritz, listen to me
571
00:42:16,558 --> 00:42:17,534
Adieu
572
00:42:21,083 --> 00:42:21,795
out with you!
573
00:42:36,307 --> 00:42:39,155
I'll be damned,
we can't go on like this
574
00:42:39,156 --> 00:42:42,731
we're standing here waiting for hours
and don't know what's going to happen
575
00:42:43,722 --> 00:42:44,781
adieu
576
00:42:50,285 --> 00:42:51,327
give my regards to Berlin
577
00:43:02,865 --> 00:43:04,231
good evening, gentlemen
578
00:43:04,266 --> 00:43:05,597
good evening general
579
00:43:05,731 --> 00:43:06,889
what's going on?
580
00:43:08,127 --> 00:43:10,361
that's what I'm asking you, Seydlitz
581
00:43:11,115 --> 00:43:13,561
his majesty thinks it's his personal war
582
00:43:13,562 --> 00:43:15,582
he thinks he's waging this war all alone
583
00:43:15,583 --> 00:43:17,365
and we were just to obey
584
00:43:18,179 --> 00:43:19,913
well, we're the marionettes
585
00:43:19,914 --> 00:43:21,372
do you have something to drink, gentlemen?
586
00:43:21,373 --> 00:43:24,017
I'm fed up with it too
587
00:43:24,052 --> 00:43:27,174
I've been a general for ...
588
00:43:27,209 --> 00:43:30,297
for 15 years I'm a general
589
00:43:30,463 --> 00:43:32,624
and I'm on intimate terms with him
590
00:43:34,304 --> 00:43:35,559
And I'll go to him now...
591
00:43:35,560 --> 00:43:37,765
I'll tell him: Fritze
592
00:43:37,766 --> 00:43:40,714
do with us what you will!
593
00:43:40,715 --> 00:43:43,732
but you must tell us what you are going to do with us!
594
00:43:43,733 --> 00:43:44,894
that's right
595
00:43:44,895 --> 00:43:45,915
dispatch rider
596
00:43:45,916 --> 00:43:49,634
urgent message from cavalry captain Wustrow:
field marshal Daun and his headquarters are in Lissa castle
597
00:43:49,635 --> 00:43:51,402
we must report that at once
598
00:43:56,395 --> 00:43:57,624
the royal mint
599
00:43:59,067 --> 00:43:59,981
is instructed to have
600
00:43:59,982 --> 00:44:02,744
the silver treasure of my palaces
601
00:44:02,745 --> 00:44:06,544
coined into talers as quickly as possible.
602
00:44:14,062 --> 00:44:14,954
M�llendorff, what's the matter?
603
00:44:14,955 --> 00:44:19,060
report from cavalry captain von Wustrow:
Daun and the Austrian headquarters are stationed in Lissa
604
00:44:19,061 --> 00:44:20,378
I've already thought so.
605
00:44:23,918 --> 00:44:26,641
your majesty,
the generals are waiting.
606
00:44:28,198 --> 00:44:30,469
doesn't he know that I've ordered them
to come at 2 o'clock
607
00:44:30,470 --> 00:44:33,098
but your majesty knows
how they are
608
00:44:33,099 --> 00:44:35,478
sitting there, waiting, drinking...
609
00:44:35,479 --> 00:44:36,406
and complaining...
610
00:44:37,959 --> 00:44:39,144
let them wait
611
00:44:39,145 --> 00:44:40,021
let them complain
612
00:44:40,022 --> 00:44:43,681
but after all we would like to know
what's going to happen tomorrow
613
00:44:45,303 --> 00:44:46,484
what's going to happen tomorrow?
614
00:44:49,353 --> 00:44:50,321
can he keep a secret?
615
00:44:50,322 --> 00:44:51,581
of course, your majesty
616
00:44:51,582 --> 00:44:52,870
so can I.
617
00:45:00,023 --> 00:45:02,195
the council of the city of Stettin
618
00:45:04,073 --> 00:45:04,987
is instructed
619
00:45:07,083 --> 00:45:11,307
to undertake the building of the harbour
as speedily as possible
620
00:45:18,784 --> 00:45:20,019
the academy of fine arts...
621
00:45:20,020 --> 00:45:22,248
what did he say, M�llendorff?
622
00:45:22,249 --> 00:45:23,909
go on, spit it out
623
00:45:28,904 --> 00:45:29,668
well, no sneeze then
624
00:45:31,922 --> 00:45:32,882
gentlemen
625
00:45:32,883 --> 00:45:35,152
can you keep a secret?
626
00:45:35,153 --> 00:45:36,191
sure
627
00:45:37,801 --> 00:45:38,980
so can I
628
00:45:40,395 --> 00:45:41,406
that's what he said
629
00:45:49,308 --> 00:45:50,548
that's all
630
00:45:50,549 --> 00:45:51,393
yes your majesty
631
00:45:55,904 --> 00:45:57,942
report from the Ansbach-Bayreuth regiment
632
00:46:08,125 --> 00:46:10,837
should the enemy advance...
633
00:46:10,838 --> 00:46:13,179
the regiment will retreat to the village Borne
634
00:46:13,180 --> 00:46:14,619
should the enemy advance
635
00:46:14,620 --> 00:46:16,504
the regiment will retreat to the village Borne
636
00:46:17,546 --> 00:46:18,774
deliver it at once
637
00:46:18,775 --> 00:46:19,710
yes your majesty
638
00:46:30,938 --> 00:46:32,891
the generals at 2 o'clock
639
00:46:36,775 --> 00:46:38,962
- how late is it?
- half past one, your majesty
640
00:46:43,187 --> 00:46:44,938
one might lie down for a while
641
00:47:17,935 --> 00:47:19,876
it's the Saxon officer
642
00:47:24,101 --> 00:47:25,306
what's the matter?
643
00:47:25,307 --> 00:47:28,024
a death sentence must be signed
644
00:47:28,059 --> 00:47:30,571
the king's asleep, I cannot disturb him now
645
00:47:30,572 --> 00:47:33,408
first you agreed about the sentence
646
00:47:33,409 --> 00:47:35,039
now I don't want to wait
647
00:47:36,120 --> 00:47:37,985
I'll see what I can do
648
00:47:51,702 --> 00:47:53,941
what does he want?
649
00:47:53,976 --> 00:47:59,213
your majesty, the death sentence
for the Saxon officer must be signed
650
00:48:01,007 --> 00:48:03,491
you're disturbing me because of that!
651
00:48:13,515 --> 00:48:14,844
let him come in
652
00:48:22,812 --> 00:48:23,740
the king wants to talk to him
653
00:48:42,431 --> 00:48:44,352
he has brokes his promise
654
00:48:46,179 --> 00:48:48,566
I gave him his freedom on his word of honour
655
00:48:50,018 --> 00:48:52,332
he has been caught fighting again
656
00:48:54,046 --> 00:48:56,302
a pardon is therefore out of the question
657
00:48:57,670 --> 00:49:00,151
I haven't asked your majesty for a pardon
658
00:49:01,114 --> 00:49:02,431
excellent
659
00:49:06,429 --> 00:49:08,554
we're both candidates for death
660
00:49:10,529 --> 00:49:13,152
for him the whole business will be over in 15 minutes
661
00:49:14,563 --> 00:49:16,231
for me, by tomorrow probably
662
00:49:20,757 --> 00:49:22,983
if I don't achieve what I have set out to do
till tomorrow evening...
663
00:49:25,657 --> 00:49:27,491
I shall no longer be among the living.
664
00:49:28,837 --> 00:49:30,356
this is my firm intention.
665
00:49:39,798 --> 00:49:42,375
please sit down, sir
666
00:49:50,593 --> 00:49:51,524
please
667
00:49:59,708 --> 00:50:01,674
I need a man...
668
00:50:01,822 --> 00:50:05,014
who must be silent beyond the grave
669
00:50:05,571 --> 00:50:07,395
please, do sit down
670
00:50:12,203 --> 00:50:13,497
take this
671
00:50:14,273 --> 00:50:15,180
write
672
00:50:21,413 --> 00:50:23,104
my last will
673
00:50:24,778 --> 00:50:25,851
write
674
00:50:26,854 --> 00:50:28,677
my last will
675
00:50:48,428 --> 00:50:49,041
ad. 1
676
00:50:52,161 --> 00:50:54,173
In case I am killed...
677
00:50:58,426 --> 00:51:00,363
business will go on as usual
678
00:51:00,364 --> 00:51:02,451
without any change
679
00:51:05,687 --> 00:51:07,167
they shall bury my body
680
00:51:07,168 --> 00:51:10,799
without pomp and circumstance
681
00:51:10,800 --> 00:51:12,853
at night
682
00:51:12,854 --> 00:51:16,014
on the terrasse at Sans-souci
683
00:51:22,276 --> 00:51:23,163
ad. 2
684
00:51:26,700 --> 00:51:28,109
In case
685
00:51:28,110 --> 00:51:31,858
I am captured by the enemy
686
00:51:35,202 --> 00:51:36,855
I forbid
687
00:51:36,856 --> 00:51:41,039
to make the least concessions for my person
688
00:51:44,918 --> 00:51:46,740
in that case, my brother will take over command.
689
00:51:50,108 --> 00:51:51,149
and I hold him
690
00:51:52,860 --> 00:51:54,787
as well as all my generals and ministers
691
00:51:57,472 --> 00:51:59,226
personally responsible with their heads
692
00:52:03,070 --> 00:52:04,574
that neither a province
693
00:52:06,210 --> 00:52:07,837
nor a ransom shall be offered for me,
694
00:52:13,302 --> 00:52:15,485
and that this war shall be continued
695
00:52:17,760 --> 00:52:20,020
as if I had never existed.
696
00:52:23,287 --> 00:52:24,412
has he written it down?
697
00:52:26,064 --> 00:52:27,098
yes your majesty
698
00:52:31,192 --> 00:52:32,194
that's all
699
00:52:38,339 --> 00:52:39,415
adieu
700
00:52:50,757 --> 00:52:52,128
your majesty
701
00:52:52,129 --> 00:52:53,713
I am going to die
702
00:52:53,714 --> 00:52:58,544
it is an honour for any man
to have been of service to the king of Prussia
703
00:52:58,545 --> 00:53:03,325
but as a Saxon officer I wish
that this last will has not been written in vain.
704
00:53:04,015 --> 00:53:06,279
that's quite possible
705
00:53:08,309 --> 00:53:09,248
guard
706
00:53:13,615 --> 00:53:15,065
march off the prisoner
707
00:53:21,641 --> 00:53:22,959
halt
708
00:53:27,148 --> 00:53:31,463
throw the man into the fortress till the armistice
709
00:53:32,967 --> 00:53:35,440
but he's to keep his mouth shut till tomorrow!
710
00:53:47,274 --> 00:53:48,421
it's 2 o'clock, gentlemen
711
00:53:48,422 --> 00:53:51,909
get up, the king is waiting
712
00:54:05,503 --> 00:54:09,924
better a warm stench
than cold air
713
00:54:12,101 --> 00:54:14,394
all step forward for the bread and schnapps rations
714
00:54:16,221 --> 00:54:17,290
that smells great in here
715
00:54:17,291 --> 00:54:20,683
a whole jar of schnapps,
a whole basket of bread
716
00:54:20,684 --> 00:54:22,604
that's funny, what does it mean?
717
00:54:22,605 --> 00:54:24,222
I can tell you what that means
718
00:54:24,223 --> 00:54:25,924
that's the last ration
719
00:54:25,925 --> 00:54:29,911
if you want to draw food tomorrow
you'll have to get it from the Austrians
720
00:54:29,912 --> 00:54:33,406
there's surely something happening here
721
00:54:33,407 --> 00:54:36,136
let me tell you then
722
00:54:38,161 --> 00:54:41,342
I shall, against all rules of war,
723
00:54:41,343 --> 00:54:46,582
attack a threefold stronger enemy
wherever I can find him
724
00:54:48,983 --> 00:54:51,423
I must dare this action
or all is lost
725
00:54:53,067 --> 00:54:54,565
we must beat the enemy
726
00:54:54,566 --> 00:54:58,279
or let ourselves be buried by his batteries
727
00:54:59,917 --> 00:55:01,038
this is what I think
728
00:55:02,019 --> 00:55:03,283
and this is how I'm going to act
729
00:55:06,059 --> 00:55:08,594
if one of you gentlemen...
730
00:55:08,595 --> 00:55:10,918
is afraid...
731
00:55:14,692 --> 00:55:16,717
to share all the dangers with me...
732
00:55:18,555 --> 00:55:20,691
he can hand in his resignation today...
733
00:55:26,123 --> 00:55:28,197
without hearing any complaint from me.
734
00:55:34,608 --> 00:55:36,487
I knew beforehand
735
00:55:36,522 --> 00:55:40,938
that none of you would leave me
736
00:55:42,691 --> 00:55:46,197
therefore I put my whole faith in your loyal service
737
00:55:46,232 --> 00:55:49,900
in the victory which is certain now
738
00:55:52,680 --> 00:55:54,029
now, gentlemen
739
00:55:54,064 --> 00:55:56,366
farewell
740
00:55:57,969 --> 00:56:00,158
in a short time we will either have beaten the enemy
741
00:56:02,694 --> 00:56:04,267
or we'll never see each other again
742
00:56:17,891 --> 00:56:19,230
mount!
743
00:56:32,620 --> 00:56:33,240
gentlemen
744
00:56:34,317 --> 00:56:35,924
to Leuthen!
745
00:56:35,959 --> 00:56:37,121
mount!
746
00:57:15,201 --> 00:57:16,273
what's he looking at?
747
00:57:16,274 --> 00:57:17,931
I'm in paradise, your majesty
748
00:57:20,414 --> 00:57:21,994
I guess he's pious?
749
00:57:22,029 --> 00:57:23,574
yes your majesty
750
00:57:25,212 --> 00:57:28,558
does he imagine that up there there is someone sitting
and looking after him?
751
00:57:28,593 --> 00:57:29,648
but I do
752
00:57:29,649 --> 00:57:31,442
I believe so
753
00:57:31,477 --> 00:57:34,476
where else could we find the courage for the battle?
754
00:57:36,262 --> 00:57:37,906
I suppose I am not sufficient for him?
755
00:57:37,941 --> 00:57:40,099
but I assure you, you are
756
00:57:40,134 --> 00:57:41,572
for the battle yes
757
00:57:41,607 --> 00:57:42,976
but for the...
758
00:57:43,011 --> 00:57:46,012
I know quite well what he means
759
00:57:47,632 --> 00:57:49,014
what's his profession?
760
00:57:49,049 --> 00:57:50,361
student of theology
761
00:57:50,396 --> 00:57:52,291
I should have thought so
762
00:57:54,133 --> 00:57:56,883
but he's an educated and intelligent person
763
00:57:56,918 --> 00:57:59,152
even though he's a theologian
764
00:58:03,182 --> 00:58:06,412
and... will He up there help us win the battle?
765
00:58:06,447 --> 00:58:08,764
but certainly, your majesty
766
00:58:08,799 --> 00:58:11,070
if your majesty would ask Him to
767
00:58:11,105 --> 00:58:13,675
I'll tell you something:
768
00:58:13,710 --> 00:58:16,246
YOU ask Him to help us!
769
00:58:27,565 --> 00:58:28,759
what are they singing?
770
00:58:28,794 --> 00:58:31,043
does your majesty want them to stop?
771
00:58:32,444 --> 00:58:33,799
no, let them sing
772
00:58:34,712 --> 00:58:36,676
with those fellows I'll win the battle
773
00:58:42,005 --> 00:58:42,563
Christian
774
00:58:42,564 --> 00:58:45,446
you've put that nicely just now
775
00:58:45,447 --> 00:58:47,226
that bit about the God the father
776
00:58:47,227 --> 00:58:49,077
but...
777
00:58:49,078 --> 00:58:51,785
the Fritze is someone we can count on
778
00:58:51,786 --> 00:58:54,017
he'll look after us
779
00:58:56,191 --> 00:58:57,637
but that's what I've been saying all the time
780
00:58:57,672 --> 00:58:59,997
then for once you've got something right
781
00:59:26,578 --> 00:59:27,706
good luck, grenadiers
782
00:59:27,707 --> 00:59:30,505
- be good
- Jawohl
783
01:00:20,642 --> 01:00:23,078
you'll see, it'll pass very smoothly
784
01:00:23,079 --> 01:00:26,063
they'll march back to Potsdam, as I said
785
01:00:27,571 --> 01:00:29,213
all that dirt around here
786
01:00:33,306 --> 01:00:35,930
about turn
787
01:00:36,981 --> 01:00:40,405
the left wing stands fast
788
01:00:40,440 --> 01:00:43,925
till the right wing has executed the detour
789
01:00:43,960 --> 01:00:45,979
the Prussian is tricking us
790
01:00:49,352 --> 01:00:51,626
he'll attack us
791
01:00:51,661 --> 01:00:53,441
but where could he attack us?
792
01:00:53,476 --> 01:00:55,645
we've reinforced here and here....
793
01:00:55,680 --> 01:00:57,815
I ask you, where could he attack us?
794
01:01:40,615 --> 01:01:46,066
but if the Prussian were really daring,
then he would indeed...
795
01:01:46,101 --> 01:01:46,843
silence!
796
01:01:46,878 --> 01:01:49,703
- the Prussians are preparing to attack
- yes I know
797
01:01:49,738 --> 01:01:52,537
they'll attack the right wing,
I expected that, that's why we've reinforced it
798
01:01:52,572 --> 01:01:55,235
no your highness.
Fridericus has attacked the left wing
799
01:01:55,270 --> 01:01:56,949
so he is daring!
800
01:05:04,096 --> 01:05:10,020
halt! where are you running to?
Guys, do you want to live forever?
801
01:05:11,671 --> 01:05:13,462
attack the enemy!
802
01:05:42,359 --> 01:05:44,826
his majesty shouldn't expose himself to danger too much
803
01:06:29,384 --> 01:06:31,330
fire a salve
804
01:06:32,875 --> 01:06:34,912
into the cemetery's walls
805
01:07:33,059 --> 01:07:33,913
cavalry captain
806
01:07:33,914 --> 01:07:35,700
ride like the devil into victory
807
01:07:35,701 --> 01:07:37,806
attack now!
808
01:07:37,841 --> 01:07:39,453
General Zieten is to attack now!
809
01:07:46,199 --> 01:07:47,840
the king's order
810
01:07:47,841 --> 01:07:50,792
General Zieten is to attack the left wing at once
811
01:09:11,137 --> 01:09:15,250
Schorsch, what's the matter with you
812
01:09:15,285 --> 01:09:17,917
he's had it
813
01:09:17,952 --> 01:09:20,549
don't curse now
814
01:09:21,291 --> 01:09:23,034
run along
815
01:09:23,035 --> 01:09:24,521
I'm done for
816
01:09:24,522 --> 01:09:26,962
now now, I want to stay here a bit, you
817
01:09:26,963 --> 01:09:28,559
Christian
818
01:09:28,560 --> 01:09:29,278
what's the matter?
819
01:09:29,279 --> 01:09:30,877
my stomach
820
01:09:30,878 --> 01:09:33,090
is it bad?
821
01:09:33,091 --> 01:09:34,632
is it bad?
822
01:09:34,633 --> 01:09:37,246
Schorsch, say something
823
01:09:37,247 --> 01:09:39,076
Christian
824
01:09:39,077 --> 01:09:40,559
I think he wants to pray
825
01:09:45,179 --> 01:09:46,759
Our Father
who art in heaven
826
01:09:46,760 --> 01:09:48,692
hallowed be thy name
827
01:09:48,693 --> 01:09:50,660
thy kingdom come
828
01:09:50,661 --> 01:09:51,612
thy will be done
829
01:10:15,925 --> 01:10:17,683
it would be better if you talked now
830
01:10:18,238 --> 01:10:19,946
we've no time, we must be off
831
01:10:20,252 --> 01:10:21,718
what can I say?
832
01:10:21,719 --> 01:10:25,203
I haven't kept silent about anything
and I haven't lied
833
01:10:25,204 --> 01:10:38,716
you'd lighten your sentence if you told us what
that Prussian officer, your husband has told you
834
01:10:38,717 --> 01:10:40,171
but I haven't...
835
01:10:40,206 --> 01:10:41,952
but even if she knew something
836
01:10:41,987 --> 01:10:43,699
she couldn't be made to talk
837
01:10:43,885 --> 01:10:45,076
countess
838
01:10:45,748 --> 01:10:48,209
you won't get anywhere with your threats
839
01:10:48,244 --> 01:10:51,299
a comtesse Mudrach is no spy
840
01:10:51,334 --> 01:10:53,237
countess, I ask you for the last time to be silent
841
01:10:53,272 --> 01:10:55,185
I won't be silent
842
01:10:55,220 --> 01:10:57,064
you have no right
843
01:10:57,099 --> 01:10:58,490
that's not for you to decide
844
01:10:58,525 --> 01:11:01,121
but count Daun has promised us...
845
01:11:01,122 --> 01:11:02,394
let's finish this
846
01:11:03,224 --> 01:11:04,371
write this down
847
01:11:04,987 --> 01:11:07,493
the comtesse has nothing further to add to her statement
848
01:11:07,528 --> 01:11:09,175
the hearing is closed
849
01:11:09,210 --> 01:11:11,314
my ladies
850
01:11:11,349 --> 01:11:15,170
I ask you to wait for
the court-martial's decision in your rooms
851
01:11:15,218 --> 01:11:16,200
come
852
01:11:16,235 --> 01:11:18,973
place double guards in front of her doors
853
01:11:19,008 --> 01:11:20,953
the king
854
01:11:20,988 --> 01:11:24,694
cavalry captain von Wustrow with 20 Zieten hussars
on the way to his quarters
855
01:11:24,729 --> 01:11:27,464
join me with your hussars,
cavalry captain
856
01:11:43,832 --> 01:11:46,650
Is this the Breslau road
leading through Lissa?
857
01:11:46,685 --> 01:11:47,677
yes your excellency
858
01:11:47,712 --> 01:11:49,814
who's he?
859
01:11:49,849 --> 01:11:52,359
I'm the innkeeper of Saala, your excellency
860
01:11:52,394 --> 01:11:55,545
come here and light my way
861
01:11:55,580 --> 01:11:56,769
yes your excellency
862
01:11:56,804 --> 01:11:57,958
take hold of my stirrup
863
01:11:57,959 --> 01:11:59,052
Yes Your Excellency
864
01:12:02,327 --> 01:12:05,628
- you must have suffered quite a bit
- you can say that, your excellency
865
01:12:05,663 --> 01:12:08,098
what gave the Prussian the idea
to attack our left wing?
866
01:12:08,133 --> 01:12:11,020
who else could have betrayed us?
867
01:12:11,055 --> 01:12:12,565
those women here
868
01:12:25,861 --> 01:12:28,768
in Lissa there has been some fishy business going on
869
01:12:28,803 --> 01:12:31,650
they took the comtesse away to Breslau
870
01:12:31,685 --> 01:12:34,498
she's to appear before a court-martial
871
01:12:34,533 --> 01:12:36,033
because of espionage
872
01:12:36,068 --> 01:12:39,092
a Prussian hussar officer is involved too
873
01:12:39,127 --> 01:12:41,903
your majesty, allow me to ride to Lissa castle in advance
874
01:12:41,938 --> 01:12:44,679
- so that your majesty won't be in danger.
- are you mad?
875
01:12:44,714 --> 01:12:46,438
get back
876
01:12:46,473 --> 01:12:48,128
halt
877
01:12:48,163 --> 01:12:50,643
put out the light
878
01:12:53,291 --> 01:12:55,076
cavalry captain, chase that gang to the devil
879
01:13:58,855 --> 01:14:01,479
where is the comtesse?
880
01:14:02,262 --> 01:14:06,750
colonel, I hope you aren't serious about this execution
881
01:14:06,785 --> 01:14:10,874
I am not in the habit to joke about such matters
882
01:14:12,114 --> 01:14:13,406
she's still in the castle
883
01:14:14,081 --> 01:14:15,969
go to hell
884
01:14:23,521 --> 01:14:27,537
after today, mercy with such a Prussian spy
would amount to high treason
885
01:14:27,572 --> 01:14:29,592
that's my view regarding an officer's duty
886
01:14:31,088 --> 01:14:33,650
colonel, it would be a shame for the whole army
887
01:14:33,685 --> 01:14:34,352
shut up
888
01:14:34,387 --> 01:14:39,621
you can do with me what you will,
but I will not tolerate that a harmless woman...
889
01:14:39,656 --> 01:14:43,711
I am in command here and I order the execution
890
01:14:43,712 --> 01:14:44,749
no, colonel!
891
01:14:44,784 --> 01:14:48,533
bonsoir messieurs
892
01:14:51,621 --> 01:14:53,045
good evening gentlemen
893
01:14:59,836 --> 01:15:02,909
could you let me have something to eat?
894
01:15:06,485 --> 01:15:08,696
of course, your majesty
895
01:15:19,592 --> 01:15:20,521
I beg your pardon, your majesty
896
01:15:20,522 --> 01:15:25,488
you must be mistaken,
these are the Austrian headquarters
897
01:15:25,523 --> 01:15:27,139
not any longer
898
01:15:27,174 --> 01:15:28,720
I beg your pardon
899
01:15:28,755 --> 01:15:31,947
but gentlemen, do sit down
900
01:15:34,782 --> 01:15:36,376
pressed sausage, your majesty
901
01:15:41,305 --> 01:15:43,472
unfortunately no champagne, your majesty
902
01:15:43,507 --> 01:15:44,780
please
903
01:15:50,617 --> 01:15:52,625
- have another slice
- non merci
904
01:15:52,660 --> 01:15:54,633
it's no trouble at all, your majesty
905
01:16:07,572 --> 01:16:09,183
delicious
906
01:16:09,184 --> 01:16:10,964
your pressed sausage
907
01:16:13,104 --> 01:16:15,180
we haven't had anything like it for a long time
908
01:16:15,181 --> 01:16:17,680
at least your majesty finds it tasty
909
01:16:20,172 --> 01:16:22,885
perhaps conditions will improve in our country from now on
910
01:16:29,881 --> 01:16:32,804
I just want to know,
is he mad? or are we?
911
01:16:32,805 --> 01:16:34,280
I think he is
912
01:16:34,281 --> 01:16:35,799
we must do something
913
01:16:35,800 --> 01:16:38,371
one could earn the order of Maria Theresia
914
01:16:45,869 --> 01:16:46,364
your majesty
915
01:16:46,365 --> 01:16:48,990
I must ask you to hand me your sword
916
01:17:00,889 --> 01:17:08,910
# the almighty God
917
01:17:08,911 --> 01:17:20,670
# may grant us in our lives
918
01:17:20,671 --> 01:17:30,669
# an eternally happy heart
919
01:17:31,616 --> 01:17:42,597
# and noble peace
920
01:17:42,632 --> 01:17:50,079
# and He shall keep us in His grace
921
01:17:50,114 --> 01:17:51,914
gentlemen
922
01:17:51,949 --> 01:17:56,325
I have played vabanque today
923
01:17:56,360 --> 01:18:00,610
you must forgive me that you have lost at the game
924
01:18:00,645 --> 01:18:04,394
bonsoir messieurs
925
01:18:21,873 --> 01:18:23,893
Lotte!
926
01:18:23,928 --> 01:18:25,914
Hans!
927
01:18:28,443 --> 01:18:37,040
# and God the Holy Ghost
928
01:18:38,154 --> 01:18:51,781
# on heaven's highest throne
929
01:18:51,816 --> 01:19:02,474
# Him, the triune God
930
01:19:02,475 --> 01:19:14,749
# as it had been in the beginning
931
01:19:14,750 --> 01:19:27,377
# and as it will remain
932
01:19:27,378 --> 01:19:41,680
# now and forever
933
01:19:41,681 --> 01:19:51,723
# now let us all praise God
934
01:19:51,724 --> 01:20:05,021
# the Father and the Son
935
01:20:05,022 --> 01:20:15,886
# and God the Holy Ghost
936
01:20:15,887 --> 01:20:29,402
# on heaven's highest throne
937
01:20:29,403 --> 01:20:40,278
# Him, the triune God
938
01:20:40,279 --> 01:20:51,585
# as it had been in the beginning
939
01:20:51,586 --> 01:21:04,583
# and as it will remain
940
01:21:04,584 --> 01:21:19,241
# now and forever
941
01:21:19,276 --> 01:21:22,548
The End
942
01:21:22,583 --> 01:21:24,571
subtitles serdar202
65233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.