Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:12,749 --> 00:00:15,749
[Cross]
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,798
[The characters, groups, places and
situations in this drama are fictional.]
4
00:00:21,400 --> 00:00:22,998
[Episode 11]
5
00:00:52,349 --> 00:00:54,048
If I stab the liver
6
00:00:54,700 --> 00:00:57,598
that was just operated on...
what would happen?
7
00:00:57,598 --> 00:01:00,197
You can't. Don't!
8
00:01:05,822 --> 00:01:07,756
No!
9
00:01:07,756 --> 00:01:09,256
No!
10
00:01:11,215 --> 00:01:14,515
Take your pick. Me or him?
11
00:01:47,384 --> 00:01:48,884
Over here!
12
00:01:56,023 --> 00:01:58,035
I was the one who reported it.
13
00:01:58,035 --> 00:02:02,589
A patient and a doctor
from our hospital are in there.
14
00:02:02,589 --> 00:02:03,988
Let's go inside.
15
00:02:24,172 --> 00:02:26,798
Wait! Stop!
16
00:02:26,798 --> 00:02:28,100
Doctor Kang.
17
00:02:28,723 --> 00:02:30,631
He's a doctor at our hospital.
18
00:02:30,631 --> 00:02:32,473
We have to take him
to a hospital immediately.
19
00:02:32,973 --> 00:02:35,916
- What happened?
- They stabbed his liver.
20
00:02:35,916 --> 00:02:38,315
Pardon? His liver?
21
00:02:42,892 --> 00:02:45,649
Let's transfer him.
I called an ambulance.
22
00:02:45,649 --> 00:02:46,749
Let's go.
23
00:02:48,190 --> 00:02:50,089
Okay, let's go inside!
24
00:02:53,801 --> 00:02:55,600
Catch him!
25
00:02:57,738 --> 00:02:59,571
- Hey!
- Don't move!
26
00:02:59,571 --> 00:03:01,773
Stay away! Stay away!
27
00:03:02,542 --> 00:03:03,642
Stop!
28
00:03:05,321 --> 00:03:07,422
Let go! Let go!
29
00:03:08,321 --> 00:03:09,322
Let go!
30
00:03:09,322 --> 00:03:12,374
You are under arrest
for participating in illegal organ trade.
31
00:03:12,374 --> 00:03:14,374
Hey! Hey!
32
00:03:20,223 --> 00:03:22,321
Please take us to Sunrim Hospital! Hurry!
33
00:03:22,973 --> 00:03:24,322
Hold on.
34
00:03:24,322 --> 00:03:26,999
You can't leave the scene
before you testify.
35
00:03:26,999 --> 00:03:28,999
Don't you see the patient's condition?
36
00:03:30,523 --> 00:03:33,093
We'll meet you at the station
after we transfer the patient.
37
00:03:33,093 --> 00:03:35,036
But we have yet to verify his identity.
38
00:03:35,036 --> 00:03:37,536
He's the patient's doctor.
39
00:03:39,172 --> 00:03:42,672
If you don't believe me, come with us.
40
00:03:57,986 --> 00:03:59,802
It's me, Kang In Kyu.
41
00:03:59,802 --> 00:04:02,451
Kim Chul Ho is being transferred
to the hospital right now.
42
00:04:02,451 --> 00:04:04,674
Really? Where did you find him?
43
00:04:04,674 --> 00:04:07,460
I caught them before they could
illegally extract his organs.
44
00:04:07,460 --> 00:04:10,061
Extract? Who?
45
00:04:10,795 --> 00:04:14,595
- Kim Hyung Bum.
- Is Kim Chul Ho all right?
46
00:04:14,595 --> 00:04:17,016
He was stabbed in the liver
that was operated on.
47
00:04:17,016 --> 00:04:18,742
How's his condition?
48
00:04:18,742 --> 00:04:22,444
His BP is stable,
but we'll have to take a CT to be sure.
49
00:04:22,444 --> 00:04:24,708
Okay, come to the hospital.
50
00:04:24,708 --> 00:04:27,708
- I'll make sure he gets examined.
- Okay.
51
00:04:43,523 --> 00:04:46,223
Pardon? Kim Chul Ho?
52
00:04:47,112 --> 00:04:50,612
I got it. I'll check
for a vacant operating room.
53
00:06:33,622 --> 00:06:37,622
Don't hold him here for too long.
He's Chief Director Son's friend.
54
00:06:38,122 --> 00:06:40,622
Sure, I'll do that.
55
00:07:00,456 --> 00:07:02,833
I'll send the CT scan results
to the operating room.
56
00:07:02,833 --> 00:07:03,934
Okay.
57
00:07:11,823 --> 00:07:13,415
What's going on here?
58
00:07:13,415 --> 00:07:15,725
Isn't that Choi Gyung Nam?
59
00:07:15,725 --> 00:07:18,823
Um, I'm not sure.
60
00:07:28,006 --> 00:07:31,006
[Myungseo Hospital of Seowoon
Selected for Medical Tourism Complex]
61
00:07:37,672 --> 00:07:39,172
[PR Manager]
62
00:07:42,848 --> 00:07:45,218
- Yeah?
- Chief Director Son.
63
00:07:45,218 --> 00:07:47,251
You know Choi Gyung Nam?
64
00:07:47,251 --> 00:07:48,960
Why are you bringing him up again?
65
00:07:50,763 --> 00:07:53,463
[Special Directions: Report his
post-transplant progress every hour.]
66
00:07:57,622 --> 00:08:00,273
Apparently, he underwent
a transplant at our hospital.
67
00:08:00,273 --> 00:08:03,759
What? What do you mean? What surgery?
68
00:08:03,759 --> 00:08:06,860
- He just entered an operating room too.
- What?
69
00:08:07,362 --> 00:08:09,561
Meet me at the operating room right away!
70
00:08:33,708 --> 00:08:36,261
According to the CT image
71
00:08:36,261 --> 00:08:40,049
and probing, it didn't enter the abdomen.
72
00:08:40,049 --> 00:08:43,477
There doesn't seem to be
any abdominal bleeding either.
73
00:08:45,712 --> 00:08:48,746
The severe bleeding must've
been from the external wound.
74
00:08:48,746 --> 00:08:53,246
Thankfully, it's a clean cut, so we
just need to clean it and stitch it up.
75
00:08:53,934 --> 00:08:56,237
Good thing he was transferred here.
76
00:08:56,237 --> 00:08:58,400
I agree. Let's go.
77
00:08:58,400 --> 00:08:59,500
Okay.
78
00:09:29,871 --> 00:09:34,920
Don't worry too much.
He'll be reinstated soon.
79
00:09:39,269 --> 00:09:42,250
- Let's stitch him up.
- Okay.
80
00:09:42,250 --> 00:09:43,948
- Suture.
- Sure.
81
00:10:08,448 --> 00:10:10,649
What surgery is this?
82
00:10:14,173 --> 00:10:18,872
The patient you know to be
Choi Gyung Nam is being stitched up.
83
00:10:19,400 --> 00:10:22,900
Oh, Patient Kim Chul Ho?
84
00:10:26,346 --> 00:10:28,346
This is a problem.
85
00:10:28,923 --> 00:10:33,021
I can't believe that
a liver donor was stabbed.
86
00:10:33,521 --> 00:10:36,674
If only we lived in a world
where straightforward people
87
00:10:36,674 --> 00:10:39,775
were favored... that would be nice.
88
00:10:41,343 --> 00:10:46,343
But people like that are
doomed to live wretched lives.
89
00:10:48,439 --> 00:10:51,740
That's why I'm worried
about you, Center Chief Go.
90
00:10:54,362 --> 00:10:56,564
You don't need to worry
about such things.
91
00:11:06,776 --> 00:11:07,977
Hello?
92
00:11:08,723 --> 00:11:09,923
What?
93
00:11:15,323 --> 00:11:17,223
Okay, I'm hanging up.
94
00:11:19,906 --> 00:11:24,761
The Shingwang Police suspect
that someone within this hospital
95
00:11:24,761 --> 00:11:26,962
is involved in illegal organ trade.
96
00:11:27,723 --> 00:11:29,386
They might conduct an investigation.
97
00:11:29,386 --> 00:11:31,587
Wait, what?
98
00:11:34,255 --> 00:11:35,953
Damn it.
99
00:11:42,992 --> 00:11:44,492
What are you saying?
100
00:11:44,492 --> 00:11:47,165
Doctor Kang In Kyu
and Coordinator Go Ji In were
101
00:11:47,165 --> 00:11:50,727
at the scene of Kim Chul Ho's
illegal organ extraction.
102
00:11:50,727 --> 00:11:53,126
So they're asking us to testify.
103
00:11:53,673 --> 00:11:55,771
Kang In Kyu and Go Ji In?
104
00:11:56,333 --> 00:11:59,968
- Yes.
- Why were they there?
105
00:11:59,968 --> 00:12:02,530
I'm not sure either.
106
00:12:02,530 --> 00:12:08,328
In any case, our hospital might get
investigated because of them.
107
00:12:12,483 --> 00:12:15,202
I got it. You may go.
108
00:12:15,202 --> 00:12:16,400
Yes, Sir.
109
00:12:35,622 --> 00:12:36,723
[Lawyer Oh]
110
00:12:41,808 --> 00:12:44,958
Hey, Lawyer Oh.
111
00:13:19,261 --> 00:13:21,463
You're only hurting
yourself by dragging this on.
112
00:13:22,040 --> 00:13:25,640
Your accomplice has already
admitted to everything.
113
00:13:26,915 --> 00:13:29,314
This middle-aged man is so old-fashioned.
114
00:13:30,607 --> 00:13:34,293
Isn't that method totally outdated now?
115
00:13:34,293 --> 00:13:35,943
Go Man Shik.
116
00:13:36,477 --> 00:13:39,923
Once the doctors
from Sunrim Hospital testify...
117
00:13:40,473 --> 00:13:42,473
it will be too late for you.
118
00:13:53,549 --> 00:13:55,049
Who are you?
119
00:13:56,968 --> 00:14:00,468
I'm Oh Sung Tae, Go Man Shik's lawyer.
120
00:14:01,655 --> 00:14:02,655
[Lawyer, Oh Sung Tae]
121
00:14:12,030 --> 00:14:14,228
Where are the police officers
we spoke to earlier?
122
00:14:14,228 --> 00:14:16,530
They're probably waiting outside.
123
00:14:27,271 --> 00:14:28,923
Let's go.
124
00:14:40,521 --> 00:14:43,328
From now on, say everything through me
125
00:14:43,328 --> 00:14:46,328
and say what I tell you to say.
126
00:14:48,823 --> 00:14:51,923
Mister, who sent you here?
127
00:14:56,923 --> 00:14:59,223
That's none of your business.
128
00:14:59,223 --> 00:15:03,006
But they said you'd live an easy life
as long as you do as they ask...
129
00:15:03,006 --> 00:15:04,808
so let's cooperate.
130
00:15:05,308 --> 00:15:09,058
If you don't want
to waste away in prison, that is.
131
00:15:22,323 --> 00:15:23,622
Before we proceed...
132
00:15:24,281 --> 00:15:26,381
could I make a phone call?
133
00:15:42,180 --> 00:15:44,704
What? They sent a lawyer?
134
00:15:44,704 --> 00:15:46,704
- Who did?
- I don't know.
135
00:15:46,704 --> 00:15:48,006
He won't tell me.
136
00:15:50,327 --> 00:15:52,780
It's obviously VIP.
137
00:15:52,781 --> 00:15:55,934
He's making his move,
scared that it will bite him in the ass.
138
00:15:55,934 --> 00:15:57,434
What should I do then?
139
00:15:57,934 --> 00:16:01,164
Listen to me carefully.
We're the ones with the key
140
00:16:01,164 --> 00:16:03,343
and that old man is the one who's scared.
141
00:16:03,343 --> 00:16:07,257
First, tell him your price...
and tell him to pay up.
142
00:16:07,257 --> 00:16:09,992
Then, I'll make sure
to get you out right away.
143
00:16:09,992 --> 00:16:12,582
Okay, thanks.
144
00:16:12,582 --> 00:16:16,780
But... Kang In Kyu is
at Sunrim Hospital right now.
145
00:16:17,281 --> 00:16:20,381
- What?
- I heard from a police officer.
146
00:16:21,423 --> 00:16:24,405
Okay, I got it.
147
00:16:24,405 --> 00:16:25,872
Hang in there for a bit longer.
148
00:16:25,872 --> 00:16:28,973
Okay, thanks. Be careful, okay?
149
00:16:35,319 --> 00:16:37,121
That naive son of a bitch.
150
00:16:38,122 --> 00:16:40,122
This is getting interesting.
151
00:16:44,054 --> 00:16:46,155
[Shingwang Police Station]
152
00:16:49,623 --> 00:16:53,702
Geez, thank you for cooperating
when you must be busy.
153
00:16:53,702 --> 00:16:57,271
By the way, when will we be able
to question Kim Chul Ho?
154
00:16:57,271 --> 00:17:01,473
That won't be possible for a while.
We'll have to see his progress.
155
00:17:01,473 --> 00:17:05,522
What will happen to Kim Chul Ho now?
156
00:17:05,522 --> 00:17:10,664
We'll have to look into it to know,
but since he also took part in it
157
00:17:10,664 --> 00:17:13,062
he'll have to pay the price.
158
00:17:14,841 --> 00:17:18,626
How's the investigation
into the criminals coming along?
159
00:17:18,626 --> 00:17:21,988
They all confessed that they
attempted the illegal organ trade.
160
00:17:21,988 --> 00:17:23,821
They confessed?
161
00:17:23,821 --> 00:17:25,821
After resisting all day long
162
00:17:25,821 --> 00:17:28,673
he admitted to everything
as soon as his lawyer showed up.
163
00:17:30,329 --> 00:17:33,299
What do you know about that lawyer?
164
00:17:33,299 --> 00:17:38,401
I don't know the details,
but he's from a big law firm.
165
00:17:52,288 --> 00:17:57,200
I didn't know he could find a lawyer
so soon, and in the middle of the night.
166
00:17:57,200 --> 00:17:59,848
Why is this situation
progressing so rapidly?
167
00:17:59,849 --> 00:18:02,451
Especially when it's
a illegal organ trade.
168
00:18:03,046 --> 00:18:06,321
What if someone
steered it in this direction?
169
00:18:06,933 --> 00:18:09,383
They've been in the
illegal organ trade for a long time.
170
00:18:09,383 --> 00:18:11,081
There's no way they confessed so easily.
171
00:18:11,581 --> 00:18:15,581
Their actions mean
that money is involved.
172
00:18:16,781 --> 00:18:19,511
Since money is the motive
behind everything they do.
173
00:18:19,511 --> 00:18:24,213
Then... are you saying that someone
paid them to make this happen?
174
00:18:28,018 --> 00:18:29,216
Why?
175
00:18:30,002 --> 00:18:32,387
Because it's a symbiotic relationship...
176
00:18:32,387 --> 00:18:35,187
If one of them goes down, so do the rest.
177
00:18:41,623 --> 00:18:44,278
One side is obtaining
illegal organs for the hospital
178
00:18:44,278 --> 00:18:47,028
and the other side
is making the payments.
179
00:18:47,028 --> 00:18:49,778
As long as they can
satisfy each other's needs
180
00:18:49,778 --> 00:18:52,309
this connection will continue to persist.
181
00:18:52,309 --> 00:18:55,109
Are you saying that there
could be another Kim Chul Ho?
182
00:18:55,109 --> 00:18:58,780
- We can report the beneficiary then.
- We can't do that.
183
00:18:58,780 --> 00:19:02,181
I'm sure you've noticed,
but without definite evidence
184
00:19:02,181 --> 00:19:04,902
they'll dodge it,
no matter what it takes.
185
00:19:04,902 --> 00:19:07,751
The deal that Kim Chul Ho
took part in was stopped midway
186
00:19:07,751 --> 00:19:09,550
so there's no definite evidence.
187
00:19:09,550 --> 00:19:13,949
Without that evidence, there is
no way to destroy their connection.
188
00:19:13,949 --> 00:19:16,964
Are you saying we need to find a case
189
00:19:16,964 --> 00:19:19,964
of a completed transaction,
with definite evidence?
190
00:19:19,964 --> 00:19:21,066
Yes.
191
00:19:22,923 --> 00:19:25,133
There is one way.
192
00:19:25,133 --> 00:19:28,473
The donor who donated
a kidney to Congressman Noh.
193
00:19:28,473 --> 00:19:30,625
- Noh Sang Tae?
- That's right.
194
00:19:30,625 --> 00:19:32,450
In the simultaneous
liver-kidney transplant
195
00:19:32,450 --> 00:19:34,648
the liver was a failure,
but the kidney was a success.
196
00:19:34,651 --> 00:19:36,751
Look for that kidney donor.
197
00:19:36,751 --> 00:19:40,135
They probably rushed to find a kidney
198
00:19:40,135 --> 00:19:42,173
because of the kidney incentive program.
199
00:19:42,173 --> 00:19:45,693
Give the brain-dead patient's
kidney to Congressman Noh.
200
00:19:45,693 --> 00:19:48,888
Your younger brother must be
very busy these days.
201
00:19:48,888 --> 00:19:50,490
Who...
202
00:19:51,021 --> 00:19:55,071
Oh... he's been recuperating
after being discharged.
203
00:19:55,973 --> 00:19:58,309
We just need to find that donor
204
00:19:58,309 --> 00:20:00,401
but the problem is
that the information is fake.
205
00:20:00,401 --> 00:20:02,821
So we don't have their
actual contact information.
206
00:20:02,821 --> 00:20:04,623
There might be a way.
207
00:20:04,821 --> 00:20:07,723
You don't get to see
the patients very often
208
00:20:07,723 --> 00:20:10,473
but I manage everything from
their hospitalization to discharge.
209
00:20:10,473 --> 00:20:13,423
I feel like I can find him.
210
00:20:13,933 --> 00:20:15,331
Noh Sung Tae.
211
00:20:18,821 --> 00:20:20,321
[Civil Servant Exam, Administration]
212
00:20:24,040 --> 00:20:26,596
This is a guideline for our donors.
213
00:20:26,596 --> 00:20:31,041
I've already explained it to you,
but it outlines all the precautions
214
00:20:31,041 --> 00:20:33,943
- so please look over it.
- Okay.
215
00:20:35,481 --> 00:20:37,681
You must be getting ready
for the civil servant exam.
216
00:20:39,623 --> 00:20:42,321
- Yes.
- Wow, I heard it's really difficult.
217
00:20:42,324 --> 00:20:45,824
It's impressive that you're
donating an organ at a time like this.
218
00:20:50,184 --> 00:20:51,786
[Lost and Found]
219
00:21:00,175 --> 00:21:01,675
[Oh Hyun Woo]
220
00:21:02,321 --> 00:21:04,123
I wondered who this belonged to.
221
00:21:05,723 --> 00:21:07,071
Now I know.
222
00:21:12,923 --> 00:21:14,423
[Study Pass]
223
00:21:16,018 --> 00:21:18,018
[Study Pass Academy]
224
00:21:18,521 --> 00:21:20,923
- Let's get going.
- Okay.
225
00:21:26,723 --> 00:21:27,923
This is the place.
226
00:21:32,903 --> 00:21:34,903
Excuse me.
227
00:21:36,401 --> 00:21:38,001
Do you know him?
228
00:21:39,723 --> 00:21:43,123
His name is Oh Hyun Woo.
Please take a good look.
229
00:21:43,123 --> 00:21:44,623
I don't know him.
230
00:21:49,923 --> 00:21:51,123
Let's go inside.
231
00:21:57,930 --> 00:22:02,037
I heard that Kim Chul Ho's
organ trade brokers were arrested
232
00:22:02,037 --> 00:22:05,235
but we haven't heard anything
about Center Chief's punishment.
233
00:22:05,238 --> 00:22:07,791
If they were caught,
that should be enough proof.
234
00:22:07,792 --> 00:22:09,324
Why aren't they doing anything?
235
00:22:09,324 --> 00:22:12,324
Do you think our center is
being disfavored by our hospital?
236
00:22:14,347 --> 00:22:18,847
Geez, what are you all
doing without me again?
237
00:22:19,353 --> 00:22:21,353
- You're here?
- Oh, yes.
238
00:22:21,353 --> 00:22:23,778
What are you all conspiring together?
239
00:22:24,278 --> 00:22:28,778
We need to bring up the
disciplinary action against Center Chief.
240
00:23:01,321 --> 00:23:02,521
Hello.
241
00:23:06,232 --> 00:23:08,684
Do you know this person?
242
00:23:08,684 --> 00:23:11,684
Oh, he's a student that works here.
243
00:23:12,184 --> 00:23:14,607
You can find him in Lecture Hall 205.
244
00:23:14,607 --> 00:23:16,107
Okay, thank you.
245
00:23:35,821 --> 00:23:37,423
Class is over.
246
00:23:41,821 --> 00:23:43,821
Oh Hyun Woo?
247
00:23:47,021 --> 00:23:48,923
You're Oh Hyun Woo, aren't you?
248
00:24:00,123 --> 00:24:01,896
What is this about?
249
00:24:01,897 --> 00:24:05,519
What brings the entire
transplant team to my office?
250
00:24:05,519 --> 00:24:09,642
The culprits in Kim Chul Ho's case
were arrested and investigated
251
00:24:09,642 --> 00:24:13,571
but the disciplinary action against
Center Chief hasn't been withdrawn.
252
00:24:14,075 --> 00:24:17,075
This is what the transplant team
thinks about the matter.
253
00:24:27,723 --> 00:24:29,723
[Letter of Significance]
254
00:24:32,821 --> 00:24:36,331
Did you all come here
just to give this to me?
255
00:24:36,331 --> 00:24:37,531
Yes.
256
00:24:44,423 --> 00:24:48,219
Did the entire transplant team
take part in this?
257
00:24:48,219 --> 00:24:49,617
That's right.
258
00:24:57,271 --> 00:24:59,271
This is nice to see.
259
00:24:59,271 --> 00:25:02,571
I like your team work
and your respect for your superior.
260
00:25:03,396 --> 00:25:07,301
Please withdraw the disciplinary action.
261
00:25:07,301 --> 00:25:09,301
- Please, Sir!
- Please, Sir!
262
00:25:15,021 --> 00:25:17,923
Well, as you all know...
263
00:25:18,453 --> 00:25:21,377
the decision was made
by the disciplinary committee
264
00:25:21,377 --> 00:25:23,578
so I don't have
the authority to do anything.
265
00:25:24,925 --> 00:25:26,027
But...
266
00:25:27,060 --> 00:25:29,261
I'll talk to them about it.
267
00:25:30,423 --> 00:25:31,623
Thank you.
268
00:25:32,123 --> 00:25:36,123
I'm quite envious
of the center chief today.
269
00:25:36,123 --> 00:25:39,923
That he has people like you by his side.
270
00:25:49,423 --> 00:25:52,922
It seemed like he'll withdraw
the disciplinary action, right?
271
00:25:52,922 --> 00:25:54,950
Who knows? He has a poker face
272
00:25:54,950 --> 00:25:57,148
and never shows how he really feels.
273
00:25:57,648 --> 00:26:01,750
Hey, no way. He wouldn't
overlook all our effort.
274
00:26:02,260 --> 00:26:05,260
He's capable of firing all of us.
275
00:26:05,771 --> 00:26:08,873
- Really?
- But don't get too scared.
276
00:26:12,000 --> 00:26:14,598
Don't worry, everyone.
277
00:26:21,742 --> 00:26:24,529
We're here because...
278
00:26:24,529 --> 00:26:28,223
because we need you to testify.
279
00:26:30,821 --> 00:26:32,123
Testify?
280
00:26:34,223 --> 00:26:38,223
The broker you met has been arrested.
281
00:26:39,123 --> 00:26:43,473
But he'll receive a light sentence
since this is his first offense.
282
00:26:44,021 --> 00:26:48,021
And the other persons involved
aren't even being brought up.
283
00:26:49,432 --> 00:26:52,378
If I testify...
284
00:26:52,378 --> 00:26:55,180
wouldn't I be punished too?
285
00:27:01,338 --> 00:27:04,206
I'm preparing for the civil servant exam.
286
00:27:04,206 --> 00:27:07,808
If this gets out, I won't quality for it.
287
00:27:20,723 --> 00:27:21,821
You know...
288
00:27:23,223 --> 00:27:24,623
this face, don't you?
289
00:27:43,373 --> 00:27:46,123
You'll live with his identity
for the next two weeks.
290
00:27:46,123 --> 00:27:50,623
Their family has a lot of money
and support, so be honored.
291
00:27:52,321 --> 00:27:56,021
- Okay.
- Don't worry about it.
292
00:27:56,540 --> 00:27:59,540
They're just going
to cut you open and take your kidney.
293
00:28:01,177 --> 00:28:02,377
Okay?
294
00:28:04,923 --> 00:28:08,021
Can I look at this?
295
00:28:11,623 --> 00:28:14,404
Your little sister is really pretty.
296
00:28:14,404 --> 00:28:17,940
Your mother must've had a hard time,
raising the two of you by herself.
297
00:28:17,940 --> 00:28:19,240
How did you know that?
298
00:28:19,240 --> 00:28:23,138
Hey, it's easy to find
such things out these days.
299
00:28:31,373 --> 00:28:35,373
Don't make me go see them, okay?
300
00:28:36,066 --> 00:28:39,566
I might just hit on your little sister.
301
00:28:51,076 --> 00:28:52,276
No.
302
00:28:53,923 --> 00:28:55,223
I don't know him.
303
00:29:01,521 --> 00:29:05,923
Do you know how
Noh Jin Tae is living right now?
304
00:29:07,923 --> 00:29:11,271
Thanks to you,
he's living a healthy life again.
305
00:29:11,271 --> 00:29:12,973
But what about you?
306
00:29:13,473 --> 00:29:16,651
You run out of breath easily,
and your vision has worsened, hasn't it?
307
00:29:16,651 --> 00:29:21,076
Dizziness, fatigue from lack of sleep,
loss of appetite, and nausea.
308
00:29:21,076 --> 00:29:26,076
You get headaches, and have
decreased focus and memory, don't you?
309
00:29:26,674 --> 00:29:31,276
You might not have realized it yet,
but you could have depression.
310
00:29:34,321 --> 00:29:37,473
It's normal for students like me
to be under a lot of stress.
311
00:29:37,473 --> 00:29:38,673
No.
312
00:29:39,223 --> 00:29:42,223
I'm talking about renal failure.
313
00:29:42,771 --> 00:29:44,771
Renal failure?
314
00:29:45,821 --> 00:29:49,873
You might look fine right now,
but if you continue to neglect it
315
00:29:49,873 --> 00:29:53,473
your kidney will be damaged
by the time you see symptoms.
316
00:29:53,473 --> 00:29:58,173
In the worst case scenario,
you could need a transplant yourself.
317
00:30:00,598 --> 00:30:03,098
Why are you scaring him?
318
00:30:03,748 --> 00:30:09,396
Don't worry too much. Doctor Kang just
wants you to take care of your health
319
00:30:09,397 --> 00:30:11,699
so he's warning you
about the worst case scenario.
320
00:30:12,223 --> 00:30:16,623
Please come in for an examination,
no matter how busy you are.
321
00:30:17,123 --> 00:30:21,423
Without your health,
that exam won't matter.
322
00:30:22,061 --> 00:30:24,061
Stop it, Doctor Kang.
323
00:30:25,321 --> 00:30:30,321
Don't take it lightly.
I'm saying this for your sake.
324
00:30:33,345 --> 00:30:38,345
[DramaFever Ver] tvN E11 Cross
-♥ Ruo Xi ♥-
325
00:30:41,923 --> 00:30:46,123
Do you know who
just dropped by my office?
326
00:30:46,623 --> 00:30:49,723
Was it someone you were happy to see?
327
00:30:50,821 --> 00:30:52,923
Doctor Lee dropped by.
328
00:30:53,436 --> 00:30:56,665
He brought the entire
transplant team to my office
329
00:30:56,665 --> 00:30:59,965
and asked me to withdraw the
disciplinary action against Center Chief.
330
00:31:02,243 --> 00:31:03,444
Oh no.
331
00:31:05,223 --> 00:31:07,321
Don't worry too much.
332
00:31:07,821 --> 00:31:10,646
I'm sure it was hard
for Doctor Lee to get out of it.
333
00:31:10,646 --> 00:31:14,848
Doctor Lee was the one
who lead them here.
334
00:31:18,021 --> 00:31:20,021
I'll talk to him.
335
00:31:23,673 --> 00:31:25,271
The center chief...
336
00:31:26,000 --> 00:31:28,799
is lucky when it comes to his job.
337
00:31:29,373 --> 00:31:33,071
Seeing how people help him
every time he's in a crisis.
338
00:31:36,123 --> 00:31:40,723
I wonder why I don't have such luck...
339
00:31:43,250 --> 00:31:44,750
I'm sorry, Sir.
340
00:31:54,423 --> 00:31:57,280
I know how you feel
341
00:31:57,280 --> 00:31:58,655
but you crossed the line.
342
00:31:59,155 --> 00:32:01,155
Everything I said was true though.
343
00:32:01,700 --> 00:32:03,200
Still.
344
00:32:04,223 --> 00:32:06,623
When Oh Hyun Woo sold his organ
345
00:32:06,623 --> 00:32:11,521
I bet no one told him
about the risks that would follow.
346
00:32:12,021 --> 00:32:16,873
Since the recipient has no interest
in the well-being of the donor.
347
00:32:17,374 --> 00:32:19,723
Oh Hyun Woo didn't
intentionally neglect his health...
348
00:32:20,244 --> 00:32:23,123
but he didn't know
that he had to take special care.
349
00:32:23,123 --> 00:32:27,223
Then... did you say all of that
to make him come in for a check up?
350
00:32:28,423 --> 00:32:29,923
That's not it.
351
00:32:31,278 --> 00:32:32,978
I just got mad.
352
00:32:42,423 --> 00:32:43,723
Aren't you getting in?
353
00:32:45,723 --> 00:32:49,223
Go on without me.
I need to go somewhere.
354
00:33:12,873 --> 00:33:15,992
He could've just asked me
to drop him off at a pharmacy.
355
00:33:15,992 --> 00:33:18,392
Oh Gosh, that guy.
356
00:33:21,423 --> 00:33:24,723
Oh Hyun Woo, one moment.
357
00:33:26,673 --> 00:33:29,771
The man who dropped by earlier
wanted me to give this to you.
358
00:33:30,271 --> 00:33:32,771
He said to take care
of your health while you study.
359
00:33:37,933 --> 00:33:39,781
[Omega-3]
360
00:33:46,723 --> 00:33:47,821
Here.
361
00:33:52,889 --> 00:33:54,489
What's the occasion?
362
00:33:55,023 --> 00:33:57,335
How come you suggested
that we have a meal together?
363
00:33:57,335 --> 00:34:01,503
Do I need a reason
to have a meal with my dad?
364
00:34:01,503 --> 00:34:05,686
If you knew that, why were you
so inattentive all this time?
365
00:34:05,686 --> 00:34:09,786
You don't even visit my office
when we work in the same hospital.
366
00:34:21,223 --> 00:34:23,322
- Dad.
- Yeah?
367
00:34:23,322 --> 00:34:25,873
I heard that the transplant team
asked for the withdrawal
368
00:34:25,873 --> 00:34:28,973
of the disciplinary action
against the center chief.
369
00:34:29,822 --> 00:34:31,023
That's right.
370
00:34:32,308 --> 00:34:34,909
You must be having a hard time, Dad.
371
00:34:37,623 --> 00:34:41,623
Don't worry about such things.
372
00:34:42,152 --> 00:34:45,418
How can I not worry,
when it concerns you?
373
00:34:45,418 --> 00:34:48,719
It's already been decided
by the disciplinary committee.
374
00:34:48,719 --> 00:34:51,918
It's not something
I can withdraw on my own either.
375
00:34:56,337 --> 00:34:59,954
The center chief might be inflexible
376
00:34:59,954 --> 00:35:01,554
and stubborn...
377
00:35:02,063 --> 00:35:04,503
but that's why he should stay.
378
00:35:04,503 --> 00:35:08,848
That way, we'll know
that our patients won't suffer.
379
00:35:08,848 --> 00:35:11,848
Especially at a place
like the transplant center.
380
00:35:14,422 --> 00:35:19,422
I want a doctor like that
to stay by your side.
381
00:35:19,922 --> 00:35:23,300
Are you siding with the center chief too?
382
00:35:23,300 --> 00:35:24,800
No way.
383
00:35:25,384 --> 00:35:27,585
I'm on your side.
384
00:35:29,223 --> 00:35:31,523
I'm just worried, that's all.
385
00:35:33,201 --> 00:35:35,601
Hey, let's eat.
386
00:36:06,223 --> 00:36:10,974
Um, what did the center chief
just take from here?
387
00:36:10,974 --> 00:36:14,907
He took the business plans
dating from the early days till now.
388
00:36:15,407 --> 00:36:18,507
- Business plans?
- Yes.
389
00:36:24,701 --> 00:36:26,201
[2018 Business Plan]
390
00:36:34,485 --> 00:36:36,730
[Recommenders of the
Medical Tourism Complex]
391
00:36:36,730 --> 00:36:38,730
[Noh Jin Tae,
Lee Seung Hwan, Choi Jin Seok]
392
00:36:39,322 --> 00:36:42,822
In 2018, the medical tourism
complex business begins.
393
00:36:43,442 --> 00:36:47,945
In 2011, the regional
emergency medical center was opened.
394
00:36:47,945 --> 00:36:52,445
In 2007, Sunrim Hospital
was promoted in status.
395
00:36:54,282 --> 00:36:58,282
[Minister Yoo Hyun Bok Recovers
After His Raw Liver Transplant]
396
00:37:08,315 --> 00:37:09,614
Yes?
397
00:37:16,523 --> 00:37:18,123
What's the matter?
398
00:37:19,391 --> 00:37:23,704
I don't know if
I should tell you this or not...
399
00:37:23,704 --> 00:37:28,891
but the center chief took
our business plans for some reason.
400
00:37:28,891 --> 00:37:31,657
- The hospital's business plans?
- Yes.
401
00:37:31,657 --> 00:37:35,125
He took the business plans
dating from the early days
402
00:37:35,125 --> 00:37:37,509
till now too.
403
00:37:37,509 --> 00:37:41,491
Did you deal with the documents
that could be problematic?
404
00:37:41,491 --> 00:37:43,690
Don't worry about that.
405
00:37:45,322 --> 00:37:47,623
But just in case...
406
00:37:49,023 --> 00:37:50,822
take proper care of it.
407
00:37:51,922 --> 00:37:55,922
Get rid of all documents
pertaining to VIP.
408
00:37:57,315 --> 00:37:58,815
Yes, Sir.
409
00:38:07,922 --> 00:38:10,087
[Notice]
410
00:38:10,087 --> 00:38:11,387
What's this?
411
00:38:12,331 --> 00:38:15,132
Oh, they withdrew the
disciplinary action against Center Chief.
412
00:38:15,132 --> 00:38:17,732
- That's great.
- What a relief.
413
00:38:29,333 --> 00:38:31,034
Coordinator Go.
414
00:38:32,223 --> 00:38:35,099
Congratulations on the
center chief's reinstatement.
415
00:38:35,623 --> 00:38:37,223
Thank you.
416
00:38:37,795 --> 00:38:39,458
And...
417
00:38:39,458 --> 00:38:42,148
I'm sorry about last time.
418
00:38:42,148 --> 00:38:44,802
It was the center chief of all people...
419
00:38:44,802 --> 00:38:47,036
but I suspected him for no reason.
420
00:38:47,036 --> 00:38:49,835
I'd like to apologize
on my junior's behalf too.
421
00:38:49,837 --> 00:38:54,436
That's okay. I crossed the line.
I shouldn't have said what I said.
422
00:38:57,523 --> 00:39:00,523
It's the ER. I should go.
423
00:39:00,523 --> 00:39:03,574
- Let's have coffee sometime.
- Sure.
424
00:39:18,523 --> 00:39:20,212
According to Article 7
of the organ transplant law
425
00:39:20,212 --> 00:39:22,643
you're under arrest
for participating in a prohibited trade
426
00:39:22,643 --> 00:39:24,757
and the conspiracy
and preparation beforehand.
427
00:39:24,757 --> 00:39:25,857
Okay.
428
00:39:26,623 --> 00:39:27,822
Wait!
429
00:39:30,322 --> 00:39:32,322
Do you have a warrant?
430
00:39:36,139 --> 00:39:37,639
[Arrest Warrant]
431
00:39:40,822 --> 00:39:43,822
I'd like to take a look
at the patient before you take him in.
432
00:39:44,322 --> 00:39:46,822
No, that's okay, Doctor.
433
00:39:46,822 --> 00:39:49,762
I'm no longer in pain,
and I can walk just fine
434
00:39:49,762 --> 00:39:52,063
so I told them that I was ready.
435
00:39:52,063 --> 00:39:55,862
Listen to me. I'm your doctor.
436
00:40:10,223 --> 00:40:12,322
I'm sorry.
437
00:40:14,639 --> 00:40:18,739
I'll buy that for you next time, okay?
438
00:40:19,264 --> 00:40:23,387
- You always say that.
- Next time.
439
00:40:23,387 --> 00:40:27,688
When will the money be deposited?
440
00:40:28,619 --> 00:40:32,183
Oh, sure. I got it. Yes.
441
00:40:32,183 --> 00:40:33,683
Have a good day.
442
00:40:35,223 --> 00:40:37,532
What are you so sorry about?
443
00:40:38,210 --> 00:40:41,759
Why are you always
so sorry and apologetic?
444
00:40:41,759 --> 00:40:44,259
What's wrong, Doctor?
445
00:40:46,623 --> 00:40:48,123
Lift up your shirt.
446
00:41:14,922 --> 00:41:17,900
This patient must be
disinfected once a day
447
00:41:17,900 --> 00:41:21,206
and he must take
an antibiotic three times a day.
448
00:41:21,206 --> 00:41:23,206
Sure, I'll remember that.
449
00:41:50,723 --> 00:41:53,523
Don't strain yourself, Doctor.
450
00:41:55,344 --> 00:41:58,444
Please stay healthy.
451
00:41:59,938 --> 00:42:01,739
I will.
452
00:42:02,335 --> 00:42:04,933
If you're finished, I'll take him in now.
453
00:42:57,840 --> 00:43:00,340
[1 million won, Cash]
454
00:43:02,898 --> 00:43:04,398
[Insufficient Funds]
455
00:43:06,422 --> 00:43:09,654
Listen to me carefully.
We're the ones with the key
456
00:43:09,654 --> 00:43:11,654
and that old man is the one who's scared.
457
00:43:11,654 --> 00:43:15,699
First, tell him your price...
and tell him to pay up.
458
00:43:15,699 --> 00:43:18,782
Then, I'll get you out of there.
459
00:43:18,782 --> 00:43:20,083
Okay, thanks.
460
00:43:26,206 --> 00:43:29,764
Does this old man want to die?
461
00:43:35,473 --> 00:43:36,672
Damn it!
462
00:43:47,112 --> 00:43:51,112
[Shingwang Police Station]
463
00:43:58,123 --> 00:43:59,422
Detective Kim.
464
00:43:59,922 --> 00:44:03,023
May I speak to Go Man Shik?
465
00:44:07,023 --> 00:44:10,284
You sure have a lot of nerve.
466
00:44:10,284 --> 00:44:13,683
How dare you come here?
I'm in here because of you.
467
00:44:14,223 --> 00:44:15,922
Where's Kim Hyung Bum?
468
00:44:17,194 --> 00:44:20,206
This bastard must be crazy.
469
00:44:20,206 --> 00:44:21,973
Is that why you're here?
470
00:44:21,973 --> 00:44:24,708
Why? Do you think I'll tell you?
471
00:44:24,708 --> 00:44:29,197
You'll have no choice
but to tell me. If you don't...
472
00:44:29,197 --> 00:44:32,496
you'll rot away in prison
for the rest of your life.
473
00:44:41,203 --> 00:44:43,802
This is the evidence
that you killed Lee Gil Sang.
474
00:44:45,922 --> 00:44:48,389
This is the Sunrim Hospital CCTV footage
475
00:44:48,389 --> 00:44:52,701
from February 20th, 2018, 9:47 p.m.
476
00:44:52,701 --> 00:44:56,815
That's not all. You kidnapped
and confined a minor, Yoon Ji Young
477
00:44:56,815 --> 00:45:01,815
fabricated a private document,
and trespassed twice.
478
00:45:06,241 --> 00:45:10,717
You just have to take out the kidney,
so it won't be too difficult.
479
00:45:13,804 --> 00:45:15,804
And violated the organ transplant law.
480
00:45:20,009 --> 00:45:22,110
What are you trying to do?
481
00:45:23,038 --> 00:45:26,038
You'll be sentenced to life
with this alone.
482
00:45:27,637 --> 00:45:31,683
You don't have enough years left
to serve your entire sentence.
483
00:45:33,518 --> 00:45:37,340
Make your choice. Will you help me
484
00:45:37,340 --> 00:45:40,210
or will you stay loyal to Kim Hyung Bum?
485
00:45:45,641 --> 00:45:50,235
Kim Hyung Bum is a wanted criminal.
He has no interest in getting you out
486
00:45:50,235 --> 00:45:52,436
but even if he did,
he wouldn't be able to.
487
00:45:52,436 --> 00:45:56,270
- You think you know my boss?
- I do.
488
00:45:56,270 --> 00:45:58,790
I even know why he goes to Chilgokdang.
489
00:46:00,925 --> 00:46:03,326
How do you know about Chilgokdang?
490
00:46:03,826 --> 00:46:07,933
You wouldn't know, but we
talked about a lot of things in prison.
491
00:46:07,933 --> 00:46:10,433
Before he found out who I was, that is.
492
00:46:19,601 --> 00:46:21,201
One moment.
493
00:46:26,563 --> 00:46:30,101
I heard that Kim Hyung Bum
is going to a place
494
00:46:30,101 --> 00:46:32,601
called "Chilgokdang" on Monday.
495
00:46:36,525 --> 00:46:40,074
Twat, has Boss visited Chilgokdang yet?
496
00:46:40,074 --> 00:46:44,675
I think he's going on Tuesday.
He told me to drive him.
497
00:46:45,779 --> 00:46:47,741
Chilgokdang?
498
00:46:47,741 --> 00:46:52,442
I don't remember the details,
but he's going to a gravesite.
499
00:46:59,219 --> 00:47:02,857
If you think Kim Hyung Bum
will protect you, you're mistaken.
500
00:47:02,857 --> 00:47:04,456
If you don't believe me...
501
00:47:07,199 --> 00:47:08,898
give him a call.
502
00:47:35,277 --> 00:47:39,177
The person you called is
not available, you'll be redirected...
503
00:47:56,112 --> 00:47:59,913
- Hello?
- Boss, it's me, Man Shik.
504
00:48:02,237 --> 00:48:04,637
That dim-witted bastard.
505
00:48:19,869 --> 00:48:21,864
There's no use.
506
00:48:23,145 --> 00:48:27,045
Because he'll never
answer your calls again.
507
00:48:32,103 --> 00:48:33,703
So make your choice.
508
00:48:34,203 --> 00:48:37,288
Me or Kim Hyung Bum?
509
00:48:37,288 --> 00:48:38,723
This is your last chance.
510
00:48:39,270 --> 00:48:41,858
This is bullshit!
511
00:48:41,858 --> 00:48:44,958
- Where's Kim Hyung Bum?
- I don't know, you bastard!
512
00:48:46,605 --> 00:48:50,605
Fine, then tell me
where the gravesite is located.
513
00:48:51,105 --> 00:48:55,195
If you just tell me that, I'll...
514
00:48:55,860 --> 00:48:57,860
delete all of the evidence.
515
00:49:26,023 --> 00:49:28,123
Please take me to Chilgokdang Cemetery.
516
00:49:35,172 --> 00:49:40,371
Hey, you son of a bitch!
Hey, you son of a bitch!
517
00:49:45,523 --> 00:49:47,375
We better reinvestigate.
518
00:49:47,375 --> 00:49:50,342
That's been fabricated!
That's been fabricated!
519
00:49:50,342 --> 00:49:54,342
Call my lawyer! Call my lawyer!
520
00:50:11,161 --> 00:50:12,869
Hello?
521
00:50:12,869 --> 00:50:15,569
How have you been, Sir?
522
00:50:22,547 --> 00:50:25,346
[Breaking News,
Open Search for Kim Hyung Bum]
523
00:50:28,922 --> 00:50:31,770
Wait a minute...
524
00:50:31,770 --> 00:50:34,889
why didn't you call me
as soon as you got out?
525
00:50:34,889 --> 00:50:39,889
I'm sorry. I should have,
but I got into an accident.
526
00:50:41,000 --> 00:50:43,601
Gil Sang said that
you told him to kill me.
527
00:50:45,110 --> 00:50:48,511
That's because of what you did.
528
00:50:50,853 --> 00:50:54,652
I didn't know you'd try to kill me
because I asked for a little more.
529
00:50:55,895 --> 00:50:59,094
Well, it's all in the past now.
530
00:50:59,793 --> 00:51:02,311
What is this about?
531
00:51:02,311 --> 00:51:06,811
I wanted to thank you
for watching out for my boys.
532
00:51:07,422 --> 00:51:10,085
What? Yourb boys?
533
00:51:10,085 --> 00:51:14,697
I planted Man Shik myself.
534
00:51:16,166 --> 00:51:18,166
To monitor you.
535
00:51:31,020 --> 00:51:32,320
[Man Shik]
536
00:51:40,317 --> 00:51:44,317
- Hello?
- A Rh+ B kidney.
537
00:51:44,904 --> 00:51:47,375
Can I get one by tomorrow?
538
00:51:47,375 --> 00:51:50,762
Sure, I'll get it to you by tomorrow.
539
00:51:50,762 --> 00:51:52,605
Okay.
540
00:51:52,605 --> 00:51:56,248
Rh+ A? That's easy.
541
00:51:56,248 --> 00:51:59,364
I can get that for you soon.
What is it that you need?
542
00:51:59,864 --> 00:52:01,663
A pancreas.
543
00:52:09,523 --> 00:52:13,523
My boys did a good job
collecting information.
544
00:52:14,116 --> 00:52:18,050
Transactional information
and beneficiary statements.
545
00:52:18,050 --> 00:52:22,050
Whoa, there are
famous people on this list too.
546
00:52:28,177 --> 00:52:31,331
Hey, where are you right now?
547
00:52:31,331 --> 00:52:34,712
That's none of your business. I noticed
that you didn't deposit the money.
548
00:52:34,712 --> 00:52:37,181
Was it because we're
going to end up in jail anyway?
549
00:52:37,181 --> 00:52:40,523
No, I was just about to do that.
550
00:52:41,023 --> 00:52:42,683
Deposit it right now.
551
00:52:42,683 --> 00:52:45,284
If you try anything again.
I won't let you off easily.
552
00:52:45,815 --> 00:52:49,915
I've become fearless
after escaping from prison.
553
00:53:14,983 --> 00:53:16,895
There's no way that
an orphan like Kim Hyung Bum
554
00:53:16,895 --> 00:53:19,895
went to his family's gravesite
after escaping from prison.
555
00:54:14,674 --> 00:54:16,074
[Storage Locker]
556
00:55:18,723 --> 00:55:20,223
[Park Soon Ja]
557
00:55:22,898 --> 00:55:25,395
It's a family gravesite.
558
00:55:26,166 --> 00:55:28,373
The name on the tombstone
is Park Soon Ja.
559
00:55:28,373 --> 00:55:30,942
That's his mother's name.
560
00:55:37,223 --> 00:55:40,422
There's definitely something in there.
561
00:56:24,757 --> 00:56:28,757
It's not just one, but six urns.
562
00:56:29,371 --> 00:56:31,898
Whose could they be?
563
00:57:33,723 --> 00:57:36,723
[Cross]
564
00:57:39,543 --> 00:57:41,277
Hey, catch him!
565
00:57:41,277 --> 00:57:43,889
- Are you ill?
- Don't worry.
566
00:57:43,889 --> 00:57:46,188
I'd tell you first if anything was wrong.
567
00:57:46,688 --> 00:57:50,945
He entered Sunrim Hospital to find out
who ordered his father's dissection
568
00:57:50,945 --> 00:57:53,657
and who got his father's kidney.
569
00:57:53,657 --> 00:57:56,980
If I testify, will he be punished?
570
00:57:56,980 --> 00:57:58,578
Damn it!
571
00:57:59,288 --> 00:58:03,723
What if I frame
the center chief for all of this?
572
00:58:04,223 --> 00:58:06,942
There's something you need to know.
573
00:58:06,942 --> 00:58:08,962
But it'll cost you.
574
00:58:08,962 --> 00:58:14,462
If you come and meet me, I'll tell you
everything you want to know.
575
00:58:14,962 --> 00:58:16,163
I understand.
576
00:58:18,422 --> 00:58:20,913
- This is an emergency!
- Hurry down there.
577
00:58:20,913 --> 00:58:23,860
The center chief has arrived unconscious.
578
00:58:23,860 --> 00:58:28,860
Subtitles by DramaFever
44270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.