Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,184 --> 00:01:20,184
Adapted from the novel
" Ghost Blows Out the Light - Jingjue City"
2
00:01:24,860 --> 00:01:26,806
In August, 1934,
3
00:01:26,860 --> 00:01:29,670
strange cases in Liao Ning
4
00:01:36,793 --> 00:01:39,603
Tahun 1956, Chang Ping, Peking
5
00:01:39,793 --> 00:01:42,774
Kung Sian opened palace basement
6
00:01:49,727 --> 00:01:52,606
Tahun 1972, Chang Sa, Hunan
7
00:01:52,693 --> 00:01:55,674
found the bodies of women who are already thousands of years
8
00:01:55,793 --> 00:01:57,830
The skin and flesh still intact
9
00:02:02,627 --> 00:02:06,734
In 1974, discovered fossils of animals unknown in Mount Kun Lun
10
00:02:11,593 --> 00:02:15,700
1978, Lecturer Archeological Research Laboratory of Shanghai, Yang Cia Lin
11
00:02:15,793 --> 00:02:19,707
Kun Lun Mountain enters his own and got a great discovery
12
00:02:22,793 --> 00:02:26,570
In 1979, inaugurated the Post 749
13
00:02:26,660 --> 00:02:29,766
Organizations have complete control over the implementation of the research
14
00:02:30,560 --> 00:02:32,767
Found 2 strange ancient skull creature
15
00:02:38,793 --> 00:02:41,603
In the year that I went to Mount Kun Lun
16
00:02:42,527 --> 00:02:45,667
From there, I began to understand
17
00:02:46,660 --> 00:02:51,609
Everyone who comes into the world bringing their destiny
18
00:02:51,610 --> 00:02:53,610
DEMONS OF KUN LUN VALLEY
19
00:02:59,660 --> 00:03:03,160
In 1979, Mount Kunlun, China
20
00:03:30,693 --> 00:03:34,539
If tired of work, just think of revolution
21
00:03:34,627 --> 00:03:40,669
If work suffer, think 25,000 Red Army
22
00:03:40,727 --> 00:03:45,472
We fought in the highlands, I sadly fear and anguish, for the sake of the country's success
23
00:03:45,560 --> 00:03:51,704
For the sake of the country's success ...
24
00:04:17,560 --> 00:04:20,439
Red Cross workers!
25
00:04:31,593 --> 00:04:32,771
Hu Pa Yi
26
00:04:36,327 --> 00:04:38,364
Emergency / reaction plateau
27
00:04:41,393 --> 00:04:43,566
You're lying here. Arise!
28
00:04:44,560 --> 00:04:49,509
Lets take a break. Life could be floated later
29
00:04:51,327 --> 00:04:53,398
I also have that reaction
30
00:04:55,427 --> 00:04:56,405
Wake
31
00:05:09,327 --> 00:05:10,567
The first time I met Yang Ping
32
00:05:12,393 --> 00:05:15,340
But I felt it was long known
33
00:05:16,527 --> 00:05:19,371
Looks like I've known him a long time
34
00:06:00,260 --> 00:06:01,432
Friend, No Entry
35
00:08:04,360 --> 00:08:06,135
Red Cross!
36
00:08:09,193 --> 00:08:11,173
Caution / Move
37
00:08:17,227 --> 00:08:18,271
Father!
38
00:08:25,160 --> 00:08:27,071
I got nothing
39
00:08:36,093 --> 00:08:37,166
Quick!
40
00:08:39,227 --> 00:08:40,271
Ready to move!
41
00:08:41,227 --> 00:08:44,265
Afternoon, an incident in the cave
42
00:08:45,093 --> 00:08:47,095
It is prohibited to divulge it
43
00:08:47,193 --> 00:08:49,230
Can be done? / Can!
44
00:08:49,360 --> 00:08:53,308
This time the explosion occurred at the end of the cave
45
00:08:54,060 --> 00:08:57,269
Not marred by humans. Found a new path
46
00:08:57,327 --> 00:09:00,206
Leading into the mountain
47
00:09:00,293 --> 00:09:04,139
Top's ask us to form death squads
48
00:09:04,227 --> 00:09:06,138
And check the cause of the explosion
49
00:09:06,160 --> 00:09:08,333
Report!
50
00:09:09,093 --> 00:09:13,041
Siao Yen Thang voluntarily accept missions
51
00:09:15,227 --> 00:09:17,229
Out of line. / Yes!
52
00:09:20,027 --> 00:09:23,304
Do not know why, I guess explosion this time
53
00:09:24,060 --> 00:09:29,203
and the danger that will happen to me there is a strong link
54
00:09:29,260 --> 00:09:36,041
Voluntarily accept missions! / Out line. / Yes / Liu Li received a mission Cian
55
00:09:36,127 --> 00:09:38,232
Cang Sin Hao received mission!
56
00:09:38,293 --> 00:09:41,240
Wang Hung Chai received mission
57
00:09:41,260 --> 00:09:45,072
Cang Lei received mission
58
00:09:45,127 --> 00:09:49,269
Report! Yang Ping thank the Red Cross mission
59
00:09:50,093 --> 00:09:51,128
Out of line. / Yes
60
00:09:54,260 --> 00:09:55,338
Report!
61
00:09:58,093 --> 00:09:59,171
Report!
62
00:10:00,027 --> 00:10:06,034
Hu Pa Yi received mission
63
00:10:06,193 --> 00:10:08,036
Out of line. / Yeah!
64
00:10:13,193 --> 00:10:18,074
Report! Cang Sun received mission
65
00:10:18,160 --> 00:10:20,037
Exit row. / Yeah!
66
00:10:31,093 --> 00:10:33,073
Well, everything is seen here
67
00:10:39,093 --> 00:10:41,073
Facing left and right, move!
68
00:10:45,193 --> 00:10:46,934
Regards!
69
00:10:48,093 --> 00:10:51,040
As if I see a path toward death
70
00:10:51,960 --> 00:10:55,066
But we were young to be determined
71
00:11:04,093 --> 00:11:05,094
Regards!
72
00:11:46,118 --> 00:11:48,118
Hu Pa
73
00:12:23,060 --> 00:12:25,973
Look, look down
74
00:12:30,093 --> 00:12:31,868
This place is haunted
75
00:12:33,093 --> 00:12:34,902
It seems there is no light down there
76
00:12:39,093 --> 00:12:41,004
There is a stone statue above
77
00:12:51,893 --> 00:12:54,931
What we face is a knowledge which is not yet known.
78
00:12:54,960 --> 00:12:58,032
This discovery will change our history
79
00:13:03,056 --> 00:13:05,056
Caution
80
00:13:20,080 --> 00:13:22,080
Watch out!
81
00:13:48,060 --> 00:13:50,006
Lecturer, there is a path here
82
00:13:50,827 --> 00:13:52,966
Everything carefully. Under very deep
83
00:15:21,727 --> 00:15:22,762
Come on!
84
00:15:22,860 --> 00:15:24,771
Do not run / Assemble!
85
00:15:27,693 --> 00:15:33,803
Pa Hu Yi, see the way the bones were buried there at the mountain
86
00:15:35,660 --> 00:15:40,871
This snow mountain, according to legend, is the gate of the ancient kingdom
87
00:15:41,860 --> 00:15:45,706
He said that there was pent-secret government
88
00:15:46,727 --> 00:15:51,699
I was never here. / What do you see?
89
00:15:53,660 --> 00:15:57,733
Get a grip! Daydreaming again. Join forces / Yes
90
00:16:00,793 --> 00:16:04,741
Lecturer, I'm his friend Hu Pa Yi
91
00:16:05,627 --> 00:16:08,870
Look, do not listen to what he said
92
00:16:09,727 --> 00:16:14,733
Hey ... / Sun! Lecturer Yang! There is something here. Hurry here!
93
00:16:33,627 --> 00:16:34,731
Hurry report later
94
00:16:34,827 --> 00:16:39,674
The team of researchers, at noon today, at 9.15, stomach Kun Lun Mountains
95
00:16:39,693 --> 00:16:41,730
78 degrees 06 minutes East
96
00:16:41,827 --> 00:16:45,673
North 38 degrees 14 minutes, found traces of living beings unknown
97
00:16:45,727 --> 00:16:49,607
We urge to continue pursuing the creature, Yang Ling Cia
98
00:16:54,793 --> 00:16:57,603
Ask them to consider the safety / Yes, sir Han
99
00:17:03,860 --> 00:17:09,572
Today, the iron door will be completed. We will post 20 anti-tank shells in the cave
100
00:17:10,793 --> 00:17:12,795
Here it is guarded 24 hours, nonstop
101
00:17:13,627 --> 00:17:16,665
If they receive a call in, will be directly connected here
102
00:17:21,660 --> 00:17:22,832
The sky mountains
103
00:17:51,760 --> 00:17:54,570
What is this creature? Many?
104
00:17:56,727 --> 00:17:57,805
Yang Ping
105
00:18:36,760 --> 00:18:37,838
Do not move!
106
00:18:43,727 --> 00:18:44,805
Do not go there!
107
00:18:47,527 --> 00:18:48,665
Do not move! Stop!
108
00:20:06,393 --> 00:20:07,432
Avalanche!
109
00:20:07,460 --> 00:20:08,438
Hurry run!
110
00:20:08,460 --> 00:20:10,462
Quick!
111
00:20:29,086 --> 00:20:30,486
Directions here
112
00:20:30,593 --> 00:20:32,436
Hurry up. Run up!
113
00:21:36,327 --> 00:21:38,307
Quick waste
114
00:22:08,427 --> 00:22:11,499
Jump down! Pull yourself
115
00:22:12,393 --> 00:22:13,497
Dad, why are you?
116
00:22:15,460 --> 00:22:16,530
You have to stay alive
117
00:22:18,393 --> 00:22:19,471
Lecturer Yang
118
00:22:22,393 --> 00:22:26,500
Jump!
119
00:23:45,160 --> 00:23:46,332
The rope would break up
120
00:23:50,156 --> 00:23:52,156
Hu Pa
121
00:24:09,260 --> 00:24:11,399
I do not understand how I can live
122
00:24:13,360 --> 00:24:19,140
When I came, I saw Yang Ping was looking at me
123
00:24:47,293 --> 00:24:48,363
Hu Pa Yi
124
00:24:50,393 --> 00:24:52,304
You're a ...
125
00:24:53,360 --> 00:24:56,204
I am squashed and crushed
126
00:24:57,260 --> 00:24:58,295
Dad
127
00:25:00,319 --> 00:25:01,319
Dad
128
00:25:01,327 --> 00:25:06,333
Ping, you got anything? / Yeah, okay
129
00:25:08,193 --> 00:25:11,197
You are okay? / It's okay / Lecturer
130
00:25:12,160 --> 00:25:17,303
How are you? / Do not be reckless. Another?
131
00:25:19,260 --> 00:25:22,241
Siao Lu! / Li Sen Ta!
132
00:25:22,327 --> 00:25:26,104
Ke Hao! Wang Ke Hao! Peng Fei!
133
00:25:28,327 --> 00:25:30,204
Siao Thang Yen?
134
00:25:33,160 --> 00:25:36,300
Cian Li! Liu Cian Li!
135
00:25:40,127 --> 00:25:43,199
My men are all gone
136
00:25:45,327 --> 00:25:48,069
We must immediately find a way out
137
00:26:17,294 --> 00:26:19,240
Hu Pa Yi, sini
138
00:27:09,260 --> 00:27:11,035
Sacred Palace Kun Lun
139
00:27:58,193 --> 00:28:03,074
This tower Demon 9 Levels, secret creatures demon sealed inside
140
00:28:04,027 --> 00:28:09,978
A place that is always looking for, finally met
141
00:28:44,160 --> 00:28:47,837
This tower continues to wait for the person who will ..
142
00:28:47,927 --> 00:28:50,999
open / He kept waiting / Waiting?
143
00:28:51,160 --> 00:28:55,006
Yes. You enter with Yang Ping / Come / father
144
00:28:55,030 --> 00:28:57,030
Dad
145
00:28:57,960 --> 00:29:02,102
Hu Pa Yi
146
00:30:58,794 --> 00:31:01,934
Sun Chian Fu! / You want to open the gate of devil?
147
00:31:02,760 --> 00:31:04,933
This is crazy? Do not expect me to be a part!
148
00:31:08,893 --> 00:31:11,931
Yang Ping, Hu Pa Yi, quickly out !
149
00:31:13,893 --> 00:31:15,839
Hu Pa Yi
150
00:31:18,063 --> 00:31:20,063
Come on
151
00:31:28,994 --> 00:31:31,770
Hu Pa Yi. / You go first
152
00:31:35,727 --> 00:31:36,831
Duck!
153
00:31:41,727 --> 00:31:45,675
You guys go. I will protect. / Let me be here
154
00:31:46,694 --> 00:31:51,939
You do not understand? You have to stay alive. Go!
155
00:31:57,063 --> 00:31:59,063
Go!
156
00:32:02,794 --> 00:32:11,908
"Siao Chang Wa ... I went ... Up to the small village, all the way"
157
00:32:12,760 --> 00:32:17,760
"I'm starving ... So talk her, she faces"
158
00:32:26,827 --> 00:32:33,711
"He was looking the other way ..."
159
00:32:42,760 --> 00:32:45,741
Friend
160
00:32:50,827 --> 00:32:51,828
Hurry go
161
00:32:52,827 --> 00:32:54,738
Friend ... / Quick go
162
00:33:00,793 --> 00:33:01,828
Quick!
163
00:33:44,627 --> 00:33:49,701
Move over you! Get out! Jump! Hide!
164
00:34:08,660 --> 00:34:09,764
Ping Ping!
165
00:36:39,560 --> 00:36:42,560
m a h su nm ax
166
00:36:55,394 --> 00:37:00,537
We found some of the bodies of friends. But didnt find Lecturer Yang and her daughter
167
00:37:06,627 --> 00:37:11,576
If understood, maybe you're the only one who is still alive
168
00:39:01,294 --> 00:39:02,329
Hu Pa Yi?
169
00:39:16,560 --> 00:39:18,560
Jiu Xian Qiao Zhan
170
00:39:21,360 --> 00:39:22,361
Nothing
171
00:39:23,494 --> 00:39:25,269
Already sought
172
00:39:28,494 --> 00:39:29,438
Strange
173
00:39:45,227 --> 00:39:49,403
I Hua Sia library manager. Did you get an additional energy
174
00:39:49,493 --> 00:39:51,370
Now I brought you to report
175
00:39:53,260 --> 00:39:57,231
Actually they want to set an apprentice in library
176
00:39:57,327 --> 00:40:01,241
But I never thought, you were told to come here
177
00:40:01,560 --> 00:40:03,560
Tahun 1982, Beijing, China
178
00:40:06,060 --> 00:40:14,002
The library is a great ill, but many valuable archaeological objects, and books
179
00:40:15,793 --> 00:40:20,003
Food stamps, key boarding, placards work, all is set
180
00:40:20,927 --> 00:40:23,874
Fireplace room is the right side
181
00:40:25,794 --> 00:40:28,035
WC is under old trees
182
00:40:30,060 --> 00:40:33,872
Lunch at 11:30, dinner at 5.30 pm
183
00:40:36,760 --> 00:40:43,041
The place is a little dull. Although there is no money, can read the book of knowledge
184
00:40:43,994 --> 00:40:47,737
Die life as an ordinary. All there is karma
185
00:40:48,760 --> 00:40:51,764
Life you see, maybe not life
186
00:40:52,027 --> 00:40:55,907
Destruction you see, maybe not destruction
187
00:41:04,860 --> 00:41:05,998
Mealtime is over
188
00:41:07,760 --> 00:41:10,001
Sir, let's buy something to eat
189
00:41:10,794 --> 00:41:14,936
Good. Let us eat. There is a place I visit often
190
00:41:56,827 --> 00:42:00,775
Hu Siao, this id western menu. We each eat as much as needed
191
00:42:00,894 --> 00:42:03,670
I ordered my food, you order your food
192
00:42:05,760 --> 00:42:07,797
Sir, what to eat?
193
00:42:08,794 --> 00:42:11,707
Sir, you know the menu / It's the what?
194
00:42:12,860 --> 00:42:15,807
Thursday. The most delicious beef
195
00:42:16,760 --> 00:42:21,766
Fried beef, half-cooked / price is 20 RMB
196
00:42:21,860 --> 00:42:26,741
To select an expensive or cheap? / Too expensive / cheap Abon beans. Want to?
197
00:42:26,760 --> 00:42:29,764
Good. / Nothing on budget here
198
00:42:30,727 --> 00:42:34,698
Siao Hu, let this be on me. / No, sir
199
00:42:35,660 --> 00:42:37,901
Promised, on me
200
00:42:39,894 --> 00:42:42,875
Menus are of several kinds
201
00:42:46,727 --> 00:42:47,762
Red sauce
202
00:42:53,727 --> 00:42:59,837
Already? / Enough. / Bakpao free. / Oh yes? Give some fruit
203
00:43:00,627 --> 00:43:02,800
Okay, please wait
204
00:43:29,760 --> 00:43:32,832
Fried beef ... half-baked
205
00:43:36,860 --> 00:43:38,601
Iga sapimu
206
00:43:38,760 --> 00:43:41,707
Hey, wrong. I do not order it
207
00:44:04,693 --> 00:44:06,764
Wang Gai Sian ... Si Gendut Wang
208
00:44:07,627 --> 00:44:11,837
My little friend. A long-lost brother. Did not expect to see here
209
00:44:14,827 --> 00:44:20,641
Secretly felt, librarian brought me here, perhaps not coincidentally
210
00:44:22,560 --> 00:44:24,560
BUREAU 749, Beijing Suburbs
211
00:44:34,694 --> 00:44:35,764
Remove the outer clothes
212
00:44:41,627 --> 00:44:42,628
Hello sir
213
00:44:50,727 --> 00:44:53,606
Any word Pa Hu Yi? / Not available
214
00:45:14,694 --> 00:45:16,696
Which school? / Se Cung
215
00:45:17,494 --> 00:45:21,533
High school grade 3 / I am a teacher. / I am also a teacher
216
00:45:21,627 --> 00:45:26,508
School of Music Cung Yang. / Department what? / Physical Education
217
00:45:39,527 --> 00:45:40,562
Lecturer Yang?
218
00:45:55,627 --> 00:46:01,475
This Demon Tower Level 9, in which the sealed secret demon creature
219
00:46:16,460 --> 00:46:18,497
Finally met
220
00:46:22,494 --> 00:46:27,409
The lecturer...
Since the beginning you have known Mount Kun Lun
221
00:46:28,627 --> 00:46:32,370
Suddenly I understood, opening the Demon Tower Level 9 ...
222
00:46:32,394 --> 00:46:35,466
The goal was to investigate the Kun Lun
223
00:46:35,627 --> 00:46:42,511
And from the beginning he knew me, and the Ping could open the tower
224
00:46:52,494 --> 00:46:57,603
Workers doing research on the ancient tomb of the Han Dynasty in Kuang Han, Se Chuan
225
00:46:58,394 --> 00:47:01,398
When they opened the coffin of the latter,
226
00:47:01,427 --> 00:47:04,465
There are inventions that make people shocked
227
00:47:26,394 --> 00:47:27,532
Yang Ping
228
00:47:30,494 --> 00:47:34,465
All normal body, but the loss of memory
229
00:47:36,327 --> 00:47:41,367
From now call her Shirley. You deal the treatment / Yes
230
00:48:19,294 --> 00:48:22,275
Since I found the "History of Demon creature",
231
00:48:22,294 --> 00:48:25,275
I continued to receive written books of Lecturer Yang
232
00:48:37,327 --> 00:48:41,469
His writing made me slowly understand the secret of the Humanoid Race from Demon's world.
233
00:48:42,294 --> 00:48:45,334
Her ancestors came from Planet Saturn.
234
00:48:45,427 --> 00:48:49,273
They successor of Demon and man, human demon
235
00:48:49,427 --> 00:48:53,398
Demon Tower Level 9 is the legacy
236
00:48:53,527 --> 00:48:57,373
Bats fire, may be relics of human demons
237
00:48:57,460 --> 00:49:04,241
Because the Kun Lun Mountain area ever arises from the fire bats
238
00:49:07,427 --> 00:49:12,376
They are like guards that keeping confidential Demon Tower
239
00:49:15,360 --> 00:49:20,332
10 thousand years ago, a vicious race suddenly disappeared from the earth
240
00:49:20,427 --> 00:49:25,467
The lecturer said, it is because human beings have broken the domination of Demon
241
00:49:38,327 --> 00:49:41,308
Yang Ping unremittingly appeared before my eyes
242
00:49:41,394 --> 00:49:45,308
Pa Yi Hu's your name? Name of the grotesque
243
00:49:46,360 --> 00:49:48,203
I was born on the day of elections Cian Cin
244
00:49:50,327 --> 00:49:51,465
Then your name should be, Cian Cin
245
00:49:52,260 --> 00:49:55,264
I really miss her ..
246
00:50:14,427 --> 00:50:19,206
Why just me and Yang Ping could open the tower?
247
00:50:20,360 --> 00:50:24,331
What made Lecturer to open the tower currently ?
248
00:50:24,427 --> 00:50:27,431
Are there no secrets in the tower?
249
00:50:40,327 --> 00:50:43,365
But there is one question that is getting bigger
250
00:50:49,260 --> 00:50:52,173
Who sents these book to me?
251
00:50:54,194 --> 00:51:03,137
Why did he awaken again bat flames, demon race, Tower Demon who was forgotten?
252
00:51:03,161 --> 00:51:06,261
3 YEARS LATER
253
00:51:20,085 --> 00:51:22,085
Open
254
00:51:25,160 --> 00:51:29,108
According to Prof. That is, he was unconscious after falling into water
255
00:51:29,194 --> 00:51:32,198
when sober, appeared in a tomb in Si Yi Lin
256
00:51:33,093 --> 00:51:36,267
he says were lucky to find a cave then get out
257
00:51:38,294 --> 00:51:46,372
from the mountains to the Kun Lun Si Yi Lin .. This is more than two thousand miles
258
00:51:48,294 --> 00:51:53,368
Shirley found in Han Guan, right? / Found in February 1982
259
00:51:54,260 --> 00:51:56,240
Let me out!
260
00:52:08,194 --> 00:52:09,832
I'm going out / It can not be controlled
261
00:52:16,327 --> 00:52:22,209
I'm out! / Prof. Yang! finally you're back
262
00:52:23,560 --> 00:52:27,060
1985, Oil City, West China
263
00:53:14,169 --> 00:53:16,169
Prof. Yang!
264
00:53:16,194 --> 00:53:17,195
Prof. Yang!
265
00:53:26,127 --> 00:53:30,132
The next event is the show
266
00:53:32,927 --> 00:53:37,069
Ballet dance elementary school Hong Chi
267
00:53:52,960 --> 00:53:59,878
major problems occur! bad! everything fast run!
268
00:53:59,927 --> 00:54:04,967
Quick! let the children go first!
269
00:54:07,960 --> 00:54:10,907
You must believe me!
270
00:54:12,960 --> 00:54:21,038
You do not want to run ...! I ran ...! Quickly run away ... fast! Quick!
271
00:54:47,802 --> 00:54:49,802
What you?
272
00:54:49,827 --> 00:54:51,829
You, what?
273
00:54:54,860 --> 00:54:59,036
An attack by aliens
274
00:54:59,860 --> 00:55:03,831
many were seriously injured. Most buildings have been destroyed
275
00:55:06,794 --> 00:55:09,968
The second day after the incident, pkl 15:13
276
00:55:10,027 --> 00:55:12,940
This image successfully obtained
277
00:55:13,027 --> 00:55:17,874
pkl.17: 55, disappeared from earth Oil City
278
00:55:30,027 --> 00:55:32,906
I've heard the incident in the Oil City
279
00:55:33,860 --> 00:55:37,933
I felt the incident was related to the Demon Tower
280
00:55:39,894 --> 00:55:43,000
I was worried when we accidentally opened ..
281
00:55:43,027 --> 00:55:46,839
the space and time, the creatures got away
282
00:55:47,860 --> 00:55:49,840
I have to solve this mystery
283
00:55:50,927 --> 00:55:55,774
Prof. Yang, let me think about it
284
00:55:55,994 --> 00:56:00,841
Here too sick. Slowly
285
00:56:04,994 --> 00:56:08,737
How long has your injury was? / 4-5 years
286
00:56:09,960 --> 00:56:12,907
Your name Hu Pa Yi, right?
287
00:56:14,994 --> 00:56:16,701
It has been found
288
00:56:23,760 --> 00:56:28,709
See, bones were changed / You want to tell Prof.Yang?
289
00:56:35,927 --> 00:56:37,929
To do this with aplomb?
290
00:57:52,927 --> 00:57:54,770
What is this?
291
00:58:40,860 --> 00:58:45,741
Chairman Wang. What did you do to me? What is this place?
292
00:58:46,660 --> 00:58:48,697
You've been attacked by a creature of Fire
293
00:58:49,627 --> 00:58:54,576
then the blood was contaminated by demonic force ..
294
00:58:54,827 --> 00:58:58,573
The demonic force gives you a magic power
295
00:58:58,660 --> 00:59:01,800
but its power can drag you to hell
296
00:59:02,627 --> 00:59:03,999
How do you know Creature of Fire?
297
00:59:05,827 --> 00:59:09,639
Who are you? What is it actually here?
298
00:59:10,594 --> 00:59:15,737
I am of Sou Lin nation. Here is the home Sou Lin.
299
00:59:33,760 --> 00:59:37,765
Do not move! You see life, not life
300
00:59:39,694 --> 00:59:44,541
destruction that you see, is not a disintegration
301
00:59:51,560 --> 00:59:54,632
Gosh!
302
01:00:10,727 --> 01:00:15,506
What place is this? / Here is the tomb of a prince
303
01:00:17,594 --> 01:00:19,596
Who are they?
304
01:00:19,727 --> 01:00:24,472
They are protectors of this tomb. protect Yi Wang Ce (the prince Yi)
305
01:00:24,594 --> 01:00:28,474
and their victims are the people of Sou Lin
306
01:00:43,594 --> 01:00:44,664
Chairman
307
01:00:45,660 --> 01:00:49,574
he is also the nation Sou .. Lin / Why do want to protect me?
308
01:00:50,627 --> 01:00:54,632
Because the people you're looking for the demon race / demon ?
309
01:00:55,594 --> 01:00:59,599
10 thousand years ago, the earth suddenly appeared a new species
310
01:01:00,527 --> 01:01:03,567
They are the heirs of the real stealth tower 9. They ...
311
01:01:03,660 --> 01:01:07,506
have more advanced technology, and quick to rule the earth
312
01:01:07,594 --> 01:01:10,598
While humanity was laid to ruin
313
01:01:10,694 --> 01:01:18,442
Your predecessor, Yi Wang Ce, lead mankind to fight them
314
01:01:18,694 --> 01:01:23,541
Yi Wang Ce using his own body shut tower
315
01:01:23,627 --> 01:01:27,404
ultimately humans win
316
01:01:27,460 --> 01:01:31,602
After the battle, demons fled from earth
317
01:01:32,460 --> 01:01:36,499
Other nations of demons were also destroyed by humans, and the other nations ..
318
01:01:36,527 --> 01:01:40,566
which survived, spread across the world
319
01:01:40,660 --> 01:01:46,633
some secretly married to human, and got a humanoid form
320
01:01:47,427 --> 01:01:50,601
they call themselves the demon earth race
321
01:02:03,560 --> 01:02:05,437
Why do they want to find me?
322
01:02:05,527 --> 01:02:09,500
Demon nation has a secret.
Simply by opening ..
323
01:02:09,594 --> 01:02:14,373
back of the tower, their leader was able to return to earth
324
01:02:15,427 --> 01:02:18,431
This could open up new curse in themselves.
325
01:02:18,460 --> 01:02:21,464
Every demons of the nation, at the age of 40-50 years
326
01:02:21,660 --> 01:02:26,609
they will die and reach to the tower
327
01:02:27,427 --> 01:02:30,408
Wang Yi only descendant who can open
328
01:02:30,560 --> 01:02:34,474
then ... they just had to find you.
329
01:02:46,427 --> 01:02:48,407
Chairman
330
01:02:48,494 --> 01:02:51,475
It is past time to eat. Eat
331
01:02:52,360 --> 01:02:54,397
This sleep makes my waist hurts
332
01:02:56,394 --> 01:03:00,365
Why? What is wrong?
333
01:03:16,594 --> 01:03:22,567
June 17, 13:00 pkl, find disappeared Yang Jia Lin. Left a note
334
01:03:23,360 --> 01:03:26,569
Me go eastwards in search of water. Yang Jia Lin
335
01:03:31,360 --> 01:03:34,432
20 people can not keep one person!
336
01:03:35,360 --> 01:03:36,498
Disappears again!
337
01:03:37,427 --> 01:03:39,304
We have 749 people, how many people have gone?
338
01:03:51,294 --> 01:03:54,275
749 / chairman Han Is there?
339
01:03:55,460 --> 01:03:58,304
Why? / Shirley is awake
340
01:03:59,394 --> 01:04:01,029
Wait a minute, I'll call him
341
01:04:04,327 --> 01:04:05,362
Shirley is awake.
342
01:04:07,294 --> 01:04:11,333
Shirley has recovered memory, she wanted to go in search of his father
343
01:04:12,327 --> 01:04:15,365
she says she wants to bring Hu Pa Yi
344
01:04:27,327 --> 01:04:28,362
Today closed
345
01:04:31,494 --> 01:04:32,538
Chairman Han
346
01:04:34,494 --> 01:04:35,538
Prof. Survived
347
01:04:38,360 --> 01:04:40,499
Yes. / I want to see him
348
01:04:43,427 --> 01:04:46,137
Not long ago, I sent him to undergo an assignment,
349
01:04:46,227 --> 01:04:48,332
Eventually he disappeared again / I can not believe
350
01:04:49,360 --> 01:04:53,467
I also do not believe. but he has recently entered the desert have disappeared
351
01:04:54,360 --> 01:04:59,309
So what you're looking for me? / I want to ask you, find Prof.Yang.
352
01:04:59,494 --> 01:05:04,239
Based on what I should believe you? all those who believe I have died!
353
01:05:05,394 --> 01:05:07,431
I'm not leaving / right
354
01:05:10,294 --> 01:05:12,274
I respect your decision
355
01:05:15,360 --> 01:05:19,274
2 days ago, in a small town a woman appears.
356
01:05:19,294 --> 01:05:23,242
She called herself the daughter of Prof.
357
01:05:32,360 --> 01:05:39,244
She asked me to find you / She wants to be with you to go looking for Prof. / That is Yang Ping
358
01:05:48,260 --> 01:05:53,209
You should remain in the library. do not let them find you
359
01:05:53,327 --> 01:05:57,139
Chief! / I saw the creature that ate Yang Ping,
360
01:05:57,160 --> 01:06:00,300
but now she appears again, what should I do?
361
01:06:02,260 --> 01:06:06,208
At that time you enter the Kun Lun mountains, was entered to
362
01:06:06,227 --> 01:06:10,175
trap tower. The demons have been rebuilding it
363
01:06:10,360 --> 01:06:15,207
they have started attacking humans
364
01:06:22,127 --> 01:06:23,367
forward ... forward everything!
365
01:06:24,127 --> 01:06:26,200
3 years have passed, how they can find this place?
366
01:06:26,294 --> 01:06:29,173
Why The Ping could come back to life?
367
01:06:29,294 --> 01:06:32,241
Just find her new form to know the truth. Let me go.
368
01:06:32,260 --> 01:06:35,207
It's the only chance. I meet Yang Ping
369
01:06:37,360 --> 01:06:42,241
You go. Do not use the power of the devil inside you! / We go together!
370
01:06:42,327 --> 01:06:47,174
This place is against the demons. This place has an obligation to protect us!
371
01:06:47,227 --> 01:06:52,176
Keep here, waiting for the prince to come to life again,
to lead us against them!
372
01:06:52,227 --> 01:06:57,336
Pa Hu Yi! Do not forget, you are part of this job itself!
373
01:07:09,094 --> 01:07:10,172
Hey
374
01:07:13,293 --> 01:07:17,264
I have to go away, keep you well / I also want to come
375
01:07:20,327 --> 01:07:22,136
What happened to your hair?
376
01:07:22,227 --> 01:07:27,267
Ye Ye escaped with Siau Song. I was so sad. Let me go
377
01:07:28,294 --> 01:07:32,071
Brave fat!
378
01:07:33,560 --> 01:07:36,960
1985, Kaqikuke City, Northeast China
379
01:07:42,060 --> 01:07:43,164
Tn. An
380
01:07:44,160 --> 01:07:45,298
Arrived already
381
01:08:50,127 --> 01:08:54,200
The Ping / Pa Hu Yi. the name of the grotesque
382
01:08:58,160 --> 01:09:01,107
My father disappeared, I want to look
383
01:09:01,260 --> 01:09:10,010
Yang Ping, you know why? you've forgotten me? I Hu Yi Pa. I was born in Chien Cin Cie
384
01:09:12,160 --> 01:09:14,106
My name is Shirley
385
01:09:14,994 --> 01:09:17,099
Did you not know Yang Ping?
386
01:09:17,227 --> 01:09:21,175
I told you I was Shirley
387
01:09:26,027 --> 01:09:29,941
How are you? I Chen Tung
388
01:09:32,927 --> 01:09:35,999
Prof. pupil. So I lead the mission this time
389
01:09:37,194 --> 01:09:40,075
So before you go anywhere? Why I never ..
390
01:09:40,160 --> 01:09:43,141
heard that Yang Ping had a sister?
391
01:09:44,127 --> 01:09:49,941
I just need a driver, why you came in 2? / He is my brother
392
01:09:50,060 --> 01:09:53,007
I always follow my brother / Let him participate
393
01:09:55,060 --> 01:09:56,937
You rest first
394
01:09:59,127 --> 01:10:02,939
You Hu Pa Yi? take this.
395
01:10:03,060 --> 01:10:04,937
Where is mine?
396
01:12:02,094 --> 01:12:04,074
For several years, where were you?
397
01:12:06,060 --> 01:12:08,267
How did you survive? Why not contact me?
398
01:12:08,294 --> 01:12:11,241
Why are you impersonating Shirley Yang?
399
01:12:15,127 --> 01:12:16,433
Did you already forget me?
400
01:12:23,327 --> 01:12:25,307
I do not need to forget
401
01:12:31,094 --> 01:12:32,564
Be careful with these people!
402
01:12:47,127 --> 01:12:51,132
Brother, I have fallen in love
403
01:12:52,094 --> 01:12:54,074
This time really fall in love
404
01:13:02,260 --> 01:13:03,304
Drink
405
01:13:05,194 --> 01:13:09,006
We are already very close to the distance where the professor disappears / Why ..
406
01:13:09,027 --> 01:13:12,133
only prof. can be saved, How did he disappear?
407
01:13:17,160 --> 01:13:19,037
Look at this
408
01:13:20,160 --> 01:13:23,531
"I went looking for water. I wait resettled. Yang Jia Lin"
409
01:13:24,260 --> 01:13:28,265
With Prof. experience in the field, where he is hard to probably know.
410
01:13:29,027 --> 01:13:31,200
Standing in the back is safest
411
01:13:32,027 --> 01:13:36,134
Then he could go anywhere? I feel since he ..
412
01:13:36,160 --> 01:13:40,973
was back, he was very closeted, very strange. do you think?
413
01:13:41,060 --> 01:13:44,100
True said Wei Wei. drink / Prof. It certainly was not ..
414
01:13:44,194 --> 01:13:48,040
go looking for water. / So I thought, what is the purpose Prof.Yang?
415
01:13:49,061 --> 01:13:54,101
I think this time he entered the desert, must have a special mission. Right?
416
01:14:02,194 --> 01:14:07,974
Since seeing the box, I know they are not just volunteers
417
01:14:10,127 --> 01:14:16,100
Yang Ping Why so foreign? His eyes were cold, off I
418
01:14:21,227 --> 01:14:23,036
The weather was about to change
419
01:14:23,994 --> 01:14:32,140
Quick! kak, where are you? Get out of here! Bring items each!
420
01:14:33,960 --> 01:14:37,100
How about you? / You..go, go ahead ... go!
421
01:14:42,960 --> 01:14:44,166
Go!
422
01:15:46,927 --> 01:15:50,966
Count them ...
423
01:15:51,127 --> 01:15:53,107
We have arrived. Here it is
424
01:15:54,061 --> 01:15:57,099
We are less than 2 people / Who? / Chu Chien Lee and Siau
425
01:15:57,127 --> 01:15:59,937
It seems like the two of them do not follow us
426
01:16:00,027 --> 01:16:03,099
I'm also not one person. Also less than 8 camels
427
01:16:03,861 --> 01:16:06,967
Pang Ce! Did you see Pang Ce?
428
01:16:07,894 --> 01:16:10,101
I'll look for
429
01:16:11,994 --> 01:16:15,032
Hu Pa Yi, stop !!!
430
01:16:16,894 --> 01:16:17,964
Hu Pa Yi!
431
01:16:23,894 --> 01:16:27,865
Calm down. they may not be able to find this small town
432
01:16:28,027 --> 01:16:31,875
but if they ride camels, ontaku can certainly ..
433
01:16:31,960 --> 01:16:35,908
find a way, take them out
434
01:16:45,994 --> 01:16:48,031
helped ..
435
01:16:48,827 --> 01:16:54,869
Wait ... if you go there, we will die
436
01:17:09,994 --> 01:17:13,942
Camel gone mad ... / Do not be pursued!
437
01:17:14,894 --> 01:17:19,968
Do not be pursued! We have arrived ... Do not be pursued!
438
01:17:38,094 --> 01:17:40,596
This is the real reason prof. Entering the desert, right?
439
01:17:42,094 --> 01:17:46,133
Aliens invade this small town. everyone evacuated
440
01:17:46,260 --> 01:17:51,107
Aliens what? / I also want to know
441
01:17:57,327 --> 01:18:02,208
Close to Wei Wei? / Yes / She will like Pang Ce (fat)
442
01:18:02,294 --> 01:18:06,208
He does not like fat, she likes thin, like Prof. Yang, Pa Hu Yi
443
01:18:10,061 --> 01:18:12,234
Brother-in the desert, no matter
444
01:18:23,261 --> 01:18:27,266
Do not look ...!
445
01:18:39,994 --> 01:18:41,132
Split!
446
01:20:11,994 --> 01:20:13,996
You fool wait ? Take me
447
01:21:01,127 --> 01:21:07,976
Help!
448
01:21:08,060 --> 01:21:11,974
Kak!
449
01:21:14,960 --> 01:21:17,873
Where have you been? / There alien creature!
450
01:21:17,961 --> 01:21:20,965
Siau Lee .. eat
451
01:21:21,994 --> 01:21:25,806
Alien! / The aliens do?
452
01:21:25,894 --> 01:21:30,809
Great job! They ate 2!
453
01:21:30,994 --> 01:21:32,798
Do not cry, slow down
454
01:21:32,860 --> 01:21:35,932
Not wanting to play again, back to Beijing alone!
455
01:21:36,027 --> 01:21:38,906
You see how many demon? / Two / Only two demons
456
01:21:39,927 --> 01:21:44,876
Only two demons ? You want how many devils ? Hugh!
457
01:21:46,094 --> 01:21:47,229
We get out of here!
458
01:21:47,994 --> 01:21:50,873
No! I have to figure out what the creature?
459
01:21:50,960 --> 01:21:53,907
Once you find out, we all have been killed!
460
01:21:54,061 --> 01:21:56,940
We are here looking Prof. Which, not ushered lives!
461
01:21:57,027 --> 01:21:59,906
My duty ... not just looking Prof. That
462
01:21:59,927 --> 01:22:01,028
It should also be looking creature was
463
01:22:01,094 --> 01:22:03,040
I have entered the Kun Lun mountain. Nothing is..
464
01:22:03,061 --> 01:22:05,007
better understand me, how dangerous they are!
465
01:22:05,127 --> 01:22:09,906
Believe me, go. Otherwise it would be too late
466
01:22:16,894 --> 01:22:21,070
Wei Wei,follow me!
467
01:22:22,061 --> 01:22:24,940
Chubby what are you waiting?
468
01:22:25,927 --> 01:22:28,908
Chu Chien! follow me!
469
01:22:36,132 --> 01:22:38,132
Shirley
470
01:22:40,094 --> 01:22:41,835
Come with me
471
01:22:45,927 --> 01:22:47,005
I will not go anywhere
472
01:22:47,060 --> 01:22:48,835
You wait died
473
01:22:48,927 --> 01:22:52,966
Chu Chien!
474
01:22:55,061 --> 01:22:56,972
You are people of bureau 749
475
01:23:05,827 --> 01:23:07,067
I have to stay here
476
01:23:09,960 --> 01:23:11,803
You go
477
01:23:12,127 --> 01:23:14,127
Chu Chien
478
01:23:17,061 --> 01:23:20,907
I will not go / You will not go?
479
01:23:22,894 --> 01:23:25,841
I'm not going anywhere / I'm still here
480
01:23:27,994 --> 01:23:29,029
I also kept here
481
01:23:33,960 --> 01:23:36,804
I also kept here
482
01:23:38,994 --> 01:23:40,871
Hu Pa Yi!
483
01:23:42,760 --> 01:23:45,933
You feel you have no connection with the people who were killed in this city?
484
01:23:45,994 --> 01:23:48,031
You feel creature that appears in this city and ..
485
01:23:48,060 --> 01:23:50,802
you enter Kun Lun mountain, has nothing to do?
486
01:23:50,994 --> 01:23:53,941
You feel guilty for their sacrifice?
487
01:23:58,027 --> 01:24:04,945
It is here...! Help! Quick!
488
01:24:09,027 --> 01:24:10,105
Be careful!
489
01:24:10,960 --> 01:24:12,871
Quick!
490
01:24:17,827 --> 01:24:19,807
It..!
491
01:24:20,994 --> 01:24:22,769
Give me a weapon
492
01:24:26,093 --> 01:24:27,593
Wei Wei
493
01:24:27,760 --> 01:24:28,795
Ready!
494
01:24:35,927 --> 01:24:37,907
Take this gun
495
01:24:39,794 --> 01:24:43,799
There you protect me, that was enough. you take it
496
01:25:32,694 --> 01:25:37,803
How dare disturb me! / The image of Hong Hwa
497
01:25:37,927 --> 01:25:39,838
Creatures that came out of the grave
498
01:25:44,794 --> 01:25:45,864
Pursue!
499
01:26:27,827 --> 01:26:29,738
Where are you going?
500
01:26:33,694 --> 01:26:35,696
Hu Pa Yi, should not be pursued!
501
01:27:16,560 --> 01:27:19,632
Prof. Chen!
502
01:27:22,794 --> 01:27:25,638
Why? / It is not there
503
01:27:26,694 --> 01:27:27,772
Damn!
504
01:27:27,827 --> 01:27:29,636
Quickly find a safe place!
505
01:28:59,594 --> 01:29:02,507
Silver / Made Special
506
01:29:03,627 --> 01:29:05,504
Lie ..
507
01:29:28,128 --> 01:29:30,128
Hu Pa Yi
508
01:29:37,152 --> 01:29:39,152
Shirley!
509
01:29:45,627 --> 01:29:47,436
Tomb of prince
510
01:29:57,060 --> 01:29:59,060
Shirley!
511
01:30:00,084 --> 01:30:02,084
Shirley!
512
01:30:39,494 --> 01:30:40,672
Shoot !!!
513
01:31:14,427 --> 01:31:15,462
Bad!
514
01:32:32,361 --> 01:32:33,499
Wait for me to come back.
515
01:32:46,123 --> 01:32:48,123
Shirley!
516
01:32:49,147 --> 01:32:51,147
Shirley!
517
01:32:58,071 --> 01:33:00,071
Shirley!
518
01:33:20,294 --> 01:33:24,165
Life you see, is not a life.
519
01:33:24,260 --> 01:33:28,231
The destruction that you see, is not a disintegration
520
01:33:29,227 --> 01:33:31,468
Chief ... help me out
521
01:33:32,460 --> 01:33:36,408
Sarcophagus, keep a secret
522
01:33:37,194 --> 01:33:43,440
When the ilbis rebuild, Yi Wang (prince) will wake up here
523
01:33:44,194 --> 01:33:47,266
and ye shall live again
524
01:36:52,060 --> 01:36:58,978
Wei Wei! Cou Wei Wei! Cepat ...!
525
01:36:59,194 --> 01:37:01,003
Ride!
526
01:37:39,927 --> 01:37:47,004
Pa Hu Yi. Welcome you into space and time, come to the demon world
527
01:37:48,061 --> 01:37:51,042
I heir tower
528
01:37:54,027 --> 01:37:58,976
Whoever you are, please return Yang Ping to me
529
01:37:59,127 --> 01:38:05,908
Yang Ping is a member ibiis. I need you and her to open this tower
530
01:38:05,994 --> 01:38:07,974
What's in this tower is actually?
531
01:38:08,094 --> 01:38:12,875
There is a deadly curse ... only by opening the curse
532
01:38:12,960 --> 01:38:17,170
can only save thousands devil on earth
533
01:38:17,994 --> 01:38:21,168
in the Kun Lun mountain, we would not have opened the tower?
534
01:38:21,927 --> 01:38:26,137
If Sun Lien is not prevented, it would have already opened. I want..
535
01:38:26,160 --> 01:38:31,075
You and Shirley into her, and return Yang Ping to you
536
01:38:31,161 --> 01:38:33,072
Dont talk again!
537
01:38:35,927 --> 01:38:40,069
Open tower demon, could pave the way in the ..
538
01:38:40,094 --> 01:38:44,941
demon to earth. People will unite again
539
01:38:46,994 --> 01:38:50,899
749 group people told you. They know ..
540
01:38:50,994 --> 01:38:54,999
too much. Shirley will kill them all
541
01:38:55,127 --> 01:38:57,869
If Shirley kill my men
542
01:38:57,994 --> 01:39:01,100
I will not approve you
543
01:39:02,127 --> 01:39:04,903
He is not listening to anyone
544
01:39:04,960 --> 01:39:07,941
Take me back, I could persuade him
545
01:39:07,994 --> 01:39:13,945
I remind you, if you want to kill Shirley, Yang Ping will not come back forever!
546
01:39:13,994 --> 01:39:17,066
I just wanted to save my men, I'll meet him
547
01:39:20,894 --> 01:39:24,068
Good! I will take you back!
548
01:40:42,927 --> 01:40:44,804
Phang Ce! (Fat)
549
01:41:50,827 --> 01:41:52,829
Do not be afraid. you will be fine.
550
01:41:53,827 --> 01:41:55,807
I will come back
551
01:42:04,727 --> 01:42:05,831
Embodied
552
01:42:10,727 --> 01:42:12,729
You look a lot like her
553
01:42:17,827 --> 01:42:22,776
I Wei Wei! love you!
554
01:42:31,927 --> 01:42:33,702
Goodbye
555
01:43:11,660 --> 01:43:13,098
Chu Chien!
556
01:43:50,794 --> 01:43:52,637
Only you...
557
01:43:54,694 --> 01:43:55,764
... can, only kill me
558
01:45:02,088 --> 01:45:04,088
Hu Pa Yi
559
01:45:20,561 --> 01:45:22,507
Why are you crying?
560
01:45:23,594 --> 01:45:25,631
Yang Ping
561
01:45:34,627 --> 01:45:36,607
You came to help me
562
01:45:45,527 --> 01:45:47,507
Very cold
563
01:45:47,561 --> 01:45:50,508
Do not go
564
01:45:56,727 --> 01:45:59,537
Too bad..
565
01:46:00,627 --> 01:46:05,701
just met, had to split up again
566
01:46:06,560 --> 01:46:09,541
No, your Ping.
567
01:46:09,560 --> 01:46:11,665
No, Yang Ping!
568
01:47:00,594 --> 01:47:02,505
The chairman said to me
569
01:47:02,594 --> 01:47:06,565
The stone coffin has the power to turn back
570
01:47:06,627 --> 01:47:08,629
He would not lie to me
571
01:47:14,094 --> 01:47:16,165
You'll come around, right?
572
01:47:20,127 --> 01:47:21,265
Hu Pa Yi
573
01:47:25,061 --> 01:47:26,301
You can hear it?
574
01:47:33,327 --> 01:47:36,103
I recall ..
575
01:47:36,194 --> 01:47:39,266
mother every day just doing one thing
576
01:47:40,127 --> 01:47:42,300
endlessly knitting
577
01:47:47,127 --> 01:47:48,265
Dad says
578
01:47:49,060 --> 01:47:52,064
artificial coat mother enough for him to wear it to death.
579
01:47:52,094 --> 01:47:55,098
Enough for him to wear it until I get married
580
01:47:59,060 --> 01:48:03,099
One day, I suddenly realized
581
01:48:03,260 --> 01:48:08,005
I can make a creature to die, come back to life
582
01:48:14,294 --> 01:48:19,209
But after the mother know, be very afraid
583
01:48:22,261 --> 01:48:25,174
Since that..
584
01:48:27,194 --> 01:48:33,236
I just know, my mother and I are descendants of the demons
585
01:48:33,994 --> 01:48:38,101
Blood tainted demon nations have policies that shut down
586
01:48:38,227 --> 01:48:44,041
We could at some point in life turns into fire
587
01:48:50,094 --> 01:48:56,067
Since then, the father decided to open a curse in me
588
01:48:56,094 --> 01:48:58,973
In the end, he found you
589
01:48:59,994 --> 01:49:04,204
I do not know why he wants us open tower
590
01:49:04,227 --> 01:49:08,073
I just know he (the father) wanted to save me
591
01:49:09,994 --> 01:49:15,103
Mom says, our demonic spirits have supernatural powers
592
01:49:15,927 --> 01:49:19,932
And I have more lives than humans
593
01:49:20,027 --> 01:49:23,065
Supposed to yourself
594
01:49:24,161 --> 01:49:29,110
In the cave, I use all the luck
595
01:49:29,227 --> 01:49:31,207
I do not regret
596
01:49:31,960 --> 01:49:34,133
For you kindly
597
01:49:34,194 --> 01:49:36,140
The Good people
598
01:49:36,194 --> 01:49:38,936
The Funny
599
01:49:39,027 --> 01:49:41,974
You are the person I love most
600
01:49:44,061 --> 01:49:48,908
Please help me find my father.
601
01:49:49,094 --> 01:49:51,904
He is still alive.
602
01:50:13,128 --> 01:50:16,128
When the days are cold
603
01:50:16,152 --> 01:50:19,152
And the cards all fold
604
01:50:19,176 --> 01:50:21,076
And the saints we see
605
01:50:21,100 --> 01:50:24,100
Are all made of gold
606
01:50:24,124 --> 01:50:27,124
When your dreams all fail
607
01:50:27,148 --> 01:50:29,148
And the ones we hail
608
01:50:29,172 --> 01:50:32,072
Are the worst of all
609
01:50:32,096 --> 01:50:35,096
And the blood's run stale
610
01:50:36,120 --> 01:50:39,120
I want to hide the truth
611
01:50:39,144 --> 01:50:41,144
I want to shelter you
612
01:50:41,168 --> 01:50:44,068
But with the beast inside
613
01:50:44,092 --> 01:50:46,092
There's nowhere we can hide
614
01:50:46,116 --> 01:50:49,116
No matter what we breed
615
01:50:49,140 --> 01:50:52,140
We still are made of greed
616
01:50:52,164 --> 01:50:54,064
This is my kingdom come
617
01:50:54,088 --> 01:50:57,088
This is my kingdom come
618
01:50:59,112 --> 01:51:01,112
When you feel my heat
619
01:51:01,136 --> 01:51:04,136
Look into my eyes
620
01:51:04,160 --> 01:51:06,060
It's where my demons hide
621
01:51:06,084 --> 01:51:09,084
It's where my demons hide
622
01:51:10,108 --> 01:51:12,108
Don't get too close
623
01:51:12,132 --> 01:51:14,132
It's dark inside
624
01:51:14,156 --> 01:51:17,156
It's where my demons hide
625
01:51:17,180 --> 01:51:20,080
It's where my demons hide
626
01:51:20,104 --> 01:51:22,104
When the curtain's call
627
01:51:22,128 --> 01:51:24,128
Is the last of all
628
01:51:24,152 --> 01:51:26,152
When the lights fade out
629
01:51:26,176 --> 01:51:29,076
All the sinners crawl
630
01:51:29,100 --> 01:51:32,100
So they dug your grave
631
01:51:32,124 --> 01:51:35,124
And the masquerade
632
01:51:35,148 --> 01:51:37,148
Will come calling out
633
01:51:37,172 --> 01:51:40,072
At the mess you made
634
01:51:41,096 --> 01:51:44,096
Don't want to let you down
635
01:51:44,120 --> 01:51:47,120
But I am hell bound
636
01:51:47,144 --> 01:51:49,144
Though this is all for you
637
01:51:49,168 --> 01:51:51,168
Don't want to hide the truth
638
01:51:51,192 --> 01:52:01,192
(( o ))
46497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.