All language subtitles for Chicago Med S03E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,492 --> 00:00:17,793 Ahh! 2 00:00:17,837 --> 00:00:19,705 Help! I need a corpsman. 3 00:00:19,739 --> 00:00:22,217 - Game over. - Don't I get a rematch? 4 00:00:22,242 --> 00:00:23,909 Sorry, shift starts in 20 minutes. 5 00:00:23,945 --> 00:00:27,243 How 'bout a kiss though? 6 00:00:27,268 --> 00:00:30,255 I... will take it. 7 00:00:30,977 --> 00:00:34,440 Dr. Choi! You there? 8 00:00:34,465 --> 00:00:37,422 Dr. Choi! 9 00:00:38,264 --> 00:00:39,998 Your neighbor Trent has been stabbed. 10 00:00:40,023 --> 00:00:41,891 - I need you. - Show me. 11 00:00:44,166 --> 00:00:47,307 Bitch! You crazy bitch! 12 00:00:47,574 --> 00:00:49,166 Trent... 13 00:00:49,811 --> 00:00:51,278 Call 911! 14 00:00:51,303 --> 00:00:53,370 Oh, God, Ethan. 15 00:00:53,703 --> 00:00:55,641 You know I'm a doctor. I'ma take care of you. 16 00:00:55,666 --> 00:00:57,331 She stabbed me! 17 00:00:57,356 --> 00:00:59,062 Our crazy neighbor. 18 00:00:59,087 --> 00:01:01,453 - Get her! - April wait! April? 19 00:01:02,011 --> 00:01:04,628 Ow... 20 00:01:04,653 --> 00:01:06,492 Gonna need a second ambo! 21 00:01:06,517 --> 00:01:08,270 Evil... evil 22 00:01:08,295 --> 00:01:10,091 Trent Gardner is an evil man. 23 00:01:10,116 --> 00:01:11,920 - Help is on the way, ma'am. - Ow, my arm. 24 00:01:11,945 --> 00:01:13,420 Okay, where else are you hurt? 25 00:01:13,445 --> 00:01:14,655 Ow! 26 00:01:14,976 --> 00:01:20,315 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 27 00:01:21,231 --> 00:01:23,605 - Mags, where do you want us? - You're going to Baghdad. 28 00:01:23,960 --> 00:01:26,920 - Okay. - Naima, talk to me. 29 00:01:26,945 --> 00:01:28,916 40-something female: GCS, 15. 30 00:01:28,941 --> 00:01:30,014 Fell down a flight of stairs. 31 00:01:30,039 --> 00:01:31,717 Head lac, possible left wrist fracture. 32 00:01:31,742 --> 00:01:33,250 Tried to board and collar, but too agitated. 33 00:01:33,275 --> 00:01:34,115 He's a monster. 34 00:01:34,140 --> 00:01:35,914 She's a suspect in a stabbing. 35 00:01:35,939 --> 00:01:37,763 Dr. Halstead, Treatment Four. 36 00:01:37,788 --> 00:01:38,805 On it. 37 00:01:38,830 --> 00:01:41,438 I opened the door, and he was right there. 38 00:01:41,858 --> 00:01:44,758 - He wants to kill me. - Who wants to kill ya? 39 00:01:46,620 --> 00:01:48,520 - Ma'am, watch my arm. - Okay. 40 00:01:48,545 --> 00:01:50,959 - Ow... - Ready? Stand by! 41 00:01:50,984 --> 00:01:52,752 One, two, three... 42 00:01:52,777 --> 00:01:54,256 - There you go. - Okay. 43 00:01:54,281 --> 00:01:56,048 50 of fentanyl for the pain. 44 00:01:56,073 --> 00:01:57,278 There you go. 45 00:01:57,303 --> 00:01:59,121 Let's get an AP lateral X-ray of that arm. 46 00:01:59,146 --> 00:02:01,516 - Ma'am, did you hit your head? - Oh, God... 47 00:02:01,541 --> 00:02:02,974 - There you go. - Do you know where you are? 48 00:02:02,999 --> 00:02:05,110 He's been trying to kill me for weeks. 49 00:02:05,135 --> 00:02:06,639 Ma'am, do you know where you are? 50 00:02:06,664 --> 00:02:09,948 I had no choice. I had to protect myself. 51 00:02:09,973 --> 00:02:11,205 3371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.