All language subtitles for Chicago Fire 6x12 - The F is For (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,195 --> 00:00:02,812 This whole living situation with Severide, 2 00:00:02,866 --> 00:00:04,312 it's not a permanent thing. 3 00:00:04,375 --> 00:00:06,078 I'm gonna start that apartment search again. 4 00:00:06,103 --> 00:00:07,357 No rush. 5 00:00:08,625 --> 00:00:10,665 Severide, we are running out of time 6 00:00:10,712 --> 00:00:12,009 for you to shut down those leaks. 7 00:00:12,040 --> 00:00:13,321 Yeah, copy that, Chief. 8 00:00:13,384 --> 00:00:14,917 Whoa! 9 00:00:15,920 --> 00:00:17,119 Wait, where are you going? 10 00:00:17,188 --> 00:00:18,988 I'm headed for the roof. 11 00:00:19,056 --> 00:00:20,222 Where's Casey? 12 00:00:20,291 --> 00:00:21,724 He went to get Severide. 13 00:00:22,827 --> 00:00:24,994 - Get ready! - This is insane. 14 00:00:25,062 --> 00:00:26,729 One, two, 15 00:00:26,797 --> 00:00:28,130 three! 16 00:00:42,113 --> 00:00:43,479 Let's go round back! 17 00:00:43,548 --> 00:00:45,080 - Let's go! - To the river! 18 00:01:06,604 --> 00:01:08,837 Where are they? 19 00:01:09,607 --> 00:01:12,007 Casey! 20 00:01:12,076 --> 00:01:14,343 Severide! 21 00:01:14,412 --> 00:01:16,445 There! 22 00:01:21,886 --> 00:01:23,786 Where's Severide? 23 00:01:25,633 --> 00:01:27,523 Severide! 24 00:01:27,626 --> 00:01:29,359 I got Severide! 25 00:01:29,727 --> 00:01:31,694 Kelly! 26 00:01:31,763 --> 00:01:33,963 I'm gonna harness up and get him, Chief. 27 00:01:36,657 --> 00:01:41,220 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 28 00:01:41,282 --> 00:01:43,806 - Otis, extend the aerial. - Yeah, copy. 29 00:01:47,412 --> 00:01:49,012 Severide! 30 00:01:49,080 --> 00:01:50,513 Casey, come to shore. 31 00:01:50,582 --> 00:01:53,016 Kidd will get him with the aerial. 32 00:01:53,084 --> 00:01:56,019 Squad, get him out. Get him out now. 33 00:01:56,087 --> 00:01:58,688 Watch your back. 34 00:02:04,396 --> 00:02:07,563 Okay, swing right. 35 00:02:10,902 --> 00:02:12,869 Swing stop. 36 00:02:14,105 --> 00:02:15,805 Show me what you do. 37 00:02:15,874 --> 00:02:17,440 Take her up. 38 00:02:21,780 --> 00:02:24,414 Stella, you got this. 39 00:02:24,482 --> 00:02:26,382 Good. 40 00:02:26,451 --> 00:02:29,052 Swing right. 41 00:02:39,898 --> 00:02:40,830 Hey! 42 00:02:40,899 --> 00:02:42,732 You need to back up. Let us do our work. 43 00:02:42,801 --> 00:02:44,667 - Get out of here! - Okay. All right, yeah. 44 00:02:44,736 --> 00:02:46,502 You got it. Go get your man. 45 00:02:50,341 --> 00:02:51,741 Kelly! 46 00:02:55,113 --> 00:02:57,413 Kelly! 47 00:02:57,482 --> 00:02:59,949 Do it! Bring me down, bring me down! 48 00:03:13,865 --> 00:03:15,098 Bring us up! 49 00:03:18,837 --> 00:03:20,303 Kelly... 50 00:03:20,371 --> 00:03:23,439 Talk to me. 51 00:03:23,508 --> 00:03:25,942 Kelly! Kelly! 52 00:03:32,150 --> 00:03:33,649 Kelly. 53 00:03:33,718 --> 00:03:36,285 Can you hear me? 54 00:03:38,456 --> 00:03:39,822 - Easy. - Got him. 55 00:03:41,626 --> 00:03:43,259 Got him, got him. 56 00:03:47,298 --> 00:03:48,564 Nice and easy. 57 00:03:48,633 --> 00:03:51,834 - Kelly! - Watch his head. 58 00:03:51,903 --> 00:03:55,037 Severide, can you hear me? 59 00:03:55,106 --> 00:03:56,906 Kelly... 60 00:03:56,975 --> 00:03:59,675 Come on, Lieutenant, talk to us. 61 00:04:04,249 --> 00:04:06,649 All right. 62 00:04:10,522 --> 00:04:13,856 - Uh, Casey. Where's Casey? - He's good. 63 00:04:13,925 --> 00:04:16,058 - He's fine. - Come on, come on. 64 00:04:16,127 --> 00:04:17,260 We got you. 65 00:04:30,441 --> 00:04:31,841 What the hell were you two thinking? 66 00:04:31,910 --> 00:04:34,010 We weren't. 67 00:04:36,381 --> 00:04:38,881 That was incredible. 68 00:04:55,700 --> 00:04:57,867 Get over here. 69 00:04:57,936 --> 00:04:59,702 You're not moving the rest of the day. 70 00:04:59,771 --> 00:05:00,970 I'm good. 71 00:05:01,039 --> 00:05:02,238 Didn't we have an understanding? 72 00:05:02,307 --> 00:05:04,373 No five-story jumps into the river. 73 00:05:04,442 --> 00:05:07,777 I told you, I'm trying to qualify for Tokyo 2020. 74 00:05:07,846 --> 00:05:09,812 High dive, gold medal. 75 00:05:09,881 --> 00:05:11,547 I got to get my practice in where I can. 76 00:05:11,616 --> 00:05:13,583 Well, you didn't stick the landing. 77 00:05:13,651 --> 00:05:15,751 Oh, actually I think I did. 78 00:05:15,820 --> 00:05:17,787 - Hm. - Tens from all the judges. 79 00:05:17,856 --> 00:05:19,155 Must have missed it. 80 00:05:19,224 --> 00:05:22,225 I am happy to miss any and all of that. 81 00:05:22,293 --> 00:05:23,559 Can I get you anything else? 82 00:05:23,628 --> 00:05:26,629 You want hot chocolate? Apple cider? 83 00:05:28,166 --> 00:05:29,599 You. 84 00:05:32,670 --> 00:05:35,071 - You always have me. - Well... 85 00:05:35,139 --> 00:05:37,773 Then I don't need anything else. 86 00:05:53,424 --> 00:05:54,824 What took you so long? 87 00:05:54,893 --> 00:05:56,459 Boden called over to Med. 88 00:05:56,527 --> 00:06:00,730 Made Halstead's brother check me out for a concussion. 89 00:06:01,699 --> 00:06:04,634 - Will? - Yeah, that's the one. 90 00:06:06,170 --> 00:06:07,536 What'd he say? 91 00:06:07,605 --> 00:06:09,972 Uh, take some Tylenol. 92 00:06:10,642 --> 00:06:13,409 - Seriously? - More or less. 93 00:06:18,449 --> 00:06:22,652 Okay, look, I'm supposed to go into Molly's North 94 00:06:22,720 --> 00:06:26,289 to train some new bartender, but I'm gonna cancel 95 00:06:26,357 --> 00:06:30,693 and just make sure you're okay. 96 00:06:32,196 --> 00:06:34,363 - Kelly? - Mm-hmm. 97 00:06:34,432 --> 00:06:36,032 - Hey. - Yeah. I'm okay. 98 00:06:36,100 --> 00:06:39,835 I'm just, uh... can you walk me over to the couch? 99 00:06:39,904 --> 00:06:41,637 Yeah, of course. Come here. 100 00:06:41,706 --> 00:06:43,973 Here, come on. 101 00:06:47,478 --> 00:06:48,811 - You good? - Yeah. 102 00:06:48,880 --> 00:06:50,146 Man, just breathe. 103 00:06:50,214 --> 00:06:51,414 What! 104 00:06:53,051 --> 00:06:55,351 You... 105 00:06:55,420 --> 00:06:57,753 - You think that's funny? - Yeah, it's funny. 106 00:06:57,822 --> 00:06:59,155 I was kidding. I'm fine. 107 00:06:59,223 --> 00:07:02,358 - Get your ass to Molly's. - Oh, gladly. 108 00:07:05,396 --> 00:07:07,430 You're a terrible person. 109 00:07:10,335 --> 00:07:12,835 I want a clear-eyed self-assessment. 110 00:07:12,904 --> 00:07:14,870 I'm sore all over. I'm not gonna lie. 111 00:07:14,939 --> 00:07:17,173 - But good to go, Chief. - And you? 112 00:07:17,241 --> 00:07:18,741 Went through the concussion protocol. 113 00:07:18,810 --> 00:07:20,676 Flying colors. Fine. 114 00:07:20,745 --> 00:07:23,579 And if you weren't, you wouldn't tell me anyway. 115 00:07:23,648 --> 00:07:26,782 - Chief Huffhines. - Wallace, Matt. 116 00:07:26,851 --> 00:07:28,884 - Kelly Severide, Chief. - Kelly. 117 00:07:29,954 --> 00:07:32,221 See the coverage in the "Sun-Times" last night? 118 00:07:32,290 --> 00:07:34,023 Yes, I did. Very nice. 119 00:07:34,092 --> 00:07:35,624 Well, let me tell you, 120 00:07:35,693 --> 00:07:38,361 the office of public relations has heard from everyone. 121 00:07:38,429 --> 00:07:40,196 The commissioner's office, mayor's office. 122 00:07:40,264 --> 00:07:42,765 - Everyone is tickled pink. - I'm glad. 123 00:07:42,834 --> 00:07:45,034 So I reached out to the photographer 124 00:07:45,103 --> 00:07:48,537 who captured these amazing photographs. 125 00:07:48,606 --> 00:07:51,207 Oh, I'm sorry. This is, uh... 126 00:07:51,275 --> 00:07:53,376 Nate Isaacs, professional photo journalist. 127 00:07:53,444 --> 00:07:56,045 Right, and I said to Mr. Isaacs, 128 00:07:56,114 --> 00:07:58,381 I said, "Would you be interested in doing 129 00:07:58,449 --> 00:08:01,817 a day-in-the-life pictorial spread, huh?" 130 00:08:01,886 --> 00:08:04,887 A real inside look at what we do here. 131 00:08:04,956 --> 00:08:06,455 And I could not think of a better house 132 00:08:06,524 --> 00:08:08,958 than the one that produced this stellar shot. 133 00:08:09,027 --> 00:08:11,093 Okay, so when are you thinking to, um... 134 00:08:11,162 --> 00:08:14,263 Right now. Today, this shift. 135 00:08:15,833 --> 00:08:18,567 Chief, listen, if this is an intrusion at all, 136 00:08:18,636 --> 00:08:20,236 you just tell me and I'll take 137 00:08:20,304 --> 00:08:23,239 a big step back, just like at the scene. 138 00:08:23,307 --> 00:08:26,909 You tell me to move back, and I do as I am told. 139 00:08:29,580 --> 00:08:32,615 - Okay, why not. - Great. 140 00:08:32,683 --> 00:08:36,118 Nate, I'll leave you to it. 141 00:08:36,187 --> 00:08:37,186 Thanks. 142 00:08:37,255 --> 00:08:38,921 So how do you want to do this? 143 00:08:38,990 --> 00:08:40,456 Uh, go about your shift normally. 144 00:08:40,525 --> 00:08:42,158 At the end of the day, we'll see what we have, huh? 145 00:08:42,226 --> 00:08:44,093 - Good. - Okay. 146 00:08:49,700 --> 00:08:51,467 I heard from Hope. 147 00:08:51,536 --> 00:08:52,768 Oh, you did? 148 00:08:52,837 --> 00:08:54,136 Yeah, she sent me an email, 149 00:08:54,205 --> 00:08:55,471 said she's back in Fowlerton. 150 00:08:55,540 --> 00:08:57,173 She wants to drive up and have lunch 151 00:08:57,241 --> 00:08:59,708 so she can mend fences. 152 00:08:59,777 --> 00:09:01,377 What did you say? 153 00:09:01,446 --> 00:09:02,645 Delete. 154 00:09:03,281 --> 00:09:05,347 Hey, so I am alerting you, ladies, 155 00:09:05,416 --> 00:09:07,450 we have a photographer in our midst. 156 00:09:07,518 --> 00:09:09,952 - What does that mean? - It's some press guy. 157 00:09:10,021 --> 00:09:12,321 He's doing a day-in-the-life photo shoot. 158 00:09:16,260 --> 00:09:18,294 Help. 159 00:09:18,362 --> 00:09:20,830 Help, Dawson. 160 00:09:22,967 --> 00:09:24,834 It hurts. 161 00:09:24,902 --> 00:09:27,336 Gerald? 162 00:09:28,473 --> 00:09:31,340 - It hurts. - You know this guy? 163 00:09:31,409 --> 00:09:33,008 He's a frequent flyer. He's harmless. 164 00:09:33,077 --> 00:09:35,478 - What happened? - It's broke. 165 00:09:35,546 --> 00:09:38,347 Let me take a look, Gerald. 166 00:09:39,317 --> 00:09:40,850 Okay, well, I don't think it's broken, 167 00:09:40,918 --> 00:09:42,651 but we can get you to the hospital. 168 00:09:42,720 --> 00:09:44,820 What happened? 169 00:09:44,889 --> 00:09:46,755 I... I fell. 170 00:09:46,824 --> 00:09:48,657 Where'd this happen? 171 00:09:48,726 --> 00:09:50,359 Home. 172 00:09:51,395 --> 00:09:53,329 You walked all the way over here? 173 00:09:55,106 --> 00:09:56,832 Okay, listen, Gerald, we're gonna get you a sling 174 00:09:56,901 --> 00:09:58,501 for your arm so you won't keep cradling it. 175 00:09:58,569 --> 00:10:00,035 We're gonna take an x-ray at the hospital 176 00:10:00,104 --> 00:10:02,004 just to make sure it's not broken, okay? 177 00:10:02,073 --> 00:10:04,406 - Come on. - I got it. 178 00:10:04,475 --> 00:10:06,408 Come on, buddy. Let me help you up. 179 00:10:07,778 --> 00:10:10,179 There we go. 180 00:10:17,588 --> 00:10:18,954 That's the guy. 181 00:10:19,023 --> 00:10:20,422 Do you want me to tell him to back off? 182 00:10:20,491 --> 00:10:21,690 No, no, it's fine. 183 00:10:21,759 --> 00:10:24,426 Come on, Gerald. Let's go. 184 00:10:30,775 --> 00:10:32,810 Hey, close the blinds so we can hide 185 00:10:32,837 --> 00:10:34,511 from this photographer. 186 00:10:40,286 --> 00:10:41,618 Psst, hey. 187 00:10:42,855 --> 00:10:44,588 He's hiding in here. 188 00:10:50,062 --> 00:10:51,695 Oh. 189 00:10:51,764 --> 00:10:54,798 - What do you need, Kidd? - Oh, uh. 190 00:10:54,867 --> 00:10:57,401 Actually, it can wait. 191 00:10:57,582 --> 00:11:00,082 Well, don't mind me. 192 00:11:00,151 --> 00:11:01,584 Okay. 193 00:11:01,652 --> 00:11:05,998 I just wanted to ask if I could swap next week 194 00:11:06,045 --> 00:11:08,513 with Grigsby on third shift. 195 00:11:09,994 --> 00:11:12,494 I have a lead on an apartment 196 00:11:12,563 --> 00:11:16,871 and the building manager wants to meet with me. 197 00:11:21,839 --> 00:11:23,873 Oh, yeah, uh, sure. No problem. 198 00:11:23,941 --> 00:11:26,890 Just write it down on a sticky note, 199 00:11:26,952 --> 00:11:28,310 put it in my office. 200 00:11:28,379 --> 00:11:30,512 Okay. Will do. 201 00:11:39,857 --> 00:11:42,391 - Trouble at home? - Not on my end. 202 00:11:42,460 --> 00:11:45,464 I told her she could stay as long as she wants. 203 00:11:54,457 --> 00:11:57,270 Oh, my God. She didn't. 204 00:11:57,408 --> 00:11:58,741 - Who didn't? - Hope. 205 00:11:58,809 --> 00:12:00,542 You know how I deleted her email? 206 00:12:00,580 --> 00:12:02,046 Now she's trashing me on Facebook. 207 00:12:02,098 --> 00:12:03,598 Nah. 208 00:12:05,082 --> 00:12:06,815 Hm. 209 00:12:06,884 --> 00:12:08,851 These are mutual friends she's stirring up in Fowlerton. 210 00:12:08,920 --> 00:12:10,386 Who knows what she's saying in real life. 211 00:12:10,454 --> 00:12:11,959 Oh, you got to drag her. 212 00:12:12,022 --> 00:12:14,170 You send out a blast, and you let everybody back home 213 00:12:14,217 --> 00:12:16,030 know the stunts that she pulled in Chicago. 214 00:12:16,100 --> 00:12:18,594 Yeah, I saw these two celebrities brawling on Twitter 215 00:12:18,662 --> 00:12:22,531 and it was everything. Do something like that. 216 00:12:23,779 --> 00:12:25,892 You know what, I'm just gonna 217 00:12:25,960 --> 00:12:29,462 go with my first instinct and ignore her. 218 00:12:29,530 --> 00:12:31,297 Come on, girl, you got to stand up for yourself. 219 00:12:31,366 --> 00:12:34,000 I stand up when it's something worth standing up to. 220 00:12:34,068 --> 00:12:36,502 Hope isn't worth it. 221 00:12:38,806 --> 00:12:41,975 Ambulance 61. Man down from unknown causes. 222 00:12:42,038 --> 00:12:43,976 8451 Racine. 223 00:12:45,179 --> 00:12:46,913 Everything? 224 00:12:46,981 --> 00:12:48,414 It's hyperbole. 225 00:12:54,923 --> 00:12:56,188 Why a goat? 226 00:12:56,257 --> 00:12:57,757 Well there are many guesses about that. 227 00:12:57,825 --> 00:13:00,026 The only plausible one I heard is 228 00:13:00,094 --> 00:13:02,995 that this house was built on an old goat farm. 229 00:13:03,064 --> 00:13:04,063 Huh. 230 00:13:05,833 --> 00:13:08,501 No, no, no, just go about your business. 231 00:13:08,569 --> 00:13:10,036 - Ignore me. - No, what we were gonna do 232 00:13:10,104 --> 00:13:11,771 is smoke a couple cigars. 233 00:13:11,839 --> 00:13:13,606 You know, I could put my camera down, 234 00:13:13,675 --> 00:13:17,009 and, uh, join you guys. 235 00:13:19,714 --> 00:13:22,515 How do you get impaled on an iron fence? 236 00:13:22,583 --> 00:13:24,116 He was trying to kill himself. 237 00:13:24,185 --> 00:13:27,119 - Jumped out a four-story window. - Ouch. 238 00:13:27,188 --> 00:13:30,790 SGBS isn't fixing that, huh? Super glue, baking soda. 239 00:13:30,858 --> 00:13:33,225 Medics in the field, they swore by it. 240 00:13:33,294 --> 00:13:35,194 Said it was better than gauze for packing a wound. 241 00:13:35,263 --> 00:13:38,731 - Where were you embedded? - Afghanistan, five months. 242 00:13:38,800 --> 00:13:42,368 Of course, Chicago can be its own war zone sometimes. 243 00:13:42,437 --> 00:13:45,471 Don't ask. 244 00:13:45,540 --> 00:13:47,940 I'm gonna shower and change now. 245 00:13:48,776 --> 00:13:50,977 Got a call, guy was face down on Racine. 246 00:13:51,045 --> 00:13:52,545 Turned him over and... 247 00:13:52,613 --> 00:13:53,980 All over Dawson. 248 00:13:54,048 --> 00:13:55,881 50/50 chance it could have been me. 249 00:13:56,751 --> 00:13:59,719 Listen, I'm gonna go get some coffee. 250 00:13:59,787 --> 00:14:01,721 Anybody want anything? 251 00:14:05,994 --> 00:14:09,562 Be right back. Nobody touch my cigar. 252 00:14:10,431 --> 00:14:11,897 Don't worry. 253 00:14:14,502 --> 00:14:15,801 Captain, did you get a chance to look 254 00:14:15,870 --> 00:14:17,503 - over my furlough request? - Not yet. 255 00:14:17,572 --> 00:14:18,804 Everybody wants Fourth of July off. 256 00:14:18,873 --> 00:14:20,339 That's why I put in five months early. 257 00:14:20,408 --> 00:14:21,674 Okay, I'll be sure to look at 258 00:14:21,743 --> 00:14:24,010 that pressing concern after I, uh... 259 00:14:24,078 --> 00:14:26,078 I need to know. 260 00:14:47,335 --> 00:14:48,834 Casey! 261 00:14:49,370 --> 00:14:50,703 Hey, take it easy, man. 262 00:14:50,772 --> 00:14:52,038 Are you kidding me? 263 00:14:52,106 --> 00:14:53,539 Hey, what's going on? 264 00:14:53,608 --> 00:14:56,776 Found this scumbag lurking outside your shower. 265 00:14:56,844 --> 00:14:59,512 I had no idea that these were co-ed bathrooms. 266 00:14:59,580 --> 00:15:01,547 So you just decided to 267 00:15:01,616 --> 00:15:04,050 explore the bathroom you didn't know was co-ed? 268 00:15:04,118 --> 00:15:06,919 Right after I said I was going to take a shower? 269 00:15:07,655 --> 00:15:09,321 - Get out. - Just hold on for a moment... 270 00:15:09,390 --> 00:15:10,823 Get your camera and get out 271 00:15:10,892 --> 00:15:12,458 before I beat the hell out of you. 272 00:15:12,527 --> 00:15:14,126 I mean it! 273 00:15:26,574 --> 00:15:29,087 That was freaky. 274 00:15:44,584 --> 00:15:46,203 - What happened? - The photographer you brought 275 00:15:46,268 --> 00:15:49,367 into my firehouse was playing peeping tom in the bathroom. 276 00:15:52,890 --> 00:15:55,393 I, uh, I can't even... 277 00:15:55,440 --> 00:15:58,240 It happened while I was in the shower. 278 00:15:59,005 --> 00:16:00,571 Uh. 279 00:16:00,812 --> 00:16:02,878 Okay, well, I'll, uh... I'll call the paper. 280 00:16:02,947 --> 00:16:05,548 And we'll call CPD. 281 00:16:05,616 --> 00:16:06,774 You want him arrested? 282 00:16:06,822 --> 00:16:08,889 I want a formal complaint. 283 00:16:08,958 --> 00:16:10,676 - On the record. - If it happened here, 284 00:16:10,746 --> 00:16:14,127 it ain't the first time. Someone needs to know. 285 00:16:15,164 --> 00:16:16,797 Well... 286 00:16:18,133 --> 00:16:20,634 You're right. You're right, um. 287 00:16:20,703 --> 00:16:23,904 I'm, uh... I'm embarrassed this happened. 288 00:16:23,973 --> 00:16:26,306 And I should have done a better job at vetting him 289 00:16:26,375 --> 00:16:27,808 before I proposed this. 290 00:16:27,876 --> 00:16:29,142 It's not your fault. 291 00:16:29,211 --> 00:16:31,812 You just got caught up in the buzz. 292 00:16:31,880 --> 00:16:33,480 You know what? 293 00:16:33,549 --> 00:16:34,982 Let me call the CPD, huh? 294 00:16:35,050 --> 00:16:38,051 - I should be the one. - I'll do it. 295 00:16:42,658 --> 00:16:46,159 Okay. 296 00:16:46,228 --> 00:16:48,795 Again, uh... 297 00:16:48,864 --> 00:16:51,331 I'm sorry. 298 00:17:00,876 --> 00:17:03,543 Okay, we are on the Blue Cobras. 299 00:17:03,612 --> 00:17:05,679 - They'll announce it. - Okay. 300 00:17:05,748 --> 00:17:08,181 So you have done this before? 301 00:17:08,250 --> 00:17:09,950 - Oh, I'm in league. - Mm. 302 00:17:10,019 --> 00:17:11,685 And we happen to have a spot open for tonight 303 00:17:11,754 --> 00:17:13,620 - which you're filling. - Mm. 304 00:17:13,689 --> 00:17:16,356 Oh, I will bring it. Don't you worry. 305 00:17:16,425 --> 00:17:19,626 Uh, how's the apartment search coming? 306 00:17:19,695 --> 00:17:20,894 Ah, I got a lead. 307 00:17:20,963 --> 00:17:23,363 - Yeah? - Yes. Yeah. 308 00:17:23,432 --> 00:17:25,432 You excited about living alone again? 309 00:17:27,870 --> 00:17:30,203 Oh, my God, you play WhirlyBall? 310 00:17:30,272 --> 00:17:32,172 - Hi. - She is a first-timer. 311 00:17:32,241 --> 00:17:33,974 - Hi, Stella. - Lily. 312 00:17:34,043 --> 00:17:35,242 Brian and I are thinking of 313 00:17:35,310 --> 00:17:37,044 going on the championship circuit. 314 00:17:37,112 --> 00:17:39,046 I'm not gonna say we perfected the Malachi Crunch 315 00:17:39,114 --> 00:17:41,148 but, uh... 316 00:17:41,216 --> 00:17:43,550 - What team you guys on? - Uh, the, um... 317 00:17:43,619 --> 00:17:46,153 Next up on Court 2, the Dig Dug Express 318 00:17:46,221 --> 00:17:48,455 - against the Blue Cobras. - That's us. 319 00:17:48,991 --> 00:17:51,024 - Us too. - Mm. 320 00:17:51,093 --> 00:17:53,393 You guys are going so down. 321 00:17:54,797 --> 00:17:56,863 Okay. 322 00:17:57,566 --> 00:17:58,865 Ready for a refill, buddy? 323 00:17:58,934 --> 00:18:01,134 Sure. Thanks. 324 00:18:05,074 --> 00:18:08,508 Okay, look, I'm not one to pry, 325 00:18:08,577 --> 00:18:12,846 but as your bartender, I got responsibilities. 326 00:18:12,915 --> 00:18:16,049 So, what's going on? 327 00:18:16,118 --> 00:18:18,685 Oh, come on, maybe I can help. 328 00:18:18,754 --> 00:18:20,687 I've seen stuff. 329 00:18:21,090 --> 00:18:23,056 It's my girlfriend, Alice. 330 00:18:23,125 --> 00:18:25,525 She wants to move in, but I think it's too soon. 331 00:18:25,594 --> 00:18:28,128 - Do you love her? - It's only been six months. 332 00:18:28,197 --> 00:18:30,597 What's your name, pal? 333 00:18:30,666 --> 00:18:32,733 - Kevin. - Okay, Kevin. 334 00:18:32,801 --> 00:18:34,301 Look at it like this, okay? 335 00:18:34,369 --> 00:18:37,804 - Life, it's like a fire. - Oh, boy. 336 00:18:37,873 --> 00:18:39,206 You go in too far too fast, 337 00:18:39,274 --> 00:18:41,541 you're gonna get burnt up, right? 338 00:18:41,610 --> 00:18:43,110 - I guess. - Yeah. 339 00:18:43,178 --> 00:18:45,545 But if you throw water on too soon, 340 00:18:45,614 --> 00:18:47,948 you know, you're in a rush to cool it down, 341 00:18:48,016 --> 00:18:49,716 then you are going to boil those firefighters 342 00:18:49,785 --> 00:18:53,186 like, you know, a bunch of lobsters. 343 00:18:54,123 --> 00:18:56,056 - Okay. - So, listen. 344 00:18:56,125 --> 00:18:57,591 You and Alice, you got some heat, right? 345 00:18:57,659 --> 00:18:59,326 - I think so. - Well, what you got to try 346 00:18:59,394 --> 00:19:02,162 to figure out is, is it the kind of heat 347 00:19:02,231 --> 00:19:04,231 that you want to run into 348 00:19:04,299 --> 00:19:06,266 - or you want to run out of? - Yeah, I don't think 349 00:19:06,335 --> 00:19:08,168 - that's a usefu... - No, actually, 350 00:19:08,237 --> 00:19:11,238 - that makes total sense. - Yeah. 351 00:19:11,306 --> 00:19:12,460 See? 352 00:19:13,342 --> 00:19:15,776 Thanks, man. I really appreciate it. 353 00:19:15,844 --> 00:19:17,577 You got it. 354 00:19:18,080 --> 00:19:20,147 That was pretty good, what you did over there. 355 00:19:20,215 --> 00:19:23,583 Yeah? I'm just helping out where I can. 356 00:19:27,022 --> 00:19:30,457 Oh. "Mitchell Monroe, Life Coach Managers." 357 00:19:30,526 --> 00:19:31,958 - Whoo. - I'm a talent manager 358 00:19:32,027 --> 00:19:33,260 for life coaches. 359 00:19:33,328 --> 00:19:35,495 I help turn, you know, advice 360 00:19:35,564 --> 00:19:38,098 into a profitable business. 361 00:19:39,434 --> 00:19:40,600 Okay. 362 00:19:40,669 --> 00:19:42,169 Tell me more about profitable. 363 00:19:42,237 --> 00:19:45,172 Well, my coaches charge $40 an hour to start. 364 00:19:45,240 --> 00:19:47,274 I provide the training, I manage the paperwork 365 00:19:47,342 --> 00:19:49,976 and the invoices, I take 10% off the top. 366 00:19:50,045 --> 00:19:53,113 And it's my job to, what? 367 00:19:53,182 --> 00:19:55,115 Coach people's lives? 368 00:19:55,184 --> 00:19:56,850 Something you seem to be doing pretty naturally 369 00:19:56,919 --> 00:19:58,185 from what I just witnessed. 370 00:19:58,253 --> 00:20:02,355 Your words of wisdom, they have value. 371 00:20:03,892 --> 00:20:05,158 You give me a call 372 00:20:05,227 --> 00:20:07,294 when you're ready to take the next step. 373 00:20:17,206 --> 00:20:19,439 - Hey. - Hey. 374 00:20:20,876 --> 00:20:23,076 Have you played WhirlyBall before? 375 00:20:23,145 --> 00:20:25,545 Because it is not as easy as it looks. 376 00:20:27,182 --> 00:20:30,884 Oh, yeah, well, I mean we should get a team together. 377 00:20:30,953 --> 00:20:33,753 Otis and Lily are, like, regulars. 378 00:20:33,822 --> 00:20:36,323 And then Zach knows the manager, 379 00:20:36,391 --> 00:20:39,926 so, you know, I mean we could go whenever we wanted. 380 00:20:39,995 --> 00:20:42,395 Sounds interesting. 381 00:20:43,498 --> 00:20:45,565 Are you, uh, 382 00:20:45,634 --> 00:20:48,735 - you staying up? - Nah, I'm gonna go to bed. 383 00:20:48,804 --> 00:20:52,939 You sure? 'Cause it's me and you, I can, uh, 384 00:20:53,008 --> 00:20:54,574 I can rally. 385 00:20:54,643 --> 00:20:55,942 Nah, it's okay. 386 00:20:56,011 --> 00:20:57,644 Gonna get some shut-eye. 387 00:21:02,517 --> 00:21:04,150 Okay. 388 00:21:32,914 --> 00:21:34,140 Could have been worse. 389 00:21:34,187 --> 00:21:35,783 Oh, had he taken pictures of you? 390 00:21:35,851 --> 00:21:37,017 No, I mean for him. 391 00:21:37,086 --> 00:21:38,525 Matt was about to rip his head off, 392 00:21:38,627 --> 00:21:39,787 and I was ready to help. 393 00:21:39,855 --> 00:21:41,455 He's lucky to be alive. 394 00:21:42,358 --> 00:21:44,158 Is that Gerald again? 395 00:21:46,862 --> 00:21:48,429 Gerald? 396 00:21:52,968 --> 00:21:54,735 Uh... 397 00:21:55,705 --> 00:21:57,638 I... I need medicine. 398 00:21:59,975 --> 00:22:02,543 Gerald, what's going on? 399 00:22:02,644 --> 00:22:03,910 It hurts. 400 00:22:03,973 --> 00:22:04,996 Okay, we're gonna get you something 401 00:22:05,027 --> 00:22:06,066 out of the back of the ambulance. 402 00:22:06,101 --> 00:22:07,634 Just give us a second here. 403 00:22:12,414 --> 00:22:14,114 What do you think? 404 00:22:14,899 --> 00:22:16,666 I think he's being messed with. 405 00:22:16,766 --> 00:22:19,233 He walks all the way over here, twice? 406 00:22:23,889 --> 00:22:26,556 F. I. 407 00:22:26,625 --> 00:22:29,623 R. E. Fire! 408 00:22:29,679 --> 00:22:32,379 The reason why you are here is you need to get your life 409 00:22:32,448 --> 00:22:35,950 in order, and I am here to help you with that. 410 00:22:36,018 --> 00:22:40,487 - What's the "F" stand for? - "F" stands for 411 00:22:40,556 --> 00:22:41,956 fire pole. 412 00:22:42,024 --> 00:22:43,290 The thing that connects 413 00:22:43,359 --> 00:22:46,827 the two floors of a firehouse is a pole. 414 00:22:46,896 --> 00:22:49,463 Pole starts with a "P." 415 00:22:49,532 --> 00:22:52,132 It's a fire pole. Fire. 416 00:22:52,201 --> 00:22:54,168 It is always there when you need it, 417 00:22:54,237 --> 00:22:56,904 and in an emergency, it will help you 418 00:22:56,973 --> 00:22:59,240 quickly get to the things that you need. 419 00:22:59,308 --> 00:23:01,375 - Yes, Joseph? - Why are you doing 420 00:23:01,444 --> 00:23:02,977 this thing so formal? 421 00:23:03,045 --> 00:23:04,745 The thing that makes you unique 422 00:23:04,814 --> 00:23:06,513 is that you are not formal. 423 00:23:06,582 --> 00:23:10,484 Clients are going to pay a lot of money for this. 424 00:23:10,553 --> 00:23:13,988 - Uh-huh. - You need to, um, 425 00:23:14,056 --> 00:23:16,056 "show them that you are a professional 426 00:23:16,125 --> 00:23:19,994 in dress and manner and in method." 427 00:23:20,062 --> 00:23:21,662 Well, continue then. 428 00:23:21,731 --> 00:23:23,097 Thank you. 429 00:23:23,165 --> 00:23:25,332 Mm-hmm. 430 00:23:37,079 --> 00:23:39,213 Hello? 431 00:23:41,284 --> 00:23:43,884 Mm-hmm. 432 00:24:07,243 --> 00:24:08,208 Hey, Lester. 433 00:24:08,277 --> 00:24:11,745 - How's your foot? - It's a lot better, thanks. 434 00:24:12,882 --> 00:24:14,481 You looking for Gerald? 435 00:24:14,550 --> 00:24:17,117 Uh, no, actually, we know where Gerald is. 436 00:24:17,186 --> 00:24:20,020 Do you know if anyone's bothering him? 437 00:24:21,891 --> 00:24:24,224 Hey, it's okay. You can tell us. 438 00:24:25,628 --> 00:24:28,729 I don't want nothing to do with this. 439 00:24:33,736 --> 00:24:35,769 That's Gerald's tent right there. 440 00:24:44,580 --> 00:24:46,447 Hey, whoever's in Gerald's tent 441 00:24:46,515 --> 00:24:48,115 needs to come out. 442 00:24:56,826 --> 00:24:58,592 What do you want? 443 00:24:58,661 --> 00:25:00,160 That's Gerald's house. 444 00:25:00,229 --> 00:25:02,096 - Not no more. - Come on, let's go. 445 00:25:02,164 --> 00:25:03,864 - No, Dawson, no. - This is my house. 446 00:25:03,933 --> 00:25:06,433 This is my street. Go home, skanks. 447 00:25:06,502 --> 00:25:09,269 No, this is not your street. It's mine. 448 00:25:09,338 --> 00:25:11,538 Along with his and his and theirs. 449 00:25:11,607 --> 00:25:13,340 You know who else's streets these are? 450 00:25:13,409 --> 00:25:15,709 Every paramedic and firefighter in Chicago. 451 00:25:15,778 --> 00:25:17,144 We've been on every block in this city 452 00:25:17,213 --> 00:25:18,779 and helped someone on every one of them. 453 00:25:18,848 --> 00:25:20,180 And all those people we've helped, 454 00:25:20,249 --> 00:25:22,182 they're on our team, not yours. 455 00:25:22,251 --> 00:25:24,952 You mess with Gerald again or anyone else in this camp, 456 00:25:25,021 --> 00:25:26,353 then you'll be picking a fight with us 457 00:25:26,422 --> 00:25:27,955 and everyone that's loyal to us, 458 00:25:28,024 --> 00:25:30,824 and then you'll find out whose streets these are. 459 00:25:53,315 --> 00:25:55,215 She used to be my friend. 460 00:25:55,284 --> 00:25:57,684 Are you sure you don't want to go to the shelter, Gerald? 461 00:25:58,754 --> 00:26:01,989 You call us if anybody messes with you again, okay? 462 00:26:12,735 --> 00:26:14,168 I think I will email Hope back. 463 00:26:14,236 --> 00:26:15,736 Tell her straight up I'm not interested in 464 00:26:15,805 --> 00:26:17,104 anything she has to say, 465 00:26:17,173 --> 00:26:19,239 just so there's no misunderstandings. 466 00:26:24,547 --> 00:26:26,580 Hey! What's up? 467 00:26:27,450 --> 00:26:29,450 Just thought I'd drop in with some cookies. 468 00:26:29,518 --> 00:26:30,751 Aw. 469 00:26:30,820 --> 00:26:33,253 I swear you are an angel. 470 00:26:33,322 --> 00:26:34,888 - Good time for it. - Hey! 471 00:26:34,957 --> 00:26:37,024 We're losing all faith in humanity around here. 472 00:26:37,093 --> 00:26:39,193 - Rough call? - Worse. 473 00:26:39,261 --> 00:26:41,528 Pervert came into the firehouse. 474 00:26:41,597 --> 00:26:42,896 - Thanks. - Oh, good. 475 00:26:42,965 --> 00:26:45,199 All right, question for the group. 476 00:26:45,267 --> 00:26:47,101 I am gonna need some help 477 00:26:47,169 --> 00:26:49,870 getting this life coach thing off the ground. 478 00:26:51,273 --> 00:26:52,906 Why don't I be your first client? 479 00:26:52,975 --> 00:26:55,075 - Oh, no. - Yeah, great! 480 00:26:55,144 --> 00:26:58,312 Done! You are not gonna be disappointed. 481 00:26:58,380 --> 00:27:00,047 Okay, let's, uh, 482 00:27:00,116 --> 00:27:02,816 get you signed up, and then we'll get you started. 483 00:27:02,885 --> 00:27:04,084 - Okay? - Now? 484 00:27:04,153 --> 00:27:06,053 - Why not? - Okay, oh, we gonna... no? 485 00:27:06,122 --> 00:27:07,955 - Mm. You said. - No, okay, I didn't... 486 00:27:08,023 --> 00:27:09,756 We'll just go on back here. 487 00:27:09,825 --> 00:27:11,091 I got stuff to talk about. 488 00:27:11,160 --> 00:27:12,659 What just happened? 489 00:27:12,728 --> 00:27:14,928 You see the "F" 490 00:27:14,997 --> 00:27:18,132 is for you're... 491 00:27:33,415 --> 00:27:34,982 How was it? 492 00:27:35,050 --> 00:27:37,618 Brett was awesome as always. 493 00:27:38,154 --> 00:27:39,620 I just got off the phone 494 00:27:39,688 --> 00:27:41,421 with both the "Sun-Times" and "The Tribune." 495 00:27:41,490 --> 00:27:43,757 They said they're severing all ties with Nate Isaacs 496 00:27:43,826 --> 00:27:46,426 and will blast his name to all the press in the area. 497 00:27:46,495 --> 00:27:48,428 They assured me they took it very seriously. 498 00:27:48,497 --> 00:27:50,063 Good riddance. 499 00:27:51,167 --> 00:27:53,100 Well, I thought you would like to know. 500 00:27:53,169 --> 00:27:55,135 You thought right. 501 00:27:57,173 --> 00:27:59,273 So, how was it? 502 00:27:59,341 --> 00:28:00,874 Really good actually. 503 00:28:00,943 --> 00:28:04,111 - He's a very wise man. - Really? 504 00:28:04,180 --> 00:28:06,313 Really, really. 505 00:28:06,382 --> 00:28:07,881 Yeah, I told him about my sister, 506 00:28:07,950 --> 00:28:09,550 and he said I should reach out to her 507 00:28:09,618 --> 00:28:12,519 which is what I've been thinking for a long time. 508 00:28:12,588 --> 00:28:14,154 You have a sister? 509 00:28:16,192 --> 00:28:17,658 Then we started to talk about Hawaii. 510 00:28:17,726 --> 00:28:19,326 You know, how I wanted to go there after college 511 00:28:19,395 --> 00:28:20,827 but my parents put the kibosh 512 00:28:20,896 --> 00:28:22,529 on that particular dream. 513 00:28:22,598 --> 00:28:25,332 He said, "Sometimes ladders don't reach the highest floor, 514 00:28:25,401 --> 00:28:27,901 but we have to hump up the stairs," 515 00:28:27,970 --> 00:28:29,703 which is really solid advice. 516 00:28:29,772 --> 00:28:32,906 So, yeah, I'm gonna think about it. 517 00:28:32,975 --> 00:28:34,741 About what? 518 00:28:34,810 --> 00:28:37,010 You know, moving to Hawaii. 519 00:28:37,079 --> 00:28:39,179 Anyway, today was really fun. 520 00:28:39,248 --> 00:28:40,681 I'll see you tomorrow at Molly's North? 521 00:28:40,749 --> 00:28:42,983 Yeah. 522 00:28:43,052 --> 00:28:44,551 Definitely. 523 00:28:47,423 --> 00:28:50,357 Right after I murder someone. 524 00:29:10,045 --> 00:29:11,578 Hey. 525 00:29:11,647 --> 00:29:13,080 Hey. 526 00:29:14,717 --> 00:29:16,383 What's up? 527 00:29:25,361 --> 00:29:29,029 I just think things are getting weird between us. 528 00:29:29,098 --> 00:29:31,398 It's not weird for me. 529 00:29:32,301 --> 00:29:35,202 Look, I'd like to say what I mean. 530 00:29:35,271 --> 00:29:38,538 You know I'm not much for dancing around subjects. 531 00:29:38,607 --> 00:29:40,240 Me either. 532 00:29:42,578 --> 00:29:47,447 Um, it's just this Zach guy is really cool. 533 00:29:47,516 --> 00:29:52,719 And we have a lot of fun together. 534 00:29:52,788 --> 00:29:54,821 And it may get serious. 535 00:29:54,890 --> 00:29:59,092 Who knows? It feels like it's heading in that direction. 536 00:30:03,399 --> 00:30:05,198 But you... 537 00:30:07,603 --> 00:30:09,469 are so special to me. 538 00:30:10,072 --> 00:30:11,772 And, um... 539 00:30:12,775 --> 00:30:14,641 so important. 540 00:30:19,181 --> 00:30:22,249 And I just feel like it'll... it'll 541 00:30:22,318 --> 00:30:26,286 clear up a lot of things once I move out. 542 00:30:36,965 --> 00:30:38,465 Okay? 543 00:30:39,968 --> 00:30:42,102 All right, well, um, 544 00:30:42,171 --> 00:30:45,906 thank you for, uh, listening to that. 545 00:30:48,510 --> 00:30:51,244 Do you want to hear my opinion? 546 00:30:54,783 --> 00:30:57,250 Yeah. 547 00:30:58,120 --> 00:31:01,355 I don't want you to leave. 548 00:31:06,195 --> 00:31:10,464 Truck 81, Ambulance 61. Single vehicle accident. 549 00:31:10,532 --> 00:31:13,500 500 block West Harrison Street Eastbound. 550 00:31:36,325 --> 00:31:37,858 Crowd control, block off the sidewalk. 551 00:31:37,926 --> 00:31:39,993 Give us some room to work. Otis, Mouch, with me. 552 00:31:40,062 --> 00:31:41,228 Stand back, sir. 553 00:31:41,296 --> 00:31:42,596 Excuse me. Stand back, please. 554 00:31:42,664 --> 00:31:45,565 Ma'am, can you tell us what happened? 555 00:31:45,634 --> 00:31:47,501 I don't know, I just looked down for a second. 556 00:31:47,569 --> 00:31:49,035 And the car started spinning. 557 00:31:49,104 --> 00:31:51,505 We're gonna have our medics take a look, okay? 558 00:31:51,573 --> 00:31:53,407 Back up. Thank you. 559 00:31:54,176 --> 00:31:55,375 Okay. 560 00:31:57,079 --> 00:31:58,678 Captain. 561 00:32:02,518 --> 00:32:04,684 Hey! 562 00:32:05,053 --> 00:32:06,686 Get off the scene. 563 00:32:06,755 --> 00:32:08,088 I got a right to be here. 564 00:32:08,157 --> 00:32:09,456 I ain't asking. 565 00:32:09,525 --> 00:32:10,757 Freedom of the press, buddy. 566 00:32:10,826 --> 00:32:13,360 You can try to destroy my name 567 00:32:13,429 --> 00:32:16,563 but I can still sell photos of public employees 568 00:32:16,632 --> 00:32:18,432 wherever and whenever I want! 569 00:32:18,500 --> 00:32:21,735 Casey, don't. He's not worth it. 570 00:32:25,307 --> 00:32:27,374 - How you doing? You all right? - I'm okay. 571 00:32:27,443 --> 00:32:29,543 Hey, you gonna give us the room to do our jobs? 572 00:32:29,611 --> 00:32:31,745 It's a public street, lady. 573 00:32:32,981 --> 00:32:34,614 How you feeling, honey? 574 00:32:34,683 --> 00:32:36,126 - Okay, I guess. - We can get her out 575 00:32:36,222 --> 00:32:37,888 as soon as we pop the door. 576 00:32:50,299 --> 00:32:51,916 Call for a second ambo! 577 00:32:52,150 --> 00:32:53,878 Casey! 578 00:33:13,046 --> 00:33:15,547 Pulse is strong. He's alert. 579 00:33:15,616 --> 00:33:16,842 What happened? 580 00:33:16,938 --> 00:33:19,203 You stepped in the street and got hit by a car. 581 00:33:19,281 --> 00:33:21,015 But the captain saved you. 582 00:33:41,236 --> 00:33:42,936 One hell of a call. 583 00:33:43,738 --> 00:33:45,004 Could say that. 584 00:33:45,073 --> 00:33:46,472 Herrmann says you didn't hesitate. 585 00:33:46,541 --> 00:33:47,974 Not for a second. 586 00:33:50,912 --> 00:33:52,912 Nope. 587 00:33:54,482 --> 00:33:56,082 That's good. 588 00:33:56,151 --> 00:33:58,117 You sure about that? 589 00:33:58,186 --> 00:33:59,752 'Cause I'm not. 590 00:33:59,821 --> 00:34:01,120 And what if the man you saved today 591 00:34:01,189 --> 00:34:03,906 is different from the one he was yesterday? 592 00:34:04,426 --> 00:34:06,426 You think he's magically reformed 593 00:34:06,494 --> 00:34:08,761 - because he got hit by a car? - No. 594 00:34:08,830 --> 00:34:10,763 I think if we start wondering if one life 595 00:34:10,832 --> 00:34:12,498 has more value than another, 596 00:34:12,567 --> 00:34:14,197 we can't do our job. 597 00:34:16,135 --> 00:34:18,638 Today you gave Isaacs the second half of his life back. 598 00:34:18,707 --> 00:34:20,440 You can't control what he does with it. 599 00:34:23,111 --> 00:34:26,112 But a life saved... 600 00:34:26,181 --> 00:34:27,613 That's one for the win column. 601 00:34:27,682 --> 00:34:29,515 I will take that win any day, 602 00:34:29,584 --> 00:34:31,384 no matter who it is. 603 00:34:34,255 --> 00:34:36,622 So... 604 00:34:39,461 --> 00:34:41,694 I am proud of you, Captain. 605 00:34:57,012 --> 00:34:58,440 Isaacs is stable. 606 00:34:58,541 --> 00:35:01,158 Well, you know, physically anyway. 607 00:35:02,236 --> 00:35:03,674 What, too soon? 608 00:35:05,650 --> 00:35:07,009 Yeah. 609 00:35:08,520 --> 00:35:09,700 Well... 610 00:35:11,013 --> 00:35:12,138 Thank you. 611 00:35:12,691 --> 00:35:13,839 For what? 612 00:35:14,802 --> 00:35:17,177 For being the sort of man who will protect me from a creep. 613 00:35:17,309 --> 00:35:20,403 And then run into traffic to save the creep. 614 00:35:22,237 --> 00:35:24,597 I love you. 615 00:35:25,140 --> 00:35:27,006 I love you too. 616 00:35:28,376 --> 00:35:30,109 Two, three, and four. 617 00:35:30,178 --> 00:35:33,179 - What's this? - 10%. I had my first client. 618 00:35:33,248 --> 00:35:35,948 And it went pretty damn well if I do say so myself. 619 00:35:36,017 --> 00:35:37,784 We can settle up when you get a few more. 620 00:35:37,852 --> 00:35:40,420 - All right. - Speaking of which, 621 00:35:40,488 --> 00:35:44,557 I need a check from you for $800. 622 00:35:44,626 --> 00:35:45,925 What for? 623 00:35:45,994 --> 00:35:47,860 Well, I added you to my gold roster 624 00:35:47,929 --> 00:35:49,562 which is for active life coaches 625 00:35:49,631 --> 00:35:51,364 who have completed the bronze workbook 626 00:35:51,433 --> 00:35:53,533 - which you did. - What now? 627 00:35:53,601 --> 00:35:55,868 - You! - What? Me? 628 00:35:55,937 --> 00:35:57,537 I took your stupid advice. 629 00:35:57,605 --> 00:35:59,105 I told Alice that moving in with her 630 00:35:59,174 --> 00:36:00,740 made me feel like I was being cooked alive. 631 00:36:00,809 --> 00:36:02,642 Listen, I didn't say to say that. 632 00:36:02,710 --> 00:36:04,877 I definitely didn't tell you to say that. 633 00:36:04,946 --> 00:36:06,379 - She dumped me! - Look. 634 00:36:06,448 --> 00:36:07,713 I mean, you... 635 00:36:07,782 --> 00:36:08,781 Hey, hey, take it easy. 636 00:36:08,850 --> 00:36:10,383 You ruined my life. 637 00:36:10,452 --> 00:36:13,252 Okay, buddy. 638 00:36:16,825 --> 00:36:18,858 So that was a setback. 639 00:36:23,731 --> 00:36:26,265 I think that you need to leave. 640 00:36:27,902 --> 00:36:29,235 Okay. 641 00:36:29,304 --> 00:36:31,671 That's all right. 642 00:36:31,739 --> 00:36:33,940 Excuse me. 643 00:36:35,243 --> 00:36:37,410 What was all that? 644 00:36:37,479 --> 00:36:40,113 Listening to me for advice 645 00:36:40,181 --> 00:36:42,949 might be the dumbest thing that you could do. 646 00:36:43,017 --> 00:36:44,317 No. 647 00:36:44,385 --> 00:36:46,486 Lily was very appreciative. 648 00:36:46,554 --> 00:36:49,122 - Really? - Yeah. 649 00:36:49,190 --> 00:36:52,792 You gave her some excellent things to think about. 650 00:36:55,497 --> 00:36:57,096 Well, you know what, you tell her 651 00:36:57,165 --> 00:36:59,031 that I don't think that I'm gonna be 652 00:36:59,100 --> 00:37:01,167 in, you know, life coaching business anymore. 653 00:37:01,236 --> 00:37:03,102 I'm gonna stick with what I know. 654 00:37:03,171 --> 00:37:06,472 Firefighting and running this bar. 655 00:37:06,541 --> 00:37:08,674 You know what? Actually I might run over to Molly's North 656 00:37:08,743 --> 00:37:11,777 right now and let her know that before she decides. 657 00:37:11,846 --> 00:37:13,379 - Cover for me. - Yeah. 658 00:37:13,448 --> 00:37:16,149 You got it, buddy. 659 00:37:18,553 --> 00:37:19,785 Something to get you started. 660 00:37:19,854 --> 00:37:21,354 - Thank you. - Ooh. 661 00:37:21,422 --> 00:37:24,056 Fancy. Fancy. 662 00:37:24,125 --> 00:37:27,960 Oh, my God, Severide would be completely busting my balls 663 00:37:28,029 --> 00:37:29,896 about eating in a place like this. 664 00:37:29,964 --> 00:37:33,032 He's always like, "Lou Malnati's is all I need." 665 00:37:33,101 --> 00:37:34,567 And I'm like, "No, sometimes 666 00:37:34,636 --> 00:37:37,670 a girl's gotta be wined and dined." 667 00:37:41,075 --> 00:37:44,076 Mm. I... 668 00:37:44,145 --> 00:37:48,648 I didn't... I was, uh... that was rude. 669 00:37:48,716 --> 00:37:50,816 Let's talk about you. 670 00:37:50,885 --> 00:37:54,053 No, no, no sweat. It's all good. 671 00:37:58,226 --> 00:38:01,160 Actually, you know what? There is... 672 00:38:01,229 --> 00:38:03,095 There is something I wanted to talk to you about. 673 00:38:03,164 --> 00:38:05,865 I wasn't sure if it was too soon. 674 00:38:07,835 --> 00:38:10,203 What... what is it? 675 00:38:11,539 --> 00:38:14,507 Okay, well, my sister 676 00:38:14,576 --> 00:38:16,008 is gonna be in town next week. 677 00:38:16,077 --> 00:38:18,678 And she's cool, and I think 678 00:38:18,746 --> 00:38:21,347 you'd like each other so... 679 00:38:21,416 --> 00:38:26,752 I wanted to know if you want to meet her? 680 00:38:27,555 --> 00:38:29,755 Of course. Yes. 681 00:38:29,824 --> 00:38:32,258 Yes, I would love to. 682 00:38:34,862 --> 00:38:37,430 - Good. - Mm-hmm. 683 00:38:57,986 --> 00:39:00,486 - Hey. What's up? - I tried to text you. 684 00:39:00,555 --> 00:39:02,121 My phone's on the charger. 685 00:39:02,190 --> 00:39:04,590 Just seeing if you were around. 686 00:39:04,659 --> 00:39:06,525 Yeah, come on in. 687 00:39:09,564 --> 00:39:12,498 Uh-oh, did Kelly get stood up tonight? 688 00:39:12,567 --> 00:39:13,766 Nah, I just wanted to hang 689 00:39:13,835 --> 00:39:15,468 with the old married couple tonight. 690 00:39:15,536 --> 00:39:17,136 Oh, so sweet. 691 00:39:17,205 --> 00:39:19,272 - I'll grab the wine. - Beer? 692 00:39:19,340 --> 00:39:21,941 - I will grab the beers. - Yeah. 693 00:39:27,315 --> 00:39:28,948 You all right? 694 00:39:29,784 --> 00:39:31,250 Yeah. 695 00:39:33,588 --> 00:39:35,588 Thank you. 696 00:39:35,657 --> 00:39:37,490 - Thanks, babe. - Mm-hmm. 697 00:39:37,558 --> 00:39:39,358 Cheers, guys. 698 00:39:54,491 --> 00:39:59,491 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 47792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.