All language subtitles for Chasing.Coral.2017.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-QOQ.TZ17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:25,500 Terjemahan Manual oleh : TZ17 2 00:01:48,858 --> 00:01:53,279 Aku selalu tertarik pada keajaiban lautan. 3 00:02:00,078 --> 00:02:02,872 Rasanya seperti waktu melambat. 4 00:02:10,713 --> 00:02:14,425 Kebanyakan orang menatap ke luar angkasa dengan heran. 5 00:02:19,597 --> 00:02:24,060 Namun, kita memiliki dunia yang hampir asing ini di planet kita sendiri... 6 00:02:24,686 --> 00:02:26,896 Yang penuh dengan kehidupan. 7 00:02:36,114 --> 00:02:39,200 Tapi itulah dunia kebanyakan orang tidak pernah mengeksplorasi. 8 00:02:51,796 --> 00:02:54,674 Richard Vevers sedang mendokumentasikan lautan terumbu karang 9 00:02:54,757 --> 00:02:57,093 dengan cara yang sama Google memetakan jalan-jalan. 10 00:02:57,176 --> 00:02:59,804 ... tidur siang dengan gambar 360 derajat 11 00:02:59,888 --> 00:03:01,222 Setiap tiga detik. 12 00:03:01,472 --> 00:03:03,892 Ini adalah negara ke 21 yang telah kami selesaikan 13 00:03:03,975 --> 00:03:06,269 sebagai bagian dari survei global terhadap terumbu karang. 14 00:03:06,352 --> 00:03:08,646 Tersembunyi di bawah permukaan lautan dunia, 15 00:03:08,730 --> 00:03:10,523 taman batu karang yang spektakuler. 16 00:03:11,024 --> 00:03:14,527 Terumbu karang adalah tempat dimana makanan laut yang kita makan memulai hidupnya. 17 00:03:14,611 --> 00:03:20,408 Terumbu karang adalah sumber makanan dan pendapatan bagi lebih dari 500 juta orang. 18 00:03:20,491 --> 00:03:23,536 Ini sungguh tentang mencoba untuk berkomunikasi dengan sains, 19 00:03:23,620 --> 00:03:24,996 sebanyak melakukan ilmu itu sendiri. 20 00:03:26,581 --> 00:03:28,374 Untuk mengajak orang dalam perjalanan. 21 00:03:28,458 --> 00:03:30,251 ... perjalanan luar biasa di bawah laut, 22 00:03:30,335 --> 00:03:33,504 bisa jadi yang paling dekat dari kedatangan kita 23 00:03:33,588 --> 00:03:34,756 untuk melihat situs bawah air yang eksotis. 24 00:03:34,839 --> 00:03:38,551 Memberi kesempatan seseorang dengan akses internet untuk menyelam secara virtual 25 00:03:38,635 --> 00:03:40,637 di banyak situs survei. 26 00:04:30,353 --> 00:04:31,938 Dulu Aku adalah seorang pria iklan. 27 00:04:33,690 --> 00:04:35,942 Aku menghabiskan sepuluh tahun di bidang periklanan, 28 00:04:36,025 --> 00:04:38,361 bekerja di beberapa agen London teratas. 29 00:04:39,028 --> 00:04:42,282 Seiring waktu, Kamu menyadari Kamu pernah mengalami pembicaraan ini... 30 00:04:42,740 --> 00:04:45,868 gulungan toilet, dan ini adalah perdebatan sengit. 31 00:04:45,952 --> 00:04:48,997 Dan ini mengenai menjual tisu toilet empat lapis 32 00:04:49,080 --> 00:04:50,206 bukan tiga-lapis. 33 00:04:50,290 --> 00:04:52,250 Dan kamu pergi... 34 00:04:52,750 --> 00:04:55,753 "Aku yakin ada sesuatu yang lebih baik yang dapat aku lakukan dengan hidupku." 35 00:05:03,177 --> 00:05:06,097 Aku sudah menyelam sejak usia 16 tahun . 36 00:05:08,182 --> 00:05:10,810 Aku biasa pergi mencari naga laut yang kurus ini, 37 00:05:10,893 --> 00:05:12,312 binatang yang luar biasa ini. 38 00:05:13,980 --> 00:05:17,233 Ini seperti kuda laut, tapi naga ini memiliki panjang sekitar satu kaki... 39 00:05:18,693 --> 00:05:20,778 kebanyakan orang tidak tahu keberadaannya. 40 00:05:22,947 --> 00:05:26,743 Tapi kemudian, satu tahun, mereka semua lenyap 41 00:05:26,826 --> 00:05:28,244 dari semua situs favoritku. 42 00:05:29,370 --> 00:05:32,206 Kamu tahu, ini adalah salah satu makhluk favoritku di dunia. 43 00:05:33,583 --> 00:05:36,794 Dan Kamu pergi, "Baiklah, jika itu terjadi pada salah satu makhluk favoritku, 44 00:05:36,878 --> 00:05:38,379 Apa lagi yang akan terjadi?", 45 00:05:41,174 --> 00:05:42,550 Dan saat itulah Aku menyadari 46 00:05:42,633 --> 00:05:44,802 salah satu masalah terbesar lautan adalah 47 00:05:44,886 --> 00:05:47,972 Benar-benar tidak terlihat dan keluar dari pikiran, 48 00:05:48,056 --> 00:05:50,433 dan itu, intinya, ada masalah periklanan. 49 00:05:52,810 --> 00:05:56,689 Kamu tahu, ketika Kamu melihat planet kita, yang unik dikenal di alam semesta 50 00:05:56,773 --> 00:05:59,817 karena kita punya samudera itulah sumber kehidupan. 51 00:05:59,901 --> 00:06:01,569 Dan samudera mengendalikan segalanya. 52 00:06:01,944 --> 00:06:03,279 Mengontrol cuaca. 53 00:06:03,362 --> 00:06:04,655 Mengendalikan iklim. 54 00:06:04,739 --> 00:06:06,741 Mengontrol oksigen yang kita hirup. 55 00:06:07,742 --> 00:06:11,454 Tanpa lautan yang sehat, kita tidak memiliki planet yang sehat. 56 00:06:12,121 --> 00:06:14,582 Bagaimana Kamu mengkomunikasikan masalah ini? 57 00:06:17,960 --> 00:06:21,214 Proyek ini disebut XL Catlin Seaview Survey. 58 00:06:22,215 --> 00:06:25,593 Apa yang ingin kita lakukan adalah mengungkapkan lautan ke seluruh dunia. 59 00:06:27,178 --> 00:06:29,347 Orang-orang terlibat dengan citra, 60 00:06:29,430 --> 00:06:31,015 mereka pergi untuk penyelaman virtual, 61 00:06:31,099 --> 00:06:33,476 tapi mereka tidak mengerti bahwa ada masalah. 62 00:06:34,519 --> 00:06:37,230 Jadi, kita harus benar-benar kembali ke papan gambar... 63 00:06:38,147 --> 00:06:41,442 dan Aku pikir itu adalah realisasi yang mengejutkan 64 00:06:41,526 --> 00:06:43,653 bahwa kita hanya pada awal perjalanan. 65 00:06:46,906 --> 00:06:49,700 Oke, ini akan berada di belakang, di terumbu belakang. 66 00:06:49,784 --> 00:06:52,578 - Jadi, tahun berapa ini? - Ini adalah tahun 1975. 67 00:06:52,662 --> 00:06:53,746 - Ya. - Oke? 68 00:06:53,830 --> 00:06:55,123 - Ya. - Seluruh daerah ini kembali ke sini 69 00:06:55,206 --> 00:06:58,584 - yang hanya tebal dengan Acropora palmata. - Benar. 70 00:06:58,918 --> 00:07:01,129 - Karang Elkhorn. - Dan berapa banyak yang tersisa? 71 00:07:03,131 --> 00:07:04,382 0.1%. 72 00:07:04,715 --> 00:07:05,550 Whoa. 73 00:07:05,967 --> 00:07:07,468 Sesuatu seperti itu. Kamu akan lihat. 74 00:07:07,552 --> 00:07:08,553 - Yeah. - Kita akan lihat. 75 00:07:42,086 --> 00:07:44,046 Jadi, Kamu ingin tahu apa yang sedang kita lihat. 76 00:07:45,840 --> 00:07:47,967 Ini adalah semua dataran karang yang mati. 77 00:07:48,050 --> 00:07:50,303 Ini semua adalah karang elkhorn yang mati. 78 00:07:52,305 --> 00:07:56,058 Kamu bisa lihat semua kerangka di tempat, tapi di situ tidak ada yang hidup. 79 00:08:00,480 --> 00:08:02,899 Jadi, inilah yang tampak seperti pada tahun 1971. 80 00:08:05,651 --> 00:08:07,737 Ini semua ditutupi dengan batu karang hidup. 81 00:08:10,490 --> 00:08:11,657 Ini sangat khas. 82 00:08:11,741 --> 00:08:13,659 Sangat - sangat khas Florida. 83 00:08:14,243 --> 00:08:17,121 Dan 50 tahun yang lalu, itu tidak terjadi, 84 00:08:17,205 --> 00:08:18,956 30 tahun yang lalu, itu tidak terjadi. 85 00:08:19,832 --> 00:08:20,750 Semua itu, hilang 86 00:08:24,629 --> 00:08:30,051 Phil mengatakan kepadaku bahwa kita telah kehilangan 80 sampai 90% karang di Florida. 87 00:08:31,427 --> 00:08:36,182 Aku tidak menyangka bahwa isu-isu ini sangat pesat. 88 00:08:54,033 --> 00:08:56,577 - Aku pikir mungkin yang satu ini. - Ya. 89 00:08:56,661 --> 00:08:59,080 - Pagi. Aku Richard. - Jim Porter. Senang bertemu denganmu. 90 00:08:59,163 --> 00:09:00,331 Senang bertemu denganmu 91 00:09:00,414 --> 00:09:01,916 Terima kasih banyak telah kesini. 92 00:09:01,999 --> 00:09:05,002 Jadi, semua hal yang Aku tampilkan disini... 93 00:09:05,586 --> 00:09:09,423 um, dari tahun 1976. 94 00:09:10,007 --> 00:09:12,718 - Ini adalah Discovery Bay, Jamaika. - Yap. 95 00:09:13,177 --> 00:09:16,514 Dan seperti itulah tampilannya. 96 00:09:16,597 --> 00:09:19,058 - Dan apa yang terlihat seperti ini sekarang. - Benar. 97 00:09:19,225 --> 00:09:22,061 Survei ini diam tanpa hasil. 98 00:09:22,436 --> 00:09:26,524 Hanya potongan kecil, tapi bukan keseluruhan cerita. 99 00:09:27,191 --> 00:09:30,945 Gambarannya dirancang untuk tujuan ilmiah. 100 00:09:31,028 --> 00:09:34,907 Ini tidak menangkapmu seketika tanpa penjelasan. 101 00:09:35,658 --> 00:09:37,243 Inilah kehilangan yang kita miliki. 102 00:09:38,119 --> 00:09:39,787 - Ini adalah caranya. - Ya. 103 00:09:40,246 --> 00:09:43,499 Aku mulai mencintai karirku pada sebuah tempat... 104 00:09:44,584 --> 00:09:47,587 dan tempat-tempat itu telah berkurang. 105 00:09:48,129 --> 00:09:52,425 Melihat yang hilang itu sangat dahsyat. 106 00:09:54,051 --> 00:09:57,263 Banyak ilmuwan yang pernah aku temui benar-benar depresi 107 00:09:57,346 --> 00:09:58,180 mengenai masalah ini. 108 00:09:59,140 --> 00:10:03,644 Padahal Aku memiliki pengalaman sepuluh tahun dalam periklanan, 109 00:10:03,728 --> 00:10:06,188 Disaat Kamu percaya masalah apapun bisa diatasi 110 00:10:06,272 --> 00:10:08,649 dalam waktu singkat dengan lucunya. 111 00:10:08,816 --> 00:10:11,319 Kamu harus melakukan sedikit pemikiran kreatif. 112 00:10:16,574 --> 00:10:18,868 - Itu hebat. Menyenangkan. Terima kasih. -Terima kasih. 113 00:10:19,201 --> 00:10:21,912 Permisi. Kamu tahu di mana Ruth? Ruth Gates? 114 00:10:22,538 --> 00:10:25,458 Um, dan kelas di sini. Semua layar itu naik. 115 00:10:26,042 --> 00:10:27,335 Kami akan masuk dan melihat-lihat. 116 00:10:36,302 --> 00:10:37,428 Oh, wow. 117 00:10:38,763 --> 00:10:40,139 - Wow. - Apakah keren? 118 00:10:40,222 --> 00:10:41,057 Luar biasa. 119 00:10:43,267 --> 00:10:44,268 Wow. 120 00:10:44,977 --> 00:10:47,313 - Oke, um... - Hahaha 121 00:10:48,105 --> 00:10:50,024 Ini adalah fakta bahwa ia bergerak. 122 00:10:50,524 --> 00:10:52,443 - Bukankah itu menakjubkan sekali - Yeah. 123 00:10:52,526 --> 00:10:54,654 Dua puluh lima tahun Aku telah bekerja pada batu karang, 124 00:10:54,737 --> 00:10:56,947 Aku bisa melihat ke bawah mikroskop dan menuju, "Bloody hell"? 125 00:10:57,031 --> 00:10:58,824 - Aku tahu, itu... - Hahaha 126 00:10:59,200 --> 00:11:02,036 Pemahamanku ini adalah binatang, ini adalah binatang. 127 00:11:02,119 --> 00:11:03,412 - Yeah. - Apakah mereka binatang yang sama? 128 00:11:03,496 --> 00:11:05,373 - Mereka. - Tapi, um... 129 00:11:05,456 --> 00:11:07,083 Aku tahu mereka adalah binatang yang identik... 130 00:11:07,166 --> 00:11:08,834 - Yeah. - ... tapi apakah mereka sama? 131 00:11:08,918 --> 00:11:10,294 - Mereka. - Jadi, mereka... 132 00:11:10,961 --> 00:11:12,755 - Mereka adalah satu binatang. Aku. - Yep. 133 00:11:12,838 --> 00:11:13,964 Ini adalah satu binatang. 134 00:11:14,048 --> 00:11:16,092 Oke, tapi mereka tidak dianggap... 135 00:11:17,093 --> 00:11:18,803 Aku pikir polip adalah binatang... 136 00:11:20,304 --> 00:11:23,766 bukan, karang adalah binatang dengan banyak polip. 137 00:11:24,100 --> 00:11:26,852 - Itu masuk akal? - Karang adalah binatang dengan banyak polip. 138 00:11:27,812 --> 00:11:29,355 Tapi polip bukan binatang? 139 00:11:30,648 --> 00:11:32,817 Ya... polip adalah bagian dari binatang. 140 00:11:33,192 --> 00:11:35,820 Benar. Karena ini adalah Tidak ada orang yang pernah menjelaskan... 141 00:11:36,237 --> 00:11:38,030 - Apakah karang itu? - Kekaguman mu adalah, 142 00:11:38,114 --> 00:11:39,448 mengapa kamu tidak tahu itu? 143 00:11:39,532 --> 00:11:41,450 - Mengapa Aku tidak tahu itu? - Aku tertegun. 144 00:11:41,534 --> 00:11:43,369 - Dan itu adalah ... - Kamu orang yang cerdas. 145 00:11:43,744 --> 00:11:45,663 Apa yang salah denganmu? Hahaha. 146 00:11:48,916 --> 00:11:53,129 Aku benar-benar kewalahan kadang-kadang, dibawah air, diterumbu. 147 00:11:53,379 --> 00:11:56,632 Karena Aku tidak percaya bahwa struktur ini 148 00:11:56,715 --> 00:11:58,801 adalah seperti diciptakan oleh organisme sederhana ini, 149 00:11:58,884 --> 00:12:00,386 atau "tampaknya" organisme sederhana. 150 00:12:00,469 --> 00:12:04,265 Aku sangat menghormati batu karang, karena Aku pikir mereka telah membuat kita semua tertipu. 151 00:12:04,348 --> 00:12:07,518 Kesederhanaan di luar bukan berarti kesederhanaan di dalam. 152 00:12:07,893 --> 00:12:11,063 Kami pikir kita benar-benar berevolusi karena kita adalah makhluk yang sangat kompleks. 153 00:12:11,147 --> 00:12:13,441 Kita bisa melakukan banyak hal. Kami memiliki jempol yang berlawanan. 154 00:12:14,108 --> 00:12:18,070 Tapi batu karang... mereka telah memutuskan, "Lupakan kompleksitas eksternal. 155 00:12:18,154 --> 00:12:21,991 Biarkan benar-benar canggih dengan cara yang tenang." 156 00:12:23,325 --> 00:12:26,078 Karang individu benar-benar dibuat 157 00:12:26,162 --> 00:12:30,791 dari ribuan struktur kecil yang disebut polip. 158 00:12:32,126 --> 00:12:35,921 Setiap polip adalah mulut melingkar... 159 00:12:36,505 --> 00:12:38,799 yang dikelilingi oleh tentakel... 160 00:12:39,550 --> 00:12:43,053 dan mereka bisa bergabung menjadi jutaan di antaranya 161 00:12:43,137 --> 00:12:44,597 melintasi satu binatang. 162 00:12:45,764 --> 00:12:49,894 Mereka memilikinya, di dalam jaringan mereka, tanaman kecil, 163 00:12:49,977 --> 00:12:51,353 mikroalga ini... 164 00:12:51,812 --> 00:12:53,689 satu juta per sentimeter kuadrat. 165 00:12:54,690 --> 00:12:58,194 Tanaman yang hidup di dalamnya berfotosintesis, 166 00:12:58,277 --> 00:13:00,488 dan hewan menggunakannya untuk makanan mereka. 167 00:13:01,113 --> 00:13:04,492 Mereka pada dasarnya memiliki pabrik makanan yang hidup di dalam diri mereka sendiri. 168 00:13:05,367 --> 00:13:07,077 Jadi, saat hewan tumbuh, 169 00:13:07,161 --> 00:13:11,916 Apa yang Kamu lihat adalah hewan itu tumbuh di atas kerangka 170 00:13:11,999 --> 00:13:14,001 dan menyimpan kerangka di bawahnya. 171 00:13:22,468 --> 00:13:24,595 Mereka berfotosintesis di siang hari. 172 00:13:25,012 --> 00:13:26,055 Pada malam hari... 173 00:13:26,430 --> 00:13:29,808 tanaman benar-benar tertidur dan hewan itu menjadi aktif. 174 00:13:29,892 --> 00:13:32,144 Mereka memperluas polip mereka. 175 00:13:32,228 --> 00:13:33,854 tentakel keluar. 176 00:13:33,938 --> 00:13:37,525 Dan sekarang apapun yang berenang akan tertangkap 177 00:13:37,608 --> 00:13:40,986 oleh sel-sel penyengat ini yang ada di ujung tentakel. 178 00:13:42,947 --> 00:13:46,158 Ada banyak spesies yang berbeda dari batu karang, 179 00:13:46,242 --> 00:13:50,454 dan berbagai jenis batu karang memiliki bentuk yang berbeda. 180 00:13:50,538 --> 00:13:54,166 Beberapa sangat membosankan untuk dilihat. Mereka terlihat seperti batu besar dibagian bawah. 181 00:13:54,250 --> 00:13:56,168 Beberapa sangat cantik untuk dilihat. 182 00:13:56,252 --> 00:14:00,798 Mereka memiliki pola percabangan yang besar dan besar, atau piring besar. 183 00:14:01,757 --> 00:14:04,260 Beberapa dari mereka terlihat seperti kelopak bunga. 184 00:14:06,637 --> 00:14:09,139 Ini adalah spesies dasar. 185 00:14:09,640 --> 00:14:12,226 Mereka memiliki semua organisme lain yang bergantung padanya. 186 00:14:12,768 --> 00:14:15,062 Mereka adalah alasan mengapa kita memiliki terumbu karang. 187 00:14:16,105 --> 00:14:19,984 Sebuah konsorsium organisme yang bekerja bersama-sama... 188 00:14:21,694 --> 00:14:24,530 yang sekarang bermanifestasi dalam struktur yang masif ini 189 00:14:24,613 --> 00:14:26,407 itu bisa dilihat dari luar angkasa. 190 00:14:38,836 --> 00:14:42,923 Ada terumbu karang yang terkenal di Samoa Amerika yang disebut Airport Reef. 191 00:14:43,465 --> 00:14:48,053 Kami mendengar bahwa ada area dimana karang berubah menjadi putih. 192 00:14:49,388 --> 00:14:52,391 Karena kami sebelumnya pernah melakukan survei... 193 00:14:52,850 --> 00:14:55,728 kami ingin kembali dan mengambil gambar yang sama lagi. 194 00:15:09,199 --> 00:15:11,660 Aku benar-benar terkejut dengan apa yang Aku lihat. 195 00:15:12,995 --> 00:15:15,706 Karang itu putih sejauh mata memandang. 196 00:15:18,042 --> 00:15:21,712 Sejujurnya, Aku tidak tahu untuk mengetahui bagaimana mengolahnya. 197 00:15:22,796 --> 00:15:23,839 Apakah ini sudah mati? 198 00:15:24,340 --> 00:15:25,382 Apakah itu hidup? 199 00:15:33,265 --> 00:15:35,392 Ini adalah... Airport Reef. 200 00:15:37,561 --> 00:15:39,104 Sebelumnya. Jadi, ini di bulan Desember. 201 00:15:43,067 --> 00:15:44,193 Dan itu sekarang. 202 00:15:54,203 --> 00:15:56,330 Ketika Richard melihat karang putih itu, 203 00:15:56,413 --> 00:15:57,790 itu adalah titik balik baginya. 204 00:15:59,792 --> 00:16:03,087 Aku rasa Aku mengaku padanya bahwa Aku pikir ini jauh lebih mematikan 205 00:16:03,170 --> 00:16:05,464 dari beberapa hal lainnya yang sedang menghadapi terumbu karang. 206 00:16:05,923 --> 00:16:08,842 Jadi, apa yang telah kita lihat sejak awal 1980an 207 00:16:08,926 --> 00:16:10,177 saat ini pertama kali terjadi, 208 00:16:10,260 --> 00:16:12,972 kita benar-benar telah kehilangan jumlah yang sangat besar dari batu karang, 209 00:16:13,055 --> 00:16:14,640 hanya karena fenomena ini saja. 210 00:16:14,723 --> 00:16:18,268 Aku pikir itu pertama kalinya bahwa dia melihat besarnya masalah ini. 211 00:16:19,019 --> 00:16:22,898 Bahwa ini adalah ancaman di seluruh planet terhadap terumbu karang, 212 00:16:22,982 --> 00:16:27,111 yang akan terjadi sangat cepat dan menyebabkan banyak kerusakan. 213 00:16:29,279 --> 00:16:32,449 Kembali di tahun 80an, kami mulai melihat fenomena aneh ini. 214 00:16:34,284 --> 00:16:37,121 Sebagian besar terumbu karang berubah putih, 215 00:16:37,204 --> 00:16:38,747 secara harfiah selama beberapa minggu. 216 00:16:39,373 --> 00:16:41,417 Dan tidak ada yang benar-benar tahu mengapa ini terjadi. 217 00:16:44,294 --> 00:16:46,547 Seperti yang kita lakukan d an lebih banyak percobaan, 218 00:16:46,630 --> 00:16:49,049 ternyata itu bukan sebuah penyakit, 219 00:16:49,133 --> 00:16:50,759 tidak terlalu banyak cahaya. 220 00:16:50,843 --> 00:16:53,220 Dan satu-satunya hal yang bisa Kamu lakukan dalam sebuah percobaan 221 00:16:53,303 --> 00:16:55,431 itu yang menyebabkan karang menjadi putih 222 00:16:55,514 --> 00:16:58,892 menaikkan suhu dengan dua derajat celcius. 223 00:17:01,311 --> 00:17:03,731 Pada akhir PhD ku, 224 00:17:03,814 --> 00:17:07,067 kami berhati-hati mengucapkan kata-kata dalam literatur yang mengatakan: 225 00:17:07,151 --> 00:17:09,862 "Baiklah, Kamu tahu, Mungkin ini adalah pemanasan global, 226 00:17:09,945 --> 00:17:12,322 dan ini adalah salah satu dampak awal pada terumbu karang." 227 00:17:19,621 --> 00:17:23,417 Kami melihat perubahan iklim seolah-olah itu adalah masalah di udara. 228 00:17:23,500 --> 00:17:26,003 Dan Kamu menuju, "Satu atau dua derajat Celcius? 229 00:17:26,253 --> 00:17:27,421 Apakah itu benar-benar penting?" 230 00:17:28,589 --> 00:17:30,340 Tapi ketika Kamu berbicara tentang lautan... 231 00:17:30,883 --> 00:17:33,093 Ini seperti perubahan suhu tubuhmu. 232 00:17:33,761 --> 00:17:38,348 Dan bayangkan suhu tubuhmu naik satu derajat celcius 233 00:17:38,432 --> 00:17:39,933 atau dua derajat celcius. 234 00:17:40,476 --> 00:17:42,561 Selama periode waktu, itu akan berakibat fatal. 235 00:17:43,020 --> 00:17:47,399 Dan itulah keseriusan isu tersebut ketika Kamu melihatnya dalam hal lautan. 236 00:17:50,110 --> 00:17:54,198 Karang yang memutih sendiri adalah respon stres, 237 00:17:54,281 --> 00:17:58,827 seperti demam pada manusia adalah respon stres. 238 00:18:00,037 --> 00:18:03,332 Jika lonjakan suhu hanya sedikit di atas kisaran normal mereka... 239 00:18:04,041 --> 00:18:06,126 karang akan mulai memutih. 240 00:18:07,002 --> 00:18:09,171 Tanaman kecil yang hidup di dalam jaringan mereka, 241 00:18:09,254 --> 00:18:15,469 kemampuan mereka untuk berfotosintesis dan memberi makan hewan ternak terganggu. 242 00:18:16,011 --> 00:18:18,847 Hewan pada dasarnya merasakan bahwa: 243 00:18:18,931 --> 00:18:22,434 "Aku punya sesuatu di dalam diriku yang tidak melakukan apa yang Aku harapkan," 244 00:18:22,518 --> 00:18:24,728 dan seperti yang terjadi dengan kita, dengan 245 00:18:24,812 --> 00:18:26,605 Ketika kita mendapatkan bakteri, 246 00:18:26,688 --> 00:18:28,524 kita mencoba untuk menyingkirkannya secepat mungkin. 247 00:18:28,607 --> 00:18:30,859 Itulah yang dilakukan hewan-hewan ini. 248 00:18:30,943 --> 00:18:33,987 Mereka mencoba menyingkirkan tanaman yang tidak lagi berfungsi... 249 00:18:34,530 --> 00:18:38,283 dan meninggalkan jaringan transparan, telanjang. 250 00:18:39,284 --> 00:18:43,080 Mereka telah kehilangan sumber makanan terpenting yang mereka miliki. 251 00:18:43,163 --> 00:18:44,456 Jadi, mereka mulai kelaparan. 252 00:18:48,460 --> 00:18:50,671 Saat karang memutih, 253 00:18:50,754 --> 00:18:52,631 dagingnya menjadi jelas. 254 00:18:52,714 --> 00:18:55,509 Dan apa yang Kamu lihat adalah kerangka di bawahnya. 255 00:18:55,759 --> 00:18:58,345 Jadi, putih terang yang Kamu lihat di gambar... 256 00:18:58,846 --> 00:19:00,722 hanyalah kerangka di mana-mana. 257 00:19:02,474 --> 00:19:05,978 Jika itu terlihat sangat bersih putih mengenai karang... 258 00:19:06,728 --> 00:19:08,355 itu masih akan hidup. 259 00:19:09,314 --> 00:19:11,483 Mereka tidak membiarkan hal lain tumbuh di atasnya. 260 00:19:13,360 --> 00:19:17,322 Mereka biasanya tidak tumbuh. Mereka biasanya tidak akan bereproduksi. 261 00:19:17,906 --> 00:19:19,408 Kemungkinan untuk mati. 262 00:19:23,745 --> 00:19:27,082 Kamu akan melihat microalgae berbulu halus ini. 263 00:19:28,542 --> 00:19:33,839 Seluruh permukaan tiba-tiba menjadi banyak, jauh lebih tidak jelas untuk dilihat. 264 00:19:36,175 --> 00:19:38,343 Itu adalah indikasi bahwa karang telah mati. 265 00:19:42,181 --> 00:19:46,810 Oh. Bisakah kamu, uh, tandai yang itu? 266 00:19:46,894 --> 00:19:50,522 Pemutihan karang sangat sulit untuk berhubungan. 267 00:19:51,023 --> 00:19:53,233 Kamu lihat gambar dari terumbu putih yang indah. 268 00:19:53,984 --> 00:19:55,736 Apakah itu hal yang baik atau buruk? 269 00:19:57,237 --> 00:20:00,532 Jadi, kita perlu mengkomunikasikannya dengan cara yang berbeda. 270 00:20:09,958 --> 00:20:15,380 Aku terbang dengan pesawat, dan Aku menonton sebuah film, Chasing Ice. 271 00:20:15,464 --> 00:20:18,717 Film itu tentang dokumentasi gletser yang hilang. 272 00:20:19,468 --> 00:20:24,473 Dan tiba-tiba Aku sadar bahwa proyek kami hampir sama. 273 00:20:24,973 --> 00:20:28,185 Jadi, cukup banyak begitu aku turun dari pesawat itu, 274 00:20:28,268 --> 00:20:29,686 Aku menghubungi direktur. 275 00:20:30,229 --> 00:20:31,730 Kamera merekam setiap jam, 276 00:20:31,813 --> 00:20:34,608 tapi kami hanya menampilkan setiap, kamu tahu, seminggu atau dua minggu ... 277 00:20:34,691 --> 00:20:38,487 Richard mengirim e-mail, tiba-tiba, dan dia menempelkan dua foto, 278 00:20:38,570 --> 00:20:42,115 salah satu terumbu karang yang sehat dan salah satu terumbu karang mati. 279 00:20:42,491 --> 00:20:45,744 Dan ketika Aku melihat foto-foto itu, bola lampu segera menyala. 280 00:20:45,827 --> 00:20:47,996 Ini seperti, jika Kamu bisa mendokumentasikan perubahan itu, 281 00:20:48,080 --> 00:20:50,457 Kamu bisa mengungkapkan ini ke publik dengan cara yang ampuh. 282 00:20:50,832 --> 00:20:53,919 Kami tahu dari awal ada sesuatu yang kami inginkan untuk terlibat. 283 00:20:54,253 --> 00:20:55,796 Gambar-gambar ini dipilih... 284 00:20:55,879 --> 00:20:59,800 Kami mulai berbicara cukup awal tentang seperti apakah waktu-sela kamera bisa terlihat. 285 00:20:59,883 --> 00:21:02,094 Tapi kami kehilangan yang satu ini. 286 00:21:02,177 --> 00:21:05,430 Kami membutuhkan sistem wiper atau sesuatu yang akan membuat kaca tetap bersih. 287 00:21:06,056 --> 00:21:09,726 Ketika Richard dan tim ingin melakukan selang waktu di dalam air, 288 00:21:09,810 --> 00:21:11,937 mereka mendekati kita untuk merancang sesuatu. 289 00:21:12,354 --> 00:21:14,856 Jadi, yang ini adalah, uh... sedikit kotor. 290 00:21:14,940 --> 00:21:17,234 Kami merancang sebuah lengan magnetis 291 00:21:17,317 --> 00:21:19,987 yang menarik wiper kaca depan di sekitar kubah kaca ini 292 00:21:20,070 --> 00:21:22,614 dan tetap bersih untuk jangka waktu yang lama. 293 00:21:22,698 --> 00:21:25,909 Saat pertama kali bertemu dengan mereka, batas waktu mereka nampaknya tidak masuk akal. 294 00:21:25,993 --> 00:21:28,704 Tidak ada yang melakukan sesuatu yang mendekati hal ini. 295 00:21:29,121 --> 00:21:32,499 Kami memiliki semua masalah yang terkait karena berurusan dengan selang waktu, 296 00:21:32,582 --> 00:21:36,962 kamera, tapi kami juga memiliki begitu banyak hal yang tidak diketahui. 297 00:21:41,091 --> 00:21:43,427 Bila Kamu memiliki sistem kamera 298 00:21:43,510 --> 00:21:47,639 bahwa Kamu perlu terendam di air asin selama berbulan-bulan berakhir... 299 00:21:48,557 --> 00:21:51,727 yang tunduk pada badai besar dan angin topan... 300 00:21:52,811 --> 00:21:55,689 di kedalaman, dengan semua tekanan yang luar biasa 301 00:21:55,772 --> 00:21:58,692 miliaran galon air menekan ke bawah, 302 00:21:58,775 --> 00:22:01,653 itu sangat, sangat sulit dilakukan. 303 00:22:01,737 --> 00:22:04,948 Jika kita ditambatkan ke papan pemburu atau Raspberry Pi dan SSH, 304 00:22:05,032 --> 00:22:07,409 Aku butuh setidaknya 12 volt. Mungkin lolos dengan 11. 305 00:22:07,492 --> 00:22:09,536 Kemudian kita bisa menggunakan 12 sampai 5 untuk memburu. 306 00:22:09,619 --> 00:22:11,163 - Mari katakan 300 milliamps. - Oke. 307 00:22:11,246 --> 00:22:12,414 Dua belas menit sehari. 308 00:22:12,497 --> 00:22:14,624 - Tujuh-titik-dua watt-jam. - Yeah. 309 00:22:15,125 --> 00:22:15,959 - Oke. - Keren. 310 00:22:16,043 --> 00:22:18,003 Baik, menurutku ini akan sangat mudah. 311 00:22:19,921 --> 00:22:21,506 Mereka adalah bagian cetak 3D, 312 00:22:21,590 --> 00:22:25,969 mereka membangun papan sirkuit kustom, mereka sedang membangun hotspot nirkabel khusus. 313 00:22:26,053 --> 00:22:27,846 Ini benar-benar rumit. 314 00:22:29,139 --> 00:22:34,519 Orang di kapal tanpa kabel yang terhubung ke komputer dalam sebuah kasus 315 00:22:34,603 --> 00:22:37,314 yang terhubung ke kabel umbilikus 316 00:22:37,397 --> 00:22:41,818 yang turun ke router di dalam perumahan bawah air 317 00:22:41,902 --> 00:22:45,363 yang berkomunikasi tanpa kabel ke kamera. 318 00:22:46,573 --> 00:22:48,492 Setelah selesai, Kamu hanya mencabutnya. 319 00:22:49,826 --> 00:22:52,162 Ini, sejauh ini, hal yang paling rumit 320 00:22:52,245 --> 00:22:54,873 Aku telah melihat View Into the Blue. 321 00:22:55,582 --> 00:23:01,046 Pada saat itu, Jeff dan Richard tidak tahu bahwa Aku adalah kutu buku karang. 322 00:23:01,129 --> 00:23:04,049 Diam-diam, Aku sudah duduk di kantorku, benar-benar memicu 323 00:23:04,132 --> 00:23:08,470 bahwa Aku berada di ruangan yang sama karena proyek tentang karang ini sedang terjadi, 324 00:23:08,553 --> 00:23:10,013 dan kami membantu mendukungnya. 325 00:23:10,097 --> 00:23:13,683 Karena Aku menginginkannya lebih dari apapun untuk melakukan sesuatu pada batu karang. 326 00:23:14,226 --> 00:23:15,685 Ini adalah Lobophyllia. 327 00:23:15,769 --> 00:23:18,522 Ini adalah Oxypora atau sejenis filia. 328 00:23:18,605 --> 00:23:22,943 Montastrea, Favites, Favia, Platygyra. 329 00:23:24,111 --> 00:23:25,487 Itu mungkin bukan Platygyra... 330 00:23:25,570 --> 00:23:28,490 Aku terlibat dalam industri akuarium pada usia yang cukup muda. 331 00:23:29,574 --> 00:23:31,910 Tumbuh di pegunungan dan di Colorado 332 00:23:31,993 --> 00:23:35,914 benar-benar membuat obsesiku dengan laut sedikit lebih buruk. 333 00:23:36,456 --> 00:23:38,416 Lihat, di karang ini, ada banyak kehidupan, 334 00:23:38,500 --> 00:23:41,795 tapi kemudian ada banyak, seperti, kematian disini, jadi ini hanya kerangka. 335 00:23:41,878 --> 00:23:44,256 Jadi, itu bisa jadi karena terlalu dekat 336 00:23:44,339 --> 00:23:46,925 untuk Euphyllia ini, mungkin, mereka bertengkar satu sama lain, 337 00:23:47,008 --> 00:23:49,344 dan yang satu ini menyengat sampai mati di sana. 338 00:23:49,427 --> 00:23:51,096 Dia hanya mencintai karang. 339 00:23:51,972 --> 00:23:55,392 Bahkan sampai pada titik dimana dia memiliki terumbu karang di rumahnya 340 00:23:55,475 --> 00:23:56,476 tanpa ikan di dalamnya. 341 00:23:56,560 --> 00:23:59,146 Dan tidak ada yang memiliki tangki terumbu karang tanpa ikan di dalamnya. 342 00:24:00,021 --> 00:24:03,066 Keindahan karang atau mengapa Aku menikmati karang lebih dari ikan 343 00:24:03,150 --> 00:24:05,152 adalah karena jika karang mati, itu salahmu. 344 00:24:05,861 --> 00:24:09,030 Selama Kamu tidak mengacaukannya seperti tabrakan tank mu 345 00:24:09,114 --> 00:24:11,992 atau membunuh karang itu, maka mereka semua akan terus hidup. 346 00:24:12,075 --> 00:24:13,577 Mereka hanya mesin abadi. 347 00:24:13,660 --> 00:24:16,163 Mereka tidak benar-benar memiliki harapan hidup, kurang lebih. 348 00:24:16,246 --> 00:24:18,081 Mereka hanya terus melanjutkan 349 00:24:18,165 --> 00:24:20,625 selama lingkungan mereka memungkinkan mereka. 350 00:24:21,126 --> 00:24:22,836 Itu sama dengan ubur-ubur juga. 351 00:24:22,919 --> 00:24:26,506 Ubur-ubur secara teknis hidup selamanya, tapi mereka hanya dimakan oleh banyak hal 352 00:24:26,590 --> 00:24:27,883 bahwa itu tidak hanya terjadi. 353 00:24:30,969 --> 00:24:34,347 Bagiku, hal yang paling menarik di alam adalah simbiosis. 354 00:24:35,474 --> 00:24:40,020 Dua organisme terpisah yang telah beradaptasi satu sama lain, 355 00:24:40,103 --> 00:24:42,230 dan sekarang saling menguntungkan satu sama lain. 356 00:24:42,314 --> 00:24:44,107 Mereka bekerja sama, dan... 357 00:24:44,816 --> 00:24:48,737 Hal pertama yang terlintas dalam pikiranku adalah anemon dan clownfish. 358 00:24:51,239 --> 00:24:53,909 Anemon memberikan perlindungan untuk clownfish, 359 00:24:53,992 --> 00:24:56,870 dan clownfish biasanya menyediakan makanan untuk anemon. 360 00:24:57,746 --> 00:25:00,207 Ini adalah hubungan yang saling menguntungkan. 361 00:25:01,917 --> 00:25:04,586 Dalam kasus koral, ini masuk lebih dalam dari itu. 362 00:25:06,504 --> 00:25:10,217 Simbion itu sendiri yang tergabung dalam organisme. 363 00:25:10,300 --> 00:25:15,263 Karang tidak akan ada tanpa sel tumbuhan mungil kecil ini. 364 00:25:16,890 --> 00:25:21,394 Mereka sangat bergantung satu sama lain, dan Kamu tidak memilikinya tanpa yang lain. 365 00:25:22,020 --> 00:25:24,981 Hubungan antara keduanya adalah... 366 00:25:25,232 --> 00:25:27,317 hal yang paling menarik di dunia bagiku. 367 00:25:28,000 --> 00:26:04,500 TZ17 368 00:26:06,606 --> 00:26:11,152 Apakah warna berubah cukup seragam, 369 00:26:11,236 --> 00:26:12,737 - atau apakah mereka yang melakukannya? - Tak tahu. 370 00:26:12,821 --> 00:26:13,989 - Tidak tahu. - Tidak tahu. 371 00:26:14,072 --> 00:26:17,909 - Pocilloporas bisa pergi semalam kan? - Belum pernah direkam di alam liar sebelumnya. 372 00:26:17,993 --> 00:26:20,328 Itulah yang sangat mendebarkan bagiku mengenai apa yang sedang terjadi di sini 373 00:26:20,412 --> 00:26:23,498 bahwa ini akan menjadi pertama kalinya kita benar-benar bisa bertanya padanya 374 00:26:23,581 --> 00:26:25,166 - dan jawab pertanyaan itu. - Yeah. 375 00:26:25,250 --> 00:26:27,836 Tapi Pocilloporas bisa pergi dalam semalam, kan? 376 00:26:28,295 --> 00:26:30,797 Ya, banyak Pocilloporas yang sudah pergi. 377 00:26:30,880 --> 00:26:32,716 - Secara sempurna dihapus. - sudah terpasang 378 00:26:32,799 --> 00:26:35,468 Tapi Montipora adalah pembuatan karang terumbu yang penting. 379 00:26:35,552 --> 00:26:38,346 Montipora dan Porites compressa, ya, keduanya. 380 00:26:38,430 --> 00:26:40,390 Dan Lutea, yang besar yang kamu lihat. Jadi ... 381 00:26:40,473 --> 00:26:42,642 Dan apa yang terjadi pada ketebalan jaringan Porites? 382 00:26:42,726 --> 00:26:45,353 Jadi, mereka bisa turun setengah sentimeter. 383 00:26:45,437 --> 00:26:48,315 Apakah ga ...? Apakah gamet yang dibuahi membawa mereka...? 384 00:26:48,398 --> 00:26:52,152 Ya, karena kebanyakan dari mereka Di Hawaii, kita memiliki proporsi yang sangat tinggi 385 00:26:52,235 --> 00:26:53,528 spesies karang yang... 386 00:26:53,612 --> 00:26:59,909 Kami tahu ini akan sangat sulit, 387 00:26:59,993 --> 00:27:02,412 memprediksi harus kemana meletakkan kamera. 388 00:27:03,330 --> 00:27:07,417 Kami berpikir, "Kita hanya perlu melakukan ini dimanapun pemutihan terjadi." 389 00:27:07,500 --> 00:27:11,588 - Pagi yang baik, Mark. - Selamat siang, Richard. 390 00:27:11,671 --> 00:27:15,467 Ini, uh ... agak mengantuk. 391 00:27:15,550 --> 00:27:17,385 Ya. Dan Aku sudah membaca e-mail mu, 392 00:27:17,469 --> 00:27:21,014 yang mana, tahukah Kamu, tentang El Niño mulai awal tahun ini. 393 00:27:21,097 --> 00:27:24,601 Mark Eakin memberi kita alat untuk bisa mengerti 394 00:27:24,684 --> 00:27:25,852 kemana kita harus pergi 395 00:27:25,935 --> 00:27:27,312 Apa yang kita lihat adalah... 396 00:27:27,395 --> 00:27:30,982 Aku bekerja di National Oceanic dan Atmospheric Administration atau NOAA. 397 00:27:31,483 --> 00:27:34,611 Kami menggunakan satelit untuk melihat suhu permukaan laut 398 00:27:34,694 --> 00:27:36,029 yang menyebabkan pemutihan karang. 399 00:27:36,112 --> 00:27:39,741 Satu hal suhu telah menunjukkan kita, tanpa pertanyaan, 400 00:27:39,824 --> 00:27:42,160 adalah lautan telah memanas. 401 00:27:43,578 --> 00:27:46,664 Suhu di laut melewati siklus normal. 402 00:27:46,998 --> 00:27:49,626 Jika suhu tetap konstan, 403 00:27:49,709 --> 00:27:54,339 maka semua pasang surutnya akan berada di sekitar suhu rata-rata itu. 404 00:27:54,923 --> 00:27:59,469 Tapi sekarang kita sudah mencapai titik bahwa kita telah mengubah rata-rata itu. 405 00:27:59,552 --> 00:28:04,432 Suhu hangatmu terus menjadi hangat dan lebih hangat dan hangat. 406 00:28:05,642 --> 00:28:11,856 Kejadian pemutihan meluas yang pertama terjadi di awal tahun 1980an. 407 00:28:12,857 --> 00:28:18,613 97, 98, ini adalah pemutihan massal skala global pertama. 408 00:28:18,696 --> 00:28:22,033 Banyak karang memutih, banyak karang mati. 409 00:28:22,659 --> 00:28:26,204 2010, baru 12 tahun kemudian, 410 00:28:26,287 --> 00:28:30,291 Kami melihat pemutaran massal skala global yang kedua. 411 00:28:30,959 --> 00:28:33,878 Sekarang, baru lima tahun kemudian... 412 00:28:34,879 --> 00:28:39,509 Kami memiliki potensi dari peristiwa pemutihan massal skala global yang ketiga. 413 00:28:40,051 --> 00:28:44,055 Pada dasarnya, pada titik ini, sekitar dua pertiga 414 00:28:44,139 --> 00:28:48,268 dari Kepulauan Hawaii Barat Laut melihat tingkat pemanasan 415 00:28:48,351 --> 00:28:50,812 di mana Kamu biasanya melihat pemutihan. 416 00:28:50,895 --> 00:28:52,439 Tingkat stres tinggi... 417 00:28:52,522 --> 00:28:54,774 Aku sedang melakukan pemetaan di Hawaii, 418 00:28:54,858 --> 00:28:58,695 dan Kamu bisa lihat di sini, itu adalah 4.7 derajat lebih panas 419 00:28:58,778 --> 00:29:00,780 dari seharusnya pada saat tahun ini. 420 00:29:00,864 --> 00:29:03,992 Dan Kamu melihat beberapa hotspot lain di seluruh dunia, 421 00:29:04,075 --> 00:29:06,745 itu adalah 11,3 derajat, lima derajat lebih panas, 422 00:29:06,828 --> 00:29:09,706 8,2 derajat lebih panas daripada biasanya. 423 00:29:10,290 --> 00:29:13,418 Ada gelombang panas besar yang sedang mengelilingi planet ini, 424 00:29:13,501 --> 00:29:15,628 dan itu membunuh karang kemanapun ia pergi. 425 00:29:17,589 --> 00:29:21,509 Ini adalah jendela kecil kesempatan yang telah kita miliki saat ini 426 00:29:21,593 --> 00:29:26,014 untuk dapat menangkap acara pemutihan ini dan mengkomunikasikannya secara besar-besaran. 427 00:29:26,097 --> 00:29:27,682 Tidak ada masukan disini saat ini. 428 00:29:27,766 --> 00:29:31,227 Biasanya, kita akan melakukan pengujian lapangan yang ekstensif dengan kamera ini, 429 00:29:31,311 --> 00:29:32,854 Mengingat betapa rumitnya mereka, 430 00:29:32,937 --> 00:29:34,939 tapi mereka hanya perlu dimasukkan ke dalam air. 431 00:29:47,035 --> 00:29:48,536 Baik, kita punya banyak tas. 432 00:29:48,620 --> 00:29:52,040 Aku tidak yakin betapa bahagianya orang-orang dibandara. 433 00:29:55,543 --> 00:29:56,377 Satu-oh-satu. 434 00:29:56,461 --> 00:29:59,255 Ini cukup kedap air melalui eksterior. 435 00:29:59,839 --> 00:30:01,966 Jadi, tebak apa yang kita lakukan sekarang. 436 00:30:02,050 --> 00:30:05,303 Kami memotong plastik dari panel surya bawah laut. 437 00:30:05,386 --> 00:30:07,472 Jika tidak, kita tidak dapat mengambilnya di pesawat. 438 00:30:09,516 --> 00:30:10,350 Dengarkan. Dengar. 439 00:30:13,603 --> 00:30:15,522 Sembilan puluh sembilan koma lima. 440 00:30:16,314 --> 00:30:17,816 - Apakah itu bagus? 441 00:30:18,942 --> 00:30:21,653 Jadi, berdasarkan data yang kita dapatkan dari NOAA, 442 00:30:21,736 --> 00:30:26,491 kami memutuskan untuk meletakkan kamera di di Hawaii, Bermuda dan Bahamas. 443 00:30:29,452 --> 00:30:32,038 Kami akan turun, kami akan melakukan pramuka, kami akan menemukan banyak tempat, 444 00:30:32,121 --> 00:30:33,581 kita akan menandai koordinat GPS. 445 00:30:33,665 --> 00:30:35,416 Tepat di tikungan itu. 446 00:30:53,226 --> 00:30:56,646 Ini sama sekali berbeda dari penyelaman scuba lain yang pernah Aku lakukan. 447 00:30:56,729 --> 00:30:59,148 Dan scuba diving lainnya yang biasanya dilakukan. 448 00:30:59,941 --> 00:31:01,609 Ini adalah konstruksi di bawah air. 449 00:31:03,069 --> 00:31:06,197 Kamu bekerja di lingkungan bahwa manusia tidak dibangun untuknya. 450 00:31:07,198 --> 00:31:09,450 Kamu juga tidak bisa berkomunikasi dengan tim mu, 451 00:31:09,534 --> 00:31:11,911 selain melalui bahasa isyarat, 452 00:31:11,995 --> 00:31:13,872 dan kita tidak pandai dalam hal itu. 453 00:31:14,998 --> 00:31:17,625 Jadi, kamera dipasang disiram dengan ini. Piring ini. 454 00:31:17,709 --> 00:31:20,587 Kita bisa mengatur ketinggian dan menyesuaikan sudut ini. 455 00:31:25,633 --> 00:31:27,051 Kamu berada dalam gravitasi nol. 456 00:31:27,468 --> 00:31:30,680 Jadi, jika Kamu mencoba untuk memasukkan sesuatu ke dalam tanah, 457 00:31:30,763 --> 00:31:33,182 Kamu tidak memilikinya. Kamu mengambang, kamu mengapung. 458 00:31:35,310 --> 00:31:40,023 Apakah itu guntur? Itu adalah peringatan cuaca. 459 00:31:40,106 --> 00:31:42,066 - Aku mendengar suara berdecak. - Itu bagus - Yeah. 460 00:31:42,984 --> 00:31:44,068 Apakah itu statis? 461 00:31:44,444 --> 00:31:47,280 - Aku harap itu bukan petir - Oh, Tuhanku. Itu petir. 462 00:31:47,655 --> 00:31:50,199 - Apakah kamu mendengarnya? - Ya, Aku mendengarnya di mikrofonku. 463 00:31:51,117 --> 00:31:53,536 Aku pikir, mungkin Kamu harus mematikan kamera. Aku tidak tahu. 464 00:31:53,620 --> 00:31:55,788 Bisakah kita menurunkan logam? 465 00:31:55,872 --> 00:31:57,540 Aku lebih baik tidak ingin menyentuhnya. 466 00:32:00,209 --> 00:32:03,046 Karena kubah kaca vakum ini tertutup, 467 00:32:03,129 --> 00:32:06,633 kita tidak bisa benar-benar mengganti pengaturan di dalam kamera. 468 00:32:07,008 --> 00:32:11,179 Jadi, mereka memasang kawat ini ke sebuah kotak di atas kapal di permukaan. 469 00:32:11,429 --> 00:32:15,183 Kamu memiliki kabel yang terpasang ke perangkat stasioner di bawah air 470 00:32:15,266 --> 00:32:17,894 dan sudah terpasang ke dalam peralatan yang sangat halus. 471 00:32:17,977 --> 00:32:19,020 Boom, kita masuk. 472 00:32:19,604 --> 00:32:22,440 Sekarang mari kita lihat jika ini akan bereaksi hari ini. 473 00:32:22,941 --> 00:32:26,027 Dan kamu bisa duduk di sana di atas kapal dengan tablet 474 00:32:26,110 --> 00:32:27,779 dan Kamu bisa mengatur pengaturannya 475 00:32:27,862 --> 00:32:30,490 dan Kamu bisa melihat apa yang kamera lakukan di bawah air. 476 00:32:32,241 --> 00:32:34,869 Um, lihat kabel ini. Apakah kita...? 477 00:32:35,411 --> 00:32:36,704 Dapatkah Kamu menggerakkan kita lebih dekat? 478 00:32:36,788 --> 00:32:38,206 Aku hanya gugup 479 00:32:38,289 --> 00:32:40,625 Kelonggarannya semakin ketat! 480 00:32:42,377 --> 00:32:43,211 Tahan. 481 00:32:45,630 --> 00:32:46,506 Berikan padaku. 482 00:32:46,589 --> 00:32:56,015 Angin hanya membawa kita. Jangkar yang keras tidak tahan lama. 483 00:32:56,557 --> 00:32:57,684 Kami hanya hanyut. 484 00:33:11,948 --> 00:33:12,782 Nyebelin. 485 00:33:13,324 --> 00:33:14,325 Banjir? 486 00:33:16,160 --> 00:33:17,829 Itu akan menurunkan kabel, juga. 487 00:33:25,003 --> 00:33:25,920 Sesuatu... 488 00:33:31,092 --> 00:33:33,011 Baiklah, jadi, mari kita lihat. 489 00:33:33,094 --> 00:33:35,763 Jadi, pada dasarnya Kamu punya beberapa milimeter air di sana. 490 00:33:35,847 --> 00:33:37,932 Mungkin disiramkan pada sambungan listrik, 491 00:33:38,016 --> 00:33:41,227 - Meniup sekring 12 volt. Kamu akan baik-baik saja. - Meniup 12 volt. 492 00:33:41,477 --> 00:33:44,689 Inilah yang terlihat seperti saat ini. 493 00:33:44,772 --> 00:33:48,693 Kami telah merobeknya untuk mengaksesnya dan berusaha untuk membersihkannya. 494 00:33:49,277 --> 00:33:51,571 Jiminy Cricket, lihat kekacauan itu. Baik. 495 00:33:52,155 --> 00:33:53,448 Kami akan baik-baik saja. 496 00:33:53,781 --> 00:33:57,660 Pada dasarnya Aku ingin Kamu mengambil 12 volt langsung dari baterai... 497 00:34:07,462 --> 00:34:09,464 Baiklah, ayo coba ini lagi coba. 498 00:34:09,547 --> 00:34:11,966 Baiklah. Inilah segalanya. 499 00:34:13,092 --> 00:34:14,719 Apakah kita memiliki pesan baru? 500 00:34:15,803 --> 00:34:18,389 Oh! Hahaha ... 501 00:34:18,473 --> 00:34:20,558 Kami tidak apa-apa. Oh. 502 00:34:21,017 --> 00:34:22,810 Ah! Kita terhubung. 503 00:34:23,895 --> 00:34:28,191 Itu memang terlihat pembunuh. Lihat itu! 504 00:34:28,733 --> 00:34:30,526 Itu brilian, bung. 505 00:34:31,069 --> 00:34:33,071 Aku memiliki file di komputerku. 506 00:34:33,821 --> 00:34:34,822 Whoo! 507 00:34:36,157 --> 00:34:38,409 - Baiklah, kita sudah selesai. - Apa? 508 00:34:38,493 --> 00:34:40,078 - Kami selesai. - Kita sudah selesai. 509 00:34:42,830 --> 00:34:44,916 Yeah. Hahaha ... 510 00:34:45,708 --> 00:34:47,835 Oh, Aku sangat bahagia sekarang. 511 00:34:49,337 --> 00:34:50,338 Ini luar biasa. 512 00:34:52,632 --> 00:34:54,842 Setelah itu, tidak ada yang bisa dilakukan kecuali menunggu. 513 00:35:26,499 --> 00:35:31,546 Saat masih kecil, Aku selalu memiliki sisi manis untuk taksonomi... 514 00:35:32,213 --> 00:35:35,383 yang benar-benar aku tidak tahu bagaimana menempatkan jariku pada itu. 515 00:35:35,466 --> 00:35:40,972 Aku selalu ingin tahu apa itu, dan Aku ingin tahu nama ilmiahnya. 516 00:35:41,055 --> 00:35:43,975 Jadi, Aku jatuh cinta dengan penangkapan semua makhluk kecil ini 517 00:35:44,058 --> 00:35:46,144 dan kembali dan memiliki banyak panduan 518 00:35:46,227 --> 00:35:47,937 untuk membantuku mencari tahu apa adanya. 519 00:35:48,479 --> 00:35:51,065 Jadi, ketika Aku masuk ke karang, 520 00:35:51,149 --> 00:35:54,735 hanya ada sedikit sumber daya dari satu orang. 521 00:35:55,486 --> 00:35:56,946 Orang ini, Charlie Veron. 522 00:35:58,906 --> 00:36:02,160 Setiap kali Aku melihat sesuatu, dia disana. 523 00:36:02,243 --> 00:36:06,664 Ada sekitar 340 spesies karang di Great Barrier Reef. 524 00:36:06,747 --> 00:36:09,417 Ada yang baru di sana tingginya sekitar 6 meter. 525 00:36:11,836 --> 00:36:15,715 Untuk semua maksud dan tujuan, dia adalah "Bapaknya" ilmu terumbu karang. 526 00:36:16,048 --> 00:36:19,927 Dia adalah orang pertama yang benar-benar turun dan mulai membuat katalog karang, 527 00:36:20,011 --> 00:36:24,015 dan aku berharap bisa menjadi orang itu, tapi aku terlahir agak terlambat. 528 00:36:25,474 --> 00:36:29,353 Di sini kita memiliki ribuan spesies semua yang saling berbaur bersama 529 00:36:29,437 --> 00:36:30,521 dengan cara yang kompleks. 530 00:36:31,063 --> 00:36:34,859 Karang, tidak seperti bentuk lain kehidupan di Bumi, kecuali manusia, 531 00:36:34,942 --> 00:36:36,986 memiliki kapasitas untuk membangun lingkungannya sendiri, 532 00:36:37,069 --> 00:36:39,113 Menciptakan habitat mereka sendiri. 533 00:36:42,575 --> 00:36:43,618 Pikirkan sebuah kota. 534 00:36:45,703 --> 00:36:49,457 Karang adalah ahli dalam menciptakan peningkatan yang tinggi. 535 00:36:50,875 --> 00:36:54,462 Mereka pada dasarnya menciptakan dimensi luar biasa ini, 536 00:36:54,545 --> 00:36:56,172 kerangka tiga dimensi ini. 537 00:36:57,465 --> 00:36:59,342 Struktur yang lebih kompleks, 538 00:36:59,425 --> 00:37:02,220 Semakin banyak keanekaragaman hayati dapat hidup di sana. 539 00:37:04,305 --> 00:37:06,057 Dalam sistem terumbu karang yang sehat, 540 00:37:06,140 --> 00:37:08,768 seluruh bentang alam ditutupi dengan karang. 541 00:37:09,769 --> 00:37:12,730 Mereka bersaing untuk tempat dengan satu sama lain, 542 00:37:12,813 --> 00:37:14,732 mereka tumbuh di atas dan di bawah. 543 00:37:16,234 --> 00:37:17,652 Lihatlah Great Barrier Reef, 544 00:37:17,735 --> 00:37:19,654 Sungguh laut Manhattan. 545 00:37:20,112 --> 00:37:23,282 Kota yang sangat beragam dan kompleks ini. 546 00:37:23,699 --> 00:37:26,994 Dan seperti disebuah kota, ikan itu tinggal di tempat yang sangat spesifik. 547 00:37:28,871 --> 00:37:30,539 Ini agak mirip dengan lingkungan sekitar. 548 00:37:30,623 --> 00:37:33,417 Kamu kembali ke lingkungan dan Kamu melihat orang yang sama. 549 00:37:34,919 --> 00:37:37,505 Ikan yang sama hidup di bagian karang yang sama 550 00:37:37,588 --> 00:37:38,673 minggu demi minggu. 551 00:37:39,298 --> 00:37:41,425 Mereka tinggal di sana hampir sepanjang hidup mereka. 552 00:37:43,052 --> 00:37:46,514 Di pagi dan sore hari, Kamu memiliki lalu lintas di terumbu karang. 553 00:37:46,597 --> 00:37:49,809 Kamu punya ikan yang suka, menghabiskan malam di terumbu karang, 554 00:37:49,892 --> 00:37:52,353 lalu mereka pergi makan dan semua berenang bersama. 555 00:37:53,020 --> 00:37:55,064 Jadi, mereka adalah tempat yang sibuk. 556 00:37:57,400 --> 00:38:00,820 Saat matahari mulai terbit, Kamu benar-benar memiliki paduan suara pagi hari, 557 00:38:00,903 --> 00:38:03,197 mirip dengan apa yang kita dapatkan saat kita mendengar burung 558 00:38:03,281 --> 00:38:05,658 terbangun di hutan saat matahari terbit. 559 00:38:05,741 --> 00:38:08,619 Bila Kamu mendengarkan dengan seksama, Kamu dengar hal-hal yang mendengkur. 560 00:38:09,287 --> 00:38:12,248 Kamu mendengar omelan dan erangan dari begitu banyak hewan yang berbeda. 561 00:38:12,832 --> 00:38:14,417 Bukan dunia yang sunyi sama sekali. 562 00:38:14,500 --> 00:38:15,960 Hal ini sebenarnya cukup berisik. 563 00:38:17,753 --> 00:38:21,382 Setiap ikan, masing-masing hewan, memiliki pekerjaan sendiri, dan sama halnya sendiri. 564 00:38:22,883 --> 00:38:24,468 Ada ikan yang bertani. 565 00:38:24,552 --> 00:38:26,971 Mereka sebenarnya menanam sedikit tanaman atau ganggang. 566 00:38:27,263 --> 00:38:31,976 Dan mereka akan memilih sepotong alga dan menanamnya, dan merawat area itu. 567 00:38:32,977 --> 00:38:34,520 Ada kepiting dan lobster... 568 00:38:34,854 --> 00:38:37,773 dan udang kecil yang akan melakukan hal-hal seperti memelihara karang. 569 00:38:38,941 --> 00:38:40,609 Ada kemitraan aneh, 570 00:38:40,693 --> 00:38:44,155 seperti belut moray, yang akan berburu dengan ikan karang. 571 00:38:44,238 --> 00:38:46,532 Ikan yang sama sekali berbeda, tapi mereka bekerja sama 572 00:38:46,615 --> 00:38:48,868 untuk berburu melintasi terumbu karang, dan mereka berbagi makanan. 573 00:38:50,244 --> 00:38:53,497 Salah satu hal yang menjadi perhatikan adalah jenis suara yang berdecak. 574 00:38:53,581 --> 00:38:55,041 Dan ini adalah parrotfish. 575 00:38:55,124 --> 00:38:56,834 Ini adalah ikan yang memiliki paruh. 576 00:38:56,917 --> 00:38:59,920 Mereka benar-benar makan karang. Mereka meringkuk di karang. 577 00:39:00,671 --> 00:39:02,923 Bila karang itu lewat melalui parrotfish, 578 00:39:03,007 --> 00:39:04,592 itu keluar sebagai pasir. 579 00:39:04,675 --> 00:39:06,510 Jadi, pada kenyataannya, setiap pantai tunggal, 580 00:39:06,594 --> 00:39:09,347 Kamu pada dasarnya berjalan pada kotoran burung kakaktua. 581 00:39:13,392 --> 00:39:16,270 Terumbu karang sangat penting untuk lautan, 582 00:39:16,354 --> 00:39:18,481 karena pada dasarnya mereka adalah pembibitan. 583 00:39:18,981 --> 00:39:23,819 Dan mereka mengatakan sesuatu seperti 25% dari semua kehidupan laut bergantung pada terumbu karang. 584 00:39:25,446 --> 00:39:28,032 Kita punya setengah miliar sampai satu miliar orang 585 00:39:28,115 --> 00:39:32,119 yang mengandalkan terumbu karang sebagai sumber makanan utama mereka. 586 00:39:33,662 --> 00:39:37,041 Tanpa protein itu, mereka akan kekurangan gizi. 587 00:39:37,124 --> 00:39:39,794 Budaya mereka, cara hidup mereka, 588 00:39:39,877 --> 00:39:43,506 ekonomi mereka semua bergantung pada terumbu karang yang sehat. 589 00:39:44,465 --> 00:39:48,803 Dan banyak obat baru yang datang untuk membantu manusia 590 00:39:48,886 --> 00:39:50,596 datang dari laut. 591 00:39:51,430 --> 00:39:55,059 Ada obat yang disebut prostaglandin yang berasal dari penggemar laut, 592 00:39:55,142 --> 00:39:56,394 dan itu melawan kanker. 593 00:39:56,894 --> 00:40:00,898 Ada satu lagi yang disebut bryostatin yang berasal dari rimpang karang, 594 00:40:00,981 --> 00:40:02,650 dan juga melawan kanker juga. 595 00:40:03,567 --> 00:40:05,986 Ada banyak hal yang belum kita ketahui 596 00:40:06,070 --> 00:40:07,780 yang bisa membantu masyarakat, 597 00:40:07,863 --> 00:40:11,867 melalui chemistry baru yang kita temukan pada organisme terumbu karang. 598 00:40:14,662 --> 00:40:17,164 Terumbu karang menghasilkan pemecah gelombang 599 00:40:17,248 --> 00:40:20,292 Itu melindungi kita dari gelombang besar, dari siklon. 600 00:40:21,127 --> 00:40:23,295 Mereka lebih baik dari yang yang bisa kita hasilkan, 601 00:40:23,379 --> 00:40:26,006 karena mereka tumbuh dan membangunnya kembali setiap saat. 602 00:40:28,426 --> 00:40:32,096 Karang adalah basis sebenarnya ekosistem itu. 603 00:40:32,972 --> 00:40:34,807 Kamu tidak bisa memiliki kota tanpa bangunan. 604 00:40:36,392 --> 00:40:39,395 Dan Kamu tidak bisa memiliki terumbu karang tanpa karang. 605 00:41:04,962 --> 00:41:07,173 Jadi, kami kembali ke Bahamas 606 00:41:07,256 --> 00:41:10,259 untuk mengambil Kamera Nomor 1 setelah waktunya. 607 00:41:33,073 --> 00:41:36,494 Kami akan menjaga janji kita dan berharap kita memiliki banyak rekaman. 608 00:41:37,536 --> 00:41:40,414 Berharap bahwa di sana setidaknya satu setengah bulan. 609 00:41:48,589 --> 00:41:49,548 Bingo. 610 00:41:54,512 --> 00:41:56,138 Itu diluar fokus. 611 00:42:01,185 --> 00:42:03,062 Semua ini tidak fokus. 612 00:42:05,356 --> 00:42:07,149 Ini adalah gangguan besar. 613 00:42:09,652 --> 00:42:14,031 Dalam fokus... dan kemudian yang pertama setelah itu tidak fokus. 614 00:42:15,241 --> 00:42:17,701 Dan semakin memburuk. Kamu melihatnya? 615 00:42:19,119 --> 00:42:21,580 Semua rekaman ini tidak fokus. 616 00:42:22,915 --> 00:42:25,292 Dan banyak yang tidak berguna. 617 00:42:30,214 --> 00:42:31,966 Aku berharap mereka bekerja di tempat lain. 618 00:42:53,988 --> 00:42:55,281 Kami tidak fokus disini. 619 00:42:57,533 --> 00:42:58,784 Aku pikir kita baik-baik saja. 620 00:43:00,661 --> 00:43:01,495 Sialan. 621 00:43:04,415 --> 00:43:06,917 Jadi, seberapa buruk gambarnya? 622 00:43:07,585 --> 00:43:08,586 Buruk. 623 00:43:09,420 --> 00:43:10,546 - Tidak bisa digunakan. - Tidak bisa digunakan. 624 00:43:10,629 --> 00:43:12,798 - Ya. - Jadi, ini sangat lembut. 625 00:43:13,048 --> 00:43:13,882 Yap. 626 00:43:15,134 --> 00:43:17,094 Ada yang lebih lembut dan lembut dan lebih lembut. 627 00:43:17,177 --> 00:43:20,347 Aku belum pernah mendengar perubahan fokus manual dari waktu ke waktu. 628 00:43:20,431 --> 00:43:21,265 Ya. 629 00:43:25,853 --> 00:43:27,271 Pemutihan Hawaii. 630 00:43:27,688 --> 00:43:30,024 Hawaii memiliki pemutihan terburuk yang pernah ada. 631 00:43:30,691 --> 00:43:32,901 Hanya saja kita tidak berhasil untuk menangkapnya. 632 00:43:35,112 --> 00:43:38,407 Kami menaruh banyak usaha menurunkan kamera tersebut, 633 00:43:38,490 --> 00:43:39,491 dan kami pikir kami... 634 00:43:40,159 --> 00:43:42,911 kami telah melakukan semuanya dengan benar... dan ini adalah pukulan keras yang sangat besar. 635 00:43:43,996 --> 00:43:47,166 Lebih banyak lagi karena kita tahu jam itu melawan kita. 636 00:43:48,208 --> 00:43:50,919 Kami tidak tahu berapa lama acara pemutihan akan berlangsung. 637 00:43:58,427 --> 00:44:00,929 Aku telah melihat pada nilai suhu laut terakhir 638 00:44:01,013 --> 00:44:02,222 untuk wilayah Australia. 639 00:44:02,306 --> 00:44:04,808 Pasti lebih hangat dari sebelumnya cukup lama. 640 00:44:04,892 --> 00:44:07,936 Daerah pesisir itu mungkin akan terus menghangatkan. 641 00:44:08,020 --> 00:44:08,896 Ya. 642 00:44:08,979 --> 00:44:11,940 Jika Kamu menyukai pemutihan... 643 00:44:12,024 --> 00:44:13,651 - Ini adalah pertanda baik. - Ya. 644 00:44:13,734 --> 00:44:16,362 Tentu saja, itu berarti hal mengerikan untuk terumbu karang. 645 00:44:16,445 --> 00:44:17,529 Kalah, 30 detik. 646 00:44:17,780 --> 00:44:21,909 Zack dan Trevor telah pergi dan hanya memperbaiki masalah. 647 00:44:21,992 --> 00:44:24,995 - Kolam yang muncul di sini... - Kami beralih ke lensa tetap, 648 00:44:25,079 --> 00:44:28,832 dan itu memungkinkan kita untuk menyingkirkan semua masalah fokus yang kita miliki. 649 00:44:29,249 --> 00:44:32,002 Kami memiliki sistem yang lebih baik. 650 00:44:32,086 --> 00:44:34,380 Aku jauh lebih yakin itu akan berhasil. 651 00:44:39,635 --> 00:44:41,470 Ya. Ya. 652 00:44:45,516 --> 00:44:47,810 Mengagumkan! Ikan pari. 653 00:45:00,155 --> 00:45:02,741 Aku berdiri di atas satu dari dua setengah ribu atau lebih 654 00:45:02,825 --> 00:45:06,412 terumbu karang besar yang membentuk Great Barrier Reef Australia. 655 00:45:06,829 --> 00:45:10,499 Sangat sedikit orang yang bisa menyadari bahwa ini adalah struktur terbesar 656 00:45:10,582 --> 00:45:11,834 yang pernah dibuat oleh kehidupan di Bumi. 657 00:45:13,210 --> 00:45:16,422 Terumbu ini meluas sepanjang garis pantai tropis Australia, 658 00:45:16,505 --> 00:45:19,091 jaraknya lebih dari 2.000 kilometer, 659 00:45:19,174 --> 00:45:23,220 panjang seluruh Pantai Timur dari Amerika Serikat. 660 00:45:23,303 --> 00:45:25,931 Aku selalu ingin pergi ke Great Barrier Reef. 661 00:45:26,181 --> 00:45:29,601 Aku ingin melihat kecantikannya, dan selalu ingin sampai kesana. 662 00:45:29,685 --> 00:45:32,187 Itulah tujuannya. Selalu menjadi tujuan. 663 00:45:41,113 --> 00:45:43,907 Bung, Kamu akan melihat GBR dari udara. 664 00:45:45,284 --> 00:45:47,911 Itu sebenarnya hal yang sangat menarik. 665 00:45:54,042 --> 00:45:57,546 Dan sungguh menakjubkan memikirkan betapa masifnya itu. 666 00:45:59,173 --> 00:46:00,507 Dan itu semua hidup. 667 00:46:44,718 --> 00:46:47,596 Jadi, kami mengirim dua tim ke Great Barrier Reef bagian selatan. 668 00:46:47,679 --> 00:46:50,390 Kami mengirim Jeff dan Zack ke Keppel, 669 00:46:50,474 --> 00:46:53,268 dan kami mengirim Andrew dan tim ke Heron. 670 00:47:23,674 --> 00:47:27,177 Kamera masuk dan sedang merekam. 671 00:47:28,428 --> 00:47:31,306 Yang paling mulus bahwa semua ini telah hilang. 672 00:47:31,848 --> 00:47:33,809 Jauh lebih mulus dari pada Hawaii. 673 00:47:40,816 --> 00:47:41,900 Lalu kita tunggu. 674 00:47:43,694 --> 00:47:46,029 Menunggu air hangat itu datang. 675 00:47:48,824 --> 00:47:52,202 Ahli biologi sudah mengatakan beberapa karang sedang sekarat, 676 00:47:52,286 --> 00:47:55,789 Putih, memutihkan, tanda di tahap pertama kematian. 677 00:47:55,872 --> 00:47:59,585 Kamu sedang berbicara... sebuah kejadian serupa ke hutan hujan dunia 678 00:47:59,668 --> 00:48:02,921 berubah putih dalam waktu yang sangat singkat. 679 00:48:03,005 --> 00:48:05,757 Semua orang akan melompat dan memperhatikan, 680 00:48:05,841 --> 00:48:07,551 bertanya-tanya apa yang sedang terjadi? 681 00:48:08,302 --> 00:48:11,763 Kamu mungkin berpikir, "Baik, ini hanya sebuah siklus yang kita jalani." 682 00:48:12,306 --> 00:48:15,851 Selamat pagi. Pemutihan karang di Hawaii telah mendapat banyak perhatian. 683 00:48:15,934 --> 00:48:19,521 - Jadi itu... - Ini bukan siklus alami. 684 00:48:19,605 --> 00:48:24,276 Ini adalah fenomena yang secara langsung dikaitkan dengan perubahan iklim, 685 00:48:24,359 --> 00:48:27,863 dan itu adalah sesuatu yang baru saja kita lihat dalam beberapa tahun terakhir. 686 00:48:32,367 --> 00:48:35,287 Salah satu cara untuk melihat kembali ke masa dengan terumbu karang 687 00:48:35,370 --> 00:48:38,582 adalah untuk mengambil inti karang, atau irisannya melalui karang. 688 00:48:38,665 --> 00:48:40,459 Kamu bisa melihat cincin pertumbuhan di karang 689 00:48:40,542 --> 00:48:43,003 dengan cara yang sama seperti Kamu melihat pada cincin pertumbuhan di pohon. 690 00:48:46,256 --> 00:48:48,884 Kamu bisa melihat suatu pola pertumbuhan normal. 691 00:48:48,967 --> 00:48:51,178 Karang ini tumbuh di sekitar 692 00:48:51,261 --> 00:48:53,180 satu sentimeter dan setengah sentimeter per tahun, 693 00:48:53,263 --> 00:48:55,849 setiap tahun, sampai dengan tahun 1998, 694 00:48:55,932 --> 00:48:59,978 di mana Kamu mulai melihat tanda tangan dari acara pemutihan karang. 695 00:49:00,812 --> 00:49:03,774 Dengan melacak kembali pada waktunya, dengan melihat sejarah terumbu karang, 696 00:49:03,857 --> 00:49:06,193 kita benar-benar yakin bahwa apa yang kita lihat sekarang 697 00:49:06,276 --> 00:49:08,070 bukan fluktuasi alami. 698 00:49:09,071 --> 00:49:12,032 Penyebabnya adalah, secara tegas, perubahan iklim global, 699 00:49:12,115 --> 00:49:14,951 digerakkan dengan memancarkan karbon ke atmosfir. 700 00:49:16,828 --> 00:49:19,998 Aku rasa banyak orang tidak menyadari bahwa perubahan iklim sedang terjadi 701 00:49:20,082 --> 00:49:23,794 karena sebagian besar panas berlebih terjebak oleh gas rumah kaca 702 00:49:23,877 --> 00:49:25,712 telah dipindahkan ke lautan. 703 00:49:27,964 --> 00:49:32,219 Bila Kamu membakar bahan bakar fosil... itu adalah pembakaran minyak, gas atau batubara... 704 00:49:32,552 --> 00:49:34,846 Karbon dioksida naik ke atmosfir. 705 00:49:35,681 --> 00:49:39,184 Karbon dioksida memiliki sifat bahwa ia mampu menjebak panas. 706 00:49:40,143 --> 00:49:42,521 Jadi, semakin banyak yang Kamu miliki di atmosfer, 707 00:49:42,604 --> 00:49:45,899 semakin besar jumlah panas yang terjebak oleh Bumi. 708 00:49:46,358 --> 00:49:49,111 Ini agak seperti meletakkan tambahan wol ke sweter mu. 709 00:49:50,112 --> 00:49:53,240 Apa yang orang tidak tahu adalah bahwa 93% 710 00:49:53,323 --> 00:49:56,076 dari panas yang terjebak akan masuk ke laut. 711 00:49:56,702 --> 00:49:57,911 Itu energi yang banyak. 712 00:49:59,329 --> 00:50:02,290 Jika lautan tidak melakukan pekerjaan ini menyerap panas, 713 00:50:02,374 --> 00:50:07,504 suhu permukaan rata-rata dari planet ini akan menjadi Fahrenheit. 714 00:50:10,966 --> 00:50:14,094 Ada tingkat perubahan yang terjadi di samudera tropis, 715 00:50:14,177 --> 00:50:16,012 yang jika diproyeksikan ke depan... 716 00:50:16,096 --> 00:50:19,641 itu berarti terumbu karang adalah korban yang mungkin 717 00:50:19,725 --> 00:50:21,852 dari setiap perubahan iklim global. 718 00:50:22,519 --> 00:50:24,604 Aku menerbitkannya dalam literatur ulasan. 719 00:50:25,230 --> 00:50:28,316 Pada saat itu, orang tidak siap untuk itu, 720 00:50:28,400 --> 00:50:31,862 dan Aku memiliki banyak rekan kerja yang sedang menghadapiku, 721 00:50:31,945 --> 00:50:33,613 menantangku, menyerangku. 722 00:50:34,364 --> 00:50:37,576 Dia diejek untuk ini, karena menjadi seorang pencemas. 723 00:50:38,118 --> 00:50:42,998 Tapi seiring waktu dia sudah terbukti benar, benar dan benar lagi. 724 00:50:44,583 --> 00:50:46,585 Aku suka terumbu karang. Itulah mengapa Aku melakukan ini. 725 00:50:46,668 --> 00:50:49,004 Itulah sebabnya Aku datang kesini saat berusia 18 ke pulau ini 726 00:50:49,087 --> 00:50:50,464 dan mulai mempelajari terumbu karang. 727 00:50:50,547 --> 00:50:52,883 Bukan karena Aku pikir terumbu karang akan hilang 728 00:50:52,966 --> 00:50:56,470 atau Aku mencoba untuk melawan masalah disebut perubahan iklim global. 729 00:50:57,262 --> 00:50:59,890 Sangat disayangkan bahwa Aku tidak dapat melihat hal ini 730 00:50:59,973 --> 00:51:03,143 dan masih melihat keindahannya. Aku melihat masalahnya. 731 00:51:05,854 --> 00:51:09,316 Hal yang indah ini, hal ini yang sudah ada sejak lama... 732 00:51:09,691 --> 00:51:12,277 terancam, didalam hidup kita dan di jam tangan kita. 733 00:51:13,236 --> 00:51:16,072 Dan betapapun kerasnya kita mencoba... 734 00:51:17,616 --> 00:51:20,118 untuk membuat orang mendengarkan, um... 735 00:51:20,577 --> 00:51:23,538 Tampaknya hilang dalam angin, Kamu tahu? 736 00:51:46,520 --> 00:51:49,940 Badai dan cuacanya benar-benar faktor pengendali saat ini. 737 00:51:50,023 --> 00:51:53,652 Angin dan badai terus bergulir, 738 00:51:53,735 --> 00:51:54,945 dan kita mendapatkan liputan awan, 739 00:51:55,028 --> 00:51:57,656 kita mungkin tidak melihat keseluruhan terjadi disini di Keppel. 740 00:51:59,074 --> 00:52:05,872 siklon tropis Winston, 741 00:52:05,956 --> 00:52:10,127 Topan tropis terkuat yang pernah ada tercatat di Belahan Bumi Selatan. 742 00:52:10,210 --> 00:52:12,754 - Ancaman besar ke depan... - Untuk pertama kalinya... 743 00:52:13,046 --> 00:52:14,714 kami merasa berada di tempat yang tepat pada waktu yang tepat. 744 00:52:15,340 --> 00:52:19,177 Dan saat Badai Winston terjadi, semua itu berubah. 745 00:52:19,511 --> 00:52:22,389 Ini menyebabkan banyak air dingin dan banyak hujan 746 00:52:22,472 --> 00:52:24,474 untuk datang ke Southern Great Barrier Reef. 747 00:52:25,475 --> 00:52:28,603 Bagian dari diriku bahagia bahwa karang-karang itu tidak akan memutih di sini. 748 00:52:28,979 --> 00:52:30,313 Sebenarnya membuat Aku gembira 749 00:52:30,397 --> 00:52:33,149 lalu berpikir bahwa mereka akan membuatnya melalui acara ini. 750 00:52:33,817 --> 00:52:36,820 Tapi pada saat yang sama, kita telah mencoba begitu keras untuk menangkap ini. 751 00:52:38,280 --> 00:52:40,615 Kami pada dasarnya mempunyai keputusan yang sulit untuk dibuat 752 00:52:40,699 --> 00:52:45,704 tetap berpegang pada rencana awal kami, dengan peluang yang kurang ideal, 753 00:52:45,787 --> 00:52:49,374 atau kita pergi memeriksa beberapa dari bagian lain dari Great Barrier Reef 754 00:52:49,457 --> 00:52:50,917 yang menjadi sangat hangat. 755 00:52:52,127 --> 00:52:54,254 Semua ini ke utara dari New Caledonia 756 00:52:54,337 --> 00:52:57,716 dan di bawah dan bahkan daerah bercelah ini berada di Level 2. 757 00:52:58,133 --> 00:53:02,095 Hanya saja... tidak kekurangan bencana untuk koral. 758 00:53:03,471 --> 00:53:06,057 Kita tahu sekarang New Caledonia sedang memutih. 759 00:53:06,683 --> 00:53:08,268 Pulau Kadal sedang memutih. 760 00:53:09,644 --> 00:53:12,022 Aku rasa ini adalah keputusan sederhana dalam beberapa hal. 761 00:53:12,105 --> 00:53:16,151 Kita hanya harus mengambil dan memindahkan, dan mengatur ulang di lokasi baru tersebut. 762 00:53:17,068 --> 00:53:18,862 Masalahnya adalah kamera selang waktu. 763 00:53:19,487 --> 00:53:24,075 Butuh waktu berminggu-minggu untuk menggerakkan sistem tersebut, dan kami akan melewatkan pemutihan. 764 00:53:26,620 --> 00:53:28,705 Kita akan mencari sesuatu yang lain. 765 00:53:31,041 --> 00:53:34,169 Aku pergi untuk mematikan komputerku, dan ada pesan dari Jeff, 766 00:53:34,252 --> 00:53:36,338 mengatakan, "Seberapa cepat Kamu bisa berkemas?" 767 00:53:38,465 --> 00:53:41,760 Kami akan meninggalkan sistem kamera ini... 768 00:53:42,719 --> 00:53:48,224 dan melakukan latihan selang waktu dibawah air setiap hari. 769 00:53:48,308 --> 00:53:51,311 Aku pikir kita, sebagai tim, menyadari bahwa tidak ada jalan kembali. 770 00:53:53,980 --> 00:53:55,523 Kami menuju ke Pulau Kadal, 771 00:53:55,607 --> 00:53:58,443 dan bagian lain dari tim kami pergi ke New Caledonia. 772 00:54:17,000 --> 00:54:43,500 TZ17 773 00:54:46,366 --> 00:54:47,826 Ini adalah terumbu yang paling menakjubkan. 774 00:54:48,076 --> 00:54:49,953 Dan terumbunya dibongkar. 775 00:54:52,872 --> 00:54:53,957 Ini sangat panas. 776 00:54:55,125 --> 00:54:57,127 Nampak, itu benar-benar terasa seperti bak mandi. 777 00:55:08,096 --> 00:55:10,098 Siapapun ada yang memesan Cola besar? 778 00:55:12,267 --> 00:55:14,728 Disini kita berbicara tentang pemutihan terumbu karang 779 00:55:14,811 --> 00:55:16,187 dan perubahan iklim global... 780 00:55:17,022 --> 00:55:18,481 dan inilah masalah kami yang lain. 781 00:55:19,774 --> 00:55:21,860 Ketika kami pergi ke Pulau Kadal, 782 00:55:21,943 --> 00:55:24,195 kami tidak memiliki kamera selang waktu lagi. 783 00:55:24,821 --> 00:55:27,365 Idenya adalah mengambil satu tripod dan satu kamera, 784 00:55:27,449 --> 00:55:29,868 dan dapatkan banyak gambar sebanyak yang kita bisa di banyak posisi 785 00:55:29,951 --> 00:55:34,622 dari sebanyak mungkin potongan karang yang kita bisa, dan mengulanginya setiap hari. 786 00:55:34,706 --> 00:55:38,418 Naik kapal pukul 9.15, pergi ke situs pertamamu. 787 00:55:40,378 --> 00:55:43,214 Kamu akan menemukan tandamu untuk tripod, 788 00:55:43,298 --> 00:55:45,175 meletakkan setiap kaki di ketinggian yang benar, 789 00:55:45,258 --> 00:55:49,554 dan kemudian Kamu memiliki titik referensi yang bisa kemudian menempelkan sinar laser, 790 00:55:49,637 --> 00:55:52,766 dan kemudian Aku memiliki laminasi dari rekaman hari pertama. 791 00:55:52,849 --> 00:55:55,060 Dan kemudian Kamu akan mengambil dua menit rekaman, 792 00:55:55,143 --> 00:55:56,936 maka Kamu akan memilih semuanya kembali, 793 00:55:57,020 --> 00:55:59,230 pindah ke situs berikutnya, dan lakukan hal yang sama lagi. 794 00:55:59,314 --> 00:56:00,732 Dan lagi dan lagi. 795 00:56:00,815 --> 00:56:03,234 Dan Kamu lakukan pada dasarnya 25 kali sehari. 796 00:56:04,611 --> 00:56:07,447 Antara Jeff dan Aku, kami memiliki 60 situs. 797 00:56:10,241 --> 00:56:13,912 Alasan kita membangun sistem waktu selang sepertinya tidak masuk akal 798 00:56:13,995 --> 00:56:16,748 agar orang berkemah di pantai di beberapa lokasi 799 00:56:16,831 --> 00:56:19,834 dan harus turun dan melakukan apa yang mesin dirancang untuk dilakukan. 800 00:56:20,627 --> 00:56:22,170 Logistik, itu adalah mimpi buruk. 801 00:56:22,670 --> 00:56:26,216 Mendapatkannya di posisi yang benar, dan Kamu sedang melawan arus, 802 00:56:26,299 --> 00:56:28,218 jadi Kamu semakin banyak terpental di sekitar, 803 00:56:28,301 --> 00:56:33,098 lututmu berdarah kemana-mana, tubuhmu terpotong, Kamu lelah. 804 00:56:36,601 --> 00:56:39,437 Sampai pada titik di mana Kamu menghabiskan empat jam sehari di bawah air. 805 00:56:40,063 --> 00:56:41,689 Hal aneh mulai terjadi. 806 00:56:43,983 --> 00:56:45,610 Aku tidak tahu apakah itu lucu. 807 00:56:47,112 --> 00:56:48,238 Ini, uh... 808 00:56:48,822 --> 00:56:50,490 Kamu lakukan apa yang harus Kamu lakukan. 809 00:57:35,368 --> 00:57:38,872 Kami mendapatkan laporan bahwa karang di New Caledonia 810 00:57:38,955 --> 00:57:41,207 sedang melakukan sesuatu yang benar-benar aneh. 811 00:57:44,085 --> 00:57:47,213 Richard ada di sana, katanya, "Ini adalah hal paling gila yang pernah Aku lihat. 812 00:57:47,297 --> 00:57:48,590 Aku tidak tahu apa itu." 813 00:57:48,673 --> 00:57:50,592 Penduduk setempat tidak tahu apa itu. 814 00:57:52,844 --> 00:57:54,846 Kami tidak tahu apa yang sedang terjadi. 815 00:57:56,139 --> 00:57:57,390 Aku meminta Richard untuk menjelaskannya. 816 00:57:57,474 --> 00:57:59,976 Dia seperti, "Tidak tahu apa yang Kamu katakan. Ini bercahaya." 817 00:58:20,288 --> 00:58:22,332 Ini berbeda. 818 00:58:24,751 --> 00:58:26,836 Karang itu... berpijar. 819 00:58:29,547 --> 00:58:34,302 Mereka memproduksi tabir surya kimia untuk melindungi diri dari panas. 820 00:58:38,389 --> 00:58:39,933 Kamu bahkan tidak dapat menjelaskannya. 821 00:58:43,311 --> 00:58:45,688 Mereka adalah warna yang paling jelas yang pernah Aku lihat. 822 00:59:02,580 --> 00:59:06,584 Ini adalah transformasi terindah di alam. 823 00:59:08,211 --> 00:59:11,047 Tahap kematian yang sangat indah. 824 00:59:15,093 --> 00:59:16,886 Dan rasanya seolah - olah... 825 00:59:17,762 --> 00:59:20,306 karang mengatakan : 826 00:59:20,390 --> 00:59:21,224 "Lihatlah aku. 827 00:59:24,185 --> 00:59:25,228 Tolong, perhatikan." 828 01:00:14,527 --> 01:00:16,988 Kami menyelam setiap hari dari restoran terapung. 829 01:00:19,157 --> 01:00:24,078 Itu agak lucu, hari pertama. 830 01:00:27,123 --> 01:00:30,251 Seperti, keseluruhan pemikiran itu menjadi jauh lebih menyedihkan. 831 01:00:33,546 --> 01:00:34,380 Sedikit kejutan. 832 01:00:45,433 --> 01:00:50,438 Ini adalah salah satu kejadian paling langka di alam yang sedang terjadi... 833 01:00:51,064 --> 01:00:53,358 dan semua orang hanya tidak menyadari hal itu. 834 01:00:59,739 --> 01:01:02,992 Dan Kamu tidak bisa menyalahkan mereka untuk itu. Maksud Aku, ini... hanya... 835 01:01:04,369 --> 01:01:07,372 hampir khas dari semua umat manusia. 836 01:01:09,916 --> 01:01:11,084 Ini sedang terjadi... 837 01:01:12,085 --> 01:01:13,711 dan tidak ada yang memperhatikan. 838 01:01:21,260 --> 01:01:23,096 Kami merancang sesuatu yang awalnya 839 01:01:23,179 --> 01:01:26,057 untuk mengerjakan proyek ini tanpa emosi. 840 01:01:26,724 --> 01:01:30,103 Dan ketika kita mulai melakukan ini secara manual di Pulau Kadal... 841 01:01:30,895 --> 01:01:32,480 Kamu memiliki ikatan emosional dengannya. 842 01:01:32,563 --> 01:01:33,523 Kamu berada di bawah sana. 843 01:01:33,606 --> 01:01:35,733 Dan duduk di sana selama sebulan, 844 01:01:35,817 --> 01:01:40,071 dan setiap hari, menonton sesuatu yang baru di sekitarmu mati 845 01:01:40,154 --> 01:01:41,322 yang kamu lihat kemarin... 846 01:01:42,907 --> 01:01:43,825 itu hanya sulit. 847 01:02:09,976 --> 01:02:11,894 Kamu lupa seperti apa awalnya. 848 01:02:13,146 --> 01:02:16,065 Dan beberapa hari, saat kamu kembali, 849 01:02:16,149 --> 01:02:18,359 dan Kamu duduk di sana, melihatnya sekarang, 850 01:02:18,443 --> 01:02:19,610 dan itu tidak terlihat nyata. 851 01:02:21,571 --> 01:02:24,198 Dan Kamu ... Ini bahkan tidak ... Kamu bahkan tidak dapat menerimanya. 852 01:02:28,494 --> 01:02:32,165 Dan kemudian Kamu membuka matamu, dan mereka sudah mati sejauh yang Kamu lihat. 853 01:02:56,814 --> 01:02:59,942 Ini adalah algae dan kerangka karang yang mati. 854 01:03:34,894 --> 01:03:38,648 Itu adalah daging. Ini adalah jaringan hidup... yang membusuk. 855 01:03:45,112 --> 01:03:46,823 Ini menjijikkan, sungguh. 856 01:04:29,657 --> 01:04:40,501 Aku pikir kita akan menemukan pemutihan. 857 01:04:42,128 --> 01:04:43,838 Aku pikir kita akan menangkapnya. 858 01:04:44,505 --> 01:04:48,050 Tapi Aku tidak berpikir Aku pernah mempersiapkan diri, 859 01:04:48,134 --> 01:04:50,136 atau mengira kita akan melihat ini. 860 01:05:00,229 --> 01:05:03,774 Lihat, Aku bahkan tidak marah karena Aku pergi, karena sangat menyedihkan di sini. 861 01:05:06,152 --> 01:05:40,645 Saat karang memutih dan mati... 862 01:05:41,312 --> 01:05:42,772 Kamu kehilangan binatang karang. 863 01:05:43,022 --> 01:05:45,358 Dan itu memalukan, karena itu adalah hal yang indah. 864 01:05:45,441 --> 01:05:50,529 Tapi karang adalah... bagian mendasar dari ekosistem yang sangat besar. 865 01:05:51,238 --> 01:05:54,033 Itu, di satu sisi, seperti pohon di hutan. 866 01:05:54,825 --> 01:05:57,828 Jika terumbu karang hilang, kita mempengaruhi kehidupan 867 01:05:57,912 --> 01:05:59,163 seperempat lautan. 868 01:06:00,957 --> 01:06:03,250 Jika ikan kecil hilang, ikan besar hilang, 869 01:06:03,334 --> 01:06:05,836 dan kemudian Kamu bisa melihat manusia sebagai salah satu ikan besar. 870 01:06:10,299 --> 01:06:14,303 Sangat mudah untuk memikirkan nasib dari spesies individu. 871 01:06:15,763 --> 01:06:18,641 Tapi apa yang sedikit lebih sulit untuk dijelaskan... 872 01:06:19,058 --> 01:06:23,354 itu adalah awal dari keruntuhan ekologi 873 01:06:23,437 --> 01:06:25,272 dari keseluruhan ekosistem. 874 01:06:26,232 --> 01:06:29,485 Ini lebih dari sekedar spesies, jenis, keluarga, ordo. 875 01:06:30,152 --> 01:06:35,491 Kita berbicara tentang kemungkinan bahwa seluruh kelas organisme 876 01:06:35,574 --> 01:06:37,284 akan punah. 877 01:06:40,371 --> 01:06:42,915 Ketika para ilmuwan mengatakan mereka meneliti perubahan iklim 878 01:06:42,999 --> 01:06:44,458 dan terumbu karang, 879 01:06:44,542 --> 01:06:47,420 ini bukan tentang apakah Perubahan iklim sedang terjadi atau tidak. 880 01:06:47,503 --> 01:06:48,754 Ini benar-benar ketidakpastian 881 01:06:48,838 --> 01:06:53,009 antara mengetahui apakah itu akan menjadi buruk atau benar-benar buruk. 882 01:06:54,301 --> 01:06:57,471 Ketika kita melihat suhu laut, ada berbagai proyeksi 883 01:06:57,555 --> 01:07:00,016 tentang bagaimana mereka akan berubah ke masa depan. 884 01:07:00,099 --> 01:07:03,894 Jika Kamu mengambil rata-rata, di sekitar 25 tahun, 885 01:07:03,978 --> 01:07:05,354 di seluruh planet ini, 886 01:07:05,438 --> 01:07:10,067 lautan menjadi terlalu hangat untuk terumbu karang bertahan hidup. 887 01:07:10,609 --> 01:07:12,278 Itu berarti mereka akan memutihkan setiap tahun 888 01:07:12,361 --> 01:07:14,363 dan mereka tidak akan cukup sehat untuk pulih. 889 01:07:15,406 --> 01:07:19,493 Terumbu karang tidak akan bisa bertahan, mereka tidak akan bisa beradaptasi, 890 01:07:19,577 --> 01:07:24,248 dan kita akan melihat pemberantasan dari keseluruhan ekosistem 891 01:07:24,331 --> 01:07:26,250 dalam jangka hidup kita. 892 01:07:27,376 --> 01:07:30,379 Itu adalah pernyataan yang sangat suram. 893 01:07:31,130 --> 01:07:33,132 Tapi, sayangnya, itu benar. 894 01:07:35,801 --> 01:07:38,804 Segala sesuatu yang ada di planet kita terhubung. 895 01:07:39,889 --> 01:07:43,642 Apa yang kita lakukan adalah menarik keluar kartu yang disebut "terumbu karang" 896 01:07:43,726 --> 01:07:45,311 dari rumah kartu ini. 897 01:07:46,103 --> 01:07:49,106 Dan ketakutan sebenarnya adalah bahwa kita cukup mengeluarkan kartu itu 898 01:07:49,190 --> 01:07:51,358 dimana semuanya hanya akan runtuh saja. 899 01:07:53,235 --> 01:07:55,196 Jika kita tidak dapat menyimpan ekosistem ini... 900 01:07:56,572 --> 01:08:00,409 apakah kita akan memiliki keberanian untuk menyelamatkan ekosistem berikutnya? 901 01:08:02,453 --> 01:08:03,704 Apakah kita membutuhkan hutan? 902 01:08:05,706 --> 01:08:06,916 Apakah kita membutuhkan pohon? 903 01:08:08,584 --> 01:08:09,794 Apakah kita membutuhkan terumbu karang? 904 01:08:12,171 --> 01:08:15,508 Atau bisakah kita tinggal semacam dalam abu dari semua itu? 905 01:08:35,027 --> 01:08:36,654 Jadi, beritahu aku kemana kita pergi. 906 01:08:36,737 --> 01:08:39,740 Kami benar-benar pergi ke rumah Charlie Veron. 907 01:08:40,825 --> 01:08:43,786 Digunakan untuk benar-benar duduk di belakang meja selama berjam-jam sehari 908 01:08:43,869 --> 01:08:48,040 menggunakan daftar karang Charlie Veron & untuk hal ID. 909 01:08:48,124 --> 01:08:49,458 Seperti... dia adalah bosnya. 910 01:08:49,542 --> 01:08:52,920 Dia adalah informasi yang Aku gunakan setiap hari 911 01:08:53,003 --> 01:08:55,673 untuk mempelajari segala sesuatu yang Aku tahu tentang karang. 912 01:08:56,006 --> 01:09:00,052 Dan sekarang, Aku akan pergi duduk di ruang tamunya dan mewawancarainya. 913 01:09:00,886 --> 01:09:03,055 Jadi, itu adalah langkah yang cukup besar. 914 01:09:06,392 --> 01:09:07,309 - Halo. - Halo. 915 01:09:07,393 --> 01:09:08,894 - Charlie. - Apa kabar? Aku Zack. 916 01:09:08,978 --> 01:09:10,062 Senang bertemu denganmu. 917 01:09:26,120 --> 01:09:28,789 Saat Aku kuliah belajar biologi evolusioner, 918 01:09:28,873 --> 01:09:30,541 Aku benar-benar mendapat pekerjaan di akuarium. 919 01:09:30,624 --> 01:09:33,085 Jadi, selama lima tahun, Aku menanam karang, 920 01:09:33,169 --> 01:09:37,006 menggunakan semua pekerjaanmu untuk mengajar diriku sendiri sebanyak taksonomi karang 921 01:09:37,089 --> 01:09:38,549 - Aku mungkin bisa. - Oh baiklah. 922 01:09:38,632 --> 01:09:41,010 Jadi, Aku sangat gugup mengenai hal itu Datang ke sini, jadi ... 923 01:09:41,093 --> 01:09:43,262 Aku bukan tipe orang yang merasa gugup. 924 01:09:43,345 --> 01:09:44,471 Tidak, tidak sama sekali, tapi ... 925 01:09:44,555 --> 01:09:46,515 - Ya. - Aku kira Aku hanya ingin mendengar 926 01:09:46,599 --> 01:09:49,894 perspektifmu tentang perubahan yang telah Kamu lihat dari waktu ke waktu. 927 01:09:50,811 --> 01:09:54,607 Maka itu... itu adalah pola pikir yang sama sekali berbeda, 928 01:09:54,690 --> 01:09:58,360 karena karang itu ada selamanya, tidak ada pertanyaan tentang itu. 929 01:09:58,444 --> 01:09:59,528 - Ya. - Aku bahkan bertanya-tanya 930 01:09:59,612 --> 01:10:02,031 mengapa Kamu ingin menjadikannya taman laut. 931 01:10:02,114 --> 01:10:04,950 Ini sangat besar, tidak ada yang akan menyentuh Great Barrier Reef. 932 01:10:05,034 --> 01:10:06,577 Tapi itu berubah dengan sangat cepat. 933 01:10:06,660 --> 01:10:10,414 Dan pemutihan ini dan merendahkan Great Barrier 934 01:10:10,497 --> 01:10:12,249 yang telah Aku lihat dalam hidupku... 935 01:10:13,542 --> 01:10:14,543 itu benar-benar menggangguku. 936 01:10:14,627 --> 01:10:18,589 Sampai di Kadal, pada dasarnya kita memiliki korona berpijar atau karang yang memutih 937 01:10:18,672 --> 01:10:21,634 mengalami transisi sampai mati, ditutupi alga. 938 01:10:21,717 --> 01:10:24,053 Kamu menutupi semuanya. Ya, jalan untuk pergi. 939 01:10:24,136 --> 01:10:26,639 Ya, kekacauan mengerikan, mengerikan, mengerikan. 940 01:10:26,931 --> 01:10:29,975 Ya. Itu sebenarnya cukup sulit sementara kami di atas sana. 941 01:10:30,059 --> 01:10:34,021 Aku sempat frustrasi beberapa kali dimana Aku baru saja tidak ingin berada di sana lagi. 942 01:10:34,104 --> 01:10:35,648 Aku tidak ingin menontonnya lagi. 943 01:10:35,731 --> 01:10:36,941 Aku sudah berakhir. Dan... 944 01:10:37,983 --> 01:10:40,152 Aku senang Aku bukan seusiamu. 945 01:10:41,362 --> 01:10:43,405 Kamu tahu, aku siap untuk keluar 946 01:10:43,489 --> 01:10:46,784 ketika Great Barrier Reef dipecat, karena sudah paling banyak... 947 01:10:47,409 --> 01:10:49,703 mencintai hal di dunia fisik hidupku. 948 01:10:50,079 --> 01:10:52,873 Kamu tahu, Aku telah menyelam di atasnya selama 45 tahun. 949 01:10:52,957 --> 01:10:56,543 Dan aku terkutuk jika aku akan berhenti sampai aku benar-benar pikun. 950 01:10:56,627 --> 01:10:58,963 Aku akan terus berjalan, 951 01:10:59,046 --> 01:11:01,382 dan selama Aku bisa mempengaruhi orang, Aku lakukan. 952 01:11:01,465 --> 01:11:02,967 - Karena kita harus. - Benar sekali. 953 01:11:03,050 --> 01:11:05,552 Kami tidak punya pilihan. Kamu tidak punya pilihan lain, aku takut. 954 01:11:05,636 --> 01:11:07,721 - Kamu harus terus melakukannya. Kamu harus - Ya, Ya. 955 01:11:08,305 --> 01:11:11,475 Jika tidak, Kamu tidak akan menyukai dirimu sendiri ketika Kamu adalah orang tua. 956 01:11:11,558 --> 01:11:14,228 Kamu akan berpikir... Kamu akan menyukai dirimu jauh lebih banyak... 957 01:11:14,812 --> 01:11:17,898 jika Kamu bisa mengatakan, "Baiklah, Aku yakin mencoba untuk mengubahnya. 958 01:11:17,982 --> 01:11:21,026 Dan mungkin Aku memang mempengaruhi orang disini dan di sana dan..." 959 01:11:22,653 --> 01:11:24,697 Jangan biarkan apapun menghentikanmu. 960 01:11:27,783 --> 01:11:33,956 Aku harus mendapatkan kacamataku. 961 01:11:39,795 --> 01:11:44,174 Kehilangan Barrier Reef sebenarnya berarti sesuatu. 962 01:11:45,342 --> 01:11:49,596 Kamu tidak bisa membiarkannya mati, dan ini menjadi buku pelajaran lama. 963 01:11:51,098 --> 01:11:57,104 Ini harus... menyebabkan perubahan yang layak. 964 01:11:57,521 --> 01:12:01,567 Kami kehilangan Great Barrier Reef yang harus membangunkan dunia. 965 01:12:03,861 --> 01:12:06,280 Kami memiliki situasi yang sangat menarik. 966 01:12:06,363 --> 01:12:08,949 Selama 30 tahun ke depan, kita akan menghadapinya 967 01:12:09,033 --> 01:12:11,618 Mengubah suhu laut dan kondisinya. 968 01:12:11,702 --> 01:12:16,165 Dan itu hanya masalah fakta, karena kita punya lima poin... 969 01:12:19,543 --> 01:12:21,879 Aku biasanya sampai ke hal-hal ini ... 970 01:12:22,838 --> 01:12:25,049 dan kamu mulai agak goyang. 971 01:12:25,132 --> 01:12:28,177 Aku pasti sedikit gugup. 972 01:12:29,136 --> 01:12:31,305 Seberapa banyak pembicaraan yang terlalu banyak dibicarakan? 973 01:12:31,388 --> 01:12:33,932 Apakah mendapat hal yang buruk secara pribadi? 974 01:12:34,516 --> 01:12:38,687 Seperti, "Ini adalah salah satu dari lebih banyak situs sulit yang bisa Aku kunjungi kembali." 975 01:12:39,021 --> 01:12:43,025 Benar-benar bagus untuk menunjukkan bahwa itu benar-benar mempengaruhimu. 976 01:12:43,108 --> 01:12:44,651 - Benar. - Itu sangat penting 977 01:12:45,444 --> 01:12:47,404 Um, dan bagus. Um... 978 01:12:47,488 --> 01:12:49,406 - Selama Kamu tidak menangis. - Ya. 979 01:12:49,490 --> 01:12:50,324 Ya. 980 01:13:02,878 --> 01:13:04,880 Jadi, selama dua tahun terakhir, 981 01:13:04,963 --> 01:13:08,384 kami telah mengumpulkan sejumlah besar citra pemutihan 982 01:13:08,467 --> 01:13:09,676 dari seluruh dunia. 983 01:13:10,010 --> 01:13:12,179 Sekarang Zack akan menunjukkan beberapa dari citra itu. 984 01:13:12,721 --> 01:13:14,306 Jadi, jika Kamu ingin memunculkannya, Zack. 985 01:13:18,102 --> 01:13:21,146 Kami menghabiskan empat bulan terakhir di Australia 986 01:13:21,230 --> 01:13:23,565 dan kami mendokumentasikan acara pemutihan yang sedang berlangsung. 987 01:13:24,108 --> 01:13:27,528 Jadi, Aku ingin menunjukkan kepadamu apa yang bisa didokumentasikan oleh tim kami. 988 01:13:33,000 --> 01:14:35,500 TZ17 989 01:14:38,265 --> 01:14:39,641 Hanya dalam waktu dua bulan, 990 01:14:39,725 --> 01:14:43,103 Kami telah kehilangan sebagian besar kehidupan ikan di koloni karang ini. 991 01:15:17,513 --> 01:15:19,139 Karang lunak hancur. 992 01:15:20,557 --> 01:15:22,518 Bagian per bagian karang lunak 993 01:15:22,601 --> 01:15:25,062 yang kemudian hanya berubah menjadi wajah batu gundul. 994 01:15:28,106 --> 01:15:29,775 Aku bahkan tidak berpikir itu mungkin. 995 01:17:12,794 --> 01:17:16,256 Ini adalah peristiwa kematian dalam skala besar. 996 01:17:18,175 --> 01:17:22,179 29% karang di Great Barrier Reef sendiri telah mati. 997 01:17:24,556 --> 01:17:29,436 Untuk kehilangan 29% hewan karang dalam satu tahun, 998 01:17:29,519 --> 01:17:33,565 itu hanya pikiran kacau, skala acara pemutihan ini. 999 01:17:38,236 --> 01:17:41,490 Aku pikir bagian yang paling mengejutkan adalah seberapa luas itu. 1000 01:17:42,032 --> 01:17:44,576 Karena mempengaruhi hampir semua terumbu karang 1001 01:17:44,660 --> 01:17:47,746 dari Pulau Kadal utara melalui Selat Torres. 1002 01:17:48,372 --> 01:17:49,289 Dan itu parah. 1003 01:17:51,249 --> 01:17:53,752 Ini sama dengan kehilangan sebagian besar pohon 1004 01:17:53,835 --> 01:17:56,046 antara Washington, DC, dan Maine. 1005 01:17:58,173 --> 01:18:00,342 Baiklah, ini tidak hanya di Great Barrier Reef. 1006 01:18:00,842 --> 01:18:03,845 Ini adalah acara global besar. 1007 01:18:04,596 --> 01:18:09,017 Ada sejumlah besar tempat yang sedang mengalami pemutihan saat ini. 1008 01:18:09,101 --> 01:18:10,394 Dan itulah sebabnya kami membutuhkan bantuan. 1009 01:18:10,477 --> 01:18:13,063 Kami mencari orang-orang yang memiliki akses ke terumbu karang lokal 1010 01:18:13,146 --> 01:18:16,358 untuk membantu memotret apa yang terjadi di halaman belakang rumahmu sendiri. 1011 01:18:16,608 --> 01:18:19,736 Jika Kamu seorang penyelam, tolong, bergabunglah dengan usaha kami dan berhubungan... 1012 01:18:19,820 --> 01:18:22,489 Semua orang datang bersama yang melihat panggilan keluar kita. 1013 01:18:23,281 --> 01:18:26,076 Pada titik ini, kita berada di ambang pemutihan 1014 01:18:26,159 --> 01:18:28,912 dan di bawah peringatan untuk pemutihan. 1015 01:18:28,995 --> 01:18:32,165 Di belakangku, Kamu bisa melihat kita memiliki terumbu Akumal. 1016 01:18:32,249 --> 01:18:36,920 Pada dasarnya, kami telah melihat... yang satu hampir sepenuhnya memutih. 1017 01:18:37,003 --> 01:18:43,468 Suhu air telah meningkat, dan karangnya telah memutih. 1018 01:18:43,552 --> 01:18:46,054 Kamu berbicara tentang Karibia, dua tahun berturut-turut, 1019 01:18:46,138 --> 01:18:47,639 tentang Hawaii, dua tahun berturut-turut. 1020 01:18:47,723 --> 01:18:50,350 Musim panas yang lalu ini sangat mengerikan. 1021 01:18:50,434 --> 01:18:54,604 25 sampai 50% dari karang sudah sejak lama mati. 1022 01:18:54,688 --> 01:18:58,275 Kita tahu perairan di sini mulai melakukan pemanasan pada bulan Mei 2015, 1023 01:18:58,358 --> 01:19:00,986 sampai sekitar tiga derajat celcius diatas normal. 1024 01:19:01,069 --> 01:19:05,657 Sebagian besar Acropora, cabang karang yang paling umum, sedang sekarat. 1025 01:19:05,741 --> 01:19:09,202 Iklimnya masih berubah. Suhu laut meningkat. 1026 01:19:09,286 --> 01:19:13,832 El Niño tahun ini telah memutihkan apa yang tertinggal. 1027 01:19:14,916 --> 01:19:16,710 Terumbu karang di sini telah mengalami tekanan utama, 1028 01:19:16,793 --> 01:19:20,464 - seperti tempat-tempat lain di seluruh dunia. - Kami ada di sini di Republik Palau. 1029 01:19:20,547 --> 01:19:22,674 Aku di Kota Cebu, dan... 1030 01:19:22,758 --> 01:19:25,260 Karang telah memutih selama bulan lalu. 1031 01:19:25,343 --> 01:19:30,140 Karangnya 75% pemutihan, dan sekitar setengahnya sudah mati. 1032 01:19:30,223 --> 01:19:34,019 Kami sekarang memiliki acara pemutihan karang massal yang terjadi di sini di Pulau Christmas. 1033 01:19:34,102 --> 01:19:35,520 ... derajat celcius. 1034 01:19:35,604 --> 01:19:38,064 Banyak terumbu karang di sekitar Sri Lanka memutih dengan keras. 1035 01:19:38,148 --> 01:19:40,650 Pemutihan sedang terjadi sekarang. 1036 01:19:40,734 --> 01:19:42,903 Karang menunjukkan tanda pemutihan yang sangat besar, 1037 01:19:42,986 --> 01:19:45,113 dan untuk alasan itu, kita memiliki tingkat kematian yang sangat besar. 1038 01:19:45,197 --> 01:19:46,531 Kami telah menemukan cabang ... 1039 01:19:46,615 --> 01:19:50,076 Cabang Arcoporas, Pocilloporas sudah mulai menunjukkan tanda-tanda pemutihan. 1040 01:19:50,160 --> 01:19:53,246 Aku telah membantu menangkap gambar pemutihan karang di Laut Merah. 1041 01:19:53,330 --> 01:19:55,499 Pemutihan telah terjadi di sini, baru-baru ini. 1042 01:19:55,582 --> 01:19:57,709 Uh, ada acara pemutihan... 1043 01:19:57,793 --> 01:20:19,898 Aku silang dengan diriku sendiri... 1044 01:20:20,398 --> 01:20:22,192 karena Aku tidak mengira Aku sudah cukup. 1045 01:20:22,275 --> 01:20:26,196 Aku tidak membuat cukup banyak suara ketika Aku menyadari apa yang sedang terjadi. 1046 01:20:26,279 --> 01:20:27,739 Aku tidak cukup melakukannya. 1047 01:20:27,823 --> 01:20:28,865 Lebih baik dariku. 1048 01:20:29,241 --> 01:20:31,952 Zack memiliki opsi menjadi bagian dari pertarungan itu. 1049 01:20:34,204 --> 01:20:36,665 Mungkin Zack akan berkata, "Charlie... 1050 01:20:37,207 --> 01:20:39,292 dia hanyalah orang tua yang suram, 1051 01:20:39,376 --> 01:20:41,837 dan, uh... kita bisa memperbaiki semua ini." 1052 01:20:42,212 --> 01:20:43,338 - Semuanya baik? - Ya. 1053 01:22:00,290 --> 01:22:02,042 Bagaimana kabarmu hari ini? 1054 01:22:02,125 --> 01:22:03,919 - Baik. - Apakah kalian senang? 1055 01:22:04,169 --> 01:22:05,045 Ya. 1056 01:22:05,128 --> 01:22:06,588 Ayo pergi menyelam. 1057 01:22:07,130 --> 01:22:08,256 Menyelam! 1058 01:22:09,549 --> 01:22:12,302 Aku melihat seekor ikan. 1059 01:22:12,844 --> 01:22:16,598 - Lihatlah, lihat. - Aku melihat kura-kura. 1060 01:22:16,681 --> 01:22:18,433 - Aku melihat kura-kura. - Aku melihat kura-kura. 1061 01:22:20,352 --> 01:22:22,729 Dalam pikiranku, semua anak ada yang terlahir ilmuwan. 1062 01:22:22,812 --> 01:22:24,356 Mereka ada yang lahir petualang. 1063 01:22:24,439 --> 01:22:25,482 Mereka ingin menjelajah. 1064 01:22:26,358 --> 01:22:29,694 Jika kita bisa membuat anak-anak berpegang pada rasa ingin tahu itu, 1065 01:22:29,778 --> 01:22:32,822 maka planet kita akan menjadi tempat yang jauh lebih baik. 1066 01:22:32,906 --> 01:22:35,492 Aku bisa melihat ikan pari. 1067 01:22:36,451 --> 01:22:38,828 - Apa itu? - Kura-kura, ikan, karang, 1068 01:22:38,912 --> 01:22:41,706 kepiting, bintang laut Namamu Semuanya ada disana, kan? 1069 01:22:43,583 --> 01:22:45,418 Kami akan membawamu pada sebuah ekspedisi 1070 01:22:45,502 --> 01:22:47,587 untuk melihat acara pemutihan global ketiga. 1071 01:22:47,837 --> 01:22:50,382 Aku pikir sudah di perjalanan bahwa Aku sudah jalan, 1072 01:22:50,465 --> 01:22:53,093 Aku harus menjadi orang yang paling depresi di planet ini. 1073 01:22:53,176 --> 01:22:54,511 Aku melihat ekosistemnya 1074 01:22:54,594 --> 01:22:56,262 bahwa aku telah jatuh cinta... 1075 01:22:56,680 --> 01:22:58,014 mati di depan mataku. 1076 01:22:58,974 --> 01:23:02,018 Karena itu, Aku sebenarnya tidak depresi. 1077 01:23:03,645 --> 01:23:05,939 Dan itu karena ada perubahan besar. 1078 01:23:07,065 --> 01:23:09,734 Kamu melihat setiap bagian dari tindakan perubahan iklim, 1079 01:23:09,818 --> 01:23:12,696 dan ini tentang memperbaiki kehidupan orang-orang. 1080 01:23:13,363 --> 01:23:17,993 Penciptaan pekerjaan, mengurangi polusi, penghijauan kota. 1081 01:23:18,326 --> 01:23:23,289 Ini pada dasarnya adalah transformasi besar yang sudah dimulai. 1082 01:23:24,666 --> 01:23:26,501 Belum terlambat bagi terumbu karang, 1083 01:23:26,584 --> 01:23:28,253 memang, bagi banyak ekosistem lainnya 1084 01:23:28,336 --> 01:23:30,505 yang menghadapi tantangan dari perubahan iklim. 1085 01:23:31,089 --> 01:23:34,926 Masih mungkin untuk mengurangi dimana tingkatan iklim berubah. 1086 01:23:35,885 --> 01:23:37,387 Dan itu ada di dalam kekuatan kita hari ini. 1087 01:23:39,347 --> 01:23:40,515 Ini semua bisa tercapai. 1088 01:23:41,182 --> 01:23:44,769 Bukan seperti kita tidak memiliki uang, Bukan seperti kita tidak punya sumber daya. 1089 01:23:44,853 --> 01:23:47,147 Bukan seperti kita tidak punya otak. 1090 01:23:48,815 --> 01:23:51,443 Ini tak terelakkan, transformasi hebat ini, 1091 01:23:51,526 --> 01:23:54,070 dan itulah yang membuatku jadi optimis adalah... 1092 01:23:54,320 --> 01:23:56,406 semua yang harus kita lakukan adalah memberikan sedikit dorongan. 1093 01:24:00,000 --> 01:24:21,500 KARAWANG, 15 AGUSTUS 2017 TZ17 1094 01:24:22,432 --> 01:24:24,893 ♪ Aku baru lahir, Aku baru lahir ♪ 1095 01:24:24,976 --> 01:24:27,520 ♪ Aku telah merangkak Sampai Aku belajar berjalan ♪ 1096 01:24:28,646 --> 01:24:30,940 ♪ Saat aku bertemu denganmu, aku masih sangat muda ♪ 1097 01:24:31,024 --> 01:24:33,318 ♪ Aku tidak tahu bahwa itu bisa berantakan ♪ 1098 01:24:33,401 --> 01:24:36,362 ♪ Katakan padaku apa yang harus Aku lakukan ♪ 1099 01:24:36,446 --> 01:24:38,948 ♪ Sekarang Aku melihat apa yang telah kita lakukan ♪ 1100 01:24:39,699 --> 01:24:42,619 ♪ Dan aku tahu itu benar ♪ 1101 01:24:42,702 --> 01:24:45,997 ♪ Kamu tidak memberiku apa-apa selain cinta ♪ 1102 01:24:47,457 --> 01:24:49,626 ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1103 01:24:49,709 --> 01:24:52,337 ♪ Sampai kita melihat potongan yang akan pecah ♪ 1104 01:24:53,505 --> 01:24:56,007 ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1105 01:24:56,382 --> 01:24:58,426 ♪ Katakan padaku berapa lama waktu yang dibutuhkan ♪ 1106 01:24:58,510 --> 01:25:01,429 ♪ Sampai kita terbangun ♪ 1107 01:25:01,805 --> 01:25:04,390 ♪ Sampai kita terbangun ♪ 1108 01:25:05,725 --> 01:25:08,311 ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1109 01:25:08,394 --> 01:25:14,567 ♪ Sampai kita terbangun ♪ 1110 01:25:18,321 --> 01:25:21,533 ♪ Aku telah mencoba Aku telah mencoba untuk memberitahumu ♪ 1111 01:25:21,616 --> 01:25:23,701 ♪ Apa yang ada dalam jiwaku ♪ 1112 01:25:24,536 --> 01:25:27,288 ♪ Aku sudah sekarat, aku sekarat ♪ 1113 01:25:27,372 --> 01:25:29,582 ♪ Tapi lautan berubah melambat ♪ 1114 01:25:29,958 --> 01:25:32,377 ♪ Dan sulit untuk melihatnya ♪ 1115 01:25:32,752 --> 01:25:35,296 ♪ Tapi aku tahu itu benar ♪ 1116 01:25:35,880 --> 01:25:38,716 ♪ Bahwa aku harus lebih baik ♪ 1117 01:25:38,800 --> 01:25:42,303 ♪ Jauh lebih baik bagimu ♪ 1118 01:25:43,221 --> 01:25:45,932 ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1119 01:25:46,015 --> 01:25:48,560 ♪ Sampai kita melihat potongan yang akan pecah ♪ 1120 01:25:49,727 --> 01:25:52,105 ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1121 01:25:52,188 --> 01:25:54,440 ♪ Katakan padaku berapa lama waktu yang dibutuhkan ♪ 1122 01:25:54,524 --> 01:25:57,735 ♪ Sampai kita terbangun ♪ 1123 01:25:58,153 --> 01:26:00,572 ♪ Sampai kita terbangun ♪ 1124 01:26:01,698 --> 01:26:04,617 ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1125 01:26:04,701 --> 01:26:09,914 ♪ Sampai kita terbangun ♪ 1126 01:26:09,998 --> 01:26:12,625 ♪ Oh, aku tahu kita akan terbangun ♪ 1127 01:26:13,334 --> 01:26:16,171 ♪ Aku berteriak dalam warna ♪ 1128 01:26:16,713 --> 01:26:19,549 ♪ Katakan padaku, dapatkah kamu mendengarku Melalui ombak ♪ 1129 01:26:19,632 --> 01:26:22,010 ♪ Jika kita terus menunggu ♪ 1130 01:26:22,969 --> 01:26:25,680 ♪ Apakah kita kehilangan hal-hal yang bisa kita selamatkan ♪ 1131 01:26:25,763 --> 01:26:28,433 ♪ Jika kita saling berpegang ♪ 1132 01:26:29,184 --> 01:26:32,478 ♪ Kami tidak perlu melepaskannya ♪ 1133 01:26:32,979 --> 01:26:37,942 ♪ Kami tidak perlu melepaskan ini ♪ 1134 01:26:39,277 --> 01:26:41,988 ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1135 01:26:42,071 --> 01:26:44,532 ♪ Sampai kita melihat potongan yang akan dipecahkan ♪ 1136 01:26:45,491 --> 01:26:48,244 ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1137 01:26:48,328 --> 01:26:50,580 ♪ Katakan padaku berapa lama waktu yang dibutuhkan ♪ 1138 01:26:50,663 --> 01:26:53,917 ♪ Sampai kita terbangun ♪ 1139 01:26:54,000 --> 01:26:56,628 ♪ Sampai kita terbangun ♪ 1140 01:26:58,213 --> 01:27:01,174 ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1141 01:27:01,257 --> 01:27:05,970 ♪ Sampai kita terbangun ♪ 1142 01:27:06,054 --> 01:27:08,681 ♪ Aku tahu kita akan terbangun ♪ 1143 01:27:09,432 --> 01:27:15,021 ♪ Aku tahu kita akan terbangun ♪ 1144 01:27:15,230 --> 01:27:20,902 ♪ Oh, kita akan terbangun ♪ 1145 01:27:21,486 --> 01:27:27,492 ♪ Oh, kita akan terbangun ♪ 1146 01:27:29,452 --> 01:27:31,996 ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1147 01:27:35,500 --> 01:27:38,127 ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1148 01:27:38,211 --> 01:27:40,380 ♪ Katakan padaku berapa lama waktu yang dibutuhkan ♪ 1149 01:27:40,463 --> 01:27:43,800 ♪ Sampai kita terbangun ♪ 1150 01:27:43,883 --> 01:27:46,469 ♪ Sampai kita terbangun ♪ 1151 01:27:48,096 --> 01:27:50,556 ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1152 01:27:50,640 --> 01:27:55,853 ♪ Sampai kita terbangun ♪ 1153 01:27:55,937 --> 01:27:58,815 ♪ Aku tahu kita akan terbangun ♪ 1154 01:27:59,190 --> 01:28:04,737 ♪ Aku tahu kita akan terbangun ♪ 1155 01:28:05,113 --> 01:28:10,743 ♪ Oh, kita akan terbangun ♪ 1156 01:28:11,286 --> 01:28:17,166 ♪ Oh, kita akan terbangun ♪ 1157 01:28:18,126 --> 01:28:23,298 - ♪ Sampai kita terbangun ♪ - ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1158 01:28:23,756 --> 01:28:28,344 - ♪ Oh, kita akan terbangun ♪ - ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪ 1159 01:28:28,428 --> 01:28:33,224 - ♪ Katakan padaku berapa lama waktu yang dibutuhkan ♪ - ♪ Sampai kita terbangun ♪ 1160 01:28:35,000 --> 01:28:40,000 Film ini didedikasikan kepada semua pemuda Yang bisa dan akan membuat perubahan ... 1161 01:28:42,000 --> 01:29:18,000 "SHARE IS BEAUTY - TZ17" 103451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.