All language subtitles for Buonanotte..

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,220 --> 00:02:22,210 < Alberto: Carissimo! Buongiorno, avvocato! 2 00:02:22,300 --> 00:02:24,660 Caro avvocato Broggi, durissima la sentenza, eh? 3 00:02:24,740 --> 00:02:25,930 Ma chi la dura la vince! 4 00:02:26,300 --> 00:02:29,580 Non mi blocchi, per carità! Ho l'undicesima. Mi telefoni! 5 00:02:29,660 --> 00:02:31,860 < Alberto! - Vittorio! - Quando parte tua moglie? 6 00:02:31,940 --> 00:02:33,500 - Alle 12:30. - E noi quando ci vediamo? 7 00:02:33,580 --> 00:02:35,620 - Alle 21:30! - Perché scappi via subito? 8 00:02:35,700 --> 00:02:40,010 - All'undicesima... Ho un'udienza. - Che causa è? - Vinta! Vittorio! 9 00:02:40,860 --> 00:02:41,930 Un bel tipo, eh? 10 00:02:42,660 --> 00:02:46,370 - Povera cosa rispetto a stasera! - Alle 21:30! - Rispetto alla serata! 11 00:02:46,540 --> 00:02:48,340 - Non mi deludere! - Ad maiora! (RISATE) 12 00:02:51,540 --> 00:02:52,940 - Avvocato Sebenico? - Sì? 13 00:02:53,860 --> 00:02:57,740 - 250.000 lire. - Uhè, Bicini! Il padre del ladro, eh? 14 00:02:57,980 --> 00:03:01,290 - Mio figlio è innocente. - Sì, ma ha una faccia da ladro! 15 00:03:01,380 --> 00:03:04,900 Anche a me dicevano che ho quella faccia e invece sono un galantuomo. 16 00:03:04,980 --> 00:03:06,170 Si vede, Bicini! 17 00:03:06,580 --> 00:03:09,730 - Si risolve 'sta faccenda? - Oggi te lo porti via. Va bene? 18 00:03:10,020 --> 00:03:11,580 - Avvocato! Avvocato! - Sì? 19 00:03:11,660 --> 00:03:13,090 - Comincia la causa! - Vengo! 20 00:03:13,180 --> 00:03:15,330 - Avvocato. - Sì? - Io non le dico niente. 21 00:03:15,420 --> 00:03:19,130 E che devi dire? Stai zitto! Ho la causa in pugno! 22 00:03:19,420 --> 00:03:20,930 Bicini, vieni a sentire! 23 00:03:21,020 --> 00:03:24,490 > Presidente: Stavolta l'hai fatta franca. Ma attento la prossima volta: 24 00:03:24,580 --> 00:03:27,570 ...sarai incriminato come falso testimone! Capito? Via! 25 00:03:30,580 --> 00:03:33,570 < La parola al Pubblico Ministero. 26 00:03:35,460 --> 00:03:40,450 < PM: Pur essendo noi convinti della piena consapevolezza dell'imputato... 27 00:03:40,740 --> 00:03:44,420 ...non avendo a nostra disposizione le prove del reato... 28 00:03:44,700 --> 00:03:48,930 ...chiediamo a questo tribunale l'assoluzione per insufficienza di prove. 29 00:03:49,100 --> 00:03:50,770 (BRUSIO) 30 00:03:50,860 --> 00:03:53,450 < La difesa naturalmente non ha nulla da aggiungere. 31 00:03:53,540 --> 00:03:56,580 - Sì, sì, sì. - Avvocato, è stata chiesta l'assoluzione! 32 00:03:57,860 --> 00:03:58,900 Beh... 33 00:03:59,780 --> 00:04:00,970 ...signor Presidente... 34 00:04:01,780 --> 00:04:06,410 ...il PM ha chiesto l'assoluzione dell'imputato e fin qui siam d'accordo. 35 00:04:07,380 --> 00:04:09,610 Ma l'ha chiesta per insufficienza di prove! 36 00:04:09,820 --> 00:04:12,650 E su questo non siamo e non possiamo essere d'accordo! 37 00:04:13,060 --> 00:04:14,730 Rifiutiamo ogni compromesso! 38 00:04:15,100 --> 00:04:18,570 O assoluzione con formula piena o condanna! O innocente o colpevole! 39 00:04:19,580 --> 00:04:20,620 Questo è il punto. 40 00:04:22,460 --> 00:04:26,090 E se, nella sua ingiusta richiesta, l'accusa si è fatta influenzare... 41 00:04:26,180 --> 00:04:28,060 ...dalla fisionomia dell'imputato... 42 00:04:28,620 --> 00:04:31,900 ...vi posso assicurare che la faccia da ladro non fa il ladro. 43 00:04:32,700 --> 00:04:36,610 Un individuo con questa faccia è nella completa impossibilità di rubare! 44 00:04:37,620 --> 00:04:38,890 Signor Presidente... 45 00:04:40,540 --> 00:04:43,980 ...la gente, quando lo vede, si mette subito la mano al portafogli! 46 00:04:45,420 --> 00:04:46,770 E questo quando ruba? 47 00:04:47,220 --> 00:04:48,970 (BRUSIO) 48 00:04:50,180 --> 00:04:51,740 Per rubare, signori miei... 49 00:04:52,300 --> 00:04:54,420 ...ci vuole una faccia onesta come la sua! 50 00:04:54,780 --> 00:04:57,370 Pardon! Come la mia, come quella di tanti altri. 51 00:04:58,140 --> 00:05:01,970 Pertanto, visti gli articoli 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 52 00:05:02,140 --> 00:05:04,180 ...e 36 del codice penale... 53 00:05:04,820 --> 00:05:06,940 ...chiedo l'assoluzione con formula piena... 54 00:05:07,020 --> 00:05:08,770 ...perché la faccia non costituisce reato! 55 00:05:09,100 --> 00:05:12,250 (BRUSIO) 56 00:05:20,740 --> 00:05:25,180 In nome del popolo italiano, il Tribunale, visto l'art. 624 del codice penale... 57 00:05:25,340 --> 00:05:27,460 ...dichiara Federico Bicini colpevole... 58 00:05:27,820 --> 00:05:30,050 ...e lo condanna a un anno di reclusione. 59 00:05:33,140 --> 00:05:34,100 Va bene? 60 00:05:39,140 --> 00:05:40,290 Bacini: Pezzo di... 61 00:05:41,700 --> 00:05:43,180 Antonia, mi raccomando: 62 00:05:43,340 --> 00:05:45,900 ...prima di andartene prepara la cena per l'avvocato. 63 00:05:45,980 --> 00:05:49,690 < Bene. - Poi lui, naturalmente, ti dirà di non venire in questi giorni. 64 00:05:49,900 --> 00:05:54,890 - Ma tu vieni lo stesso. - Alle 8:00! Tranquilla, ci penso io! 65 00:05:55,100 --> 00:05:57,610 - Ah! Il mobile bar è chiuso? - Ecco la chiave. 66 00:05:57,700 --> 00:06:00,210 - Si trattiene molto fuori? - Stasera arriviamo... 67 00:06:00,300 --> 00:06:03,450 ...c'è la cerimonia, domani le funzioni e dopodomani sono qua. 68 00:06:03,900 --> 00:06:07,130 - È arrivato! - Sei tu, tesoro? > Sì! 69 00:06:07,300 --> 00:06:09,660 - E l'ombrello lo porta? - Sì. 70 00:06:15,620 --> 00:06:18,740 < Ecco, signora. - Ma no, lo lascio a casa. Tanto, lo perdo! 71 00:06:18,820 --> 00:06:23,050 No, lo porti! L'acqua e la risata arrivano all'impensata. 72 00:06:23,140 --> 00:06:24,210 E allora lo porto! 73 00:06:31,620 --> 00:06:33,690 > Clara: Alberto! - Sì! 74 00:06:35,900 --> 00:06:37,050 Vengo! 75 00:06:38,100 --> 00:06:40,980 - Alberto, presto, o perdo il treno! - Ah, già, parti! 76 00:06:41,060 --> 00:06:42,700 Ma come faccio a stare una settimana... 77 00:06:42,780 --> 00:06:45,610 ...senza 'sta Capoccetta mia? - Ma sto via solo due giorni! 78 00:06:45,700 --> 00:06:47,450 - Sono anche troppi! - Però anche tre! 79 00:06:47,780 --> 00:06:49,500 - Due soltanto! - Ah, due! Menomale! 80 00:06:49,580 --> 00:06:52,220 - Sbrighiamoci, che due giorni passano presto! - Cosa?! 81 00:06:52,540 --> 00:06:53,580 Sto scherzando! 82 00:06:53,660 --> 00:06:56,460 - E la causa com'è andata? - Andiamo, che perdi il treno! 83 00:06:56,540 --> 00:06:59,180 - L'hai persa. - Macché! 50.000 lire! 84 00:06:59,340 --> 00:07:03,330 - Solo 50.000 per una causa penale? - Una causetta! 5 minuti di arringa... 85 00:07:03,420 --> 00:07:07,730 ...10.000 al minuto! E anche se l'accusa si è fatta influenzare... 86 00:07:07,820 --> 00:07:10,380 ...dalla fisionomia dell'imputato, vi posso assicurare... 87 00:07:10,460 --> 00:07:12,290 ...che la faccia da ladro non fa il ladro! 88 00:07:12,380 --> 00:07:13,780 - Sei mesi! - Un anno. Andiamo. 89 00:07:13,860 --> 00:07:17,250 - Voglio vedere quando vincerai una causa! - Se non parlavo io... 90 00:07:17,340 --> 00:07:19,220 ...chissà dove stava quello! - A casa sua! 91 00:07:19,300 --> 00:07:22,420 E cos'era? Un altro disoccupato? Tu che fai? Considerazioni? 92 00:07:22,500 --> 00:07:23,540 - Io?! - Sì, tu! 93 00:07:24,940 --> 00:07:27,220 - Il biglietto! - Che c'è? - Il biglietto! 94 00:07:27,300 --> 00:07:32,170 - Sbrigati, che è tardi! - C'è tempo! 95 00:07:34,620 --> 00:07:37,690 - Tu domani non vieni, eh? - Già lo sapevo. 96 00:07:38,340 --> 00:07:39,410 Andiamo? 97 00:07:41,540 --> 00:07:44,370 - E la Pirani non è ancora arrivata? - Non l'ho vista. 98 00:07:44,540 --> 00:07:47,340 - Senta, gli stendardi tutti in testa, eh? - Va bene. 99 00:07:47,820 --> 00:07:48,780 Grazie. 100 00:07:48,860 --> 00:07:49,820 - Clara! - Sì! 101 00:07:49,900 --> 00:07:53,020 - Tutto a posto. Le valigie sono in questo scompartimento. - Bene. 102 00:07:53,100 --> 00:07:57,170 Ora arrivano le altre dame. Cerca di essere affabile, lo sai che ci tengo. 103 00:07:57,420 --> 00:07:59,060 Perché, non lo sono stato? 104 00:07:59,140 --> 00:08:01,530 Anche quando mi hai presentato... Antonella? 105 00:08:01,620 --> 00:08:05,370 Sì, la contessina Antonella Chiaramonte. Ma lo sei stato un po' troppo! 106 00:08:05,620 --> 00:08:08,340 - Certo, è carina! - Ah, è carina? Non lo ricordo? 107 00:08:08,420 --> 00:08:10,330 - Ah, non te lo ricordi, eh? - No... 108 00:08:10,420 --> 00:08:12,170 - Oh, la signora Sebenico! - Carissima! 109 00:08:12,260 --> 00:08:15,620 - Anche lei qui! Credevo di non vederla. - Contessa... I miei... 110 00:08:16,180 --> 00:08:19,780 Questi mariti sono dei tiranni: Non vorrebbero mai lasciarci andare! 111 00:08:19,940 --> 00:08:23,730 Perbacco! Che dice? Mi fa piacere che Clara si distragga! Andate! 112 00:08:23,820 --> 00:08:27,020 - Il suo gruppo è completo? - Manca solo la Chiaramonte. 113 00:08:27,100 --> 00:08:30,570 - Ah, manca? - Sì, manca. - La D'Alessandri la cercava. 114 00:08:30,660 --> 00:08:33,090 - E dov'è? - È in testa con gli stendardi. 115 00:08:33,180 --> 00:08:37,570 - Allora, mi scusi, ma devo andare. - Prego! - A tout à l'heure! Contessa... 116 00:08:38,940 --> 00:08:40,930 - Fai sempre lo spiritoso, eh? - Perché? 117 00:08:41,020 --> 00:08:43,820 - Guarda che le mogli vengono sempre a sapere tutto. - Ma cosa? 118 00:08:43,900 --> 00:08:46,730 Perciò, anche se non ci sono, cerca di filare diritto! 119 00:08:47,100 --> 00:08:50,700 - E non fare quella faccia da vittima! - Vabbè... - Che io ti conosco! 120 00:08:50,820 --> 00:08:53,650 Anche l'ultima volta, quando Antonia venne la mattina... 121 00:08:53,740 --> 00:08:57,340 ...non ti trovò a casa. - Sì, tu credi a lei! Lei mi odia! 122 00:08:57,420 --> 00:08:59,540 Un giorno o l'altro te la faccio trovare fasciata! 123 00:08:59,620 --> 00:09:01,820 - Stasera dove vai? - E dove? A dormire! 124 00:09:01,900 --> 00:09:04,050 - Bravo! - Tu, piuttosto, non fare la gnoccolona! 125 00:09:04,140 --> 00:09:06,780 - In carrozza! - Lo stendardo pesante fallo portare alla contessa! 126 00:09:06,860 --> 00:09:07,980 - Sì, tranquillo! - Ciao. 127 00:09:08,940 --> 00:09:11,410 E stia attento a dove va! Piano, Capocce'! 128 00:09:13,820 --> 00:09:16,050 - Alfonso, riguardati! - Mi mancherai. 129 00:09:16,340 --> 00:09:20,300 - Allora, rimani a casa stasera? - Ma sì! - Bravo! 130 00:09:20,380 --> 00:09:23,530 Alfonso, perché non ti vedi con l'avvocato? Vi fareste compagnia! 131 00:09:23,620 --> 00:09:25,770 - No, Clara? - Ma certo! È un'ottima idea! 132 00:09:25,860 --> 00:09:29,850 Sì, potete andare al cinematografo o al caffè a vedere la TV. 133 00:09:29,940 --> 00:09:31,820 - Bell'idea! - Contessa, senz'altro! 134 00:09:31,900 --> 00:09:34,860 Permette che mi presenti? Sono il marito della Presidentessa. 135 00:09:34,940 --> 00:09:37,580 - Avvocato Sebenico. - Molto lieto. - Anch'io... 136 00:09:37,740 --> 00:09:38,700 (FISCHIO DEL TRENO) 137 00:09:38,780 --> 00:09:41,850 - Ciao! - Il gas, ricordati! < Mi raccomando! 138 00:09:41,940 --> 00:09:45,460 - Ciao, Capocce'! - Ciao, cara! - E buona serata! - Addio, caro! 139 00:09:48,260 --> 00:09:50,490 - Ciao. - Allora, facciamo la serata insieme? 140 00:09:50,580 --> 00:09:52,570 - Andiamo a vedere la TV al bar? - Cosa? 141 00:09:52,660 --> 00:09:55,460 Andiamo a vedere la TV al bar? O andiamo al cinema? 142 00:09:55,980 --> 00:09:59,340 - Che vogliamo fare? - Ma che vuoi? - Il suo numero di telefono! 143 00:09:59,420 --> 00:10:01,700 (imitandolo) Ah! Il mio numero non l'ha? 144 00:10:02,300 --> 00:10:07,740 - È... 44444. - Lei è della zona del 4! - Sì. 145 00:10:07,900 --> 00:10:13,050 - 44444. - Se gli risponde un altro, gli dia il suo indirizzo. 146 00:10:13,220 --> 00:10:16,420 - (imitandolo) Così, andiamo a vedere la TV al bar! - Sì! 147 00:10:16,620 --> 00:10:18,740 (MARITO RIDE) 148 00:10:21,540 --> 00:10:25,140 (MUSICA) 149 00:10:28,020 --> 00:10:33,140 (BALLERINA CANTA IN SPAGNOLO) 150 00:11:48,540 --> 00:11:49,660 Mica male, eh? 151 00:11:50,340 --> 00:11:53,090 Ha qualcosa di esotico la petite danseuse! 152 00:11:53,700 --> 00:11:54,660 Che? 153 00:11:55,620 --> 00:12:01,730 - Definivo la silfide... - Cosa? - Parlavo per metafora! - Eh? 154 00:12:04,340 --> 00:12:08,130 - Ma questo suo amico non viene? - Già, ancora non si fa vedere... 155 00:12:09,180 --> 00:12:10,980 Gli vado a dare una sveglia telefonica. 156 00:12:11,420 --> 00:12:12,610 Ma sta dormendo? 157 00:12:13,260 --> 00:12:16,700 - (ridendo) Cara, dicevo così per dire... - Ah... 158 00:12:17,420 --> 00:12:21,970 (BALLERINA CANTA IN SPAGNOLO) 159 00:12:40,860 --> 00:12:44,610 - Alberto, io ti sto aspettando! Non vieni? - Sì... 160 00:12:44,860 --> 00:12:47,370 ...fra pochi minuti scendo! Senti, viene Elvira? 161 00:12:48,100 --> 00:12:49,060 Maria?! 162 00:12:49,500 --> 00:12:51,930 Ma come? Lo faccio tanto per restar solo, ci riesco... 163 00:12:52,020 --> 00:12:53,900 ...e tu mi fai passare la serata con Maria? 164 00:12:53,980 --> 00:12:55,860 Allora, preferisco stare con mia moglie! 165 00:12:56,260 --> 00:12:57,580 Non far lo spiritoso! 166 00:12:58,460 --> 00:13:02,340 Ah-ha! E ridai con Maria! A me piacciono le bionde! 167 00:13:03,260 --> 00:13:08,620 Mi piacciono alte e bionde! Alte, bionde e che non somiglino a Maria! 168 00:13:09,940 --> 00:13:12,500 Eh, speriamo! Ciao! 169 00:13:13,980 --> 00:13:17,370 Tu credevi che me ne stavo a casa, solo solo, buono buono? 170 00:13:17,660 --> 00:13:19,490 Sono mesi che aspetto quest'occasione! 171 00:13:19,580 --> 00:13:22,780 "Oh, come sono tiranni questi mariti: Non ci lasciano mai andare!" 172 00:13:22,860 --> 00:13:26,740 Io, tiranno?! Per me puoi andare tutti i giorni, pure i festivi! 173 00:13:28,180 --> 00:13:31,620 Hai lasciato il bigliettino, eh? Te lo sei ricordato! 174 00:13:31,700 --> 00:13:32,660 "Punto primo. 175 00:13:32,740 --> 00:13:33,780 Accidenti, pure i punti! 176 00:13:33,860 --> 00:13:37,900 "Ricordarsi di cenare a casa e non fuori con gli amici. 177 00:13:38,060 --> 00:13:41,740 Sì, io mi metto a cena solo soletto, a piangere... Uh! 178 00:13:42,100 --> 00:13:45,140 "Punto secondo. Rintracciare i vari bigliettini in cucina. 179 00:13:45,220 --> 00:13:47,690 Quanti sono? Mi metto a fare la caccia al tesoro? 180 00:13:47,780 --> 00:13:51,530 "Gas, gabbia, canarino, ecc. Seguire scrupolosamente le istruzioni. 181 00:13:51,660 --> 00:13:53,250 "Sono lontana, ma vigilo. 182 00:13:53,780 --> 00:13:56,450 Vigila, vigila! Addio, bella! Tango! 183 00:13:56,940 --> 00:14:01,380 (ALBERTO CANTICCHIA) 184 00:14:03,060 --> 00:14:06,210 < #Tango, tango, pieno di passion... # 185 00:14:06,460 --> 00:14:10,610 #Mia cara Elvira, questa sera io ti rubo il corazón! Zam-zam! # 186 00:14:10,740 --> 00:14:12,300 Mi permette? Ah-ha! 187 00:14:12,700 --> 00:14:15,850 Ecco la cenetta che mi ha preparato Capoccetta mia! 188 00:14:17,060 --> 00:14:19,420 Capocce', stasera mangio solo solo! 189 00:14:19,540 --> 00:14:20,770 (inspirando) Mh... 190 00:14:21,460 --> 00:14:22,780 Ah, un altro bigliettino! 191 00:14:22,940 --> 00:14:25,660 "Ricordarsi di prendere la medicina prima dei pasti. 192 00:14:25,740 --> 00:14:28,410 Come no? Quante gocce sono, Capocce'? Sei, vero? 193 00:14:28,620 --> 00:14:32,370 1, 2, 3, 4, 5 e 6. Ecco! 194 00:14:32,980 --> 00:14:34,100 La medicina! 195 00:14:34,820 --> 00:14:36,330 Dottor Jekyll. Tiè! 196 00:14:37,140 --> 00:14:39,570 Che mi ha preparato, Capoccetta mia? Vediamo! 197 00:14:40,580 --> 00:14:42,140 Mh... che fame! 198 00:14:43,900 --> 00:14:45,090 Ah, bistecca! 199 00:14:45,780 --> 00:14:47,820 Bistecca... Insalata? 200 00:14:48,380 --> 00:14:49,340 Ah-ha! 201 00:14:49,460 --> 00:14:50,610 Tanto, non la mangio mai! 202 00:14:51,020 --> 00:14:53,610 Benissimo... È condita l'insalata? 203 00:14:53,980 --> 00:14:57,970 Eh-eh! L'insalata va condita bene! Poco aceto... 204 00:14:59,460 --> 00:15:02,050 ...e molto olio! Là! 205 00:15:03,180 --> 00:15:06,700 Bistecchina... Levare il grassetto, che a me non piace. 206 00:15:08,020 --> 00:15:10,450 Ecco il grassetto. Limone... 207 00:15:12,580 --> 00:15:15,220 Là! Un po' di pane... 208 00:15:17,020 --> 00:15:21,250 Là... Là... Là... Là... Ecco! 209 00:15:22,060 --> 00:15:24,730 Un po' di frutta? No, stasera niente. 210 00:15:25,140 --> 00:15:26,570 Così... Benissimo... 211 00:15:27,860 --> 00:15:29,580 Bella cenetta... 212 00:15:30,500 --> 00:15:33,460 Là! Tiè! Antonia, fai la spia tu! 213 00:15:35,420 --> 00:15:36,610 Boccuccia... 214 00:15:37,380 --> 00:15:41,290 Salviettina... Ah, un po' di vino! Il vino ci vuole! Ecco. 215 00:15:43,140 --> 00:15:46,370 #Tango, tango, pieno di passion... # 216 00:15:46,860 --> 00:15:48,340 #Mia cara Elvira... # 217 00:15:48,580 --> 00:15:51,220 "Gas: Chiudere i rubinetti e la catenella. 218 00:15:51,420 --> 00:15:56,540 Già, perché io sono scemo! Non chiudo catenella e rubinetti! 219 00:15:56,740 --> 00:15:58,010 Uno e due. 220 00:16:00,220 --> 00:16:01,490 Vogliamo provare? 221 00:16:01,740 --> 00:16:04,540 Perché col gas non si può scherzare. Tante volte... 222 00:16:05,540 --> 00:16:06,970 Ci va di mezzo la vita! 223 00:16:07,780 --> 00:16:09,770 Tante famiglie sono morte col gas. 224 00:16:10,820 --> 00:16:12,970 Oddio! Hai visto? 225 00:16:14,020 --> 00:16:15,980 Hai visto? Ho fatto bene a provare. 226 00:16:16,500 --> 00:16:18,410 A momenti morivo. E sono scemo io? 227 00:16:18,860 --> 00:16:20,450 Pippo, c'è qualcosa per te. 228 00:16:20,700 --> 00:16:22,180 "Cambiare l'acqua a Pippo. 229 00:16:22,340 --> 00:16:23,770 Cambio l'acqua a Pippo... 230 00:16:24,100 --> 00:16:26,300 Pippo, buono, che ti cambio l'acqua! 231 00:16:26,420 --> 00:16:29,090 (BACI) Pippo, Pippo! 232 00:16:30,100 --> 00:16:32,770 #E Pippo, Pippo non lo sa... # 233 00:16:36,540 --> 00:16:37,730 Oh, Pi... 234 00:16:38,460 --> 00:16:39,650 Pippo, per carità! 235 00:16:40,380 --> 00:16:41,420 Dove sei? 236 00:16:43,340 --> 00:16:47,810 Pippo, non ti muovere. Ritorna nella tua casettina tanto bella... 237 00:16:48,580 --> 00:16:50,460 Pippo! Chi la sente quella dopo? 238 00:16:52,020 --> 00:16:55,250 Pippo, non ti muovere che chiamo il cacciatore! 239 00:16:58,380 --> 00:16:59,780 Ah, ti ho preso! 240 00:17:01,820 --> 00:17:02,780 Oddio! 241 00:17:02,860 --> 00:17:04,450 Pippo, sai che ti dico? 242 00:17:05,380 --> 00:17:07,810 Va' all'inferno, uccellaccio del malaugurio! 243 00:17:07,940 --> 00:17:11,330 Mi vuoi far fare tardi? Ma, intanto, da qui non esci! 244 00:17:12,020 --> 00:17:14,820 Ecco! "Tieni il canarino! È tanto carino!" 245 00:17:14,900 --> 00:17:16,860 Quello è maleducato! L'ho sempre detto! 246 00:17:17,020 --> 00:17:18,250 Mi fa far tardi! 247 00:17:20,940 --> 00:17:22,660 "Attento al canarino!" 248 00:17:23,180 --> 00:17:25,010 Buonasera. (BIANCA MARIA ANSIMA) 249 00:17:26,180 --> 00:17:28,300 - Mi scusi. - Signora! Perché è qui? 250 00:17:28,820 --> 00:17:31,540 - Quello mi ammazza! - Chi? - Mio marito! È geloso! 251 00:17:32,020 --> 00:17:33,170 - Suo marito? - Zitto! 252 00:17:33,380 --> 00:17:34,890 - Sst... - È lui! Sta salendo. 253 00:17:34,980 --> 00:17:38,100 - Ma non viene mica qui! - Mi inseguiva, mi ha visto entrare! 254 00:17:38,700 --> 00:17:41,370 - E che viene a fare qui? - Ci ammazza tutti e due! 255 00:17:42,660 --> 00:17:46,410 - Signora, è meglio che esca. - Ma non capisce che ho paura? 256 00:17:46,580 --> 00:17:48,700 E lei non capisce che ho paura pure io? 257 00:17:49,180 --> 00:17:50,300 Una finestra! 258 00:17:51,940 --> 00:17:54,450 No! La vita è sacra! 259 00:17:54,900 --> 00:17:58,210 - Ma proprio dalla mia finestra? < Ma che ha capito? Guardo se c'è! 260 00:17:58,300 --> 00:17:59,780 - Non si faccia vedere! - No, no. 261 00:17:59,860 --> 00:18:01,530 - Non si faccia vedere! - No, no. 262 00:18:02,820 --> 00:18:04,620 - C'è? - No. 263 00:18:05,180 --> 00:18:08,330 - Menomale! Venga via. - Oddio, sarà sul pianerottolo! 264 00:18:08,580 --> 00:18:09,540 < Sì? 265 00:18:10,980 --> 00:18:13,890 Ma perché si è rifugiata in questo palazzo? 266 00:18:14,060 --> 00:18:16,490 - Io abito qui, al piano di sopra. - Ma davvero? 267 00:18:16,580 --> 00:18:18,730 Perbacco, una mia coinquilina! (CAMPANELLO) 268 00:18:18,820 --> 00:18:19,780 Chi è? 269 00:18:20,220 --> 00:18:23,050 - (sospirando) È il telefono. - Il mio telefono... 270 00:18:23,580 --> 00:18:24,730 Permette? 271 00:18:27,340 --> 00:18:30,170 - Sì? - Alberto, che fai? Vieni o no? 272 00:18:30,580 --> 00:18:33,890 Ma sono qui! Ho anche rimediato la bionda alta, una meraviglia! 273 00:18:34,100 --> 00:18:36,300 Ah. Ci sei riuscito? 274 00:18:37,660 --> 00:18:40,730 Sì, ma... io forse non posso, sai? 275 00:18:45,940 --> 00:18:47,580 < Vuoi aspettare? E aspetta! 276 00:18:49,580 --> 00:18:51,250 Era un mio collega. (CAMPANELLO) 277 00:18:51,340 --> 00:18:52,850 - Uffa! - Stavolta è la porta! 278 00:18:52,940 --> 00:18:55,660 - È lui, siamo perduti! - Come, siamo? Io che c'entro? 279 00:18:55,740 --> 00:18:58,250 Non apra! Se ci trova qui, che succede? 280 00:18:58,420 --> 00:19:03,020 Niente! Calma, calma, calma! Non lasciamoci prendere dal panico. 281 00:19:03,260 --> 00:19:05,170 Io apro, ma non lo faccio entrare. 282 00:19:05,460 --> 00:19:06,970 (CAMPANELLO) Vorrei vedere! 283 00:19:08,020 --> 00:19:09,660 Lei stia qui e non si muova. 284 00:19:10,260 --> 00:19:12,380 Questa è casa mia! Scherziamo? 285 00:19:12,660 --> 00:19:16,450 (CAMPANELLO) 286 00:19:20,660 --> 00:19:21,650 Dica. 287 00:19:22,260 --> 00:19:24,900 - Dica. - Buonasera. - Buonasera. Dica. 288 00:19:25,660 --> 00:19:28,090 Io sono l'inquilino del piano di sopra. 289 00:19:28,900 --> 00:19:33,260 - Tanto piacere, ma qui non c'è nessuno. - Ah, allora c'è 290 00:19:33,580 --> 00:19:36,140 - No, non c'è nessuno! - Appunto. Dov'è? - Ma chi? 291 00:19:36,220 --> 00:19:38,180 - Sto cercando mia moglie! - Sua moglie?! 292 00:19:38,260 --> 00:19:41,780 E qui la cerca? Non c'è neanche la mia, figuriamoci se c'è la sua! 293 00:19:42,060 --> 00:19:46,980 - Ma come... sua moglie? - Mi scusi. - Prego. 294 00:19:48,820 --> 00:19:52,340 - Ma che fa? Ma lei non può! - Lo so, lo so. 295 00:19:52,420 --> 00:19:56,050 "Lo so, lo so" e intanto può! Mi rovina le tende! Uno fa tanto per... 296 00:19:56,140 --> 00:19:57,370 Dov'è andato? Ehi! 297 00:19:57,660 --> 00:20:00,890 Ma che fa? Questa è violazione di domicilio! 298 00:20:01,220 --> 00:20:02,370 Apre l'armadio? 299 00:20:02,780 --> 00:20:05,090 Mi guarda sotto il letto? Ma questa è la mia camera! 300 00:20:05,180 --> 00:20:07,140 - Ci poteva essere mia moglie! < Sì, ma non c'è! 301 00:20:07,220 --> 00:20:08,860 - Ma ci poteva essere! - Lei l'ha detto! 302 00:20:08,940 --> 00:20:12,330 Vabbè, ma c'è la biancheria intima! A me non va! Ma, scusi, è casa sua? 303 00:20:12,460 --> 00:20:14,660 - Entra, esce, fa quello che le pare! - Va bene. 304 00:20:14,740 --> 00:20:17,570 - Io dovevo uscire. - Basta. Scusi. - Prego. Buonasera. 305 00:20:18,140 --> 00:20:19,180 Che fa? 306 00:20:27,300 --> 00:20:28,370 Visto? 307 00:20:28,860 --> 00:20:29,820 È contento? 308 00:20:29,940 --> 00:20:33,820 - Ha guardato dappertutto adesso. Mi pare che non ci sia... - Non ancora. 309 00:20:34,100 --> 00:20:35,170 Non ancora? 310 00:20:37,020 --> 00:20:40,140 - Il soggiorno è quasi come il mio, un po' più piccolo... - Ah. 311 00:20:40,220 --> 00:20:42,610 - Saranno le tende. Io non ho tende. - No? 312 00:20:42,980 --> 00:20:46,180 E vuol mettere sottosopra anche queste? Faccia, faccia! 313 00:20:47,140 --> 00:20:48,130 Fac... 314 00:20:50,100 --> 00:20:53,140 E questo è il mio studio, legale, perché io sono avvocato. 315 00:20:53,220 --> 00:20:55,860 - Lo so. - Si ricordi! Avvocato! E allora... 316 00:20:55,940 --> 00:20:58,820 - Ha detto le tende, eh? - Chi l'ha detto? - Lei! - io? 317 00:20:59,740 --> 00:21:00,810 (gridando) No! 318 00:21:03,300 --> 00:21:06,580 < No. - Cosa strilla? Non strilli! 319 00:21:06,900 --> 00:21:08,330 Non strillo... 320 00:21:09,260 --> 00:21:12,730 Io strillo! Voglio strillare! Sono a casa mia e strillo quanto voglio! 321 00:21:12,820 --> 00:21:16,130 - No! No! Voglio strillare! - E va bene. Sarà andata da sua madre. 322 00:21:16,220 --> 00:21:17,730 La vada a cercare lì! 323 00:21:19,460 --> 00:21:22,770 Caro avvocato, con le donne pugno di ferro e guanti di velluto! 324 00:21:23,140 --> 00:21:25,700 Comunque, non sarò io a cercar lei, ma l'inverso! 325 00:21:25,900 --> 00:21:28,700 - Sì. - E ovunque sia andata, io l'aspetto giù. - Sì. 326 00:21:29,620 --> 00:21:33,060 - Arrivederla, avvocato, e complimenti per la sua casa. - Grazie. 327 00:21:34,540 --> 00:21:35,690 Buonasera. 328 00:21:42,980 --> 00:21:44,570 - Andato! - Grazie. 329 00:21:44,860 --> 00:21:47,140 Le sono riconoscente. (ALBERTO FISCHIA) 330 00:21:47,500 --> 00:21:52,100 Prego, si accomodi! Ma di che? Di nulla, cara! 331 00:21:52,820 --> 00:21:56,020 Non le nascondo, però, che c'è stato un momento... Accidenti! 332 00:21:56,340 --> 00:21:58,980 Ce l'aveva con le mie tende! Ma cos'ha con le tende? 333 00:21:59,060 --> 00:22:01,650 Sapesse che carattere! Con quella sua aria di comando! 334 00:22:01,740 --> 00:22:04,940 - Energumeno, eh? - Pretende di trattarmi come trattava i suoi soldati. 335 00:22:05,020 --> 00:22:07,220 - Colonnello? - No, Capitano. - Esercito o Marina? 336 00:22:07,300 --> 00:22:10,260 - Com'è difficile viverci! - Io Fanteria, Ufficiale di complemento. 337 00:22:10,340 --> 00:22:14,330 - E ora cosa faccio? - Beh... dipende... Che facciamo? 338 00:22:14,500 --> 00:22:17,490 - Io vado da mia madre. - No! A quest'ora? Con suo marito giù? 339 00:22:17,580 --> 00:22:19,570 - Ma, signora! - Ma non posso restare qui! 340 00:22:19,660 --> 00:22:20,620 E perché no? 341 00:22:20,980 --> 00:22:22,540 - Lei è solo in casa! - E beh? 342 00:22:22,980 --> 00:22:25,020 Se resto, che dirà la gente di me? 343 00:22:25,300 --> 00:22:28,290 - E se non resta, che dirà di me? - Non scherzi! 344 00:22:29,060 --> 00:22:33,050 È una situazione terribile! E non sa cos'è la mia vita con lui! 345 00:22:33,220 --> 00:22:34,970 Eh, povera cara, la comprendo! 346 00:22:35,060 --> 00:22:38,130 Se esco, vado dal mio amante. Se sto in casa, aspetto una telefonata. 347 00:22:38,220 --> 00:22:41,290 Se sono triste, l'ho tradito. Se sono allegra, sto per tradirlo. 348 00:22:41,380 --> 00:22:43,940 Allora, allegra! Allegria! Allegria! 349 00:22:44,660 --> 00:22:46,540 - Ma come si chiama? - Bianca Maria. 350 00:22:46,780 --> 00:22:48,370 - Bianca Maria! - Ma cosa fa? 351 00:22:49,780 --> 00:22:54,700 No, dicevo, prendiamo qualcosa, un liquorino, uno sherry, un cognac... 352 00:22:54,780 --> 00:22:56,740 - No, grazie. - Qualcosa, Bianca Maria! 353 00:22:56,820 --> 00:22:59,330 - Se proprio mi vuole offrire qualcosa... - Sì. 354 00:22:59,620 --> 00:23:02,690 ...mi dia un bicchier d'acqua. - Un bicchier d'acqua! 355 00:23:02,980 --> 00:23:06,340 Qualcosa di forte! Ci penso io! (RIDE) 356 00:23:06,420 --> 00:23:08,780 Ho tanti liquori nel mobile bar che... 357 00:23:09,580 --> 00:23:10,770 Dunque... 358 00:23:11,140 --> 00:23:12,330 Ma che c'è? 359 00:23:13,300 --> 00:23:14,340 È chiuso? 360 00:23:14,620 --> 00:23:18,170 È Antonia che l'ha chiuso. Io domani l'ammazzo! (RIDE) 361 00:23:18,420 --> 00:23:20,810 Ma, prego, faccia come se fosse a casa sua! 362 00:23:21,580 --> 00:23:24,540 Fa complimenti forse? Bianca Maria! 363 00:23:25,020 --> 00:23:26,850 - Aveva chiesto un bicchier d'acqua? - Beh... 364 00:23:26,940 --> 00:23:28,290 Glielo vado a prendere subito. 365 00:23:28,380 --> 00:23:29,340 Subito... 366 00:23:37,980 --> 00:23:40,780 (ALBERTO RIDE) 367 00:23:41,740 --> 00:23:42,890 Bianca Maria... 368 00:23:42,980 --> 00:23:46,340 È poca perché i cassoni si sono asciugati. Sono palazzi moderni. 369 00:23:46,540 --> 00:23:49,770 Ma è fresca, di grotta! Buona? 370 00:23:50,660 --> 00:23:51,700 Una sigaretta? 371 00:23:52,340 --> 00:23:54,650 - È vuota! - È vuota?! 372 00:23:54,740 --> 00:23:56,780 (ridendo) È vuota! Uno scherzo! 373 00:23:56,940 --> 00:23:57,900 (CAMPANELLO) Chi è? 374 00:23:58,100 --> 00:23:59,370 (BIANCA MARIA ANSIMA) 375 00:24:00,300 --> 00:24:01,620 - Le téléphone! - Ah! 376 00:24:02,140 --> 00:24:03,260 Le téléphone! 377 00:24:04,260 --> 00:24:08,050 Ancora impressionata? Vicino a me? 378 00:24:08,660 --> 00:24:10,570 Pugno di ferro e guanti di velluto! 379 00:24:11,300 --> 00:24:12,260 Vengo! 380 00:24:19,900 --> 00:24:21,170 Please! 381 00:24:22,300 --> 00:24:23,810 - Sì? - Pronto, Alberto? 382 00:24:25,460 --> 00:24:26,420 Pronto? 383 00:24:26,580 --> 00:24:28,170 Ti decidi o no? Sto aspettando! 384 00:24:28,660 --> 00:24:29,620 Eh? 385 00:24:29,980 --> 00:24:32,180 Ma sì, c'è la bionda, la mora, la castana! 386 00:24:32,540 --> 00:24:35,610 Non mi dirai ora che ne vuoi una bassa e grassa, scusa! 387 00:24:36,660 --> 00:24:40,700 Sto raccontando barzellette, sto bevendo. Non so più che fare! 388 00:24:41,740 --> 00:24:45,130 - Ma c'è qualcuno in casa? - Sciocco! Ti dico che sono solo! 389 00:24:45,980 --> 00:24:47,810 Ma se vuoi aspettare, aspetta! 390 00:24:50,660 --> 00:24:53,650 - Ancora l'importuno! - È sempre più tardi. Debbo decidere. 391 00:24:53,740 --> 00:24:57,420 - Ma ha già deciso! Resta qui! - No, non posso. Devo andarmene. 392 00:24:57,500 --> 00:24:58,460 Bianca Maria! 393 00:24:58,980 --> 00:25:01,650 Bianca Maria, dove va? Lui è giù! La sta aspettando! 394 00:25:01,740 --> 00:25:04,540 - È terribile questa situazione! - Ma che c'è di terribile? 395 00:25:04,620 --> 00:25:07,340 Che cosa teme? Bianca Maria, io sono un gentiluomo... 396 00:25:07,420 --> 00:25:09,090 ...uomo di legge! - Sì, ma... 397 00:25:09,180 --> 00:25:10,450 Venga, si accomodi! 398 00:25:11,020 --> 00:25:15,330 Lei è padrona in questa casa e io avrò solo i doveri dell'ospite! 399 00:25:16,180 --> 00:25:19,860 Vede? Scommetto che anche la sua casa ha la stessa ubicazione della mia. 400 00:25:19,940 --> 00:25:23,770 La sua camera dà su ponente? È ammobiliata con mobili semplici... 401 00:25:23,860 --> 00:25:27,930 È di suo gusto il barocco? Prego... Lei si mette qui... 402 00:25:28,020 --> 00:25:30,090 ...e si fa un sonnellino fino a domattina! 403 00:25:30,180 --> 00:25:31,610 - Non è possibile! - E perché? 404 00:25:31,700 --> 00:25:33,530 - Ma poi, sua moglie? - Beh, non c'è! 405 00:25:33,620 --> 00:25:36,690 - Potrebbe venire a saperlo! - E anche se lo viene a sapere? 406 00:25:37,700 --> 00:25:39,850 Noi siamo liberi nelle nostre azioni. 407 00:25:39,940 --> 00:25:43,410 Io non voglio sapere cosa fa lei e lei non deve sapere cosa faccio io! 408 00:25:43,500 --> 00:25:45,810 Allora, lei non va d'accordo con sua moglie? 409 00:25:46,460 --> 00:25:47,610 E come potrei? 410 00:25:50,220 --> 00:25:52,340 Io amo la famiglia, il lavoro, la casa. 411 00:25:53,660 --> 00:25:56,860 Avrei anche tanto desiderato un baby e... invece... 412 00:25:58,020 --> 00:26:00,580 Come mi ha trovato lei? Mettevo fuori il secchio! 413 00:26:01,660 --> 00:26:04,890 Non mi vergogno di dirlo... Ho dovuto lavare anche i piatti. 414 00:26:05,180 --> 00:26:09,730 E invece mia moglie... Dov'è mia moglie? Dov'è? 415 00:26:10,620 --> 00:26:14,930 Lo sa lei dov'è? Io lo so dov'è quella libertina! 416 00:26:15,340 --> 00:26:18,090 Avida di piaceri, amante del lusso, dello splendore... 417 00:26:18,300 --> 00:26:20,770 ...passa tutte le notti fra danze, suoni, canti... 418 00:26:21,060 --> 00:26:25,130 (CANTI RELIGIOSI) 419 00:26:34,940 --> 00:26:37,250 Veramente mi sembra così carina, così seria... 420 00:26:37,460 --> 00:26:40,660 - È ritoccata, molto ritoccata. - Non si direbbe. 421 00:26:40,740 --> 00:26:44,340 - Bianca Maria, ho bisogno di tanto affetto. - Non faccia il bambino! 422 00:26:44,420 --> 00:26:46,220 Non ho neanche la mamma e il babbo! 423 00:26:47,180 --> 00:26:50,170 Orsù, bando alle tristezze! Se ha bisogno di qualcosa... 424 00:26:50,260 --> 00:26:53,810 ...qui c'è tutto: Spazzola, pettine, specchio, tutto. E non tema... 425 00:26:54,300 --> 00:26:56,970 ...io sono un uomo di legge! - E va bene, va bene! 426 00:26:57,380 --> 00:26:59,850 - Ma lei dove dorme? - Non si preoccupi per me! 427 00:26:59,940 --> 00:27:05,090 Guardi! Lo vede questo letto? Vede quant'è grande? 428 00:27:05,500 --> 00:27:06,490 Tutto per lei! 429 00:27:06,820 --> 00:27:12,420 Io mi metto qui. Un pezzettino... Il pizzo... Va bene? 430 00:27:13,220 --> 00:27:15,290 Bianca Maria, va bene? 431 00:27:15,660 --> 00:27:18,890 Bianca Maria! Bianca Maria! Bianca Maria! 432 00:27:20,380 --> 00:27:22,690 - Bianca Maria, ma cosa fa? - Ma cosa fa lei? 433 00:27:22,780 --> 00:27:24,820 Ma cos'ha pensato? Io avrei dormito sul divano! 434 00:27:24,900 --> 00:27:27,460 - No, me ne vado. - Ma col pericolo di suo marito? 435 00:27:27,580 --> 00:27:29,650 Tra due pericoli, scelgo sempre il minore! 436 00:27:29,740 --> 00:27:32,810 Ma il minore è questo! Io dormirò sul divano. 437 00:27:33,140 --> 00:27:36,740 - Già... E chi me l'assicura? - Io. Parola mia d'onore. 438 00:27:37,140 --> 00:27:38,810 - Parola d'onore? - Parola d'onore. 439 00:27:43,860 --> 00:27:45,450 - Buona notte. - Buona notte. 440 00:27:45,740 --> 00:27:46,860 Bianca Maria... 441 00:27:49,020 --> 00:27:52,570 ...un muro ci separa. Dorma tranquilla. Buona notte. 442 00:27:53,700 --> 00:27:55,210 (BIANCA MARIA RIDE) 443 00:27:55,540 --> 00:27:57,020 Fatto apposta! Uno scherzo! 444 00:27:59,620 --> 00:28:00,580 (COLPI ALLA PORTA) 445 00:28:00,660 --> 00:28:02,140 - Sì? > Bianca Maria! 446 00:28:02,340 --> 00:28:04,650 - Buona notte! > Buona notte! - Buona notte! 447 00:28:06,700 --> 00:28:09,450 E non faccia il bambino! (ALBERTO RIDE) 448 00:28:10,940 --> 00:28:13,500 (SQUILLO DEL TELEFONO) Il telefono! 449 00:28:14,180 --> 00:28:15,850 > Telefono? - Sì, il telefono. 450 00:28:15,940 --> 00:28:18,250 (TENTATIVI DI APERTURA DELLA PORTA) 451 00:28:19,500 --> 00:28:21,330 > Può rispondere lei, per favore? 452 00:28:24,100 --> 00:28:25,220 Pronto? 453 00:28:25,980 --> 00:28:27,020 Pronto? 454 00:28:27,100 --> 00:28:30,330 - Il solito importuno? - Un'interurbana. - Un guasto al coulisse. 455 00:28:30,420 --> 00:28:31,650 Un'interurbana?! 456 00:28:36,260 --> 00:28:37,330 (in falsetto) Pronto? 457 00:28:38,300 --> 00:28:40,970 - Pronto? Chi parla? - Ma chi parla? 458 00:28:42,500 --> 00:28:43,820 Chi è al telefono? 459 00:28:45,780 --> 00:28:47,850 Ho capito. Ma chi è al telefono? 460 00:28:49,620 --> 00:28:54,060 - Ma sì, sono io! Sono io! - Ah, sei tu! 461 00:28:54,420 --> 00:28:56,700 Possibile che devi sempre fare lo spiritoso? 462 00:28:56,780 --> 00:28:58,050 È sempre di buonumore! 463 00:28:59,020 --> 00:29:02,730 - Va bene, ma quasi quasi ci ero caduta! - È mia moglie. 464 00:29:03,020 --> 00:29:05,060 Mi vuol dare la buona notte con gli amici. 465 00:29:05,140 --> 00:29:07,610 Quando giunge la sera, è assalita dal pentimento. 466 00:29:08,620 --> 00:29:12,900 Non sei uscito? Non ti sei messo d'accordo col signor Alfonso? 467 00:29:13,140 --> 00:29:14,700 Non sono andati al cinema. 468 00:29:15,580 --> 00:29:18,620 Caro! Di', ti manco? 469 00:29:20,260 --> 00:29:21,380 (BACIO) 470 00:29:21,660 --> 00:29:23,860 Hai mangiato? La carne era tenera? 471 00:29:24,540 --> 00:29:26,370 Hai cambiato l'acqua al canarino? 472 00:29:26,860 --> 00:29:29,060 Bravo! Ricordati il gas! 473 00:29:30,500 --> 00:29:34,330 Senti, la signora Pirani, la nostra carissima Presidentessa... 474 00:29:34,540 --> 00:29:36,930 ...mi ha detto di telefonare al signor Alfonso... 475 00:29:37,020 --> 00:29:39,250 ...per dirgli che il viaggio è stato ottimo... 476 00:29:39,340 --> 00:29:42,490 ...e che ora andiamo a nanna perché domattina ci alziamo... 477 00:29:42,580 --> 00:29:44,170 ...e c'è subito la funzione. 478 00:29:45,260 --> 00:29:47,460 Ti ricordi, eh? Va bene. 479 00:29:47,740 --> 00:29:50,490 Ora ti saluto perché molte signore devono telefonare. 480 00:29:51,140 --> 00:29:54,100 Arrivederci, tesoro. E buona notte. (BACI) 481 00:29:54,180 --> 00:29:55,250 Buona notte! 482 00:29:55,660 --> 00:29:59,180 Buona notte. (BACI) Mi senti? 483 00:30:01,340 --> 00:30:04,890 - Buona notte! Buona notte! - Buona notte. - E buona notte! 484 00:30:05,620 --> 00:30:06,970 Buona notte! 485 00:30:08,380 --> 00:30:09,450 Bianca Maria! 486 00:30:11,220 --> 00:30:13,050 - Bianca Maria! > Sì? 487 00:30:13,180 --> 00:30:16,970 - Allora, io vado. > Bravo! - Dormirò sul divano. > Bravo! 488 00:30:18,340 --> 00:30:22,090 Starò scomodo, lo so, ma non si preoccupi per me. 489 00:30:23,140 --> 00:30:25,860 (ridendo) Ho abbastanza spirito di adattamento. 490 00:30:36,660 --> 00:30:38,330 E grazie per la fiducia! 491 00:30:40,140 --> 00:30:41,860 (RUMORE DI CHIUSURA A CHIAVE) 492 00:30:50,620 --> 00:30:55,610 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 493 00:32:44,660 --> 00:32:45,650 Ma che è? 494 00:32:46,780 --> 00:32:47,930 Cosa significa? 495 00:32:48,980 --> 00:32:50,410 Anche di cattivo gusto! 496 00:32:53,460 --> 00:32:56,450 "Pranza solo, non con gli amici!" Mmmmh! 497 00:32:59,660 --> 00:33:00,980 (ALBERTO SBUFFA) 498 00:33:02,940 --> 00:33:09,460 Bianca Maria, vuole qualcosa? Vuol fare uno spuntino? 499 00:33:09,780 --> 00:33:11,610 > No, grazie. Ho già pranzato! 500 00:33:13,700 --> 00:33:16,820 Già pranzato! Io, invece, non ho mangiato! 501 00:33:18,820 --> 00:33:20,970 (sbuffando) M'è venuta una fame! 502 00:33:27,540 --> 00:33:28,500 (ALBERTO SBUFFA) 503 00:33:28,580 --> 00:33:29,540 "Vuole qualcosa?" 504 00:33:30,020 --> 00:33:34,890 Ma cosa? Ho buttato tutto! Figurati se Capoccetta ha lasciato niente! 505 00:33:35,900 --> 00:33:38,260 Se ci fosse un polletto! (PIPPO CINGUETTA) 506 00:33:39,700 --> 00:33:42,610 Pippo, sei tu il mio polletto! 507 00:33:43,460 --> 00:33:46,100 Pippo mio, m'ero scordato di te. Non ti muovere. 508 00:33:46,340 --> 00:33:48,140 Ti metto un po' di sale sulla coda. 509 00:33:48,700 --> 00:33:50,580 Ma sarà vera 'sta cosa del sale? 510 00:33:53,100 --> 00:33:54,580 Pippo mio, non ti muovere. 511 00:33:58,900 --> 00:34:03,890 Ah! La cacciagione è una cosa prelibata, sai? 512 00:34:04,220 --> 00:34:06,210 Ma che cacciagione! Come sei secco! 513 00:34:07,940 --> 00:34:12,540 Pippo mio, tu mi capiti davanti quando ho fame! 514 00:34:13,860 --> 00:34:16,530 Ah! Hai corso un rischio da niente! 515 00:34:18,860 --> 00:34:20,260 (ALBERTO SOSPIRA) 516 00:34:22,180 --> 00:34:25,300 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 517 00:34:53,460 --> 00:34:54,420 (ALBERTO SOSPIRA) 518 00:35:01,260 --> 00:35:02,770 #È mezzanotte... # 519 00:35:03,620 --> 00:35:05,260 #... e tutto tace. # 520 00:35:06,700 --> 00:35:08,930 #Tutti dormono in pace... # 521 00:35:09,660 --> 00:35:12,090 #... nei loro bianchi lettin. # 522 00:35:13,740 --> 00:35:17,420 #Mentre fuori risuona la eco... # 523 00:35:18,300 --> 00:35:23,740 #... di un vecchio campanil! Din! # 524 00:35:25,180 --> 00:35:32,290 #Tre, quattro, cinque, sei senti suonar... # 525 00:35:33,020 --> 00:35:36,140 #... sette, otto, nove... # 526 00:35:36,340 --> 00:35:39,540 #... fino a dodici colpi senza cessar... # 527 00:35:39,620 --> 00:35:43,090 < Giovane: Se trovassimo una casa in periferia che costa poco... 528 00:35:43,540 --> 00:35:48,090 ...in cucina potremmo mettere il servizio completo di batteria americana... 529 00:35:48,180 --> 00:35:50,740 ...che vendono. Fermo con le mani! 530 00:35:51,540 --> 00:35:53,370 Dopo la camera da letto... 531 00:35:53,460 --> 00:35:56,740 ...ci può essere un'altra stanza col buffet e il contro-buffet... 532 00:35:56,820 --> 00:36:00,020 ...che fa anche da camera da pranzo. Fermo con le mani! 533 00:36:00,700 --> 00:36:04,090 < E se la prendiamo a rate, ti fanno anche lo sconto. 534 00:36:04,300 --> 00:36:06,180 < Ti ho detto: "Fermo con le mani!". 535 00:36:06,420 --> 00:36:10,780 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 536 00:38:10,260 --> 00:38:12,380 - Bianca Maria! > Che c'è? 537 00:38:14,140 --> 00:38:17,500 Ho bisogno di una copertina, di un cuscino. 538 00:38:18,140 --> 00:38:22,180 Ho anche il mio pigiama là. Come si fa? 539 00:38:22,540 --> 00:38:25,740 > Faccia il buono! Ne farà a meno per questa sera. 540 00:38:28,260 --> 00:38:33,970 Ma sì, sono buono, ma un cuscino! Quel che ci vuol ci vuol! 541 00:38:34,540 --> 00:38:36,370 Dove appoggio la mia testina? 542 00:38:36,740 --> 00:38:39,620 > La metta sotto la doccia, le farà bene! 543 00:38:41,700 --> 00:38:44,930 - Ma, Bianca Maria, un cuscino! - Sì, ho capito. 544 00:38:45,500 --> 00:38:48,460 - Ha capito, ma non me lo dà! > Buona notte! 545 00:38:48,900 --> 00:38:52,020 - Ma un cuscino! > Buona notte! - E che buona notte? 546 00:38:52,660 --> 00:38:53,810 Buona notte... 547 00:38:54,940 --> 00:38:56,130 Buona notte! 548 00:38:58,940 --> 00:39:02,220 Non ho mangiato, il marito a momenti mi ammazza. 549 00:39:02,300 --> 00:39:04,940 Non sono andato lì. Quello aveva portato pure Elvira! 550 00:39:05,220 --> 00:39:06,410 Buona notte... 551 00:39:07,900 --> 00:39:09,090 (ALBERTO SBUFFA) 552 00:39:29,580 --> 00:39:32,540 - Ma Bianca Maria! > Basta! - E vaf... 553 00:39:34,020 --> 00:39:38,940 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 554 00:39:58,260 --> 00:40:03,410 (SIRENA) 555 00:40:10,780 --> 00:40:11,970 Eravamo alla stazione. 556 00:40:12,060 --> 00:40:14,970 Io sono il marito della Presidentessa delle Dame di Carità. 557 00:40:15,060 --> 00:40:18,740 - Tanto piacere! - E gli ho detto: "Avvocato, mi dia il suo telefono". 558 00:40:18,980 --> 00:40:23,770 - E lui mi ha detto 44444. - E non lo sapeva che è il numero dei pompieri? 559 00:40:24,220 --> 00:40:27,020 No! Dovevamo andare a vedere la TV al bar! 560 00:40:28,340 --> 00:40:29,850 (DONNA 1 SOSPIRA) 561 00:40:38,860 --> 00:40:40,420 (DONNA 2 SBADIGLIA) 562 00:40:40,780 --> 00:40:45,010 Signore, è tardi. Sono le 5:00, è quasi l'alba. Ha chiesto il conto, vero? 563 00:40:45,220 --> 00:40:49,580 - E lo faccia. - Mi spiace interrompere il divertimento... 564 00:40:52,940 --> 00:40:54,580 (DONNA 3 SBADIGLIA) 565 00:40:57,540 --> 00:41:01,500 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 566 00:41:12,500 --> 00:41:13,490 Oh! 567 00:41:14,420 --> 00:41:16,460 (ALBERTO TOSSISCE) 568 00:41:20,260 --> 00:41:22,140 Oddio! Aiuto! 569 00:41:28,180 --> 00:41:29,250 Bianca Maria! 570 00:41:31,300 --> 00:41:32,490 Bianca Maria! 571 00:41:37,740 --> 00:41:39,060 Bianca Maria! 572 00:41:41,020 --> 00:41:45,380 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 573 00:42:07,700 --> 00:42:13,220 #Il sole splende sui riccioli d'or... # 574 00:42:13,420 --> 00:42:18,260 #È giunto il giorno, sveglia, tesor... # 575 00:42:18,380 --> 00:42:19,650 (gridando) Caffè caldo! 576 00:42:22,140 --> 00:42:25,660 Bianca Maria! Lo prendiamo un caffettino di primo mattino? 577 00:42:26,180 --> 00:42:27,220 Bianca Maria! 578 00:42:27,380 --> 00:42:28,700 Bianca... Bianc... 579 00:42:29,380 --> 00:42:31,450 Bianca Maria! Bianca Maria! 580 00:42:32,420 --> 00:42:33,540 Bianca Maria! 581 00:42:34,940 --> 00:42:36,060 Bianca Maria! 582 00:42:37,460 --> 00:42:39,660 Bianca Maria, è là? Prende doccia? 583 00:42:40,940 --> 00:42:42,060 Non odo rumor! 584 00:42:43,100 --> 00:42:45,060 Bianca Maria! Bianc... 585 00:42:46,340 --> 00:42:47,570 Bianca Maria! 586 00:42:49,660 --> 00:42:50,850 Bianca Maria! 587 00:42:56,140 --> 00:42:57,370 Sei fuggita? 588 00:42:58,740 --> 00:43:00,780 Ma perché sei fuggita, Bianca Maria? 589 00:43:02,100 --> 00:43:05,170 Sciocca! Hai perso una grande occasione. 590 00:43:06,980 --> 00:43:08,490 Ammazza che fame che ho! 591 00:43:09,460 --> 00:43:11,610 Che è? Un bigliettino! 592 00:43:12,820 --> 00:43:14,700 Pure Capocce' scrive i bigliettini! 593 00:43:14,900 --> 00:43:17,650 "Scusi se scappo come una ladra, ma è necessario. 594 00:43:17,860 --> 00:43:19,930 "Grazie di tutto, Bianca Maria. 595 00:43:21,220 --> 00:43:22,570 "Come una ladra..." 596 00:43:22,980 --> 00:43:25,650 Cosa credi d'avermi rubato? Il mio cuor? 597 00:43:26,860 --> 00:43:28,340 Piccola ingenua! 598 00:43:29,620 --> 00:43:30,970 Cosa m'hai rubato? 599 00:43:32,780 --> 00:43:35,450 Che cosa... m'hai rubato? 600 00:43:39,860 --> 00:43:42,500 M'hai rubato le 200.000 lire! Le 200.000! 601 00:43:43,340 --> 00:43:44,460 Le 200.000! 602 00:43:45,660 --> 00:43:48,730 250.000 mi hanno dato. 50.000 le ho fatte vedere a te... 603 00:43:49,180 --> 00:43:52,620 ...200.000 non te le ho mostrate, erano nascoste qui. Te lo ricordi? 604 00:43:52,700 --> 00:43:54,740 Non te lo ricordi perché non te le ho mostrate. 605 00:43:55,020 --> 00:43:58,300 È arrivata questa, tutta profumata, dicendo: "Aiuto!". 606 00:43:58,500 --> 00:44:02,570 "Mio marito è geloso, m'insegue!" Suo marito con quella faccia da ladro! 607 00:44:03,180 --> 00:44:04,170 (VERSO DI STIZZA) 608 00:44:04,260 --> 00:44:05,930 Ha detto che abitava al piano di sopra. 609 00:44:06,500 --> 00:44:08,810 Ma è possibile? Al piano di sopra! 610 00:44:09,500 --> 00:44:10,820 Al piano di sopra! 611 00:44:11,900 --> 00:44:13,250 Oh, santo... 612 00:44:15,500 --> 00:44:19,890 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 613 00:44:23,580 --> 00:44:24,810 (CAMPANELLO) 614 00:44:28,220 --> 00:44:31,180 (CAMPANELLO) 615 00:44:32,300 --> 00:44:35,100 Insomma, dove c'è 'sta donna non si aprono mai le porte! 616 00:44:35,180 --> 00:44:36,140 Mannaggia! 617 00:44:38,740 --> 00:44:39,970 Bianca Maria! 618 00:44:44,300 --> 00:44:46,260 Ma che vuole? Butta giù il palazzo? 619 00:44:48,700 --> 00:44:49,770 Apri! 620 00:44:50,100 --> 00:44:51,820 (RUMORE MECCANICO) L'ascensore! 621 00:44:54,260 --> 00:44:57,780 - Buongiorno, signor avvocato. - Di' un po'! Chi abita qui? 622 00:44:58,100 --> 00:45:01,890 Lei era l'unico inquilino che ancora non mi avesse chiesto di quei due. 623 00:45:01,980 --> 00:45:02,940 Ah, sì? 624 00:45:03,060 --> 00:45:04,860 - E cosa sai di loro? - Niente. 625 00:45:05,020 --> 00:45:07,250 Come, niente? Leggi solo la mia posta, tu? 626 00:45:07,420 --> 00:45:11,460 È gente venuta da poco. Di posta non ne riceve mai! 627 00:45:11,700 --> 00:45:14,170 Gente che sfugge, gente che non mi piace. 628 00:45:14,460 --> 00:45:17,260 - Neanche lei, eh? - Andiamo, la signora... 629 00:45:17,420 --> 00:45:21,810 - Ma che gente è? - Che entra, esce, senza guardarvi nemmeno in faccia. 630 00:45:21,980 --> 00:45:27,850 - E poi, lei sa dove prendono tutti quei soldi? - Perché, tu lo sai? 631 00:45:28,060 --> 00:45:29,020 Eh... 632 00:45:29,340 --> 00:45:31,460 - E del nonno, lo sa lei? - Che nonno? 633 00:45:31,700 --> 00:45:34,370 - Campa coi morti! - (sussultando) Coi morti?! 634 00:45:34,460 --> 00:45:39,660 - Sì, ha un'agenzia di pompe funebri molto redditizia! - Ah, sì? - Sì. 635 00:45:39,740 --> 00:45:41,330 - Ha le pompe il nonno, eh? - Sì. 636 00:45:41,540 --> 00:45:43,500 E dov'è quest'agenzia di pompe funebri? 637 00:45:43,580 --> 00:45:46,010 In fondo a Via Mastrelli, nei quartieri vecchi. 638 00:45:46,180 --> 00:45:49,300 Sì, conosco. Io e te non ci siamo mai parlati, capito? 639 00:45:49,380 --> 00:45:51,610 - Ah, avvocato! - Che? - In confidenza... 640 00:45:51,940 --> 00:45:55,490 ...a me la signora mi piace. - Orco! (FISCHIA) 641 00:45:56,100 --> 00:45:57,170 A me no! 642 00:45:57,740 --> 00:46:01,860 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 643 00:46:05,340 --> 00:46:06,530 Pompe funebri... 644 00:46:07,100 --> 00:46:12,460 Pompe funebri... Telefono a Vittorio. Sarà ancora a casa a quest'ora. 645 00:46:12,540 --> 00:46:14,370 (RUMORE DI SERRATURA DELLA PORTA) 646 00:46:16,620 --> 00:46:17,690 È tornata! 647 00:46:18,500 --> 00:46:19,460 È tornata! 648 00:46:20,900 --> 00:46:21,940 Bianca Maria! 649 00:46:23,420 --> 00:46:27,210 Oh! Che fai qui? Che fai tu qui? Come ti sei introdotta? 650 00:46:27,300 --> 00:46:30,340 Macché introdotta? Quando la porta è aperta, può entrare chiunque! 651 00:46:30,420 --> 00:46:33,170 - Vengo per le mie mansioni. - Ti avevo detto di non venire! 652 00:46:33,260 --> 00:46:36,090 - La signora m'ha detto di venire. - Io non ho bisogno di te... 653 00:46:36,180 --> 00:46:39,330 ...e del tuo controllo! - Lei non ha passato la notte qui. 654 00:46:39,820 --> 00:46:42,700 Il letto è intatto e ha gli occhi della lussuria! 655 00:46:43,300 --> 00:46:46,930 Antonia, ti proibisco di parlarmi con questo tono! 656 00:46:47,220 --> 00:46:51,850 Eh... alzi pure la voce! Alla signora parlerò bassissimo... 657 00:46:52,100 --> 00:46:56,460 ...in questo tono, zitta! Prendo nota e riferisco! 658 00:46:56,580 --> 00:46:58,970 - Che riferisci? - Riferisco quello che vedo! 659 00:46:59,060 --> 00:47:03,340 - Che vedi? - Divano in subbuglio, tracce di baldoria. 660 00:47:03,820 --> 00:47:09,980 Il bicchiere! Un bicchiere d'acqua con una macchia di rossetto! 661 00:47:10,140 --> 00:47:14,660 Senti, è vero, stanotte ho dormito sul divano perché di là c'era lei. 662 00:47:14,860 --> 00:47:16,500 - Lei. - Lei... C'era... 663 00:47:16,580 --> 00:47:17,900 - Lei. - Chi lei? - L'altra. 664 00:47:17,980 --> 00:47:19,300 - Lei chi? Mia moglie? - La donna. 665 00:47:19,380 --> 00:47:21,290 - Mia moglie c'era? - No, la signora non c'era. 666 00:47:21,380 --> 00:47:22,860 Allora, ho dormito qui. 667 00:47:23,460 --> 00:47:26,340 Ho provato a entrare in camera, ma non ci sono riuscito. 668 00:47:26,900 --> 00:47:29,410 Senza mia moglie non posso entrare in camera mia. 669 00:47:29,500 --> 00:47:33,620 E allora sono costretto a dormire qui. Hai capito perché ho dormito sul divano? 670 00:47:33,980 --> 00:47:36,100 Antonia, hai capito? Ecco... (PIANGE) 671 00:47:36,860 --> 00:47:40,610 ...perché ho dormito sul divano. - Oh, povero giovane! 672 00:47:41,660 --> 00:47:47,340 - Eh, l'amore, l'amore cos'è! - Sei mai stata innamorata tu? 673 00:47:47,620 --> 00:47:49,370 Amore e gioventù... quel che fu fu! 674 00:47:49,460 --> 00:47:51,530 - Ma sei pure romantica? - Macché! - Antonia! 675 00:47:51,620 --> 00:47:54,770 Di questa cosa, zitta con mia moglie! Non voglio che si preoccupi. 676 00:47:55,140 --> 00:47:56,290 Io esco, Antonia! 677 00:47:57,300 --> 00:48:01,850 Noi siamo soliti considerare la donna un oggetto fragile... 678 00:48:02,660 --> 00:48:07,580 ...degna di tutto il rispetto, però quando questa donna prova... 679 00:48:07,900 --> 00:48:10,940 ...con l'inganno e prende la roba altrui... 680 00:48:11,260 --> 00:48:16,210 ...allora è una ladra e come tale va duramente considerata. 681 00:48:17,260 --> 00:48:19,540 < Non ci abituiamo a guardare con occhio... 682 00:48:19,620 --> 00:48:22,580 - Ciao. - Una figura da pagliaccio m'hai fatto fare ieri sera! 683 00:48:22,660 --> 00:48:24,170 - Ti devo parlare. - Ma cosa vuoi dire? 684 00:48:24,260 --> 00:48:25,770 - È importante. - Macché importante? 685 00:48:25,860 --> 00:48:28,770 - M'hanno rubato 200.000 lire. - Cosa m'interessa? Vai alla polizia! 686 00:48:28,860 --> 00:48:31,690 Me li ha rubati una donna che ha dormito da me stanotte! 687 00:48:31,780 --> 00:48:33,420 - E com'era? - Che ne so io? 688 00:48:33,500 --> 00:48:35,490 Tu mi devi consigliare. Ci vediamo alle 15:00. 689 00:48:35,580 --> 00:48:37,460 - Non posso. - Alle 16:00. - Va bene. 690 00:48:37,540 --> 00:48:40,010 - Era carina? - Macché carina! Era una ladra! 691 00:48:43,220 --> 00:48:46,050 Anche lei ha rubato. Io le darei 30 anni! 692 00:48:46,140 --> 00:48:49,210 - Ahó! Gilda mia è innocente! Hai capito? - Sì. 693 00:48:52,980 --> 00:48:54,130 Lo dico sempre... 694 00:48:54,220 --> 00:48:58,210 ...che, quando si parla coi clienti, non va specificata la 1 ° e 2° classe! 695 00:48:58,300 --> 00:49:01,180 - Va bene, sarà fatto. Benvenuti, signori. - Eh... 696 00:49:01,260 --> 00:49:03,540 - In cosa posso servirvi? - Levati, faccio io. 697 00:49:03,620 --> 00:49:05,930 - Lei è il nonno di Bianca Maria? - Conosce mia nipote? 698 00:49:06,020 --> 00:49:08,410 Sì, abita al piano di sopra. L'ho conosciuta stanotte... 699 00:49:08,500 --> 00:49:10,380 ...in una circostanza un po' incresciosa. 700 00:49:10,460 --> 00:49:12,890 - Qualcosa di grave? - Sì, piuttosto. Vede... 701 00:49:13,300 --> 00:49:15,690 ...mia moglie mi ha lasciato solo. - Poverina! 702 00:49:15,780 --> 00:49:17,660 E lei capisce che quando un uomo resta solo... 703 00:49:17,740 --> 00:49:20,330 ...ha bisogno di conforto. - E chiamalo conforto! 704 00:49:20,420 --> 00:49:22,410 Improvvisamente è arrivata Bianca Maria. 705 00:49:22,500 --> 00:49:26,410 Oh! Mia nipote è sempre così: Appena si presentano tali circostanze... 706 00:49:26,500 --> 00:49:30,380 ...lei è sempre pronta. - E dove si trova adesso? Vorrei ringraziarla... 707 00:49:30,460 --> 00:49:33,130 ...per ciò che ha fatto per me perché a casa sua non c'è! 708 00:49:33,220 --> 00:49:35,610 Non c'è perché è successo un piccolo impiccio. 709 00:49:35,700 --> 00:49:39,140 E quando succede un impiccio, si rifugia dalla madre... 710 00:49:39,220 --> 00:49:42,740 ...che poi è casa mia. - Sì? E dove si trova questo rifugio? 711 00:49:43,140 --> 00:49:47,980 Un po' lontano, fuori mano... in un villino in Via dei Tigli 76. 712 00:49:48,180 --> 00:49:50,170 Via dei Tigli... è lì il rifugio. 713 00:49:50,500 --> 00:49:54,130 - Via dei Tigli 76. Andiamo! - Guarda com'è preciso questo... 714 00:49:54,780 --> 00:49:56,900 Ma i funerali di sua moglie si fanno? 715 00:49:57,220 --> 00:49:58,890 Tiè! Andiamocene! 716 00:50:02,460 --> 00:50:06,420 - Hai visto? Il dolore fa uscir pazza la gente. - Certo! 717 00:50:06,660 --> 00:50:10,890 E quello che è più pazzo è mio nipote! Ha un decesso di sotto... 718 00:50:10,980 --> 00:50:14,580 ...e non sente il dovere d'informarmi! - Ha ragione, commendatore. 719 00:50:14,780 --> 00:50:18,300 (MUSICA) 720 00:50:26,260 --> 00:50:28,570 - S'è fermata vicino al fonografo! - Ma chi? 721 00:50:28,660 --> 00:50:33,180 - Marilina, la sorella di Bianca Maria! - Ah! - Invitala! Non vedi che è sola? 722 00:50:33,300 --> 00:50:35,530 Non mi piace il ballo. (MADRE SOSPIRA) 723 00:50:35,620 --> 00:50:38,130 Cara signora Broggi, mi scusi se la lascio sola... 724 00:50:38,220 --> 00:50:40,210 ...ma c'è sempre tanto da fare in queste feste! 725 00:50:40,300 --> 00:50:43,020 - Ma le pare, donna Elvira? - E suo figlio non balla? 726 00:50:43,100 --> 00:50:45,930 Sì, ha ballato fino adesso! Si sta riposando un po'. 727 00:50:46,020 --> 00:50:47,850 Che caro ragazzo! (RIDE) 728 00:50:48,260 --> 00:50:50,250 Questa gioventù non si fermerebbe mai! 729 00:50:50,340 --> 00:50:52,490 Mia figlia Marilina ballerebbe tutto il giorno! 730 00:50:52,580 --> 00:50:54,970 - Del resto, non la lascio uscire di casa. - Certo! 731 00:50:55,060 --> 00:50:57,130 Meglio in casa, con degli amici sicuri! 732 00:50:57,260 --> 00:51:01,890 - Ora mi scusi, devo andare. Permesso. - Prego. - Ciao, Massimo. 733 00:51:03,220 --> 00:51:05,530 Hai sentito? È anche una ragazza perbene. 734 00:51:05,620 --> 00:51:08,290 Poi, Bianca Maria è sposata e tutta la roba sarà sua. 735 00:51:08,620 --> 00:51:11,290 Hanno anche l'appalto per l'illuminazione del cimitero! 736 00:51:11,500 --> 00:51:14,780 Sono 6 milioni l'anno di rendita! Non ti basta? 737 00:51:14,860 --> 00:51:18,220 Non mi sposo per interesse e non so neanche se mi sposerò nella vita. 738 00:51:18,300 --> 00:51:19,420 Ah, chi mi frena? 739 00:51:20,820 --> 00:51:24,810 - Signora, permette? - No, grazie. Non ballo. Mi scusi. - Prego. 740 00:51:27,500 --> 00:51:28,540 Anche questi. 741 00:51:33,580 --> 00:51:35,330 - Basta così? - Sì, grazie. 742 00:51:40,340 --> 00:51:43,330 - Insisto ancora. - Le ho detto di no! - Ah, no? 743 00:51:43,860 --> 00:51:45,010 (UOMO SOSPIRA) 744 00:51:45,700 --> 00:51:46,690 Pazienza! 745 00:52:03,300 --> 00:52:05,260 - Lei balla, vero? - Sì. 746 00:52:14,700 --> 00:52:18,380 (MUSICA DALL'INTERNO) 747 00:52:19,540 --> 00:52:21,970 Vittorio, hai capito questi? Con le pompe del nonno... 748 00:52:22,060 --> 00:52:25,020 ...e i colpetti di Bianca Maria, che villa! Guarda un po'! 749 00:52:38,140 --> 00:52:39,290 Che è? 750 00:52:45,340 --> 00:52:48,010 Se questa è la casa dei morti, mi sparo subito io! 751 00:52:48,980 --> 00:52:50,210 Davvero! Ma che è? 752 00:52:50,460 --> 00:52:53,050 - Scusi, ha un cerino? - Che? - Un cerino. 753 00:52:53,580 --> 00:52:55,890 - No. - Beh, meglio. Così non fumo. 754 00:52:59,220 --> 00:53:00,620 Questo è resuscitato male! 755 00:53:05,580 --> 00:53:09,260 Benvenuti! Vogliono bere qualcosa? Senza complimenti! 756 00:53:09,780 --> 00:53:13,060 - Balla? - No. C'è qualcun altro che balla qui stasera. 757 00:53:13,220 --> 00:53:15,810 - Voglio parlare con Bianca Maria. - Ma è mia sorella! 758 00:53:15,900 --> 00:53:17,860 - Ah, sì? - La faccio chiamare subito. 759 00:53:18,740 --> 00:53:21,540 Antonietta, prendi i cappotti dei signori... 760 00:53:21,740 --> 00:53:25,020 ...e avverti la signora Bianca Maria che degli amici la vogliono. 761 00:53:25,100 --> 00:53:26,690 - Subito. - Con una certa urgenza. 762 00:53:26,780 --> 00:53:30,770 - Noi, intanto, balliamo. Portafogli! 763 00:53:34,180 --> 00:53:35,220 Che vuoi tu? 764 00:53:38,580 --> 00:53:39,900 - Uomo: Balli? - Sì. 765 00:53:41,300 --> 00:53:42,970 - Balla? - (sussultando) Oddio! 766 00:53:43,700 --> 00:53:47,490 No! Aspetto Bianca Maria. Lei chi è? Un'altra sorella? 767 00:53:47,700 --> 00:53:50,500 No, una sua amica. Allora, non sa ballare? 768 00:53:52,540 --> 00:53:53,860 Bambina, mi piaci! 769 00:53:55,820 --> 00:53:56,860 Mambo! 770 00:53:56,980 --> 00:53:58,170 A little mambo! 771 00:54:03,300 --> 00:54:07,420 - Il suo nome, prego? - Marilina. - Oh, Marilina... 772 00:54:09,260 --> 00:54:14,020 - E il suo? - Victor, ma gli amici mi chiamano Bebè 773 00:54:16,660 --> 00:54:19,810 Hai visto quello com'è svelto? Ha corteggiato subito Marilina. 774 00:54:19,900 --> 00:54:24,020 - Balla con lei e tu dormi! - Macché dormo? 775 00:54:28,300 --> 00:54:32,660 - Lei cosa fa qui? - Come, che faccio? - Sì, cosa fa? 776 00:54:33,020 --> 00:54:35,980 - Non sai perché sono venuto? - No, dica. 777 00:54:37,740 --> 00:54:38,700 Non qui. 778 00:54:40,300 --> 00:54:41,730 Va bene, si accomodi. 779 00:54:58,580 --> 00:54:59,570 Beh, allora? 780 00:55:07,580 --> 00:55:09,620 Allora, cosa vuole? 781 00:55:12,340 --> 00:55:14,850 - Sono venuto a restituire la visita? - Ma che fa? 782 00:55:14,940 --> 00:55:17,300 Se venisse mio marito, lei lo conosce. È terribile! 783 00:55:18,740 --> 00:55:19,810 Senti, pupa... 784 00:55:20,300 --> 00:55:22,970 ...la storia del marito terribile con me non attacca più. 785 00:55:23,100 --> 00:55:27,300 - Qui di terribile ce n'è uno solo, e sono io! - Per carità! - Sst! 786 00:55:28,420 --> 00:55:30,890 - Fuori i soldi! - Quali soldi? 787 00:55:31,380 --> 00:55:36,450 - Fata notturna, 200.000 lire... a me servono! - 200.000?! 788 00:55:38,180 --> 00:55:41,220 - Ma cosa significa? - Che ti è andata male stavolta! 789 00:55:41,620 --> 00:55:42,940 Sei stata sfortunata. 790 00:55:43,860 --> 00:55:46,500 Grilla, guardami l'occhio! 791 00:55:48,100 --> 00:55:49,090 Lo vedi? 792 00:55:50,020 --> 00:55:52,300 Ma per chi mi hai preso? Per uno che sorvola? 793 00:55:52,380 --> 00:55:53,570 T'intrufoli a casa mia... 794 00:55:53,660 --> 00:55:56,890 ...fai i fatti tuoi, ti chiudi a chiave, mi lasci digiuno e io devo subire? 795 00:55:56,980 --> 00:55:57,940 Subire cosa? 796 00:55:59,060 --> 00:56:02,530 - Insomma, 'sti soldi chi me li dà? Tu o tuo marito? - Quali soldi? 797 00:56:04,180 --> 00:56:05,300 200.000 lire. 798 00:56:06,020 --> 00:56:07,250 Allora, è un ricatto. 799 00:56:09,500 --> 00:56:10,980 Mascalzone. 800 00:56:12,700 --> 00:56:17,980 E pensare com'era diverso ieri sera. Se ne vada! Non le do niente! 801 00:56:19,940 --> 00:56:21,090 E chi me li dà? 802 00:56:22,740 --> 00:56:24,410 - Tuo marito? - Mio marito?! 803 00:56:24,940 --> 00:56:29,380 - È mostruoso! - E te ne accorgi ora? Potevi pensarci prima di sposarlo. 804 00:56:30,300 --> 00:56:33,100 Se è uno scherzo, è di cattivo genere. 805 00:56:33,700 --> 00:56:35,530 La prego, sia buono, la smetta. 806 00:56:36,220 --> 00:56:38,100 Capisco che come uomo ti piaccio. 807 00:56:38,580 --> 00:56:40,700 Caccia i soldi e fai di me quello che vuoi. 808 00:56:40,780 --> 00:56:44,610 - Mi lasci! E la smetta di darmi del tu! - Dammi i soldi e ti do del lei. 809 00:56:44,820 --> 00:56:47,020 Non ho che 50.000 lire. Le bastano? 810 00:56:48,220 --> 00:56:49,940 Deux cents! Mi servono tutte. 811 00:56:50,660 --> 00:56:53,780 Va bene, avrà le 200.000 lire. Le procurerò. 812 00:56:53,940 --> 00:56:55,450 - Aspetto qui? - No, di là. 813 00:56:59,140 --> 00:57:00,130 Gioia... 814 00:57:00,340 --> 00:57:04,220 ...non facciamo altre fughe, che io mi sequestro tutti gli invitati di là! 815 00:57:09,580 --> 00:57:13,130 (MUSICA) 816 00:57:33,140 --> 00:57:34,100 Tango! 817 00:57:44,100 --> 00:57:45,090 Tango! 818 00:57:47,980 --> 00:57:51,530 150.000? Oh, bambina mia, sono tanti! 819 00:57:52,140 --> 00:57:56,420 Equivalgono a due funerali di prima classe. Eh? 820 00:57:57,380 --> 00:58:00,260 Ma si può sapere a che ti servono tutti questi soldi? 821 00:58:00,700 --> 00:58:04,900 Nonno, non te lo posso dire, ma è molto importante. Mi devi aiutare! 822 00:58:05,060 --> 00:58:06,130 Non faccio altro! 823 00:58:06,420 --> 00:58:09,970 Tua sorella e tua madre ogni giorno hanno una cosa importante! 824 00:58:10,180 --> 00:58:13,490 La gente non muore e questi soldi dove li trovo? 825 00:58:13,740 --> 00:58:15,540 Su, nonnino, ti prego! 826 00:58:19,780 --> 00:58:22,450 - 100.000 ti bastano? - No, no, 150! 827 00:58:26,500 --> 00:58:29,330 E così dove vado a finire? 828 00:58:44,820 --> 00:58:47,810 - Tango! - Uffa! Voglio ballare, non fare le scale! 829 00:58:48,620 --> 00:58:50,420 Non ha compreso il mio stile. 830 00:58:54,300 --> 00:58:55,450 - Oh! - Oh! 831 00:59:01,220 --> 00:59:03,340 Vittorio, vieni. Andiamo via. 832 00:59:07,060 --> 00:59:08,540 - Allora? - Andiamo fuori. 833 00:59:10,380 --> 00:59:13,580 - Ma come? Già va via? - Chi è 'sta babbiona? 834 00:59:13,660 --> 00:59:15,620 Sì, mamma, il signore deve andare via! 835 00:59:19,780 --> 00:59:20,850 Mah! 836 00:59:24,500 --> 00:59:27,570 Bianca Maria, perché hai mandato via in quel modo un amico? 837 00:59:27,740 --> 00:59:30,250 Quello non è un amico, è un mascalzone. 838 00:59:32,460 --> 00:59:34,690 - Andiamo, Vittorio! - Alberto! - Andiamo! 839 00:59:35,700 --> 00:59:38,420 Ma perché andar via così presto? Si stava così bene! 840 00:59:38,500 --> 00:59:40,860 - Potevamo restare! - Ma perché? I soldi me li ha dati! 841 00:59:40,940 --> 00:59:42,450 - Era proprio una ladra, eh? - Eh, no?! 842 00:59:42,540 --> 00:59:44,130 Strano, però, con questa bella casa... 843 00:59:44,220 --> 00:59:46,180 Valla a capire! Sarà una cleptomane. 844 00:59:46,380 --> 00:59:49,530 - Peccato perché con Marilina... - È un'altra cleptomane. 845 00:59:49,620 --> 00:59:52,420 - Andiamo, per il tuo bene! Vieni via! - Peccato! 846 01:00:01,900 --> 01:00:04,020 Su, deciditi! È rimasta di nuovo sola. 847 01:00:04,700 --> 01:00:07,850 - Ma è una fissazione, la tua! - Ma potresti sistemarti! 848 01:00:07,940 --> 01:00:10,820 Hanno una villa, negozi, l'appalto per l'illuminazione! 849 01:00:16,540 --> 01:00:20,290 - Franco, hai fatto bene a venire! - Bianca Maria è qui? - Sì. 850 01:00:20,660 --> 01:00:23,020 Bella festa, eh? Gioventù... ci si diverte! 851 01:00:23,460 --> 01:00:27,580 - Macché... È su, poverina! Non è neanche scesa. - "Poverina!" 852 01:00:27,660 --> 01:00:31,130 - Lei ha sempre la risposta pronta. Vero, mammina? - Ciao, Franco! 853 01:00:31,420 --> 01:00:32,380 Ciao. 854 01:00:43,300 --> 01:00:45,730 - Avanti! Sono venuto a prenderti. - Non vengo. 855 01:00:45,820 --> 01:00:48,940 - Ricominceresti daccapo. - Perché? Se non me ne dai motivo... 856 01:00:49,020 --> 01:00:50,610 La gelosia è sempre senza motivo. 857 01:00:50,700 --> 01:00:53,130 Comunque, sono tuo marito e ti ordino di tornare a casa! 858 01:00:53,220 --> 01:00:54,570 E io non vengo! Voglio restare qui! 859 01:00:54,660 --> 01:00:57,890 - Per continuare a fare il tuo comodo! - Lo vedi che ricominci? 860 01:00:57,980 --> 01:00:59,540 Stupido io che sono venuto a pregarti! 861 01:00:59,620 --> 01:01:02,340 - Non ti ho chiesto io di venire. - Ma è l'ultima volta! 862 01:01:03,460 --> 01:01:06,210 - O vieni via subito o non mi vedrai mai più! - Lo spero! 863 01:01:06,300 --> 01:01:08,130 - Bianca Maria! - Franco, non mi... 864 01:01:08,220 --> 01:01:10,260 - "Non mi" che? - Basta! Non ne posso più! 865 01:01:10,340 --> 01:01:11,850 - Non alzare la voce! - Non ne posso più! 866 01:01:11,940 --> 01:01:13,660 - Abbassa il tono! - Sì, grido, grido! 867 01:01:14,140 --> 01:01:16,780 - Cosa sono questi strilli? - Che strilli? 868 01:01:17,100 --> 01:01:19,660 (GRIDA DAL PIANO SUPERIORE) 869 01:01:19,740 --> 01:01:20,730 Sente? 870 01:01:21,260 --> 01:01:23,730 Sarà mia sorella con suo marito che scherzano. 871 01:01:24,100 --> 01:01:25,580 E scherzano sempre così? 872 01:01:26,140 --> 01:01:28,450 - Perché? Crede che bisticcino? - No... 873 01:01:29,380 --> 01:01:33,260 - Toccami, se sei capace! - Ti piacerebbe vedermi finire in galera, eh? 874 01:01:33,420 --> 01:01:35,780 Vattene! Vattene, non ti voglio più vedere! 875 01:01:36,380 --> 01:01:38,580 > Franco: Non farmi parlare! Smettila! > Parla! 876 01:01:38,660 --> 01:01:41,700 > Non farmi parlare! > Avanti, parla! > No! 877 01:01:42,260 --> 01:01:45,730 - Buonasera, signora, e grazie per la bella serata. - S'immagini... 878 01:01:45,820 --> 01:01:47,300 (GRIDA DAL PIANO SUPERIORE) 879 01:01:47,380 --> 01:01:50,530 Visto? Se ne sono andati tutti. Quel nevrastenico m'ha rovinato tutto! 880 01:01:50,620 --> 01:01:52,610 Proprio stasera che potevo trovare il fidanzato! 881 01:01:52,700 --> 01:01:55,500 - Pazienza! Faremo un'altra festa. - Sì, dici bene tu! 882 01:01:56,500 --> 01:01:59,410 Ma che è questo strillare? Che è successo? 883 01:01:59,580 --> 01:02:00,850 È arrivato Franco. 884 01:02:01,300 --> 01:02:04,930 - Si stanno riconciliando. - Ah! Menomale! 885 01:02:05,140 --> 01:02:06,180 Addio, Bianca Maria. 886 01:02:16,100 --> 01:02:18,330 - Ma cosa fai? Te ne vai? - Sì, me ne vado. 887 01:02:18,460 --> 01:02:22,250 - E la signora resta qui! - Calmati, Franco! Le parlo io, sistemo tutto. 888 01:02:22,500 --> 01:02:25,330 Dimmi una cosa: Tu così fai gli interessi della ditta? 889 01:02:25,420 --> 01:02:27,490 Dovrei ammazzar la gente per procurar lavoro? 890 01:02:27,580 --> 01:02:31,370 Non la devi ammazzare, ma quando, con la grazia di Dio, muore qualcuno... 891 01:02:31,460 --> 01:02:34,450 ...proprio nel tuo palazzo, potresti anche avvertire! 892 01:02:34,660 --> 01:02:37,860 - Chi è morto? - La signora che abita sotto di te. 893 01:02:38,300 --> 01:02:41,290 La moglie dell'avvocato? Ma non è possibile! 894 01:02:41,460 --> 01:02:43,820 - Perché, è immortale? - E chi te l'ha detto? 895 01:02:44,060 --> 01:02:47,130 - Lui? Che gli è morta la moglie? - E chi me lo diceva? La defunta? 896 01:02:47,220 --> 01:02:49,340 - È venuto qui o in negozio. - Al negozio! 897 01:02:50,300 --> 01:02:55,820 - E ti ha chiesto di Bianca Maria? - Sì, e gli ho detto che si trovava qui. 898 01:02:56,700 --> 01:02:59,770 Credono di fare i furbi, eh? La vedremo! 899 01:03:04,620 --> 01:03:06,660 - Oddio che giornata! - E che nottata! 900 01:03:06,740 --> 01:03:10,020 - Alberto, tu sei troppo impetuoso con le donne. - Siedi, siedi! 901 01:03:10,100 --> 01:03:14,540 Devi saper aspettare, giocare come il gatto gioca col topolino. 902 01:03:14,740 --> 01:03:19,340 - Aspettare... poi a un certo punto... - Macché aspettare? 903 01:03:20,020 --> 01:03:23,010 Un uomo è solo in casa, improvvisamente arriva una fata: 904 01:03:23,180 --> 01:03:26,890 ..."Aiuto! Mio marito m'insegue! Mi protegga!". Mi stringe. 905 01:03:27,060 --> 01:03:30,660 - Avevo fatto subito colpo. - Scusa, il colpo l'ha fatto lei! 906 01:03:31,060 --> 01:03:32,570 (ridendo) 200.000 lire! 907 01:03:33,860 --> 01:03:37,010 - 200... - Macché 200.000? Sembri cretino! 908 01:03:37,100 --> 01:03:39,820 - Il malloppo è qui, oh! Scherziamo? - Dopo, dopo... 909 01:03:39,900 --> 01:03:41,410 Che donna! Che avventura! 910 01:03:43,340 --> 01:03:45,730 - (ridendo) Che avventuriera! - Eravamo così. 911 01:03:46,380 --> 01:03:48,740 Vittorio, eravamo così, come tu ed io adesso. 912 01:03:48,940 --> 01:03:51,300 Lei era seduta dove sei tu e io vicino a lei. 913 01:03:51,860 --> 01:03:54,850 Io la guardo negli occhi e le dico: "Prendiamo qualcosa". 914 01:03:54,940 --> 01:03:56,980 "No, grazie. Mi dia un bicchiere d'acqua". 915 01:03:57,060 --> 01:04:00,530 "Macché acqua? Il fuoco ci vuole, qualcosa di forte!" 916 01:04:00,620 --> 01:04:04,140 Apro il mobile bar e le do una Streghina, uno sherry e un'anisetta. 917 01:04:04,220 --> 01:04:08,210 Streghina, anisetta, sherry, Streghina, anisetta, sherry. Oh! 918 01:04:08,420 --> 01:04:11,890 Dopo cinque minuti avevo la sua testa abbandonata sulla mia spalla. 919 01:04:11,980 --> 01:04:15,420 Allora, lei zitta, subdola, mi passa un braccio intorno al collo... 920 01:04:15,500 --> 01:04:18,170 ...mi avvinghia, io zitto, facevo finta di niente... 921 01:04:18,260 --> 01:04:20,220 ...la guardo e le accarezzo la mano vellutata. 922 01:04:20,380 --> 01:04:25,140 Lei mi dice: "Alberto...". Ah! Lo mi svincolo, prendo l'iniziativa... 923 01:04:25,220 --> 01:04:28,340 ...l'afferro, la tiro a me e... - Buonasera! 924 01:04:28,540 --> 01:04:31,740 < La bacio! < Buonasera! Buonasera! 925 01:04:31,820 --> 01:04:35,890 Macché buonasera! È la verità, Vittorio! Buonasera, oh! 926 01:04:36,380 --> 01:04:38,180 (VITTORIO RIDE) 927 01:04:39,620 --> 01:04:43,170 - Ma come, sei già tornata? - Alberto mi stava insegnando... 928 01:04:43,260 --> 01:04:46,220 ...una mossa di lotta giapponese. - (ridendo) Giapponese! 929 01:04:47,420 --> 01:04:48,770 Sai, è grosso! 930 01:04:49,900 --> 01:04:54,130 (VOCIARE E RISATE) 931 01:04:55,180 --> 01:04:58,010 - È un pazzo... - È lui il pazzo! 932 01:04:58,700 --> 01:05:00,610 (ALBERTO E VITTORIO TOSSICCHIANO) 933 01:05:05,820 --> 01:05:07,460 - Ciao. - Sei già tornata? 934 01:05:07,660 --> 01:05:10,220 Beh, è venuto giù il diluvio, un fuggi fuggi... 935 01:05:10,300 --> 01:05:13,820 ...si son bagnati gli stendardi... - (ridendo) Gli stendardi... 936 01:05:13,900 --> 01:05:18,340 - Ma bravo! Ti vedo molto allegro. Mi fa piacere! - C'è qui il Vittorione! 937 01:05:18,580 --> 01:05:20,730 Scusa, Alberto, ti dovrei dire una cosa. 938 01:05:20,940 --> 01:05:23,660 E tu permetti? Vero, Vittorio? Un minutino! 939 01:05:24,020 --> 01:05:27,090 Vieni, caro! (RISATE) 940 01:05:29,780 --> 01:05:31,610 Alberto: Che c'è? 941 01:05:34,300 --> 01:05:35,810 Un minutino! 942 01:05:38,860 --> 01:05:41,290 Che c'è? Capocce', che c'è? 943 01:05:44,540 --> 01:05:47,290 - Che cos'è questa? - Cos'è? Che ne so io? 944 01:05:47,380 --> 01:05:50,500 - È una forcina per capelli. - E, se lo sai, perché me lo chiedi? 945 01:05:50,580 --> 01:05:53,570 - L'ho trovata sopra la scrivania. Di chi è? - Di chi è? 946 01:05:53,660 --> 01:05:56,300 - Sarà tua, no? - Mai portate forcine per capelli! 947 01:05:56,380 --> 01:05:59,610 - Neanch'io le porto! È mia? Sarà di Antonia. - Di Antonia?! 948 01:05:59,700 --> 01:06:02,060 Di Antonia! Domani, quando viene, glielo chiedi! 949 01:06:02,180 --> 01:06:06,250 - Le occorre niente, signora? Lo ho finito. - Niente! - Calma! 950 01:06:06,340 --> 01:06:08,090 Scusa, Antonia. Vieni un momento? 951 01:06:11,420 --> 01:06:13,730 - È tua questa forcella? - È tua, diglielo! 952 01:06:13,820 --> 01:06:15,970 Un momento, signora, mi lasci osservare. 953 01:06:16,060 --> 01:06:19,260 Forcellina frivola... mai portata! Lo uso queste d'osso. 954 01:06:19,740 --> 01:06:23,620 Forcella frivola, profumi, rossetto... Vade retro, Satana! 955 01:06:23,860 --> 01:06:25,290 Io mi batto il petto. 956 01:06:26,140 --> 01:06:30,100 Ma perché non la mandi via con tutti 'sti proverbi? 957 01:06:30,260 --> 01:06:33,650 Dirà i proverbi, ma non dice bugie ed è onesta! 958 01:06:34,380 --> 01:06:37,420 In questa casa un'altra si arricchirebbe con uno come te! 959 01:06:37,980 --> 01:06:42,370 - Che vuol dire? - In questa casa ci sono soldi sparsi ovunque! 960 01:06:43,300 --> 01:06:44,780 Soldi? Che soldi? 961 01:06:45,020 --> 01:06:48,090 - Per esempio, quelli che erano nel portacarte! - Nel por... 962 01:06:49,020 --> 01:06:52,460 (gridando) Ma perché frughi? Chi ti dà l'autorizzazione di frugare? 963 01:06:52,540 --> 01:06:56,610 Ma chi fruga? Stavo scrivendo i promemoria per te, li ho visti e... 964 01:06:56,700 --> 01:06:58,900 - Perché li hai presi? - E li ho presi... 965 01:06:58,980 --> 01:07:03,290 ...e li ho messi al sicuro! Qua, guarda! Io frugo! 966 01:07:03,580 --> 01:07:07,290 - Ma che villano che sei! - Frughi... 967 01:07:08,060 --> 01:07:09,180 Li ha presi lei... 968 01:07:10,100 --> 01:07:13,410 E questi? Oh! Oddio! Vittorio! 969 01:07:14,540 --> 01:07:15,500 Vittorio! 970 01:07:17,180 --> 01:07:18,140 Vittorio! 971 01:07:18,300 --> 01:07:20,290 - Vittorio! Siamo rovinati! - Che c'è? 972 01:07:20,380 --> 01:07:23,740 I soldi li aveva messi nel cassetto mia moglie prima di partire! 973 01:07:23,820 --> 01:07:25,700 Allora, l'avventuriera non era una ladra? 974 01:07:25,780 --> 01:07:29,330 Macché ladra! Mi ha dato i soldi pensando che la ricattassi! 975 01:07:29,900 --> 01:07:33,290 L'avventuriera... Era la tanto attesa avventura... 976 01:07:33,380 --> 01:07:35,770 ...e io l'ho calpestata, oltraggiata. Mi amava! 977 01:07:35,860 --> 01:07:39,650 Vabbè, sei un ricattatore. Vai in galera, articolo 315. 978 01:07:39,740 --> 01:07:42,540 - Ma ti difendo io, non ti preoccupare. - Sì, mi difendi tu! 979 01:07:42,620 --> 01:07:46,580 Macché difendi? Io le riporterò il denaro e mi farò perdonare... 980 01:07:46,660 --> 01:07:49,700 ...lei mi crederà. Le dirò: "Bianca Maria, perdonami!". 981 01:07:50,060 --> 01:07:52,180 - Vieni! Vieni! - Ma dove? 982 01:07:52,900 --> 01:07:54,700 - Ma dove vai? - Andiamo da Bianca Maria! 983 01:07:54,780 --> 01:07:57,420 - Ma che dici a tua moglie? - Che vado da Bianca Maria! 984 01:07:57,500 --> 01:07:59,330 - Chi è questa donna? - Che donna? 985 01:07:59,580 --> 01:08:02,490 - Stavamo parlando di donne? - Io no. Che donne? 986 01:08:02,580 --> 01:08:05,780 - Io ho sentito Bianca Maria. - Eh, il ragioniere Biancamaria. 987 01:08:05,860 --> 01:08:08,580 - Biancamaria & Company. - La ditta Biancamaria & Co.... 988 01:08:08,660 --> 01:08:11,860 ...che ha una causa contro se stessa. Una strana causa di Alberto... 989 01:08:11,940 --> 01:08:13,900 Donna! È un uomo con una pancia così! 990 01:08:14,180 --> 01:08:17,060 - Andiamo in Via dei Tigli, no? - Andiamo, che è tardi! 991 01:08:17,140 --> 01:08:19,050 - Buona notte! - Con quel carattere di Biancamaria! 992 01:08:19,140 --> 01:08:20,860 - Buona notte. - Ciao, Capocce'. Andiamo. 993 01:08:22,540 --> 01:08:23,500 (PORTA SI CHIUDE) 994 01:08:23,580 --> 01:08:26,570 Biancamaria... un ragioniere... 995 01:08:28,020 --> 01:08:30,530 < Antonia: Signora, io ho finito e vado via. < Sì. 996 01:08:30,620 --> 01:08:32,900 A proposito, stamani tutto a posto. 997 01:08:33,620 --> 01:08:37,140 L'avvocato era solo in casa e il letto intatto. 998 01:08:37,540 --> 01:08:41,220 - E dove ha dormito? - Credo sul divano, era tutto in subbuglio! 999 01:08:41,420 --> 01:08:44,250 - Ho annotato e riferisco! - Sul divano? E perché? 1000 01:08:44,500 --> 01:08:47,730 Sposino senza sposa a letto non riposa. 1001 01:08:47,900 --> 01:08:50,970 - Ho annotato e riferisco. - Grazie. Puoi andare. 1002 01:08:51,220 --> 01:08:53,130 - Buonasera. - Buonasera. 1003 01:08:53,260 --> 01:08:54,220 (CAMPANELLO) 1004 01:08:54,300 --> 01:08:55,530 Un momento! 1005 01:08:56,020 --> 01:08:57,770 Un momento! 1006 01:09:01,340 --> 01:09:03,170 - Buonasera. - Buonasera. Chi cerca? 1007 01:09:03,260 --> 01:09:05,980 - C'è... l'avvocato? - No, l'avvocato non c'è mai. 1008 01:09:06,220 --> 01:09:08,370 - Ah. Ma ieri sera c'era. - Ieri sera sì. 1009 01:09:08,940 --> 01:09:12,730 - La signora? - La signora c'è. - Lo sapevo. 1010 01:09:13,700 --> 01:09:15,100 - Non è morta? - Morta?! 1011 01:09:15,740 --> 01:09:20,130 Qui siamo tutti vivi e vegeti, e forti, grazie a Dio! 1012 01:09:20,220 --> 01:09:23,530 Mi fa piacere. Vuole dirle che c'è l'inquilino del piano di sopra? 1013 01:09:23,620 --> 01:09:25,660 - Va bene. - Grazie. - Si accomodi. 1014 01:09:28,660 --> 01:09:29,620 Prego. 1015 01:09:31,180 --> 01:09:32,330 Vado a chiamarla. 1016 01:09:32,980 --> 01:09:36,340 C'è il signore del secondo piano, il condomino! 1017 01:09:46,460 --> 01:09:48,970 - Buonasera. Cerca qualcuno? - Buonasera. 1018 01:09:49,180 --> 01:09:51,490 - Sono l'inquilino del piano di sopra. - Ah. 1019 01:09:51,580 --> 01:09:52,700 - Piacere. - Piacere. 1020 01:09:52,780 --> 01:09:54,740 - Ma sta bene lei? - Sì, grazie. 1021 01:09:55,300 --> 01:09:58,690 - Cercavo suo marito. - E desiderava? - Un'informazione... 1022 01:09:58,940 --> 01:10:01,980 - Su cosa? Forse posso dargliela io. - No, lei non c'era. 1023 01:10:02,340 --> 01:10:03,610 - Quando? - Ieri sera. 1024 01:10:03,860 --> 01:10:06,170 Scusi, potrei sapere di che si tratta? 1025 01:10:06,380 --> 01:10:08,500 Glielo dirà lui, se lo crederà opportuno. 1026 01:10:08,660 --> 01:10:10,060 Sa dirmi dove si trova? 1027 01:10:10,540 --> 01:10:14,090 - Beh... in Via dei Tigli, mi sembra. - Via dei Tigli? 1028 01:10:14,260 --> 01:10:19,540 - Sì, dal ragionier Biancamaria. - Dal ragionier Biancamaria?! 1029 01:10:19,820 --> 01:10:22,970 - Lo conosce? - No, ma è un cliente di mio marito... 1030 01:10:23,060 --> 01:10:24,940 ...un signore grasso, con pancia. 1031 01:10:25,500 --> 01:10:28,380 Lo sa chi è il ragionier Biancamaria? È mia moglie! 1032 01:10:28,860 --> 01:10:32,010 - E stavolta non mi sfuggiranno! - Come? Aspetti un momento! 1033 01:10:32,100 --> 01:10:35,570 - Mi vesto e vengo con lei. - Sì, ma faccia presto! - Prestissimo! 1034 01:10:36,660 --> 01:10:38,540 Non mi sembra il caso a quest'ora... 1035 01:10:38,620 --> 01:10:41,770 Ma come? Io le devo chiedere scusa, mi ha preso per un ricattatore! 1036 01:10:41,860 --> 01:10:43,980 - Vai in tribunale, ti difendo io! - Macché! 1037 01:10:44,060 --> 01:10:47,810 Tu sta' qui, piuttosto, e sorveglia, casomai arrivasse il marito! Stai qui! 1038 01:10:48,100 --> 01:10:50,770 Ma, Alberto, se viene il marito, che faccio? 1039 01:10:50,860 --> 01:10:53,740 - Fai un segnale e mi avverti! - Ma no! Tu ti metti nei pasticci... 1040 01:10:53,820 --> 01:10:56,700 ...e poi mi coinvolgi. Non ci sto! - Non ti ci mettere pure tu! 1041 01:10:56,780 --> 01:10:57,770 Ma... 1042 01:10:59,540 --> 01:11:00,610 E va bene! 1043 01:11:04,380 --> 01:11:05,570 (CAMPANELLO) 1044 01:11:08,900 --> 01:11:10,620 > Mia cara signora! - Ah, no, eh? 1045 01:11:11,100 --> 01:11:14,060 (CAMPANELLO) 1046 01:11:15,220 --> 01:11:17,340 - Signora! - Insomma, cosa vuole? 1047 01:11:17,420 --> 01:11:19,170 Devo parlare con Bianca Maria, è urgente. 1048 01:11:19,260 --> 01:11:21,820 - A quest'ora? - Sì. È necessario che le parli. 1049 01:11:21,900 --> 01:11:24,290 Non insista: Bianca Maria non può e non vuole. 1050 01:11:24,380 --> 01:11:27,530 - Perché? Le ha detto qualcosa? - No, ma una madre capisce sempre. 1051 01:11:27,620 --> 01:11:30,420 Una figlia sposata non può ricevere estranei a quest'ora. Vada! 1052 01:11:30,500 --> 01:11:32,010 - Pardon! - Se ne vada! - Ma pardon! 1053 01:11:35,580 --> 01:11:38,890 - Cosa fa qui? - Marilina! Ho accompagnato Alberto... 1054 01:11:38,980 --> 01:11:41,970 ...sta parlando con Bianca Maria. - Sst! Cosa? 1055 01:11:42,060 --> 01:11:45,210 - Ho accompagnato Alberto, che sta parlando con Bianca Maria. - Sst! 1056 01:11:45,300 --> 01:11:48,660 - Mi aspetti di là che arrivo! - Dove? Di là! - Là? 1057 01:11:51,940 --> 01:11:54,410 Mammina cara, ma perché si ostina a non capire? 1058 01:11:54,700 --> 01:11:58,250 Ma, insomma, come glielo devo dire? Bianca Maria è sposata. 1059 01:11:58,340 --> 01:12:00,300 - Ma anch'io sono sposato! - Eh? - Già. 1060 01:12:00,380 --> 01:12:02,970 - Allora, è un'altra cosa! - Oilà! - Ma cosa mi fa dire? 1061 01:12:03,060 --> 01:12:05,970 Bianca Maria ama suo marito e non lo tradirà mai. 1062 01:12:06,060 --> 01:12:08,370 - Va bene, ma io... - Che vuole ancora da me? 1063 01:12:08,460 --> 01:12:12,420 Cosa cerca ancora qui? Le avevo detto di non farsi più vedere. Fuori! 1064 01:12:13,060 --> 01:12:16,050 - Lo sente come mi tratta? - Bianca Maria, sii più gentile! 1065 01:12:16,140 --> 01:12:18,860 In fondo, lui ha il solo torto di essere innamorato di te. 1066 01:12:18,940 --> 01:12:23,170 - Macché innamorato! Questo non è un signore, è un rica... - No! 1067 01:12:23,420 --> 01:12:27,380 Lei parla così, perché non sa, ma lasci che le spieghi. 1068 01:12:27,860 --> 01:12:30,690 - Bravi! Spiegatevi! - Grazie, mammina! 1069 01:12:30,780 --> 01:12:34,010 - Non abbiamo più niente da dirci. - Simpatica! Bianca Maria... 1070 01:12:35,620 --> 01:12:39,530 ...riconosce? È suo, le appartiene. - Ma che significa? 1071 01:12:39,620 --> 01:12:41,370 Un granchio, un grosso granchio. 1072 01:12:41,700 --> 01:12:44,500 È stato un gesto inconsulto, ma lasci che le spieghi. 1073 01:12:44,620 --> 01:12:47,260 Quel suo amico ha sempre qualcosa da dire a Bianca Maria? 1074 01:12:47,340 --> 01:12:52,290 - Ne è forse innamorato? - Mistero! Ma io ho tante cose da dire a lei! 1075 01:12:52,740 --> 01:12:56,530 Avevo tanta voglia di vederla, di rivedere quegli occhi, quel nasino... 1076 01:12:56,620 --> 01:13:01,330 ...quella bocca, quella boccuccia... Mi piace tanto... 1077 01:13:01,420 --> 01:13:03,930 - Ma Victor! - No, no. Mi chiami Bebè! 1078 01:13:04,100 --> 01:13:07,090 - Bebè! Che intraprendente! - C'est l'amour! 1079 01:13:07,380 --> 01:13:12,980 #Amour, mon cher amour, on s'aimera toujours. # 1080 01:13:13,180 --> 01:13:18,620 #Voilà la belle chanson d'une fille et d'un garçon. # 1081 01:13:19,020 --> 01:13:22,380 Clara: Alberto è qui di sicuro, perché la sua macchina è lì fuori. 1082 01:13:22,460 --> 01:13:25,660 Lei sorvegli l'uscita, io vado a chiudere la porta di servizio. 1083 01:13:25,740 --> 01:13:26,700 Non si muova. 1084 01:13:36,700 --> 01:13:40,250 - Comprende, Bianca Maria? - Beh, ora che è tutto chiaro... 1085 01:13:40,700 --> 01:13:44,380 - Ma, proprio per questo, io resto! - Non scherziamo! Se ne vada subito... 1086 01:13:44,460 --> 01:13:46,180 ...potrebbe arrivare mio marito! - E beh? 1087 01:13:46,260 --> 01:13:48,090 Io mi nascondo come lei ha fatto ieri sera... 1088 01:13:48,180 --> 01:13:51,170 ...lei lo caccia come ho fatto io, io resto, lei mi cede la sua stanza... 1089 01:13:51,260 --> 01:13:54,220 ...ma io non mi chiudo a chiave come lei! Io ho fiducia... 1090 01:13:54,420 --> 01:13:57,140 - Sia gentile, se ne vada. - No! Non mi faccia uscire! 1091 01:13:57,220 --> 01:13:59,970 Non capisce che ho paura? Mia moglie è gelosa, m'insegue! 1092 01:14:00,060 --> 01:14:03,020 - Può essere qui fuori! - Non faccia il bambino. Se ne vada. 1093 01:14:03,100 --> 01:14:04,420 (ALBERTO RIDE) 1094 01:14:04,740 --> 01:14:05,890 È uno scherzo! 1095 01:14:06,540 --> 01:14:09,740 - No, la prego! - Alberto! - Ahó! Chi è? Mamma mia! 1096 01:14:10,300 --> 01:14:13,820 - Finalmente! - Canaglia! - Ora non negherai più! 1097 01:14:13,900 --> 01:14:16,730 - Buonasera, cara. - Lascia che ti spieghi! - Un momento! 1098 01:14:16,820 --> 01:14:20,700 Lei non ha nulla da spiegare. Sono io che devo parlare e parlerò! 1099 01:14:20,940 --> 01:14:23,660 - Permesso. Ah-ha, se parlerò! - Si sbrighi. 1100 01:14:23,740 --> 01:14:25,860 - Lo sentite? Ha fretta lui! - Si sbrighi! 1101 01:14:25,940 --> 01:14:28,090 Ah! Ha anche il coraggio di alzare la voce! 1102 01:14:29,820 --> 01:14:31,220 Rispetti questa casa... 1103 01:14:31,580 --> 01:14:34,170 ...che vide sua moglie bambina, poi giovinetta, poi donna... 1104 01:14:34,260 --> 01:14:36,170 ...ma sempre onorata e rispettata! 1105 01:14:38,420 --> 01:14:40,700 - E non è tutto! - Io lo ammazzo... 1106 01:14:40,780 --> 01:14:43,690 Silenzio! Sono il legale di sua moglie e mi deve ascoltare! 1107 01:14:45,660 --> 01:14:49,260 - Legale?! - Ma arrivò un giorno, un triste giorno... 1108 01:14:49,860 --> 01:14:51,450 ...che lei la chiese in sposa! 1109 01:14:54,100 --> 01:14:56,820 Ma non le offrì una vita felice, serena, no! 1110 01:14:57,260 --> 01:15:00,570 Le offrì una vita di paure, dubbi, sotterfugi, fughe notturne! 1111 01:15:00,740 --> 01:15:03,100 - Di fughe notturne, eh? - Silenzio! 1112 01:15:03,340 --> 01:15:06,540 Lei parli quando sarà interrogata! Ma mi intralci? Zitta, no? 1113 01:15:07,460 --> 01:15:11,530 Ma lei non fu un marito, no! Lei fu un inquisitore... 1114 01:15:13,180 --> 01:15:17,570 ...una spia, uno spione, che la seguiva in ogni suo passo. 1115 01:15:18,780 --> 01:15:23,570 E invece di presentarsi umile, pentito o implorare perdono... 1116 01:15:24,140 --> 01:15:27,130 ...ha anche la tracotanza di assumere toni di prepotenza! 1117 01:15:27,220 --> 01:15:30,450 Comunque, sarà inserito negli atti che presenteremo in tribunale. 1118 01:15:30,540 --> 01:15:32,290 - Tribunale?! - Sì, perché? 1119 01:15:32,740 --> 01:15:38,580 Sì, in tribunale! Perché lì dovrà spiegare il suo contegno di tiranno! Ah-ha! 1120 01:15:38,780 --> 01:15:40,580 E voglio vedere come lo spiegherà! 1121 01:15:41,300 --> 01:15:45,660 < Signori, l'avvocato ha finito, ma sotto la toga c'è l'uomo... 1122 01:15:46,380 --> 01:15:48,890 ...l'uomo che ha un cuore, un'anima, una sensibilità... 1123 01:15:48,980 --> 01:15:52,210 ...l'uomo che ha raccolto il grido di dolore di una povera moglie! 1124 01:15:52,860 --> 01:15:53,900 Ma che fai? Smorfie? 1125 01:15:53,980 --> 01:15:55,730 Il grido di questa povera donna... 1126 01:15:55,820 --> 01:15:58,180 ...spaurita e gemente, annichilita e sconvolta... 1127 01:15:58,260 --> 01:16:01,970 ...dall'ottuso sospetto del marito! Sì, il legame nuziale è sacro... 1128 01:16:02,060 --> 01:16:04,370 ...e indissolubile, ma va fondato sull'affetto! 1129 01:16:04,500 --> 01:16:06,460 Vero, cara? E non sulla schiavitù! 1130 01:16:06,620 --> 01:16:08,020 < Bravo, collega! - Grazie! 1131 01:16:08,660 --> 01:16:11,860 - Dico bene? È giusto il concetto? - Esatto! 1132 01:16:12,340 --> 01:16:14,540 La mia cliente, mi perdoni il paragone... 1133 01:16:15,460 --> 01:16:19,250 ...ha una vita simile a quella di un cane, tenuta a catena dal padrone. 1134 01:16:19,460 --> 01:16:21,020 (BACI) Canuccio... 1135 01:16:22,020 --> 01:16:25,170 < Ed è sulla vita di questo povero cane incatenato... 1136 01:16:25,940 --> 01:16:29,650 ...che io mi chino con commossa pietà e lo faccio mio... 1137 01:16:30,420 --> 01:16:32,090 ...e ne piango. - Bravo! 1138 01:16:33,460 --> 01:16:36,100 - Piangi, piangi... - Thank you very much! 1139 01:16:37,260 --> 01:16:42,410 Ma guardatelo! Osservate il lampo feroce e maligno del suo sguardo... 1140 01:16:42,580 --> 01:16:45,300 ...la piega crudele e spietata della sua bocca! 1141 01:16:46,060 --> 01:16:47,330 < Egli tace, sì... 1142 01:16:47,900 --> 01:16:51,260 ...ma forse nel suo silenzio medita altre rappresaglie, sevizie... 1143 01:16:51,340 --> 01:16:54,940 ...contro la povera bestiola che attende clemenza e pietà! 1144 01:16:55,020 --> 01:16:57,850 - Bravissimo! - Siamo della stessa scuola, modestamente! 1145 01:16:57,940 --> 01:17:00,740 Silenzio o faccio sgombrare! Ahó! State zitti! 1146 01:17:00,940 --> 01:17:03,330 State a fare i ragazzini? Silenzio! 1147 01:17:04,820 --> 01:17:06,220 E non ho bisogno di dilungarmi... 1148 01:17:06,300 --> 01:17:09,740 ...per dimostrarvi che tutti gli elementi sono a favore della mia cliente... 1149 01:17:09,820 --> 01:17:13,210 ...e che il Tribunale non può non riconoscere i suoi sacrosanti diritti... 1150 01:17:13,300 --> 01:17:15,690 ...a una separazione legale. Permesso? 1151 01:17:15,780 --> 01:17:18,450 - Bianca Maria, cos'è 'sta storia della separazione? - Legale! 1152 01:17:18,540 --> 01:17:20,690 - Che sono 'sti discorsi? - Permette, signora? 1153 01:17:20,780 --> 01:17:22,930 Lei non è tenuta a rispondere, sono io il suo avvocato. 1154 01:17:23,020 --> 01:17:26,140 - Si rivolga al suo, lei! - Macché avvocato? Non intendo separarmi! 1155 01:17:26,220 --> 01:17:29,370 E allora non le resta che piangere, come il suo illustre collega... 1156 01:17:29,460 --> 01:17:31,580 ...quello dalla faccia nera e tutto riccio. - Chi? 1157 01:17:31,660 --> 01:17:34,490 Otello, che come lei fu vittima di quell'insana gelosia! 1158 01:17:34,580 --> 01:17:37,410 Ma a lei non resta neanche il conforto della musica di Verdi! 1159 01:17:38,260 --> 01:17:39,530 Fermo, non ti muovere! 1160 01:17:40,220 --> 01:17:42,810 - Bianca Maria, ti prego... - Non ceda! 1161 01:17:42,900 --> 01:17:44,890 < Bianca Maria, non puoi volere una cosa simile. 1162 01:17:44,980 --> 01:17:47,100 Riconosco i miei torti, ma non posso separarmi da te. 1163 01:17:47,180 --> 01:17:50,730 - Non rinunci alla sua libertà! - Signora, è meglio che ci rinuncia... 1164 01:17:51,420 --> 01:17:55,620 Suo marito mi sembra sincero. Ha capito che i suoi sospetti erano infondati... 1165 01:17:56,020 --> 01:18:02,130 ...e anche mio marito, come legale... Visto che è il suo legale, no? 1166 01:18:02,780 --> 01:18:06,330 - Sì. ...le consiglia di perdonarlo. Vero, Alberto? 1167 01:18:06,900 --> 01:18:09,260 Sì... Sì. 1168 01:18:10,260 --> 01:18:13,330 Come legale, dovrei insistere per una separazione... 1169 01:18:13,420 --> 01:18:20,050 ...ma come uomo e come marito, debbo dirvi: Perdonatelo... 1170 01:18:21,220 --> 01:18:22,260 Otello! 1171 01:18:23,380 --> 01:18:24,650 Ritornate da lui! 1172 01:18:29,340 --> 01:18:32,780 < Ritornate nella vostra casa di sposi! 1173 01:18:32,900 --> 01:18:35,570 - Sopra di noi, vero? - Sopra di noi. Andiamo. 1174 01:18:38,140 --> 01:18:41,580 Ed ora, possiamo abbandonare l'aula. Signori... 1175 01:18:50,620 --> 01:18:52,370 - Bianca Maria... > Alberto! 1176 01:18:54,420 --> 01:18:56,930 - Le telefono, allora. - Quando vuole. - Mi scusi. 1177 01:18:59,540 --> 01:19:04,170 Scusi. Alla moglie del suo amico è stato fatto il funerale? 1178 01:19:04,540 --> 01:19:07,420 Ma quale funerale? Ma pensi alla vita! 1179 01:19:07,980 --> 01:19:09,300 Il funerale! 1180 01:19:10,500 --> 01:19:13,810 Sei stato un grande oratore. Sei riuscito a convincere tutti... 1181 01:19:13,900 --> 01:19:15,890 ...certo perché la causa t'interessava! 1182 01:19:15,980 --> 01:19:19,370 - Non mi conoscevi sotto questo aspetto, eh? - No... 1183 01:19:19,700 --> 01:19:22,580 A volte uno giudica con leggerezza, ha dei sospetti... 1184 01:19:22,660 --> 01:19:25,330 - Perché? Hai avuto dei sospetti? - Qualche volta... 1185 01:19:25,420 --> 01:19:28,650 ...soprattutto quando partivo. Temevo qualche tua scappatella... 1186 01:19:28,740 --> 01:19:31,940 ...e, invece, tu pensavi solo al lavoro. - Lavoro, lavoro... 1187 01:19:32,020 --> 01:19:35,250 ...per me non c'è altro che il lavoro. - Sì, ora quando ripartirò... 1188 01:19:35,340 --> 01:19:37,850 ...mi sentirò più tranquilla. - Perché, riparti? 1189 01:19:37,940 --> 01:19:41,460 Certo! Con quell'acquazzone i lavori del congresso sono stati sospesi... 1190 01:19:41,540 --> 01:19:44,420 ...e bisognerà riprenderli. - Oh... con 'sto congresso... 1191 01:19:44,500 --> 01:19:47,860 - E ora riparti ancora? - Perché, ti dispiace? 1192 01:19:47,940 --> 01:19:50,010 Ma come, me lo domandi? Mi dispiace, sì! 1193 01:19:53,620 --> 01:19:58,690 (CANTI RELIGIOSI) 1194 01:20:36,195 --> 01:20:37,195 . 92790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.