All language subtitles for Britannia - 01x05 - Episode 5.DEFLATE.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,760 Father, I lied to you. 2 00:00:08,800 --> 00:00:09,640 Islene's... 3 00:00:09,980 --> 00:00:11,320 Islene's dead. 4 00:00:11,360 --> 00:00:13,520 [SAWYER] Where are you, my gods? 5 00:00:13,560 --> 00:00:17,200 Where... are... my... gods? 6 00:00:17,240 --> 00:00:18,330 [CAIT, TEARFULLY] When I was cold, 7 00:00:18,370 --> 00:00:19,480 you kept me warm. 8 00:00:19,940 --> 00:00:22,320 When I wept, you comforted me. 9 00:00:22,820 --> 00:00:24,400 I will protect you. 10 00:00:24,440 --> 00:00:26,179 I will protect you. 11 00:00:26,219 --> 00:00:28,014 - Have you spoken to them yet? - Who? 12 00:00:28,054 --> 00:00:29,880 The Druids. You need their blessing. 13 00:00:29,920 --> 00:00:31,240 You are a monster. 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,680 Well, if you won't speak with them, 15 00:00:32,720 --> 00:00:33,741 I will. 16 00:00:33,781 --> 00:00:35,800 If you knew who I was, 17 00:00:36,060 --> 00:00:37,920 you would not be here. 18 00:00:37,960 --> 00:00:39,520 My plans... have changed. 19 00:00:39,560 --> 00:00:40,400 Since when? 20 00:00:40,440 --> 00:00:41,760 Since I saw the General. 21 00:00:41,800 --> 00:00:42,880 Since I looked in his eyes. 22 00:00:42,920 --> 00:00:43,840 He's not a man. 23 00:00:43,880 --> 00:00:44,840 He's something else, 24 00:00:44,880 --> 00:00:46,400 something far, far stronger. 25 00:00:46,440 --> 00:00:48,840 Behold the power of Rome! 26 00:00:50,360 --> 00:00:53,720 Behold the power of Rome! 27 00:00:53,760 --> 00:00:54,800 [GASPING] 28 00:00:56,400 --> 00:01:00,440 You are Queen Kerra of the Cantii. 29 00:01:00,480 --> 00:01:01,840 The scariest thing, 30 00:01:01,880 --> 00:01:03,000 your biggest fear... 31 00:01:03,500 --> 00:01:08,160 his name is Aulus Plautius. 32 00:01:34,120 --> 00:01:37,320 [WHISPERING VOICES] 33 00:02:14,040 --> 00:02:15,820 Pellenor is dead. 34 00:02:16,440 --> 00:02:18,900 His daughter is to be crowned queen. 35 00:02:20,252 --> 00:02:21,372 Well, that's handy. 36 00:02:26,160 --> 00:02:28,200 What's all this, then? 37 00:02:29,473 --> 00:02:31,620 I'd say calculations. 38 00:02:32,137 --> 00:02:34,080 I thought the Celts didn't write anything down. 39 00:02:34,120 --> 00:02:36,620 They don't. These are the gods'. 40 00:02:37,600 --> 00:02:39,780 The gods wrote these. 41 00:02:41,739 --> 00:02:43,500 Well, that explains it. 42 00:02:50,933 --> 00:02:52,133 What's that? 43 00:02:53,773 --> 00:02:55,180 A message... 44 00:02:55,846 --> 00:02:57,486 to an old friend. 45 00:03:04,280 --> 00:03:05,860 Ye Gods... 46 00:03:14,760 --> 00:03:17,440 [ddd] 47 00:03:20,880 --> 00:03:23,880 d Thrown like a star in my vast sleep d 48 00:03:23,920 --> 00:03:27,080 d I opened my eyes to take a peek d 49 00:03:27,120 --> 00:03:30,160 d To find that I was by the sea d 50 00:03:30,200 --> 00:03:33,120 d Gazing with tranquillity d 51 00:03:33,160 --> 00:03:36,080 d 'Twas then when the Hurdy Gurdy Man d 52 00:03:36,120 --> 00:03:39,200 d Came singing songs of love d 53 00:03:39,240 --> 00:03:41,840 d Then when the Hurdy Gurdy Man d 54 00:03:41,880 --> 00:03:42,920 d Came singing d 55 00:03:42,960 --> 00:03:48,040 d Songs of love d 56 00:03:48,080 --> 00:03:50,480 d Hurdy gurdy, hurdy gurdy d 57 00:03:50,520 --> 00:03:53,960 d Hurdy gurdy gurdy, he sang d 58 00:03:54,000 --> 00:03:56,240 d Hurdy gurdy, hurdy gurdy d 59 00:03:56,280 --> 00:03:59,500 d Hurdy gurdy gurdy, he sang d 60 00:04:13,031 --> 00:04:21,046 Synced & corrected by -robtor- 61 00:05:35,920 --> 00:05:37,720 [WILLA] With these new eyes, 62 00:05:37,760 --> 00:05:40,040 he can see further than the hawk. 63 00:05:42,800 --> 00:05:44,360 He sees the beginning of time. 64 00:05:45,240 --> 00:05:46,180 [BONE SNAPPING] 65 00:05:51,280 --> 00:05:52,400 [DRUID GRUNTING] 66 00:06:12,720 --> 00:06:14,660 Does he see you? 67 00:06:15,080 --> 00:06:18,000 He can see everything now, 68 00:06:18,040 --> 00:06:19,540 but not with these. 69 00:06:22,840 --> 00:06:26,600 Now, these are for the crows. 70 00:06:32,160 --> 00:06:33,600 [CROWS CAW] 71 00:06:38,520 --> 00:06:40,880 [WILLA] A span of oak will give our king strength 72 00:06:40,920 --> 00:06:42,347 on his journey to the underworld. 73 00:06:42,387 --> 00:06:44,420 When will the Queen be crowned? 74 00:06:45,440 --> 00:06:48,560 She has until sunset to make her choice. 75 00:06:50,680 --> 00:06:52,220 [CHILD] What if she says no? 76 00:06:53,600 --> 00:06:55,140 Then she defies the gods... 77 00:06:57,221 --> 00:06:59,061 and the crows will feast for days. 78 00:07:01,461 --> 00:07:03,181 [CROWS SQUAWK] 79 00:07:21,181 --> 00:07:23,141 [BREATHING SHAKILY] 80 00:08:06,981 --> 00:08:08,701 My Queen. 81 00:08:08,741 --> 00:08:10,261 [WHISPERING] 82 00:08:15,901 --> 00:08:18,261 [GILDAS] The Druids are fiends. 83 00:08:18,301 --> 00:08:19,981 They don't speak for the gods. 84 00:08:20,021 --> 00:08:22,181 They feed their own needs and ambitions. 85 00:08:23,421 --> 00:08:24,421 Gods... 86 00:08:24,461 --> 00:08:26,261 Veran's the devil himself. 87 00:08:26,740 --> 00:08:28,821 Send for the Roman general. 88 00:08:33,434 --> 00:08:38,980 _ 89 00:08:39,611 --> 00:08:44,980 _ 90 00:08:57,901 --> 00:09:00,812 [VERAN] Let us make peace with the spirits of the past. 91 00:09:01,359 --> 00:09:03,461 As one cycle ends, 92 00:09:03,501 --> 00:09:05,701 so the next begins. 93 00:09:29,300 --> 00:09:30,461 Bit early. 94 00:09:30,501 --> 00:09:31,741 Go to hell. 95 00:09:33,941 --> 00:09:35,981 Did you see her face? 96 00:09:36,021 --> 00:09:37,341 [SCOFFS] 97 00:09:37,381 --> 00:09:39,941 She can barely keep from grinning. 98 00:09:40,247 --> 00:09:42,141 Don't be ridiculous. 99 00:09:42,181 --> 00:09:44,141 You think this wasn't her plan all along? 100 00:09:46,021 --> 00:09:47,901 Why do you think she went to the Romans? 101 00:09:47,941 --> 00:09:50,541 She betrayed your father, 102 00:09:50,581 --> 00:09:53,221 and you stood by and did nothing. 103 00:09:53,660 --> 00:09:56,901 If you hadn't been so pathetic, 104 00:09:56,941 --> 00:09:59,621 your father would have seen sense. 105 00:09:59,661 --> 00:10:01,341 He would still be alive, 106 00:10:01,381 --> 00:10:04,421 and when he died, you would be king, 107 00:10:04,461 --> 00:10:05,461 but no... 108 00:10:05,501 --> 00:10:09,381 you didn't dare even speak with them. 109 00:10:11,061 --> 00:10:12,740 You appall me. 110 00:10:14,901 --> 00:10:17,141 There is nowhere in this whole world 111 00:10:17,181 --> 00:10:19,781 such weakness, 112 00:10:19,821 --> 00:10:22,061 such craven, lily-livered... 113 00:10:22,101 --> 00:10:23,101 [BLOW LANDS] 114 00:10:24,221 --> 00:10:25,621 Fuck... 115 00:10:38,021 --> 00:10:39,621 Fuck you! 116 00:10:39,661 --> 00:10:40,820 [SPITTING] 117 00:10:43,181 --> 00:10:44,181 Come on. 118 00:10:44,221 --> 00:10:45,821 Come on! 119 00:10:45,861 --> 00:10:47,341 Your Regni whore is miles away. 120 00:10:47,381 --> 00:10:48,781 Why don't you do it? 121 00:10:48,821 --> 00:10:50,061 Do it... 122 00:10:50,101 --> 00:10:51,741 or are you too weak even for that now? 123 00:10:51,781 --> 00:10:53,301 Come on. Come on... 124 00:10:53,620 --> 00:10:55,741 Fuck me! 125 00:10:55,781 --> 00:10:58,541 Come on. 126 00:10:58,581 --> 00:11:00,780 Yeah, that's it. Fuck me. 127 00:11:10,501 --> 00:11:11,501 [HE GRUNTS] 128 00:11:13,141 --> 00:11:15,461 [SHE LAUGHS] 129 00:11:21,861 --> 00:11:23,820 What a surprise. 130 00:11:24,381 --> 00:11:26,781 All talk, and no action. 131 00:11:29,141 --> 00:11:31,221 I've got an idea. 132 00:11:31,261 --> 00:11:34,181 Why don't you go and try and fuck your sister? 133 00:11:34,221 --> 00:11:35,621 Hmm? 134 00:11:35,661 --> 00:11:37,781 Maybe then you can get it up. 135 00:11:39,221 --> 00:11:40,821 Come on. 136 00:11:40,861 --> 00:11:42,221 Come on... 137 00:11:42,261 --> 00:11:45,141 Give it a go, mm? 138 00:11:45,181 --> 00:11:46,227 Hmm? 139 00:11:46,267 --> 00:11:49,301 Maybe the Druids would like it. 140 00:11:49,341 --> 00:11:51,461 Come on. 141 00:11:51,501 --> 00:11:52,501 Come on! 142 00:11:54,141 --> 00:11:56,261 Go and stick it up the Queen. 143 00:11:56,301 --> 00:11:57,621 I swear, if I had a cock, 144 00:11:57,661 --> 00:11:59,621 that's what I'd be doing right now. 145 00:11:59,661 --> 00:12:00,861 Oh, god, look at you. 146 00:12:02,221 --> 00:12:04,341 You're more woman than man! 147 00:12:07,660 --> 00:12:10,341 So clever. So wise. 148 00:12:10,381 --> 00:12:12,021 Where has it all got you? 149 00:12:12,061 --> 00:12:13,540 You're not a king. 150 00:12:14,101 --> 00:12:16,181 You're not a husband. 151 00:12:17,661 --> 00:12:18,901 You're nothing. 152 00:12:54,667 --> 00:12:55,667 Hey... 153 00:12:58,101 --> 00:12:59,820 It's all right. 154 00:13:01,501 --> 00:13:02,941 It's not all right. 155 00:13:03,300 --> 00:13:04,981 Nothing's right. 156 00:13:07,261 --> 00:13:08,700 It should be you. 157 00:13:10,260 --> 00:13:12,181 Who knows the ways of the gods? 158 00:13:14,581 --> 00:13:17,100 You know I don't want this. 159 00:13:18,701 --> 00:13:20,300 I don't want any of it. 160 00:13:27,706 --> 00:13:28,773 Not... 161 00:13:28,800 --> 00:13:30,301 not any of it? 162 00:13:32,821 --> 00:13:34,021 What do you mean? 163 00:13:40,301 --> 00:13:41,701 Something's, uh... 164 00:13:41,741 --> 00:13:43,500 something's bothering me. 165 00:13:46,781 --> 00:13:48,581 When we left the citadel, 166 00:13:48,621 --> 00:13:51,981 the Roman prisoner, he was shouting something. 167 00:13:52,021 --> 00:13:53,821 - Did you hear what it was? - No. 168 00:13:53,861 --> 00:13:55,461 No? I did. 169 00:13:55,501 --> 00:13:59,221 He was shouting "Behold the power of Rome." 170 00:14:00,501 --> 00:14:01,540 Mm? 171 00:14:04,261 --> 00:14:07,021 And they were watching us last night, 172 00:14:07,380 --> 00:14:10,181 just like it was... planned. 173 00:14:12,461 --> 00:14:13,821 I swear by our mother, 174 00:14:14,460 --> 00:14:17,020 I never saw any of this coming. 175 00:14:17,461 --> 00:14:19,821 All my life, I thought it was going to be you, 176 00:14:19,861 --> 00:14:22,540 that you were going to rule us. 177 00:14:24,301 --> 00:14:26,700 All of which begs the question... 178 00:14:27,661 --> 00:14:29,861 why did they choose you? 179 00:14:35,021 --> 00:14:36,116 Where are you going? 180 00:14:38,861 --> 00:14:40,500 Back to the citadel. 181 00:14:42,141 --> 00:14:45,140 There's one more question I need to ask our Roman friend. 182 00:16:10,341 --> 00:16:11,780 How is she? 183 00:16:12,181 --> 00:16:13,821 The Queen? 184 00:16:15,527 --> 00:16:16,607 You're drunk. 185 00:16:17,341 --> 00:16:18,660 What happened? 186 00:16:19,940 --> 00:16:21,620 Did Phelan catch you at it? 187 00:16:23,061 --> 00:16:24,261 You should be careful. 188 00:16:24,660 --> 00:16:26,341 You might make him jealous. 189 00:16:27,701 --> 00:16:28,821 What did you say? 190 00:16:28,861 --> 00:16:30,661 They've been at it for years. 191 00:16:30,701 --> 00:16:32,820 Of course, they deny it... 192 00:16:33,101 --> 00:16:35,261 but all the signs are there. 193 00:16:37,101 --> 00:16:39,861 The number of times he's come to my bed 194 00:16:39,901 --> 00:16:41,501 reeking of her. 195 00:16:42,380 --> 00:16:44,421 You must have spotted it... 196 00:16:44,461 --> 00:16:47,261 little smiles, whispers, 197 00:16:47,301 --> 00:16:49,300 cosy asides... 198 00:16:50,421 --> 00:16:51,861 and now that she's queen, 199 00:16:52,420 --> 00:16:54,580 what's not to like, eh? 200 00:16:54,861 --> 00:16:56,221 And let's face it, you should know. 201 00:16:56,261 --> 00:16:57,861 Shut your mouth. 202 00:16:57,901 --> 00:16:59,261 [SCOFFS] 203 00:16:59,301 --> 00:17:01,941 How you must wish 204 00:17:01,981 --> 00:17:04,941 that the Druids had put you with her. 205 00:17:06,421 --> 00:17:08,100 Tell me, husband... 206 00:17:10,021 --> 00:17:11,900 is she better than me? 207 00:17:12,381 --> 00:17:14,660 Is her mouth prettier? 208 00:17:15,541 --> 00:17:16,964 Did she make you sweat? 209 00:17:17,004 --> 00:17:18,044 Shut up. 210 00:17:20,581 --> 00:17:22,061 [SHE SOBS] 211 00:17:23,141 --> 00:17:25,300 Am I not enough for you? 212 00:17:27,701 --> 00:17:29,380 Am I not beautiful? 213 00:17:30,421 --> 00:17:32,821 You took me for your wife. 214 00:17:32,861 --> 00:17:36,101 You looked me in the eye, and you swore an oath. 215 00:17:37,861 --> 00:17:39,261 Answer me. 216 00:17:40,541 --> 00:17:42,781 You are beautiful... 217 00:17:46,381 --> 00:17:47,821 on the outside. 218 00:18:01,621 --> 00:18:02,901 Get out. 219 00:18:19,861 --> 00:18:21,541 [GUARD] State your business! 220 00:18:21,581 --> 00:18:25,621 General Aulus is here to speak with Queen Antedia. 221 00:18:25,661 --> 00:18:26,621 [GUARD] Open the gate! 222 00:18:26,661 --> 00:18:27,661 [GATE CREAKS OPEN] 223 00:18:54,661 --> 00:18:57,180 [ANTEDIA] So, Kerra is to be crowned queen. 224 00:18:57,821 --> 00:19:00,061 That is what the gods will. 225 00:19:02,021 --> 00:19:04,141 The woman who mutilated my only son... 226 00:19:04,181 --> 00:19:05,821 who destroyed my dynasty. 227 00:19:05,861 --> 00:19:08,861 In her lies the future. 228 00:19:08,901 --> 00:19:10,821 I'm not here to explain the ways of the Druids 229 00:19:10,861 --> 00:19:12,061 or the gods. 230 00:19:12,101 --> 00:19:13,660 I'm here to win a war. 231 00:19:14,141 --> 00:19:15,940 Are we on the same side in that war? 232 00:19:16,621 --> 00:19:18,060 You tell me. 233 00:19:23,301 --> 00:19:25,805 We have a spy inside the Cantii citadel. 234 00:19:25,845 --> 00:19:27,252 Now, this spy tells me 235 00:19:27,292 --> 00:19:29,501 Kerra came to see you, alone, 236 00:19:29,541 --> 00:19:30,562 and that you spoke... 237 00:19:30,602 --> 00:19:31,621 And after you talked, 238 00:19:31,661 --> 00:19:34,141 you ceased crucifying her people. 239 00:19:34,181 --> 00:19:35,301 [GILDAS] What deal did you make with her? 240 00:19:35,341 --> 00:19:37,501 That is indeed the question, 241 00:19:37,541 --> 00:19:38,541 because if there was such a deal, 242 00:19:38,581 --> 00:19:39,981 and I don't know about it, 243 00:19:40,021 --> 00:19:43,061 then before you can bellow "Hail Claudius," 244 00:19:43,101 --> 00:19:45,021 your pretty head, and your friend's here, 245 00:19:45,061 --> 00:19:47,821 are decorating my gates. 246 00:19:51,580 --> 00:19:53,301 [AULUS] Who is this spy? 247 00:20:04,021 --> 00:20:05,581 [CROW CAWS] 248 00:20:07,421 --> 00:20:09,340 [KERRA] This is all my fault. 249 00:20:09,781 --> 00:20:12,060 I should never have disobeyed my King. 250 00:20:13,541 --> 00:20:15,101 I should never have gone to them. 251 00:20:15,141 --> 00:20:17,421 You did what your heart told you, 252 00:20:17,461 --> 00:20:19,180 as you should do now. 253 00:20:20,381 --> 00:20:21,701 Hey... 254 00:20:22,821 --> 00:20:24,340 Come with me. 255 00:20:24,941 --> 00:20:27,460 We take two horses, and we flee now. 256 00:20:28,941 --> 00:20:31,381 There's nothing in this world I want more. 257 00:20:31,421 --> 00:20:33,661 Then do it. 258 00:20:33,701 --> 00:20:35,501 Staying here is certain death. 259 00:20:35,541 --> 00:20:36,901 I need to speak with Veran. 260 00:20:36,941 --> 00:20:39,100 Veran is a devil. 261 00:20:39,621 --> 00:20:41,310 I need to look him in the eye. 262 00:20:41,350 --> 00:20:42,781 I need to know the truth. 263 00:20:42,821 --> 00:20:45,341 If you look him in the eye, he will steal your mind. 264 00:20:45,381 --> 00:20:47,541 It will no longer be your own. 265 00:20:51,541 --> 00:20:53,341 I must speak with him. 266 00:20:56,901 --> 00:20:58,501 Then you'll have your answer. 267 00:21:06,381 --> 00:21:09,581 Your spy speaks the truth. We met with the Cantii. 268 00:21:10,060 --> 00:21:11,301 What was the agreement? 269 00:21:11,341 --> 00:21:13,581 She said she would speak to her father, 270 00:21:13,621 --> 00:21:14,981 that she had his ear. 271 00:21:15,021 --> 00:21:16,381 Turns out she was mistaken, 272 00:21:16,421 --> 00:21:19,181 'cause when he found out, he called in the Druids. 273 00:21:20,781 --> 00:21:22,221 We speak to all the tribes. 274 00:21:22,261 --> 00:21:23,421 It's what we do. 275 00:21:24,140 --> 00:21:25,945 Now, we have mutual interests, 276 00:21:25,985 --> 00:21:27,032 and you'd better hope 277 00:21:27,072 --> 00:21:28,221 that continues to be the case. 278 00:21:28,261 --> 00:21:31,061 Now, are we on the same side, or aren't we? 279 00:21:33,381 --> 00:21:35,341 If we are, 280 00:21:35,381 --> 00:21:37,640 I want more than mutual interest. 281 00:21:37,680 --> 00:21:39,901 You see, I trust my allies. 282 00:21:39,941 --> 00:21:41,259 I respect them. 283 00:21:41,299 --> 00:21:43,701 I want to know if I have your trust, 284 00:21:43,741 --> 00:21:45,421 your respect, your... 285 00:21:47,141 --> 00:21:48,341 love. 286 00:21:50,718 --> 00:21:53,461 To prove it, I want you to do something for me. 287 00:21:59,181 --> 00:22:00,262 What do you want? 288 00:22:00,716 --> 00:22:02,780 I want you to kneel down 289 00:22:03,660 --> 00:22:05,141 and kiss my feet. 290 00:22:05,181 --> 00:22:07,381 [LAUGHING] 291 00:22:12,261 --> 00:22:13,781 Kiss your feet? 292 00:22:13,821 --> 00:22:15,020 [ANTEDIA] That's right. 293 00:22:15,661 --> 00:22:18,341 It's something I like my allies to do. 294 00:22:18,381 --> 00:22:19,981 Just kneel down there, 295 00:22:20,021 --> 00:22:21,661 and kiss them. 296 00:22:24,141 --> 00:22:25,901 Kiss my feet. 297 00:22:26,241 --> 00:22:28,081 And if I refuse? 298 00:22:45,521 --> 00:22:46,841 Well... 299 00:22:49,900 --> 00:22:51,501 in that case... 300 00:22:55,661 --> 00:22:56,940 I refuse. 301 00:22:59,581 --> 00:23:00,581 You refuse? 302 00:23:00,621 --> 00:23:01,781 [AULUS] Absolutely. 303 00:23:01,821 --> 00:23:03,461 I refuse to kiss your feet... 304 00:23:06,580 --> 00:23:09,261 but I will kiss your lovely hand... 305 00:23:10,581 --> 00:23:11,980 to show trust... 306 00:23:13,460 --> 00:23:14,821 respect... 307 00:23:17,301 --> 00:23:18,341 love. 308 00:23:30,381 --> 00:23:32,301 [KISSING] 309 00:23:32,341 --> 00:23:33,740 There. 310 00:23:37,021 --> 00:23:38,420 Are we satisfied? 311 00:23:40,781 --> 00:23:42,660 He has to kiss my feet. 312 00:23:43,381 --> 00:23:44,381 [LAUGHING] 313 00:23:45,981 --> 00:23:47,540 Well, go on, then. 314 00:23:50,046 --> 00:23:53,020 Come on, man. What are you waiting for? 315 00:24:13,287 --> 00:24:14,340 [KISSING] 316 00:24:15,261 --> 00:24:16,780 And the other one. 317 00:24:25,141 --> 00:24:26,221 [KISSING] 318 00:24:34,261 --> 00:24:35,221 [GILDAS] You should know 319 00:24:35,261 --> 00:24:36,341 my mother's not to be messed with. 320 00:24:36,381 --> 00:24:38,141 Thanks for the advice, 321 00:24:38,181 --> 00:24:40,860 but I don't think there's anything to worry about. 322 00:24:41,501 --> 00:24:44,460 Besides, we like your mum. 323 00:24:44,941 --> 00:24:46,501 She's got balls. 324 00:24:46,541 --> 00:24:49,061 [AULUS] If the Regni will lay siege to Crugdunon, 325 00:24:49,101 --> 00:24:50,181 they will do so 326 00:24:50,221 --> 00:24:51,821 with the full support of the Emperor. 327 00:24:51,861 --> 00:24:54,141 Their population will be enslaved, 328 00:24:54,181 --> 00:24:55,701 their weak and elderly put to the sword, 329 00:24:55,741 --> 00:24:57,701 and when you are on their throne, 330 00:24:57,741 --> 00:24:59,381 that's when you and I will talk. 331 00:25:00,641 --> 00:25:02,460 There's something else I want. 332 00:25:04,861 --> 00:25:06,741 I thought there might be. 333 00:25:08,541 --> 00:25:09,780 What is it? 334 00:25:10,541 --> 00:25:13,381 The Druids call themselves the mouthpieces of the gods, 335 00:25:13,421 --> 00:25:15,101 vessels of the divine, 336 00:25:15,141 --> 00:25:16,620 but really... 337 00:25:18,301 --> 00:25:19,860 they're just whores. 338 00:25:20,941 --> 00:25:23,449 I thought your tribe worshipped the Druids, 339 00:25:23,540 --> 00:25:25,260 that their word was law. 340 00:25:25,941 --> 00:25:27,461 Once we did. 341 00:25:28,941 --> 00:25:30,541 Not anymore. 342 00:25:31,941 --> 00:25:33,300 I see. 343 00:25:34,461 --> 00:25:35,821 So what do you want? 344 00:25:39,301 --> 00:25:40,980 The head of Veran... 345 00:25:42,381 --> 00:25:44,420 on a nice big stick. 346 00:25:44,901 --> 00:25:50,141 It would certainly add to the trust, respect, and love 347 00:25:50,181 --> 00:25:51,381 we have forged here today. 348 00:25:54,540 --> 00:25:56,941 You can do that for me, can't you? 349 00:26:02,541 --> 00:26:04,180 You leave it to me. 350 00:26:21,821 --> 00:26:23,861 Do you trust him? 351 00:26:26,261 --> 00:26:28,541 Not as far as I could shit him. 352 00:26:37,741 --> 00:26:39,661 [PANTING] 353 00:27:11,021 --> 00:27:13,301 You won't get any answers out of him. 354 00:27:17,181 --> 00:27:18,460 Quane. 355 00:27:19,381 --> 00:27:21,221 My eyes fade, 356 00:27:21,261 --> 00:27:24,861 but you, I can see clearly. 357 00:27:24,901 --> 00:27:26,860 Sit, old friend. 358 00:27:31,821 --> 00:27:33,619 You know as well as I 359 00:27:33,659 --> 00:27:35,620 you shouldn't be here. 360 00:27:36,181 --> 00:27:39,020 This rock is not your home anymore. 361 00:27:39,741 --> 00:27:41,389 It is death to you now. 362 00:27:41,414 --> 00:27:42,414 Quane... 363 00:27:42,861 --> 00:27:44,581 Where is everyone? 364 00:27:44,621 --> 00:27:46,981 Where's Willa? Where's Veran? 365 00:27:47,021 --> 00:27:49,540 They went to Crugdunon, to the citadel. 366 00:27:49,941 --> 00:27:53,581 The King's daughter has... betrayed her people, 367 00:27:53,621 --> 00:27:55,301 or something. 368 00:27:55,341 --> 00:27:56,741 Quane... 369 00:27:56,781 --> 00:27:58,861 I need to speak to Veran. 370 00:27:58,901 --> 00:28:00,060 Why? 371 00:28:00,980 --> 00:28:03,421 Lokka himself... 372 00:28:03,461 --> 00:28:04,581 is here. 373 00:28:09,061 --> 00:28:10,157 Have you seen him? 374 00:28:10,197 --> 00:28:11,340 Yes. 375 00:28:11,941 --> 00:28:13,661 He came to find me. 376 00:28:13,701 --> 00:28:15,220 He left me a warning. 377 00:28:16,941 --> 00:28:18,308 You shouldn't have come here. 378 00:28:18,348 --> 00:28:20,501 If Lokka is here, then Veran must know. 379 00:28:20,541 --> 00:28:22,620 You don't understand, child. 380 00:28:23,901 --> 00:28:26,180 If Lokka is here, 381 00:28:26,701 --> 00:28:28,421 Veran knows. 382 00:28:34,701 --> 00:28:38,081 [QUANE] Veran was born ten thousand years ago. 383 00:28:38,628 --> 00:28:40,980 He was the second man. 384 00:28:41,661 --> 00:28:44,181 His brother, Harka, was the first. 385 00:28:46,301 --> 00:28:48,901 They were born from the Oak Tree, 386 00:28:48,941 --> 00:28:51,220 and the tree protected them. 387 00:28:51,741 --> 00:28:54,061 They would sit high in the Oak 388 00:28:54,101 --> 00:28:57,141 and talk of all the wonders in the world... 389 00:28:57,181 --> 00:28:59,860 the birds... the caterpillars... 390 00:29:00,501 --> 00:29:02,541 the light on the leaves. 391 00:29:02,581 --> 00:29:04,421 Then one day, Veran came home 392 00:29:04,461 --> 00:29:07,821 and found Harka hanging from the Oak Tree, 393 00:29:07,861 --> 00:29:09,780 and Veran wept. 394 00:29:10,768 --> 00:29:14,580 He knew then his brother wasn't strong enough... 395 00:29:15,341 --> 00:29:18,820 strong enough for the Wonder... 396 00:29:19,581 --> 00:29:22,061 but then, Veran saw the rope move, 397 00:29:22,380 --> 00:29:25,061 and he saw the rope was alive. 398 00:29:25,101 --> 00:29:29,381 It was a serpent, sent by Lokka himself, 399 00:29:29,421 --> 00:29:33,500 and the serpent's name was Pwykka. 400 00:29:39,495 --> 00:29:43,060 Veran taught you everything he knew. 401 00:29:43,741 --> 00:29:45,980 You were his favourite, 402 00:29:47,061 --> 00:29:49,421 but you betrayed him. 403 00:29:49,980 --> 00:29:51,940 I didn't betray him. 404 00:29:52,421 --> 00:29:53,661 Pwykka tricked me. 405 00:29:53,701 --> 00:29:54,861 If Lokka is here, 406 00:29:54,901 --> 00:29:57,100 Pwykka won't be far behind... 407 00:29:58,541 --> 00:30:01,701 and the age of Wonder is at an end. 408 00:30:09,181 --> 00:30:10,941 [WILLA] Are you looking for someone? 409 00:30:13,540 --> 00:30:15,661 [AMENA] I seek the mighty Veran. 410 00:30:16,260 --> 00:30:18,568 I'll do whatever he wants. 411 00:30:18,608 --> 00:30:20,181 I'm ready. 412 00:30:20,682 --> 00:30:22,020 Are you sure? 413 00:30:23,020 --> 00:30:25,340 You heard me, you ugly bitch. 414 00:30:25,981 --> 00:30:27,340 I'm ready! 415 00:30:28,540 --> 00:30:30,141 Then come inside. 416 00:30:37,221 --> 00:30:38,941 [MOANING] 417 00:30:48,461 --> 00:30:49,421 [BLOWS] 418 00:30:49,461 --> 00:30:50,901 [INHALES] 419 00:30:52,341 --> 00:30:53,701 [GASPING] 420 00:30:57,781 --> 00:30:59,301 [ECHOING] Follow me, child. 421 00:31:03,421 --> 00:31:05,581 Where is he? 422 00:31:05,621 --> 00:31:09,781 First we must discover how ready you are. 423 00:31:10,380 --> 00:31:13,021 I am ready. 424 00:31:14,341 --> 00:31:16,341 [PANTING] 425 00:31:18,260 --> 00:31:20,861 I am ready. 426 00:31:20,901 --> 00:31:22,901 [DREAMY, ECHOING MOANS] 427 00:31:41,621 --> 00:31:44,221 [CROWS CAW] 428 00:31:53,181 --> 00:31:54,661 Sit. 429 00:32:08,900 --> 00:32:10,820 What do you see when you look at me? 430 00:32:12,741 --> 00:32:15,260 When I look at you, I see darkness... 431 00:32:16,580 --> 00:32:18,540 darkness and lies. 432 00:32:19,381 --> 00:32:21,020 So I'm a liar? 433 00:32:22,581 --> 00:32:24,540 I know Rome came to you. 434 00:32:24,981 --> 00:32:26,140 They made a deal. 435 00:32:27,821 --> 00:32:29,996 They knew they couldn't deal with my father, 436 00:32:30,021 --> 00:32:31,220 so you did their bidding. 437 00:32:32,701 --> 00:32:34,420 You killed my father 438 00:32:34,781 --> 00:32:37,061 not because the gods told you to, 439 00:32:37,101 --> 00:32:38,541 but to save yourself. 440 00:32:38,581 --> 00:32:42,340 Many think they can influence the ruling of the gods. 441 00:32:43,300 --> 00:32:45,821 The gods' voice is the wind... 442 00:32:45,861 --> 00:32:47,341 the earthquake... 443 00:32:47,381 --> 00:32:48,421 the famine. 444 00:32:48,461 --> 00:32:50,141 But you're not the wind. 445 00:32:52,667 --> 00:32:53,667 You're human. 446 00:32:57,741 --> 00:32:59,701 What's the difference? 447 00:33:10,621 --> 00:33:13,740 [QUANE] There is something I need to tell you. 448 00:33:14,495 --> 00:33:16,580 The Roman General came here. 449 00:33:16,781 --> 00:33:17,970 When? 450 00:33:18,010 --> 00:33:19,741 Soon after the Romans landed, 451 00:33:19,781 --> 00:33:21,781 and Veran... 452 00:33:22,100 --> 00:33:24,180 took him to the Underworld. 453 00:33:25,528 --> 00:33:26,608 No, no, no, no. 454 00:33:27,221 --> 00:33:29,861 If he risked travelling to the Underworld, 455 00:33:29,901 --> 00:33:31,781 to walk among our dead, 456 00:33:31,821 --> 00:33:33,260 then... 457 00:33:35,941 --> 00:33:37,981 he went to find something important. 458 00:33:38,021 --> 00:33:39,421 Follow his footsteps. 459 00:33:39,461 --> 00:33:42,820 Only then will you know what it is he seeks... 460 00:33:45,261 --> 00:33:47,060 and what might save us. 461 00:33:49,741 --> 00:33:51,981 [MOANING, GASPING] 462 00:34:19,301 --> 00:34:21,220 [VERAN] Romans are demons... 463 00:34:22,741 --> 00:34:25,821 foot soldiers for the great Earth Demon Lokka. 464 00:34:25,861 --> 00:34:27,061 They come in disguise, 465 00:34:27,101 --> 00:34:30,981 pretending to bring protection, bounty, 466 00:34:31,021 --> 00:34:34,101 but in truth, they bring only chaos and destruction. 467 00:34:34,141 --> 00:34:37,381 Yes, Rome came to me, 468 00:34:37,421 --> 00:34:38,701 and I listened. 469 00:34:39,580 --> 00:34:42,381 They thought you would be wiser, 470 00:34:42,421 --> 00:34:44,541 asked me to sacrifice your father 471 00:34:44,581 --> 00:34:45,861 and replace him with you. 472 00:34:45,901 --> 00:34:47,501 And that's exactly what you did. 473 00:34:47,946 --> 00:34:49,045 Indeed... 474 00:34:49,573 --> 00:34:52,381 but that's not why your father is gone. 475 00:34:54,394 --> 00:34:55,540 Then why? 476 00:34:56,781 --> 00:34:58,261 This day, 477 00:34:58,301 --> 00:35:00,621 Lokka believes the Druids have done his bidding, 478 00:35:00,661 --> 00:35:02,740 but Lokka is wrong. 479 00:35:03,740 --> 00:35:06,940 The gods would not choose you for such a reason, 480 00:35:07,461 --> 00:35:09,581 for the gods cannot be bought. 481 00:35:11,141 --> 00:35:12,621 The gods chose you 482 00:35:12,661 --> 00:35:13,781 because the gods know 483 00:35:13,821 --> 00:35:16,621 you are strong enough to defeat Lokka, 484 00:35:16,661 --> 00:35:18,341 and to do that, 485 00:35:18,381 --> 00:35:21,501 you have to be prepared to sacrifice everything. 486 00:35:40,541 --> 00:35:41,541 What did he say? 487 00:35:46,421 --> 00:35:47,941 Kerra... 488 00:35:47,981 --> 00:35:49,221 what did he say to you? 489 00:35:49,261 --> 00:35:51,260 Have you decided? 490 00:35:51,821 --> 00:35:53,341 I have. 491 00:35:53,381 --> 00:35:54,621 So? 492 00:35:57,421 --> 00:35:59,500 I will become Queen. 493 00:36:00,301 --> 00:36:02,220 I will rule my people. 494 00:36:11,421 --> 00:36:13,661 [OCEAN WAVES CRASH] 495 00:36:27,141 --> 00:36:31,621 [PRAYING] 496 00:36:35,061 --> 00:36:36,781 [THUNDERING SPLASH] 497 00:36:42,981 --> 00:36:45,701 [GASPING] 498 00:36:45,741 --> 00:36:47,981 [SOBBING] 499 00:37:06,141 --> 00:37:10,381 [VERAN SPEAKS] _ 500 00:37:11,340 --> 00:37:14,500 _ 501 00:37:15,240 --> 00:37:19,460 _ 502 00:37:19,880 --> 00:37:24,380 _ 503 00:38:37,986 --> 00:38:41,020 _ 504 00:38:42,440 --> 00:38:46,293 _ 505 00:38:46,293 --> 00:38:51,540 _ 506 00:38:56,941 --> 00:38:59,981 Before the gods, there was nothing but chaos. 507 00:39:00,021 --> 00:39:04,661 Now we stand held under their unyielding gaze... 508 00:39:04,701 --> 00:39:08,621 below the cold moon, beneath the stars. 509 00:39:14,101 --> 00:39:15,341 I have one question. 510 00:39:24,140 --> 00:39:26,781 Did your general ever meet with the Druids? 511 00:39:30,061 --> 00:39:31,820 [VERAN] Child of the Night... 512 00:39:32,381 --> 00:39:36,101 Sword of the Gods, I crown you. 513 00:39:36,141 --> 00:39:40,501 May you never speak again, except to show us the way. 514 00:39:43,566 --> 00:39:45,743 Do you feel the gods' pleasure? 515 00:39:45,768 --> 00:39:47,168 I do. 516 00:39:48,221 --> 00:39:51,860 Then rise up, Queen Kerra. 517 00:39:58,061 --> 00:40:00,701 [CROWD] Queen Kerra. 518 00:40:01,741 --> 00:40:03,100 Queen Kerra. 519 00:40:09,821 --> 00:40:12,461 Get your stuff. We're leaving. 520 00:40:36,020 --> 00:40:37,741 It's a mistake. 521 00:40:39,300 --> 00:40:41,460 Then it's my mistake. 522 00:40:42,661 --> 00:40:44,821 I've made plenty of others. 523 00:40:46,260 --> 00:40:48,540 You must go to Amena now. 524 00:40:49,581 --> 00:40:51,381 She needs you. 525 00:40:54,781 --> 00:40:56,340 I'm sorry, Lindon. 526 00:40:57,501 --> 00:40:58,920 This is the gods' will. 527 00:40:58,960 --> 00:41:00,660 What has he done to you? 528 00:41:01,300 --> 00:41:03,221 This is what the Druids decreed. 529 00:41:03,261 --> 00:41:04,820 Listen to yourself. 530 00:41:06,140 --> 00:41:07,900 You walk into that circle as one thing, 531 00:41:07,940 --> 00:41:09,160 and you return saying this? 532 00:41:09,200 --> 00:41:11,661 You will do as I command. 533 00:41:53,221 --> 00:41:55,261 [KERRA] The night they took my mother away, 534 00:41:55,700 --> 00:41:57,581 you wrote something. 535 00:41:57,621 --> 00:41:59,180 Here. 536 00:42:01,581 --> 00:42:02,941 What does it say? 537 00:42:03,380 --> 00:42:05,421 Those words are from the gods. 538 00:42:07,461 --> 00:42:09,421 Not until the day you leave this world 539 00:42:09,461 --> 00:42:10,621 can they be read. 540 00:42:10,661 --> 00:42:11,940 Read them to me. 541 00:42:13,981 --> 00:42:16,020 If I am to trust you... 542 00:42:16,901 --> 00:42:18,061 I need to know. 543 00:42:18,101 --> 00:42:19,660 Trust is not important. 544 00:42:20,020 --> 00:42:21,660 Only faith. 545 00:42:26,421 --> 00:42:28,981 If I am the Sword of the Gods, 546 00:42:29,021 --> 00:42:31,220 you will read me the runes. 547 00:42:33,221 --> 00:42:35,580 How will you know I'm telling you the truth? 548 00:42:37,821 --> 00:42:39,300 I'll know. 549 00:42:53,741 --> 00:42:55,829 These words... they say, 550 00:42:55,869 --> 00:42:58,941 "Hope is the daughter of a blind father." 551 00:43:33,741 --> 00:43:35,581 Here, father. 552 00:43:38,021 --> 00:43:40,101 Thank you, my child. 553 00:43:51,621 --> 00:43:52,861 [ddd] 554 00:43:52,901 --> 00:43:55,861 d Histories of ages past d 555 00:43:55,901 --> 00:43:58,821 d Unenlightened shadows cast d 556 00:43:58,861 --> 00:44:01,821 d Down through all eternity d 557 00:44:01,861 --> 00:44:04,701 d The crying of humanity d 558 00:44:04,741 --> 00:44:07,621 d 'Tis then when the Hurdy Gurdy Man d 559 00:44:07,661 --> 00:44:10,981 d Comes singing songs of love d 560 00:44:11,021 --> 00:44:13,581 d Then when the Hurdy Gurdy Man d 561 00:44:13,621 --> 00:44:15,994 d Comes singing songs... d 562 00:44:18,994 --> 00:44:22,994 Preuzeto sa www.titlovi.com 35710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.