Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,232 --> 00:00:39,233
H� quatro dias,
2
00:00:39,234 --> 00:00:42,970
vendo de fora,
minha vida parecia perfeita.
3
00:00:42,971 --> 00:00:46,135
O namorado perfeito,
o trabalho perfeito,
4
00:00:46,975 --> 00:00:48,375
a paz ideal.
5
00:00:50,579 --> 00:00:52,548
Mas algo estava sempre
faltando.
6
00:00:55,584 --> 00:00:57,485
Por isso eu precisava
te encontrar.
7
00:00:58,854 --> 00:01:00,345
Para me encontrar.
8
00:01:07,396 --> 00:01:14,360
CORA��O SANGRENTO
9
00:01:51,306 --> 00:01:52,569
"Ahimsa",
10
00:01:53,275 --> 00:01:57,838
que significa "sem viol�ncia",
� a base de nossa pr�tica.
11
00:02:01,884 --> 00:02:03,147
Temos a habilidade,
12
00:02:03,585 --> 00:02:06,714
diariamente,
de escolhermos a paz.
13
00:02:12,394 --> 00:02:13,953
Em cada postura,
14
00:02:15,130 --> 00:02:16,359
em cada respira��o,
15
00:02:18,066 --> 00:02:19,728
em cada momento
de nossas vidas.
16
00:02:56,972 --> 00:02:58,668
Belo carro.
17
00:02:58,974 --> 00:03:01,375
� de que ano? 1965? 1966?
18
00:03:03,011 --> 00:03:04,445
1965.
19
00:03:04,780 --> 00:03:06,715
N�o fazem mais carros
como este.
20
00:04:19,354 --> 00:04:23,416
Sei que � caro, mas acho que
podemos anunciar no jornal da yoga.
21
00:04:24,826 --> 00:04:27,762
-Est� bem.
-Diremos que vamos doar para o orfanato.
22
00:04:28,063 --> 00:04:29,087
Isso.
23
00:04:30,098 --> 00:04:31,862
Tem foto
com as crian�as de l�?
24
00:04:32,434 --> 00:04:35,131
-Acho que tenho.
-Que bom.
25
00:04:35,203 --> 00:04:37,035
Ainda estou esperando
a sua biografia.
26
00:04:37,439 --> 00:04:38,964
Eu sei,
estou trabalhando nisso.
27
00:04:39,274 --> 00:04:41,766
Fa�a algo simples.
Voc� � inspiradora.
28
00:04:42,377 --> 00:04:44,937
-Acho que sim.
-Voc� me inspira.
29
00:04:48,750 --> 00:04:51,310
Querida, voc� saiu
com o carro velho hoje?
30
00:04:52,054 --> 00:04:55,320
-Sa�. Por qu�?
-Disse que iria de bicicleta.
31
00:04:56,892 --> 00:04:59,657
S� fui resolver
algumas coisas.
32
00:04:59,828 --> 00:05:02,024
Podia ter avisado,
eu teria voltado antes.
33
00:05:06,201 --> 00:05:11,333
Sabe? A Kathy me ligou hoje.
Sabe a investigadora?
34
00:05:12,507 --> 00:05:13,497
E?
35
00:05:14,209 --> 00:05:18,340
Ela conseguiu o endere�o
da Susan.
36
00:05:19,347 --> 00:05:21,373
Fica a uns 30min daqui.
37
00:05:21,950 --> 00:05:24,283
-Nossa!
-Pois �.
38
00:05:24,953 --> 00:05:26,751
Acho que quero encontr�-la.
39
00:05:27,589 --> 00:05:28,887
Acho legal.
40
00:05:29,424 --> 00:05:33,259
Acho que seria bom
para voc�.
41
00:05:34,329 --> 00:05:37,527
Vou tirar algumas horas
de folga amanh� e vou at� l�...
42
00:05:37,599 --> 00:05:38,623
Amanh�?
43
00:05:39,468 --> 00:05:40,527
Isso.
44
00:05:41,403 --> 00:05:44,305
Temos tanta coisa
para fazer.
45
00:05:44,873 --> 00:05:46,603
Isso ser� muito forte
para voc�.
46
00:05:47,976 --> 00:05:51,936
Verdade. Voc� tem raz�o.
47
00:05:52,380 --> 00:05:54,144
Melhor fazer isso outro dia.
48
00:06:31,453 --> 00:06:32,421
O que foi?
49
00:06:34,289 --> 00:06:35,348
Oi.
50
00:06:37,526 --> 00:06:38,960
Voc� � Susan Adams?
51
00:06:39,928 --> 00:06:40,952
Sou.
52
00:06:41,096 --> 00:06:43,122
Sou May Miller.
53
00:06:44,499 --> 00:06:45,865
O que voc� quer?
54
00:06:48,270 --> 00:06:50,796
Isso parecer� estranho,
55
00:06:51,239 --> 00:06:53,265
mas acho
que voc� � minha irm�...
56
00:06:54,543 --> 00:06:56,444
por parte de m�e.
57
00:06:57,245 --> 00:07:00,615
Ela se chamava Jennifer Adams.
Voc�...
58
00:07:00,650 --> 00:07:02,777
-Quem �?
-Ningu�m, querido.
59
00:07:05,453 --> 00:07:09,584
Tem um bar na esquina,
estarei l� em 5 minutos.
60
00:07:46,194 --> 00:07:47,253
Quer beber algo?
61
00:07:48,663 --> 00:07:49,790
Eu pego.
62
00:07:50,732 --> 00:07:51,859
O que quer?
63
00:07:55,370 --> 00:07:57,134
Uma Vodka Cranberry.
64
00:07:57,205 --> 00:08:00,107
N�o precisa ser boa,
pode ser a da casa.
65
00:08:05,313 --> 00:08:06,337
Est� bem.
66
00:08:11,019 --> 00:08:12,078
Eu...
67
00:08:12,320 --> 00:08:16,825
comprei isto para voc�.
S�o biscoitos crus maravilhosos
68
00:08:16,860 --> 00:08:20,091
com macad�mia
e sementes de chia.
69
00:08:21,062 --> 00:08:22,121
Valeu.
70
00:08:24,866 --> 00:08:26,391
D� uma olhada nisto.
71
00:08:30,972 --> 00:08:32,099
Vou pegar as bebidas.
72
00:09:07,676 --> 00:09:10,544
Voc� � a Susan, certo?
73
00:09:10,645 --> 00:09:13,444
Isso. Pode me chamar de Shiva.
Minha m�e me chamava assim.
74
00:09:17,218 --> 00:09:18,186
Est� bem.
75
00:09:26,227 --> 00:09:27,286
-Ent�o...
-O que...
76
00:09:30,198 --> 00:09:31,757
Desculpe. Voc�...
77
00:09:32,233 --> 00:09:33,565
-Voc� primeiro.
-N�o, voc�.
78
00:09:35,103 --> 00:09:37,368
Isso � muito louco.
79
00:09:38,506 --> 00:09:39,565
� mesmo.
80
00:09:45,080 --> 00:09:48,380
Acho que ela nunca lhe falou
sobre mim.
81
00:09:49,150 --> 00:09:50,311
N�o, nunca.
82
00:09:52,921 --> 00:09:54,014
Obrigada.
83
00:09:57,459 --> 00:09:58,984
-Desculpe.
-Obrigada.
84
00:09:59,160 --> 00:10:00,253
De nada.
85
00:10:08,603 --> 00:10:10,265
Voc� se parece com ela.
86
00:10:11,406 --> 00:10:12,874
Tem algo no seu...
87
00:10:18,146 --> 00:10:19,547
Eu n�o saberia.
88
00:10:19,582 --> 00:10:22,176
Porque eu nunca a vi.
89
00:10:28,690 --> 00:10:29,623
Tome.
90
00:10:45,940 --> 00:10:48,000
Quantos anos voc� tinha
quando ela morreu?
91
00:10:48,076 --> 00:10:49,169
12.
92
00:10:50,712 --> 00:10:52,578
Caramba, deve ter sido dif�cil.
93
00:10:52,647 --> 00:10:54,775
-Foi.
-Foi morar com o seu pai?
94
00:10:54,849 --> 00:10:56,147
Em abrigos tempor�rios.
95
00:10:57,218 --> 00:10:58,982
N�o tem fam�lia?
96
00:10:59,721 --> 00:11:02,020
Os pais da minha m�e,
mas eles n�o me quiseram.
97
00:11:11,566 --> 00:11:12,795
Em que ano voc� nasceu?
98
00:11:13,768 --> 00:11:14,792
Em 1981.
99
00:11:16,938 --> 00:11:19,169
Caramba, ela tinha 17 anos.
100
00:11:24,179 --> 00:11:25,374
Acha que...
101
00:11:26,481 --> 00:11:28,780
Acha que � poss�vel
termos o mesmo pai?
102
00:11:29,818 --> 00:11:32,854
Eu duvido.
N�o conheci meu pai, ent�o...
103
00:11:32,889 --> 00:11:36,518
Mas, sei l�... Temos 10 anos
de diferen�a? N�o parece prov�vel.
104
00:11:43,932 --> 00:11:45,958
-O que voc� faz?
-Como assim?
105
00:11:46,034 --> 00:11:48,367
-Trabalha com o qu�?
-Ah.
106
00:11:49,938 --> 00:11:51,634
Tento fazer as pessoas felizes.
107
00:11:52,807 --> 00:11:54,673
Acho que eu tamb�m
fa�o isso.
108
00:11:55,243 --> 00:11:57,803
-Como?
-Sou professora de yoga.
109
00:11:59,514 --> 00:12:00,675
E voc�?
110
00:12:02,417 --> 00:12:03,908
Sou massagista.
111
00:12:07,722 --> 00:12:08,917
D�-me a sua m�o.
112
00:12:18,900 --> 00:12:20,232
Nossa, olha s� isso.
113
00:12:23,338 --> 00:12:25,830
-O que foi?
-Sua linha da vida.
114
00:12:26,441 --> 00:12:29,001
Ela para e recome�a.
115
00:12:29,844 --> 00:12:31,904
Parece que tem duas vidas.
116
00:12:40,588 --> 00:12:42,853
Voc� se machucou
fazendo yoga.
117
00:12:42,924 --> 00:12:47,962
-Isso n�o devia curar as pessoas?
-Bem, sim, essa � a inten��o,
118
00:12:47,997 --> 00:12:51,091
mas n�o podemos controlar
o resultado.
119
00:12:54,202 --> 00:12:57,739
�s vezes, precisamos nos ferir
para crescer.
120
00:12:57,774 --> 00:12:59,901
Precisamos disso
para evoluir.
121
00:13:00,808 --> 00:13:02,140
Isso � louco.
122
00:13:09,317 --> 00:13:10,615
Bem, esse � o meu carro.
123
00:13:11,286 --> 00:13:12,345
O qu�?
124
00:13:13,721 --> 00:13:15,917
Caramba, � o seu carro?
125
00:13:16,824 --> 00:13:20,522
-�, gostou?
-Caramba, gostei!
126
00:13:20,929 --> 00:13:25,663
Meu namorado quer que eu troque
por um carro ecol�gico ou coisa assim.
127
00:13:25,733 --> 00:13:26,968
Nossa! Esquece isso.
128
00:13:27,003 --> 00:13:30,471
S� por cima do meu cad�ver voc� trocar�
isso por um carro ecol�gico.
129
00:13:30,506 --> 00:13:32,702
Nossa! Eu faria de tudo
por um desses.
130
00:13:33,274 --> 00:13:34,333
Quer comprar?
131
00:13:34,542 --> 00:13:36,778
Claro, deixe-me buscar
a mala de dinheiro.
132
00:13:36,813 --> 00:13:38,413
Est� na minha sala de estar.
133
00:13:38,448 --> 00:13:40,348
Eu lhe darei
um desconto de fam�lia.
134
00:13:46,821 --> 00:13:47,855
Tome.
135
00:13:47,890 --> 00:13:50,051
Tome, eu tenho outras.
136
00:13:51,960 --> 00:13:53,189
Obrigada.
137
00:13:57,932 --> 00:13:58,922
Preciso ir.
138
00:14:00,602 --> 00:14:04,369
Certo.
N�s nos veremos de novo?
139
00:14:05,640 --> 00:14:07,108
Claro, claro.
140
00:14:07,308 --> 00:14:09,743
Ligarei para marcar
uma aula de yoga.
141
00:14:10,912 --> 00:14:14,041
Claro, podemos fazer yoga.
142
00:14:14,849 --> 00:14:17,011
Assim meu joelho
pode ficar ruim tamb�m.
143
00:14:17,085 --> 00:14:18,747
-Tchau.
-Tchau.
144
00:14:35,570 --> 00:14:39,405
-Ei.
-Ei. Onde voc� estava?
145
00:14:39,574 --> 00:14:41,809
Ah, voc� pegou
os cart�es postais.
146
00:14:41,844 --> 00:14:42,936
Peguei. Ficaram demais.
147
00:14:44,345 --> 00:14:46,041
Te liguei a manh� toda.
148
00:14:49,617 --> 00:14:50,641
Onde estava?
149
00:14:54,055 --> 00:14:56,524
Fui dar uma volta.
150
00:14:58,493 --> 00:14:59,552
Quem �?
151
00:15:03,064 --> 00:15:05,295
-Eu a conheci.
-Quem?
152
00:15:09,904 --> 00:15:11,099
Conheci a Susan.
153
00:15:12,940 --> 00:15:15,205
E como foi?
154
00:15:17,812 --> 00:15:18,905
Foi legal.
155
00:15:20,481 --> 00:15:21,608
Muito legal.
156
00:15:22,050 --> 00:15:24,815
Ela � muito diferente de mim.
Muito diferente.
157
00:15:25,753 --> 00:15:27,881
Mas havia um...
158
00:15:30,191 --> 00:15:32,888
Sei l�. Havia uma conex�o
que eu n�o esperava.
159
00:15:33,695 --> 00:15:35,391
Que lindo.
160
00:15:38,399 --> 00:15:39,594
Adoraria conhec�-la.
161
00:15:40,468 --> 00:15:43,638
O namorado dela quer me conhecer,
e eles v�o sair hoje � noite.
162
00:15:43,673 --> 00:15:45,406
Eles nos convidaram
para sair.
163
00:15:45,441 --> 00:15:47,108
Esta noite, n�o.
164
00:15:47,143 --> 00:15:48,736
Temos compromisso, lembra?
165
00:16:23,478 --> 00:16:27,848
SA� COM MEU NAMORADO.
PODE VIR ME ENCONTRAR?
166
00:17:21,102 --> 00:17:23,367
-Depois que tudo que fiz?
-Tipo o qu�?
167
00:17:23,438 --> 00:17:24,701
Do que est� falando?
168
00:17:24,772 --> 00:17:26,365
-Oi.
-Oi.
169
00:17:27,175 --> 00:17:29,508
Ent�o... est� � a May, certo?
170
00:17:29,777 --> 00:17:31,946
Este � o meu namorado, Cody.
171
00:17:31,981 --> 00:17:34,279
-Prazer em conhec�-lo.
-Igualmente.
172
00:17:34,649 --> 00:17:38,017
Eu posso ver...
Posso ver a semelhan�a.
173
00:17:39,720 --> 00:17:41,712
Deve ser
como olhar no espelho.
174
00:17:43,191 --> 00:17:44,992
Espere, vou comprar
uma bebida.
175
00:17:45,027 --> 00:17:48,156
-O que quer?
-Bem, eu estou dirigindo.
176
00:17:48,296 --> 00:17:51,061
-S� quero �gua.
-Besteira. Pode beber alguma coisa.
177
00:17:51,532 --> 00:17:54,836
N�o, eu... eu trabalho cedo
amanh�, ent�o...
178
00:17:54,871 --> 00:17:57,839
Uma ta�a de vinho, ent�o?
Voc� deve gostar de Chardonnay.
179
00:17:57,874 --> 00:17:59,273
Voc� gosta de um Chardonnay.
180
00:17:59,308 --> 00:18:02,643
�s vezes, sim, mas n�o hoje.
181
00:18:02,678 --> 00:18:03,945
-N�o?
-Obrigada.
182
00:18:03,980 --> 00:18:06,113
Querido, traga uma �gua para ela,
por favor?
183
00:18:06,148 --> 00:18:08,950
Est� bem.
Certo, uma �gua
184
00:18:08,985 --> 00:18:11,919
e uma Vodka Cranberry
para a princesa.
185
00:18:11,954 --> 00:18:13,114
Vejo voc�s l� dentro.
186
00:18:15,156 --> 00:18:17,792
-Ei, podemos ir?
-Est� tudo bem?
187
00:18:17,827 --> 00:18:19,594
N�o quero lidar com ele hoje.
Vamos.
188
00:18:19,629 --> 00:18:20,755
-Claro.
-Est� bem.
189
00:18:23,064 --> 00:18:25,295
-N�o vai dizer a ele?
-Quer lim�o?
190
00:18:25,366 --> 00:18:26,925
-Ei!
-Confie em mim.
191
00:18:27,401 --> 00:18:28,869
Aonde est�o indo?
192
00:18:30,037 --> 00:18:32,063
-Estou te comprando uma bebida!
-Solta!
193
00:18:32,206 --> 00:18:34,842
-Que droga � essa? Qual �?
-Solta!
194
00:18:34,877 --> 00:18:36,210
Vamos beber!
195
00:18:36,245 --> 00:18:38,246
-N�o bata em mim!
-Ei, ei, ei...
196
00:18:38,281 --> 00:18:39,737
Deixe-a em paz, cara.
197
00:18:42,116 --> 00:18:44,984
-Quem � voc�?
-Ei, calma, cara.
198
00:18:45,520 --> 00:18:46,687
Se a garota quer ir...
199
00:18:46,722 --> 00:18:48,485
-Cody, para com isso!
-Quem � voc�?
200
00:18:48,556 --> 00:18:51,424
-Escuta...
-Voc� n�o tem problemas?
201
00:18:51,559 --> 00:18:53,460
Pode me tirar daqui?
202
00:18:53,761 --> 00:18:56,130
-Por favor.
-Estou com um grande problema.
203
00:18:56,165 --> 00:18:58,966
-Deixe-nos em paz!
-Ah, que lindo. Dane-se!
204
00:18:59,001 --> 00:19:00,301
Fracote dos infernos.
205
00:19:00,336 --> 00:19:03,704
-Vamos ligar para a pol�cia.
-Por favor, May, vamos.
206
00:19:03,739 --> 00:19:05,263
-Pare!
-Droga!
207
00:19:06,908 --> 00:19:08,240
O que vai fazer?
208
00:19:11,012 --> 00:19:12,640
-Nossa!
-Shiva, aonde est� indo?
209
00:19:33,734 --> 00:19:37,136
Acho que foi destino
nos encontrarmos agora, n�o acha?
210
00:19:42,243 --> 00:19:46,080
Tamb�m acho que voc�
� uma mulher poderosa e linda
211
00:19:46,115 --> 00:19:48,015
que nem se d� conta disso.
212
00:19:54,889 --> 00:19:55,879
Obrigada.
213
00:20:00,328 --> 00:20:02,297
-Boa noite.
-Boa noite.
214
00:20:18,946 --> 00:20:24,078
Lokah samastah
sukhino bhavantu.
215
00:20:27,588 --> 00:20:28,988
O que est� fazendo?
216
00:20:32,059 --> 00:20:34,153
Estou orando por paz.
217
00:20:36,964 --> 00:20:38,956
Voc� � muito hippie.
218
00:20:52,480 --> 00:20:53,573
Desculpe.
219
00:20:57,418 --> 00:20:59,319
N�o... tudo bem.
220
00:21:00,321 --> 00:21:01,721
� bom.
221
00:21:25,446 --> 00:21:26,414
May.
222
00:21:30,851 --> 00:21:31,819
May.
223
00:21:34,321 --> 00:21:35,311
Ei.
224
00:21:39,360 --> 00:21:43,297
N�o me senti confort�vel
em deix�-la voltar para casa.
225
00:21:45,232 --> 00:21:47,501
Eu preciso ir.
Tenho uma aula particular.
226
00:21:47,536 --> 00:21:49,629
-Certo.
-Voc� tem aula em menos de uma hora.
227
00:21:50,137 --> 00:21:51,628
� melhor ir se arrumar.
228
00:21:53,140 --> 00:21:55,200
N�o, acho que vou cancelar hoje.
229
00:21:55,309 --> 00:21:57,369
Cancelar? Como assim?
230
00:21:58,079 --> 00:22:00,139
Estou feliz por ter
encontrado sua irm�...
231
00:22:01,382 --> 00:22:03,146
-Oi.
-Oi, sinto muito,
232
00:22:03,217 --> 00:22:06,187
eu precisava
usar o banheiro.
233
00:22:06,222 --> 00:22:08,520
Tudo bem.
Fica ali � esquerda.
234
00:22:08,989 --> 00:22:10,389
E este � o meu namorado.
235
00:22:11,058 --> 00:22:13,227
Oi, Shiva. Dex.
Prazer em conhec�-la.
236
00:22:13,262 --> 00:22:14,752
O prazer � meu.
237
00:22:19,133 --> 00:22:20,294
Ela parece legal.
238
00:22:22,203 --> 00:22:25,272
-Certo. Falamos sobre isso depois.
-Est� bem.
239
00:22:25,307 --> 00:22:27,875
-Certo.
-Tchau.
240
00:22:27,910 --> 00:22:29,002
-Te amo.
-Te amo.
241
00:22:30,010 --> 00:22:31,034
Tchau, Shiva.
242
00:22:40,054 --> 00:22:41,022
Ei.
243
00:22:42,123 --> 00:22:44,024
Ele parece ser
muito bacana.
244
00:22:45,226 --> 00:22:46,319
�.
245
00:22:48,329 --> 00:22:52,790
Sabe, estava pensando,
quer passar uma noite fora?
246
00:22:52,933 --> 00:22:55,835
-S� voc� e eu?
-Tipo um dia de garotas?
247
00:22:56,670 --> 00:22:57,797
Exatamente.
248
00:22:58,839 --> 00:22:59,829
Para onde?
249
00:23:00,808 --> 00:23:03,903
Minha m�e tem uma casa
em Santa Barbara, podemos ficar l�.
250
00:23:04,078 --> 00:23:07,071
Ela deve estar l�,
mas tem uma piscina.
251
00:23:07,448 --> 00:23:10,145
Quem dera eu pudesse.
252
00:23:11,285 --> 00:23:14,949
-Por que n�o pode?
-Cody surtaria.
253
00:23:16,123 --> 00:23:19,287
Bom, Dex surtaria tamb�m.
E da�?
254
00:23:19,360 --> 00:23:22,228
Vou trabalhar no final de semana.
Preciso pagar o aluguel.
255
00:23:38,445 --> 00:23:39,504
Tome.
256
00:23:41,182 --> 00:23:42,343
Pague-me quando puder.
257
00:23:43,284 --> 00:23:44,479
Tem certeza?
258
00:23:45,286 --> 00:23:46,276
Tenho.
259
00:23:51,192 --> 00:23:52,387
Valeu.
260
00:24:01,468 --> 00:24:04,028
A caminhonete dele n�o est�,
ent�o n�o est� em casa.
261
00:24:06,340 --> 00:24:07,933
Quer que eu v� com voc�?
262
00:24:09,176 --> 00:24:10,235
Tudo bem.
263
00:24:12,179 --> 00:24:14,181
Ou eu podia
te emprestar algumas coisas,
264
00:24:14,216 --> 00:24:16,116
porque tenho
muitas coisas l�.
265
00:24:16,151 --> 00:24:18,779
N�o. Est� tudo bem.
266
00:24:19,386 --> 00:24:21,412
-Que cara foi essa?
-Que cara?
267
00:24:21,889 --> 00:24:24,290
-Essa cara que voc� fez.
-N�o fiz cara nenhuma.
268
00:24:24,992 --> 00:24:26,119
Fez, sim.
269
00:24:27,194 --> 00:24:28,321
Eu...
270
00:24:28,495 --> 00:24:30,862
Voc� est� maravilhosa
neste vestido,
271
00:24:31,465 --> 00:24:33,400
mas eu n�o ficaria como voc�.
272
00:24:45,312 --> 00:24:46,803
Adorei sua bola de discoteca.
273
00:24:49,350 --> 00:24:51,216
-� mesmo?
-�.
274
00:24:51,352 --> 00:24:54,618
Legal. Comprei
em um mercado de pulgas.
275
00:24:56,390 --> 00:25:00,293
Quer beber algo? Tipo �gua?
Acho que tem cerveja.
276
00:25:00,361 --> 00:25:01,624
N�o, estou bem.
277
00:25:03,130 --> 00:25:04,120
Certo.
278
00:25:19,280 --> 00:25:20,748
H� quanto tempo mora aqui?
279
00:25:21,148 --> 00:25:22,343
Uns 3 anos.
280
00:25:27,588 --> 00:25:30,057
Aquilo � uma arma?
281
00:25:31,091 --> 00:25:32,150
�.
282
00:25:33,961 --> 00:25:35,122
� sua?
283
00:25:35,663 --> 00:25:36,995
� do Cody.
284
00:25:38,032 --> 00:25:39,364
Sabe como s�o os homens.
285
00:25:41,068 --> 00:25:42,469
N�o aponte isso para c�.
286
00:25:42,504 --> 00:25:44,404
Ela s� dispara
quando puxamos o gatilho.
287
00:25:44,471 --> 00:25:45,461
Pum!
288
00:25:46,640 --> 00:25:48,973
-N�o teve gra�a.
-Teve, sim.
289
00:25:49,944 --> 00:25:51,503
Voc� quer segur�-la?
290
00:25:52,079 --> 00:25:53,172
Pegue. Vamos.
291
00:25:54,281 --> 00:25:55,442
Pegue.
292
00:25:56,517 --> 00:25:57,576
Vamos.
293
00:25:59,653 --> 00:26:02,623
-Nossa! � pesada!
-� uma 45.
294
00:26:02,690 --> 00:26:05,250
� a arma que o pai do Cody
usou no Vietn�.
295
00:26:08,529 --> 00:26:10,964
-Est� carregada?
-Sempre.
296
00:26:12,166 --> 00:26:13,225
Tome.
297
00:26:16,070 --> 00:26:18,706
Isso n�o te deixa
com um pouco de medo?
298
00:26:18,741 --> 00:26:20,470
Tem uma arma carregada
na sua casa.
299
00:26:21,075 --> 00:26:25,274
N�o. Isso traz seguran�a
caso um bandido apare�a.
300
00:26:26,780 --> 00:26:29,944
�, mas se um bandido aparecer,
� mais f�cil ele usar isso em voc�.
301
00:26:30,484 --> 00:26:32,885
Isso porque
n�o conhecem o Cody.
302
00:26:48,802 --> 00:26:52,637
MASSAGEM SENSUAL
LIGUE AGORA
303
00:27:00,147 --> 00:27:01,581
Como era a nossa m�e?
304
00:27:03,751 --> 00:27:05,549
Ela era muito divertida.
305
00:27:10,324 --> 00:27:13,351
Ela era legal? Era animada?
306
00:27:15,262 --> 00:27:17,231
Sabe? Ela tinha
um grande cora��o.
307
00:27:19,700 --> 00:27:23,159
Ela era... Eu a adorava.
308
00:27:37,184 --> 00:27:38,812
Voc�s teriam se adorado.
309
00:28:14,188 --> 00:28:15,816
Caramba, que lugar bacana.
310
00:28:16,290 --> 00:28:17,280
Obrigada.
311
00:28:22,096 --> 00:28:23,724
Posso lhe perguntar
uma coisa?
312
00:28:24,598 --> 00:28:25,657
Sim, claro.
313
00:28:26,100 --> 00:28:29,369
N�o tenho nada a ver com isso,
quero dizer,
314
00:28:29,404 --> 00:28:30,598
n�o precisa responder.
315
00:28:30,971 --> 00:28:31,995
Est� bem.
316
00:28:33,974 --> 00:28:38,207
Que tipo de massagem
voc� faz?
317
00:28:44,017 --> 00:28:46,543
� nisso que estava pensando
na �ltima meia hora?
318
00:28:47,321 --> 00:28:48,311
N�o.
319
00:28:51,391 --> 00:28:53,227
Eu s� estava curiosa se...
320
00:28:53,262 --> 00:28:55,389
Est� tentando perguntar
se sou prostituta?
321
00:28:56,964 --> 00:28:59,133
-N�o.
-Eu prefiro profissional do sexo.
322
00:28:59,168 --> 00:29:00,260
Sim, claro.
323
00:29:01,034 --> 00:29:02,297
N�o que isso importe.
324
00:29:03,537 --> 00:29:06,234
N�o, eu entendi.
Entendi.
325
00:29:08,442 --> 00:29:10,377
Quer perguntar
mais alguma coisa?
326
00:29:12,479 --> 00:29:15,677
-N�o.
-Est� bem.
327
00:29:20,087 --> 00:29:21,350
Bem, na verdade...
328
00:29:23,123 --> 00:29:25,285
Voc� gosta do que faz?
329
00:29:30,564 --> 00:29:33,728
N�o � perfeito,
mas o que �?
330
00:29:38,605 --> 00:29:40,335
N�o preciso ser salva.
331
00:29:50,317 --> 00:29:51,376
M�e?
332
00:29:53,053 --> 00:29:55,022
-M�e?
-Estou no quarto.
333
00:29:56,657 --> 00:29:58,148
Certo...
334
00:29:58,625 --> 00:30:01,561
me espere perto da piscina,
ou pegue algo para beber.
335
00:30:01,695 --> 00:30:03,664
-Est� bem.
-Sinta-se em casa.
336
00:30:08,235 --> 00:30:09,203
Oi, m�e.
337
00:30:09,536 --> 00:30:10,697
Oi, querida.
338
00:30:11,138 --> 00:30:13,300
Nossa! Est� bem frio aqui.
339
00:30:13,373 --> 00:30:15,876
Ah, est� t�o quente l� fora.
N�o estou aguentando.
340
00:30:15,911 --> 00:30:18,412
O ar-condicionado
vai te matar.
341
00:30:18,447 --> 00:30:20,313
N�o te esperava
neste final de semana.
342
00:30:21,148 --> 00:30:23,708
Espero que n�o se importe,
mas eu trouxe uma amiga.
343
00:30:24,151 --> 00:30:25,449
O que acha?
344
00:30:26,687 --> 00:30:29,452
-� �timo.
-Eu vou redecorar.
345
00:30:30,390 --> 00:30:32,359
Por qu�?
Eu gosto como est�.
346
00:30:32,394 --> 00:30:35,557
Gosto de mudan�a.
Disse que trouxe uma amiga?
347
00:30:37,064 --> 00:30:38,259
Isso.
348
00:30:38,365 --> 00:30:41,199
-Ela se chama Shiva...
-Que incomum.
349
00:30:41,702 --> 00:30:45,537
�, e...
350
00:30:46,506 --> 00:30:50,307
Quer dizer,
ela n�o � s� uma amiga.
351
00:30:51,745 --> 00:30:53,771
Ela � minha irm� biol�gica.
352
00:30:54,548 --> 00:30:55,948
Meia-irm�.
353
00:31:04,524 --> 00:31:07,585
Eu acabei de conhec�-la.
� muito novo para mim tamb�m.
354
00:31:09,329 --> 00:31:10,797
Mas ela � bem legal.
355
00:31:12,065 --> 00:31:13,431
Acho que vai gostar dela.
356
00:31:14,801 --> 00:31:16,235
N�o sabia que estava...
357
00:31:20,173 --> 00:31:21,801
Por que n�o me contou
sobre isso?
358
00:31:23,910 --> 00:31:25,071
N�o sei.
359
00:31:31,551 --> 00:31:33,486
Achou sua m�e biol�gica?
360
00:31:35,622 --> 00:31:37,250
Ela morreu.
361
00:31:38,892 --> 00:31:40,918
Sei que n�o queria
que eu fizesse isso,
362
00:31:41,795 --> 00:31:43,991
mas desde que papai morreu...
363
00:31:45,866 --> 00:31:47,300
sei l�, eu...
364
00:31:49,636 --> 00:31:52,697
N�o entendo por que n�o me contou.
Por que o segredo?
365
00:31:55,709 --> 00:31:58,873
Porque eu te amo
e n�o queria te magoar.
366
00:31:59,179 --> 00:32:00,579
Ent�o por que a trouxe aqui?
367
00:32:03,317 --> 00:32:05,115
Queria que voc�
a conhecesse.
368
00:32:08,288 --> 00:32:11,625
E ela est�... n�o sei...
com problemas com o namorado.
369
00:32:11,660 --> 00:32:14,618
Achei que seria bom
passar uma noite fora.
370
00:32:16,963 --> 00:32:20,661
A vida j� � dif�cil sem os problemas
dos outros. Voc� sabe disso.
371
00:32:20,734 --> 00:32:23,101
Ela n�o � um problema, m�e.
372
00:32:24,738 --> 00:32:26,502
S� estou com pena dela.
373
00:32:26,807 --> 00:32:29,902
Ela n�o tem fam�lia,
n�o tem ningu�m.
374
00:32:32,179 --> 00:32:33,738
Isso � lindo, n�o acha?
375
00:32:52,799 --> 00:32:53,994
Ei.
376
00:32:59,740 --> 00:33:01,038
Cody ligou.
377
00:33:02,576 --> 00:33:03,908
Falou com ele?
378
00:33:05,512 --> 00:33:07,003
Deixou uma mensagem.
379
00:33:07,681 --> 00:33:08,740
E a�?
380
00:33:12,519 --> 00:33:13,817
Onde voc� est�?
381
00:33:14,321 --> 00:33:17,382
Juro pelo que acabei
de sair da pris�o.
382
00:33:17,491 --> 00:33:19,760
Se n�o estiver em casa
quando eu voltar,
383
00:33:19,795 --> 00:33:22,320
voc� estar� morta,
est� entendendo?
384
00:33:25,465 --> 00:33:26,592
O que voc� quer fazer?
385
00:33:31,271 --> 00:33:33,536
Ah, minha Nossa!
N�o est� quente demais?
386
00:33:33,640 --> 00:33:35,165
M�e, est� � Shiva.
387
00:33:36,309 --> 00:33:38,107
Shiva, esta � a minha m�e,
Martha.
388
00:33:38,211 --> 00:33:40,407
-Prazer em conhec�-la.
-O prazer � meu.
389
00:33:41,248 --> 00:33:42,614
Nossa! Aonde vai?
390
00:33:42,682 --> 00:33:44,310
Para Los Angeles.
Em um encontro.
391
00:33:45,252 --> 00:33:48,120
-Mentira.
-Um encontro �s cegas. Lynn armou.
392
00:33:48,355 --> 00:33:51,792
-Estou velha demais para namorar, mas...
-N�o est� velha demais.
393
00:33:53,894 --> 00:33:56,763
Bom, espero que voc�s
se divirtam.
394
00:33:56,798 --> 00:33:59,699
N�o se esque�a de ligar o alarme
quando for embora.
395
00:33:59,734 --> 00:34:01,501
Est� bem. Tchau, m�e.
396
00:34:01,536 --> 00:34:03,060
Sei que nos veremos de novo.
397
00:34:03,537 --> 00:34:04,561
Espero que sim.
398
00:34:05,338 --> 00:34:07,040
� o Dex, preciso atender, m�e.
399
00:34:07,075 --> 00:34:09,600
-At� mais.
-Tchau.
400
00:34:12,312 --> 00:34:14,815
-Al�?
-Oi.
401
00:34:14,850 --> 00:34:16,450
Olhei na conta da empresa,
402
00:34:16,485 --> 00:34:18,985
parece que sumiu mil d�lares.
403
00:34:19,020 --> 00:34:20,854
-Sabia disso?
-Sabia.
404
00:34:20,889 --> 00:34:23,414
Pagou alguma conta?
N�o estou entendendo.
405
00:34:24,758 --> 00:34:27,627
Foi seu carro de novo?
Precisamos nos livrar dele.
406
00:34:27,662 --> 00:34:30,464
Precisamos vend�-lo esta semana.
Sem discuss�es, por favor.
407
00:34:30,499 --> 00:34:33,767
N�o foi o carro, est� bem?
Eu dei para Shiva.
408
00:34:33,802 --> 00:34:34,826
Espere, o qu�?
409
00:34:35,368 --> 00:34:37,428
Eu dei para a Shiva
pagar o aluguel.
410
00:34:38,472 --> 00:34:39,906
Est� falando s�rio?
411
00:34:39,973 --> 00:34:41,508
Eu achei que era
boa ideia.
412
00:34:41,543 --> 00:34:44,010
Achei que era
a coisa certa a fazer.
413
00:34:44,045 --> 00:34:46,346
Voc� ficou louca?
414
00:34:46,381 --> 00:34:48,315
N�o acredito
que n�o me ligou, May.
415
00:34:48,350 --> 00:34:51,012
Dev�amos conversar antes
desse tipo de decis�o.
416
00:34:51,084 --> 00:34:53,110
Somos uma equipe.
Isso � inacredi...
417
00:34:53,186 --> 00:34:55,246
Era o dinheiro
do primeiro aluguel.
418
00:34:55,322 --> 00:34:56,881
Se n�o tivermos alunos...
419
00:34:59,059 --> 00:35:00,760
Isso foi engra�ado?
420
00:35:00,795 --> 00:35:04,322
N�o. A liga��o est� falhando,
n�o estou te ouvindo.
421
00:35:04,898 --> 00:35:06,264
-May.
-Al�?
422
00:35:06,600 --> 00:35:08,125
-May?
-Al�?
423
00:35:12,472 --> 00:35:14,304
Ah, ele ficou bravo.
424
00:35:14,975 --> 00:35:17,171
E eu nem contei
que eu vim para c�.
425
00:35:19,746 --> 00:35:22,341
Voc� � uma mulher linda
e poderosa.
426
00:35:22,582 --> 00:35:25,051
Algu�m me disse isso
uma vez.
427
00:35:30,390 --> 00:35:31,992
-Oi.
-O que est� acontecendo?
428
00:35:32,027 --> 00:35:34,461
N�o sei o que aconteceu.
A liga��o caiu.
429
00:35:35,161 --> 00:35:38,999
Escute, estou na casa da minha m�e
em Santa Barbara com a Shiva,
430
00:35:39,034 --> 00:35:41,601
mas voltarei a tempo
para as aulas de amanh�.
431
00:35:41,636 --> 00:35:42,802
O qu�?
432
00:35:42,837 --> 00:35:46,039
Viemos com o carro
e usamos todo o combust�vel.
433
00:35:46,074 --> 00:35:49,943
Foi demais. Eu adoro esse carro
e n�o quero vend�-lo.
434
00:35:49,978 --> 00:35:53,013
Est� bem?
Eu te amo muito, Dex.
435
00:35:53,048 --> 00:35:54,276
Tchau.
436
00:36:12,599 --> 00:36:15,502
"May � apaixonada
por compartilhar a sua pr�tica,
437
00:36:15,537 --> 00:36:17,869
que mudou a vida dela
profundamente.
438
00:36:18,505 --> 00:36:24,445
Ela se sente realizada ao notar
a paz surgindo em seus alunos."
439
00:36:25,612 --> 00:36:27,205
Parece um monte
de baboseiras.
440
00:36:29,849 --> 00:36:33,945
Na verdade, a maioria dos alunos
s� quer ter um belo traseiro.
441
00:36:34,521 --> 00:36:36,683
Nada de errado com isso.
442
00:36:39,326 --> 00:36:40,954
Quer ver a minha p�gina?
443
00:36:42,629 --> 00:36:44,029
Voc� tem uma p�gina?
444
00:36:44,097 --> 00:36:46,657
Um an�ncio.
Vou te mostrar.
445
00:36:57,410 --> 00:37:00,046
"Angel lhe proporcionar�
a massagem mais sensual
446
00:37:00,081 --> 00:37:02,616
com um final feliz
dos seus sonhos.
447
00:37:02,651 --> 00:37:05,176
Nada lhe d� mais prazer."
448
00:37:06,553 --> 00:37:09,887
Como se fosse verdade.
� tudo bobagem.
449
00:37:12,459 --> 00:37:14,325
N�o leve t�o a s�rio.
450
00:37:14,494 --> 00:37:17,225
Mas � diferente.
Yoga � sobre a verdade.
451
00:37:17,297 --> 00:37:18,629
E o sexo, n�o?
452
00:37:25,639 --> 00:37:28,006
Como foi a primeira vez?
453
00:37:29,109 --> 00:37:32,307
Voc�... tipo...
454
00:37:33,179 --> 00:37:35,614
Como vou dizer isso?
455
00:37:36,750 --> 00:37:38,412
Que eu fiz.
456
00:37:42,155 --> 00:37:43,919
Cody e eu est�vamos
em uma festa,
457
00:37:44,090 --> 00:37:46,650
e um cara chegou em mim
e disse:
458
00:37:47,227 --> 00:37:50,755
"Eu te dou 500 d�lares
se vier para casa comigo."
459
00:37:51,464 --> 00:37:53,194
Eu achei que ele
estava brincando.
460
00:37:53,867 --> 00:37:55,563
A� eu percebi que n�o.
461
00:37:56,236 --> 00:38:00,105
Eu achei que o Cody
ia surtar,
462
00:38:00,807 --> 00:38:02,298
mas n�o surtou.
463
00:38:06,479 --> 00:38:08,004
Precis�vamos da grana.
464
00:38:16,923 --> 00:38:19,586
Precisa soltar o cabelo
de vez em quando.
465
00:38:33,139 --> 00:38:36,007
Como uma profissional.
466
00:38:36,176 --> 00:38:37,974
N�o conte a ningu�m.
467
00:38:38,712 --> 00:38:40,772
Nossa, adoro esta m�sica!
468
00:38:56,129 --> 00:38:58,394
-N�o vou fazer isso.
-Vamos. Vamos.
469
00:40:14,007 --> 00:40:16,408
Ela me deu o dinheiro
do nada.
470
00:40:17,777 --> 00:40:20,076
O dinheiro mais f�cil
que eu consegui.
471
00:40:21,381 --> 00:40:24,250
Eu consigo mais.
Pare de me encher.
472
00:40:24,285 --> 00:40:26,276
Ela � rica.
473
00:40:26,853 --> 00:40:28,617
Volto para casa
hoje � tarde.
474
00:40:29,088 --> 00:40:31,819
Est� bem.
Te amo. Tchau.
475
00:40:38,231 --> 00:40:39,631
Oi.
476
00:40:43,403 --> 00:40:45,167
� melhor irmos.
477
00:40:51,010 --> 00:40:52,740
Sim, claro.
478
00:41:20,406 --> 00:41:22,500
N�o quero roubar
o seu dinheiro.
479
00:41:27,280 --> 00:41:30,842
Disse aquilo porque n�o quero
que ele me mate quando chegar.
480
00:41:38,157 --> 00:41:39,989
Se n�o quer voltar,
n�o volte.
481
00:41:41,828 --> 00:41:43,262
� mesmo?
482
00:41:53,273 --> 00:41:55,833
Pode ficar comigo
e com o Dex por algum tempo.
483
00:43:06,179 --> 00:43:08,910
Usem este momento
para sentirem a calma no corpo.
484
00:43:10,350 --> 00:43:13,115
Sintam a paz
em cada c�lula do seu ser.
485
00:43:24,197 --> 00:43:25,932
Girem para o lado,
486
00:43:25,967 --> 00:43:28,367
fiquem sentados
em uma posi��o confort�vel.
487
00:43:32,238 --> 00:43:34,764
Coloquem as m�os
no cora��o.
488
00:43:37,377 --> 00:43:42,281
Abram os olhos devagar trazendo
a sensa��o de paz e unidade
489
00:43:42,316 --> 00:43:44,750
para tudo que virem hoje.
490
00:43:44,817 --> 00:43:47,184
-Namast�.
-Namast�.
491
00:43:48,488 --> 00:43:50,923
Certo, pessoal,
muito obrigada.
492
00:43:50,958 --> 00:43:53,259
At� a semana que vem.
Estaremos abertos.
493
00:43:53,294 --> 00:43:54,460
Muito legal.
494
00:43:54,495 --> 00:43:55,951
Tchau, at� amanh�.
495
00:44:00,967 --> 00:44:02,026
Ei.
496
00:44:02,435 --> 00:44:03,562
Ei.
497
00:44:05,905 --> 00:44:07,464
Em que posso ajudar?
498
00:44:08,274 --> 00:44:10,743
Shiva esqueceu isto
na nossa casa.
499
00:44:12,478 --> 00:44:14,709
Voc� a viu?
500
00:44:20,620 --> 00:44:23,089
Isso � ir�nico, n�o acha?
501
00:44:24,424 --> 00:44:25,892
"Shiva".
502
00:44:31,230 --> 00:44:35,565
Sabe?
Eu nasci no Novo M�xico.
503
00:44:36,569 --> 00:44:38,868
� onde fica
a bomba at�mica.
504
00:44:39,372 --> 00:44:42,638
-� mesmo?
-�, �.
505
00:44:42,742 --> 00:44:45,945
Sabe o que o cara que inventou disse
quando viu a explos�o?
506
00:44:45,980 --> 00:44:47,345
Sabe o que ele disse?
507
00:44:49,148 --> 00:44:55,054
Ele disse: "Eu sou Shiva,
o destruidor dos mundos."
508
00:44:57,290 --> 00:45:01,027
Esse � o lance da Shiva,
quanto mais perto estiver dela,
509
00:45:01,062 --> 00:45:04,623
tudo que ama poder� ser destru�do
como uma bomba.
510
00:45:11,704 --> 00:45:14,469
Engra�ado,
falando no diabo, certo?
511
00:45:17,376 --> 00:45:18,708
O que est� fazendo aqui?
512
00:45:19,011 --> 00:45:21,481
Engra�ado.
Ia te perguntar a mesma coisa.
513
00:45:21,516 --> 00:45:22,710
O que est� fazendo?
514
00:45:22,949 --> 00:45:25,248
Estava... visitando.
515
00:45:27,053 --> 00:45:28,554
Eu j� ia voltar.
516
00:45:28,589 --> 00:45:29,956
-� mesmo?
-�.
517
00:45:29,991 --> 00:45:31,015
Nossa!
518
00:45:31,657 --> 00:45:34,252
Podia ter ligado
e me avisado.
519
00:45:35,061 --> 00:45:37,929
Voc�s estavam se divertindo
enquanto eu estava preso?
520
00:45:52,612 --> 00:45:55,138
Shiva ficar� aqui
por alguns dias.
521
00:45:57,083 --> 00:45:58,574
� mesmo?
522
00:45:59,685 --> 00:46:00,914
�.
523
00:46:13,065 --> 00:46:14,431
Vou pegar as minhas coisas.
524
00:46:20,439 --> 00:46:22,101
Como eu estava dizendo,
525
00:46:22,608 --> 00:46:24,577
nunca se sabe
o que vai conseguir.
526
00:46:26,112 --> 00:46:31,073
E voc�s n�o t�m
muito em comum, certo?
527
00:46:32,552 --> 00:46:34,180
-Sim.
-Isso.
528
00:46:37,657 --> 00:46:38,955
Com licen�a.
529
00:46:50,469 --> 00:46:53,667
-Por favor, n�o v� com ele.
-N�o quer se meter nisso, acredite.
530
00:46:54,040 --> 00:46:56,100
N�o ligo.
Vou ligar para a pol�cia.
531
00:46:56,209 --> 00:46:57,336
O que v�o fazer?
532
00:46:57,443 --> 00:46:59,878
-O far�o ir embora.
-Como se ele n�o fosse voltar.
533
00:46:59,979 --> 00:47:01,106
Preciso ir.
534
00:47:01,581 --> 00:47:02,810
Por favor.
535
00:47:04,116 --> 00:47:06,449
Lembra que foi o destino
que nos uniu?
536
00:47:07,920 --> 00:47:11,789
Foi assim comigo e com o Cody,
ent�o, n�o tem por que lutar.
537
00:47:12,325 --> 00:47:15,853
� o que ele quer que pense,
mas voc� tem escolha.
538
00:47:32,878 --> 00:47:36,576
Press�o, certo, cara.
Eu entendo este cara.
539
00:47:36,882 --> 00:47:38,748
-Dex.
-Dex. Dex � demais.
540
00:47:38,818 --> 00:47:41,982
Ele me disse como a yoga
pode me ajudar com as dores de cabe�a.
541
00:47:42,088 --> 00:47:44,683
Aparentemente,
tenho uma vida muito estressada.
542
00:47:44,991 --> 00:47:46,687
N�o sei como
me levanto pela manh�.
543
00:47:46,759 --> 00:47:48,421
-Vamos.
-Sabe de uma coisa,
544
00:47:48,527 --> 00:47:51,520
o problema � que minha namorada
est� sempre correndo.
545
00:47:53,199 --> 00:47:54,827
Cara, sei exatamente
como �.
546
00:47:56,302 --> 00:47:57,930
Se tiver interesse, leve isto.
547
00:47:58,037 --> 00:48:00,905
-Querido, ele n�o quer isto.
-Pico com a Lincoln. Sei.
548
00:48:00,973 --> 00:48:03,101
Exatamente.
Fica em cima da copiadora.
549
00:48:03,175 --> 00:48:05,804
-Vou dar uma olhada. Obrigado.
-Cody.
550
00:48:05,878 --> 00:48:07,574
-Prazer.
-Prazer, Dex.
551
00:48:08,814 --> 00:48:09,804
Cuidem-se.
552
00:48:10,683 --> 00:48:11,707
At� mais.
553
00:48:14,820 --> 00:48:16,311
Por que foi gentil com ele?
554
00:48:18,224 --> 00:48:21,217
-� o namorado da sua irm�.
-� o cafet�o dela.
555
00:48:30,303 --> 00:48:31,327
Shiva � puta?
556
00:48:33,306 --> 00:48:34,706
N�o a chame assim.
557
00:48:35,641 --> 00:48:37,132
Como quer que a chame?
558
00:48:38,144 --> 00:48:39,635
Prostituta?
559
00:48:42,081 --> 00:48:43,413
Profissional do sexo.
560
00:48:44,850 --> 00:48:48,685
-N�o tem diferen�a.
-Tem, sim.
561
00:48:48,754 --> 00:48:51,019
Sem problemas.
Profissional do sexo.
562
00:48:52,224 --> 00:48:55,319
-Deu nosso dinheiro para ela.
-Sabe, Dex, eu s� queria ajudar.
563
00:48:55,695 --> 00:48:58,494
Ela deve ter armado tudo isso
para roubar o seu dinheiro.
564
00:48:58,564 --> 00:48:59,964
J� pensou nisso, May?
565
00:49:00,099 --> 00:49:01,795
Se for isso,
eu n�o me importo.
566
00:49:01,901 --> 00:49:04,268
Ela precisa mais do dinheiro
do que n�s.
567
00:49:04,337 --> 00:49:06,533
Est� me dizendo
que ela � uma prostit...
568
00:49:06,772 --> 00:49:09,640
uma trabalhadora do sexo
e esteve na nossa casa?
569
00:49:09,709 --> 00:49:11,610
Por que se importa
com o que ela faz?
570
00:49:11,645 --> 00:49:13,977
N�o queremos
essa energia na nossa casa.
571
00:49:14,080 --> 00:49:15,810
Qual energia?
572
00:49:16,282 --> 00:49:18,217
Tudo bem, j� chega.
J� chega.
573
00:49:19,452 --> 00:49:20,715
Vamos deixar assim.
574
00:49:44,543 --> 00:49:47,240
Vamos.
Chegaremos atrasados.
575
00:50:50,976 --> 00:50:52,376
Tem as informa��es?
576
00:50:52,812 --> 00:50:55,839
-Aqui.
-Demais!
577
00:50:56,081 --> 00:50:57,413
N�s iremos, sim.
578
00:50:57,483 --> 00:51:00,112
-Vejo voc�s amanh�. Tchau.
-At�. Tchau.
579
00:51:07,760 --> 00:51:08,887
O que � isso?
580
00:51:09,862 --> 00:51:11,091
O dinheiro da Shiva,
581
00:51:11,197 --> 00:51:13,291
e as chaves de casa,
que ela n�o pegou.
582
00:51:13,399 --> 00:51:16,267
�timo. Isso � o carma em a��o.
583
00:51:16,335 --> 00:51:20,033
-Preciso levar isso para ela.
-May, pense no que est� fazendo.
584
00:51:20,139 --> 00:51:21,801
N�o quero pensar
sobre nada.
585
00:51:21,874 --> 00:51:23,399
-Voltamos amanh�.
-�timo.
586
00:51:23,843 --> 00:51:25,368
-Namast�. Namast�.
-Namast�.
587
00:51:25,478 --> 00:51:26,776
Certo, tchau.
588
00:51:27,112 --> 00:51:29,172
N�o vamos conversar aqui.
N�o � adequado.
589
00:51:29,248 --> 00:51:30,807
Quer saber? Dane-se.
590
00:51:31,684 --> 00:51:33,346
-Vamos l� fora.
-O que foi...
591
00:51:33,486 --> 00:51:36,354
� isso que quer?
� s� nisso que pensa?
592
00:51:36,422 --> 00:51:38,050
Ent�o, pegue!
593
00:51:38,691 --> 00:51:39,681
May...
594
00:51:46,932 --> 00:51:48,901
May, pare a�!
595
00:51:49,869 --> 00:51:50,870
V� se ferrar!
596
00:51:50,905 --> 00:51:53,533
Nunca mais me segure assim!
597
00:51:53,639 --> 00:51:55,107
O que est� acontecendo?
598
00:51:55,641 --> 00:51:58,736
Voc� fica l� dentro
falando como quer curar as pessoas,
599
00:51:58,878 --> 00:52:01,473
mas voc� s� quer curar
as pessoas que t�m dinheiro.
600
00:52:02,014 --> 00:52:05,314
Sei de uma pessoa
que est� precisando de ajuda.
601
00:52:05,484 --> 00:52:07,350
N�o estou dizendo
para n�o ajud�-la,
602
00:52:07,453 --> 00:52:09,388
s� estou dizendo
para pensar direito.
603
00:52:12,825 --> 00:52:15,828
Ela n�o pegou o dinheiro,
ent�o n�o pode pagar o aluguel.
604
00:52:15,863 --> 00:52:18,662
Ela n�o ficou com a chave,
ent�o n�o ter� para onde ir.
605
00:52:19,164 --> 00:52:21,395
Voc� nem sabe
quem ela realmente �.
606
00:52:25,938 --> 00:52:27,873
Acho que n�o sabe
quem eu realmente sou.
607
00:52:33,746 --> 00:52:35,305
Aonde est� indo, May?
608
00:52:42,054 --> 00:52:43,113
May!
609
00:53:37,476 --> 00:53:38,535
Shiva?
610
00:53:39,979 --> 00:53:40,969
Sou eu. � a May.
611
00:53:44,216 --> 00:53:46,776
Pode abrir a porta?
Preciso falar com voc�.
612
00:53:54,293 --> 00:53:57,229
Sei que est� a�.
N�o vou embora enquanto n�o te ver.
613
00:54:04,703 --> 00:54:05,693
O que voc� quer?
614
00:54:12,077 --> 00:54:13,136
Esqueceu isso.
615
00:54:14,113 --> 00:54:15,103
N�o preciso.
616
00:54:17,449 --> 00:54:18,678
Podemos conversar?
617
00:54:20,819 --> 00:54:21,878
Posso entrar?
618
00:54:34,733 --> 00:54:36,201
N�o preciso de nada,
est� bem?
619
00:54:38,237 --> 00:54:39,296
Sei que n�o.
620
00:54:40,973 --> 00:54:42,100
Ent�o, por que veio?
621
00:54:44,910 --> 00:54:47,675
-Pegue isso, est� bem?
-N�o preciso!
622
00:54:48,914 --> 00:54:50,212
Eu disse que n�o preciso.
623
00:54:50,949 --> 00:54:52,212
Eu n�o vou at� l�.
624
00:54:56,555 --> 00:54:58,023
O que � isso no seu pesco�o?
625
00:54:58,891 --> 00:55:00,757
N�o � nada. V� embora.
626
00:55:09,168 --> 00:55:10,192
Venha comigo.
627
00:55:13,906 --> 00:55:15,738
Para qu�? Ele vai me matar.
628
00:55:17,743 --> 00:55:19,177
N�o deixarei isso acontecer.
629
00:55:19,244 --> 00:55:22,043
E como vai impedi-lo?
Com mantras?
630
00:55:25,350 --> 00:55:27,683
-Ele me ama.
-Isso n�o � amor.
631
00:55:27,786 --> 00:55:30,654
� mais pr�ximo
que tenho disso, ent�o...
632
00:55:31,356 --> 00:55:33,291
Voc� tem a mim agora.
633
00:55:38,897 --> 00:55:40,058
Eu te amo.
634
00:55:43,268 --> 00:55:44,361
Eu te amo.
635
00:55:47,806 --> 00:55:48,899
Voc� n�o conta.
636
00:55:50,242 --> 00:55:51,210
Por que n�o?
637
00:55:54,379 --> 00:55:55,608
Porque � mulher.
638
00:55:58,383 --> 00:56:00,249
Desde quando mulheres
n�o contam?
639
00:56:10,129 --> 00:56:11,324
Voc� conta.
640
00:56:18,637 --> 00:56:21,732
Voc� conta muito.
641
00:56:32,417 --> 00:56:33,476
Droga!
642
00:56:39,191 --> 00:56:41,727
-Entra no maldito arm�rio!
-N�o vou entrar.
643
00:56:41,762 --> 00:56:44,788
-Voc� e eu vamos sair juntas.
-Entre no arm�rio.
644
00:56:46,031 --> 00:56:48,398
-Oi, querido.
-Oi.
645
00:56:48,567 --> 00:56:49,762
O que est� assistindo?
646
00:56:51,470 --> 00:56:53,405
Prepare-se,
voc� tem um encontro.
647
00:56:55,908 --> 00:56:57,740
Quero que fique bem linda.
648
00:56:58,677 --> 00:57:00,202
N�o estou sempre linda?
649
00:57:00,479 --> 00:57:02,812
Claro que est�.
Mas use maquiagem.
650
00:57:06,285 --> 00:57:08,413
-Quem � o cara?
-O solit�rio Ed.
651
00:57:10,255 --> 00:57:12,588
-N�o.
-Qual �? Aquele cara te adora.
652
00:57:12,691 --> 00:57:14,683
N�o quero mais sair
com aquele cara.
653
00:57:15,361 --> 00:57:18,058
-Opa, opa. Precisamos do dinheiro.
-� s�rio!
654
00:57:18,163 --> 00:57:20,530
N�o gosto dele.
Ele acabou comigo!
655
00:57:20,599 --> 00:57:22,124
Ah, venha aqui.
656
00:57:23,869 --> 00:57:25,132
Vem, qual �?
657
00:57:26,505 --> 00:57:28,406
N�o est� com medo dele, est�?
658
00:57:28,474 --> 00:57:30,375
-Est�?
-N�o sei.
659
00:57:30,809 --> 00:57:32,539
Qual �? Besteira.
Quem te ama?
660
00:57:32,811 --> 00:57:34,040
Quem te ama?
661
00:57:35,280 --> 00:57:36,748
-Voc� me ama.
-Isso mesmo..
662
00:57:36,849 --> 00:57:39,546
Iria at� o final do mundo
por voc�.
663
00:57:39,618 --> 00:57:41,917
-Sabe disso, n�o sabe?
-Eu sei.
664
00:57:42,020 --> 00:57:44,489
Ent�o o que voc� �?
O que voc� �?
665
00:57:44,723 --> 00:57:47,090
Uma tigresa destemida.
� isso que voc� �.
666
00:57:47,192 --> 00:57:49,957
Ent�o, vem aqui
me mostrar os peitos da tigresa.
667
00:57:55,234 --> 00:57:59,194
Temos 5 minutos.
Vou te aquecer um pouco.
668
00:58:08,747 --> 00:58:12,514
Estou com fome.
Podemos sair para comer?
669
00:58:16,255 --> 00:58:17,746
Ficou louca?
670
00:58:19,892 --> 00:58:23,556
Quantas vezes eu disse
que preciso pagar o aluguel?
671
00:58:29,701 --> 00:58:31,192
Caramba!
672
00:58:35,240 --> 00:58:36,902
N�o quero sair com o Ed.
673
00:58:36,975 --> 00:58:39,570
Quero ficar com voc�.
Vamos nos divertir.
674
00:58:45,984 --> 00:58:48,419
Tem dinheiro para isso?
675
00:58:49,788 --> 00:58:51,154
Tem dinheiro?
676
00:58:58,430 --> 00:59:01,025
Abra a gaveta do dinheiro.
Abra.
677
00:59:02,000 --> 00:59:03,696
Abra a maldita gaveta!
678
00:59:12,311 --> 00:59:13,574
Tem dinheiro a�?
679
00:59:17,916 --> 00:59:18,940
O que est� vendo?
680
00:59:21,854 --> 00:59:24,346
Isso. D� para mim.
681
00:59:39,505 --> 00:59:40,768
Quer nos ferrar?
682
00:59:45,511 --> 00:59:49,073
Me d� um motivo
para n�o atirar em voc�, sua vadia.
683
00:59:50,182 --> 00:59:51,946
Porque voc� me ama.
684
00:59:54,820 --> 00:59:56,254
Bem, eu te odeio.
685
00:59:57,523 --> 00:59:58,855
Eu te odeio.
686
01:00:31,089 --> 01:00:32,523
Que diabos?
687
01:00:33,091 --> 01:00:35,356
Desculpe. Desculpe.
688
01:00:35,460 --> 01:00:36,951
Que porcaria � essa?
689
01:00:42,768 --> 01:00:46,034
N�o... toque nela.
690
01:00:50,208 --> 01:00:51,437
Voc� est� bem?
691
01:00:54,079 --> 01:00:55,547
Vamos, vamos, vamos.
692
01:00:56,648 --> 01:00:57,911
Conte a verdade a ela.
693
01:01:06,391 --> 01:01:07,415
Conte.
694
01:01:11,530 --> 01:01:12,998
N�o sou sua irm�.
695
01:01:17,035 --> 01:01:19,266
S� queria o seu dinheiro.
696
01:01:31,483 --> 01:01:33,179
Te espero l� embaixo.
697
01:02:18,864 --> 01:02:22,198
S� pode estar brincando.
Agora me deve o dobro.
698
01:02:23,702 --> 01:02:26,399
Est� bem, est� bem.
Vamos dar um jeito.
699
01:02:27,806 --> 01:02:29,274
Ela est� dispon�vel.
700
01:02:32,778 --> 01:02:34,337
Especial da meia-noite.
701
01:02:37,482 --> 01:02:39,417
Vou arrum�-la.
Levo daqui uma hora.
702
01:02:39,685 --> 01:02:40,914
Tchau.
703
01:05:56,882 --> 01:05:58,407
Preciso falar com a Shiva.
704
01:05:59,217 --> 01:06:00,947
Voc� pulou o port�o?
705
01:06:01,953 --> 01:06:04,684
A garota que acabou de entrar,
preciso falar com ela.
706
01:06:04,756 --> 01:06:06,088
Est� na casa errada.
707
01:06:36,755 --> 01:06:38,223
Vou chamar a pol�cia se...
708
01:06:39,057 --> 01:06:40,525
O que � isso?
709
01:06:43,028 --> 01:06:44,428
Opa, opa, opa...
710
01:06:45,964 --> 01:06:46,954
V� em frente...
711
01:06:48,767 --> 01:06:49,826
ligue para eles.
712
01:06:54,105 --> 01:06:55,073
Escute...
713
01:06:56,408 --> 01:06:58,536
isto � tudo consensual.
714
01:06:58,677 --> 01:07:01,704
Um homem acabou de amea��-la
de morte para ela vir at� aqui,
715
01:07:01,813 --> 01:07:03,873
ent�o n�o me fale em consensual.
716
01:07:05,083 --> 01:07:06,073
Est� bem...
717
01:07:08,219 --> 01:07:09,847
Ela est� l� em cima.
718
01:07:11,056 --> 01:07:14,049
Shiva, des�a!
Est� tudo bem!
719
01:07:15,994 --> 01:07:17,360
Ela n�o pode te ouvir.
720
01:07:20,598 --> 01:07:24,592
-Leve-me at� ela.
-Por que n�o abaixa a arma?
721
01:07:25,470 --> 01:07:26,699
Leve-me at� ela.
722
01:07:27,038 --> 01:07:31,100
N�o sabia que ela veio aqui
obrigada. Eu juro.
723
01:07:31,843 --> 01:07:32,811
Devagar.
724
01:07:34,179 --> 01:07:35,408
Mais devagar.
725
01:07:54,933 --> 01:07:55,992
Abra.
726
01:08:03,475 --> 01:08:05,137
May, que diabos?
727
01:08:07,479 --> 01:08:08,606
D�-me a chave.
728
01:08:09,314 --> 01:08:11,715
-Por que n�o abaixa a arma?
-D� a maldita chave!
729
01:08:12,484 --> 01:08:14,180
-Na c�moda.
-Fique quieto e pegue!
730
01:08:14,285 --> 01:08:16,277
-Eu pego.
-N�o o deixe pegar.
731
01:08:16,354 --> 01:08:18,050
-Est� na c�moda.
-N�o se mova!
732
01:08:18,156 --> 01:08:19,180
-Destrave.
-Como?
733
01:08:19,257 --> 01:08:20,486
Puxe a trava para tr�s...
734
01:08:22,193 --> 01:08:23,786
Voc� est� louca?
735
01:08:23,862 --> 01:08:26,525
Ela disse para ficar quieto,
ent�o fique quieto!
736
01:08:27,599 --> 01:08:29,898
V� at� a c�moda.
V� at� a c�moda.
737
01:08:31,936 --> 01:08:33,336
V� para l�.
738
01:08:35,306 --> 01:08:36,330
Fique a�.
739
01:08:42,747 --> 01:08:43,908
Certo, certo.
740
01:08:44,849 --> 01:08:46,408
Droga. Tem uma arma.
741
01:08:52,991 --> 01:08:54,550
Certo... Certo?
742
01:08:58,630 --> 01:08:59,620
Pegue a arma dele.
743
01:09:01,199 --> 01:09:03,065
O qu�? Por qu�?
Por que roubar a arma?
744
01:09:03,168 --> 01:09:05,433
-Roubou a arma do Cody.
-Mas � diferente.
745
01:09:08,640 --> 01:09:11,166
N�o vou deix�-lo com uma arma.
Pegue a arma.
746
01:09:14,646 --> 01:09:16,012
Vai, vai, vai, vai.
747
01:09:16,748 --> 01:09:18,239
Fique a�.
-Espere... Espere.
748
01:09:20,051 --> 01:09:21,349
Algeme-se na cama.
749
01:09:21,419 --> 01:09:24,981
-O qu�?
-Algeme-se na maldita cama.
750
01:09:32,931 --> 01:09:34,024
Vamos.
751
01:09:35,366 --> 01:09:37,198
Vai, vai.
752
01:09:41,339 --> 01:09:44,935
-N�o quero roubar nada.
-Tudo bem. Ent�o, vamos.
753
01:09:49,214 --> 01:09:50,477
S�o os filhos dele?
754
01:09:51,883 --> 01:09:53,181
Provavelmente.
755
01:09:55,620 --> 01:09:56,918
Que droga.
756
01:09:56,988 --> 01:09:59,082
� a vida. Vamos!
757
01:10:03,428 --> 01:10:04,487
N�o.
758
01:10:06,030 --> 01:10:08,261
-N�o.
-May, o que foi?
759
01:10:09,467 --> 01:10:11,163
O que est� fazendo?
760
01:10:13,304 --> 01:10:14,431
O que foi?
761
01:10:16,541 --> 01:10:19,602
A pr�xima vez que for pagar
para bater em uma mulher,
762
01:10:19,711 --> 01:10:22,408
quero que pare, respire fundo
763
01:10:22,914 --> 01:10:26,146
e lembre-se de que ela
� filha de algu�m.
764
01:10:27,252 --> 01:10:29,551
Voc� � uma Coach?
765
01:10:29,654 --> 01:10:30,815
Sou instrutora de yoga.
766
01:10:37,128 --> 01:10:38,460
Namast�, desgra�ado.
767
01:10:41,766 --> 01:10:42,961
Agora podemos ir.
768
01:10:44,235 --> 01:10:47,137
Voc� � maluca. Adoro.
769
01:10:51,376 --> 01:10:52,366
Ah, minha Nossa!
770
01:10:52,677 --> 01:10:54,270
Minha Nossa! Isso mesmo.
771
01:10:54,345 --> 01:10:56,780
-Voc� � maluca.
-Minha Nossa!
772
01:10:56,881 --> 01:10:59,350
Eu sou maluca! Sou mesmo!
773
01:10:59,417 --> 01:11:02,148
Cara, voc� � maluca.
774
01:11:02,387 --> 01:11:05,880
Devia ter visto a cara dele
quando eu voltei. Devia ter visto!
775
01:11:06,257 --> 01:11:07,885
N�o acredito que fez isso
por mim.
776
01:11:08,026 --> 01:11:10,552
Por que fez aquilo
por mim? S�rio.
777
01:11:10,962 --> 01:11:12,328
Eu... S� sei que...
778
01:11:12,430 --> 01:11:14,532
Sei que n�o quer ser salva
e tudo mais...
779
01:11:14,567 --> 01:11:16,592
Dane-se o que eu disse.
Ah, minha Nossa!
780
01:11:16,668 --> 01:11:19,433
Ningu�m nunca fez algo assim
por mim antes.
781
01:11:20,538 --> 01:11:21,562
Caramba.
782
01:11:23,641 --> 01:11:25,872
Caramba, foi demais.
783
01:11:31,983 --> 01:11:33,645
Eu menti. Sou sua irm�.
784
01:11:41,693 --> 01:11:42,888
N�o me importo.
785
01:11:45,129 --> 01:11:46,392
N�o faria diferen�a.
786
01:11:58,243 --> 01:11:59,404
Droga, � o Cody.
787
01:12:01,312 --> 01:12:02,280
N�o atenda.
788
01:12:08,753 --> 01:12:09,777
Aonde estamos indo?
789
01:12:18,563 --> 01:12:19,792
Cad� voc�?
790
01:12:20,365 --> 01:12:25,201
Ei, Dex, pode me fazer
um favor? Pode...
791
01:12:26,671 --> 01:12:28,333
Tem umas chaves
perto do altar.
792
01:12:28,439 --> 01:12:30,965
Pode peg�-las
e traz�-las para mim?
793
01:12:31,976 --> 01:12:33,774
Por que n�o volta para casa?
794
01:12:35,046 --> 01:12:37,982
Escute, May,
queria falar com voc�.
795
01:12:40,151 --> 01:12:42,211
Encontre-me no estacionamento
da Main.
796
01:12:43,554 --> 01:12:45,523
Fa�a isso por mim.
797
01:12:46,891 --> 01:12:48,553
N�o deixe ningu�m te seguir.
798
01:12:49,594 --> 01:12:52,120
Seguir?
May, do que est� falando?
799
01:13:17,021 --> 01:13:18,011
May.
800
01:13:18,923 --> 01:13:19,947
Oi.
801
01:13:22,093 --> 01:13:23,186
Voc� trouxe?
802
01:13:25,296 --> 01:13:28,698
Quer me dizer o que est� havendo?
Voc� est� bem?
803
01:13:30,134 --> 01:13:31,261
Estou.
804
01:13:33,371 --> 01:13:36,398
Por que estamos no estacionamento.
Por que n�o foi para casa?
805
01:13:37,875 --> 01:13:39,343
N�o posso falar agora.
806
01:13:39,444 --> 01:13:41,003
Trouxe as chaves?
807
01:13:45,183 --> 01:13:50,520
Certo, May, preciso
me desculpar pelo que fiz.
808
01:13:52,690 --> 01:13:55,956
N�o devia ter ficado daquele jeito.
N�o sou assim. Voc� me conhece.
809
01:13:56,060 --> 01:13:57,653
Eu sei, eu sei.
810
01:13:59,364 --> 01:14:00,457
Sinto muito, tamb�m.
811
01:14:01,632 --> 01:14:02,759
Sinto muito.
812
01:14:04,369 --> 01:14:05,462
Est� bem.
813
01:14:15,279 --> 01:14:16,440
Certo.
814
01:14:24,255 --> 01:14:25,245
Obrigada.
815
01:14:31,329 --> 01:14:32,490
Eu...
816
01:14:34,999 --> 01:14:36,763
Eu acho que preciso
de um tempo.
817
01:14:39,237 --> 01:14:42,503
May, o que est�...
Podemos resolver isso.
818
01:14:43,574 --> 01:14:44,542
N�o sei.
819
01:14:49,480 --> 01:14:51,108
Eu... ligo. Eu te ligo.
820
01:14:51,215 --> 01:14:52,444
May, espere.
821
01:14:54,619 --> 01:14:55,882
N�o v� com ela.
822
01:15:02,927 --> 01:15:03,917
May!
823
01:15:09,801 --> 01:15:11,030
Sinto muito, Dex.
824
01:15:15,173 --> 01:15:16,163
May.
825
01:15:42,033 --> 01:15:44,229
-N�o achei que viria hoje.
-Visita surpresa.
826
01:15:54,212 --> 01:15:55,475
Ficaremos aqui esta noite.
827
01:15:56,314 --> 01:15:59,716
E depois, sabe, veremos...
veremos o que acontece amanh�.
828
01:15:59,784 --> 01:16:02,515
-Pode ser.
-Resolveremos tudo.
829
01:16:03,488 --> 01:16:04,512
Resolveremos.
830
01:16:16,234 --> 01:16:18,032
N�o deu esse endere�o
para ele, deu?
831
01:16:18,803 --> 01:16:19,862
N�o.
832
01:16:31,215 --> 01:16:32,740
Sua m�e n�o est� mesmo
em casa?
833
01:16:33,284 --> 01:16:35,082
Ela est� em Los Angeles hoje.
834
01:16:39,390 --> 01:16:40,414
Certo.
835
01:17:01,546 --> 01:17:03,071
Ah, minha Nossa! M�e?
836
01:17:03,381 --> 01:17:04,849
May!
837
01:17:04,916 --> 01:17:07,485
Sinto muito.
N�o sabia que estava aqui.
838
01:17:07,520 --> 01:17:11,286
Nossa!
Quase morri de susto!
839
01:17:12,690 --> 01:17:13,988
-Nossa!
-Desculpe.
840
01:17:14,091 --> 01:17:15,389
Nossa!
841
01:17:17,328 --> 01:17:19,024
Nossa!
O que houve com seu rosto?
842
01:17:19,096 --> 01:17:20,428
Fiz um peeling hoje.
843
01:17:20,598 --> 01:17:22,260
Nossa, voc� me assustou!
844
01:17:22,833 --> 01:17:24,665
Como foi o encontro?
845
01:17:25,603 --> 01:17:26,730
O que est� havendo?
846
01:17:27,338 --> 01:17:30,866
Nada. Nada.
N�s nos divertimos e voltamos.
847
01:17:31,609 --> 01:17:33,168
Podemos conversar
em particular?
848
01:17:33,778 --> 01:17:37,010
Tudo bem, pode falar
na frente de Shiva.
849
01:17:37,648 --> 01:17:39,844
N�o est� tudo bem, mocinha.
850
01:17:41,352 --> 01:17:43,150
Dex me contou
sobre o dinheiro.
851
01:17:44,622 --> 01:17:46,989
Bem, voc� me disse
para us�-lo.
852
01:17:48,359 --> 01:17:50,294
N�o era para dar
para uma prostituta.
853
01:17:52,763 --> 01:17:54,095
Nossa, m�e!
854
01:17:54,165 --> 01:17:55,292
Tudo bem.
855
01:17:55,600 --> 01:17:56,727
Tudo bem.
856
01:18:00,004 --> 01:18:04,135
Certo, n�s vamos descansar um pouco
e partiremos pela manh�.
857
01:18:04,241 --> 01:18:05,470
Est� bem?
858
01:18:05,743 --> 01:18:06,938
Isso � loucura.
859
01:18:07,011 --> 01:18:11,381
Sinto muito.
N�o queria trazer problemas.
860
01:18:11,816 --> 01:18:15,048
Sinto muito por acord�-la,
861
01:18:15,152 --> 01:18:18,520
mas n�o vir�amos
se soub�ssemos que estava aqui.
862
01:18:20,491 --> 01:18:23,256
-Quer ch�?
-N�o, n�o quero ch�.
863
01:18:24,862 --> 01:18:26,763
S� quero respeito
dentro da minha casa.
864
01:19:03,434 --> 01:19:04,458
M�e.
865
01:19:08,239 --> 01:19:09,707
M�e, quem era?
866
01:19:11,709 --> 01:19:13,337
O namorado dela
veio busc�-la.
867
01:19:13,744 --> 01:19:15,906
Est� no port�o.
Disse para vir busc�-la.
868
01:19:22,119 --> 01:19:23,314
Shiva, v� se vestir.
869
01:19:24,221 --> 01:19:27,157
-Precisamos sair daqui.
-O que est� havendo?
870
01:19:27,224 --> 01:19:28,453
Cody est� aqui.
871
01:19:29,360 --> 01:19:30,453
O qu�?
872
01:19:32,363 --> 01:19:33,490
Droga.
873
01:19:34,432 --> 01:19:35,730
Droga!
874
01:19:37,635 --> 01:19:39,695
N�o, n�o, n�o.
875
01:19:41,706 --> 01:19:44,039
Devia estar
com o seu namorado.
876
01:19:46,477 --> 01:19:47,672
Al�?
877
01:19:52,183 --> 01:19:53,446
Desculpe.
878
01:19:57,121 --> 01:19:58,646
Desculpe!
879
01:20:03,828 --> 01:20:05,694
Est� bem. Est� bem.
Eu vou.
880
01:20:05,763 --> 01:20:07,163
-Chame a pol�cia.
-N�o.
881
01:20:07,231 --> 01:20:10,201
-Chame a pol�cia.
-N�o chame a pol�cia!
882
01:20:10,301 --> 01:20:14,068
-Me desculpe pelo transtorno.
-M�e, por que o deixou entrar?
883
01:20:14,138 --> 01:20:15,470
Abra a porta!
884
01:20:15,539 --> 01:20:16,837
Eu vou, est� bem?
885
01:20:19,610 --> 01:20:22,876
Sinto muito pelo transtorno.
886
01:20:22,980 --> 01:20:25,074
Pare de brincadeira!
O jogo acabou!
887
01:20:25,149 --> 01:20:27,118
-Vamos embora.
-Sua filha � demais.
888
01:20:29,386 --> 01:20:30,615
Estou indo!
889
01:20:41,966 --> 01:20:43,025
Shiva!
890
01:20:44,001 --> 01:20:45,299
Confie em mim.
891
01:20:45,669 --> 01:20:48,901
Vou contar at� 10,
depois vou arrombar esta porta.
892
01:20:48,973 --> 01:20:51,169
Est�o me entendendo?
Um...
893
01:20:53,210 --> 01:20:55,907
-dois...
-Eu te amo.
894
01:20:56,914 --> 01:20:58,041
tr�s...
895
01:20:59,817 --> 01:21:00,910
quatro...
896
01:21:03,621 --> 01:21:05,817
-cinco...
-Eu te amo.
897
01:21:07,391 --> 01:21:09,257
seis...
Abra a maldita porta!
898
01:21:09,360 --> 01:21:11,761
J� disse que estou indo, Cody!
Cale a boca!
899
01:21:21,906 --> 01:21:25,900
N�o sei por que � t�o ligada a ela.
N�o mesmo.
900
01:21:26,410 --> 01:21:29,574
N�o dev�amos passar por isso,
ela n�o � da nossa fam�lia.
901
01:21:30,047 --> 01:21:31,106
-Solte-me!
-Entre...
902
01:21:31,215 --> 01:21:32,183
Solte-me!
903
01:21:34,652 --> 01:21:35,620
Droga!
904
01:21:35,686 --> 01:21:36,915
Solte-me...
905
01:21:40,157 --> 01:21:41,216
Solte-me!
906
01:21:45,362 --> 01:21:48,560
Que lindo. O que vai fazer?
Vai atirar em mim?
907
01:21:48,632 --> 01:21:51,830
Eu te amo, sua idiota.
N�o terminei ainda.
908
01:21:54,538 --> 01:21:55,938
Est� tentando me matar?
909
01:21:56,006 --> 01:21:58,168
Est� tentando me matar,
sua vadia?
910
01:21:58,242 --> 01:22:01,644
Quer atirar em mim?
Depois de tudo que...
911
01:22:03,814 --> 01:22:06,477
Cody, solte-a!
912
01:22:07,117 --> 01:22:09,052
V� se ferrar!
Cale a boca!
913
01:22:09,119 --> 01:22:10,747
Disse para solt�-la!
914
01:22:14,124 --> 01:22:15,956
Sen�o o que voc�
vai fazer?
915
01:22:16,193 --> 01:22:17,559
Vai atirar em mim?
916
01:22:19,930 --> 01:22:21,228
Sabe o que ela �?
917
01:22:22,900 --> 01:22:24,061
Ela � uma prostituta...
918
01:22:29,839 --> 01:22:31,068
Sua vadia!
919
01:22:32,208 --> 01:22:35,770
Shiva est� livre.
920
01:22:36,146 --> 01:22:38,081
Nunca mais a ver�.
921
01:22:39,383 --> 01:22:40,442
Diga.
922
01:22:44,221 --> 01:22:46,383
Shiva est� livre.
923
01:22:49,460 --> 01:22:51,019
Quer saber? V� se...
924
01:23:43,147 --> 01:23:45,844
Legendas: Diego Marsicano
Resync Bluray by DanDee
64226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.