All language subtitles for Bleed.for.This.2016.BDRip.x264-GECKOS + YTS.AG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,679 --> 00:01:48,679 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:01:49,680 --> 00:01:50,954 Uh... 3 00:01:51,600 --> 00:01:54,353 Vinny went to the wrong hotel. 4 00:01:54,440 --> 00:01:56,112 The wrong hotel? Yeah. 5 00:01:56,200 --> 00:01:59,112 Motherfucker, how many Caesar Palaces they got in Las Vegas? 6 00:01:59,200 --> 00:02:00,200 He'll be here! 7 00:02:00,280 --> 00:02:02,589 We are going to start the weigh-in. 8 00:02:02,680 --> 00:02:04,989 If Pazienza is not here by 7:00, 9 00:02:05,080 --> 00:02:06,718 he will be disqualified. 10 00:02:08,360 --> 00:02:10,271 Shit. 11 00:02:12,680 --> 00:02:14,033 Ash. 12 00:02:16,040 --> 00:02:17,234 Ash, answer the phone! 13 00:02:18,880 --> 00:02:20,313 Hello? 14 00:02:20,400 --> 00:02:22,038 Tell Vinny they're going ahead. 15 00:02:22,160 --> 00:02:23,479 They're going ahead. 16 00:02:23,560 --> 00:02:25,056 Just hold them off. Tell them I'm coming. 17 00:02:25,080 --> 00:02:26,115 He's coming. 18 00:02:26,240 --> 00:02:27,275 Where's he at? 19 00:02:27,360 --> 00:02:29,351 Where's he at? He's on the fucking bicycle. 20 00:02:29,440 --> 00:02:31,176 No, dummy. His weight. What fuckin' weight's he at? 21 00:02:31,200 --> 00:02:33,395 Where you at, Vinny? I'm coming! 22 00:02:33,480 --> 00:02:35,118 He's coming. 23 00:02:36,440 --> 00:02:39,591 139 pounds and three-quarters. 24 00:02:39,720 --> 00:02:40,789 Fuck. 25 00:02:41,640 --> 00:02:43,312 Tell Vinny that Roger made weight. 26 00:02:43,400 --> 00:02:44,799 Where the fuck's your boy? 27 00:02:45,160 --> 00:02:47,958 What are you so worried about? Where the hell you have to be, anyway? 28 00:02:48,040 --> 00:02:50,838 Beating your pizza-faced, Liberace-son back to Boston. 29 00:02:50,920 --> 00:02:53,878 Hey! Hey! We're from Providence! 30 00:02:53,960 --> 00:02:56,997 He'll be here. He'll be here. He'll be here. 31 00:02:57,080 --> 00:02:59,992 Don't you worry about that. He's gonna be here. He's gonna be here. 32 00:03:36,160 --> 00:03:37,559 He gonna make it? 33 00:03:40,680 --> 00:03:42,591 Got a little surprise for you. 34 00:03:44,640 --> 00:03:47,234 Get your motherfucking dick out my face! 35 00:03:47,800 --> 00:03:49,472 He can't take his eyes off me. 36 00:03:51,680 --> 00:03:53,318 He still looks big. 37 00:03:53,400 --> 00:03:55,311 This is gonna be close. 38 00:04:08,840 --> 00:04:10,751 140 pounds even. 39 00:04:10,840 --> 00:04:11,909 Yeah! 40 00:04:28,840 --> 00:04:31,149 Behind me, the casino here at Caesar's, 41 00:04:31,280 --> 00:04:33,475 and, yes, the eve of the big fight. 42 00:04:33,560 --> 00:04:37,439 Roger Mayweather defending against Vinny Pazienza. 43 00:04:37,520 --> 00:04:39,670 For the WBC super lightweight championship... 44 00:04:40,840 --> 00:04:41,856 Bottom line is that I'm willing 45 00:04:41,880 --> 00:04:43,552 to die in that ring tomorrow night. 46 00:04:44,040 --> 00:04:46,838 I don't think he's ready to make that sacrifice. 47 00:04:46,920 --> 00:04:48,956 Damn straight. 'Cause there ain 't no need to. 48 00:04:49,040 --> 00:04:51,270 Boy thinking about dying instead of boxing. 49 00:04:51,360 --> 00:04:53,635 That should tell you all you need to know. 50 00:04:56,400 --> 00:04:58,994 Motherfucker, tomorrow night, you gone. 51 00:04:59,080 --> 00:05:01,071 I'm gonna rain on you like a thunderstorm. 52 00:05:01,160 --> 00:05:02,309 Be scared. Yeah. 53 00:05:02,400 --> 00:05:04,994 Do me a favor though, tomorrow you get yourself a Tic Tac. 54 00:05:05,080 --> 00:05:06,536 And if you're this close to me tomorrow, 55 00:05:06,560 --> 00:05:08,080 I'm gonna knock you the fuck out. Okay. 56 00:05:15,960 --> 00:05:17,313 You all right, champ? 57 00:05:17,440 --> 00:05:18,873 Yeah, yeah. I'm feeling good. 58 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 Yeah. 59 00:05:21,320 --> 00:05:22,878 I know you are. 60 00:05:23,360 --> 00:05:25,191 You need anything? Nah, I'm good. 61 00:05:25,320 --> 00:05:28,790 What you doing? You going to bed? Yeah. Big day tomorrow. 62 00:05:29,760 --> 00:05:31,796 Hey, you should hit the hay, too. 63 00:05:31,880 --> 00:05:32,880 Yeah, definitely, Pop. 64 00:05:32,920 --> 00:05:34,831 Okay, good night. Good night. 65 00:05:41,640 --> 00:05:45,872 Ride the fever. Wally Cleaver loves the beaver! 66 00:05:55,080 --> 00:05:56,559 Blow on those. 67 00:05:57,360 --> 00:05:58,952 Yeah! 68 00:05:59,040 --> 00:06:01,873 Baby. You're up 100K, all right? 69 00:06:01,960 --> 00:06:03,313 Shouldn't you just call it quits? 70 00:06:03,400 --> 00:06:05,436 Yeah, yeah. Just order another OJ. 71 00:06:05,520 --> 00:06:06,794 I'm not thirsty. 72 00:06:12,480 --> 00:06:15,790 What are you doing here? I'm splitting 10s. 73 00:06:15,880 --> 00:06:17,836 I mean, don't you think you should be 74 00:06:17,920 --> 00:06:19,120 getting some rest for tomorrow? 75 00:06:19,200 --> 00:06:21,475 It is tomorrow. Yeah, relax. Just go ahead. 76 00:06:26,880 --> 00:06:28,438 Okay, yeah. 77 00:06:30,160 --> 00:06:31,354 I don't like this. 78 00:06:35,720 --> 00:06:37,870 Too many, too many! Yes! 79 00:06:38,000 --> 00:06:40,673 Baby, come on! Yeah, baby! Vinny! Vinny! 80 00:06:40,760 --> 00:06:42,512 God, Vinny! 81 00:06:42,600 --> 00:06:44,989 Yeah. Yeah! Too many! 82 00:06:45,080 --> 00:06:46,229 Boom! 83 00:06:46,480 --> 00:06:47,754 He's an animal. 84 00:07:00,080 --> 00:07:03,197 Who splits 10s on a $20,000 hand? 85 00:07:03,600 --> 00:07:05,318 You shut up. 86 00:07:28,000 --> 00:07:29,797 Come on, Vinny! Come on! 87 00:07:33,680 --> 00:07:35,989 Solid right hand inside by Mayweather. 88 00:07:36,080 --> 00:07:38,310 Pazienza stopped in his tracks. 89 00:07:38,400 --> 00:07:40,960 Got his attention pretty good right there. 90 00:07:42,360 --> 00:07:43,679 What are you doing? Get in there. 91 00:07:47,120 --> 00:07:49,496 - Solid right hand right on the eye! - That hurt him. 92 00:07:49,520 --> 00:07:50,919 I question, though, 93 00:07:51,000 --> 00:07:53,719 whether we'll ever see Pazienza in the ring again 94 00:07:53,800 --> 00:07:56,394 after taking a beating like this. 95 00:07:57,480 --> 00:07:59,277 That guy's got a lot of heart. 96 00:07:59,400 --> 00:08:01,520 I'm telling you, he's got a lot of heart. 97 00:08:02,200 --> 00:08:04,873 More action after the bell. 98 00:08:05,640 --> 00:08:07,119 I can take that all day! 99 00:08:07,240 --> 00:08:09,708 You got nothing! Come on! Come on! 100 00:08:09,840 --> 00:08:11,558 I got it. I got it. I got it. I'm fine. 101 00:08:11,640 --> 00:08:12,914 I got it. I got it. 102 00:08:15,080 --> 00:08:16,718 I got this. I got it. 103 00:08:17,400 --> 00:08:19,000 Darryl, give us your score. 104 00:08:19,080 --> 00:08:21,230 Okay, I've got it to eight rounds to three. 105 00:08:21,360 --> 00:08:23,510 107-101, favor Roger Mayweather. 106 00:08:23,600 --> 00:08:25,960 I think he's winning the fight big, and certainly the night. 107 00:08:26,520 --> 00:08:28,176 Good right hand right there. 108 00:08:28,200 --> 00:08:30,350 That was the best right hand of the fight. 109 00:08:30,440 --> 00:08:32,112 Why let it go any further? 110 00:08:33,480 --> 00:08:35,550 Well, because he's a fighter. 111 00:08:36,920 --> 00:08:39,096 - Watch him finish the fight. - Well, that's true. 112 00:08:39,120 --> 00:08:40,189 What's going on? 113 00:08:40,280 --> 00:08:42,430 Nothing, Ma. He's still in his corner. 114 00:08:42,520 --> 00:08:43,936 I'm stopping that fight. 115 00:08:43,960 --> 00:08:46,235 I'm not waiting for a doctor to make the decision. 116 00:08:46,320 --> 00:08:48,356 You're not gonna win on points. 117 00:08:48,440 --> 00:08:51,398 You gotta knock him out. Vinny, you gotta knock him out. 118 00:08:51,480 --> 00:08:54,153 Hey, champ. Champ. You all right? 119 00:08:54,240 --> 00:08:55,880 Yeah. Yeah, I'm fine. You all right? Okay. 120 00:08:55,960 --> 00:08:59,430 You got this. You got this. Now let's bury him! 121 00:09:04,400 --> 00:09:06,436 Two hands, Vinny! 122 00:09:07,640 --> 00:09:09,676 Oh, God. 123 00:09:12,080 --> 00:09:13,115 Look at his arms. 124 00:10:00,200 --> 00:10:01,713 You have ketosis. 125 00:10:02,280 --> 00:10:05,317 What does that mean? I'm just dehydrated, Pop. 126 00:10:06,080 --> 00:10:07,433 We're in the desert, Vinny. 127 00:10:07,520 --> 00:10:10,239 I see a lot of dehydration cases. This isn't that. 128 00:10:10,920 --> 00:10:14,196 Doc, I've been doing it this way forever. This is how it goes for me. 129 00:10:14,280 --> 00:10:16,430 Well, you can't keep doing it like this. 130 00:10:16,520 --> 00:10:18,476 Yeah. Thank you, Doc. 131 00:10:18,560 --> 00:10:19,709 Appreciate it. 132 00:10:27,880 --> 00:10:28,949 It's weird, Ma. 133 00:10:29,040 --> 00:10:31,634 It's not weird. Don't put too much salt. 134 00:10:31,720 --> 00:10:33,176 I'm not gonna put salt, I'm putting parsley. 135 00:10:33,200 --> 00:10:34,760 If you hadn't knocked this thing over... 136 00:10:37,240 --> 00:10:39,216 Would you stop crying about the fucking elephant already? 137 00:10:39,240 --> 00:10:40,336 All right, there we go. Honest. 138 00:10:40,360 --> 00:10:41,416 I'm just sayin', I'm not crying. 139 00:10:41,440 --> 00:10:43,237 Hey, you want to set the table, Jon? 140 00:10:43,320 --> 00:10:44,719 Sorry. 141 00:10:45,720 --> 00:10:48,154 Hey, Ma. You watch the fight, yet? 142 00:10:48,240 --> 00:10:50,800 No. I can't watch you get hurt. 143 00:10:51,760 --> 00:10:53,990 Yeah, well, you know I don't get hurt. 144 00:10:54,080 --> 00:10:55,433 Where's the tape at? 145 00:10:55,520 --> 00:10:57,112 It's in the VCR. 146 00:10:59,720 --> 00:11:00,896 Can you put that there, please? 147 00:11:00,920 --> 00:11:02,176 Well, will you move this thing off the table? 148 00:11:02,200 --> 00:11:04,430 I can't do two things at once, can I? 149 00:11:07,240 --> 00:11:10,198 The WBC super lightweight title. 150 00:11:11,680 --> 00:11:14,797 If "will" and "want to" alone was all that mattered, 151 00:11:15,160 --> 00:11:19,438 Pazienza could beat this guy, but "will" would only take you so far, 152 00:11:19,520 --> 00:11:22,273 unless you can bring some skill along with it. 153 00:11:22,360 --> 00:11:25,830 That's called an old-fashioned paintjob in Philadelphia. 154 00:11:28,120 --> 00:11:32,272 And for about the half-dozenth time, they scrimmage after the bell. 155 00:11:32,360 --> 00:11:35,033 And Lou Duva goes after Roger Mayweather. 156 00:11:35,120 --> 00:11:38,192 Now that's one of the silliest things he could ever have done. 157 00:11:38,280 --> 00:11:40,794 Well, Mayweather punched him! 158 00:11:41,600 --> 00:11:43,875 We're talking about a guy in his 60s... 159 00:11:43,960 --> 00:11:45,678 Vinny, shut it off! 160 00:11:45,760 --> 00:11:48,911 We're eating. Okay. I'm coming. 161 00:11:53,920 --> 00:11:55,736 How'd it feel to take a shot from a world champ? 162 00:11:55,760 --> 00:11:57,591 He hits like a altar boy. 163 00:11:58,120 --> 00:12:00,816 What do you think will be the next move for Vinny after this fight? 164 00:12:00,840 --> 00:12:02,736 Next. I don't know if there's gonna be a next. 165 00:12:02,760 --> 00:12:04,280 Now's not the time for an announcement, 166 00:12:04,320 --> 00:12:08,791 but as far as I'm concerned, Vinny Pazienza shouldn't fight no more. 167 00:12:08,880 --> 00:12:11,872 Now, boxing's been good to him and he's been good to boxing, 168 00:12:12,000 --> 00:12:13,136 and that's where it should end. 169 00:12:13,160 --> 00:12:14,559 Excuse me, I'm sorry. 170 00:12:16,480 --> 00:12:18,072 I'm good. Vinny, darling, come here. 171 00:12:18,160 --> 00:12:19,275 I'll have more. 172 00:12:19,520 --> 00:12:20,873 Ridiculous. 173 00:12:21,000 --> 00:12:22,376 Just be happy with what you got. 174 00:12:22,400 --> 00:12:24,280 It's gonna fall out of her head now, you know... 175 00:13:03,040 --> 00:13:04,758 Pop, stay calm, all right? 176 00:13:04,840 --> 00:13:07,229 I need them to set the next fight. 177 00:13:13,200 --> 00:13:15,270 Vinny, Angelo, come on in. 178 00:13:19,960 --> 00:13:21,757 Angelo. Uh... 179 00:13:21,840 --> 00:13:23,319 What a surprise. 180 00:13:23,400 --> 00:13:24,549 How you doing, Vinny? 181 00:13:24,680 --> 00:13:25,795 They block the driveway? 182 00:13:26,600 --> 00:13:28,158 We need to talk. 183 00:13:28,240 --> 00:13:29,376 You should have called first. 184 00:13:29,400 --> 00:13:31,336 You know I don't like to take meetings in the house. 185 00:13:31,360 --> 00:13:34,079 Yeah, and you should have thought before opening your fucking mouth 186 00:13:34,160 --> 00:13:36,833 and telling the whole world my son should retire. 187 00:13:36,960 --> 00:13:40,396 All right, all right, all right. Come on, now, Lou. Let's talk. 188 00:13:41,040 --> 00:13:42,632 Come on. Fine. Let's talk. 189 00:13:47,200 --> 00:13:49,236 Vinny ain't done, Lou. 190 00:13:50,400 --> 00:13:54,871 And even if you think he is, you've got no business announcing it on HBO. 191 00:13:54,960 --> 00:13:57,110 What the fuck. 192 00:13:57,200 --> 00:13:59,395 Vinny'll decide when he's done. 193 00:13:59,480 --> 00:14:01,880 Well, I wish we'd spoken first, but it's not a perfect world. 194 00:14:01,920 --> 00:14:04,718 It's fine. It's all right. Lou, I need another fight. 195 00:14:06,240 --> 00:14:07,896 What's with the deep fuckin' breath? 196 00:14:07,920 --> 00:14:09,831 You owe him another fight on his contract. 197 00:14:09,920 --> 00:14:11,353 Pop. 198 00:14:11,440 --> 00:14:12,839 Lookit, Vinny. 199 00:14:12,920 --> 00:14:14,194 All I'm saying is that 200 00:14:14,280 --> 00:14:17,041 I think maybe you ought to start thinking about more important things. 201 00:14:17,320 --> 00:14:19,576 Your sister's getting married. You should consider doing the same. 202 00:14:19,600 --> 00:14:20,600 Start a family. 203 00:14:20,680 --> 00:14:23,240 What the fuck does that have to do with him fighting? 204 00:14:23,320 --> 00:14:24,320 Pop, please. 205 00:14:24,400 --> 00:14:26,056 Even when you win, we end up in the hospital. 206 00:14:26,080 --> 00:14:28,719 Who's "we"? I ain't never seen you there. 207 00:14:32,280 --> 00:14:33,315 Huh? 208 00:14:33,400 --> 00:14:35,550 Lou, for fuck's sake, say something! 209 00:14:37,480 --> 00:14:41,268 You got heart, kid, but you wear it on your fucking chin. 210 00:14:41,400 --> 00:14:43,755 I seriously think you ought to consider hanging it up. 211 00:14:43,840 --> 00:14:46,957 I'm not done yet, all right? I got more in me. 212 00:14:47,040 --> 00:14:49,918 That's not the problem. You always got more. 213 00:14:51,360 --> 00:14:53,271 I'm begging you here, Lou. 214 00:14:53,360 --> 00:14:55,191 Give me another shot. 215 00:14:57,640 --> 00:14:58,993 Just one more. 216 00:15:53,000 --> 00:15:54,752 Fuck. Shit. 217 00:16:10,560 --> 00:16:11,754 Rough night? 218 00:16:11,840 --> 00:16:13,876 No. Great night. 219 00:16:13,960 --> 00:16:15,473 Rough morning. 220 00:16:17,760 --> 00:16:19,398 You're early. 221 00:16:19,480 --> 00:16:20,993 You're drunk. 222 00:16:21,080 --> 00:16:22,593 No, I'm hungover. 223 00:16:22,680 --> 00:16:24,716 There's a huge difference. 224 00:16:26,160 --> 00:16:28,151 Well, you smell like liquor. 225 00:16:28,240 --> 00:16:30,117 And you smell like Rhode Island. 226 00:16:32,280 --> 00:16:33,952 What? You've never had a big night before? 227 00:16:34,040 --> 00:16:35,712 No. I don't drink. 228 00:16:35,800 --> 00:16:36,869 Yeah? 229 00:16:36,960 --> 00:16:38,393 Good for you. 230 00:16:38,880 --> 00:16:40,920 Now, if we're done with the fucking introductions... 231 00:16:41,000 --> 00:16:42,911 I can't see shit out here. 232 00:16:53,960 --> 00:16:56,349 This is where you trained Tyson, huh? 233 00:16:56,440 --> 00:16:57,589 Yeah. 234 00:16:57,680 --> 00:16:58,680 That is crazy. 235 00:17:05,640 --> 00:17:07,073 This your family? 236 00:17:08,200 --> 00:17:09,315 Yeah. 237 00:17:10,440 --> 00:17:12,237 You guys go to Disneyland? 238 00:17:13,560 --> 00:17:15,551 World. In Orlando. 239 00:17:16,840 --> 00:17:18,956 Oh... Not yet. 240 00:17:20,600 --> 00:17:22,318 So, why did Tyson fire you? 241 00:17:24,280 --> 00:17:26,510 What? Was it that DUI thing? 242 00:17:27,800 --> 00:17:29,995 What are you, a newspaperman? 243 00:17:31,400 --> 00:17:32,799 Nah, I'm just asking. 244 00:17:33,720 --> 00:17:35,676 Do you not want to be here? 245 00:17:35,760 --> 00:17:37,398 Yeah, I'm standing here, aren't I? 246 00:17:39,480 --> 00:17:41,948 All right, listen. Let's get real, Vinny. 247 00:17:42,640 --> 00:17:43,789 Yeah. 248 00:17:46,240 --> 00:17:49,073 You lost three in a row, last one, a title fight, 249 00:17:49,160 --> 00:17:51,515 you got nothing lined up 'cause you're not a draw, 250 00:17:51,600 --> 00:17:55,718 your own manager, on fucking HBO, said you should hang it up. 251 00:17:55,800 --> 00:17:58,712 The only reason you're standing in my gym 252 00:17:58,800 --> 00:18:05,194 is because Lou sent you here to put us both out to pasture. 253 00:18:08,200 --> 00:18:12,034 So, if you want to get this over with, let's get it over with. 254 00:18:21,200 --> 00:18:22,553 You all set? Yeah. 255 00:18:22,640 --> 00:18:24,710 All right. This is Manny. 256 00:18:25,800 --> 00:18:27,313 How we doing? How are you? 257 00:18:27,400 --> 00:18:28,753 You'll be sparring with him today. 258 00:18:29,920 --> 00:18:31,114 Okay. 259 00:18:31,600 --> 00:18:33,511 How much you weigh? 190. 260 00:18:34,000 --> 00:18:35,831 You know that I fight at junior welter, right? 261 00:18:35,920 --> 00:18:38,832 I know. Head-gear's in the locker by the wall. 262 00:18:58,840 --> 00:18:59,840 Come on. 263 00:19:10,800 --> 00:19:12,199 That's enough! 264 00:19:12,640 --> 00:19:13,755 That's enough! 265 00:19:27,080 --> 00:19:28,911 Get on. Why? 266 00:19:29,480 --> 00:19:32,278 What, "why"? Why not? Gotta know where we're starting. 267 00:19:32,400 --> 00:19:34,391 I'm not in camp or nothing. 268 00:19:34,480 --> 00:19:35,799 I haven't been training. 269 00:19:36,200 --> 00:19:37,679 Let's see. 270 00:19:37,760 --> 00:19:38,988 All right. 271 00:19:39,560 --> 00:19:40,834 There's no point. 272 00:19:40,920 --> 00:19:42,797 I'm gonna be way over. 273 00:19:49,800 --> 00:19:52,216 You just fought at 140 two weeks ago. What, did you eat a horse? 274 00:19:52,240 --> 00:19:54,800 I told you, I haven't been training. 275 00:19:54,920 --> 00:19:56,831 That's not what I usually weigh. 276 00:19:59,840 --> 00:20:01,831 I'm not at my fight weight right now. 277 00:20:02,840 --> 00:20:05,070 Hey, Vinny, I just saw you use your weight. 278 00:20:05,720 --> 00:20:07,950 It wasn't slowing you down. At all. 279 00:20:09,520 --> 00:20:12,478 Look, I don't need to cut corners, Kev. I can make weight. 280 00:20:12,560 --> 00:20:13,834 No, maybe you're at your weight. 281 00:20:15,160 --> 00:20:16,912 Cutting corners is what you've been doing. 282 00:20:18,120 --> 00:20:19,240 I won my first world title... 283 00:20:19,320 --> 00:20:20,320 As a lightweight, I know. 284 00:20:20,400 --> 00:20:22,760 The first time I got laid was in my high school parking lot. 285 00:20:22,800 --> 00:20:25,917 You see me taking my wife there every time I want to get my rocks off? 286 00:20:26,000 --> 00:20:27,513 Look at you. 287 00:20:27,600 --> 00:20:29,296 You're a different fighter, your body's changed. 288 00:20:29,320 --> 00:20:31,390 You're bigger. You hit with more power. 289 00:20:32,800 --> 00:20:34,313 You think I should move up? 290 00:20:34,800 --> 00:20:35,800 Eh... 291 00:20:38,440 --> 00:20:39,475 Welterweight? 292 00:20:43,040 --> 00:20:44,837 Junior middle? Are you nuts? 293 00:20:44,920 --> 00:20:48,276 You're outta your head, Kev. Come on. Nobody jumps two classes. 294 00:20:48,360 --> 00:20:50,112 That's... No, no, that's a huge risk, 295 00:20:50,200 --> 00:20:52,216 which is the exact opposite of what everybody tells me 296 00:20:52,240 --> 00:20:53,514 I should be doing right now. 297 00:20:55,680 --> 00:20:57,432 It's a risk. 298 00:21:00,200 --> 00:21:01,792 This is The Clock. 299 00:21:02,520 --> 00:21:05,512 He's gonna teach you how to move and time. 300 00:21:07,280 --> 00:21:09,396 Jesus Christ, Kev! What's that thing made out of? 301 00:21:09,480 --> 00:21:10,754 Rock maple. 302 00:21:10,840 --> 00:21:13,434 And you don't get to hit The Clock back yet, neither. Not yet. 303 00:21:13,520 --> 00:21:15,400 I only want you to avoid him for now, all right? 304 00:21:17,640 --> 00:21:19,915 Bend your knees. Move your head. 305 00:21:20,000 --> 00:21:21,600 Right, left. Move your head. Left, right. 306 00:21:21,680 --> 00:21:23,671 Throw a punch, you move your head. 307 00:21:27,760 --> 00:21:29,239 You look like a two-by-four. 308 00:21:38,920 --> 00:21:40,990 No. Come on, Vinny. Move your head. 309 00:21:41,080 --> 00:21:43,116 Come on. Look at it. Anticipate it. 310 00:21:44,360 --> 00:21:45,839 No. Punch, move. Punch, move. 311 00:21:51,240 --> 00:21:52,593 I got this. Come on. 312 00:21:58,600 --> 00:21:59,794 Here we go. 313 00:22:01,000 --> 00:22:02,240 That's it, that's it, that's it. 314 00:22:02,320 --> 00:22:04,629 On the side, sit down on it. 315 00:22:13,480 --> 00:22:15,038 Bad intentions. 316 00:22:15,520 --> 00:22:16,589 Bad intentions. 317 00:22:18,480 --> 00:22:20,198 Now you're moving. Bend your knees. 318 00:22:20,320 --> 00:22:22,072 Keep your hands up. Keep your hands up. 319 00:22:22,160 --> 00:22:23,229 Good. 320 00:22:23,880 --> 00:22:26,394 You're looking good now. You're moving your head. 321 00:22:30,280 --> 00:22:33,909 All right, stop. Okay, Vinny, that's good. Vinny, Vinny! Stop! 322 00:22:34,040 --> 00:22:35,040 What? Stop. 323 00:22:35,120 --> 00:22:36,120 What? 324 00:22:43,120 --> 00:22:44,792 What is that? 325 00:22:44,920 --> 00:22:45,920 Huh? 326 00:22:46,240 --> 00:22:47,593 What? 327 00:22:47,720 --> 00:22:49,199 You fight the same way. 328 00:22:49,320 --> 00:22:51,117 It's like if you're not completely spent, 329 00:22:51,240 --> 00:22:52,992 then you must not have tried hard enough. 330 00:22:53,080 --> 00:22:54,176 Yeah. I don't mind the pain. 331 00:22:54,200 --> 00:22:55,872 Good, 'cause it's comin'. 332 00:22:56,680 --> 00:22:59,319 I'm sayin' you don't have to send out invitations, you know? 333 00:22:59,440 --> 00:23:02,159 You can't brawl at this weight. You have to box. 334 00:23:02,400 --> 00:23:03,400 You have to defend. 335 00:23:03,800 --> 00:23:05,472 Yeah, my offense is my defense. 336 00:23:05,560 --> 00:23:08,074 Yeah? Where'd you come up with that gem? 337 00:23:08,160 --> 00:23:10,390 Don Shula's autobiography? 338 00:23:10,480 --> 00:23:13,950 Listen to me, some hits you aren't being tough by taking. 339 00:23:15,320 --> 00:23:17,470 So, when I say "stop," you stop. 340 00:23:19,200 --> 00:23:21,156 You hear me? Yeah, I hear you. 341 00:23:25,640 --> 00:23:27,631 Put the plate down there. You did a very good job. 342 00:23:27,760 --> 00:23:29,239 Everything's fine. Everything's good. 343 00:23:29,320 --> 00:23:30,880 I think it looks lovely, I do. I just... 344 00:23:43,480 --> 00:23:44,720 Your ma religious, Vin? 345 00:23:44,840 --> 00:23:46,034 Yeah. 346 00:23:46,640 --> 00:23:48,153 What do you think, Kev? 347 00:23:51,960 --> 00:23:53,791 Spiritual. 348 00:23:55,240 --> 00:23:56,240 Yeah. 349 00:24:03,400 --> 00:24:05,595 Christ and elephants. 350 00:24:07,520 --> 00:24:10,512 Honey, you did so perfect. The knife goes on that side. 351 00:24:10,840 --> 00:24:13,912 You made it. 352 00:24:14,000 --> 00:24:16,958 And honey, you look great. Great. Thank you. Thanks. 353 00:24:17,040 --> 00:24:19,076 And, Ma, this is Kevin. Mrs. Pazienza. 354 00:24:19,160 --> 00:24:21,280 Thank you for taking such good care of my boy. 355 00:24:21,320 --> 00:24:22,856 Yeah. It's nothing. I like your elephants. 356 00:24:22,880 --> 00:24:26,555 Oh, those are mine. Yeah, I love elephants. 357 00:24:28,360 --> 00:24:31,432 Yeah. Hi, I'm Vinny's sister, Doreen. 358 00:24:31,520 --> 00:24:33,590 And this is my retarded fiancé, Jon. 359 00:24:33,680 --> 00:24:35,159 The fuck's wrong with you? 360 00:24:35,280 --> 00:24:36,759 Be quiet, all right? 361 00:24:36,840 --> 00:24:38,956 And this is... Oh, yeah, I remember. 362 00:24:39,080 --> 00:24:40,115 Hi, Shelly. 363 00:24:40,240 --> 00:24:41,275 Actually, it's Heather. 364 00:24:41,680 --> 00:24:43,079 Oh, I'm sorry. Hey, how are you? 365 00:24:43,160 --> 00:24:44,275 Hi, Mr. Pazienza. 366 00:24:44,400 --> 00:24:45,549 No. Angelo. 367 00:24:45,640 --> 00:24:46,868 Angelo. Nice to meet you. 368 00:24:46,960 --> 00:24:48,951 - Hey, sweetheart. - Hey, Pop. 369 00:24:49,040 --> 00:24:50,040 Champ. Hey, how you doing? 370 00:24:51,080 --> 00:24:52,798 Jesus, you're huge. 371 00:24:52,880 --> 00:24:54,074 What are you at, 150? 372 00:24:54,240 --> 00:24:55,355 154. 373 00:24:55,480 --> 00:24:57,456 What are you doing? No, it's a good thing. Trust me. 374 00:24:57,480 --> 00:24:59,675 Kevin knows what he's doing. Yeah. 375 00:25:00,240 --> 00:25:01,736 What are we having for dinner? I'm starving. 376 00:25:01,760 --> 00:25:03,016 All right, everybody sit down. Come on. 377 00:25:03,040 --> 00:25:04,109 All right. 378 00:25:04,200 --> 00:25:05,952 Doreen, serve the salad. Sorry. Sit down. 379 00:25:06,040 --> 00:25:08,952 Darling, here you go. Yeah, there you go. That's right. 380 00:25:09,040 --> 00:25:11,429 You sit down. No, I got it. I got it. Sit. 381 00:25:11,520 --> 00:25:13,078 Babe, you good? 382 00:25:13,240 --> 00:25:14,896 What else do you need? No, no. I think I'm good. 383 00:25:14,920 --> 00:25:16,640 Everybody start with the salad. All right... 384 00:25:21,560 --> 00:25:23,073 You settled in all right? 385 00:25:23,160 --> 00:25:24,991 Oh, yeah. Thanks. 386 00:25:26,400 --> 00:25:27,958 You got everything you need? 387 00:25:28,040 --> 00:25:30,838 That mattress is brand new that we put in for you. 388 00:25:30,920 --> 00:25:32,797 Oh, yeah? 389 00:25:33,120 --> 00:25:34,439 I'm good. 390 00:25:39,640 --> 00:25:42,154 So, let me ask you, 391 00:25:42,240 --> 00:25:44,993 who told you to come in here with your missionary bullshit 392 00:25:45,080 --> 00:25:47,116 and change the whole program? 393 00:25:48,040 --> 00:25:50,508 Behind my back no less. 394 00:25:50,600 --> 00:25:53,592 I mean, it wasn't a secret or nothin'. If Vinny didn't tell you... 395 00:25:53,680 --> 00:25:55,796 I'll deal with Vinny. 396 00:25:55,880 --> 00:25:57,472 I'm talking to you. 397 00:25:57,560 --> 00:26:00,233 And I'm telling you that pushing him up two weight classes 398 00:26:00,320 --> 00:26:02,311 is a dangerous fucking move. 399 00:26:03,320 --> 00:26:06,517 How do you expect the Duvas to find him a match? 400 00:26:07,680 --> 00:26:09,318 That's their job. 401 00:26:11,120 --> 00:26:13,588 Vinny made this decision, Mr. Pazienza. 402 00:26:13,680 --> 00:26:16,056 I don't know why you're so worried 'cause he's a great fighter. 403 00:26:16,080 --> 00:26:18,469 Yeah, I know he's a great fighter. 404 00:26:18,560 --> 00:26:20,198 He was a great fighter before he met you. 405 00:26:57,920 --> 00:27:00,798 All right, you be first. You be first. 406 00:27:02,440 --> 00:27:03,714 There you go. 407 00:27:04,320 --> 00:27:05,912 All right. That's enough. 408 00:27:06,760 --> 00:27:07,988 That's enough. You tired? 409 00:27:08,080 --> 00:27:09,149 No, no, I'm good. 410 00:27:09,280 --> 00:27:10,349 Let's go one more round. 411 00:27:10,480 --> 00:27:12,471 Vinny, Vinny, Vinny, that's enough. 412 00:27:13,000 --> 00:27:16,197 - Kev... - Don't "Kev" me. Come on. 413 00:27:16,400 --> 00:27:17,833 All right. See you tomorrow. 414 00:27:17,920 --> 00:27:21,913 Hey, champ, Kev, my office. Both of youse. 415 00:27:24,520 --> 00:27:25,839 All right. 416 00:27:31,920 --> 00:27:33,148 Sit. 417 00:27:39,040 --> 00:27:40,519 The fight came in. 418 00:27:41,480 --> 00:27:42,674 Hey. 419 00:27:42,760 --> 00:27:45,228 And it's a fucking title bout. 420 00:27:46,800 --> 00:27:48,153 Are you serious? Yeah. 421 00:27:48,240 --> 00:27:51,073 Who? It's the French guy. Deal. 422 00:27:52,120 --> 00:27:53,997 Dele? Yeah, Dele. Whatever. 423 00:27:54,080 --> 00:27:56,753 He's back in, with a title fight! 424 00:27:58,400 --> 00:28:00,356 Kev, you hear that? 425 00:28:00,440 --> 00:28:03,671 I got a title fight. I got a title fight, baby! 426 00:28:03,760 --> 00:28:05,910 Are you kidding me? Come on! Hey, Vinny, Vinny. 427 00:28:06,000 --> 00:28:08,912 Get back to work. Get back on your game! 428 00:28:09,040 --> 00:28:10,632 Come on! Yeah! 429 00:28:20,520 --> 00:28:22,840 It's bad enough that you're promoting both fighters, 430 00:28:22,880 --> 00:28:24,359 but I know you made a deal for Dele 431 00:28:24,480 --> 00:28:26,056 to fight Rossi in Europe in three months. 432 00:28:26,080 --> 00:28:27,593 $250K. 433 00:28:28,120 --> 00:28:32,511 And we both know he's only worth that much if it's a unifying title fight. 434 00:28:33,680 --> 00:28:34,749 You need Vinny to lose. 435 00:28:35,880 --> 00:28:38,952 It's worth just as much to us if Vinny wins. 436 00:28:39,480 --> 00:28:40,959 We'll make Dele-Rossi the under-card, 437 00:28:41,040 --> 00:28:43,759 put Vinny in the ring with Sugar Ray or Duran. 438 00:28:43,840 --> 00:28:46,274 Duran! That's a big fucking "if". 439 00:28:50,200 --> 00:28:52,475 Did you buy your tickets to Italy yet? 440 00:28:52,680 --> 00:28:53,680 Huh? 441 00:28:54,240 --> 00:28:55,673 I bet you did. 442 00:28:56,680 --> 00:28:58,636 Nah. It's too soon. 443 00:28:58,720 --> 00:29:01,393 Forget using Vinny as a stepping stone. 444 00:29:01,480 --> 00:29:03,596 You're making him a fucking doormat. 445 00:29:04,280 --> 00:29:06,555 We had options at 140. 446 00:29:06,920 --> 00:29:08,751 At 154, our hands are tied. 447 00:29:08,840 --> 00:29:09,936 You said you wanted a fight. 448 00:29:09,960 --> 00:29:12,758 Yeah, a fight. You're sending him to the lions. 449 00:29:13,160 --> 00:29:15,993 And I thought he was coming here to bring us a bottle of champagne. 450 00:29:17,200 --> 00:29:18,679 I just talked to Angelo. 451 00:29:18,760 --> 00:29:21,479 It don't sound like nobody over there is too upset. Just you. 452 00:29:21,920 --> 00:29:25,959 Go home, Kev. Relax. This is good. For who? 453 00:29:28,200 --> 00:29:31,829 If you didn't finish his career in Vegas, you're doing it now. 454 00:29:32,800 --> 00:29:34,313 We are? 455 00:29:34,400 --> 00:29:35,879 We were the ones who asked for this? 456 00:29:36,000 --> 00:29:38,120 We were the ones who bumped him up two weight classes? 457 00:29:39,560 --> 00:29:41,440 We were the ones who wanted to make a big splash 458 00:29:41,520 --> 00:29:43,988 so that the world could know Rooney's back. 459 00:29:45,640 --> 00:29:47,835 This is on you, Kev. 460 00:29:54,040 --> 00:29:57,555 Vinnie Pazienza is hoping to find some stability and consistency 461 00:29:57,640 --> 00:30:00,200 at his new 154-pound home. 462 00:30:00,880 --> 00:30:04,316 Vinnie Pazienza has perhaps one last shot to win a world championship 463 00:30:04,400 --> 00:30:07,437 when he takes on undefeated WBA junior middle weight champ, 464 00:30:07,520 --> 00:30:08,953 Gilbert Dele. 465 00:30:09,040 --> 00:30:10,917 When Dele won the title in February, 466 00:30:11,040 --> 00:30:12,917 he cold-cocked a helpless opponent 467 00:30:13,040 --> 00:30:14,234 named Carlos Elliott. 468 00:30:15,520 --> 00:30:19,149 Elliott left on a stretcher, face down, with a broken jaw. 469 00:30:19,240 --> 00:30:21,708 Well, good news is, he hits like a girl. 470 00:30:22,280 --> 00:30:24,236 The Providence Civic Center. 471 00:30:24,320 --> 00:30:27,153 Fighting here has been one of Vinny Pazienza's greatest dreams 472 00:30:27,240 --> 00:30:29,310 since becoming a professional boxer. 473 00:30:29,400 --> 00:30:31,391 Well, it's no longer a dream. 474 00:30:31,480 --> 00:30:34,870 Coming up, Vinny Pazienza, the homecoming. 475 00:30:36,280 --> 00:30:39,829 Gilbert is cool, nice. 476 00:30:39,920 --> 00:30:41,990 Well, you know, he's a very fine guy. 477 00:30:42,080 --> 00:30:47,074 He's a fine guy, but he's a rough, rough, rough guy. 478 00:30:47,160 --> 00:30:50,038 What does that mean? Does he got rough hands? 479 00:30:50,160 --> 00:30:52,040 T ell you what, my mom owns a salon in Cranston. 480 00:30:52,120 --> 00:30:54,000 He can go get a manicure, if that's the problem. 481 00:30:59,920 --> 00:31:06,075 Gilbert says he can kick your Italian ass in any country you like. 482 00:31:08,920 --> 00:31:11,229 Yeah? Well, not this one, Gilbert, all right? 483 00:31:11,320 --> 00:31:12,958 You're stepping in front of Providence, 484 00:31:13,120 --> 00:31:14,758 you're stepping in front of my people, 485 00:31:14,840 --> 00:31:16,319 I've worked really hard to get here. 486 00:31:16,400 --> 00:31:18,516 I'm not going anywhere without that belt. 487 00:31:28,560 --> 00:31:30,357 He wishes you the best of luck. 488 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 Come on. 489 00:31:53,920 --> 00:31:56,593 Come on, Kev, turn the music up. I'm feeling good. 490 00:31:56,680 --> 00:31:59,592 I want you fresh for tomorrow. Come on. All right. All right. 491 00:31:59,680 --> 00:32:00,749 Come on, Jon! 492 00:32:00,840 --> 00:32:03,080 What? He asked me to hold the bag. You want me to say no? 493 00:32:06,840 --> 00:32:08,193 Come on, man. 494 00:32:08,320 --> 00:32:09,320 What? 495 00:32:10,520 --> 00:32:12,033 This fight... 496 00:32:13,440 --> 00:32:14,509 We gotta be careful. 497 00:32:14,680 --> 00:32:15,715 Yeah. 498 00:32:15,800 --> 00:32:17,336 Kev, you bumped me up two weight classes, 499 00:32:17,360 --> 00:32:18,576 it's the night before the fight, 500 00:32:18,600 --> 00:32:19,776 you're telling me to be careful? 501 00:32:19,800 --> 00:32:20,800 No kidding. 502 00:32:24,960 --> 00:32:26,336 Come on, what are you doing right now? 503 00:32:26,360 --> 00:32:27,696 How is this supposed to help anybody? 504 00:32:27,720 --> 00:32:30,234 I could ask you the same question. It's 9:30. 505 00:32:30,840 --> 00:32:32,193 I mean, come on. 506 00:32:34,720 --> 00:32:38,395 Kev, look. I get it. You need this win as much as I do. 507 00:32:38,480 --> 00:32:40,391 You're damn right I need this win. 508 00:32:40,960 --> 00:32:43,155 But this isn't about me. It's about you! 509 00:32:43,760 --> 00:32:45,193 You're all in. All the time. 510 00:32:45,280 --> 00:32:47,032 Scares the shit outta me. 511 00:32:47,800 --> 00:32:49,119 What do you want me to do? 512 00:32:49,200 --> 00:32:50,856 You want me to be half in? Want me to be a quarter in? 513 00:32:50,880 --> 00:32:53,096 You want me to, like, smoke a cigarette between rounds? What? 514 00:32:53,120 --> 00:32:56,317 I want you to understand the difference between a risk and a gamble. 515 00:32:56,400 --> 00:32:57,879 Yeah. Risk, gambles, whatever. 516 00:32:57,960 --> 00:32:59,313 No, not whatever. 517 00:32:59,400 --> 00:33:01,868 This, what we do here, this is calculated, okay? 518 00:33:02,000 --> 00:33:04,355 We weigh the odds. We make a choice. 519 00:33:07,560 --> 00:33:09,551 This ain't blackjack, Vinny. 520 00:33:11,440 --> 00:33:14,432 It ain't orange juice and tit-jobs and sunglasses. 521 00:33:14,520 --> 00:33:15,839 This is it. 522 00:33:16,480 --> 00:33:17,959 This is fucking it! 523 00:33:22,920 --> 00:33:25,070 Do you think I'm going to lose this fight? 524 00:33:27,960 --> 00:33:29,439 No. 525 00:33:30,880 --> 00:33:32,711 Good. Me neither. 526 00:34:15,800 --> 00:34:19,076 They come from opposite ends of the spectrum. 527 00:34:19,200 --> 00:34:23,796 Suave, smooth gentleman from Paris, the champion, Gilbert Dele. 528 00:34:23,880 --> 00:34:28,192 Going up, the blue collar fighter from Providence, Rhode Island, 529 00:34:28,280 --> 00:34:29,554 Vinny Pazienza. 530 00:34:29,640 --> 00:34:31,240 Sarah, come on, it's starting any minute! 531 00:35:48,440 --> 00:35:49,589 Come on, champ! 532 00:35:49,960 --> 00:35:51,552 You be first, Vinny. You be first! 533 00:35:51,760 --> 00:35:53,273 He's got... 534 00:36:00,040 --> 00:36:01,359 Go on, Vinny! 535 00:36:01,720 --> 00:36:03,039 Come on, let's go. 536 00:36:04,720 --> 00:36:05,869 Come on, Vin. 537 00:36:22,360 --> 00:36:23,509 Twist off the ropes! 538 00:36:25,960 --> 00:36:29,316 Dele nails Pazienza upstairs. 539 00:36:29,400 --> 00:36:31,550 Again, again! Push off! Push off! 540 00:36:35,720 --> 00:36:37,711 Get off the ropes! Twist off the ropes, Vinny! 541 00:36:38,600 --> 00:36:40,113 Come on, Vinny! What are you doing? 542 00:36:46,680 --> 00:36:48,079 There you go. 543 00:36:55,120 --> 00:36:56,120 Vin... 544 00:36:57,600 --> 00:36:59,795 Doreen, why are you so quiet? 545 00:37:03,880 --> 00:37:05,598 Come on! Come on! The fuck is he doing? 546 00:37:07,640 --> 00:37:10,916 I've been here all day. I love it. I can do this all day, baby. 547 00:37:11,040 --> 00:37:12,473 I'll see you right after this. 548 00:37:14,240 --> 00:37:17,437 What are you doing, champ? Stop playing around! 549 00:37:18,160 --> 00:37:19,195 Come on! 550 00:37:19,320 --> 00:37:20,355 Give me water. 551 00:37:22,480 --> 00:37:24,176 This wasn't the game plan, all right? 552 00:37:24,200 --> 00:37:26,156 Why are you going toe-to-toe with this guy, huh? 553 00:37:27,000 --> 00:37:28,479 Hey, Vinny, look at me. 554 00:37:30,200 --> 00:37:33,272 You don't move and you're gonna get hurt. You're gonna get hurt! 555 00:37:39,040 --> 00:37:40,976 Don't let the feelings get the better of you, okay? 556 00:37:41,000 --> 00:37:43,434 You don't have to slug with this guy, all right? 557 00:37:45,440 --> 00:37:46,919 What? 558 00:37:47,000 --> 00:37:48,069 What is it? 559 00:37:48,200 --> 00:37:50,270 He doesn't hit like a girl at all. 560 00:37:50,360 --> 00:37:52,112 Jesus Christ. 561 00:37:53,080 --> 00:37:55,150 He actually hits pretty hard. 562 00:37:55,240 --> 00:37:58,312 Vinny, move your head, all right? Come on! 563 00:37:58,400 --> 00:38:00,550 You kick his fucking ass! 564 00:38:08,320 --> 00:38:10,117 There you go! 565 00:38:18,800 --> 00:38:20,950 There you go! There you go! Now you're moving! 566 00:38:29,800 --> 00:38:31,870 Yes, baby! Yes! 567 00:38:44,040 --> 00:38:46,395 Stay on him! That's it. Yes! 568 00:38:48,880 --> 00:38:49,915 Come on! 569 00:39:03,080 --> 00:39:04,513 What are you doing, Vinny? Come on! 570 00:39:08,920 --> 00:39:11,275 Come on, Vinny! Come on, finish him off! 571 00:39:18,600 --> 00:39:20,160 This could end in a knockout! 572 00:39:20,360 --> 00:39:21,429 Go to your corner. 573 00:39:37,280 --> 00:39:40,636 Ma! He did it! Ma! He just did it! 574 00:39:40,760 --> 00:39:42,398 He knocked him out! He knocked him out? 575 00:39:42,480 --> 00:39:43,480 Oh, my God! 576 00:39:51,720 --> 00:39:52,914 What are you doing? 577 00:39:53,600 --> 00:39:54,794 Vinny! 578 00:39:55,160 --> 00:39:56,275 Oh, my God! 579 00:39:56,600 --> 00:39:57,600 Whoo! 580 00:39:57,680 --> 00:39:59,079 Oh, my God, he did it! 581 00:40:02,000 --> 00:40:03,256 You stuck it out, Vinny. 582 00:40:03,280 --> 00:40:07,159 I did it with dogged determination and persistent perseverance. 583 00:40:07,400 --> 00:40:09,834 I'm back on top! How do you feel, champ? 584 00:40:09,960 --> 00:40:13,475 I feel like I should be on a box of Wheaties, doing a Gatorade commercial. 585 00:40:13,640 --> 00:40:16,677 I feel like I should be going to Disneyland or something, I'm just... 586 00:40:16,800 --> 00:40:17,994 I'm so happy! 587 00:41:22,360 --> 00:41:24,555 So what? You bulk up. No big deal. 588 00:41:24,640 --> 00:41:25,789 It's Duran. 589 00:41:25,920 --> 00:41:27,896 You'll have to fight him super middleweight. 590 00:41:27,920 --> 00:41:29,478 Yeah, you think I can handle him? 591 00:41:29,560 --> 00:41:31,994 I'd rather you fight where you naturally live. 592 00:41:32,080 --> 00:41:34,799 I don't want you to have to starve yourself or bulk up. 593 00:41:34,880 --> 00:41:36,916 But, yeah, you can handle him. 594 00:41:37,000 --> 00:41:39,036 "Handle him"? He's gonna murder him. 595 00:41:39,120 --> 00:41:41,839 You're too fucking nervous, Kevin. You know that? 596 00:41:41,920 --> 00:41:43,194 Hey. You're not nervous enough. 597 00:41:45,360 --> 00:41:46,509 Yo. 598 00:41:46,640 --> 00:41:47,755 Hey, you got it? 599 00:41:48,080 --> 00:41:49,877 She's outside. Nice! 600 00:41:50,760 --> 00:41:52,159 Where you going? 601 00:41:52,280 --> 00:41:55,272 We're just going to Dunkin'. Grab some coffee. 602 00:41:55,360 --> 00:41:56,360 All right. 603 00:41:58,560 --> 00:42:00,357 You be back for dinner. 604 00:42:00,440 --> 00:42:02,120 Yeah, well, he just got this new car, Pops. 605 00:42:02,160 --> 00:42:03,718 So I might be a little late for dinner. 606 00:42:22,760 --> 00:42:24,671 Does this mean we're not going to AC? 607 00:42:24,760 --> 00:42:26,796 Nah. Gotta be back tonight. Let's just do Foxwoods. 608 00:42:26,880 --> 00:42:28,233 All right. 609 00:42:28,360 --> 00:42:30,396 Hey, so did you figure out your next fight? 610 00:42:30,480 --> 00:42:31,993 We're gonna skip the rematch with Dele 611 00:42:32,120 --> 00:42:33,712 and go in straight to something bigger. 612 00:42:33,800 --> 00:42:34,915 How big? 613 00:42:35,760 --> 00:42:36,795 Like Duran big. 614 00:42:38,720 --> 00:42:40,711 Holy shit. How much? Jimmy! 615 00:43:29,040 --> 00:43:31,508 Vinny. Vinny. Vinny. 616 00:43:33,200 --> 00:43:34,315 Vinny. 617 00:43:34,440 --> 00:43:35,668 Fuck! 618 00:43:36,120 --> 00:43:37,120 Hey. 619 00:43:37,200 --> 00:43:39,873 Hey! Call a fucking ambulance! 620 00:43:53,400 --> 00:43:56,790 You see the way he hits now? Like a fucking bull. 621 00:43:56,880 --> 00:43:58,199 Come on. Deal. 622 00:43:58,680 --> 00:44:00,557 You're so quiet tonight, Anthony. 623 00:44:00,720 --> 00:44:02,551 I almost forgot you were there. 624 00:44:02,960 --> 00:44:05,758 I came to play cards, not to hear about your fucking kid all night. 625 00:44:05,840 --> 00:44:07,558 Yeah. Fuck you. 626 00:44:08,200 --> 00:44:11,272 Hey, Angelo, Vinny's on TV! 627 00:44:11,360 --> 00:44:13,191 Jesus Christ already. 628 00:44:14,040 --> 00:44:16,634 Good evening. Rhode Island's own Pazmanian Devil 629 00:44:16,720 --> 00:44:20,474 is in Kent County Memorial Hospital tonight with a fractured neck. 630 00:44:20,920 --> 00:44:23,388 News Watch 10 has obtained these photographs 631 00:44:23,480 --> 00:44:26,756 taken at the accident scene not long after it happened. 632 00:44:26,880 --> 00:44:29,838 They show the car in which Vinny Pazienza was riding 633 00:44:29,920 --> 00:44:31,148 as well as the other car... 634 00:44:31,680 --> 00:44:33,477 ...here at Kent County Hospital 635 00:44:33,600 --> 00:44:35,352 as friends and family are gathering 636 00:44:35,440 --> 00:44:38,079 to see what actually happened in the accident. 637 00:44:48,680 --> 00:44:50,033 Champ. 638 00:44:53,200 --> 00:44:56,033 Champ... No, honey, he can't. 639 00:44:57,240 --> 00:45:00,471 They got him all drugged up because he couldn't breathe. 640 00:45:02,120 --> 00:45:03,348 What happened to him? 641 00:45:04,760 --> 00:45:06,478 He got hit by a car. 642 00:45:07,360 --> 00:45:10,079 No, what happened to him? 643 00:45:12,760 --> 00:45:14,637 Angelo, sit down. 644 00:46:05,320 --> 00:46:06,514 Champ? 645 00:46:07,800 --> 00:46:10,314 Pop? Yeah, I'm here. 646 00:46:11,920 --> 00:46:13,512 Pop? Champ. 647 00:46:14,800 --> 00:46:16,028 Yeah? 648 00:46:17,120 --> 00:46:19,190 - Your breath is killing me. - Oh! 649 00:46:20,120 --> 00:46:21,519 Thank you, God. 650 00:46:23,520 --> 00:46:24,953 How do you feel? 651 00:46:25,040 --> 00:46:27,270 Like I should be on a box of Wheaties. 652 00:46:38,800 --> 00:46:40,028 Why am I in this thing? 653 00:46:42,960 --> 00:46:44,359 What? 654 00:46:46,160 --> 00:46:47,718 You were in an accident. 655 00:46:48,680 --> 00:46:50,033 Your neck's broke. 656 00:46:50,400 --> 00:46:51,992 What are you talking about? 657 00:46:52,680 --> 00:46:54,159 No, it's not. 658 00:46:58,480 --> 00:46:59,708 Pop, I... 659 00:47:01,040 --> 00:47:03,190 What are you talking about? Ma, stop crying. 660 00:47:03,480 --> 00:47:04,833 I'm gonna get the doctor. 661 00:47:06,880 --> 00:47:08,233 I feel fine. 662 00:47:08,560 --> 00:47:09,993 You're not fine, Vinny. 663 00:47:10,080 --> 00:47:13,834 The break on the C3 is less than an eighth of an inch from your spinal cord. 664 00:47:13,920 --> 00:47:16,992 You don't need to be a radiologist to see this is a problem. 665 00:47:17,080 --> 00:47:18,752 Vinny, you're seriously injured. 666 00:47:18,880 --> 00:47:21,235 This is going to be a long road to recovery. 667 00:47:23,840 --> 00:47:25,353 How much time? 668 00:47:25,440 --> 00:47:26,998 How much time, what? 669 00:47:27,080 --> 00:47:28,877 How much time until I can fight again? 670 00:47:28,960 --> 00:47:29,960 Vinny. 671 00:47:30,520 --> 00:47:31,669 What? 672 00:47:32,360 --> 00:47:34,040 Doc, how much time until I can fight again? 673 00:47:34,120 --> 00:47:36,056 Vinny, this is not the time to be talking about this... 674 00:47:36,080 --> 00:47:37,593 Ma, please. Let him answer. 675 00:47:38,200 --> 00:47:40,714 I can't say with any certainty you're going to walk again. 676 00:47:41,200 --> 00:47:44,033 What are you talking about? I can feel everything. 677 00:47:44,120 --> 00:47:45,599 I feel fine, look. Nurse... 678 00:47:45,680 --> 00:47:47,591 I'm moving my toes. Look, I can feel that. 679 00:47:47,680 --> 00:47:49,272 Vinny, calm down. Calm down. 680 00:47:49,360 --> 00:47:51,271 I feel all this stuff. I can move everything. 681 00:47:51,360 --> 00:47:53,112 What are you talking about? I can feel that. 682 00:47:53,200 --> 00:47:54,792 I feel that! I feel fine! Vinny! 683 00:47:55,080 --> 00:47:56,433 Vinny! Vinny! Vinny! 684 00:47:56,600 --> 00:47:57,919 Vinny, it's all right. It's okay. 685 00:47:58,040 --> 00:47:59,951 I feel fine, Doc. You don't know... Stop. 686 00:48:00,080 --> 00:48:02,176 You got my arm right there. What are you talking about? 687 00:48:02,200 --> 00:48:04,216 Okay. Kev, tell them I'm going to fight again. 688 00:48:04,240 --> 00:48:05,275 You tell them! 689 00:48:05,960 --> 00:48:08,315 Kevin, just tell them... 690 00:48:26,280 --> 00:48:28,271 How you feeling, Vinny? Fine. 691 00:48:29,240 --> 00:48:32,471 Listen, I want to talk to you one more time about your options 692 00:48:32,600 --> 00:48:34,238 before we proceed tomorrow. 693 00:48:34,320 --> 00:48:36,151 No need. Well... 694 00:48:36,600 --> 00:48:39,831 If I install the halo, there's no guarantee that it will work. 695 00:48:39,920 --> 00:48:42,753 The halo relies solely on your body healing on its own. 696 00:48:42,840 --> 00:48:45,070 Well, that's good, because I heal fast. 697 00:48:45,160 --> 00:48:46,229 Not that fast. 698 00:48:46,360 --> 00:48:48,480 It'll be six months until you're really out of danger. 699 00:48:48,520 --> 00:48:50,909 Until then, one bump, one fall, 700 00:48:51,000 --> 00:48:53,992 any kind of movement and your spinal cord could sever. 701 00:48:54,960 --> 00:48:56,496 Any doctor in the world would be telling you 702 00:48:56,520 --> 00:48:59,751 that spinal fusion is really the preferred procedure 703 00:48:59,840 --> 00:49:01,273 with this severe of an injury. 704 00:49:01,360 --> 00:49:04,750 You already told me all this. You and my mom would get along great. 705 00:49:05,600 --> 00:49:07,033 If you let me do the fusion, 706 00:49:07,480 --> 00:49:10,438 I can guarantee you'll be able to walk again. 707 00:49:10,680 --> 00:49:12,193 That's not enough for me. 708 00:49:13,200 --> 00:49:14,480 I need to be able to fight again. 709 00:49:15,360 --> 00:49:16,536 I need you to understand the risks... 710 00:49:16,560 --> 00:49:18,039 I understand. 711 00:49:18,880 --> 00:49:20,871 I don't think you do. 712 00:49:22,480 --> 00:49:24,311 You're not fusing my neck. 713 00:49:33,560 --> 00:49:36,552 I want you to count backwards from 10, Vinny. 714 00:49:36,640 --> 00:49:38,710 Didn't they tell you I'm a boxer? 715 00:49:39,360 --> 00:49:42,033 Eight, seven... Not sure if you know this, but... 716 00:49:42,840 --> 00:49:45,070 ...six, five... 717 00:49:45,200 --> 00:49:47,475 Have you ever been to Mexico... 718 00:49:47,560 --> 00:49:50,233 ...three, two... 719 00:49:50,360 --> 00:49:52,157 Where's my mom? 720 00:50:28,960 --> 00:50:30,871 Okay. Let's lift the head. 721 00:51:45,280 --> 00:51:47,794 Careful. You okay? 722 00:51:58,360 --> 00:51:59,509 Come on. Come on. 723 00:51:59,600 --> 00:52:01,909 - There he is. There he is. - Get out of here. 724 00:52:03,840 --> 00:52:06,195 Get out of here. Come on, come on, get out of here. 725 00:52:10,360 --> 00:52:13,193 You're gonna get run over by the car, come on. 726 00:52:19,000 --> 00:52:21,195 Nah, I'm fine. I'm fine. I'm fine. 727 00:52:25,120 --> 00:52:26,120 Ow! 728 00:52:26,200 --> 00:52:27,394 Christ, you okay? 729 00:52:27,520 --> 00:52:29,988 Come on, let me help you! Let me help you, for Christ's sake! 730 00:52:30,080 --> 00:52:32,196 Dad, get off me! Stop. 731 00:52:33,680 --> 00:52:35,352 Come on. Come on. 732 00:52:37,920 --> 00:52:39,353 All right. 733 00:52:41,400 --> 00:52:43,595 Yeah. 734 00:52:43,720 --> 00:52:45,995 Nah, I'm not getting in that thing again. 735 00:52:46,080 --> 00:52:48,389 Come on... Nah. Put it away. 736 00:53:23,760 --> 00:53:25,751 It's a... It's a Craftmatic. 737 00:54:26,120 --> 00:54:28,998 We got your room all set up down here in the den. 738 00:54:29,160 --> 00:54:30,912 Yeah, I saw that. 739 00:54:31,640 --> 00:54:33,240 Brought your posters down and everything. 740 00:54:34,040 --> 00:54:35,359 Thanks, Jon. 741 00:54:38,840 --> 00:54:41,035 What do you need? Where's the parm? 742 00:54:41,120 --> 00:54:42,439 I got it. 743 00:54:45,200 --> 00:54:48,875 Look, I appreciate what you guys are doing, but I'm not a handicap. 744 00:54:50,000 --> 00:54:52,116 We left the wheelchair in the car. 745 00:54:53,040 --> 00:54:56,112 We just want to make sure that you don't hurt yourself, Vin. 746 00:54:56,200 --> 00:54:57,856 What are you trying to prove getting up, anyways? 747 00:54:57,880 --> 00:54:59,632 I'm not trying to prove anything, Doreen. 748 00:54:59,720 --> 00:55:01,656 If I would have asked you to get me the parm a week ago, 749 00:55:01,680 --> 00:55:03,716 you would have told me to go fuck myself. Hey! 750 00:55:04,840 --> 00:55:06,319 All right. Yeah, that's fair. 751 00:55:07,400 --> 00:55:08,515 There's your parm. 752 00:55:09,040 --> 00:55:11,395 Vinny, I got two color appointments, 753 00:55:11,520 --> 00:55:13,616 but I'm gonna come home and make you lunch, all right? 754 00:55:13,640 --> 00:55:15,073 All right. Okay. 755 00:55:15,640 --> 00:55:17,437 Get some rest, champ. 756 00:55:18,280 --> 00:55:20,635 I thought the kids were gonna be... 757 00:55:44,240 --> 00:55:47,357 Just curious. You know, you kind ofjust wonder about these things. 758 00:55:47,440 --> 00:55:49,590 Time may be running out for the Red Sox. They may... 759 00:55:55,760 --> 00:55:58,069 You like that? Mmm-hmm. Yeah, I do. 760 00:55:58,360 --> 00:56:00,351 Yeah, it's like a little jungle gym. 761 00:56:00,520 --> 00:56:02,272 Yeah, swing around on it. Yeah? 762 00:56:02,400 --> 00:56:04,436 Go crazy. I don't wanna hurt you. 763 00:56:04,560 --> 00:56:07,028 No, you're not gonna hurt me. Hey! 764 00:56:07,120 --> 00:56:08,997 Give me a kiss. Ow! 765 00:56:09,080 --> 00:56:11,275 What? Come on. 766 00:56:14,720 --> 00:56:16,199 Vin. What? 767 00:56:16,280 --> 00:56:17,918 My fuckin' hair's caught 768 00:56:18,000 --> 00:56:19,911 in your fuckin' thing! Sorry. Sorry. Sorry. 769 00:56:20,000 --> 00:56:21,000 Ow! 770 00:56:21,120 --> 00:56:22,872 Yeah, I got you. It's fine. 771 00:56:22,960 --> 00:56:24,154 Look at my hair now! 772 00:56:24,280 --> 00:56:25,554 You look good. I'm sorry. 773 00:56:26,320 --> 00:56:28,311 No. I can't do this. 774 00:56:28,440 --> 00:56:31,591 Yeah, we don't have to kiss. We'll figure something else out. 775 00:56:31,720 --> 00:56:33,376 - Where you going? - Come here. 776 00:56:33,400 --> 00:56:34,549 Come here. 777 00:56:35,600 --> 00:56:36,715 You see, that's not nice. 778 00:56:36,800 --> 00:56:38,576 You can't just come over here and tease me like that. 779 00:56:38,600 --> 00:56:40,397 Vinny... You know I'm right. 780 00:56:40,480 --> 00:56:42,038 I gotta tell you... Let it go. What? 781 00:56:42,160 --> 00:56:44,151 That thing, it's freaking me out. Yeah? 782 00:56:44,600 --> 00:56:46,556 I don't know what you want me to do. 783 00:56:46,640 --> 00:56:48,392 Call me when it's like a sweater. 784 00:56:48,480 --> 00:56:50,277 Are you serious? Yeah. 785 00:56:51,920 --> 00:56:53,672 You rest. You need to rest. Yeah. 786 00:56:53,760 --> 00:56:56,433 Yeah, I know. I've rested plenty. I need to not rest. 787 00:56:56,760 --> 00:56:58,591 Yeah, don't come back. All right. 788 00:56:58,680 --> 00:57:00,591 You kiss me like that... 789 00:57:01,320 --> 00:57:02,469 Fuck. 790 00:57:46,080 --> 00:57:50,551 ...for some time, Midnight Madness became March Madness. 791 00:57:50,640 --> 00:57:53,393 Welcome to the Robin Hood Basketball Redemption Tour. 792 00:58:00,240 --> 00:58:02,231 Hey, Kev. Hey. 793 00:58:03,880 --> 00:58:05,950 This is how you're spending your birthday? 794 00:58:06,080 --> 00:58:07,399 Yeah, you know. 795 00:58:07,480 --> 00:58:10,836 Come on. Get dressed. I'm taking you out. 796 00:58:11,480 --> 00:58:12,993 I don't wanna. 797 00:58:14,080 --> 00:58:15,399 Come on. 798 00:58:15,840 --> 00:58:16,909 Nah. 799 00:58:17,960 --> 00:58:19,393 Let's go. Come on. 800 00:58:26,920 --> 00:58:28,911 Let's go, come on! We're gonna have fun tonight. 801 00:58:29,000 --> 00:58:31,514 We'll do the Elevator. We'll do the Elevator. 802 00:58:31,600 --> 00:58:33,158 Look at that. Come on. 803 00:58:34,920 --> 00:58:37,115 God, Kev, you're scarring me. Sit down. 804 00:58:37,280 --> 00:58:38,679 Come on. Come on. 805 00:58:38,800 --> 00:58:40,233 I can't unsee what I just saw. 806 00:58:40,320 --> 00:58:42,072 Get up. There you go. 807 00:58:42,160 --> 00:58:44,879 Happy birthday, kid. Hey, good to see you. Thank you. 808 00:58:45,000 --> 00:58:46,592 I almost forgot. 809 00:59:00,800 --> 00:59:02,677 All right, now hold on. Yeah. 810 00:59:02,800 --> 00:59:04,199 All right, come on. 811 00:59:04,720 --> 00:59:05,835 There you go. 812 00:59:06,720 --> 00:59:08,256 Kev, come on. What's with all the moping? 813 00:59:08,280 --> 00:59:10,271 Kev, come on. Get me outta this thing! 814 00:59:10,800 --> 00:59:12,153 Loosen up. My God. 815 00:59:12,280 --> 00:59:14,953 Why couldn't you drive a minivan? 816 00:59:15,040 --> 00:59:16,234 God. 817 00:59:17,160 --> 00:59:18,195 All right. 818 00:59:18,320 --> 00:59:20,993 Hey, what... Why are we going here? What? 819 00:59:21,160 --> 00:59:22,440 I'm gonna know everybody in here. 820 00:59:22,520 --> 00:59:23,816 You're not gonna know anyone. It's a Tuesday. 821 00:59:23,840 --> 00:59:25,956 Only skanks and hoes work Tuesdays. 822 00:59:26,080 --> 00:59:27,308 Or you may know everyone. 823 00:59:32,640 --> 00:59:35,393 Surprise! 824 00:59:40,320 --> 00:59:41,389 Happy birthday! 825 00:59:45,040 --> 00:59:46,234 He had no idea! 826 00:59:46,840 --> 00:59:48,319 Then why is it called an island? 827 00:59:48,400 --> 00:59:50,789 It's not an actual island, it's named after an island. 828 00:59:50,880 --> 00:59:53,189 Rhodes. Yes. The island of Rhodes. 829 00:59:53,360 --> 00:59:55,396 Yes. See? Cape Cod. Nantucket. 830 00:59:56,400 --> 00:59:58,336 What are you talking about? It has nothing to do with... 831 00:59:58,360 --> 01:00:00,430 Here you are, champ! 832 01:00:00,520 --> 01:00:01,919 This is it. 833 01:00:02,240 --> 01:00:03,240 Huh? 834 01:00:04,560 --> 01:00:05,993 This is it. 835 01:00:06,520 --> 01:00:07,748 Vinny! 836 01:00:11,240 --> 01:00:12,240 Oh. 837 01:00:12,760 --> 01:00:14,512 Yeah. Look at that. 838 01:00:14,880 --> 01:00:16,518 - Beautiful. - Really nice. 839 01:00:17,080 --> 01:00:19,435 "WBA, Junior Middleweight Champ." 840 01:00:19,520 --> 01:00:20,520 You are. 841 01:00:20,600 --> 01:00:21,953 All right. 842 01:00:24,040 --> 01:00:27,749 Yeah, thanks, guys. It really means a lot to me. 843 01:00:27,880 --> 01:00:30,713 Everybody showing up here and supporting me. 844 01:00:31,120 --> 01:00:33,998 I just want to say thank you, it really means a lot. 845 01:00:34,080 --> 01:00:35,559 To Vinny! 846 01:00:40,440 --> 01:00:42,032 Cheers! 847 01:00:43,960 --> 01:00:44,995 All right! 848 01:00:51,120 --> 01:00:52,872 This whole thing's a machine. 849 01:00:53,000 --> 01:00:56,913 When the machine runs, it feeds everybody. 850 01:00:57,000 --> 01:00:59,912 When it's down, when it ain't running, nobody eats. You understand? 851 01:01:00,960 --> 01:01:04,509 The machine, it don't stop for nobody. 852 01:01:04,600 --> 01:01:07,319 Not for me, not for Don King, not even for you. 853 01:01:07,960 --> 01:01:10,633 Now, we know you still have three months to defend your title... 854 01:01:10,760 --> 01:01:13,479 We're asking you to give that up now, Vin. 855 01:01:14,080 --> 01:01:16,674 Defending your title in March is just not a possibility. 856 01:01:16,760 --> 01:01:19,399 Sometimes you gotta cut your losses to count your gains. 857 01:01:19,480 --> 01:01:20,993 Am I right? 858 01:01:21,480 --> 01:01:24,631 You got your belt. Everybody knows you're the champ. 859 01:01:24,760 --> 01:01:25,760 It ain't personal. 860 01:01:28,120 --> 01:01:31,908 Hey, happy birthday. 861 01:01:32,880 --> 01:01:33,880 Thanks. 862 01:01:44,960 --> 01:01:47,110 What'd those two dumdums want from you? 863 01:01:47,200 --> 01:01:48,269 Eh, nothing. 864 01:01:48,680 --> 01:01:50,591 Huh? Nothing. 865 01:01:50,680 --> 01:01:53,114 You all right? Yeah, I'm fine. 866 01:01:53,200 --> 01:01:54,474 What's up? 867 01:01:55,520 --> 01:01:58,671 Hey, we're not done here, Vinny. 868 01:02:01,400 --> 01:02:03,072 We're not? No. 869 01:02:03,160 --> 01:02:06,232 We just need to figure out what's next for you. 870 01:02:06,960 --> 01:02:09,474 There's a whole world outside the ring. 871 01:02:11,520 --> 01:02:13,033 You know, Kev, 872 01:02:14,720 --> 01:02:17,996 I'm getting pretty sick of people talking about me like I'm dead. 873 01:02:19,200 --> 01:02:21,350 Like I died in that car wreck. 874 01:02:22,080 --> 01:02:24,196 Like it's just over for me. 875 01:02:27,160 --> 01:02:29,151 Kev, I'm gonna fight again. 876 01:02:32,080 --> 01:02:33,832 No, you ain't, Vinny. 877 01:02:37,080 --> 01:02:39,230 That's what everybody here knows, 878 01:02:39,400 --> 01:02:41,550 but are afraid to say it to your face. 879 01:02:44,160 --> 01:02:46,993 You're not gonna fight again. It's over. 880 01:02:48,520 --> 01:02:50,192 You gotta let it go. 881 01:02:59,760 --> 01:03:02,069 Make sure my folks get home all right. 882 01:03:28,400 --> 01:03:29,753 Twin River. 883 01:03:40,240 --> 01:03:42,196 Jesus, Vinny. Hey. 884 01:03:42,280 --> 01:03:45,033 I know. And I can't even park in the handicap spot. 885 01:03:45,120 --> 01:03:48,192 How you feeling, honey? Uh, I'm feelin' good. Yeah. 886 01:03:48,280 --> 01:03:49,759 Thank you. You look good. 887 01:03:49,800 --> 01:03:51,400 Good to have you back, Mr. Pazienza. Hey. 888 01:03:56,400 --> 01:03:57,435 Hey. 889 01:03:57,600 --> 01:03:59,113 Hey, guys, how we doing? 890 01:03:59,240 --> 01:04:00,434 Hey. How are you? 891 01:04:00,800 --> 01:04:02,756 I'm Vinny Paz. Yeah. Oh, yeah? 892 01:04:02,840 --> 01:04:03,936 Can you take this off the table? 893 01:04:03,960 --> 01:04:05,234 Yeah. Sure. 894 01:04:18,760 --> 01:04:19,760 Twenty-two. 895 01:04:30,320 --> 01:04:32,470 Easy! Easy, Kev! Easy, easy, easy! 896 01:04:32,600 --> 01:04:34,000 Your cab's coming. Stand right here. 897 01:04:34,080 --> 01:04:35,354 I don't want a cab! 898 01:04:35,440 --> 01:04:37,096 Yeah, I know you don't, but you're gonna get one. 899 01:04:37,120 --> 01:04:38,536 Just stand right here. All right, all right! 900 01:04:38,560 --> 01:04:39,960 I'm not gonna get in the car! Kevin! 901 01:04:40,160 --> 01:04:42,276 Stay away from that car, Kevin! 902 01:04:42,680 --> 01:04:45,035 Don't go in the car. Kevin, don't do it! 903 01:04:47,120 --> 01:04:48,838 You're right. Come on back. 904 01:04:53,040 --> 01:04:54,553 Ah, Jesus Christ. 905 01:04:55,640 --> 01:04:57,073 Come on. 906 01:04:58,480 --> 01:04:59,993 Hit me. 907 01:05:09,240 --> 01:05:10,389 I'm sorry, Vinny. 908 01:05:47,080 --> 01:05:48,080 Come on. 909 01:05:51,200 --> 01:05:53,350 It's coming up right up here. 910 01:07:22,480 --> 01:07:24,550 Vinny? What? 911 01:07:29,640 --> 01:07:31,835 What are you doing down there? 912 01:07:32,720 --> 01:07:34,199 I don't know. 913 01:08:03,160 --> 01:08:04,673 Come on, Pazman. 914 01:08:06,360 --> 01:08:07,679 Let's go. 915 01:08:30,400 --> 01:08:32,197 Fuck. 916 01:08:53,880 --> 01:08:55,029 Ah! 917 01:09:24,760 --> 01:09:27,069 Let's go. Come on. 918 01:09:27,400 --> 01:09:28,913 Come on! 919 01:09:29,320 --> 01:09:31,515 Come on, Vinny. Come on, Paz. 920 01:09:33,080 --> 01:09:34,229 Come on. 921 01:09:48,960 --> 01:09:50,188 Come on. 922 01:09:54,000 --> 01:09:55,638 Come on. Yeah. 923 01:09:55,760 --> 01:09:58,320 Come on, Paz. Let's go, baby. Come on. 924 01:10:18,160 --> 01:10:20,310 Let him sleep. He was probably up reading. 925 01:10:22,160 --> 01:10:23,718 Reading? 926 01:10:23,800 --> 01:10:25,472 Why are you this stupid? 927 01:10:37,640 --> 01:10:39,153 Hey. Hey. 928 01:10:39,640 --> 01:10:40,959 What you watching? 929 01:10:41,040 --> 01:10:43,031 Just watching the fights a little bit. 930 01:10:43,840 --> 01:10:45,751 So, you get any action at county or what? 931 01:10:45,840 --> 01:10:47,159 Fuck off. 932 01:10:47,720 --> 01:10:49,392 Jesus. When did you get out? 933 01:10:49,480 --> 01:10:51,152 Nah, I never went in. 934 01:10:51,240 --> 01:10:53,310 I got released after 12 hours. 935 01:10:54,360 --> 01:10:57,591 I lost my license. On probation. It's fucking stupid. 936 01:10:58,720 --> 01:10:59,880 Well, I'm glad you came over. 937 01:11:00,000 --> 01:11:02,389 Nah. I should have come by sooner. 938 01:11:03,680 --> 01:11:05,536 I'll be right back. I'm gonna say hi to your mom. 939 01:11:05,560 --> 01:11:08,836 Yeah, hold on. Let me talk to you about something real quick. 940 01:11:08,920 --> 01:11:10,035 What? 941 01:11:13,200 --> 01:11:14,519 I need your help. 942 01:11:15,040 --> 01:11:17,349 What happened? You in trouble? 943 01:11:17,880 --> 01:11:19,996 What, gambling? You need money? What? No, no. 944 01:11:20,080 --> 01:11:21,672 No. None of that stuff. 945 01:11:25,880 --> 01:11:27,871 Vinny, come on. What? Say it. Yeah, yeah. 946 01:11:27,960 --> 01:11:29,640 I know, I know. I'm just going to show you. 947 01:11:30,520 --> 01:11:31,714 Vin, come on. 948 01:11:31,800 --> 01:11:34,030 What, did you buy a new jean jacket? 949 01:11:39,120 --> 01:11:41,429 I need you to start training me again. 950 01:11:44,040 --> 01:11:45,632 Fuck you. 951 01:11:47,280 --> 01:11:48,429 Right? 952 01:11:52,240 --> 01:11:53,275 Stop it. 953 01:11:53,400 --> 01:11:55,391 I'm serious. I see that. 954 01:11:56,560 --> 01:11:57,800 Vinny, come on. Sooner or later, 955 01:11:57,880 --> 01:11:59,136 you got to start accepting that maybe... 956 01:11:59,160 --> 01:12:01,071 Look, I already started, Kev. 957 01:12:02,560 --> 01:12:04,710 Started what? With just the bar. 958 01:12:05,600 --> 01:12:07,795 Now, I've been going real slow, 959 01:12:07,880 --> 01:12:10,216 and I haven't rushed through anything, just like you taught me... 960 01:12:10,240 --> 01:12:12,800 Vinny, Vinny, Vinny. Whoa! Vinny, no! 961 01:12:12,920 --> 01:12:14,114 No! What? 962 01:12:14,240 --> 01:12:15,798 What are you doing? This is insane. 963 01:12:16,680 --> 01:12:18,910 You looked in the mirror lately? 964 01:12:19,000 --> 01:12:20,991 You seen that thing on your head? 965 01:12:21,920 --> 01:12:24,753 Come on, you heard what the doctor said. You're risking your life here. 966 01:12:24,840 --> 01:12:26,068 What life? 967 01:12:26,600 --> 01:12:27,828 Upstairs? 968 01:12:30,600 --> 01:12:32,511 No, I can't do it. 969 01:12:32,800 --> 01:12:34,552 This is a fucking Hail Mary at best. 970 01:12:34,640 --> 01:12:37,154 No it's... No it's not. It's a gamble. 971 01:12:37,680 --> 01:12:39,352 Yeah, I know that. 972 01:12:39,440 --> 01:12:42,591 But, look, if there was a time to roll the dice, this is it. 973 01:12:43,120 --> 01:12:44,800 I mean, you just don't know how to give up. 974 01:12:45,280 --> 01:12:48,511 No, I do. Trust me, I do. I know exactly how to give up. 975 01:12:48,600 --> 01:12:50,795 You know what scares the shit out of me, Kev? 976 01:12:50,880 --> 01:12:52,518 Is that it's easy. 977 01:12:56,280 --> 01:13:00,273 Something goes wrong and I'm involved, I couldn't live with that. 978 01:13:09,360 --> 01:13:11,476 Doreen, it's your play. Come on. 979 01:13:12,200 --> 01:13:13,269 Doreen. What? 980 01:13:13,360 --> 01:13:14,475 It's your turn. 981 01:13:14,560 --> 01:13:16,312 I know it's my... Give me a second. 982 01:13:16,480 --> 01:13:18,198 I gotta figure out what I'm doing. 983 01:13:18,320 --> 01:13:19,440 - Doreen. - What? 984 01:13:19,480 --> 01:13:21,152 Come on, you're up. Oh, my God. 985 01:13:21,800 --> 01:13:24,030 I know it's me. I gotta figure out something to do. 986 01:13:24,160 --> 01:13:27,709 - Here, put this down there. - You're awfully quiet tonight, Kevin. 987 01:13:28,360 --> 01:13:29,873 I'm fine, Mrs. Pazienza. 988 01:13:30,000 --> 01:13:31,558 It's your turn. Yup. 989 01:13:32,080 --> 01:13:33,877 Isn't Vinny doing great? 990 01:13:36,680 --> 01:13:38,238 He's doing great. 991 01:13:40,920 --> 01:13:42,148 What's this? 992 01:13:43,040 --> 01:13:45,160 Kev, you think drinking is such a good idea right now? 993 01:13:46,000 --> 01:13:48,389 You're gonna lecture me on moderation? 994 01:13:51,080 --> 01:13:52,911 The balls on this kid. 995 01:13:53,000 --> 01:13:54,672 Yeah. Since forever. 996 01:13:57,360 --> 01:14:00,511 All right, you know, Kevin, you're welcome to stay here on the couch. 997 01:14:00,600 --> 01:14:01,776 You know, maybe you shouldn't be driving. 998 01:14:01,800 --> 01:14:02,835 No, I'm fine. 999 01:14:02,920 --> 01:14:05,229 Ma, he can't drive. He lost his license. 1000 01:14:05,360 --> 01:14:06,509 Vinny. 1001 01:14:07,200 --> 01:14:08,235 Louise? 1002 01:14:08,360 --> 01:14:09,496 There we go. Okay, I got my card. 1003 01:14:09,520 --> 01:14:10,776 All right, Kevin, your turn. Come on. 1004 01:14:10,800 --> 01:14:11,869 Kevin, you're up. 1005 01:14:11,960 --> 01:14:13,075 Come on. I'm done. 1006 01:14:13,200 --> 01:14:14,792 What do you mean? No, no, no, no... 1007 01:14:40,320 --> 01:14:42,231 Kev, what are you doing? 1008 01:14:43,280 --> 01:14:44,474 Go upstairs. 1009 01:14:46,720 --> 01:14:48,073 I'd love to. 1010 01:14:49,720 --> 01:14:52,154 I don't think I can make it up the stairs. 1011 01:14:55,560 --> 01:14:56,913 Where's the bench press? 1012 01:14:57,760 --> 01:14:59,432 I threw it in the garbage. 1013 01:15:01,000 --> 01:15:02,752 Why would you do that? 1014 01:15:04,600 --> 01:15:05,794 Leave it. 1015 01:15:06,680 --> 01:15:08,238 You're a big dummy, you know that? 1016 01:15:12,240 --> 01:15:13,832 Bench pressing. 1017 01:15:14,360 --> 01:15:16,794 How is that a good idea? You should be doing shoulder work. 1018 01:15:17,920 --> 01:15:20,070 At least that will help with your injury. 1019 01:15:20,200 --> 01:15:24,034 This way, you're gonna just look like some I-Tal on Venice Beach. 1020 01:15:26,600 --> 01:15:29,319 You put me in a hell of a spot, you know that? 1021 01:15:30,760 --> 01:15:35,276 Had to decide if it'd be worse to watch you kill yourself or help you do it. 1022 01:15:43,160 --> 01:15:46,550 That's, like, the nicest thing anyone's ever said to me. 1023 01:15:47,200 --> 01:15:48,997 Sit down, asshole. 1024 01:15:51,680 --> 01:15:53,636 There you go. 1025 01:15:57,480 --> 01:16:00,040 There you go. Straighten up the back. 1026 01:16:05,480 --> 01:16:07,311 You get cable with that thing? Yeah. 1027 01:16:17,320 --> 01:16:18,878 Is this making too much noise? 1028 01:16:19,000 --> 01:16:20,672 Nah. We're good. 1029 01:16:21,680 --> 01:16:22,829 Come on. 1030 01:16:23,080 --> 01:16:26,755 Vinny? Vinny, I got to get the Christmas box. 1031 01:16:26,840 --> 01:16:29,149 Kev, get that box right there. Yeah, Ma! 1032 01:16:29,240 --> 01:16:31,595 Kev's bringing it up to you. 1033 01:16:31,680 --> 01:16:32,896 There you go, Mrs. Pazienza. All right. 1034 01:16:32,920 --> 01:16:35,275 Yeah, he's got it. All right. Thank you. 1035 01:16:35,400 --> 01:16:36,958 What are you two doing down there? 1036 01:16:37,040 --> 01:16:39,998 We're just going through some of Vinny's old tapes. 1037 01:16:53,840 --> 01:16:55,114 Ten more. 1038 01:17:00,800 --> 01:17:01,800 Come on. 1039 01:17:04,960 --> 01:17:07,190 Come on, you're not even counting. Five. 1040 01:17:08,920 --> 01:17:10,353 There. How do you feel? 1041 01:17:10,440 --> 01:17:11,589 Good? All right. 1042 01:17:18,560 --> 01:17:20,198 Hey, what happened to you? 1043 01:17:23,440 --> 01:17:26,113 Oh, yeah, yeah, I slipped coming out of the bathroom yesterday. 1044 01:17:54,080 --> 01:17:55,080 Peppers. 1045 01:17:55,640 --> 01:17:57,400 - Peppers are good. - All right, darling. 1046 01:18:01,600 --> 01:18:04,273 One day you're fighting and calling each other names, 1047 01:18:04,360 --> 01:18:05,976 now you're giggling like a bunch of school girls. 1048 01:18:06,000 --> 01:18:07,831 What the hell's the matter with you two? 1049 01:18:07,920 --> 01:18:09,200 I don't know. I don't know, Pops. 1050 01:18:09,280 --> 01:18:10,456 Just having a good day, I guess. 1051 01:18:10,480 --> 01:18:12,471 Yeah? Well, knock it off. 1052 01:18:17,760 --> 01:18:20,149 So, you don't mind the construction site on his face? 1053 01:18:20,280 --> 01:18:21,633 Construction doesn't last forever. 1054 01:18:22,480 --> 01:18:24,277 You know, I'm actually kind of into it. 1055 01:18:24,360 --> 01:18:26,032 It's like braces times 1,000. 1056 01:18:29,960 --> 01:18:32,190 I think this might be the one, Vin. 1057 01:18:56,520 --> 01:18:59,034 That's it. I told you. 1058 01:18:59,160 --> 01:19:01,628 Come on, do it again. Baby, come on. 1059 01:19:01,760 --> 01:19:03,159 Oh, my God. 1060 01:19:04,040 --> 01:19:05,598 Hey... 1061 01:19:17,520 --> 01:19:19,272 Get out of my house. 1062 01:19:35,880 --> 01:19:38,838 You've been training under my roof without telling me. 1063 01:19:41,000 --> 01:19:43,560 Pop, listen... Right under my fucking nose. 1064 01:19:44,680 --> 01:19:46,830 You been doing this the whole time? 1065 01:19:47,760 --> 01:19:48,988 Yeah. 1066 01:19:49,880 --> 01:19:52,560 It's been the only thing that's kept me alive these last few months. 1067 01:19:54,160 --> 01:19:55,388 You lied to me, Vinny. 1068 01:19:55,480 --> 01:19:57,948 I lied to you? Where were you tonight? 1069 01:19:58,040 --> 01:19:59,996 The fuck did you just say to me? 1070 01:20:06,000 --> 01:20:08,878 I'm sorry, Pop. I didn't want you to worry. 1071 01:20:35,280 --> 01:20:36,696 Vinny. What are you doing? 1072 01:20:36,720 --> 01:20:38,153 We gotta get the show on the road. 1073 01:20:38,240 --> 01:20:40,117 Yeah, I know. I told her I'm good. 1074 01:20:40,240 --> 01:20:43,277 You have to be given a sedative for me to remove the screws. 1075 01:20:43,440 --> 01:20:45,556 Nah. Let's just do it. 1076 01:20:45,640 --> 01:20:48,950 Vinny. I can't do this without giving you an anesthetic. 1077 01:20:49,080 --> 01:20:50,856 Listen to me, Doc... It would be excruciatingly painful. 1078 01:20:50,880 --> 01:20:53,456 Okay, listen to me, Doc. I've never done drugs in my life, all right? 1079 01:20:53,480 --> 01:20:56,358 I've never taken a hit, not a bump, not a drag on a joint. 1080 01:20:56,440 --> 01:20:58,749 Nothing. So, I'm not gonna start now. 1081 01:20:59,880 --> 01:21:01,871 Just take 'em out. 1082 01:21:02,000 --> 01:21:03,319 You ready? 1083 01:21:05,320 --> 01:21:06,435 Yeah. Let's do it. 1084 01:21:07,440 --> 01:21:10,318 Holy shit, Doc. You're going the wrong way! 1085 01:21:10,440 --> 01:21:12,112 I'm not, Vinny. 1086 01:21:12,440 --> 01:21:13,475 Listen... Are you sure? 1087 01:21:13,600 --> 01:21:15,318 It feels like you're screwing it deeper! 1088 01:21:15,440 --> 01:21:17,320 What do you say we give you a sedative? 1089 01:21:17,400 --> 01:21:19,630 No, I'm good. Come on. I'm good. 1090 01:21:22,280 --> 01:21:25,955 Shit, Doc! It's leftie-loosey! Do you know what you're doing? 1091 01:21:26,080 --> 01:21:27,832 Yes. I know. Thank you. 1092 01:21:27,960 --> 01:21:30,918 It's the calcification around the threads breaking free. 1093 01:21:31,000 --> 01:21:33,309 It's like a rusty bolt with Loctite on it. 1094 01:21:36,000 --> 01:21:37,149 Okay. 1095 01:21:40,040 --> 01:21:41,792 All right. Let's go. 1096 01:21:53,120 --> 01:21:54,120 Ah, fuck. 1097 01:21:54,200 --> 01:21:55,838 Okay. Breathe. 1098 01:22:04,600 --> 01:22:05,600 Oof! 1099 01:22:35,240 --> 01:22:39,028 Okay, there we go. There we go. All right. Okay. 1100 01:22:41,880 --> 01:22:43,359 Piece of cake. 1101 01:22:44,040 --> 01:22:45,040 Whoo. 1102 01:22:58,560 --> 01:23:00,039 Okay. Got it. 1103 01:23:10,920 --> 01:23:11,920 There you go. 1104 01:23:13,280 --> 01:23:14,554 Come on. 1105 01:23:20,520 --> 01:23:21,714 Hey. 1106 01:23:22,760 --> 01:23:24,512 I think I'm gonna be all right. Yeah? 1107 01:23:24,600 --> 01:23:25,953 Yeah. 1108 01:23:26,080 --> 01:23:27,752 Oh, thank you. Thank you. 1109 01:23:27,880 --> 01:23:29,736 - Thank you so much for helping out. - You're welcome. 1110 01:23:29,760 --> 01:23:31,716 - Hey. - I so appreciate it. 1111 01:23:32,640 --> 01:23:34,392 Thanks, Doc. Thank you. Yeah. 1112 01:23:34,480 --> 01:23:36,277 Thank you, Doc. Let's go. 1113 01:23:38,280 --> 01:23:39,599 Fuck me. 1114 01:24:12,320 --> 01:24:13,799 Good. Good. 1115 01:24:18,520 --> 01:24:19,839 How's that weight? 1116 01:24:19,960 --> 01:24:21,188 All right? 1117 01:24:36,480 --> 01:24:37,976 Sorry, Vinny, it's impossible. 1118 01:24:38,000 --> 01:24:40,070 I can't get anyone to issue a fight. 1119 01:24:40,160 --> 01:24:42,879 Listen to me, Lou. I've been busting my ass over here, all right? 1120 01:24:42,960 --> 01:24:44,320 Only one thing got me through that. 1121 01:24:44,520 --> 01:24:45,589 Come on. 1122 01:24:45,680 --> 01:24:47,033 I don't care who it's with, 1123 01:24:47,120 --> 01:24:48,792 where it happens, how much money it's for. 1124 01:24:48,880 --> 01:24:50,154 None of that. 1125 01:24:51,520 --> 01:24:53,750 I made the calls, Vinny. No one will fight you. 1126 01:24:53,840 --> 01:24:56,673 No one wants to be the one to send you back to the hospital. 1127 01:24:58,040 --> 01:24:59,536 I don't want to be the one to say it... 1128 01:24:59,560 --> 01:25:00,879 Then don't. 1129 01:25:01,000 --> 01:25:02,513 Because I worked too hard to hear it. 1130 01:25:02,640 --> 01:25:04,153 Vinny... 1131 01:25:35,440 --> 01:25:38,830 ...tonight, any shot of catching the Yankees, 1132 01:25:38,920 --> 01:25:41,354 the Red Sox play three in Detroit starting tonight. 1133 01:25:41,440 --> 01:25:44,398 And let's face it, at six back, they need a minor miracle, 1134 01:25:44,520 --> 01:25:47,239 probably a major miracle to win this wildcard race. 1135 01:25:47,360 --> 01:25:48,536 All right. Thanks, Jo. 1136 01:25:48,560 --> 01:25:51,552 The dream lives on, Vinny Paz anxiously awaiting the chance 1137 01:25:51,680 --> 01:25:53,875 to once again pursue his boxing dream. 1138 01:25:54,040 --> 01:25:57,589 In the meantime, the Pazman is doing all he can to keep his body in shape 1139 01:25:57,680 --> 01:25:58,680 as we discovered today. 1140 01:25:58,720 --> 01:26:00,256 There was always something ironic 1141 01:26:00,280 --> 01:26:01,998 about seeing the Pazmanian Devil 1142 01:26:02,080 --> 01:26:03,080 wearing a halo. 1143 01:26:03,200 --> 01:26:05,953 But the irony is gone, replaced by iron. 1144 01:26:06,040 --> 01:26:08,429 Vinny Pazienza is pumping iron again... 1145 01:26:12,280 --> 01:26:13,599 Hey. Hey. 1146 01:26:15,640 --> 01:26:16,640 What did you do? 1147 01:26:16,760 --> 01:26:18,910 Hey. I didn't know it was gonna get this crazy. 1148 01:26:19,040 --> 01:26:21,031 Come on. We'll make it work. Let's go. 1149 01:26:23,720 --> 01:26:24,720 Whoa. 1150 01:26:25,400 --> 01:26:26,958 Hey, everybody, how are we doing? 1151 01:26:27,040 --> 01:26:29,508 Vinny, how you feeling? Hey, Vinny. 1152 01:26:29,600 --> 01:26:31,238 Good to see you guys. 1153 01:26:33,600 --> 01:26:35,670 Getting that right there? All right, Vinny. Come on. 1154 01:26:35,760 --> 01:26:36,936 Okay, thank you, guys. Go get changed. 1155 01:26:36,960 --> 01:26:38,096 Really, really appreciate it. 1156 01:26:38,120 --> 01:26:39,560 Give them a little show. Okay. 1157 01:26:39,600 --> 01:26:41,477 All right. The champ is here. 1158 01:26:44,920 --> 01:26:46,256 Hey, Vinny, how you feeling? 1159 01:26:46,280 --> 01:26:48,960 How am I feeling? I'm feeling like a two-time world champion, Nicky. 1160 01:26:49,640 --> 01:26:52,234 I feel like I'm moving faster, hitting stronger. 1161 01:26:52,960 --> 01:26:54,916 Looking good. When's the next fight? 1162 01:26:55,000 --> 01:26:57,434 Uh, I don't know, but it's going to be... It's gonna be huge. 1163 01:26:57,520 --> 01:26:58,976 All right. What's your weight class gonna be? 1164 01:26:59,000 --> 01:27:01,116 Uh, super heavyweight. 1165 01:27:01,520 --> 01:27:03,936 I don't know. It's a good question. Kev keeps fattening me up. 1166 01:27:03,960 --> 01:27:05,296 Can we get some footage of you in the ring? 1167 01:27:05,320 --> 01:27:06,912 It'd be great for this piece. Yeah. 1168 01:27:07,000 --> 01:27:08,558 No. Hey, love to, guys, 1169 01:27:08,640 --> 01:27:11,359 but we didn't set up a sparring partner for today's work, all right? 1170 01:27:11,440 --> 01:27:13,908 Kev, you guys wanna see me spar? Yeah! 1171 01:27:14,040 --> 01:27:16,235 You guys wanna see me spar? Come on. 1172 01:27:16,320 --> 01:27:18,470 Kev, seriously, find somebody. I'm fine. 1173 01:27:19,360 --> 01:27:22,272 And they said I'd never walk again, said I'd never box again. 1174 01:27:22,360 --> 01:27:24,271 Hey, Dino. Go a couple of rounds? 1175 01:27:25,000 --> 01:27:26,353 What do you mean "no"? 1176 01:27:26,840 --> 01:27:30,628 Here I am, six months later. Had screws in my head. I got these scars. 1177 01:27:30,720 --> 01:27:32,278 Chicks dig scars though, right, Cindy? 1178 01:27:33,160 --> 01:27:34,275 Jose. 1179 01:27:34,360 --> 01:27:37,909 Hey, time flies. Jose, let's go. Get in the ring. 1180 01:27:38,040 --> 01:27:39,996 Coming at his head. Come on. Come on. 1181 01:27:41,000 --> 01:27:42,638 Kev, how we doing? 1182 01:27:43,160 --> 01:27:44,957 I don't know, Vinny. 1183 01:27:46,160 --> 01:27:48,355 Yeah. What? 1184 01:27:49,720 --> 01:27:51,233 What, nobody wants to spar with me? 1185 01:27:51,320 --> 01:27:52,958 Let's do it another day... No. Come on. 1186 01:27:53,080 --> 01:27:54,080 Hey, Tommy. Come here. 1187 01:27:54,640 --> 01:27:56,039 Tommy, I need you to spar with me. 1188 01:27:56,160 --> 01:27:57,832 Nah. I can't. Why? 1189 01:28:01,200 --> 01:28:02,519 I just can't. 1190 01:28:04,040 --> 01:28:05,189 Come on. 1191 01:28:06,760 --> 01:28:08,079 Tommy. 1192 01:28:10,240 --> 01:28:12,071 What, nobody wants to spar with me? 1193 01:28:16,720 --> 01:28:18,915 Hey. I'll spar with you. 1194 01:28:19,040 --> 01:28:21,395 Yeah? Good. You're doing a good thing. Yeah. 1195 01:28:21,920 --> 01:28:23,433 - How tall are you? - Like, six foot. 1196 01:28:23,560 --> 01:28:25,391 Oh, my God, you are huge. 1197 01:28:27,920 --> 01:28:29,069 Come on. 1198 01:28:34,600 --> 01:28:36,750 Wait. What are you doing, man? Let's go. 1199 01:28:38,000 --> 01:28:39,000 Come on. 1200 01:28:44,720 --> 01:28:46,836 Come on. What are you doing? Hit me! 1201 01:28:46,920 --> 01:28:48,148 I... I can't hit you, man. 1202 01:28:48,240 --> 01:28:49,560 Come on, we're not dancing, bitch! 1203 01:28:52,400 --> 01:28:53,992 - Oh, shit. - Whoa. 1204 01:28:54,240 --> 01:28:55,240 Shit. 1205 01:28:57,040 --> 01:28:58,712 Are you okay? 1206 01:29:02,760 --> 01:29:04,751 Yeah, I'm good. Thank you. 1207 01:29:05,960 --> 01:29:07,996 Okay. All right, champ. Way to go. 1208 01:29:18,920 --> 01:29:22,196 If all goes well at the doctor's office on the 14th, 1209 01:29:22,280 --> 01:29:25,113 it won't be long until Vinny's back here in the ring 1210 01:29:25,240 --> 01:29:28,835 bobbing and weaving and sparring his way to fighting form. 1211 01:29:28,960 --> 01:29:32,714 As one of the most courageous comebacks in boxing history continues. 1212 01:29:32,800 --> 01:29:36,110 The familiar desire and determination are still there. 1213 01:29:36,240 --> 01:29:38,117 The halo that's got a whole new appreciation... 1214 01:29:38,240 --> 01:29:39,753 I can sell this. 1215 01:29:40,640 --> 01:29:41,640 Come on. 1216 01:29:43,760 --> 01:29:45,273 This is too soon. 1217 01:29:47,440 --> 01:29:49,556 Is this Ma? No. 1218 01:29:49,640 --> 01:29:51,039 I mean, yeah, we talked about it, 1219 01:29:51,120 --> 01:29:54,078 but how many times you think we had that conversation? 1220 01:29:55,280 --> 01:29:57,635 No, this is different. This is me. 1221 01:29:58,480 --> 01:30:00,311 You don't think I'm ready? 1222 01:30:01,280 --> 01:30:03,350 I think you're in great shape. 1223 01:30:03,480 --> 01:30:05,038 Then what is it? 1224 01:30:09,200 --> 01:30:10,838 This whole thing. 1225 01:30:11,640 --> 01:30:12,959 The accident. 1226 01:30:13,840 --> 01:30:15,193 It woke me up. 1227 01:30:16,120 --> 01:30:17,838 I got a taste of what it'd be like if... 1228 01:30:17,960 --> 01:30:20,599 Yeah, Pop. That's what it did for me. 1229 01:30:20,680 --> 01:30:22,159 I got a taste. 1230 01:30:23,520 --> 01:30:26,114 When I was lying on the cot, 1231 01:30:26,960 --> 01:30:28,439 that's all I was thinking about, was, 1232 01:30:28,520 --> 01:30:31,239 "What am I gonna do after this?" 1233 01:30:31,360 --> 01:30:34,033 Am I gonna train kids at the gym? 1234 01:30:34,160 --> 01:30:36,230 You know, bartend at night? 1235 01:30:36,880 --> 01:30:41,829 Talk about how I used to be a fighter, used to be world champ? 1236 01:30:45,200 --> 01:30:47,031 No, this is what I do. 1237 01:30:48,880 --> 01:30:51,189 And I don't know how not to do it. 1238 01:30:56,160 --> 01:30:57,309 Okay. 1239 01:31:01,920 --> 01:31:06,516 Look, I know you think I've been doing a bang-up job all these years, 1240 01:31:06,600 --> 01:31:08,909 but that ain't exactly true. 1241 01:31:09,040 --> 01:31:11,793 I let you put yourself in harm's way. 1242 01:31:11,880 --> 01:31:13,552 I... I pushed you to it. 1243 01:31:13,680 --> 01:31:14,954 No, you didn't. No, I did. 1244 01:31:15,040 --> 01:31:17,952 No, you didn't do it. I did! All right? 1245 01:31:18,040 --> 01:31:22,079 And I know it's a little late to be making a change, 1246 01:31:22,200 --> 01:31:23,792 but... What change? 1247 01:31:23,880 --> 01:31:27,395 I can't be in your corner for this one. 1248 01:31:29,240 --> 01:31:31,231 Or any of them. 1249 01:31:31,320 --> 01:31:34,676 I can't be part of you getting hurt no more. 1250 01:31:37,720 --> 01:31:40,188 Why are you doing this right now? 1251 01:31:42,200 --> 01:31:44,794 I should have done it a long time ago. 1252 01:31:53,920 --> 01:31:54,920 All right. 1253 01:31:58,720 --> 01:32:00,790 Vinny! You got a second? 1254 01:32:00,920 --> 01:32:02,399 Yeah. What's up, Lou? 1255 01:32:03,040 --> 01:32:04,792 I got a hell of an offer for you. 1256 01:32:04,880 --> 01:32:07,416 Look, I told you I don't need a hell of an offer, I just need a fight. 1257 01:32:07,440 --> 01:32:08,998 Under-promise, over-deliver. 1258 01:32:09,120 --> 01:32:10,235 Here comes the good news. 1259 01:32:10,320 --> 01:32:11,696 Okay, first off, we've been trying 1260 01:32:11,720 --> 01:32:13,056 to get you a fight this whole time. 1261 01:32:13,080 --> 01:32:14,216 Obviously the recent press coverage... 1262 01:32:14,240 --> 01:32:15,240 Save it, Dan. 1263 01:32:15,720 --> 01:32:18,632 What are you bringing us, Lou? Roberto Duran. 1264 01:32:18,800 --> 01:32:22,395 IBC World Super Middleweight Title. 1265 01:32:23,800 --> 01:32:25,756 1.6 million dollars. 1266 01:32:26,280 --> 01:32:28,589 Biggest payday of your career. 1267 01:32:36,960 --> 01:32:38,598 So, we're good? 1268 01:32:39,640 --> 01:32:42,313 I mean, it's up to... You know, up to Kev. 1269 01:32:43,800 --> 01:32:45,597 1.6 million... 1270 01:32:46,160 --> 01:32:47,354 Let's get it on. 1271 01:32:47,440 --> 01:32:48,509 Yeah, let's get it on! 1272 01:32:50,000 --> 01:32:52,195 - All right. Let's get a fight. - Come on. 1273 01:33:00,320 --> 01:33:01,469 Come on. 1274 01:33:01,960 --> 01:33:02,960 Come on... 1275 01:33:12,680 --> 01:33:14,056 Vinny was the man, 1276 01:33:14,080 --> 01:33:16,435 the junior middleweight champion of the world. 1277 01:33:16,520 --> 01:33:20,672 When a brutal car accident left him inches away from complete paralysis, 1278 01:33:20,800 --> 01:33:23,030 doctors said he'd never box again. 1279 01:33:23,120 --> 01:33:24,176 And the doctors told him, 1280 01:33:24,200 --> 01:33:25,776 "You'll never even walk again, let alone fight." 1281 01:33:25,800 --> 01:33:27,631 He said "No, Doc, I'm gonna fight!" 1282 01:33:28,200 --> 01:33:30,016 Doctor says, "You're crazy, you can't even walk." 1283 01:33:30,040 --> 01:33:33,032 It's a fascinating story. Vinny Pazienza. 1284 01:33:36,160 --> 01:33:37,559 Say hello to him. 1285 01:33:37,680 --> 01:33:39,716 Pazienza, Pazienza! 1286 01:33:39,880 --> 01:33:41,154 Oh, my God! Look at him. 1287 01:33:45,880 --> 01:33:47,154 Oh, he looks so handsome. 1288 01:33:47,240 --> 01:33:49,231 You broke your neck, obviously. 1289 01:33:49,320 --> 01:33:50,496 I see you wearing that brace there. 1290 01:33:50,520 --> 01:33:52,000 Then what? The doctors told you, what, 1291 01:33:52,040 --> 01:33:54,040 you'd never even walk again, let alone fight again? 1292 01:33:54,160 --> 01:33:57,436 Never fight again, but now I'm about to fight Roberto Duran. 1293 01:33:57,560 --> 01:33:59,676 June 25th at the MGM on pay-per-view. 1294 01:33:59,760 --> 01:34:01,536 We're a little bit more than 48 hours away 1295 01:34:01,560 --> 01:34:05,473 from the showdown in Las Vegas between Vinny Pazienza and Roberto Duran. 1296 01:34:05,560 --> 01:34:08,677 Duran's record, 93-9, 64 knockouts. 1297 01:34:11,840 --> 01:34:16,197 It's scheduled for 12 rounds, and it should be one heck of a fight. 1298 01:35:06,800 --> 01:35:08,358 Twelve rounds of boxing 1299 01:35:08,440 --> 01:35:12,797 for the IBC Super Middleweight Title! 1300 01:35:13,400 --> 01:35:15,197 Tonight's main event is sanctioned 1301 01:35:15,280 --> 01:35:17,236 by the Nevada Athletic Commission 1302 01:35:17,320 --> 01:35:20,630 and the honorable Governor Bob Miller. 1303 01:35:23,120 --> 01:35:25,680 First, introducing the principals. 1304 01:35:25,800 --> 01:35:29,475 Boxing out of the blue corner, wearing the red trunks, 1305 01:35:29,600 --> 01:35:33,354 weighing in at an even 165 pounds. 1306 01:35:34,160 --> 01:35:36,355 From Cranston, Rhode Island, 1307 01:35:36,480 --> 01:35:40,712 this man is a former two-time world champion! 1308 01:35:40,800 --> 01:35:44,839 The Pazmanian Devil! 1309 01:35:44,960 --> 01:35:48,111 Vinny Pazienza! 1310 01:35:49,720 --> 01:35:52,837 And his opponent, boxing out of the red corner. 1311 01:35:52,960 --> 01:35:55,679 This man needs no introduction. 1312 01:35:56,440 --> 01:35:59,637 Wearing the black trunks with a solid gold trim, 1313 01:35:59,720 --> 01:36:06,159 he weighed in at a fit and fighting-ready 165 and a half pounds. 1314 01:36:06,880 --> 01:36:10,873 93 wins with 64 coming by knockout. 1315 01:36:11,520 --> 01:36:14,353 He's a four-time world champion. 1316 01:36:14,840 --> 01:36:20,073 El hijo de la República de Panamá. 1317 01:36:20,520 --> 01:36:25,594 From Panama City, Panamá, Manos de Piedras, 1318 01:36:25,680 --> 01:36:27,477 the Hands of Stone, 1319 01:36:27,840 --> 01:36:34,678 Roberto Duran! 1320 01:36:38,880 --> 01:36:42,429 These are dramatic moments for Vinny Pazienza. 1321 01:36:42,560 --> 01:36:44,755 He has made it back from a broken neck. 1322 01:36:44,880 --> 01:36:47,758 Doctors telling him he might never walk again. 1323 01:36:47,880 --> 01:36:49,757 He wore the halo for six months. 1324 01:36:49,880 --> 01:36:53,395 The metal brace screwed into his skull in four spots. 1325 01:36:53,520 --> 01:36:57,195 That he's standing in this ring is a minor miracle in itself! 1326 01:36:57,280 --> 01:36:59,816 That and the fact that he's jumped three weight classes 1327 01:36:59,840 --> 01:37:01,239 from where he won his first title. 1328 01:37:01,360 --> 01:37:03,032 That makes this a long shot at best. 1329 01:37:06,080 --> 01:37:08,376 All right, gentlemen, you know the rules. I'm addressing them. 1330 01:37:08,400 --> 01:37:10,118 I want a good, clean fight. 1331 01:37:10,240 --> 01:37:13,357 Obey my commands at all times and protect yourselves. 1332 01:37:13,440 --> 01:37:15,237 Now, tap gloves, and come out fighting. 1333 01:37:16,440 --> 01:37:18,280 And what is on everyone's mind is, 1334 01:37:18,400 --> 01:37:20,391 "Will the neck of Pazienza hold up 1335 01:37:20,600 --> 01:37:22,636 "at a 12-round championship fight?" 1336 01:37:22,760 --> 01:37:24,512 He's only sparred up until now. 1337 01:37:24,600 --> 01:37:27,956 And these are, after all, the Hands of Stone 1338 01:37:28,080 --> 01:37:29,991 coming at him tonight. 1339 01:37:33,560 --> 01:37:36,393 Angelo Pazienza is not in Vinny's corner tonight 1340 01:37:36,480 --> 01:37:39,552 for the first time in his son's boxing career. 1341 01:37:53,080 --> 01:37:54,115 Come on. 1342 01:38:15,080 --> 01:38:18,117 And down goes Pazienza! 1343 01:38:20,960 --> 01:38:23,838 He took a huge shot on that damaged neck! 1344 01:38:24,000 --> 01:38:28,152 Duran putting Pazienza on the canvas in round one! 1345 01:38:31,520 --> 01:38:32,635 Four, 1346 01:38:33,160 --> 01:38:35,469 five, six... 1347 01:38:36,600 --> 01:38:39,797 Pazienza refuses to take the entire count. 1348 01:38:39,880 --> 01:38:42,440 Not wise but certainly consistent. 1349 01:38:46,160 --> 01:38:47,798 How are you feeling? Huh? 1350 01:38:47,880 --> 01:38:49,108 You gave him a free shot. 1351 01:38:49,200 --> 01:38:50,474 How's the neck? 1352 01:38:50,560 --> 01:38:51,629 I'm good. 1353 01:39:01,480 --> 01:39:02,776 Every time he's looking at that left hook, 1354 01:39:02,800 --> 01:39:04,552 you're under, back with a left one, okay? 1355 01:39:04,680 --> 01:39:07,433 Move! You're bigger, you're stronger, you're faster, all right? 1356 01:39:07,520 --> 01:39:09,272 The guy can't even move! 1357 01:39:09,360 --> 01:39:11,920 Everything off the jab. Everything off the jab, all right? 1358 01:39:12,040 --> 01:39:13,917 Put your punches together. Let's go! Okay. 1359 01:39:14,480 --> 01:39:15,708 All right. 1360 01:39:15,840 --> 01:39:17,034 Go kill him. 1361 01:39:20,160 --> 01:39:21,336 You can see it already. 1362 01:39:21,360 --> 01:39:25,558 Pazienza's moving well, but Duran's catching Vinny on the way in. 1363 01:39:25,680 --> 01:39:27,033 He can't even get close. 1364 01:39:27,160 --> 01:39:28,520 Combination by Duran! 1365 01:39:29,840 --> 01:39:32,035 Move your head, Vinny! Move your head! 1366 01:39:32,760 --> 01:39:34,193 Oh, God. 1367 01:39:40,040 --> 01:39:41,951 Vinny, what are you doing? Keep your hands up! 1368 01:39:42,080 --> 01:39:43,195 Give me defense! 1369 01:39:43,880 --> 01:39:45,836 Good combination by Pazienza! 1370 01:39:45,920 --> 01:39:47,876 Right hand from Duran! 1371 01:39:51,600 --> 01:39:53,955 Duran with the big right hand! 1372 01:39:55,200 --> 01:39:57,320 Come on, Vinny! Why are you going toe-to-toe with him? 1373 01:39:57,400 --> 01:40:00,790 And it's all Duran here in the early going. 1374 01:40:02,440 --> 01:40:04,237 Don't slug with this guy. 1375 01:40:04,920 --> 01:40:06,751 You're a better boxer. Everything off the jab. 1376 01:40:08,280 --> 01:40:09,998 On to round four. 1377 01:40:10,080 --> 01:40:12,799 It's been all Roberto Duran. Good right hand there by Pazienza. 1378 01:40:12,920 --> 01:40:14,911 There you go! Follow it up! Follow it up! 1379 01:40:16,400 --> 01:40:17,913 Keep moving! Keep moving! Keep moving! 1380 01:40:19,280 --> 01:40:23,114 Pazienza's shaken by the right hand delivered by Duran. 1381 01:40:26,960 --> 01:40:29,474 Use the ring! Use the ring, damn it! 1382 01:40:29,600 --> 01:40:30,749 What's he doing? 1383 01:40:32,720 --> 01:40:33,755 I can't watch this. 1384 01:40:33,920 --> 01:40:35,319 Come on! Jab! 1385 01:40:35,720 --> 01:40:38,917 Roberto Duran taking this fight over. 1386 01:40:42,680 --> 01:40:45,274 Watch out for the hook! Watch out for the hook! 1387 01:40:48,080 --> 01:40:49,560 Every single time, he's looking 1388 01:40:49,640 --> 01:40:50,993 for that left hook, I told you. 1389 01:40:51,080 --> 01:40:52,957 I want you to move away from it, all right? 1390 01:41:30,200 --> 01:41:34,193 ...as Pazienza tries to get his rhythm going in this fight. 1391 01:41:35,160 --> 01:41:36,195 Call it. 1392 01:41:36,840 --> 01:41:38,831 Call the fight, for Christ's sake. 1393 01:41:39,640 --> 01:41:40,755 Not yet. 1394 01:41:40,840 --> 01:41:43,115 Come on! He's dyin' out there! 1395 01:41:44,560 --> 01:41:45,675 Go sit down. 1396 01:41:57,240 --> 01:41:59,390 Relax, relax, relax, relax. Huh? 1397 01:42:02,760 --> 01:42:04,239 Take a breath. 1398 01:42:07,680 --> 01:42:09,033 What'd my dad say? 1399 01:42:11,040 --> 01:42:13,040 It don't matter what he said, all right? I can't... 1400 01:42:13,880 --> 01:42:15,632 Hey, Vin, listen to me. Hey! 1401 01:42:16,200 --> 01:42:18,016 If he didn't think you could win this fight without him, 1402 01:42:18,040 --> 01:42:19,871 he'd be here in the corner, okay? 1403 01:42:20,520 --> 01:42:23,353 Vinny, we started this in a basement. 1404 01:42:24,480 --> 01:42:25,595 In a fucking basement! 1405 01:42:36,040 --> 01:42:38,200 Now, go out there and show me how you do things. 1406 01:42:41,720 --> 01:42:43,551 Show me how you live. 1407 01:42:45,880 --> 01:42:47,518 Show me how you fight. 1408 01:42:49,840 --> 01:42:51,080 Want me to show you how I fight? 1409 01:42:51,640 --> 01:42:52,789 Yeah. 1410 01:42:53,240 --> 01:42:54,639 Show me who the fuck you are. 1411 01:43:02,760 --> 01:43:05,558 Again, Pazienza backed into the corner. 1412 01:43:06,440 --> 01:43:08,078 Duran misses! 1413 01:43:08,240 --> 01:43:10,913 Big overhand right from Pazienza! 1414 01:43:11,480 --> 01:43:13,072 There you go, there you go! 1415 01:43:14,920 --> 01:43:17,070 Move! Move! Move! You got him, Vinny! 1416 01:43:17,480 --> 01:43:20,631 There you go! Get him! Come on! Get him! Get him! 1417 01:43:22,000 --> 01:43:23,194 Through the body, Vinny. 1418 01:43:23,280 --> 01:43:24,793 Give him a 5-6, 5-6! 1419 01:43:26,960 --> 01:43:28,776 Pazienza turning things around... There you go. 1420 01:43:28,800 --> 01:43:29,800 ...in the 7th round. 1421 01:43:29,920 --> 01:43:32,832 5-5-1, Vinny. 5-5-1! Go big! 1422 01:43:35,080 --> 01:43:36,718 Come on, kid. Listen to me. 1423 01:43:39,080 --> 01:43:40,911 That's how you fight. Huh? 1424 01:43:42,080 --> 01:43:43,672 That's how you box! 1425 01:43:44,480 --> 01:43:46,277 You're a fucking animal, Vinny! 1426 01:43:46,520 --> 01:43:48,954 What a round for Vinny Pazienza! 1427 01:43:50,360 --> 01:43:53,477 And now, this is the Pazienza we've seen before! 1428 01:43:53,960 --> 01:43:56,520 The brawling, powerful Pazienza! 1429 01:43:56,640 --> 01:44:00,030 Pazienza laying through the pit of Duran. 1430 01:44:00,880 --> 01:44:02,313 You hear them? Yeah! Yeah. 1431 01:44:03,880 --> 01:44:05,108 You got him! Go! 1432 01:44:05,640 --> 01:44:09,315 Pazienza with a wicked shot to the side of Duran's head! 1433 01:44:10,280 --> 01:44:13,272 These are huge moments for Vinny Pazienza! 1434 01:44:13,360 --> 01:44:15,430 Lovely combinations! 1435 01:44:15,560 --> 01:44:16,959 Do the jab, nice, Vinny! 1436 01:44:17,040 --> 01:44:18,176 Pull it together! Pull it together! 1437 01:44:18,200 --> 01:44:20,919 Left hand planted by Pazienza! 1438 01:44:21,000 --> 01:44:24,310 Another left by Pazienza. And a win by Pazienza! 1439 01:44:26,840 --> 01:44:30,435 ...I don't think any of us thought we were going to be here now. 1440 01:44:30,520 --> 01:44:33,876 A wild 11th round with Pazienza making what looks like 1441 01:44:33,960 --> 01:44:36,155 an improbable comeback in this fight. 1442 01:44:36,240 --> 01:44:38,993 It is a street fight at this point. 1443 01:44:39,080 --> 01:44:40,832 Pazienza does not look good. 1444 01:44:40,960 --> 01:44:42,871 He is bleeding from everywhere. 1445 01:44:44,080 --> 01:44:48,995 If Vinny Pazienza came in with one plan, he's got another now. 1446 01:44:51,000 --> 01:44:53,309 Last round. All in, Vinny! 1447 01:44:53,400 --> 01:44:55,231 All fucking in, you hear me? 1448 01:44:56,040 --> 01:44:57,155 Now finish it! 1449 01:44:57,240 --> 01:44:59,196 That's what you do best. You finish, all right? 1450 01:45:00,920 --> 01:45:04,037 Three minutes, you're champion of the world. 1451 01:45:06,200 --> 01:45:08,191 Three minutes. Three minutes. 1452 01:45:09,040 --> 01:45:10,075 Let's go. 1453 01:45:14,560 --> 01:45:16,949 And here we go with the final round. 1454 01:45:17,080 --> 01:45:18,718 Round 12! 1455 01:45:23,520 --> 01:45:25,511 Come on, Vinny! You got this guy! Come on... 1456 01:45:33,800 --> 01:45:35,896 Beautiful combination by Pazienza. Come on! 1457 01:45:35,920 --> 01:45:38,056 Move your feet, Vinny! Move your feet! There you go! 1458 01:45:38,080 --> 01:45:41,197 Pazienza's stumbling following a right hand by Duran! 1459 01:45:46,040 --> 01:45:47,216 Vinny, Vinny, Vinny... 1460 01:45:47,240 --> 01:45:48,798 Come on! 1461 01:45:52,280 --> 01:45:55,397 This crowd that was booing Vinny Pazienza 1462 01:45:55,520 --> 01:45:58,637 from moments early in the fight, on its feet! 1463 01:46:01,640 --> 01:46:04,074 Come on, this is it! This is it! 1464 01:46:04,960 --> 01:46:06,109 Come on! 1465 01:46:09,280 --> 01:46:13,398 I cannot believe they're both still standing! 1466 01:46:16,920 --> 01:46:18,433 Come on, Vinny! 1467 01:46:22,800 --> 01:46:24,153 And it's all over! 1468 01:46:25,800 --> 01:46:27,791 Goes the distance. 1469 01:46:42,480 --> 01:46:45,517 And it's in the hands of the judges. 1470 01:46:49,640 --> 01:46:51,392 Ladies and gentlemen, 1471 01:46:51,480 --> 01:46:55,758 after 12 action-packed championship rounds of boxing, 1472 01:46:55,840 --> 01:46:59,799 I give you the scoring by the judges as follows. 1473 01:47:00,720 --> 01:47:06,078 Judge Chuck Giampa scores the bout 114-114. 1474 01:47:06,160 --> 01:47:12,952 Judge Dave Moretti and Judge Jerry Roth both score the bout 115-113 1475 01:47:13,040 --> 01:47:14,393 for the winner, 1476 01:47:14,520 --> 01:47:19,913 and IBC Super Middleweight Champion of the World, 1477 01:47:20,000 --> 01:47:25,791 Vinny, the Pazmanian Devil! 1478 01:47:32,560 --> 01:47:33,675 Oh, my God! 1479 01:48:48,120 --> 01:48:53,240 People are calling this one of the most unlikely comebacks in sports history. 1480 01:48:53,320 --> 01:48:55,231 What do you attribute it to? 1481 01:48:55,320 --> 01:48:56,320 Um... 1482 01:48:56,840 --> 01:48:58,796 Yeah, I don't know. I had a lot of help. 1483 01:48:59,800 --> 01:49:01,756 But you've also had a lot of adversity. 1484 01:49:01,840 --> 01:49:06,470 You've had issues with management, conflicts of interest... 1485 01:49:07,840 --> 01:49:13,233 Yeah, well, the boxing world looks shiny from the outside. 1486 01:49:15,120 --> 01:49:17,076 It's filled with promises that... 1487 01:49:17,200 --> 01:49:19,156 Most of them turn out to be lies. 1488 01:49:20,080 --> 01:49:22,071 You can't rely on anyone. 1489 01:49:23,080 --> 01:49:26,197 So, what would you say the biggest deception was? 1490 01:49:26,320 --> 01:49:28,151 What was the biggest lie you were told? 1491 01:49:32,360 --> 01:49:34,316 It's not that simple. 1492 01:49:34,880 --> 01:49:36,438 Why not? 1493 01:49:36,520 --> 01:49:39,193 No, that's the biggest lie I was ever told. 1494 01:49:40,120 --> 01:49:42,111 "It's not that simple." 1495 01:49:43,160 --> 01:49:46,152 And it's a lie they tell you over and over again. 1496 01:49:48,160 --> 01:49:49,832 What's not simple? 1497 01:49:50,440 --> 01:49:51,793 Any of it. 1498 01:49:52,840 --> 01:49:54,159 All of it. 1499 01:49:55,400 --> 01:49:58,073 It's how they get you to give up. 1500 01:49:58,160 --> 01:50:01,118 They say, "It's not that simple, Vinny." 1501 01:50:03,360 --> 01:50:05,191 So, what's the truth? 1502 01:50:08,400 --> 01:50:09,833 That it is. 1503 01:50:11,400 --> 01:50:14,915 That if you just do the thing that they tell you, you can't, 1504 01:50:15,000 --> 01:50:16,513 then it's done. 1505 01:50:17,640 --> 01:50:20,029 And you realize it is that simple. 1506 01:50:21,320 --> 01:50:23,436 And that it always was. 1507 01:51:21,000 --> 01:51:24,470 I feel like I should be on a box of Wheaties tomorrow, 1508 01:51:24,560 --> 01:51:27,791 doing Gatorade commercials, going to Disneyland. 1509 01:51:27,920 --> 01:51:29,035 I'm just so happy! 1510 01:51:29,160 --> 01:51:32,709 'Cause no one in the history of sports, to my knowledge, 1511 01:51:32,800 --> 01:51:34,870 has ever come back from this type of injury. 1512 01:51:35,000 --> 01:51:39,039 I didn't want him to box. I wanted him to be... Anything but boxing. 1513 01:51:39,120 --> 01:51:40,519 He's a fighter. 1514 01:51:40,600 --> 01:51:43,114 And a fighter, you don't make fighters. 1515 01:51:44,280 --> 01:51:46,077 Vinny's a born fighter. 1516 01:51:46,160 --> 01:51:48,594 Lou Duva's looking at suspension. 1517 01:51:50,320 --> 01:51:51,833 That's not professional. 1518 01:51:57,960 --> 01:52:01,714 And Dr. Cotter had a tear in his eye. I could tell he felt for me. 1519 01:52:01,800 --> 01:52:05,793 And he said, "Son, I'm sorry to say you're not gonna box again." 1520 01:52:06,640 --> 01:52:10,792 And I looked at him, and I said, "No, Dr. Cotter. You're wrong. 1521 01:52:10,920 --> 01:52:12,717 "I am gonna box again." 1522 01:52:12,800 --> 01:52:15,598 I said, "You don't understand what kind of man I am." 1523 01:52:31,440 --> 01:52:35,638 This halo portion goes around the person's head, 1524 01:52:36,840 --> 01:52:40,071 and is placed much like this. 1525 01:52:41,680 --> 01:52:44,990 It's held in place by these rather 1526 01:52:45,160 --> 01:52:48,516 medieval devices called screws... 1527 01:52:55,400 --> 01:52:57,136 This fight was for the people of Rhode Island, 1528 01:52:57,160 --> 01:52:58,976 and it was for the believers that believed in me. 1529 01:52:59,000 --> 01:53:01,673 I think you all came out. For the believers, I want to thank you. 1530 01:53:01,800 --> 01:53:04,394 And I proved something to you. I wanted to make you people proud. 1531 01:53:04,520 --> 01:53:06,829 And for the non-believers, I just want to tell you, 1532 01:53:06,920 --> 01:53:11,198 it's time to realize that the Pazmanian Devil is no fictitious character. 111424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.