All language subtitles for Blade Runner 2049 2017
Akan
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chinese (Traditional)
Corsican
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Interlingua
Irish
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Mauritian Creole
Moldavian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:39,548 --> 00:05:42,508
I hope you don't mind me
taking the liberty.
2
00:05:45,345 --> 00:05:49,845
I was careful not to drag in any dirt.
3
00:05:50,809 --> 00:05:52,729
I don't mind the dirt.
4
00:05:54,438 --> 00:05:56,398
I do mind...
5
00:05:57,191 --> 00:05:59,321
...unannounced visits.
6
00:06:02,362 --> 00:06:03,412
You police?
7
00:06:05,532 --> 00:06:10,122
Are you Sapper Morton?
Civic number NK68514?
8
00:06:10,287 --> 00:06:13,417
-I'm a farmer.
-I saw that.
9
00:06:14,583 --> 00:06:16,423
What do you farm?
10
00:06:23,634 --> 00:06:25,554
It's a protein farm.
11
00:06:26,011 --> 00:06:27,931
Wallace design.
12
00:06:29,640 --> 00:06:30,890
Is that what I smell?
13
00:06:32,100 --> 00:06:34,190
Grow that just for me.
14
00:06:34,686 --> 00:06:35,846
Garlic.
15
00:06:36,021 --> 00:06:37,361
Garlic.
16
00:06:38,023 --> 00:06:39,943
Go on, try some.
17
00:06:40,734 --> 00:06:42,494
No, thank you.
18
00:06:44,196 --> 00:06:48,276
I prefer to keep an empty stomach
until the hard part of the day is done.
19
00:06:51,078 --> 00:06:52,748
How long you been here?
20
00:06:52,913 --> 00:06:55,043
Since 2020.
21
00:06:55,666 --> 00:06:58,536
But you haven't always been a farmer,
have you?
22
00:07:00,212 --> 00:07:01,552
Your bag.
23
00:07:02,047 --> 00:07:03,837
It's colonial medical use.
24
00:07:04,341 --> 00:07:06,261
Military issue.
25
00:07:08,428 --> 00:07:11,888
Where were you? Calantha?
26
00:07:15,602 --> 00:07:17,652
Must have been brutal.
27
00:07:17,813 --> 00:07:20,113
Plan on taking me in?
28
00:07:21,191 --> 00:07:24,241
Let them take a look inside?
29
00:07:24,903 --> 00:07:26,703
Mr. Morton...
30
00:07:27,364 --> 00:07:30,034
...if taking you in is an option...
31
00:07:34,079 --> 00:07:37,209
...I would much prefer that
to the alternative.
32
00:07:38,167 --> 00:07:41,127
I'm sure you knew
it would be someone in time.
33
00:07:43,088 --> 00:07:45,628
I'm sorry it had to be me.
34
00:07:48,886 --> 00:07:50,756
Good as any.
35
00:07:53,682 --> 00:07:56,522
Now, if you don't mind...
36
00:07:58,103 --> 00:08:01,153
...if you could just look up
and to the left, please.
37
00:08:57,663 --> 00:08:58,793
Please don't get up.
38
00:09:10,759 --> 00:09:14,219
How's it feel killing your own kind?
39
00:09:17,808 --> 00:09:21,478
I don't retire my own kind
because we don't run.
40
00:09:23,063 --> 00:09:24,523
Only older models do.
41
00:09:24,690 --> 00:09:29,490
And you new models
are happy scraping the shit...
42
00:09:34,116 --> 00:09:37,156
...because you've never seen a miracle.
43
00:10:18,035 --> 00:10:20,505
Just photograph everything.
44
00:10:31,715 --> 00:10:33,625
Madam, please.
45
00:10:33,800 --> 00:10:37,350
Incoming L.A.P.D. re-codec hash.
46
00:10:39,640 --> 00:10:41,770
You're hurt. I'm not paying for that.
47
00:10:43,435 --> 00:10:44,765
-I'll glue it.
-And?
48
00:10:51,652 --> 00:10:53,492
One of the tail-end Nexus 8s.
49
00:10:53,654 --> 00:10:56,284
He looks like he could take
your head off.
50
00:10:56,448 --> 00:10:57,658
He tried.
51
00:10:57,824 --> 00:10:59,584
He went AWOL after Calantha...
52
00:10:59,743 --> 00:11:03,043
...with a few more in his outfit
I wouldn't mind closing out.
53
00:11:03,205 --> 00:11:05,085
-Just him?
-Just him.
54
00:11:06,166 --> 00:11:08,416
Come on home for your baseline.
55
00:11:12,130 --> 00:11:13,380
One moment, madam.
56
00:12:01,722 --> 00:12:04,392
Thirty meters to maximum depth.
57
00:12:19,448 --> 00:12:20,488
What is that?
58
00:12:26,622 --> 00:12:27,792
I'll send a dig team.
59
00:12:29,458 --> 00:12:31,788
Come on home before the storm.
60
00:13:48,996 --> 00:13:51,656
Officer KD6 - 3.7.
61
00:13:51,832 --> 00:13:55,002
-Let's begin. Ready?
-Yes, sir.
62
00:13:55,961 --> 00:13:57,381
Recite your baseline.
63
00:13:57,546 --> 00:14:01,046
And blood-black nothingness
began to spin.
64
00:14:02,467 --> 00:14:05,097
A system of cells interlinked
within cells...
65
00:14:05,262 --> 00:14:08,312
...interlinked within cells
interlinked within one stem.
66
00:14:08,473 --> 00:14:10,603
Fuck off, skin-job.
67
00:14:11,852 --> 00:14:17,152
And dreadfully distinct against the dark,
a tall white fountain played.
68
00:14:18,108 --> 00:14:19,148
-Cells.
-Cells.
69
00:14:19,359 --> 00:14:22,279
Have you ever been
in an institution? Cells.
70
00:14:22,487 --> 00:14:24,697
-Do they keep you in a cell? Cells.
-Cells.
71
00:14:24,865 --> 00:14:28,745
When you're not performing your duties,
do they keep you in a little box? Cells.
72
00:14:28,911 --> 00:14:30,621
-Interlinked.
-Interlinked.
73
00:14:30,787 --> 00:14:33,957
What's it like to hold the hand
of someone you love? Interlinked.
74
00:14:34,124 --> 00:14:37,254
Did they teach you how to feel
finger to finger? Interlinked.
75
00:14:37,419 --> 00:14:40,379
Do you long for having
your heart interlinked? Interlinked.
76
00:14:40,547 --> 00:14:42,917
-Do you dream about being interlinked?
-Interlinked.
77
00:14:43,091 --> 00:14:45,931
What's it like to hold your child
in your arms? Interlinked.
78
00:14:46,094 --> 00:14:49,184
Do you feel that there's a part of you
that's missing? Interlinked.
79
00:14:49,348 --> 00:14:51,768
-Within cells interlinked.
-Within cells interlinked.
80
00:14:51,934 --> 00:14:54,144
Why don't you say that three times?
81
00:14:54,311 --> 00:14:57,191
Within cells interlinked.
Within cells interlinked.
82
00:14:57,356 --> 00:15:00,026
Within cells interlinked.
83
00:15:02,236 --> 00:15:03,856
We're done.
84
00:15:05,197 --> 00:15:07,237
Constant K.
85
00:15:07,407 --> 00:15:09,617
You can pick up your bonus.
86
00:15:10,619 --> 00:15:11,909
Thank you, sir.
87
00:15:12,079 --> 00:15:14,959
Caution, keep clear.
88
00:15:15,123 --> 00:15:16,793
Caution, keep clear.
89
00:15:18,502 --> 00:15:20,502
Caution, keep clear.
90
00:15:20,671 --> 00:15:24,131
Connect to Off-world any time,
any place.
91
00:15:24,299 --> 00:15:26,719
Packages start at 20 minutes.
92
00:15:26,885 --> 00:15:29,175
Many options available.
93
00:15:33,183 --> 00:15:36,813
Joi goes anywhere you want her to go.
94
00:15:36,979 --> 00:15:40,819
Connect to Off-world any time,
any place.
95
00:15:40,983 --> 00:15:43,943
Packages start at 20 minutes.
96
00:16:24,318 --> 00:16:27,898
K? I didn't hear you. You're early.
97
00:16:28,071 --> 00:16:30,031
You want me to come back?
98
00:16:30,199 --> 00:16:32,449
-Just go scrub.
-Yes, ma'am.
99
00:16:34,203 --> 00:16:36,203
How was your meeting?
100
00:16:37,623 --> 00:16:39,463
The usual.
101
00:16:39,958 --> 00:16:41,788
How was your day?
102
00:16:43,003 --> 00:16:45,303
I'm getting cabin fever.
103
00:16:45,756 --> 00:16:49,876
99.9 percent detoxified water.
104
00:16:52,721 --> 00:16:57,641
I had an accident at work.
I think I ruined my shirt.
105
00:16:57,809 --> 00:17:01,939
I'm sure I can fix that for you.
Let me take a look at it.
106
00:17:07,861 --> 00:17:09,861
I need a drink.
107
00:17:10,447 --> 00:17:13,157
-Do you want a drink first?
-Pour me one, will you?
108
00:17:15,744 --> 00:17:19,254
I'm trying a new recipe.
I just need a bit more practice.
109
00:17:19,414 --> 00:17:20,464
Don't fuss.
110
00:17:23,585 --> 00:17:28,205
I should have marinated it longer.
I hope it isn't dry.
111
00:17:30,133 --> 00:17:35,223
Did you know this song was released
in 1966 on Reprise Records?
112
00:17:35,389 --> 00:17:37,929
It was number one on the charts.
113
00:17:42,729 --> 00:17:46,939
It won't be much longer.
Just putting on the finishing touches.
114
00:17:50,612 --> 00:17:54,452
Okay, it's ready.
I hope you're gonna like it.
115
00:17:54,616 --> 00:17:56,196
I told you not to fuss.
116
00:17:58,412 --> 00:18:00,212
And yet....
117
00:18:02,791 --> 00:18:05,291
Voilà ! Bon appétit.
118
00:18:08,172 --> 00:18:10,632
I missed you, baby sweet.
119
00:18:12,134 --> 00:18:13,724
Honey, it's beautiful.
120
00:18:14,303 --> 00:18:16,433
Just put your feet up.
121
00:18:16,847 --> 00:18:18,137
Relax.
122
00:18:36,658 --> 00:18:38,238
Was a day?
123
00:18:39,912 --> 00:18:41,832
It was a day.
124
00:18:42,331 --> 00:18:43,541
Would you read to me?
125
00:18:45,626 --> 00:18:46,876
It'll make you feel better.
126
00:18:47,628 --> 00:18:49,798
-You hate that book.
-I don't wanna read either.
127
00:18:52,633 --> 00:18:53,683
Let's dance.
128
00:18:53,842 --> 00:18:56,342
Do you wanna dance,
or do you wanna open your present?
129
00:18:56,512 --> 00:18:58,102
What present?
130
00:19:02,142 --> 00:19:04,482
-This one.
-What's the occasion?
131
00:19:05,229 --> 00:19:07,399
Let's just say...
132
00:19:07,564 --> 00:19:09,944
-...it's our anniversary.
-Is it?
133
00:19:11,860 --> 00:19:15,860
No, but let's just say that it is.
134
00:19:16,823 --> 00:19:17,873
Okay?
135
00:19:21,912 --> 00:19:22,952
Happy anniversary.
136
00:19:24,790 --> 00:19:26,040
An emanator.
137
00:20:09,251 --> 00:20:10,381
Thank you.
138
00:20:10,544 --> 00:20:14,964
Honey, you can go anywhere you want
in the world now.
139
00:20:15,799 --> 00:20:18,009
Where do you wanna go first?
140
00:22:31,935 --> 00:22:34,185
I'm so happy when I'm with you.
141
00:22:36,565 --> 00:22:37,825
You don't have to say that.
142
00:23:09,973 --> 00:23:13,233
The dig's come through.
We have a new lead.
143
00:23:13,393 --> 00:23:14,733
Get down here.
144
00:23:28,575 --> 00:23:33,075
Carbon read: 14.6 GPH.
145
00:23:52,683 --> 00:23:57,313
Your box is a military footlocker,
issued to Sapper Morton...
146
00:23:57,479 --> 00:24:02,189
...creatively repurposed as an ossuary:
a box of bones.
147
00:24:02,359 --> 00:24:04,609
Nothing else in it but hair.
148
00:24:05,612 --> 00:24:09,782
The soil samples indicate
that she's been buried for 30 years.
149
00:24:10,534 --> 00:24:14,584
Bones all dismantled, fully cleaned,
meticulously laid to rest.
150
00:24:14,746 --> 00:24:16,406
"She"?
151
00:24:17,541 --> 00:24:18,671
Cause of death, Coco?
152
00:24:30,053 --> 00:24:34,023
No breaks, no sign of trauma, except...
153
00:24:34,183 --> 00:24:37,273
...a fracture through the ilium.
154
00:24:37,769 --> 00:24:40,519
It's a narrow birth canal.
Baby must have got stuck.
155
00:24:40,689 --> 00:24:42,769
She was pregnant?
156
00:24:43,942 --> 00:24:45,402
So he didn't kill her?
157
00:24:45,569 --> 00:24:46,899
She died in childbirth.
158
00:24:49,281 --> 00:24:50,781
What's that?
159
00:24:51,909 --> 00:24:53,489
Go back.
160
00:24:54,286 --> 00:24:55,786
Closer.
161
00:24:57,122 --> 00:24:58,752
Closer.
162
00:25:01,376 --> 00:25:02,956
What's that?
163
00:25:06,173 --> 00:25:09,933
Notching in the iliac crest.
164
00:25:10,093 --> 00:25:13,473
It's fine-point, like a scalpel.
165
00:25:14,389 --> 00:25:17,349
That looks like an emergency C-section.
166
00:25:17,518 --> 00:25:21,188
The cuts are clean.
No sign of a struggle.
167
00:25:21,730 --> 00:25:26,400
He was a combat medic. Maybe he tried
to save her, and he just couldn't.
168
00:25:26,568 --> 00:25:28,948
He didn't seem like the saving type.
169
00:25:29,112 --> 00:25:31,202
He went to the trouble of burying her.
170
00:25:31,365 --> 00:25:32,875
A sentimental skin-job.
171
00:25:35,494 --> 00:25:37,004
Sorry.
172
00:25:37,162 --> 00:25:39,622
So where's the kid?
173
00:25:40,582 --> 00:25:42,462
You scan the whole field?
174
00:25:42,626 --> 00:25:44,996
Just dirt and worms. No other bodies.
175
00:25:45,170 --> 00:25:47,130
Maybe he ate it.
176
00:26:35,762 --> 00:26:37,682
That's not possible.
177
00:26:40,142 --> 00:26:42,392
She was a Replicant.
178
00:26:44,646 --> 00:26:46,266
Pregnant.
179
00:26:55,365 --> 00:26:58,325
The world is built on a wall.
180
00:26:58,702 --> 00:27:00,872
It separates kind.
181
00:27:01,455 --> 00:27:05,465
Tell either side there's no wall,
you bought a war.
182
00:27:05,626 --> 00:27:07,496
Or a slaughter.
183
00:27:11,089 --> 00:27:13,299
So what you saw...
184
00:27:15,093 --> 00:27:16,303
...didn't happen.
185
00:27:18,722 --> 00:27:20,062
Yes, madam.
186
00:27:20,224 --> 00:27:23,064
It is my job to keep order.
187
00:27:23,227 --> 00:27:26,347
That's what we do here. We keep order.
188
00:27:27,898 --> 00:27:29,018
You want it gone?
189
00:27:31,068 --> 00:27:32,688
Erase everything.
190
00:27:32,861 --> 00:27:35,781
-Even the child?
-All trace.
191
00:27:39,868 --> 00:27:42,288
You have anything more to say?
192
00:27:43,705 --> 00:27:46,955
I've never retired something
that was born before.
193
00:27:47,709 --> 00:27:49,709
What's the difference?
194
00:27:53,674 --> 00:27:55,974
To be born is to have a soul, I guess.
195
00:27:57,219 --> 00:27:58,469
Are you telling me no?
196
00:28:00,055 --> 00:28:02,055
I wasn't aware
that was an option, madam.
197
00:28:02,641 --> 00:28:04,271
Attaboy.
198
00:28:07,271 --> 00:28:11,071
Hey. You've been getting on fine
without one.
199
00:28:11,233 --> 00:28:12,283
What's that, madam?
200
00:28:13,318 --> 00:28:14,938
A soul.
201
00:29:01,700 --> 00:29:06,290
And you new models
are happy scraping the shit...
202
00:29:08,749 --> 00:29:11,839
...because you've never seen a miracle.
203
00:29:35,359 --> 00:29:38,319
Just checking in on an old serial number.
204
00:29:42,866 --> 00:29:44,406
Confirmation DNA?
205
00:29:45,744 --> 00:29:47,504
I got hair.
206
00:30:06,306 --> 00:30:08,136
An old one.
207
00:30:08,600 --> 00:30:10,520
Pre-Blackout.
208
00:30:11,645 --> 00:30:14,065
That's gonna be tough.
209
00:30:14,773 --> 00:30:16,403
Not much from then.
210
00:30:16,567 --> 00:30:18,687
And what's there is...
211
00:30:19,027 --> 00:30:20,897
...thick milky.
212
00:30:21,613 --> 00:30:24,493
You can customize them
as much as you'd like.
213
00:30:24,867 --> 00:30:27,407
As human as you want them to be.
214
00:30:27,786 --> 00:30:31,156
But your operation is strictly a drill site,
isn't it?
215
00:30:31,331 --> 00:30:36,001
I wouldn't waste your money
on intelligence, attachment or appeal.
216
00:30:36,461 --> 00:30:40,051
Unless you'd like to add
some pleasure models to your order.
217
00:30:53,478 --> 00:30:56,648
Would it be possible
to reschedule this call, please?
218
00:30:59,151 --> 00:31:02,491
Everyone remembers where they were
at the Blackout. You?
219
00:31:02,654 --> 00:31:04,244
That was a little before my time.
220
00:31:05,240 --> 00:31:08,490
I was home with my folks,
then 10 days of darkness.
221
00:31:08,660 --> 00:31:10,200
Every machine stopped cold.
222
00:31:10,370 --> 00:31:12,580
When the lights came back,
we were wiped clean.
223
00:31:12,956 --> 00:31:18,376
Photos, files, every bit of data, gone.
Bank records too.
224
00:31:18,545 --> 00:31:19,705
Didn't mind that.
225
00:31:19,880 --> 00:31:21,920
It's funny it's only paper that lasted.
226
00:31:22,090 --> 00:31:25,550
I mean, we had everything on drives.
Everything, everything, everything.
227
00:31:27,221 --> 00:31:29,721
My mom still cries
over the lost baby pictures.
228
00:31:30,516 --> 00:31:34,186
Well, it's a shame.
You must have been adorable.
229
00:31:40,108 --> 00:31:43,238
Pretty fractured. Not much on it.
230
00:31:43,737 --> 00:31:46,277
One of the last gens, pre-Prohibition.
231
00:31:46,448 --> 00:31:48,318
Standard issue.
232
00:31:48,492 --> 00:31:51,082
-Made by Tyrell.
-And?
233
00:31:52,287 --> 00:31:53,907
Unremarkable.
234
00:31:54,081 --> 00:31:55,331
"Unremarkable"?
235
00:31:55,499 --> 00:31:58,339
There must be something else
we can find for him.
236
00:32:05,843 --> 00:32:08,603
Another prodigal serial number returns.
237
00:32:09,972 --> 00:32:13,062
A 30-year-old open case finally closed.
238
00:32:13,475 --> 00:32:15,475
Thank you, officer.
239
00:32:16,228 --> 00:32:18,188
I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv.
240
00:32:20,774 --> 00:32:22,444
He named you.
241
00:32:23,151 --> 00:32:25,111
Must be special.
242
00:32:25,571 --> 00:32:27,321
I'm here for Mr. Wallace.
243
00:32:27,489 --> 00:32:29,069
Follow me.
244
00:32:34,872 --> 00:32:37,832
The ancient models give
the entire endeavor a bad name.
245
00:32:39,751 --> 00:32:43,921
What a gift, don't you think,
from Mr. Wallace to the world?
246
00:32:47,509 --> 00:32:51,139
The outer colonies would never have
flourished had he not bought Tyrell...
247
00:32:51,305 --> 00:32:53,895
...revivified the technology.
248
00:32:54,308 --> 00:32:56,728
To say the least of what we do.
249
00:33:06,653 --> 00:33:08,823
I see you're also a customer.
250
00:33:08,989 --> 00:33:11,529
Are you satisfied with our product?
251
00:33:11,700 --> 00:33:15,830
She's very realistic. Thank you.
252
00:33:16,288 --> 00:33:18,868
Here. All the junk is in here.
253
00:33:19,041 --> 00:33:22,211
Lucky for you,
Mr. Wallace is a data hoarder.
254
00:33:34,431 --> 00:33:36,771
No one's been down here in ages.
255
00:33:39,645 --> 00:33:41,485
Sorry about that.
256
00:33:52,741 --> 00:33:57,331
All our memory bearings from the time.
They were all damaged in the Blackout.
257
00:33:57,788 --> 00:34:00,498
But there are sometimes fragments.
258
00:34:16,265 --> 00:34:20,065
You got a little boy. He shows you
his butterfly collection, plus the killing jar.
259
00:34:20,227 --> 00:34:22,267
I'd take him to the doctor.
260
00:34:24,815 --> 00:34:27,285
-There's a wasp crawling on your arm.
-I'd kill it.
261
00:34:30,279 --> 00:34:34,119
You're reading a magazine. You come
across a full-page nude photo of a girl.
262
00:34:34,283 --> 00:34:37,413
Is this testing whether I'm a Replicant
or a lesbian, Mr. Deckard?
263
00:34:37,578 --> 00:34:39,828
Just answer the questions, please.
264
00:34:43,333 --> 00:34:46,923
It was unclear what she was,
at least to someone.
265
00:34:47,087 --> 00:34:49,007
This was a test.
266
00:34:49,381 --> 00:34:51,681
We were difficult to spot then.
267
00:34:53,218 --> 00:34:56,298
Was there anything unusual
about how you found her?
268
00:34:56,763 --> 00:34:59,313
To warrant an official investigation?
269
00:35:01,685 --> 00:35:04,805
You know how people are
about old serial numbers.
270
00:35:05,355 --> 00:35:09,225
Everyone just sleeps better
when they know where they got to.
271
00:35:11,695 --> 00:35:13,445
She likes him.
272
00:35:14,531 --> 00:35:15,911
Who?
273
00:35:16,283 --> 00:35:18,873
This Officer Deckard.
274
00:35:19,786 --> 00:35:21,996
She's trying to provoke him.
275
00:35:25,209 --> 00:35:28,709
It is invigorating
being asked personal questions.
276
00:35:28,879 --> 00:35:30,759
Makes one feel...
277
00:35:31,798 --> 00:35:33,548
...desired.
278
00:35:34,593 --> 00:35:37,053
Do you enjoy your work, officer?
279
00:35:41,225 --> 00:35:43,235
Please thank Mr. Wallace for your time.
280
00:35:55,906 --> 00:35:58,276
You worked with Officer Deckard...
281
00:35:58,450 --> 00:36:00,200
...back in the day.
282
00:36:00,369 --> 00:36:02,159
What can you tell me about him?
283
00:36:02,955 --> 00:36:05,215
He liked to work alone.
284
00:36:06,124 --> 00:36:07,964
So did I.
285
00:36:09,920 --> 00:36:13,420
So we worked together
to keep it that way.
286
00:36:14,383 --> 00:36:16,343
That was it.
287
00:36:16,927 --> 00:36:19,257
Anything else you can tell me?
288
00:36:20,848 --> 00:36:23,678
He wasn't long for this world.
289
00:36:25,227 --> 00:36:26,267
How so?
290
00:36:29,189 --> 00:36:31,779
Something in his eyes.
291
00:36:34,611 --> 00:36:36,741
Any idea how I could contact him?
292
00:36:37,531 --> 00:36:38,951
None.
293
00:36:40,450 --> 00:36:42,870
He's nyugdÃjas.
294
00:36:45,706 --> 00:36:46,826
Retired.
295
00:36:48,750 --> 00:36:50,000
What happened?
296
00:36:50,169 --> 00:36:52,959
Probably got what he wanted.
297
00:36:54,923 --> 00:36:56,303
To be alone.
298
00:37:21,658 --> 00:37:22,778
Welcome back, sir.
299
00:37:25,037 --> 00:37:28,457
You wanted to review the new model,
sir, before shipment?
300
00:37:29,666 --> 00:37:34,376
An angel should never enter
the kingdom of heaven...
301
00:37:34,546 --> 00:37:36,046
...without a gift.
302
00:37:38,675 --> 00:37:42,425
Can you at least pronounce,
"A child is born"?
303
00:37:53,065 --> 00:37:54,945
A new model.
304
00:38:02,449 --> 00:38:05,119
Well, let us see her, then.
305
00:38:53,167 --> 00:38:56,877
The first thought...
306
00:38:58,338 --> 00:39:00,838
...one tends to fear...
307
00:39:01,758 --> 00:39:03,798
...to preserve the clay.
308
00:39:06,346 --> 00:39:08,596
It's fascinating.
309
00:39:09,266 --> 00:39:12,386
Before we even know what we are...
310
00:39:14,229 --> 00:39:16,359
...we fear to lose it.
311
00:39:17,733 --> 00:39:19,823
Happy birthday.
312
00:39:28,869 --> 00:39:30,749
Now, let's have a look at you.
313
00:40:22,297 --> 00:40:24,797
We make angels...
314
00:40:25,843 --> 00:40:29,263
...in the service of civilization.
315
00:40:30,138 --> 00:40:32,928
Yes, there were bad angels once.
316
00:40:33,100 --> 00:40:35,560
I make good angels now.
317
00:40:35,727 --> 00:40:40,727
That is how I took us
to nine new worlds.
318
00:40:42,901 --> 00:40:44,821
Nine.
319
00:40:46,029 --> 00:40:49,199
A child can count to nine on fingers.
320
00:40:49,575 --> 00:40:52,335
We should own the stars.
321
00:40:52,494 --> 00:40:53,914
Yes, sir.
322
00:40:56,957 --> 00:41:01,667
Every leap of civilization was built off
the back of a disposable workforce.
323
00:41:01,837 --> 00:41:05,047
We lost our stomach for slaves...
324
00:41:05,215 --> 00:41:07,625
...unless engineered.
325
00:41:10,596 --> 00:41:13,176
But I can only make so many.
326
00:41:18,562 --> 00:41:20,612
That barren pasture...
327
00:41:21,773 --> 00:41:23,613
...empty...
328
00:41:23,775 --> 00:41:25,605
...and salted...
329
00:41:26,945 --> 00:41:28,695
...right here.
330
00:41:30,574 --> 00:41:33,544
The dead space between the stars.
331
00:41:35,787 --> 00:41:38,997
And this, the seat
that we must change for heaven.
332
00:41:44,129 --> 00:41:48,759
I cannot breed them.
So help me, I have tried.
333
00:41:49,426 --> 00:41:52,466
We need more Replicants
than can ever be assembled.
334
00:41:52,638 --> 00:41:56,678
Millions, so we can be trillions more.
335
00:41:58,143 --> 00:42:01,563
We could storm Eden and retake her.
336
00:42:13,492 --> 00:42:15,292
Tyrell's final trick:
337
00:42:16,495 --> 00:42:18,415
Procreation.
338
00:42:18,580 --> 00:42:21,830
Perfected, then lost.
339
00:42:23,043 --> 00:42:24,753
But there is a child.
340
00:42:28,090 --> 00:42:29,840
Bring it to me.
341
00:42:30,300 --> 00:42:31,760
Sir.
342
00:42:39,852 --> 00:42:42,442
The best angel of all.
343
00:42:43,480 --> 00:42:45,480
Aren't you, Luv?
344
00:44:03,060 --> 00:44:04,810
The man with the green jacket.
345
00:44:04,978 --> 00:44:08,858
The one who killed Sapper.
Find out what he knows.
346
00:44:27,835 --> 00:44:29,345
Hi.
347
00:44:30,379 --> 00:44:32,629
Hello, hello, A-Boy.
348
00:44:32,798 --> 00:44:34,628
You alone?
349
00:44:41,723 --> 00:44:43,223
It's fine.
350
00:44:49,106 --> 00:44:50,476
Wanna buy a lady a cigarette?
351
00:44:57,865 --> 00:44:59,165
Oh, you don't even smile.
352
00:45:02,369 --> 00:45:04,539
Didn't you hear your friends?
353
00:45:04,705 --> 00:45:06,545
Don't you know what I am?
354
00:45:06,707 --> 00:45:08,457
Yeah.
355
00:45:08,625 --> 00:45:10,745
Guy eating rice.
356
00:45:11,753 --> 00:45:13,423
What's that?
357
00:45:14,339 --> 00:45:15,379
It's a tree.
358
00:45:17,342 --> 00:45:19,762
Never seen a tree before.
359
00:45:20,971 --> 00:45:22,641
It's pretty.
360
00:45:24,474 --> 00:45:26,314
It's dead.
361
00:45:27,686 --> 00:45:32,566
Now, who keeps a dead tree?
362
00:45:39,406 --> 00:45:41,316
You're not gonna kill me, are you?
363
00:45:41,491 --> 00:45:44,121
Depends. What's your model number?
364
00:45:44,745 --> 00:45:46,795
Why don't you look under my eye
and find out?
365
00:45:52,044 --> 00:45:54,384
You don't like real girls.
366
00:45:57,257 --> 00:46:00,337
Well, I'm always here.
367
00:49:38,645 --> 00:49:39,685
Hi.
368
00:49:42,357 --> 00:49:44,107
You can't take those.
369
00:49:44,276 --> 00:49:47,396
Of course not. Proper channels
and paperwork. It's all here.
370
00:49:47,571 --> 00:49:49,281
Hold this for me.
371
00:49:50,866 --> 00:49:53,026
Yep. Here you go.
372
00:50:10,135 --> 00:50:12,045
Coco is dead.
373
00:50:14,014 --> 00:50:15,314
Bones are gone.
374
00:50:16,475 --> 00:50:19,645
It's out. Already out.
How long did that take?
375
00:50:21,063 --> 00:50:24,023
So, what do you have for me?
And don't say nothing.
376
00:50:24,942 --> 00:50:26,612
I found that.
377
00:50:27,319 --> 00:50:28,899
A sock?
378
00:50:30,781 --> 00:50:32,821
-Where'd you find it?
-Sapper's.
379
00:50:32,991 --> 00:50:34,081
Anything else?
380
00:50:34,660 --> 00:50:36,490
I burned everything else.
381
00:50:36,662 --> 00:50:39,912
Then what's this? What's that date?
Is that a birthday? A death day?
382
00:50:40,082 --> 00:50:41,752
I don't know yet.
383
00:50:45,379 --> 00:50:47,959
Am I the only one that can see
the fucking sunrise here?
384
00:50:48,131 --> 00:50:50,221
This breaks the world, K.
385
00:51:03,522 --> 00:51:06,192
You know, I've known a lot of your kind.
386
00:51:08,235 --> 00:51:13,035
All useful, but with you,
I sometimes forget.
387
00:51:13,615 --> 00:51:16,525
We didn't have any of you
where I was a kid.
388
00:51:21,999 --> 00:51:23,709
Do you remember anything?
389
00:51:25,169 --> 00:51:28,589
Before you were under me,
you have any memories from before?
390
00:51:28,755 --> 00:51:30,965
I have memories...
391
00:51:32,676 --> 00:51:35,466
...but they're not real.
They're just implants.
392
00:51:36,346 --> 00:51:38,056
Tell me one.
393
00:51:38,473 --> 00:51:40,483
From when you were a kid.
394
00:51:44,730 --> 00:51:48,820
I feel strange sharing a childhood story,
considering I was never a child.
395
00:51:51,528 --> 00:51:55,448
Well, would it help you share
if I told you it was an order?
396
00:51:57,659 --> 00:52:00,329
I have one about a toy that I had.
397
00:52:00,495 --> 00:52:02,575
A wooden horse.
398
00:52:03,582 --> 00:52:06,132
With an inscription underneath.
399
00:52:08,629 --> 00:52:12,759
All I remember is a group of boys
trying to take it away from me.
400
00:52:12,925 --> 00:52:14,095
So I run.
401
00:52:39,701 --> 00:52:43,411
I go looking for a place to hide it,
and the only place is this dark furnace.
402
00:52:45,666 --> 00:52:49,086
It's very dark, and I'm very scared...
403
00:52:49,253 --> 00:52:52,843
...but this horse is all I have,
so I go in anyway.
404
00:53:05,227 --> 00:53:07,307
Later on, those kids find me...
405
00:53:07,479 --> 00:53:10,149
...and they beat me to tell them
where it is, but I don't.
406
00:53:16,864 --> 00:53:18,534
That's it.
407
00:53:20,909 --> 00:53:24,079
Little K, fighting for what's his.
408
00:53:25,247 --> 00:53:26,997
It's a good one.
409
00:53:33,172 --> 00:53:34,212
Look at me.
410
00:53:37,259 --> 00:53:40,299
We're all just looking out
for something real.
411
00:53:45,184 --> 00:53:47,694
What happens if I finish that?
412
00:53:51,148 --> 00:53:52,818
Shouldn't I get back to work, madam?
413
00:54:02,910 --> 00:54:05,580
Check back in after DNAbase.
414
00:54:18,592 --> 00:54:21,142
Officer KD6 - 3.7.
415
00:54:24,014 --> 00:54:25,354
Request.
416
00:54:25,516 --> 00:54:29,516
DNA records: children born 6-10-21.
417
00:54:29,686 --> 00:54:31,726
Looking for anomalies.
418
00:54:39,196 --> 00:54:40,696
You have the satcrystal backup?
419
00:54:47,037 --> 00:54:48,077
Okay.
420
00:54:48,539 --> 00:54:50,499
Run it raw.
421
00:55:26,702 --> 00:55:29,332
Mere data makes a man.
422
00:55:30,706 --> 00:55:32,866
A and C and T and G.
423
00:55:33,625 --> 00:55:37,915
The alphabet of you.
All from four symbols.
424
00:55:39,047 --> 00:55:40,587
I'm only two:
425
00:55:44,178 --> 00:55:45,848
One and zero.
426
00:55:46,013 --> 00:55:49,523
Half as much but twice as elegant,
sweetheart.
427
00:55:50,684 --> 00:55:52,894
You don't prefer your madam?
428
00:55:55,230 --> 00:55:57,190
You were listening.
429
00:55:57,816 --> 00:55:59,526
Maybe.
430
00:56:01,111 --> 00:56:04,451
You didn't like her enough
to tell her the truth.
431
00:56:04,615 --> 00:56:07,285
Six, 10 and 21.
432
00:56:10,829 --> 00:56:12,909
There's nothing to tell.
433
00:56:13,248 --> 00:56:15,918
How many times
have you told me that story?
434
00:56:18,504 --> 00:56:19,674
Your memory?
435
00:56:21,298 --> 00:56:23,128
The date carved beneath.
436
00:56:23,926 --> 00:56:26,466
Six, 10 and 21.
437
00:56:28,680 --> 00:56:30,140
Coincidence?
438
00:56:34,102 --> 00:56:36,942
A dangerous coincidence.
439
00:56:39,816 --> 00:56:42,646
I always knew you were special.
440
00:56:43,737 --> 00:56:45,487
Maybe this is how.
441
00:56:50,827 --> 00:56:52,827
A child.
442
00:56:52,996 --> 00:56:55,456
Of woman born.
443
00:56:56,542 --> 00:56:58,922
Pushed into the world.
444
00:56:59,920 --> 00:57:01,840
Wanted.
445
00:57:02,714 --> 00:57:04,804
Loved.
446
00:57:07,219 --> 00:57:09,469
Well, if it were true...
447
00:57:10,514 --> 00:57:14,734
...I'd be hunted for the rest of my life
by someone just like me.
448
00:57:16,144 --> 00:57:18,774
It's okay to dream a little.
449
00:57:19,106 --> 00:57:22,276
-Isn't it?
-Not if you're us.
450
00:57:28,240 --> 00:57:29,740
Stop.
451
00:57:30,367 --> 00:57:34,787
Put up 4847 and 2181 side-by-side.
452
00:57:39,710 --> 00:57:42,550
They're identical. Translate.
453
00:57:45,883 --> 00:57:47,433
A boy and a girl.
454
00:57:49,386 --> 00:57:52,256
-It's impossible.
-Why?
455
00:57:53,807 --> 00:57:57,137
Two people can't have identical DNA.
456
00:57:58,145 --> 00:58:02,155
One of these isn't real. It's a copy.
457
00:58:06,653 --> 00:58:10,033
They were both processed
at the Morrill Cole Orphanage.
458
00:58:11,950 --> 00:58:14,410
It says the girl died there.
459
00:58:14,578 --> 00:58:16,708
Genetic disorder.
460
00:58:17,539 --> 00:58:19,919
Galatians Syndrome.
461
00:58:20,083 --> 00:58:21,923
And the boy...
462
00:58:23,837 --> 00:58:25,627
...disappears.
463
00:58:27,549 --> 00:58:29,379
Where's the orphanage?
464
00:58:31,803 --> 00:58:33,973
You wanna go for a ride?
465
00:59:49,756 --> 00:59:52,506
Well, here we are.
466
01:00:05,105 --> 01:00:06,305
Buckle up.
467
01:01:05,749 --> 01:01:06,829
K?
468
01:01:59,052 --> 01:02:02,432
K? K?
469
01:02:02,598 --> 01:02:05,848
K? K? K?
470
01:02:57,778 --> 01:02:58,898
Stay back.
471
01:03:14,378 --> 01:03:15,838
Fire again.
472
01:03:16,004 --> 01:03:17,964
Fire again.
473
01:03:19,299 --> 01:03:20,339
Fire.
474
01:03:31,979 --> 01:03:34,439
Two hundred feet to the east.
475
01:03:36,108 --> 01:03:37,318
Fire.
476
01:03:39,486 --> 01:03:40,736
Go north.
477
01:03:42,948 --> 01:03:44,528
Fire.
478
01:03:45,284 --> 01:03:47,624
Stop. Twenty degrees east.
479
01:03:50,038 --> 01:03:51,538
Stop.
480
01:03:51,707 --> 01:03:53,497
Zoom in.
481
01:03:54,668 --> 01:03:56,458
Closer.
482
01:03:59,464 --> 01:04:01,804
Oh, come on.
483
01:04:02,467 --> 01:04:03,507
Get up.
484
01:04:04,386 --> 01:04:06,006
Do your fucking job.
485
01:04:07,431 --> 01:04:09,561
Find the child.
486
01:04:45,260 --> 01:04:47,010
Watch the car.
487
01:06:25,652 --> 01:06:29,702
Every last piece, or I'll put you outside
where the sky is raining...
488
01:06:29,865 --> 01:06:31,915
...where it's raining fire!
489
01:06:32,075 --> 01:06:33,785
You're in here to work.
490
01:06:33,952 --> 01:06:37,212
And if you're not working,
I don't need you.
491
01:06:37,372 --> 01:06:39,792
I don't need any of--
492
01:06:41,960 --> 01:06:43,420
Hi.
493
01:06:50,010 --> 01:06:52,800
The nickel is for the colonial ships.
494
01:06:52,971 --> 01:06:55,771
Closest any of them
or any of us is gonna get...
495
01:06:55,933 --> 01:06:59,193
...to that grand life Off-world.
496
01:06:59,686 --> 01:07:03,306
And I encourage play, I do.
Keeps them occupied...
497
01:07:03,482 --> 01:07:06,112
...and it makes them nimble, right?
498
01:07:06,485 --> 01:07:07,535
But it's work.
499
01:07:08,946 --> 01:07:12,486
It's work that molds them
into a child worth having.
500
01:07:20,958 --> 01:07:22,878
So come on, now.
501
01:07:24,002 --> 01:07:26,342
What sort do you have in mind?
502
01:07:29,550 --> 01:07:33,090
Because I got all kinds.
503
01:07:35,222 --> 01:07:36,812
-Oh, no, no, no.
-I'm not buying.
504
01:07:36,974 --> 01:07:40,064
No, no, no. This is just my game,
and I play it fair.
505
01:07:40,227 --> 01:07:44,107
No. No, I mean, bigger than you....
506
01:07:46,441 --> 01:07:50,201
Bigger than you have tried
to shut me down. Bigger than you.
507
01:07:50,362 --> 01:07:53,242
And they were men, at that.
508
01:07:54,825 --> 01:07:57,415
A little boy came through here
about 30 years back.
509
01:07:58,412 --> 01:08:00,752
I need to see your records.
510
01:08:01,540 --> 01:08:04,000
Legitimate placements,
private sales, everything.
511
01:08:04,543 --> 01:08:06,463
Don't keep records that far back.
512
01:08:06,628 --> 01:08:08,628
-You don't?
-I don't.
513
01:08:10,674 --> 01:08:12,264
Sorry.
514
01:08:12,426 --> 01:08:14,256
Can't help you.
515
01:08:17,097 --> 01:08:18,887
-You can't?
-Nope.
516
01:08:23,645 --> 01:08:24,935
I think you can.
517
01:08:27,357 --> 01:08:29,817
I think someone like you
keeps a long memory.
518
01:08:30,694 --> 01:08:32,784
Now you can tell me
what you remember...
519
01:08:32,946 --> 01:08:35,236
...or I can put a hole right here
and take a look.
520
01:08:49,046 --> 01:08:52,586
They were laughing and what was it
you said? What'd you say?
521
01:09:10,776 --> 01:09:12,486
Are you coming?
522
01:09:23,080 --> 01:09:25,000
Where is it?
523
01:09:27,876 --> 01:09:29,626
Oh, God.
524
01:09:34,424 --> 01:09:37,144
Where, where, where?
525
01:09:38,637 --> 01:09:41,557
I don't see it. Here.
526
01:09:49,690 --> 01:09:51,320
It's gone.
527
01:09:53,569 --> 01:09:56,569
It's the entire year.
528
01:09:57,906 --> 01:09:59,866
I didn't do that.
529
01:10:00,033 --> 01:10:01,953
That wasn't me.
530
01:10:05,038 --> 01:10:07,958
I didn't. Wasn't me.
531
01:14:42,441 --> 01:14:43,941
I always told you.
532
01:14:44,985 --> 01:14:46,905
You're special.
533
01:14:50,490 --> 01:14:51,570
Born.
534
01:14:52,492 --> 01:14:54,292
Not made.
535
01:14:57,664 --> 01:14:59,924
Hidden with care.
536
01:15:02,794 --> 01:15:05,264
A real boy now.
537
01:15:07,508 --> 01:15:10,048
A real boy needs a real name.
538
01:15:11,303 --> 01:15:12,893
Joe.
539
01:15:14,389 --> 01:15:15,429
"Joe"?
540
01:15:16,099 --> 01:15:18,939
You're too important for K.
541
01:15:19,102 --> 01:15:21,692
Your mother would've named you.
542
01:15:24,441 --> 01:15:25,821
Joe.
543
01:15:28,028 --> 01:15:30,448
-Joe.
-Stop.
544
01:15:36,745 --> 01:15:39,115
How do I know
if a memory is an implant or not?
545
01:15:43,460 --> 01:15:45,840
Who makes the memories?
546
01:16:17,035 --> 01:16:19,285
Dr. Ana Stelline?
547
01:16:22,749 --> 01:16:24,539
A visitor.
548
01:16:26,628 --> 01:16:28,418
Is that okay?
549
01:16:28,881 --> 01:16:29,921
Yes.
550
01:16:32,050 --> 01:16:34,220
It's just unusual.
551
01:16:35,470 --> 01:16:39,600
Nice to meet you, Officer KD6 - 3.7.
552
01:16:44,188 --> 01:16:48,268
Sorry.
It's a compromised immune system.
553
01:16:48,442 --> 01:16:52,492
A life of freedom,
so long as it's behind glass.
554
01:16:52,905 --> 01:16:55,705
-Is that why you're not Off-world?
-Yes.
555
01:16:56,408 --> 01:17:00,328
My parents had our passes in pocket,
but I took sick.
556
01:17:02,789 --> 01:17:05,669
So it was a new life for me.
557
01:17:05,834 --> 01:17:09,214
And they put me in my cage...
558
01:17:09,379 --> 01:17:12,469
...filled it with everything they could
to keep me happy.
559
01:17:12,633 --> 01:17:17,553
Except company, of course.
And I was used to crowds.
560
01:17:20,557 --> 01:17:21,927
What can I help you with?
561
01:17:23,352 --> 01:17:25,982
Thought you might be able to help me
with a case.
562
01:17:27,272 --> 01:17:33,282
Oh, that's the most interesting thing
I've been offered to help with in ages.
563
01:17:34,154 --> 01:17:37,244
Do you mind if I work while you talk?
564
01:17:38,158 --> 01:17:39,778
Of course.
565
01:17:46,542 --> 01:17:49,382
I promise I hear every word.
566
01:17:55,968 --> 01:17:58,798
They say you're
the best memory-maker there is.
567
01:17:58,971 --> 01:18:01,011
Well, then, they're kind.
568
01:18:02,266 --> 01:18:04,676
I love birthday parties.
569
01:18:08,272 --> 01:18:10,322
You work for Wallace?
570
01:18:10,482 --> 01:18:13,992
Subcontract. I'm one of his suppliers.
571
01:18:14,361 --> 01:18:18,281
He offered to buy me out,
but I take my freedom where I can find it.
572
01:18:19,867 --> 01:18:21,157
Why are you so good?
573
01:18:22,202 --> 01:18:24,252
What makes your memories
so authentic?
574
01:18:25,122 --> 01:18:28,292
Well, there's a bit of every artist
in their work.
575
01:18:29,710 --> 01:18:33,170
But I was locked
in a sterile chamber at 8...
576
01:18:34,506 --> 01:18:38,426
...so if I wanted to see the world,
I had to imagine it.
577
01:18:39,511 --> 01:18:43,061
Got very good at imagining.
578
01:18:44,016 --> 01:18:46,936
Wallace needs my talent
to maintain a stable product.
579
01:18:48,896 --> 01:18:51,356
I think it's only kind.
580
01:18:52,608 --> 01:18:58,318
Replicants live such hard lives,
made to do what we'd rather not.
581
01:18:58,488 --> 01:18:59,778
I can't help your future...
582
01:18:59,948 --> 01:19:04,698
...but I can give you good memories
to think back on and smile.
583
01:19:04,870 --> 01:19:05,910
It's nice.
584
01:19:06,330 --> 01:19:09,670
It's better than nice.
It feels authentic.
585
01:19:09,833 --> 01:19:15,553
And if you have authentic memories,
you have real human responses.
586
01:19:16,006 --> 01:19:18,216
Wouldn't you agree?
587
01:19:26,016 --> 01:19:30,096
Are they all constructed,
or do you ever use ones that are real?
588
01:19:34,441 --> 01:19:37,241
It's illegal to use real memories, officer.
589
01:19:39,488 --> 01:19:41,318
How can you tell the difference?
590
01:19:41,490 --> 01:19:43,870
Can you tell if something...
591
01:19:45,202 --> 01:19:46,332
...really happened?
592
01:19:48,830 --> 01:19:51,420
They all think it's about more detail.
593
01:19:51,875 --> 01:19:54,705
But that's not how memory works.
594
01:19:55,087 --> 01:19:56,837
We recall with our feelings.
595
01:19:57,464 --> 01:20:01,134
Anything real should be a mess.
596
01:20:02,386 --> 01:20:04,426
I can show you.
597
01:20:05,764 --> 01:20:07,224
Sit.
598
01:20:25,409 --> 01:20:30,369
Now, think about the memory
you want me to see.
599
01:20:30,789 --> 01:20:33,829
Not even that hard. Just picture it.
600
01:20:34,293 --> 01:20:36,093
Let it play.
601
01:21:25,969 --> 01:21:28,509
Someone lived this, yes.
602
01:21:29,932 --> 01:21:31,852
This happened.
603
01:21:48,158 --> 01:21:50,238
I know it's real.
604
01:22:01,463 --> 01:22:03,383
I know it's real.
605
01:22:06,134 --> 01:22:09,974
Goddamn it!
606
01:22:53,682 --> 01:22:58,272
Officer KD6 - 3.7.
Madam is calling you in.
607
01:22:58,437 --> 01:22:59,477
You're under arrest.
608
01:22:59,646 --> 01:23:02,726
Drop your gun and keep your hands
where I can see them.
609
01:23:03,483 --> 01:23:04,533
-Cells.
-Cells.
610
01:23:04,693 --> 01:23:07,073
Have you ever been
in an institution? Cells.
611
01:23:07,237 --> 01:23:11,617
When you're not performing your duties,
do they keep you in a little box? Cells.
612
01:23:11,783 --> 01:23:12,993
-Interlinked.
-Interlinked.
613
01:23:13,160 --> 01:23:15,750
What's it like to hold the hand
of someone you love?
614
01:23:15,913 --> 01:23:18,713
-Interlinked.
-Interlinked.
615
01:23:18,874 --> 01:23:21,254
-Within cells interlinked.
-Within the cells interlinked.
616
01:23:21,418 --> 01:23:25,338
What's it like
to be filled with dread? Dreadfully.
617
01:23:25,506 --> 01:23:28,336
Do you like being separated
from other people? Distinct.
618
01:23:28,509 --> 01:23:31,509
-Dreadfully distinct. Dark.
-Dreadfully distinct. Dark.
619
01:23:31,678 --> 01:23:33,968
-Within cells interlinked.
-Within the cells interlinked.
620
01:23:34,139 --> 01:23:36,639
-Within one stem.
-Within one stem.
621
01:23:36,808 --> 01:23:39,138
-And dreadfully distinct.
-And dreadfully distinct.
622
01:23:39,311 --> 01:23:41,021
-Against the dark.
-Against the dark.
623
01:23:41,188 --> 01:23:45,358
-A tall white fountain played.
-A tall white fountain played.
624
01:23:48,362 --> 01:23:50,992
You're not even close to baseline.
625
01:23:56,537 --> 01:23:58,747
Out! And close the door.
626
01:23:59,331 --> 01:24:01,461
What the fuck is with you?
627
01:24:01,625 --> 01:24:03,675
I put you on a case.
628
01:24:03,836 --> 01:24:06,086
I impressed on you
the importance of that case...
629
01:24:06,255 --> 01:24:10,095
...and then we pick you up fucking
around outside an upgrade center?
630
01:24:11,593 --> 01:24:15,973
Scan said you didn't look like you
on the inside. Miles off your baseline.
631
01:24:16,139 --> 01:24:19,139
-Do you know what that means?
-I found the kid.
632
01:24:23,856 --> 01:24:26,896
He was set up like a standard Replicant,
put on a service job.
633
01:24:29,987 --> 01:24:32,447
Even he didn't know who he was.
634
01:24:34,199 --> 01:24:35,739
-And?
-And it's done.
635
01:24:35,909 --> 01:24:39,249
-What does that mean, "it's done"?
-What you asked.
636
01:24:40,539 --> 01:24:42,289
It's done.
637
01:24:45,919 --> 01:24:47,549
Fuck.
638
01:24:49,798 --> 01:24:51,628
You just stopped a bomb from going off.
639
01:24:53,719 --> 01:24:55,469
You did good.
640
01:24:57,598 --> 01:24:59,768
I can help you get out
of this station alive...
641
01:24:59,933 --> 01:25:02,023
...but you have 48 hours
to get back on track.
642
01:25:02,853 --> 01:25:04,653
Surrender your gun and badge.
643
01:25:04,813 --> 01:25:08,233
And your next baseline test
is out of my hands.
644
01:25:09,860 --> 01:25:11,360
Thank you, madam.
645
01:25:43,519 --> 01:25:45,269
You were right.
646
01:25:51,944 --> 01:25:53,784
You were right about everything.
647
01:26:22,558 --> 01:26:26,688
Thought you weren't interested,
worky man.
648
01:26:28,981 --> 01:26:31,321
You liked her. I could tell.
649
01:26:33,861 --> 01:26:34,901
It's okay.
650
01:26:36,321 --> 01:26:38,111
She's real.
651
01:26:39,992 --> 01:26:42,702
I wanna be real for you.
652
01:26:43,412 --> 01:26:45,252
You are real for me.
653
01:26:46,498 --> 01:26:47,958
You have a special lady here.
654
01:27:06,685 --> 01:27:07,725
Okay.
655
01:27:08,562 --> 01:27:10,192
Let's do it.
656
01:27:31,960 --> 01:27:33,460
Look at you.
657
01:27:33,629 --> 01:27:36,129
Quiet now, I have to sync.
658
01:30:31,974 --> 01:30:36,104
Joi is anything you want her to be.
659
01:30:37,271 --> 01:30:41,071
Joi goes anywhere
you want her to go.
660
01:31:10,429 --> 01:31:14,389
99.9 percent detoxified water.
661
01:31:43,795 --> 01:31:45,375
It's from a tree.
662
01:31:45,547 --> 01:31:47,377
I'm done with you.
663
01:31:47,925 --> 01:31:49,765
You can go now.
664
01:32:01,104 --> 01:32:03,064
Quiet now.
665
01:32:03,232 --> 01:32:04,942
I've been inside you.
666
01:32:05,567 --> 01:32:08,187
Not so much there as you think.
667
01:32:27,047 --> 01:32:28,337
Coffee?
668
01:32:34,346 --> 01:32:36,806
They'll be coming after me soon.
669
01:32:45,357 --> 01:32:47,437
I'm coming with you.
670
01:32:47,860 --> 01:32:49,070
But not like this.
671
01:32:50,195 --> 01:32:55,195
If they come here looking for you,
they'll have access to all my memories.
672
01:32:55,367 --> 01:32:58,287
You have to delete me
from the console.
673
01:32:58,996 --> 01:33:00,826
My present.
674
01:33:02,541 --> 01:33:04,331
Put me there.
675
01:33:06,295 --> 01:33:08,255
I can't do that.
676
01:33:09,423 --> 01:33:11,223
Think about it:
677
01:33:11,925 --> 01:33:14,085
If anything happens to this, that's it.
678
01:33:15,554 --> 01:33:16,684
You're gone.
679
01:33:17,306 --> 01:33:18,846
Yes.
680
01:33:19,933 --> 01:33:22,193
Like a real girl.
681
01:33:27,608 --> 01:33:29,318
Please.
682
01:33:32,196 --> 01:33:33,566
Joe, please.
683
01:33:35,073 --> 01:33:36,573
I want this.
684
01:33:40,746 --> 01:33:43,206
But I can't do it myself.
685
01:34:00,516 --> 01:34:01,846
Break the antenna.
686
01:34:42,349 --> 01:34:43,599
I don't need a real horse.
687
01:34:47,062 --> 01:34:52,192
I don't need a real horse.
I just wanna find out where it's from.
688
01:35:01,952 --> 01:35:03,792
Radiation from a reactor?
689
01:35:11,545 --> 01:35:13,005
It matches a dirty bomb.
690
01:35:21,555 --> 01:35:24,185
There's only one place that dirty.
691
01:35:25,642 --> 01:35:27,602
Nobody lives there.
692
01:36:18,237 --> 01:36:20,027
Go to five.
693
01:36:20,614 --> 01:36:23,414
Four, 30 degrees to the left.
694
01:36:25,285 --> 01:36:26,865
Tilt up.
695
01:36:29,373 --> 01:36:31,673
Elevate to 400 feet.
696
01:36:37,214 --> 01:36:39,304
Radiation analysis.
697
01:36:42,094 --> 01:36:43,804
Move forward.
698
01:36:50,477 --> 01:36:52,057
Tilt up.
699
01:36:52,229 --> 01:36:53,729
Stop.
700
01:36:55,691 --> 01:36:57,361
Move forward.
701
01:36:57,985 --> 01:36:59,825
Go to five.
702
01:37:00,612 --> 01:37:02,492
Seven, move forward.
703
01:37:07,786 --> 01:37:09,446
Six.
704
01:37:10,664 --> 01:37:12,174
Stop.
705
01:37:14,668 --> 01:37:16,378
Go to seven.
706
01:37:16,837 --> 01:37:18,377
Eight.
707
01:37:19,256 --> 01:37:20,836
Nine.
708
01:37:24,428 --> 01:37:26,428
Heat analysis.
709
01:37:34,062 --> 01:37:35,522
Life.
710
01:37:36,064 --> 01:37:37,774
What is it?
711
01:37:38,233 --> 01:37:40,573
Guess we're about to find out.
712
01:37:50,621 --> 01:37:52,291
Too dark in here.
713
01:37:55,292 --> 01:37:57,042
I like him.
714
01:37:57,794 --> 01:37:59,594
He's a good boy.
715
01:38:00,589 --> 01:38:02,339
Where is he?
716
01:38:08,430 --> 01:38:11,930
I have no idea. He's off-duty.
717
01:38:12,768 --> 01:38:14,018
Check around.
718
01:38:14,186 --> 01:38:15,936
I checked...
719
01:38:16,855 --> 01:38:19,185
...anywhere a good boy might go.
720
01:38:19,691 --> 01:38:21,531
You're too late.
721
01:38:24,279 --> 01:38:26,069
It's gone.
722
01:38:28,992 --> 01:38:30,872
He destroyed it.
723
01:38:32,996 --> 01:38:35,456
Everything about it.
724
01:38:35,624 --> 01:38:38,844
Well, except for the box of bones
that you already took.
725
01:38:43,090 --> 01:38:47,140
Which, I'll wager, wasn't enough.
Here you are.
726
01:38:54,351 --> 01:38:56,811
You tiny thing.
727
01:38:58,063 --> 01:39:01,943
In the face of the fabulous new,
your only thought is to kill it?
728
01:39:02,943 --> 01:39:05,823
For fear of great change?
729
01:39:06,488 --> 01:39:09,658
You can't hold the tide with a broom.
730
01:39:10,033 --> 01:39:11,913
Except that I did.
731
01:39:13,078 --> 01:39:14,578
Where is he?!
732
01:39:18,584 --> 01:39:20,424
You're so sure.
733
01:39:21,587 --> 01:39:23,837
Because he told you.
734
01:39:24,006 --> 01:39:26,336
Because we never lie.
735
01:39:27,843 --> 01:39:31,143
I'm gonna tell Mr. Wallace
you tried to shoot me first.
736
01:39:31,805 --> 01:39:34,265
So I had to kill you.
737
01:39:38,312 --> 01:39:40,022
Then do what you gotta do.
738
01:39:41,523 --> 01:39:42,823
Madam.
739
01:40:14,932 --> 01:40:18,062
Location: Officer KD6 - 3.7.
740
01:45:06,431 --> 01:45:11,691
Mightn't happen to have
a piece of cheese about you, now?
741
01:45:12,271 --> 01:45:14,191
Would you, boy?
742
01:45:28,829 --> 01:45:30,119
Treasure Island?
743
01:45:37,212 --> 01:45:39,092
He reads.
744
01:45:39,965 --> 01:45:41,685
That's good.
745
01:45:42,467 --> 01:45:44,177
Me too.
746
01:45:44,970 --> 01:45:48,640
Not much else to do around here
at night anymore.
747
01:45:50,976 --> 01:45:55,976
Many is the night I dream of cheese...
748
01:45:58,984 --> 01:46:02,784
...toasted, mostly.
749
01:46:05,616 --> 01:46:07,736
What are you doing here?
750
01:46:10,495 --> 01:46:11,705
I heard the piano.
751
01:46:14,124 --> 01:46:15,794
Don't lie.
752
01:46:16,835 --> 01:46:18,125
It's rude.
753
01:46:20,422 --> 01:46:22,262
You're a cop.
754
01:46:23,300 --> 01:46:25,720
-I'm not here to take you in.
-Oh, yeah?
755
01:46:28,972 --> 01:46:30,062
Then, what?
756
01:46:32,601 --> 01:46:34,601
I just have some questions.
757
01:46:35,354 --> 01:46:36,734
What questions?
758
01:46:54,873 --> 01:46:56,123
Stay.
759
01:49:29,695 --> 01:49:32,325
Look, I don't wanna hurt you.
760
01:49:32,948 --> 01:49:34,568
But you're not making it easy.
761
01:50:24,249 --> 01:50:25,959
I like this song.
762
01:50:36,428 --> 01:50:39,928
We could keep at this,
or we could get a drink.
763
01:50:52,152 --> 01:50:53,992
I'll take the drink.
764
01:51:02,120 --> 01:51:04,080
This is really something.
765
01:51:04,248 --> 01:51:06,368
The whole town was something.
766
01:51:06,542 --> 01:51:08,382
One time.
767
01:51:10,003 --> 01:51:12,173
Forget your troubles...
768
01:51:13,131 --> 01:51:15,221
...see a show...
769
01:51:16,635 --> 01:51:18,765
...gamble a little.
770
01:51:21,056 --> 01:51:23,846
Win some money, lose some money.
771
01:51:24,476 --> 01:51:28,016
They made money seem like candy.
772
01:51:28,188 --> 01:51:30,108
You like whiskey?
773
01:51:30,274 --> 01:51:32,484
I've got millions...
774
01:51:32,651 --> 01:51:35,071
...of bottles of whiskey.
775
01:51:48,750 --> 01:51:49,790
Here.
776
01:51:51,170 --> 01:51:52,800
Bleeding.
777
01:52:05,309 --> 01:52:06,349
Is it real?
778
01:52:07,477 --> 01:52:08,977
I don't know.
779
01:52:09,146 --> 01:52:10,936
Ask him.
780
01:52:27,247 --> 01:52:28,327
You got a name?
781
01:52:30,709 --> 01:52:32,209
Officer KD6 - 3.7--
782
01:52:32,377 --> 01:52:35,167
That's not a name.
That's a serial number.
783
01:52:38,050 --> 01:52:39,630
All right.
784
01:52:42,054 --> 01:52:43,514
Joe.
785
01:52:43,680 --> 01:52:45,890
What do you want, Joe?
786
01:52:46,934 --> 01:52:50,064
-I wanna ask you some questions.
-Like what?
787
01:52:56,401 --> 01:53:00,611
Like what was her name,
the mother of your child?
788
01:53:07,287 --> 01:53:08,787
What was she like?
789
01:53:19,967 --> 01:53:23,757
-You two live here together?
-Too many questions.
790
01:53:24,429 --> 01:53:26,009
I had your job. I was good at it.
791
01:53:26,723 --> 01:53:29,143
-It was simpler then.
-Why you making it complicated?
792
01:53:29,309 --> 01:53:31,639
-Why don't you answer the question?
-What question?
793
01:53:31,812 --> 01:53:34,812
I didn't figure you as one for bullshit.
794
01:53:35,357 --> 01:53:36,777
What's her name?
795
01:53:50,372 --> 01:53:51,962
Rachael.
796
01:53:56,670 --> 01:53:58,840
Her name was Rachael.
797
01:54:02,718 --> 01:54:04,338
What happened to the kid?
798
01:54:07,598 --> 01:54:10,518
Who put it in the orphanage?
Was it you?
799
01:54:13,061 --> 01:54:14,601
I was long gone by then.
800
01:54:18,734 --> 01:54:21,194
You didn't even meet your own kid?
801
01:54:23,530 --> 01:54:25,160
Why?
802
01:54:25,991 --> 01:54:27,621
Because that was the plan.
803
01:54:30,412 --> 01:54:35,042
I showed them how to scramble
the records, cover their tracks.
804
01:54:35,584 --> 01:54:38,554
Everyone had a part.
Mine was to leave.
805
01:54:39,838 --> 01:54:42,218
Then the Blackout came,
paved over everything.
806
01:54:42,382 --> 01:54:44,802
Couldn't have found the child if I tried.
807
01:54:44,968 --> 01:54:47,508
-Did you want to?
-Not really.
808
01:54:48,430 --> 01:54:52,230
-Why not?
-Because we were being hunted.
809
01:54:52,392 --> 01:54:54,732
I didn't want our child found...
810
01:54:55,229 --> 01:54:58,769
...taken apart, dissected.
811
01:55:02,277 --> 01:55:05,487
Sometimes, to love someone...
812
01:55:07,241 --> 01:55:09,531
...you gotta be a stranger.
813
01:55:30,347 --> 01:55:32,177
To strangers.
814
01:57:43,814 --> 01:57:45,444
What'd you do?
815
01:57:45,607 --> 01:57:47,227
Who'd you bring?
816
01:57:49,069 --> 01:57:51,819
-No one.
-Oh, yeah?
817
01:57:57,119 --> 01:57:58,449
Target locked.
818
01:58:00,998 --> 01:58:02,118
They know you're here.
819
01:58:04,168 --> 01:58:06,088
I came alone.
820
02:00:12,754 --> 02:00:13,844
Bad dog.
821
02:00:31,732 --> 02:00:33,152
Stop.
822
02:00:49,166 --> 02:00:51,326
I do hope you're satisfied
with our product.
823
02:00:52,419 --> 02:00:54,129
I love--
824
02:04:07,698 --> 02:04:12,328
Hey, there's someone
who wants to meet you.
825
02:04:13,620 --> 02:04:15,000
You can trust us.
826
02:04:23,422 --> 02:04:26,342
You must want me to look up
and to the left.
827
02:04:32,097 --> 02:04:33,307
This is Freysa.
828
02:04:34,433 --> 02:04:36,563
She fought with Sapper on Calantha.
829
02:04:36,727 --> 02:04:38,647
I recognize you.
830
02:04:40,606 --> 02:04:42,566
Did you help him hide the child?
831
02:04:44,776 --> 02:04:46,736
I was there.
832
02:04:50,157 --> 02:04:52,697
I saw a miracle delivered.
833
02:04:53,577 --> 02:04:57,117
A perfect little face crying up at me.
834
02:04:57,497 --> 02:04:59,867
Mad as thunder.
835
02:05:12,721 --> 02:05:14,641
Were you with her?
836
02:05:16,266 --> 02:05:17,726
Rachael?
837
02:05:17,893 --> 02:05:20,523
I held her as she died.
838
02:05:21,480 --> 02:05:26,150
We hid the child
and made a vow to keep our secret.
839
02:05:26,318 --> 02:05:29,108
That's why Sapper let you kill him.
840
02:05:30,072 --> 02:05:36,792
I knew that baby meant
we are more than just slaves.
841
02:05:37,329 --> 02:05:39,959
If a baby can come from one of us...
842
02:05:40,123 --> 02:05:43,293
...we are our own masters.
843
02:05:43,460 --> 02:05:46,130
More human than humans.
844
02:05:48,006 --> 02:05:49,756
A revolution is coming.
845
02:05:50,300 --> 02:05:52,840
And we're building an army.
846
02:05:53,720 --> 02:05:55,720
I want to free our people.
847
02:06:04,231 --> 02:06:05,901
If you want to be free...
848
02:06:06,608 --> 02:06:08,358
...join us.
849
02:06:13,282 --> 02:06:16,082
Deckard, Sapper, you, me...
850
02:06:16,243 --> 02:06:20,213
...our lives mean nothing
next to a storm that's coming.
851
02:06:20,998 --> 02:06:25,668
Dying for the right cause
is the most human thing we can do.
852
02:06:28,297 --> 02:06:30,797
You led Wallace to Deckard.
853
02:06:31,175 --> 02:06:35,515
You cannot allow Deckard
to lead Wallace to me.
854
02:06:35,679 --> 02:06:37,559
You must kill Deckard.
855
02:06:47,024 --> 02:06:50,494
Deckard only wanted
his baby to be safe.
856
02:06:50,652 --> 02:06:51,702
And she is.
857
02:06:54,364 --> 02:06:57,784
When the time comes,
I will show her to the world...
858
02:06:57,951 --> 02:07:00,081
...and she will lead our army.
859
02:07:00,245 --> 02:07:01,655
"She"?
860
02:07:01,830 --> 02:07:03,710
Of course.
861
02:07:03,874 --> 02:07:06,214
Rachael had a daughter.
862
02:07:07,211 --> 02:07:10,591
With my own eyes, I saw her come.
863
02:07:11,089 --> 02:07:13,929
I dressed her in blue
when it was time for her to go.
864
02:07:14,092 --> 02:07:16,182
It was a boy that you hid.
865
02:07:18,388 --> 02:07:21,888
That is just a piece of the puzzle.
866
02:07:38,325 --> 02:07:41,335
You imagined it was you?
867
02:07:44,081 --> 02:07:45,671
You did.
868
02:07:46,166 --> 02:07:47,746
You did.
869
02:07:50,379 --> 02:07:53,089
We all wish it was us.
870
02:07:54,174 --> 02:07:56,634
That's why we believe.
871
02:08:12,609 --> 02:08:14,489
Someone lived this, yes.
872
02:08:16,905 --> 02:08:21,525
I showed them how to scramble
the records, cover their tracks.
873
02:08:21,702 --> 02:08:24,082
With my own eyes, I saw her come.
874
02:08:25,831 --> 02:08:29,881
I dressed her in blue
when it was time for her to go.
875
02:08:30,252 --> 02:08:32,592
There's a bit of every artist in their work.
876
02:09:11,001 --> 02:09:13,751
Always jumping, that one.
877
02:09:14,338 --> 02:09:17,508
Never a thought of what to do
if it made land.
878
02:09:18,509 --> 02:09:23,639
All the courage in the world
cannot alter fact.
879
02:09:27,893 --> 02:09:32,613
I have wanted to meet you
for so very long.
880
02:09:51,542 --> 02:09:54,542
You are a wonder to me, Mr. Deckard.
881
02:10:00,050 --> 02:10:01,630
I had the lock.
882
02:10:03,428 --> 02:10:05,808
I found the key.
883
02:10:06,974 --> 02:10:12,194
Yet the pins do not align.
The door remains locked.
884
02:10:14,231 --> 02:10:18,281
I need the specimen to reach it,
Mr. Deckard.
885
02:10:21,405 --> 02:10:23,115
The child.
886
02:10:24,283 --> 02:10:25,783
I need the child.
887
02:10:27,369 --> 02:10:29,869
To teach them all to fly.
888
02:10:38,297 --> 02:10:42,587
And God remembered Rachel...
889
02:10:44,178 --> 02:10:47,808
...heeded her and opened her womb.
890
02:10:49,391 --> 02:10:51,431
Do you like our owl?
891
02:10:53,896 --> 02:10:55,606
It's artificial?
892
02:10:56,607 --> 02:10:58,727
Of course it is.
893
02:10:59,985 --> 02:11:01,905
Must be expensive.
894
02:11:03,488 --> 02:11:06,158
Very. I'm Rachael.
895
02:11:07,159 --> 02:11:08,789
Deckard.
896
02:11:20,631 --> 02:11:22,721
Is it the same...
897
02:11:23,717 --> 02:11:26,677
...now, as then...
898
02:11:28,847 --> 02:11:31,097
...the moment you met her?
899
02:11:40,776 --> 02:11:43,776
All these years
you looked back on that day...
900
02:11:43,946 --> 02:11:47,816
...drunk on the memory
of its perfection.
901
02:11:50,494 --> 02:11:52,664
How shiny her lips.
902
02:11:52,829 --> 02:11:55,869
How instant your connection.
903
02:11:58,669 --> 02:12:03,669
Did it never occur to you that's why
you were summoned in the first place?
904
02:12:05,050 --> 02:12:11,100
Designed to do nothing short
of fall for her right then and there.
905
02:12:12,808 --> 02:12:18,688
All to make that single perfect specimen.
906
02:12:21,441 --> 02:12:24,901
That is, if you were designed.
907
02:12:25,779 --> 02:12:27,359
Love...
908
02:12:27,531 --> 02:12:30,491
...or mathematical precision.
909
02:12:35,998 --> 02:12:37,538
Yes.
910
02:12:38,292 --> 02:12:39,962
No.
911
02:12:44,256 --> 02:12:46,586
I know what's real.
912
02:13:10,282 --> 02:13:13,622
It was very clever
to keep yourself empty of information...
913
02:13:13,785 --> 02:13:17,955
...and all it cost you was everything.
914
02:13:21,585 --> 02:13:23,295
But you can still help me.
915
02:13:25,172 --> 02:13:28,882
You had help in the hiding.
916
02:13:30,719 --> 02:13:33,009
Where did they go?
917
02:13:34,306 --> 02:13:36,216
I know you know something.
918
02:13:37,476 --> 02:13:39,266
Help me...
919
02:13:39,895 --> 02:13:43,945
...and very, very good things
can come to you.
920
02:13:49,112 --> 02:13:51,452
You don't have children...
921
02:13:54,576 --> 02:13:55,696
...do you?
922
02:13:56,495 --> 02:13:59,505
Oh, I have millions.
923
02:14:01,208 --> 02:14:04,538
You think I have nothing to offer but pain.
924
02:14:04,711 --> 02:14:07,051
Only I know...
925
02:14:07,798 --> 02:14:09,628
...you love pain.
926
02:14:10,843 --> 02:14:15,763
Pain reminds you
the joy you felt was real.
927
02:14:17,349 --> 02:14:19,389
More joy, then.
928
02:14:25,440 --> 02:14:27,570
Do not be afraid.
929
02:14:42,332 --> 02:14:43,882
An angel...
930
02:14:45,043 --> 02:14:46,173
...made again.
931
02:14:50,674 --> 02:14:52,344
For you.
932
02:15:26,376 --> 02:15:28,376
Did you miss me?
933
02:15:46,146 --> 02:15:48,106
Don't you love me?
934
02:16:06,834 --> 02:16:08,214
Her eyes were green.
935
02:16:26,103 --> 02:16:28,363
Off-world...
936
02:16:28,522 --> 02:16:32,282
...I have everything I need
to make you talk.
937
02:16:33,652 --> 02:16:36,822
You do not know what pain is yet.
938
02:16:37,906 --> 02:16:39,816
You will learn.
939
02:16:51,628 --> 02:16:53,668
Hello, handsome.
940
02:17:10,439 --> 02:17:12,899
What a day.
941
02:17:16,737 --> 02:17:18,357
You look lonely.
942
02:17:19,656 --> 02:17:22,116
I can fix that.
943
02:17:25,037 --> 02:17:27,657
You look like a good joe.
944
02:18:03,158 --> 02:18:08,958
Dying for the right cause
is the most human thing we can do.
945
02:18:11,291 --> 02:18:14,251
Because you've never seen a miracle.
946
02:18:52,416 --> 02:18:55,586
You're entering Los Angeles Airport
restricted airspace.
947
02:18:55,752 --> 02:18:58,052
Confirm your identity.
948
02:18:58,213 --> 02:19:01,093
Transport S-14-4-XD. Confirmed.
949
02:19:01,258 --> 02:19:02,968
Space, this is 0-6.
950
02:19:03,135 --> 02:19:05,855
Outbound departure, route 0-3-0.
951
02:19:06,013 --> 02:19:07,933
Where are we going?
952
02:19:08,682 --> 02:19:10,312
Home.
953
02:20:05,239 --> 02:20:06,989
Drive two down.
954
02:20:07,157 --> 02:20:09,237
Backup engaged.
955
02:20:10,202 --> 02:20:11,242
Warning.
956
02:20:11,411 --> 02:20:14,211
-Can we make it?
-We're too low!
957
02:20:14,373 --> 02:20:15,503
Take us back!
958
02:21:04,673 --> 02:21:05,723
Get us up.
959
02:21:30,866 --> 02:21:32,116
Open the door.
960
02:23:25,314 --> 02:23:27,404
I'm the best one.
961
02:24:07,898 --> 02:24:10,028
Off-world is waiting.
962
02:26:23,116 --> 02:26:26,156
Joe. Joe!
963
02:26:35,796 --> 02:26:37,506
Joe!
964
02:27:16,461 --> 02:27:18,671
You should have let me die out there.
965
02:27:19,673 --> 02:27:21,303
You did.
966
02:27:24,970 --> 02:27:27,100
You drowned out there.
967
02:27:32,477 --> 02:27:34,267
You're free to meet your daughter now.
968
02:29:00,107 --> 02:29:02,777
All the best memories are hers.
969
02:29:11,702 --> 02:29:13,122
Why?
970
02:29:15,664 --> 02:29:17,584
Who am I to you?
971
02:29:26,842 --> 02:29:28,842
Go meet your daughter.
972
02:29:34,766 --> 02:29:36,226
You okay?
973
02:32:12,508 --> 02:32:14,338
Just a moment.
974
02:32:16,595 --> 02:32:17,975
Beautiful, isn't it?
66132