Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,984 --> 00:00:09,619
: =: Subtitle SRT project : =:
2
00:00:10,542 --> 00:00:15,609
SRT project and 'proud to present
3
00:00:23,171 --> 00:00:29,545
Translation:
Poliphonic [SRT project]
4
00:01:05,553 --> 00:01:10,918
If you are passionate about translating
and fun, come with us translate.
5
00:01:13,589 --> 00:01:18,570
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
6
00:01:49,974 --> 00:01:51,074
Do not shoot.
7
00:03:40,991 --> 00:03:43,184
Harris, how 'serious?
8
00:03:43,607 --> 00:03:48,196
Not as bad as the smell.
Those things are disgusting.
9
00:03:48,316 --> 00:03:50,870
The sara 'better world when
this will end the war'.
10
00:03:50,990 --> 00:03:54,148
- Sure.
- I am happy that we have done the.
11
00:03:54,268 --> 00:03:56,518
- Next time, do not get shot.
- Yes'.
12
00:03:56,638 --> 00:03:58,995
The Captain does not
'been so' lucky.
13
00:03:59,115 --> 00:04:01,515
Let's go back to the command.
I take Nigel.
14
00:04:09,728 --> 00:04:11,078
What the hell...
15
00:04:12,485 --> 00:04:15,116
The Aquarian consider
them a delicacy.
16
00:04:15,236 --> 00:04:16,236
Puppies.
17
00:04:16,851 --> 00:04:19,801
I'm not hurt to tell the truth '.
They know chicken.
18
00:04:32,837 --> 00:04:34,537
Jordan, and 'so' cute.
19
00:04:38,836 --> 00:04:40,086
Have you saved?
20
00:04:40,448 --> 00:04:43,953
- I've just taken out of the 'menu.
- We'll have to give it a name.
21
00:04:44,073 --> 00:04:46,323
I call Hero.
22
00:04:47,238 --> 00:04:49,156
E 'as they should call you.
23
00:04:50,328 --> 00:04:51,228
Lord.
24
00:04:56,195 --> 00:04:59,095
It 'nice to see you're
still compassionate.
25
00:04:59,764 --> 00:05:03,864
Dara 'more' weight to your listing
for the promotion of this afternoon.
26
00:05:05,216 --> 00:05:08,816
You can take it in my quarters
and make sure it does not leave?
27
00:05:12,544 --> 00:05:14,102
As said, Lord?
28
00:05:14,798 --> 00:05:17,645
We have already 'received
the mission report.
29
00:05:17,765 --> 00:05:20,765
I brought immediately to the
attention of the Council.
30
00:05:26,515 --> 00:05:27,465
Thaine...
31
00:05:31,688 --> 00:05:32,594
Thaine...
32
00:05:32,714 --> 00:05:34,652
Thaine, and 'great.
33
00:05:34,772 --> 00:05:37,826
- What did he say?
- The thing that is' on the report.
34
00:05:37,946 --> 00:05:40,196
- Value uncommon.
- Yes and then?
35
00:05:40,650 --> 00:05:42,400
You were promoted to Captain
36
00:05:42,823 --> 00:05:44,023
And reassigned.
37
00:05:44,533 --> 00:05:45,383
What?
38
00:05:46,225 --> 00:05:47,075
What?
39
00:05:48,066 --> 00:05:49,522
Special Operations.
40
00:05:50,339 --> 00:05:53,458
View excellence, performance
and loyalty 'alliance,
41
00:05:53,578 --> 00:05:56,905
The Council approves his request
for service in this field.
42
00:05:57,025 --> 00:05:59,675
The commend for his
great contribution.
43
00:05:59,967 --> 00:06:01,704
It 'a priority mission.
44
00:06:01,824 --> 00:06:04,336
Thank you, gentlemen, and 'an
honor to serve the cause.
45
00:06:04,456 --> 00:06:07,148
We have received news
that traitors Alliance
46
00:06:07,268 --> 00:06:09,324
Intend to meet in neutral zone.
47
00:06:09,444 --> 00:06:12,609
We fear that the military might
reveal information to the Aquarian.
48
00:06:12,729 --> 00:06:14,054
I understand, Madam.
49
00:06:14,174 --> 00:06:17,574
Sara 'sent to Earth 219,
to intercept the traitors.
50
00:06:18,854 --> 00:06:23,196
For the operation, and 'important
that she is not peeled.
51
00:06:23,356 --> 00:06:26,792
It 'very dangerous that the
military, violin a galactic Treaty.
52
00:06:26,912 --> 00:06:28,562
But, we have no choice.
53
00:06:28,845 --> 00:06:30,650
For this reason, I go 'alone.
54
00:06:30,770 --> 00:06:33,515
Respond 'directly to
Lieutenant Commander Thaine.
55
00:06:33,635 --> 00:06:37,028
I will not have 'contacts with anyone,
until the end of the mission.
56
00:06:37,148 --> 00:06:40,641
Good luck, Captain.
What the spirits of the fallen before her
57
00:06:40,761 --> 00:06:42,646
Can protect it on its way.
58
00:06:42,766 --> 00:06:46,116
The Alliance will be 'happy
to see you return safely.
59
00:06:47,708 --> 00:06:49,008
Thank you, Lord.
60
00:07:01,030 --> 00:07:02,391
Ready, Captain?
61
00:07:02,511 --> 00:07:06,564
I'd be better if I could put this
thing in the hold for the journey.
62
00:07:06,684 --> 00:07:09,598
But why do I need
a survival suit?
63
00:07:10,436 --> 00:07:13,836
We do not know what might
happen in the neutral zone.
64
00:07:14,260 --> 00:07:16,274
These beauties are the greatest.
65
00:07:16,508 --> 00:07:19,386
If any fish head would
blow up the ship,
66
00:07:19,506 --> 00:07:22,352
You could go back
without a scratch.
67
00:07:24,371 --> 00:07:26,421
What the hell's going on 'behind them?
68
00:07:26,775 --> 00:07:30,401
No... sorry, I was just
checking the systems.
69
00:07:30,701 --> 00:07:34,151
I forgot to turn off the sensors.
Not happen 'more'.
70
00:07:36,049 --> 00:07:36,849
Hey...
71
00:07:37,607 --> 00:07:39,083
Anyway, where is' Rasha?
72
00:07:39,203 --> 00:07:40,753
Level 4. Secret
73
00:07:41,093 --> 00:07:42,643
It 'been reassigned.
74
00:07:43,112 --> 00:07:45,199
It happens when you grade salt.
75
00:07:45,319 --> 00:07:48,519
The kind of things that
turn you into a jerk?
76
00:07:49,242 --> 00:07:52,834
Promotion or not, the rest
still your commanding officer.
77
00:07:52,954 --> 00:07:55,854
I could send you to
Court Martial for this.
78
00:07:56,238 --> 00:07:58,792
It 'just what I was
talking about, man.
79
00:08:05,700 --> 00:08:08,550
I thought I had left a
long time ago Shelly.
80
00:08:08,681 --> 00:08:09,731
I did.
81
00:08:11,038 --> 00:08:15,088
But, as after the attack on Earth,
I feel it was wrong to leave her.
82
00:08:16,173 --> 00:08:18,123
You made his choices...
83
00:08:18,596 --> 00:08:20,196
And you did yours.
84
00:08:22,276 --> 00:08:24,376
We all make our choices.
85
00:08:26,664 --> 00:08:28,638
You can use your access codes
86
00:08:28,758 --> 00:08:31,708
And give me a copy of
the list of survivors?
87
00:08:31,980 --> 00:08:34,080
I just wanna know if she's okay.
88
00:08:36,136 --> 00:08:37,586
The lighthouse ', Captain.
89
00:08:38,924 --> 00:08:41,024
I want to see on my return.
90
00:08:53,949 --> 00:08:56,656
Night Crawler to Command.
Here Night Crawler to Command,
91
00:08:56,776 --> 00:08:58,175
You receive?
Passage.
92
00:08:58,295 --> 00:09:00,367
Do we receive, Night Crawler.
Passage.
93
00:09:00,487 --> 00:09:03,615
Report. They are on
time and on target.
94
00:09:03,735 --> 00:09:08,332
I'm entering the neutral zone
directly toward Earth 219, over.
95
00:09:09,082 --> 00:09:11,254
Well. The screens are free?
Passage.
96
00:09:11,374 --> 00:09:13,567
I ', I do not have company.
Free Screens
97
00:09:13,687 --> 00:09:15,897
I repeat, clear screens.
98
00:09:16,017 --> 00:09:16,867
I close.
99
00:09:18,865 --> 00:09:21,471
Here Night Crawler,
mayday, I'm falling.
100
00:09:21,591 --> 00:09:23,791
The guidance system
and 'out of order.
101
00:09:29,668 --> 00:09:32,618
Rush on the surface,
they have no control.
102
00:10:40,614 --> 00:10:43,114
Be ', this suit and'
served to something.
103
00:10:43,304 --> 00:10:45,690
Night Crawler, do you read me.
Reply, Crawler.
104
00:10:45,810 --> 00:10:48,810
Night Crawler to Command.
Night Crawler to Command.
105
00:10:49,198 --> 00:10:50,148
I'm fine.
106
00:10:51,461 --> 00:10:52,811
Report, over.
107
00:10:53,346 --> 00:10:54,396
Report...
108
00:10:55,884 --> 00:10:58,192
It 'something exploded
in the rear reactors,
109
00:10:58,312 --> 00:11:00,687
And fried guidance system,
there is not much.
110
00:11:00,807 --> 00:11:02,857
Night Crawler, six
', pitch them?
111
00:11:02,977 --> 00:11:05,727
Night Crawler to Command, on...
on...
112
00:11:06,812 --> 00:11:09,212
That, and 'exploded
the antenna cock.
113
00:11:09,966 --> 00:11:12,039
Automated message from
the central computer.
114
00:11:12,159 --> 00:11:14,109
The order and 'activate the suit.
115
00:11:14,948 --> 00:11:15,898
Received.
116
00:11:21,930 --> 00:11:22,630
7...
117
00:11:23,929 --> 00:11:24,629
1...
118
00:11:25,112 --> 00:11:25,812
6...
119
00:11:27,516 --> 00:11:28,116
2.
120
00:11:36,779 --> 00:11:38,179
Jordan, are you okay?
121
00:11:38,779 --> 00:11:43,306
You ', Thaine, do not tell me that
they are already' in trouble.
122
00:11:43,682 --> 00:11:46,600
You are 60 km from the planned
landing point, Captain.
123
00:11:46,799 --> 00:11:49,603
Be ', you know, I wanted
to do the scenic ride.
124
00:11:50,129 --> 00:11:51,230
Enjoy the view.
125
00:11:51,350 --> 00:11:54,841
You radio contact when
you are near the target.
126
00:11:54,961 --> 00:11:56,855
Then action is also
receive information.
127
00:11:56,975 --> 00:11:59,338
- Good luck, I close.
- Wait... repeat...
128
00:11:59,458 --> 00:12:02,008
Step...
confirm acquired target.
129
00:12:02,720 --> 00:12:05,370
The broadcast signal and 'lost.
130
00:12:06,297 --> 00:12:08,059
This was not necesario.
131
00:12:08,391 --> 00:12:10,091
What it was unnecessary?
132
00:12:10,250 --> 00:12:12,900
Feel gruesome
voices in his head.
133
00:12:13,150 --> 00:12:14,708
E 'part of the program
134
00:12:14,828 --> 00:12:17,478
It ', not' a program.
It 'a mission.
135
00:12:17,886 --> 00:12:21,120
- And I'm here to do a job.
- I am here to do a job.
136
00:12:21,240 --> 00:12:24,940
Great, stuck on a planet
with a synthetic parrot.
137
00:12:26,932 --> 00:12:27,782
Dann...
138
00:12:34,134 --> 00:12:35,184
Damn.
139
00:12:37,060 --> 00:12:37,983
Damn!
140
00:12:38,103 --> 00:12:41,428
No need for additional materials.
I will give you 'what' it needs.
141
00:12:41,548 --> 00:12:44,010
It was not something I needed.
It was... never mind.
142
00:12:44,130 --> 00:12:47,530
Look, I do not go to this
planet, without my equipment.
143
00:12:47,650 --> 00:12:49,976
Inside the suit, she
and 'totally isolated
144
00:12:50,096 --> 00:12:52,046
From all external elemeni.
145
00:12:52,761 --> 00:12:53,411
Ok.
146
00:12:56,860 --> 00:12:59,402
- Scanner.
- The device does not and 'utility'.
147
00:12:59,522 --> 00:13:03,461
My system and 'equipped with 245
different types of software research.
148
00:13:03,581 --> 00:13:06,754
Ok, fine.
What about the food?
149
00:13:07,077 --> 00:13:10,276
No external substance can 'penetrate
the suit, once activated.
150
00:13:10,396 --> 00:13:13,621
What... what?
And how should I eat, stupid?
151
00:13:14,047 --> 00:13:16,247
- Are you hungry?
- I ', I'm hungry, cock.
152
00:13:19,845 --> 00:13:21,145
What the hell was that?
153
00:13:21,265 --> 00:13:25,366
4 hours of nutrients.
The cease his hunger 'in 2 minutes.
154
00:13:26,020 --> 00:13:28,308
If 'so' that you feed
me, better to hunger.
155
00:13:28,674 --> 00:13:31,276
- It hurts.
- In memory I have their usual diet.
156
00:13:31,499 --> 00:13:34,749
Not the will 'hurt more'
than it usually eats.
157
00:13:36,276 --> 00:13:37,926
It must be a joke.
158
00:13:53,089 --> 00:13:54,089
Gentlemen...
159
00:13:54,762 --> 00:13:57,531
Captain Strider and 'arrived on 219.
unharmed.
160
00:13:57,858 --> 00:14:00,224
- The suit and 'turned on?
- Yes Madam.
161
00:14:00,344 --> 00:14:03,728
Keep a close eye data and bring
me back every inconsistency.
162
00:14:03,848 --> 00:14:04,998
You ', lady.
163
00:14:17,313 --> 00:14:20,669
- Do you have any physical problem?
- You're an uninvited guest
164
00:14:20,789 --> 00:14:23,824
You're occupying my head.
There are things that I have to focus,
165
00:14:23,944 --> 00:14:26,155
'Cause the mission to succeed.
166
00:14:26,275 --> 00:14:29,588
- I need time to think.
- You, roughly ranges, 12 hours
167
00:14:29,708 --> 00:14:32,550
And 27 minutes, to calculate
the tactics to follow.
168
00:14:32,670 --> 00:14:35,670
Look, not 'you have
another type of voice.
169
00:14:36,343 --> 00:14:38,185
More 'pleasant Something?
170
00:14:38,305 --> 00:14:41,156
This... this shit by robots,
is sending me to the insane.
171
00:14:41,276 --> 00:14:42,522
You like this?
172
00:14:42,642 --> 00:14:44,265
- It 's terrible!
- E 'her.
173
00:14:44,385 --> 00:14:48,088
It 'like a fireball buzzing in
the ears and the brain fuses
174
00:14:48,208 --> 00:14:51,492
But, and 'proved that humans
like the sound of his own voice.
175
00:14:51,612 --> 00:14:54,014
You ', but when it comes
out, and not when' inside.
176
00:14:54,134 --> 00:14:55,480
This is better?
177
00:14:55,600 --> 00:14:57,570
It should be better, but...
178
00:14:58,532 --> 00:15:00,536
We are still far,
but we approach
179
00:15:00,656 --> 00:15:02,853
Can you give me something
a little 'more'...
180
00:15:02,973 --> 00:15:05,491
Friendly, warm, reassuring?
181
00:15:05,990 --> 00:15:08,540
I think that this
is what he wants.
182
00:15:08,914 --> 00:15:10,697
We ', so' let's better.
183
00:15:12,140 --> 00:15:14,040
Where to go better, Jordan?
184
00:15:14,274 --> 00:15:15,374
No matter.
185
00:15:19,140 --> 00:15:20,090
Report.
186
00:15:20,956 --> 00:15:23,798
The signal and 'too weak, Lord.
There is interference.
187
00:15:23,918 --> 00:15:27,518
Enhance transmission.
Alert me when you have something.
188
00:15:29,466 --> 00:15:30,866
General, Lady.
189
00:15:31,099 --> 00:15:33,908
Lieutenant Commander, we
receive satisfactory data?
190
00:15:34,028 --> 00:15:37,878
General, we have trouble establishing
communications with 7162.
191
00:15:38,101 --> 00:15:40,484
I knew that the
secret services say
192
00:15:40,604 --> 00:15:43,718
That Terra 219, has no problem
of interstellar transmissions.
193
00:15:43,838 --> 00:15:45,033
Okay, lady,
194
00:15:45,153 --> 00:15:47,902
I do not think the planet.
Are we having problems.
195
00:15:48,022 --> 00:15:51,734
I believe are solar flares and
star dust to block the signal.
196
00:15:51,854 --> 00:15:54,276
Do not pull a guess.
Find the problem and solve it.
197
00:15:54,356 --> 00:15:57,984
I recommend moving the Persius in
coordinates over the static field.
198
00:15:58,104 --> 00:16:01,236
Very well, Lieutenant Commander.
He has full authority 'to change course.
199
00:16:01,356 --> 00:16:03,506
I just hope it's worth it.
200
00:16:15,304 --> 00:16:16,954
It does not look promising.
201
00:16:18,717 --> 00:16:20,385
So, what do you think?
202
00:16:20,505 --> 00:16:25,621
The land, within 1 km, has a
high concentration of H2O.
203
00:16:28,477 --> 00:16:30,491
We'd better get around Him.
204
00:16:30,611 --> 00:16:32,111
The light is falling.
205
00:16:32,435 --> 00:16:34,881
A swamp at night and
not 'the best place
206
00:16:35,001 --> 00:16:36,684
For traveling shipped.
207
00:16:36,804 --> 00:16:40,250
Restrict the path to the mainland it
reduces the ability 'to march by 62%.
208
00:16:40,370 --> 00:16:42,001
There 'a lot of green here.
209
00:16:42,776 --> 00:16:44,334
Water, rain.
210
00:16:45,430 --> 00:16:48,378
Must be an O2 system.
I can breathe here.
211
00:16:48,498 --> 00:16:50,098
I can not confirm.
212
00:16:51,951 --> 00:16:53,625
It ', but the command will do it'.
213
00:16:54,316 --> 00:16:58,684
Night Crawler to Command.
Here Night Crawler, do you read, over.
214
00:17:00,914 --> 00:17:04,489
I'm motitorando radio contact
since leaving the shuttle.
215
00:17:04,609 --> 00:17:07,617
It 's not been possible to establish
contact with the control.
216
00:17:07,737 --> 00:17:11,658
We reach the ridge.
Perhaps the height help 'transmissions.
217
00:17:11,778 --> 00:17:14,316
A few hundred meters,
can 'be marginal,
218
00:17:14,356 --> 00:17:17,510
Whereas Persius and 'to over
2 billion km from here.
219
00:17:17,630 --> 00:17:21,130
You'll better tell me how
to get this thing off me.
220
00:17:26,890 --> 00:17:28,751
We have not found?
221
00:17:28,871 --> 00:17:31,131
The field of radiation and
'greater than expected.
222
00:17:31,251 --> 00:17:34,544
I calculated the route.
It seems that to establish a contact,
223
00:17:34,664 --> 00:17:39,133
- We have to touch the neutral zone
- There 'time to seek free areas.
224
00:17:39,931 --> 00:17:42,381
The suit will indicate
'the road to Jordan.
225
00:17:53,685 --> 00:17:58,429
- There 's something out here.
- I readings of 1,674 different species,
226
00:17:58,549 --> 00:18:02,236
- Within a radius of 1 km from here.
- Be ', one follows us.
227
00:18:02,722 --> 00:18:03,929
And it 'out there.
228
00:18:04,049 --> 00:18:07,236
I do not detect intelligent
life in our industry.
229
00:18:07,356 --> 00:18:10,306
E 'better than an
attempt at a joke.
230
00:18:10,436 --> 00:18:13,026
- How much farther?
- Reach 'the mainland
231
00:18:13,146 --> 00:18:14,346
From 400 meters.
232
00:18:15,470 --> 00:18:18,570
Then we get out of here
before they do see.
233
00:18:22,276 --> 00:18:25,504
- You do not need to stop.
- Only I need a break.
234
00:18:25,624 --> 00:18:28,894
- So, I'll take 5 minutes.
- His vital signs are normal.
235
00:18:29,014 --> 00:18:30,520
She and 'fully operational.
236
00:18:30,640 --> 00:18:34,390
I do not feel more 'legs, after
going through that shit.
237
00:18:36,047 --> 00:18:38,619
- So, I'll take 10 minutes.
- He said 5.
238
00:18:38,739 --> 00:18:41,117
For the mission, and
'imperative to continue.
239
00:18:41,237 --> 00:18:43,504
- It does not show signs of fatigue.
- Listen...
240
00:18:43,624 --> 00:18:46,124
Can do all the tests you want,
241
00:18:46,489 --> 00:18:49,912
But I rest a bit ',
before going ahead.
242
00:18:50,032 --> 00:18:52,653
They are equipped to assist
in similar situations.
243
00:18:52,773 --> 00:18:55,723
My priorities ', and'
to keep it moving.
244
00:18:58,497 --> 00:19:00,781
- What the hell was that?
- Simolanti, adrenaline.
245
00:19:00,901 --> 00:19:04,758
Fight 'fatigue, and he will keep'
a state of constant attention.
246
00:19:04,878 --> 00:19:07,628
Damn!
I'm tired of this crap.
247
00:19:08,205 --> 00:19:10,988
I do not want to be a computer
to tell me how to work.
248
00:19:11,108 --> 00:19:14,353
E 'normal that the first dose,
causes aggressive behavior.
249
00:19:14,473 --> 00:19:17,273
Are you that results in
aggressive behavior.
250
00:19:18,123 --> 00:19:19,561
Violi my space.
251
00:19:19,681 --> 00:19:22,181
You can not inject
shit in people's neck.
252
00:19:22,301 --> 00:19:26,109
The side effects of the product are
overcome by physical advantages.
253
00:19:26,229 --> 00:19:28,801
Its benefits help
relieve any discomfort.
254
00:19:28,921 --> 00:19:30,471
Ok, I've had enough!
255
00:19:30,880 --> 00:19:32,919
Let me say that,
from this point on,
256
00:19:33,143 --> 00:19:35,664
I who I command. I, I!
I command!
257
00:19:35,784 --> 00:19:40,095
And, from now on, you will not
make any detection or analysis,
258
00:19:40,215 --> 00:19:42,811
And not inietterai
shit in anyone's neck,
259
00:19:43,034 --> 00:19:45,605
Without my approval.
Do you understand... you understand?
260
00:19:45,725 --> 00:19:49,754
I have to inject substances required
by my analysis on your system,
261
00:19:49,874 --> 00:19:52,507
- For the fulfillment of the mission.
- Very well!
262
00:19:52,627 --> 00:19:55,957
So, go to Camando to say that
you sent to the mission whores,
263
00:19:56,077 --> 00:19:57,682
And lost in a swamp ass.
264
00:19:57,802 --> 00:20:01,316
'Cause you have not run a
direct military order!
265
00:20:01,436 --> 00:20:03,404
Okay?
'S what you want?
266
00:20:03,524 --> 00:20:05,116
Well, Guisto, great!
267
00:20:05,236 --> 00:20:08,974
- Can not 'stay here' for a long time.
- I'm not moving!
268
00:20:10,802 --> 00:20:11,952
I do not move!
269
00:20:15,999 --> 00:20:18,150
I suggest you start moving.
270
00:20:18,270 --> 00:20:21,023
And I advise you to
shut the fuck up!
271
00:20:21,143 --> 00:20:23,836
God, you can not 'have
a moment alone?
272
00:20:24,276 --> 00:20:26,060
It 's not just Captain Strider.
273
00:20:26,180 --> 00:20:29,596
You 'obvious, do not you stop
talking for the whole dannao day.
274
00:20:29,716 --> 00:20:31,666
I am not referring to myself.
275
00:20:33,775 --> 00:20:35,252
... Holy shit!
276
00:20:36,821 --> 00:20:39,395
- What the hell '?
- E 'exceptionally hostile.
277
00:20:39,515 --> 00:20:40,415
Really?
278
00:20:56,171 --> 00:20:58,838
- I said this following us.
- The sensors do not detect anything.
279
00:20:58,958 --> 00:21:02,632
Check the equipment, you have not
even detected them that thing '.
280
00:21:02,752 --> 00:21:05,772
I tried to warn you of the
proximity of possible hostile,
281
00:21:05,892 --> 00:21:08,584
But she was worried about
his need for rest.
282
00:21:08,704 --> 00:21:10,892
Someone pulled this,
you can not deny it.
283
00:21:11,012 --> 00:21:14,104
My sensors indicate that the
weapon and 'made of beryllium.
284
00:21:14,224 --> 00:21:17,076
One of the two metals, able
to penetrate my outer layer.
285
00:21:17,196 --> 00:21:19,846
I suggest you avoid
these bullets.
286
00:21:32,591 --> 00:21:34,779
- Follow us.
- The sensors do not detect...
287
00:21:34,899 --> 00:21:36,905
I hope someone will shoot you.
288
00:21:37,025 --> 00:21:39,363
On what data bases his claim?
289
00:21:39,483 --> 00:21:40,712
My instinct.
290
00:21:40,832 --> 00:21:42,182
So who follow us.
291
00:21:42,302 --> 00:21:44,284
My sensors do not
detect anything.
292
00:21:44,404 --> 00:21:47,825
Perhaps... they have an
anti-detection device.
293
00:21:47,945 --> 00:21:49,979
What form of life on
this planet lost,
294
00:21:50,099 --> 00:21:53,084
Would be so intelligent,
to own such a device?
295
00:21:53,204 --> 00:21:54,454
Be ', I do not know.
296
00:21:54,797 --> 00:21:56,747
Maybe those we seek?
297
00:21:59,736 --> 00:22:03,236
When you shut up in this way,
it means that I'm right, right?
298
00:22:03,356 --> 00:22:04,756
What will you do?
299
00:22:05,755 --> 00:22:07,655
I want them to call tonight.
300
00:22:10,182 --> 00:22:12,276
Stay still, not 'necessary.
301
00:22:12,436 --> 00:22:14,849
Is' wasting precious
time for the mission.
302
00:22:14,969 --> 00:22:16,876
If and 'a plan to rest,
303
00:22:16,996 --> 00:22:19,753
It will be 'forced to raise the
synthetic adrenaline dose.
304
00:22:19,873 --> 00:22:22,638
It 'a trap.
Now shut the fuck up.
305
00:22:22,758 --> 00:22:25,008
My sensors do not
detect anything.
306
00:22:25,193 --> 00:22:27,593
Wait, I'm getting readings.
307
00:22:28,413 --> 00:22:30,513
- It 'very weak.
- Shut up.
308
00:23:00,626 --> 00:23:02,621
I have a visual
on the aggressor.
309
00:23:02,741 --> 00:23:03,741
Me too.
310
00:23:17,611 --> 00:23:21,041
It seems that beryllium is the matter
most 'used for weapons on this planet.
311
00:23:21,161 --> 00:23:23,411
Do you mind continuing
more 'later?
312
00:23:23,634 --> 00:23:25,510
It blocks the view.
313
00:23:25,630 --> 00:23:27,352
We need to identify the being.
314
00:23:27,472 --> 00:23:30,672
Why ', so' you can tell the
command who killed me?
315
00:23:32,885 --> 00:23:35,635
- Who are you?
- I do not mean to hurt you.
316
00:23:38,097 --> 00:23:39,197
Who are you?
317
00:23:40,886 --> 00:23:43,145
My name Jun'hee,
this is my home.
318
00:23:43,265 --> 00:23:45,913
Here nobody ever comes.
I had to know if you were human.
319
00:23:46,033 --> 00:23:47,365
What could I be?
320
00:23:47,485 --> 00:23:49,307
Aquarian, or worse.
321
00:23:50,120 --> 00:23:52,330
What's' worse of fish heads?
322
00:23:52,450 --> 00:23:53,991
The universe and 'infinite.
323
00:23:54,111 --> 00:23:56,156
There are still things
we do not know.
324
00:23:56,276 --> 00:23:59,526
Terra 219 and 'in the neutral zone.
E 'prohibited Pavoriani.
325
00:23:59,700 --> 00:24:01,650
E 'it is forbidden
even to humans.
326
00:24:01,829 --> 00:24:03,279
And yet, here we are.
327
00:24:04,025 --> 00:24:05,521
I'm looking for someone.
328
00:24:05,641 --> 00:24:09,091
She is not 'allowed to talk
about the mission details.
329
00:24:11,583 --> 00:24:13,828
This is apparently not the
only one to know you're here.
330
00:24:13,948 --> 00:24:17,236
- The natives are restless.
- I thought you said you're alone.
331
00:24:17,356 --> 00:24:19,856
No, I said that
here nobody comes.
332
00:24:20,276 --> 00:24:22,026
We are not alone for sure.
333
00:24:24,199 --> 00:24:26,399
It 's not safe to
be here at night.
334
00:24:27,699 --> 00:24:29,449
I have a shelter nearby.
335
00:24:30,528 --> 00:24:32,279
This e 'against the protocol.
336
00:24:32,399 --> 00:24:35,249
There is no 'reason to be
distracted from the mission.
337
00:24:35,590 --> 00:24:37,490
Sa something that does not tell us.
338
00:24:38,148 --> 00:24:39,798
I want to find out what '.
339
00:25:14,834 --> 00:25:16,334
'Cause you think...
340
00:25:16,796 --> 00:25:18,296
Here we are safe?
341
00:25:19,325 --> 00:25:22,825
Be ', here there' intelligent
life that exceeds the Class 5
342
00:25:24,348 --> 00:25:26,421
When they finished,
terraforming,
343
00:25:26,541 --> 00:25:29,191
These settlements did
not need more '...
344
00:25:29,618 --> 00:25:31,118
And have left them.
345
00:25:37,023 --> 00:25:38,823
The atmosphere and 'hydrogen.
346
00:25:41,004 --> 00:25:44,104
But, you do not have any
support for respiration.
347
00:25:44,302 --> 00:25:46,131
I can breathe freely.
348
00:25:46,251 --> 00:25:48,452
There 'enough oxygen for humans.
349
00:25:48,572 --> 00:25:51,056
Could stordime for a
couple of days, but...
350
00:25:51,176 --> 00:25:54,526
I'd rather be dizzy, which
closed like a sardine.
351
00:25:55,095 --> 00:25:56,995
This is called For-a-fist.
352
00:25:57,191 --> 00:25:59,541
I need to get out of this thing.
353
00:25:59,730 --> 00:26:02,334
There is no 'reason
for groped a posting.
354
00:26:02,945 --> 00:26:05,268
A hot meal and 'very
good reason for me.
355
00:26:05,388 --> 00:26:06,911
It hungry again?
356
00:26:07,773 --> 00:26:08,423
No!
357
00:26:08,768 --> 00:26:10,730
I mean...
not to.
358
00:26:11,268 --> 00:26:12,898
I want to eat real food.
359
00:26:13,018 --> 00:26:15,276
And I confirm that the
atmosphere and 'breathable.
360
00:26:15,653 --> 00:26:17,389
And I want to... get out.
361
00:26:18,139 --> 00:26:19,709
You order you to detach yourself.
362
00:26:19,829 --> 00:26:23,236
Only one security code of
the command to detach.
363
00:26:23,356 --> 00:26:27,406
- You must complete the mission, Jordan.
- Turn to me as Captain.
364
00:26:29,106 --> 00:26:32,633
Do not you know that you could not
lift that thing when you put it.
365
00:26:32,753 --> 00:26:34,242
I had no idea.
366
00:26:35,030 --> 00:26:36,429
Tomorrow, on those peaks,
367
00:26:36,549 --> 00:26:38,948
I will call 'the command
to get the damn code.
368
00:26:39,068 --> 00:26:41,638
- There will have 'the code until'...
- It ', I know, until'
369
00:26:41,758 --> 00:26:44,808
Not intercettero 'intelligence services.
Thank you very much.
370
00:26:46,960 --> 00:26:48,760
Are you a spy hunter.
371
00:26:49,725 --> 00:26:52,025
Be ', really have
here more' for...
372
00:27:00,067 --> 00:27:01,717
You've cut out?
373
00:27:01,837 --> 00:27:04,355
It 's not allowed to talk
about the mission details.
374
00:27:04,475 --> 00:27:07,236
I'm not going to do it.
I think she's involved.
375
00:27:07,356 --> 00:27:10,975
It is losing precious time.
The order and 'reaching the coordinates.
376
00:27:11,095 --> 00:27:14,674
- Li will receive 'further instructions.
- As ordered by the Command,
377
00:27:14,794 --> 00:27:17,073
I am the commander in
charge of the mission
378
00:27:17,193 --> 00:27:19,746
So, if I tell you,
open the microphone
379
00:27:19,866 --> 00:27:21,916
You open the fucking microphone!
380
00:27:25,387 --> 00:27:26,187
I'm sorry.
381
00:27:28,580 --> 00:27:32,125
Do not worry.
That thing 'always so', despotic?
382
00:27:32,245 --> 00:27:33,095
Always.
383
00:27:36,399 --> 00:27:37,999
I'm going to get some sleep '.
384
00:27:39,706 --> 00:27:40,806
Good night.
385
00:27:41,744 --> 00:27:42,844
Good night.
386
00:27:58,468 --> 00:27:59,739
You can take a picture?
387
00:27:59,859 --> 00:28:03,562
Can I record anything seen in
the perimeter of the viewer...
388
00:28:03,682 --> 00:28:04,632
Captain.
389
00:28:05,509 --> 00:28:06,709
So, do it.
390
00:28:11,857 --> 00:28:12,807
Well, ok.
391
00:28:13,645 --> 00:28:14,595
Resume.
392
00:28:15,434 --> 00:28:16,484
You can...
393
00:28:18,145 --> 00:28:19,145
Expand?
394
00:28:20,568 --> 00:28:21,418
Demo Zoom.
395
00:28:22,609 --> 00:28:23,509
Di piu '.
396
00:28:24,356 --> 00:28:28,510
E 'blurry, you can
fight it for me?
397
00:28:29,221 --> 00:28:30,021
Cosi '.
398
00:28:30,471 --> 00:28:31,171
Wow.
399
00:28:33,422 --> 00:28:35,972
- Here's what I...
- What are you doing?
400
00:28:37,214 --> 00:28:38,564
I enjoy the view.
401
00:28:50,085 --> 00:28:53,811
Be ', we will stay here until the morning,
so if you do not mind, I sleep a bit'.
402
00:28:53,931 --> 00:28:55,331
Not succeed 'to sleep.
403
00:28:55,451 --> 00:28:57,812
The synthetic adrenaline,
will remain 'in his system
404
00:28:57,932 --> 00:28:59,989
For approximately 40 more hours.
405
00:29:00,396 --> 00:29:02,484
Watch and learn, tin head.
406
00:29:02,604 --> 00:29:06,554
The power of the will ', and' a
great tract of the human race.
407
00:29:08,493 --> 00:29:09,393
Oh, you '.
408
00:29:10,797 --> 00:29:11,997
Cosi 'is fine.
409
00:30:07,965 --> 00:30:11,115
- That container and 'Alliance.
- Yes I see it.
410
00:30:22,268 --> 00:30:24,022
Oh, crap.
411
00:30:24,653 --> 00:30:25,803
Put it down '.
412
00:30:26,730 --> 00:30:28,280
What does that mean?
413
00:30:34,091 --> 00:30:38,079
- You're a traitor to the Alliance.
- I've always been loyal to the cause.
414
00:30:38,199 --> 00:30:41,609
And, anyway, I'm out of 30 cycles.
Am I not your target.
415
00:30:41,729 --> 00:30:44,390
I would have believed if I
had not found your pod date.
416
00:30:44,510 --> 00:30:47,960
The battery of these so harsh
from 3 to 5 years, at most.
417
00:30:48,080 --> 00:30:50,363
So either minds about
your stay here,
418
00:30:50,483 --> 00:30:53,597
- Or you have stocked.
- I do not give you an explanation.
419
00:30:53,717 --> 00:30:55,950
No, I will give the command.
420
00:30:56,070 --> 00:30:58,532
'Cause they gonna take you'.
Without the data-pod,
421
00:30:58,652 --> 00:31:00,236
You can not evade the sensors.
422
00:31:00,316 --> 00:31:03,316
I have not used codes
to evade your computer.
423
00:31:03,867 --> 00:31:05,645
I'm hunter by nature.
424
00:31:05,765 --> 00:31:09,038
And the real difference
between a hunter and prey,
425
00:31:09,158 --> 00:31:11,158
And 'capacity' to slip.
426
00:31:29,960 --> 00:31:33,496
- I restore oxygen levels.
- You ', do not bother me.
427
00:31:33,616 --> 00:31:35,196
The sonsori, what they receive?
428
00:31:35,316 --> 00:31:37,258
The sensors do not receive anything.
429
00:31:37,857 --> 00:31:40,852
Let's go over those hills.
We establish contact with the control.
430
00:31:40,972 --> 00:31:44,922
We report what we found.
They may have some answers.
431
00:31:54,038 --> 00:31:57,837
Lord, I have the Captain Jordan.
He wants to speak with you directly.
432
00:31:57,957 --> 00:32:00,786
- On communicator.
- The contact and 'weak, we're losing
433
00:32:00,906 --> 00:32:04,985
From what we could get, all
systems are functioning normally.
434
00:32:05,105 --> 00:32:05,955
Well...
435
00:32:06,766 --> 00:32:07,866
Passatemelo.
436
00:32:10,804 --> 00:32:11,554
Hello.
437
00:32:11,887 --> 00:32:13,387
Command, do you read me?
438
00:32:13,512 --> 00:32:16,318
Captain, for a moment, I
thought I'd lost you.
439
00:32:16,438 --> 00:32:18,696
I can not take so easily.
440
00:32:18,816 --> 00:32:21,416
I think I found what you need.
441
00:32:22,669 --> 00:32:25,319
Night Crowler, you're
losing, repeat.
442
00:32:25,515 --> 00:32:28,563
I can confirm the presence
of the General Jun'hee.
443
00:32:29,130 --> 00:32:30,260
I made contact.
444
00:32:30,380 --> 00:32:34,631
I block its signal
at coordinates 2705.
445
00:32:34,803 --> 00:32:36,003
I head them '.
446
00:32:36,436 --> 00:32:38,686
Negative, Night
Crowler, negative.
447
00:32:39,179 --> 00:32:42,809
I repeat... you have to go
to the coordinates 15 35.
448
00:32:45,735 --> 00:32:47,877
Command, I'm losing
control, control...
449
00:32:54,832 --> 00:32:57,832
- Did you hear?
- Calculate the distance right now.
450
00:32:58,563 --> 00:33:02,200
Command, I request the removal
code for survival suit.
451
00:33:02,320 --> 00:33:04,236
I request the removal code.
452
00:33:04,517 --> 00:33:07,467
- Command?
- We've lost contact with the control.
453
00:33:08,171 --> 00:33:09,221
Damn.
454
00:33:10,915 --> 00:33:13,872
: I will find 'my state
active beneficial for her.
455
00:33:13,992 --> 00:33:17,023
The position of the new target,
and 'to 57 km from here.
456
00:33:17,143 --> 00:33:18,993
It has to keep moving.
457
00:33:25,654 --> 00:33:27,639
E 'certain that it was
the General Jun'hee?
458
00:33:27,759 --> 00:33:31,196
We still have difficulty 'to establish
a secure connection with the suit.
459
00:33:31,316 --> 00:33:33,947
So, I can not confirm, the
meeting of the Captain Strider.
460
00:33:34,067 --> 00:33:36,530
Jun'hee and 'off the grid for years.
461
00:33:36,650 --> 00:33:41,100
The last known report, says it 'dead
in the field Smuglie Outside Moron.
462
00:33:41,324 --> 00:33:43,527
Lieutenant Commander, he signs
463
00:33:43,647 --> 00:33:46,565
On how long, Strider and 'been
in contact with the pavoriana?
464
00:33:46,685 --> 00:33:49,367
I can not confirm NEAC
that there 'was a meeting.
465
00:33:49,487 --> 00:33:53,156
The few data we have received, do
not indicate forms of class life 4.
466
00:33:53,276 --> 00:33:57,144
- So the captain of the relationship?
- The Captain might get confused. I...
467
00:33:57,264 --> 00:34:00,741
Lieutenant Commander...
The project may not be undermined.
468
00:34:00,861 --> 00:34:03,303
Especially, if by the
hands of Jun'hee
469
00:34:03,423 --> 00:34:06,018
I agree, abandoned the mission.
Sending a team.
470
00:34:06,138 --> 00:34:09,188
Jun'hee may have already '
put your data at risk.
471
00:34:09,933 --> 00:34:11,083
It ', gentlemen.
472
00:34:12,133 --> 00:34:13,683
Lieutenant Commander...
473
00:34:16,076 --> 00:34:18,571
Personally checks that
everything is in order.
474
00:34:18,691 --> 00:34:20,741
- And the catch.
- Can go.
475
00:34:32,197 --> 00:34:33,192
Beautiful.
476
00:34:33,312 --> 00:34:35,912
His hydration level and 'stable.
477
00:34:36,215 --> 00:34:38,696
'
... but I want to drink the same.
478
00:34:43,538 --> 00:34:46,288
- What is its temperature?
- 32 degrees Fahrenheit.
479
00:34:48,862 --> 00:34:49,812
Perfect.
480
00:34:49,958 --> 00:34:54,133
The ideal temperature for recruitment,
for humans and '72 degrees.
481
00:34:54,253 --> 00:34:56,853
Obviously, you've
never had a beer.
482
00:35:02,052 --> 00:35:04,913
So, how long it
is expected to...
483
00:35:05,033 --> 00:35:08,913
- Survive in this thing?
- Has yet to be documented.
484
00:35:09,033 --> 00:35:12,093
It 'conceivable, that a soldier
can live their whole lives
485
00:35:12,213 --> 00:35:14,413
In the protected environment of the suit.
486
00:35:15,376 --> 00:35:18,151
Do not you think my
architecture, is the support?
487
00:35:18,271 --> 00:35:21,616
You are not a survival suit,
you're a walking morgue.
488
00:35:21,736 --> 00:35:24,865
You said that the Alliance think
that the planet is uninhabited.
489
00:35:24,985 --> 00:35:28,308
So why 'bullshit?
'Cause slip in here.
490
00:35:28,428 --> 00:35:31,396
Without telling me that I
need a code to get out?
491
00:35:31,516 --> 00:35:33,781
Why 'I did not give me the code?
492
00:35:34,604 --> 00:35:35,504
Why '?
493
00:35:57,835 --> 00:36:01,244
There 'a plateau at 1.4
kilometers to the northeast.
494
00:36:01,620 --> 00:36:04,370
Ricalcolero 'its estimated
time of arrival.
495
00:36:05,356 --> 00:36:07,782
So, your idea and 'get
around this cliff?
496
00:36:07,902 --> 00:36:10,052
- It 's what I figured.
- Yes'.
497
00:36:23,028 --> 00:36:25,128
His speed '
and' inadequate.
498
00:36:29,338 --> 00:36:32,968
If you can not 'continue
its original course,
499
00:36:33,088 --> 00:36:36,122
The next path more
'appropriate, and' downward.
500
00:36:36,242 --> 00:36:37,192
I do not...
501
00:36:38,174 --> 00:36:38,974
Cadro!
502
00:36:43,356 --> 00:36:45,751
Stay still while I provide
503
00:36:45,871 --> 00:36:48,571
Repair multiple areas of cellular damage.
504
00:36:48,691 --> 00:36:50,015
Major overhaul.
505
00:36:50,135 --> 00:36:53,007
Now, can 'go to the
assigned coordinates.
506
00:36:53,127 --> 00:36:54,410
Do not breath.
507
00:36:54,530 --> 00:36:58,880
She's experiencing a temporary
interruption of the respiratory cycle.
508
00:36:59,000 --> 00:37:01,650
- A dose of adrenaline will solve '.
- No!
509
00:37:09,406 --> 00:37:10,306
Bullshit.
510
00:37:11,156 --> 00:37:13,399
It would be over, if I
had left to do Jun'hee.
511
00:37:13,519 --> 00:37:15,528
The opportunity 'and' presented.
512
00:37:15,648 --> 00:37:18,911
Although she has never shown any
control over the female gender.
513
00:37:19,031 --> 00:37:22,435
My private life is not
'of any archive, bitch.
514
00:37:22,436 --> 00:37:23,586
On the contrary.
515
00:37:39,583 --> 00:37:42,652
- Where did you get it?
- I have access to all his files.
516
00:37:42,772 --> 00:37:45,596
They have been updated
before you leave.
517
00:37:45,716 --> 00:37:47,216
So, they knew it.
518
00:37:49,439 --> 00:37:51,006
'Cause no one told me?
519
00:37:51,126 --> 00:37:53,318
It was not aware of the
most 'recent data?
520
00:37:53,438 --> 00:37:55,014
None of your business!
521
00:37:55,134 --> 00:37:58,875
Captain, everything about her, and 'none of my business.
They are programmed to know everything about her.
522
00:37:58,995 --> 00:38:01,495
You know nothing.
You're a machine!
523
00:38:01,887 --> 00:38:04,209
You do not know what it
means to lose someone.
524
00:38:04,329 --> 00:38:08,596
It refers to Shelly. The archive shows
that she has not tried to contact her,
525
00:38:08,716 --> 00:38:10,720
Before the attack of Aquarians.
526
00:38:10,840 --> 00:38:14,236
Let's not talk about this.
That's enough'!
527
00:38:14,436 --> 00:38:16,068
If by 'emotional relief,
528
00:38:16,188 --> 00:38:19,288
I have some recordings of
Shelly among my files.
529
00:38:20,957 --> 00:38:21,807
I love you.
530
00:38:21,976 --> 00:38:22,826
I love you.
531
00:38:23,553 --> 00:38:24,503
Stop.
532
00:38:25,933 --> 00:38:28,883
- Let's walk.
- You ', come with me?
533
00:38:29,721 --> 00:38:32,341
Turn off the camera.
I miss you. I love you.
534
00:38:32,701 --> 00:38:33,501
Stop!
535
00:38:34,394 --> 00:38:36,216
Do you miss me '?
Do not go.
536
00:38:36,336 --> 00:38:38,148
Turn off this fucking thing!
537
00:38:38,268 --> 00:38:40,118
Free me the fucking head!
538
00:38:51,436 --> 00:38:54,686
Not succeed 'out of the
suit using this method.
539
00:39:08,852 --> 00:39:12,717
Night Crowler to Command.
Here Night Crowler in command, Com...
540
00:39:14,063 --> 00:39:16,276
How will '
to make contact?
541
00:39:16,583 --> 00:39:18,501
I told you no more 'information.
542
00:39:18,621 --> 00:39:21,921
- So, can I ask a question?
- You just did.
543
00:39:22,356 --> 00:39:24,256
Why 'and' I hurt myself?
544
00:39:24,979 --> 00:39:26,329
You have upset.
545
00:39:27,531 --> 00:39:30,276
I needed to hear...
something.
546
00:39:30,730 --> 00:39:31,980
Whatever.
547
00:39:32,922 --> 00:39:35,272
To remind me that
I'm still alive.
548
00:39:36,693 --> 00:39:40,093
- I can assure you...
- I said, now, I shut up.
549
00:39:40,931 --> 00:39:42,205
Damn...
550
00:39:42,325 --> 00:39:44,375
And that 'happened
to this thing.
551
00:39:45,356 --> 00:39:48,406
It was a rhetorical question.
Leave free viewer.
552
00:39:56,942 --> 00:39:58,192
Killed by little.
553
00:40:07,714 --> 00:40:09,064
What have we here?
554
00:40:09,769 --> 00:40:13,746
- We have other beryllium weapons.
- You could have warned me before.
555
00:40:13,866 --> 00:40:16,909
It gave me orders to stop giving
her information of this type.
556
00:40:17,029 --> 00:40:18,992
As if it ever stopped you.
557
00:40:19,112 --> 00:40:21,950
We had to leave the area and
proceed with the mission.
558
00:40:22,070 --> 00:40:25,671
- I thought you wanted me killed.
- It could be a peaceful species.
559
00:40:25,791 --> 00:40:27,991
I do not want to
prove your theory.
560
00:40:33,122 --> 00:40:39,401
If you are passionate about translating
and fun, come with us translate.
561
00:40:41,279 --> 00:40:47,324
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
562
00:40:53,985 --> 00:40:55,835
You not want to tell me anything else?
563
00:40:56,090 --> 00:40:57,690
Not at this time.
564
00:41:01,053 --> 00:41:03,753
I do not think it's wise
to finish the project.
565
00:41:04,316 --> 00:41:07,426
The Captain Strider has
potential to continue.
566
00:41:07,546 --> 00:41:10,733
We can not risk exposing ourselves.
Any unauthorized contact
567
00:41:10,853 --> 00:41:13,694
Seriously it is affecting
this' why we worked so hard.
568
00:41:13,814 --> 00:41:17,642
- Especially if there 'half Jun'hee.
- We preove Jun'hee that is alive.
569
00:41:17,762 --> 00:41:20,868
If she were alive, it would be
hidden for the last 20 cycles.
570
00:41:21,148 --> 00:41:23,022
The Neutral Zone is not 'analyzable.
571
00:41:23,142 --> 00:41:25,404
I would not be surprised
if it was' accident them.
572
00:41:25,524 --> 00:41:27,586
I do not either, and 'a
good hideaway for those
573
00:41:27,706 --> 00:41:30,196
It has no regard for the
military protocols.
574
00:41:30,276 --> 00:41:32,516
However, I am concerned
that it appeared
575
00:41:32,636 --> 00:41:35,694
On a planet where there
were no level life forms 5.
576
00:41:35,814 --> 00:41:38,196
Jun'hee and 'always
been a great warrior.
577
00:41:38,316 --> 00:41:40,439
Do not you find it, if
it is not to be found.
578
00:41:40,559 --> 00:41:44,196
Exactly, and Strider Captain,
immediately had contact with her.
579
00:41:44,316 --> 00:41:47,047
Are you saying that is
on land 219 on purpose?
580
00:41:47,167 --> 00:41:50,569
I suggest that Jun'hee and
'Land of 219 with a purpose.
581
00:41:53,834 --> 00:41:56,434
His motives, are not unknown.
582
00:41:56,584 --> 00:41:58,634
I have permission to speak now?
583
00:42:00,449 --> 00:42:01,149
You '.
584
00:42:02,283 --> 00:42:06,283
There 'a Covenant Transport
in landing to 1 km.
585
00:42:06,720 --> 00:42:09,320
It reached the
dell'obietivo coordinates.
586
00:42:11,482 --> 00:42:13,132
It 's very nice to know.
587
00:42:30,276 --> 00:42:31,884
It 'nice to see you, soldiers.
588
00:42:32,004 --> 00:42:36,004
Let's go, someone remove this from me
so 'I will be able' to take a shower.
589
00:42:42,837 --> 00:42:44,037
Calm soldiers.
590
00:42:44,523 --> 00:42:46,523
I would like to see smiling faces.
591
00:42:47,957 --> 00:42:50,057
Come with us, Captain Strider
592
00:42:53,163 --> 00:42:54,513
It was enough to ask.
593
00:43:13,479 --> 00:43:14,329
Thaine.
594
00:43:16,396 --> 00:43:18,824
Captain Jordan Strider, and
'under arrest for suspected
595
00:43:18,944 --> 00:43:20,911
Impairment of military secrets.
596
00:43:21,031 --> 00:43:22,236
Impairment?
597
00:43:22,356 --> 00:43:23,543
What are you talking?
598
00:43:23,663 --> 00:43:27,080
She had contact with a known
war criminal, Captain.
599
00:43:27,200 --> 00:43:30,452
The Alliance has reasonable certainty,
which caused damage to the cause.
600
00:43:30,572 --> 00:43:33,322
I'm on a mission that
I have commanded you.
601
00:43:34,405 --> 00:43:35,755
Take him inside.
602
00:43:38,514 --> 00:43:42,164
I'm not going anywhere, unless
you tell me what's going on.
603
00:43:51,935 --> 00:43:53,801
Let.
Let me!
604
00:43:53,921 --> 00:43:57,574
- Lieutenant Commander, what 's the situation?
- The Commander Strider and 'safe.
605
00:43:57,694 --> 00:43:59,035
Although she resists.
606
00:43:59,155 --> 00:44:02,655
You are authorized to use all
means to recover the equipment.
607
00:44:02,775 --> 00:44:04,175
Roger that, sir.
608
00:44:06,129 --> 00:44:07,029
What are you doing?
609
00:44:07,286 --> 00:44:09,505
What are you doing... what 'that.
What is that?
610
00:44:09,625 --> 00:44:13,309
A deactivation key.
Disable the closure of the suit,
611
00:44:13,429 --> 00:44:17,207
- And it destroys the experiment data.
- Experiment, that experiment?
612
00:44:17,327 --> 00:44:19,779
No, the data can still
be useful to the cause.
613
00:44:19,899 --> 00:44:22,903
Activate the termination code
and reported the suit intact.
614
00:44:23,023 --> 00:44:23,973
General?
615
00:44:24,276 --> 00:44:26,476
E 'an order,
Lieutenant Commander.
616
00:44:26,816 --> 00:44:27,966
You ', Lady.
617
00:44:34,649 --> 00:44:38,199
- What are you doing?
- Puts the termination sequence.
618
00:45:11,316 --> 00:45:12,166
Jordan!
619
00:45:23,029 --> 00:45:25,452
No more lies, what the
fuck is going on?
620
00:45:28,131 --> 00:45:29,415
Commander, you read me?
621
00:45:29,535 --> 00:45:32,585
I require confirmation of
the Captain's termination.
622
00:45:33,384 --> 00:45:36,747
The canceled termination, General.
I performed commands.
623
00:45:36,867 --> 00:45:38,167
Your orders.
624
00:45:38,636 --> 00:45:40,736
We have to get out of here.
Now.
625
00:45:49,580 --> 00:45:52,864
- Destroy 'data.
- We can not lose another.
626
00:45:52,984 --> 00:45:56,094
Schierero 'second battalion
at the old colony.
627
00:45:56,214 --> 00:45:58,814
Li intercept to the
new coordinates.
628
00:45:59,137 --> 00:46:01,237
I agree.
There 's too much at stake,
629
00:46:01,357 --> 00:46:04,306
To allow the personal vendetta
of Jun-hee inerferire.
630
00:46:04,426 --> 00:46:08,526
Order the team to kill.
We must put an end to this story.
631
00:46:22,987 --> 00:46:24,655
They tried to kill me.
632
00:46:24,775 --> 00:46:27,251
They feared that the experiment
had been discovered.
633
00:46:27,371 --> 00:46:29,221
What a fucking experiment?
634
00:46:29,987 --> 00:46:32,387
General I do not ever talk.
635
00:46:32,833 --> 00:46:33,833
Wait...
636
00:46:34,316 --> 00:46:35,996
How the hell do you know?
637
00:46:36,116 --> 00:46:39,657
If you are afraid to give me information
I am completely in the dark.
638
00:46:39,777 --> 00:46:41,753
We just killed an allied team
639
00:46:41,873 --> 00:46:43,766
Without speaking of my superior.
640
00:46:43,886 --> 00:46:47,236
That was also my friend mogliore,
before they ordered my execution.
641
00:46:47,356 --> 00:46:48,956
I want to know why '.
642
00:46:50,683 --> 00:46:52,733
Your mission was a farce.
643
00:46:53,328 --> 00:46:56,350
There are no war criminals.
They sent you here to die.
644
00:46:56,470 --> 00:46:57,370
Bullshit!
645
00:46:58,142 --> 00:46:59,612
I'm a good soldier.
646
00:46:59,732 --> 00:47:01,830
E 'for what they
have chosen you.
647
00:47:01,950 --> 00:47:03,165
The suit leading,
648
00:47:03,285 --> 00:47:06,531
And 'a mobile laboratory that
records data of whatever you do.
649
00:47:06,651 --> 00:47:09,126
The experiment 'designed
to uncover the mystery
650
00:47:09,246 --> 00:47:11,458
What hurts a man.
651
00:47:11,578 --> 00:47:14,432
How long can 'survive.
What can 'bear.
652
00:47:14,552 --> 00:47:18,449
And as your skills' innate, can
be replicated in genetically
653
00:47:18,569 --> 00:47:20,121
For future soldiers.
654
00:47:20,656 --> 00:47:21,606
You lie.
655
00:47:21,896 --> 00:47:23,712
I'm here to do a job.
656
00:47:23,832 --> 00:47:26,482
Tell her, tell her that
you're studying me.
657
00:47:28,110 --> 00:47:29,060
Tell him!
658
00:47:29,687 --> 00:47:31,187
Can not 'answer.
659
00:47:31,516 --> 00:47:34,966
E 'was scheduled to avoid
any reference to the test.
660
00:47:35,316 --> 00:47:38,393
The less you know, the more
'the experiment works.
661
00:47:38,751 --> 00:47:41,778
You are well informed, to be
one which is' out of play.
662
00:47:41,898 --> 00:47:45,393
I helped the development team of the suit,
to find the answers I was looking for.
663
00:47:45,513 --> 00:47:47,713
Without having to
sacrifice a soldier.
664
00:47:48,882 --> 00:47:51,682
Initial tests have not
provided sufficient data.
665
00:47:51,806 --> 00:47:53,656
So ', they ousted me.
666
00:47:53,776 --> 00:47:57,126
I struggled, but they have
condemned me for insubordination.
667
00:47:58,106 --> 00:48:01,306
The board took it as
a personal failure.
668
00:48:07,316 --> 00:48:10,016
In revenge, they
chose my partner,
669
00:48:12,201 --> 00:48:14,651
Jen-dao, as a guinea pig
for the experiment.
670
00:48:17,734 --> 00:48:20,434
I felt guilty for his death.
671
00:48:21,407 --> 00:48:22,157
I...
672
00:48:22,580 --> 00:48:24,380
I also lost someone.
673
00:48:26,514 --> 00:48:27,564
I loved her...
674
00:48:29,638 --> 00:48:31,788
More 'than anything else in the world.
675
00:48:35,104 --> 00:48:37,754
But I left to join the Alliance.
676
00:48:42,101 --> 00:48:43,601
And, now, and 'dead.
677
00:48:46,392 --> 00:48:49,649
E 'died knowing that you
were trying to protect her.
678
00:48:50,911 --> 00:48:52,911
Can we do anything yet.
679
00:48:54,927 --> 00:48:57,902
I heard there '
a peace conference on Saintana
680
00:48:58,022 --> 00:49:01,272
If we had a boat, we may
be 'them in three days.
681
00:49:03,012 --> 00:49:05,862
I left my vessel, in the north.
682
00:49:06,236 --> 00:49:08,336
E '' them for a while 'time, but...
683
00:49:09,451 --> 00:49:11,101
Should still go.
684
00:49:11,579 --> 00:49:13,368
If the thing and
'dirty as you say,
685
00:49:13,488 --> 00:49:16,195
Politicians listen to us
regardless of the military.
686
00:49:16,315 --> 00:49:18,388
We have to find some proof.
687
00:49:18,508 --> 00:49:20,775
Are you the proof we need.
688
00:49:20,895 --> 00:49:22,595
You can make a difference.
689
00:49:34,193 --> 00:49:37,366
Command, here Strike 8762.
690
00:49:37,827 --> 00:49:41,725
I have visual confirmation
on Strike 2159
691
00:49:42,283 --> 00:49:44,276
The vessel and 'was destroyed.
692
00:49:45,115 --> 00:49:47,615
I repeat:
the vessel and 'was destroyed.
693
00:49:48,288 --> 00:49:50,290
There are no survivors.
Passage.
694
00:49:50,410 --> 00:49:52,660
Take over the command
of the operation.
695
00:49:52,890 --> 00:49:55,838
Let no one leave the system, until
the capture of the fugitives.
696
00:49:55,958 --> 00:49:57,108
You ', Lady.
697
00:49:59,596 --> 00:50:02,077
Strike, you have
vision of the suit?
698
00:50:02,528 --> 00:50:05,887
Negative, command.
Send coodinate step.
699
00:50:06,256 --> 00:50:08,932
From here, we can not
trace the device.
700
00:50:09,052 --> 00:50:12,354
I'm sending an authorization
code to activate your receiver.
701
00:50:12,474 --> 00:50:14,581
Back When you have a contact.
702
00:50:14,701 --> 00:50:17,701
They walk, can not be far.
I close.
703
00:50:28,411 --> 00:50:32,561
They have traced for sure.
There would be on him by kilometers.
704
00:50:33,123 --> 00:50:34,673
Let's stop for a moment.
705
00:50:39,159 --> 00:50:41,279
I can not detect the vessel.
706
00:50:41,399 --> 00:50:43,508
But I intercepted the
military transmissions,
707
00:50:43,628 --> 00:50:45,871
Regarding the deployment
of the troops.
708
00:50:45,991 --> 00:50:50,131
They are in more 'than 50 km away,
to the north, northwest and south.
709
00:50:50,496 --> 00:50:54,494
- The plan 'to catch us at the center.
- You've sent our position?
710
00:50:54,614 --> 00:50:55,264
No.
711
00:50:56,316 --> 00:50:58,973
Maybe, your program
tells you to betray us.
712
00:50:59,093 --> 00:51:01,681
My program requires to
ensure his safety '
713
00:51:01,801 --> 00:51:03,121
In every situation.
714
00:51:03,241 --> 00:51:07,086
Including hostile military forces,
although his own Alliance.
715
00:51:07,206 --> 00:51:08,716
It's a direct order?
716
00:51:08,836 --> 00:51:11,116
Only the command code,
can 'disattivarmi.
717
00:51:11,236 --> 00:51:13,880
I do not want to be
disabled in other ways.
718
00:51:14,000 --> 00:51:16,600
I would not at all, if
it counts for something.
719
00:51:16,993 --> 00:51:17,993
Neither.
720
00:51:20,066 --> 00:51:23,666
We Do not have much time, if we
want to get to the northern front.
721
00:51:24,085 --> 00:51:27,835
Definitely you not have enough
arrows to pick off three squadrons.
722
00:51:32,986 --> 00:51:34,586
I have a question for you.
723
00:51:36,843 --> 00:51:39,136
'Cause you did not say
everything at the shelter?
724
00:51:39,256 --> 00:51:42,059
We could leave the planet
without all these problems.
725
00:51:42,179 --> 00:51:45,636
Knew you would not believe me.
They would pick us up.
726
00:51:45,756 --> 00:51:47,556
E 'was a risk, but...
727
00:51:47,748 --> 00:51:51,482
I thought that their betrayal,
he showed you the truth '.
728
00:51:51,602 --> 00:51:53,902
Otherwise, you would
not have believed me.
729
00:51:56,445 --> 00:52:00,249
How many chances' I got
there on your own planet?
730
00:52:01,552 --> 00:52:03,502
Humans call it fate.
731
00:52:06,159 --> 00:52:07,559
How do you call it?
732
00:52:09,428 --> 00:52:10,478
Redemption.
733
00:52:18,384 --> 00:52:20,834
Before we go from
here, the better '.
734
00:52:21,037 --> 00:52:22,087
Let's get moving.
735
00:52:30,812 --> 00:52:33,339
Amplify the signal.
Tell the Command
736
00:52:33,459 --> 00:52:36,859
That interference on the
surface, blocking the beacon.
737
00:52:42,954 --> 00:52:46,084
The second squadron, and
'moved 3 km to the west.
738
00:52:46,204 --> 00:52:48,724
Direction and speed
'current, carry us beyond
739
00:52:48,844 --> 00:52:52,044
Their trajectory
interception in 57 minutes.
740
00:52:53,813 --> 00:52:56,157
I understand your choice.
The planet is' beautiful.
741
00:52:56,277 --> 00:53:00,427
I would love to come back and enjoy it
when you do not stay 'inside a jar.
742
00:53:00,572 --> 00:53:03,172
This planet offers
much to enjoy.
743
00:53:03,396 --> 00:53:06,994
It 's amazing how you do not
understand certain things, until'...
744
00:53:07,114 --> 00:53:08,664
Did not and 'private.
745
00:53:09,157 --> 00:53:11,503
For this experiment
and 'doomed to fail.
746
00:53:11,623 --> 00:53:15,423
No one can 'be separated
from life and be kept only.
747
00:53:25,072 --> 00:53:27,316
It Looks like we
found a passage.
748
00:53:27,436 --> 00:53:30,086
Of course it will
'save much time.
749
00:53:32,625 --> 00:53:34,520
Let's see if they
have left the keys.
750
00:53:34,640 --> 00:53:36,700
The vessel has unknown origin.
751
00:53:36,820 --> 00:53:38,852
But I note that many components
752
00:53:38,972 --> 00:53:40,694
They are of terrestrial origin.
753
00:53:40,814 --> 00:53:42,164
It is busy.
754
00:53:49,034 --> 00:53:49,784
You...
755
00:53:50,146 --> 00:53:51,646
Thought to escape.
756
00:53:53,631 --> 00:53:55,131
Do not you succeeded.
757
00:54:13,261 --> 00:54:14,661
Let the balls.
758
00:54:15,304 --> 00:54:16,704
Let the balls!
759
00:54:16,824 --> 00:54:20,198
I'll you were there, however, 'no...
go dento you too.
760
00:54:21,436 --> 00:54:22,536
I got you.
761
00:54:23,547 --> 00:54:25,854
Do you want a little 'Xaou?
762
00:54:27,055 --> 00:54:29,255
These things they
know shit, but...
763
00:54:30,920 --> 00:54:32,270
I see you over there '.
764
00:54:34,442 --> 00:54:35,342
I see you.
765
00:54:40,181 --> 00:54:41,181
Let's go...
766
00:54:42,766 --> 00:54:44,270
I see you.
767
00:54:56,381 --> 00:54:58,581
I think I have vision problems.
768
00:55:01,845 --> 00:55:02,945
You are alone?
769
00:55:04,971 --> 00:55:07,044
I thought I told you to leave.
770
00:55:07,164 --> 00:55:09,214
You have asked to join you.
771
00:55:10,182 --> 00:55:11,232
I did?
772
00:55:13,255 --> 00:55:17,466
- Leave her.
- I... dett fatt... aaah...
773
00:55:21,447 --> 00:55:22,747
What are you doing here?
774
00:55:22,928 --> 00:55:26,316
Friend cook the dinner.
I can not eat these gruesome things.
775
00:55:26,436 --> 00:55:28,468
What are you doing
in the Neutral Zone?
776
00:55:28,588 --> 00:55:30,355
What the fuck '
the neutral zone?
777
00:55:30,475 --> 00:55:33,475
I'm here to work.
I have children to feed.
778
00:55:33,782 --> 00:55:34,732
Are you alone?
779
00:55:35,407 --> 00:55:36,057
No!
780
00:55:39,436 --> 00:55:41,888
You ', you', you '.
781
00:55:42,785 --> 00:55:46,107
Do not shoot me friend, I do
not have children to feed.
782
00:55:46,227 --> 00:55:48,127
I'm late for 20 cycles.
783
00:55:58,957 --> 00:56:00,857
So, what 'that stuff?
784
00:56:02,269 --> 00:56:03,669
E 'my little girl.
785
00:56:04,923 --> 00:56:06,223
It 'a beauty.
786
00:56:07,153 --> 00:56:08,903
I built it myself.
787
00:56:09,326 --> 00:56:12,153
Deep Space without deep pockets.
788
00:56:13,550 --> 00:56:14,550
What port?
789
00:56:14,672 --> 00:56:17,841
- From the good old America.
- From the Earth?
790
00:56:18,206 --> 00:56:20,806
- You're a little 'away.
- Far Away ', shit.
791
00:56:21,514 --> 00:56:22,764
Away, shit!
792
00:56:24,281 --> 00:56:27,881
I can not take off.
And 'fall a couple of days ago.
793
00:56:29,458 --> 00:56:31,058
And I'm ready to go.
794
00:56:33,166 --> 00:56:34,766
Can I take a look?
795
00:56:34,889 --> 00:56:38,039
Sure, just stay away
from my cargo bay.
796
00:56:38,476 --> 00:56:40,316
There 'nothing' them.
797
00:56:40,476 --> 00:56:41,776
No problem.
798
00:56:49,761 --> 00:56:51,861
Have you ever had one of these?
799
00:56:52,386 --> 00:56:53,036
No.
800
00:56:57,092 --> 00:56:58,442
Cosine delicious.
801
00:57:00,683 --> 00:57:01,929
They are good to eat,
802
00:57:02,049 --> 00:57:04,612
Probably eaten
first, puke, but...
803
00:57:04,732 --> 00:57:07,427
Later, you'll want another.
804
00:57:09,023 --> 00:57:10,373
The want for dinner?
805
00:57:11,743 --> 00:57:13,343
Of course, it would be nice.
806
00:57:19,491 --> 00:57:20,933
It 'an honor...
807
00:57:21,875 --> 00:57:25,125
We are facing a marvelous
creature like you.
808
00:57:26,094 --> 00:57:28,671
I'm not talking
about you, Marine.
809
00:57:30,922 --> 00:57:33,522
That guy has a few screws loose.
810
00:57:33,999 --> 00:57:35,609
Even this ship.
811
00:57:35,729 --> 00:57:40,079
Sensors indicate that this velicolo not
'operational for more' than a cycle.
812
00:57:41,852 --> 00:57:43,295
That explains a lot.
813
00:57:43,415 --> 00:57:45,015
Remember, under the...
814
00:57:45,613 --> 00:57:46,913
Have you ever danced?
815
00:57:48,017 --> 00:57:49,767
I bet you know dance.
816
00:57:50,555 --> 00:57:53,305
I have a harmonica.
You could dance with that.
817
00:57:53,703 --> 00:57:54,546
Damage?
818
00:57:54,666 --> 00:57:57,833
I can not figure, having no
precise data about the project.
819
00:57:57,953 --> 00:58:00,276
Fuel cells are full enough.
820
00:58:00,396 --> 00:58:01,846
Be ', and' a beginning.
821
00:58:54,185 --> 00:58:56,316
Do not worry, you have
not lost anything.
822
00:58:56,436 --> 00:58:59,301
These things are
really horrible.
823
00:59:00,356 --> 00:59:03,706
- How much and 'serious?
- Maybe you can 'bring out of here.
824
00:59:07,765 --> 00:59:09,265
We take him with us.
825
00:59:09,851 --> 00:59:11,779
Can not 'do it without a ship.
826
00:59:11,899 --> 00:59:15,849
The cabin is just enough for one.
I travel in the hold.
827
00:59:15,975 --> 00:59:17,925
Stay away from my hold.
828
00:59:18,551 --> 00:59:20,901
You have not Senito?
I told you before.
829
00:59:22,051 --> 00:59:24,001
Do you want to see what 's inside?
830
00:59:31,792 --> 00:59:33,942
These children
will make me rich.
831
00:59:34,792 --> 00:59:37,242
There 's nothing
like it on Earth.
832
00:59:38,919 --> 00:59:40,369
Li plant in the ground.
833
00:59:42,064 --> 00:59:43,775
And grow trees.
834
00:59:44,621 --> 00:59:46,121
Can you believe it?
835
00:59:51,195 --> 00:59:54,325
- Jordan... the beacon.
- Thing?
836
00:59:54,445 --> 00:59:57,455
A transmitter inserted into the suit.
E 'was activated.
837
00:59:57,575 --> 00:59:59,775
The signal and 'active
for 47 seconds.
838
00:59:59,923 --> 01:00:01,623
- You can turn it off?
- No.
839
01:00:01,928 --> 01:00:03,597
E 'was activated by the control.
840
01:00:03,717 --> 01:00:06,274
They can track us, in
less than one minute.
841
01:00:06,394 --> 01:00:09,395
- We have to move.
- No, wait, we can turn it off.
842
01:00:09,515 --> 01:00:11,560
What are you doing?
Put down 'that thing.
843
01:00:11,680 --> 01:00:14,396
Do not have, and 'allowed to
sabotage the Alliance material.
844
01:00:14,516 --> 01:00:15,966
Stop for a second.
845
01:00:17,253 --> 01:00:19,633
- The signal and 'left off.
-You are crazy?
846
01:00:19,753 --> 01:00:22,894
The suit and 'sealed.
I knew that I would not hurt you.
847
01:00:23,014 --> 01:00:24,914
Run away from someone, people?
848
01:00:26,317 --> 01:00:27,867
None of your business.
849
01:00:28,028 --> 01:00:29,928
Of course it's my business,
850
01:00:30,074 --> 01:00:32,174
If someone runs away
from something.
851
01:00:32,726 --> 01:00:34,376
'Cause you think
you drink so much?
852
01:00:59,276 --> 01:01:01,258
There 'no it' out?
853
01:01:01,815 --> 01:01:04,541
I have a few guests for dinner.
854
01:01:04,661 --> 01:01:07,275
I think they belong
to someone else.
855
01:01:09,736 --> 01:01:12,869
I'm Colonel Terris,
Alliance Proxima.
856
01:01:13,369 --> 01:01:14,369
Who is this?
857
01:01:14,677 --> 01:01:16,535
Short Cut.
858
01:01:16,938 --> 01:01:20,188
Show me the price for this
package, and I will hand him over.
859
01:01:21,126 --> 01:01:23,357
I have located the signal, sir.
860
01:01:23,477 --> 01:01:26,521
Well.
Inform the most 'close team.
861
01:01:26,641 --> 01:01:28,191
Shoot to kill.
862
01:01:28,856 --> 01:01:31,054
The navigation system
and 'still good.
863
01:01:31,174 --> 01:01:34,035
- It should not be a problem...
- It 's amazing.
864
01:01:34,155 --> 01:01:36,055
How you can 'be scrubbed,
865
01:01:36,194 --> 01:01:39,695
Squeezing the juice
of rotting fruit.
866
01:01:42,247 --> 01:01:45,166
On this planet, there
'shit that kills.
867
01:01:47,916 --> 01:01:50,266
- You want some?
- I'm fine '.
868
01:01:51,260 --> 01:01:53,813
I think I can make it
operational again your ship.
869
01:01:53,933 --> 01:01:57,083
Tornera 'to fly.
I just made a good exchange.
870
01:01:58,949 --> 01:02:02,049
We would like to use your
ship to leave the planet.
871
01:02:03,396 --> 01:02:04,667
I knew...
872
01:02:05,627 --> 01:02:07,413
You were pirates.
873
01:02:08,624 --> 01:02:11,674
- Jun 'hands off my ship.
- We're not pirates.
874
01:02:11,913 --> 01:02:14,198
We will pay you to take us
to more 'nearby station.
875
01:02:14,318 --> 01:02:15,671
We do not want trouble.
876
01:02:16,321 --> 01:02:17,821
You are already 'in trouble.
877
01:02:18,629 --> 01:02:21,529
There 'a large number
of hostile approaching.
878
01:02:22,646 --> 01:02:23,846
There has betrayed!
879
01:02:28,276 --> 01:02:30,862
- Come on!
- Do not shoot the ship!
880
01:02:31,578 --> 01:02:34,278
Do not touch my ship.
I have called him.
881
01:02:34,854 --> 01:02:37,804
Leave me alone.
They are the ones you want.
882
01:02:38,473 --> 01:02:39,173
God!
883
01:02:39,703 --> 01:02:41,756
Strider...
No heroics.
884
01:02:42,544 --> 01:02:43,556
Surrender.
885
01:02:43,676 --> 01:02:46,809
We will resolve the situation,
according to the military protocols.
886
01:02:46,929 --> 01:02:48,579
It has the termination code.
887
01:02:48,704 --> 01:02:51,904
It ', and' what we mean
by "military protocols."
888
01:02:52,302 --> 01:02:53,562
Here Strike 5371.
889
01:02:53,682 --> 01:02:55,316
- There are too many.
- We got it.
890
01:02:55,436 --> 01:02:57,156
- You need a plan.
- I'm working on it.
891
01:02:57,276 --> 01:02:59,232
I require immediate extraction.
892
01:03:43,806 --> 01:03:45,749
Oh, fuck!
893
01:03:49,219 --> 01:03:52,619
- The rifle and 'jammed.
- He finished the ammunition.
894
01:03:53,479 --> 01:03:54,379
Too.
895
01:04:05,891 --> 01:04:07,441
Not good, sir.
896
01:04:08,545 --> 01:04:09,395
Next.
897
01:04:11,237 --> 01:04:12,537
Strike leaders...
898
01:04:12,814 --> 01:04:13,814
You receive?
899
01:04:15,118 --> 01:04:16,318
Strike leaders.
900
01:04:17,413 --> 01:04:20,313
To anyone of the assault team 1.
Report.
901
01:04:23,452 --> 01:04:25,602
Mandate suffered another team.
902
01:04:25,753 --> 01:04:28,703
Fly in circles.
We check, again, the area.
903
01:05:11,396 --> 01:05:12,446
What do you want?
904
01:05:13,683 --> 01:05:15,333
Peaceful species, huh?!?
905
01:05:28,708 --> 01:05:31,276
That's bullshit.
All bullshit!
906
01:05:35,669 --> 01:05:38,285
Bullshit!
Only bullshit!
907
01:05:39,224 --> 01:05:40,274
Go away!
908
01:05:42,051 --> 01:05:44,186
- It starts well.
- Bullshit!
909
01:05:45,148 --> 01:05:46,548
Get out of here!
910
01:05:47,276 --> 01:05:49,356
We need to cut these ropes.
911
01:05:49,476 --> 01:05:52,084
It's just above the batteries.
Bypasses the system
912
01:05:52,204 --> 01:05:54,856
Diverts energy to a cell.
Should overheat and explode.
913
01:05:54,976 --> 01:05:58,043
Altering the system would
threaten the power circuits.
914
01:05:58,163 --> 01:06:00,363
Do you prefer spears
or the Alliance?
915
01:06:00,516 --> 01:06:03,798
- No.
- It 's what you want, be turned off?
916
01:06:04,426 --> 01:06:07,076
Redirection configuration
of the cells.
917
01:06:14,084 --> 01:06:15,468
He sustained an injury.
918
01:06:15,588 --> 01:06:17,745
- What do you do?
- You and 'corrupt.
919
01:06:17,865 --> 01:06:20,492
The explosion has damaged
the inside of the suit.
920
01:06:20,612 --> 01:06:24,028
Let Jun-hee to find a ship.
We gotta get out of here.
921
01:06:24,148 --> 01:06:25,548
Do not leave me here.
922
01:06:25,870 --> 01:06:28,870
You can have my ship, but
do not leave me here.
923
01:06:30,038 --> 01:06:31,088
Please.
924
01:06:56,781 --> 01:06:57,881
What's going on?
925
01:06:58,547 --> 01:06:59,597
E 'the suit.
926
01:07:00,900 --> 01:07:02,584
It's burning inside.
927
01:07:02,704 --> 01:07:05,221
Why 'repair systems
are not activated?
928
01:07:05,341 --> 01:07:09,441
The fracture of the cell, has turned
off the systems in the abdominal area.
929
01:07:10,334 --> 01:07:13,685
My fault.
I always try some new surprise.
930
01:07:13,805 --> 01:07:16,843
We have to keep moving.
Need medical assistance.
931
01:07:16,963 --> 01:07:19,334
I plan to go just that I take
away from this fucking suit!
932
01:07:19,454 --> 01:07:21,709
At the time, the suit
and 'your best friend.
933
01:07:21,829 --> 01:07:24,695
Can 'still stabilizzarti
parameters and prevent infections.
934
01:07:24,815 --> 01:07:27,549
I can not guarantee the survival
of the Strider Captain,
935
01:07:27,669 --> 01:07:31,219
Considering the magnitude 'of the
damages suffered by him and overalls.
936
01:07:32,436 --> 01:07:33,991
You'll be... fine.
937
01:07:34,396 --> 01:07:36,496
But you, keep moving.
938
01:07:39,391 --> 01:07:41,141
I need some 'help.
939
01:07:55,278 --> 01:07:57,485
Command, head here Strike.
Team 1 on the ground.
940
01:07:57,605 --> 01:07:59,485
There 'sign objectives.
941
01:07:59,605 --> 01:08:03,655
Received, continue your search.
Always report, at the first sign of contact.
942
01:08:22,915 --> 01:08:26,665
Command, we found them.
They head to the east, toward the mountains.
943
01:08:34,658 --> 01:08:35,458
Li '...
944
01:08:36,139 --> 01:08:37,189
And 'over there'.
945
01:08:42,630 --> 01:08:45,880
You are not alone.
Squadron approaching from the side.
946
01:08:47,207 --> 01:08:49,030
An Allied assault team?
947
01:08:49,150 --> 01:08:51,283
- No.
- Who 'then?
948
01:08:52,533 --> 01:08:53,733
General Wakgen.
949
01:08:53,853 --> 01:08:57,409
Jun-hee, nice to
see you in person.
950
01:08:57,870 --> 01:08:59,720
It 's been a bit' of time.
951
01:09:00,024 --> 01:09:03,324
- What are you doing here?
- That 's what I should ask you.
952
01:09:06,501 --> 01:09:09,384
We are far from the point
of rendezvous assigned.
953
01:09:09,504 --> 01:09:11,804
There 'it took some
time to find you.
954
01:09:11,924 --> 01:09:13,124
What are you talking?
955
01:09:13,847 --> 01:09:16,871
E 'wounded.
It needs immediate medical attention.
956
01:09:17,201 --> 01:09:19,301
Why '
we'll worry about it?
957
01:09:19,661 --> 01:09:22,761
Stupid Human One less
with which to deal.
958
01:09:32,887 --> 01:09:34,537
The suit looks intact.
959
01:09:35,695 --> 01:09:37,095
We'll kill him here.
960
01:09:39,159 --> 01:09:40,709
We will have fewer problems.
961
01:09:41,236 --> 01:09:43,686
E 'piu' tougher
than we expected.
962
01:09:44,937 --> 01:09:46,887
You've earned the leave.
963
01:09:47,351 --> 01:09:48,901
Although barely.
964
01:09:49,485 --> 01:09:50,798
You're free to go.
965
01:09:50,918 --> 01:09:53,779
However, I wish
there reconsider.
966
01:09:53,899 --> 01:09:56,710
I have sempe considered,
the best warriors.
967
01:09:56,830 --> 01:09:59,580
Pavoria will lose 'a lot
without your services.
968
01:10:01,477 --> 01:10:03,877
- I've done enough.
- You did it.
969
01:10:04,754 --> 01:10:07,717
The information you have
gathered all these cycles
970
01:10:07,837 --> 01:10:10,936
Will help us to eliminate
all humans, immediately
971
01:10:11,056 --> 01:10:13,356
After defeating the Aquarians.
972
01:10:15,046 --> 01:10:17,246
The galaxy will be 'of our new.
973
01:10:17,757 --> 01:10:18,957
You're lying.
974
01:10:22,334 --> 01:10:23,234
It 's true.
975
01:10:25,005 --> 01:10:26,730
The Alliance 'was created,
976
01:10:26,850 --> 01:10:30,443
To involve land and pavoriani,
in a war they could not win.
977
01:10:30,563 --> 01:10:32,113
But we won.
978
01:10:32,544 --> 01:10:36,344
And our victory will reverberate '
universe for eternity'.
979
01:11:16,046 --> 01:11:16,896
Jordan!
980
01:11:39,117 --> 01:11:42,196
There 'sign of the Covenant
ships in the structure.
981
01:11:42,316 --> 01:11:44,116
It may pavoriana.
982
01:11:47,085 --> 01:11:48,385
It has to be here.
983
01:12:18,356 --> 01:12:19,356
E 'here?
984
01:12:19,709 --> 01:12:22,475
There are starships
operating in this area.
985
01:12:22,595 --> 01:12:24,495
The pavoriana has deceived.
986
01:12:26,640 --> 01:12:28,140
I have told the truth '.
987
01:12:42,461 --> 01:12:44,061
My ship and 'that.
988
01:12:47,210 --> 01:12:49,310
It must have collapsed the ceiling.
989
01:12:50,081 --> 01:12:51,281
I did not know.
990
01:12:53,951 --> 01:12:55,301
No matter most '.
991
01:12:56,098 --> 01:12:58,298
I have no more '
a place to go.
992
01:12:58,865 --> 01:13:00,265
They were all lies.
993
01:13:01,074 --> 01:13:02,924
Everything you've said.
994
01:13:03,169 --> 01:13:04,269
Every word!
995
01:13:05,066 --> 01:13:06,316
My friends...
996
01:13:07,311 --> 01:13:08,661
My government...
997
01:13:09,118 --> 01:13:09,768
You.
998
01:13:12,337 --> 01:13:13,287
For what?
999
01:13:14,485 --> 01:13:17,738
To claim a world where
you do not have rights?
1000
01:13:18,719 --> 01:13:20,219
You are like vultures.
1001
01:13:21,834 --> 01:13:23,534
What fly on the corpses.
1002
01:13:26,468 --> 01:13:29,218
I gave you the last
thing I had left.
1003
01:13:32,052 --> 01:13:33,302
My confidence.
1004
01:13:36,725 --> 01:13:38,175
And you betrayed.
1005
01:13:46,201 --> 01:13:48,701
I did not think it
would end this way.
1006
01:13:50,085 --> 01:13:51,035
I swear.
1007
01:13:53,238 --> 01:13:55,138
I had no intention
1008
01:13:55,300 --> 01:13:58,000
To get you to join any
of the two factions.
1009
01:13:58,536 --> 01:14:00,236
I wanted I was free.
1010
01:14:02,802 --> 01:14:05,452
Even more '
of what I wanted for me.
1011
01:14:08,639 --> 01:14:11,689
It seems that none of
us will go 'somewhere.
1012
01:14:12,542 --> 01:14:14,442
It 'a proper evaluation.
1013
01:14:14,571 --> 01:14:17,999
Both your heart rhythms,
are falling dramatically.
1014
01:14:18,119 --> 01:14:19,719
Death and 'imminent.
1015
01:14:20,917 --> 01:14:23,705
E '...
ironic coming from you.
1016
01:14:33,682 --> 01:14:36,732
I never thought I would
die in this way.
1017
01:14:40,360 --> 01:14:42,160
You are a brave soldier.
1018
01:14:43,322 --> 01:14:45,522
The glory and honor await you,
1019
01:14:46,360 --> 01:14:47,510
Afterlife '.
1020
01:14:49,033 --> 01:14:50,933
No one I'll potra 'deny.
1021
01:15:05,287 --> 01:15:07,687
I thought it was the
right thing to do.
1022
01:15:09,556 --> 01:15:11,106
Leaving you in the suit.
1023
01:15:13,998 --> 01:15:15,298
To protect you.
1024
01:15:17,600 --> 01:15:19,750
I should not be the
one to decide.
1025
01:15:20,676 --> 01:15:23,526
Disable the suit, he will
accelerate 'his death.
1026
01:15:25,850 --> 01:15:26,550
You '.
1027
01:15:27,712 --> 01:15:29,162
But, for a moment,
1028
01:15:31,577 --> 01:15:32,798
Sara 'alive.
1029
01:15:36,356 --> 01:15:37,506
Farewell Jordan.
1030
01:16:00,346 --> 01:16:01,546
I'll wait '.
1031
01:17:27,944 --> 01:17:29,892
Command, I have
reached the goal,
1032
01:17:30,012 --> 01:17:31,862
Await instructions, paso.
1033
01:17:33,356 --> 01:17:34,806
Command, do you copy?
1034
01:17:35,914 --> 01:17:38,029
We have lost contact
with the control.
1035
01:17:38,149 --> 01:17:40,633
The protocol requires to
reach the next area cleared
1036
01:17:40,753 --> 01:17:42,553
And re-establish contact.
1037
01:17:43,010 --> 01:17:44,918
- Maybe you're right.
- Of course.
1038
01:17:45,038 --> 01:17:48,388
Its survival, and 'my
primary concern.
1039
01:17:58,555 --> 01:18:01,747
SRT project 'was proud to present
1040
01:18:02,343 --> 01:18:05,959
Battle Planet
1041
01:18:06,920 --> 01:18:11,987
Translation:
Poliphonic [SRT project]
1042
01:18:20,489 --> 01:18:26,017
If you are passionate about translating
and fun, come with us translate.
1043
01:18:27,031 --> 01:18:33,070
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
79282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.