Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,119 --> 00:00:11,800
"In previous episodes ..."
2
00:00:12,720 --> 00:00:16,280
29 of 4, mention several
Sometimes the Picota day ... i>
3
00:00:16,400 --> 00:00:17,640
a secret operation. i>
4
00:00:17,840 --> 00:00:19,080
They are going to send the train back.
5
00:00:19,320 --> 00:00:22,239
- And also the vag n with the gold.
- In the vag n there is no gold. I>
6
00:00:22,320 --> 00:00:24,680
Yes. They changed the vag n numbers. I>
7
00:00:24,879 --> 00:00:27,119
Follow inside
And I walk back to Russia ...
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,640
before the border,
they will recover it with an assault. i>
9
00:00:29,840 --> 00:00:31,400
- Men of the black army.
- When?
10
00:00:31,959 --> 00:00:32,959
Ma ana. i>
11
00:00:33,119 --> 00:00:34,119
Firmes!
12
00:00:34,320 --> 00:00:36,720
Well, let's contribute a little
of an old Prussian spirit ...
13
00:00:36,800 --> 00:00:38,879
to this occasion.
14
00:00:39,200 --> 00:00:41,176
The president of the Reich has
decreed to send the train ...
15
00:00:41,200 --> 00:00:43,320
back to the Union
Soviet as soon as possible.
16
00:00:43,800 --> 00:00:46,320
Immediately.
Without further checks.
17
00:00:50,560 --> 00:00:51,640
- Fritz!
- Gretchen!
18
00:00:51,720 --> 00:00:53,720
- Leave me!
- We have been reported.
19
00:00:53,800 --> 00:00:55,320
- Do not move!
- Gretchen, run!
20
00:00:55,400 --> 00:00:56,400
Do not move!
21
00:00:58,280 --> 00:01:00,720
Fritz, no! He's been shot!
22
00:01:01,640 --> 00:01:04,520
The fault lies with Benda. Those guys
that were charged to Fritz.
23
00:01:04,600 --> 00:01:07,640
- They were at your orders.
- Tell me what you want me to do ...
24
00:01:07,760 --> 00:01:09,119
and I will.
25
00:02:22,324 --> 00:02:26,524
Subtitle: Xcarles and Jabara.
Edition and correction: Jabara.
* NORDIKEN.net *
26
00:02:53,879 --> 00:02:55,400
Do you have to go?
27
00:02:56,640 --> 00:02:57,800
Not yet.
28
00:03:04,040 --> 00:03:08,320
Being in a hotel our relationship
It seems as secret as at home.
29
00:03:09,840 --> 00:03:11,439
We must look for a flat.
30
00:03:15,760 --> 00:03:16,800
Is it Moritz?
31
00:03:17,119 --> 00:03:18,720
I do not think, I took the circular.
32
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
Charlotte.
33
00:03:34,840 --> 00:03:37,439
- Where does it suddenly come from?
- Has the train left yet?
34
00:03:37,520 --> 00:03:40,160
What? He has to come back
to the Soviet Union.
35
00:03:41,239 --> 00:03:43,680
- Where have you been?
- When does the train have to return?
36
00:03:46,479 --> 00:03:48,560
Wait for me below. It will take 5 minutes.
37
00:03:52,760 --> 00:03:54,000
Who was it?
38
00:03:55,320 --> 00:03:56,600
A colleague
39
00:03:57,160 --> 00:03:58,560
It's urgent.
40
00:03:58,879 --> 00:04:00,320
I have to take care of it.
41
00:04:12,360 --> 00:04:14,080
And the luggage of the children?
42
00:04:16,400 --> 00:04:17,560
Great?
43
00:04:18,439 --> 00:04:20,760
- Have they packed?
- I've already done it.
44
00:04:20,959 --> 00:04:24,280
Speak only when asked.
And do not interrupt Miss Greta.
45
00:04:25,600 --> 00:04:28,600
Jakob has already done it and to Margot
I will help you after lunch.
46
00:04:28,680 --> 00:04:30,119
It's fine.
47
00:04:37,160 --> 00:04:38,560
When does your train leave?
48
00:04:38,959 --> 00:04:41,040
In 2 hours.
From the Stettin station.
49
00:04:42,200 --> 00:04:44,640
I will take you and then go to the office.
50
00:04:45,119 --> 00:04:46,879
Why are you crying?
51
00:04:54,600 --> 00:04:56,160
I'll be back soon.
52
00:05:02,040 --> 00:05:03,239
Great?
53
00:05:07,439 --> 00:05:08,640
Come on.
54
00:05:18,479 --> 00:05:20,800
But you are a very good girl.
55
00:05:21,360 --> 00:05:22,560
And beautiful.
56
00:05:26,800 --> 00:05:28,040
You see?
57
00:05:29,560 --> 00:05:31,520
You have to try to be strong.
58
00:05:37,720 --> 00:05:41,000
- I'll finish the suitcases.
- All right. Do it.
59
00:05:45,920 --> 00:05:48,320
Charlotte, he had searched for her
all over!
60
00:05:48,400 --> 00:05:51,200
I've read J nicke's notes.
You were right. I was watching Wolter.
61
00:05:51,280 --> 00:05:53,439
- Where has this time been?
- Then I'll tell him.
62
00:05:53,760 --> 00:05:55,320
We have to leave now.
63
00:05:55,800 --> 00:05:57,600
- Where?
- Let's see Benda.
64
00:05:58,080 --> 00:06:00,640
- On Sunday?
- Yes, go up now.
65
00:06:16,439 --> 00:06:19,280
Wolter saw the secretary
of State Wendt and Alfred Nyssen ...
66
00:06:19,360 --> 00:06:22,520
and a woman, that Nysenn
I introduced you as Countess Sorokina.
67
00:06:23,200 --> 00:06:25,439
- Svetlana Sorokina?
- Yes, exactly.
68
00:06:25,879 --> 00:06:28,720
And listen: They talked about
They were going to storm the train ...
69
00:06:28,840 --> 00:06:30,760
when they sent it
back to Russia.
70
00:06:30,840 --> 00:06:34,320
And here he puts exactly where.
Look, kilometer 127.
71
00:06:34,400 --> 00:06:36,840
What will Wolter want?
20 tons of toxic gas?
72
00:06:36,920 --> 00:06:39,879
It's not about gas. If not
of the loading of one of the wagons.
73
00:06:41,400 --> 00:06:42,800
The Sorokin's gold?
74
00:06:44,879 --> 00:06:46,360
How do you know about gold?
75
00:06:49,800 --> 00:06:53,160
- The Sorokina told me about it.
- Do you know Svetlana Sorokina?
76
00:06:54,040 --> 00:06:57,160
Yes. But ... he did not take me seriously ...
77
00:06:58,119 --> 00:06:59,600
- The gold thing.
- S !
78
00:06:59,840 --> 00:07:01,720
The Sorokina changed
the number of the vag n.
79
00:07:01,800 --> 00:07:05,000
AB 3221 was the vag n that
They opened in the visit to the ship ...
80
00:07:05,119 --> 00:07:09,439
where the train was held
and the TY 2305 is where the gold is.
81
00:07:09,600 --> 00:07:12,360
And everyone is going to try to stop
the train before the border.
82
00:07:12,840 --> 00:07:14,320
Tell me who are all ...
83
00:07:15,439 --> 00:07:16,720
Well, Wolter.
84
00:07:17,560 --> 00:07:18,680
And Nyssen.
85
00:07:26,959 --> 00:07:28,600
We keep the suit
Mariechen night?
86
00:07:28,680 --> 00:07:31,879
I will not need it, we'll be
all the time in the garden.
87
00:07:32,080 --> 00:07:34,959
While mam does exercises
with Dr. Hutten.
88
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
Are you wrong?
89
00:07:43,520 --> 00:07:45,840
Being alone with mam
It is very boring...
90
00:07:45,920 --> 00:07:49,479
- I do not want to go without you.
- Please, children.
91
00:07:52,720 --> 00:07:55,239
Why were you crying before?
92
00:07:55,920 --> 00:07:58,160
Because I was sad. Do not...
93
00:07:59,320 --> 00:08:01,000
I will not see you in a long time.
94
00:08:03,680 --> 00:08:06,320
Then leave here
Mariechen with you.
95
00:08:10,560 --> 00:08:11,760
Thank you.
96
00:08:21,200 --> 00:08:22,560
- Charlotte!
- Great!
97
00:08:22,720 --> 00:08:23,720
What are you doing here?
98
00:08:24,200 --> 00:08:25,879
- Commissioner Gereon ...
- Gereon Rath.
99
00:08:25,959 --> 00:08:28,200
- Can I speak with the Counselor?
- Please.
100
00:08:33,920 --> 00:08:36,479
- What happens?
- Excuse me, it's very important.
101
00:08:37,560 --> 00:08:39,280
Come in, I have little time.
102
00:08:39,840 --> 00:08:43,000
Miss Overbeck offer
Something to drink to the lady. Thank you.
103
00:08:45,320 --> 00:08:46,560
What do you want?
104
00:08:47,200 --> 00:08:49,520
- I can make you.
- Nothing thanks.
105
00:08:51,479 --> 00:08:54,000
I need a ball with a lot
experience, about 12 men. i>
106
00:08:55,080 --> 00:08:57,200
It's too late, Mr. Rath.
107
00:08:57,439 --> 00:08:58,800
If we caught Wolter on the train ...
108
00:08:58,879 --> 00:09:03,080
You really think we will mobilize
someone for that damn train?
109
00:09:03,720 --> 00:09:05,920
Wolter is a small fish.
We'll catch him
110
00:09:06,000 --> 00:09:07,920
He has Stefan J nicke
about his conscience.
111
00:09:09,360 --> 00:09:10,879
Can you prove it?
112
00:09:11,640 --> 00:09:12,640
Not yet.
113
00:09:14,280 --> 00:09:16,040
But we both know it was him.
114
00:09:17,840 --> 00:09:20,000
Lotte.
115
00:09:20,200 --> 00:09:22,520
Lotte. Can we see each other?
116
00:09:23,320 --> 00:09:25,400
I need to talk to someone.
117
00:09:26,560 --> 00:09:27,800
Of your boy?
118
00:09:29,200 --> 00:09:30,400
Do not.
119
00:09:31,879 --> 00:09:33,920
Send the demon to that cabron.
120
00:09:38,840 --> 00:09:41,400
Greta, no boy is worth it.
121
00:09:48,160 --> 00:09:53,000
Gennat will take the necessary measures
if their suspicions materialize.
122
00:09:53,320 --> 00:09:55,800
But that damn train say it in peace.
123
00:09:56,400 --> 00:09:59,680
And now if you excuse me, I have
to take care of my family.
124
00:10:02,520 --> 00:10:04,239
Excuse me but you can not say that.
125
00:10:05,080 --> 00:10:07,560
You put J nicke
to spy on Wolter.
126
00:10:07,720 --> 00:10:09,920
He made that boy run
too high a risk
127
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
- And you do not want to catch your killer?
- It's not your competence, curator.
128
00:10:13,200 --> 00:10:15,760
It is a supposed
vag n full of gold.
129
00:10:21,439 --> 00:10:23,360
First we have to fix
having failed.
130
00:10:23,439 --> 00:10:25,760
We have played and we have lost.
131
00:10:26,439 --> 00:10:29,680
In a couple of months, maybe we
We will not occupy our chair.
132
00:10:31,080 --> 00:10:33,879
From Wolter and his troop we
We will order at the right time.
133
00:10:34,800 --> 00:10:38,400
And if someone removes someone some
noble metal is not our business.
134
00:10:38,680 --> 00:10:40,400
Mr. Counselor, I beg of you ...
135
00:10:40,879 --> 00:10:42,360
with a dozen men ...
136
00:10:42,520 --> 00:10:45,479
- We could ...
- Obviously he does not understand.
137
00:10:45,560 --> 00:10:48,479
Secretary of State Wendt
will release the train today ...
138
00:10:48,560 --> 00:10:52,640
by order of the president of the
Reich Specifically at 3pm.
139
00:10:58,600 --> 00:11:00,000
Disc lpeme.
140
00:11:16,080 --> 00:11:17,560
And now what?
141
00:11:21,959 --> 00:11:24,840
Kilometer 127,
we have to locate it.
142
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
Here
143
00:11:37,840 --> 00:11:39,280
The address is ...
144
00:11:39,640 --> 00:11:43,239
towards W nsdorf. Then until
the lake and continue along the shore.
145
00:11:43,879 --> 00:11:46,360
Kilometer 127
is more or less here.
146
00:11:47,840 --> 00:11:49,080
Agree.
147
00:11:54,119 --> 00:11:56,720
Good. Very good. Okay. I>
148
00:11:58,400 --> 00:11:59,520
Okay. i>
149
00:12:22,360 --> 00:12:23,479
S , say? i>
150
00:12:24,200 --> 00:12:25,360
It's me.
151
00:12:25,800 --> 00:12:28,160
They have already left.
You can come.
152
00:12:32,985 --> 00:12:34,785
Required! Go down!
153
00:12:35,080 --> 00:12:36,479
- Everything ready?
- Yes.
154
00:13:08,200 --> 00:13:11,680
Esc cheme Henning, take the car
faster than they find ...
155
00:13:11,760 --> 00:13:14,360
and go down that road.
Up to kilometer 127 ...
156
00:13:15,040 --> 00:13:17,840
with the complete team.
Security level 4.
157
00:13:17,920 --> 00:13:19,280
With all the paraphernalia.
158
00:13:19,640 --> 00:13:21,600
Yes, damn it, and gas masks.
159
00:13:21,879 --> 00:13:23,040
Hurry!
160
00:13:32,680 --> 00:13:33,879
They are on the way.
161
00:14:23,320 --> 00:14:25,439
Good. Here I am Where?
162
00:14:26,360 --> 00:14:28,439
The office?
Where is your office?
163
00:14:28,600 --> 00:14:29,720
Through there.
164
00:14:52,920 --> 00:14:53,920
There.
165
00:15:48,920 --> 00:15:49,959
Take it, hold it.
166
00:15:51,680 --> 00:15:54,560
- Otto, I do not know if ...
- It's too late, woman.
167
00:15:59,320 --> 00:16:01,720
With this we are not going to
bring Fritz back to life.
168
00:16:01,800 --> 00:16:03,520
- Now shut up and hold him.
- I'm scared.
169
00:16:03,600 --> 00:16:05,200
Very carefully.
170
00:16:07,200 --> 00:16:08,200
Otto ...
171
00:16:09,360 --> 00:16:10,760
Backwards.
172
00:16:11,280 --> 00:16:12,280
Thus.
173
00:16:30,640 --> 00:16:33,680
Look in my jacket,
in the right pocket.
174
00:16:43,320 --> 00:16:44,479
Who signs it?
175
00:16:44,560 --> 00:16:46,879
It is urgently sought.
Fritz Bodert
176
00:16:47,040 --> 00:16:48,239
Benda.
177
00:16:48,400 --> 00:16:49,600
You see it
178
00:16:50,920 --> 00:16:53,400
This here is the
detonation mechanism ...
179
00:16:53,959 --> 00:16:55,479
you have to activate it t .
180
00:16:56,680 --> 00:16:59,720
Look, these cables
you will have to intertwine them ...
181
00:17:00,040 --> 00:17:03,800
and put them in the hole. But
shortly before Benda returns.
182
00:17:03,959 --> 00:17:05,040
And do not expect much.
183
00:17:12,800 --> 00:17:15,680
When I open the drawer,
will explode the load.
184
00:17:15,959 --> 00:17:17,640
And you will have to leave here.
185
00:17:17,720 --> 00:17:19,560
- Do you understand?
- Yes.
186
00:17:31,200 --> 00:17:32,800
The best thing is that you disappear.
187
00:17:33,959 --> 00:17:35,119
Get out of the city.
188
00:17:40,280 --> 00:17:41,280
Taking.
189
00:17:47,520 --> 00:17:48,800
We do this for Fritz.
190
00:17:54,560 --> 00:17:55,920
Can I call you?
191
00:17:57,479 --> 00:17:58,959
We will call you.
192
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
Operadora. i>
193
00:18:29,360 --> 00:18:31,720
Put me in charge
of police, please.
194
00:18:32,000 --> 00:18:33,560
One moment, please. i>
195
00:18:37,840 --> 00:18:39,879
Police Headquarters, what do you want? i>
196
00:18:40,879 --> 00:18:42,119
Excuse me ...
197
00:18:42,400 --> 00:18:44,600
I'm looking for a curator ...
198
00:18:44,840 --> 00:18:47,640
Assistant Ritter.
- In what department are you? i>
199
00:18:47,920 --> 00:18:50,520
Well in the Antihomicide,
the Antihomicide brigade, yes.
200
00:18:50,600 --> 00:18:52,560
- Brigade A, Antihomicide. i>
- Yes.
201
00:18:52,640 --> 00:18:54,840
- One moment, please. i>
- Yes, I hope.
202
00:19:03,520 --> 00:19:06,560
Here. In Antihomicidios, there is no
no helper with that name. i>
203
00:19:07,879 --> 00:19:09,040
Are you sure?
204
00:19:09,119 --> 00:19:10,119
Yes. i>
205
00:19:11,840 --> 00:19:14,560
- I can not help you anymore. i>
- Clear.
206
00:19:15,680 --> 00:19:17,800
Yes. Thank you.
207
00:19:33,200 --> 00:19:34,360
Charlotte.
208
00:19:35,879 --> 00:19:37,119
Where was he?
209
00:19:44,439 --> 00:19:46,040
If there is an opportune moment ...
210
00:19:46,239 --> 00:19:48,000
so you want to tell me everything ...
211
00:19:48,400 --> 00:19:49,720
is now.
212
00:19:51,200 --> 00:19:52,200
What does it do?
213
00:19:54,800 --> 00:19:55,800
Gereon!
214
00:21:54,320 --> 00:21:56,000
Gereon! Wake up!
215
00:21:56,160 --> 00:21:57,879
Wake up! Wake up!
216
00:21:58,600 --> 00:22:01,160
Wake up! Wake up!
217
00:22:03,000 --> 00:22:04,560
I'm trapped, I'm trapped!
218
00:26:45,040 --> 00:26:47,760
The brave men
that today we come to honor ...
219
00:26:48,879 --> 00:26:51,239
They were willing to give something ...
220
00:26:51,959 --> 00:26:53,879
that nobody can return them:
221
00:26:54,840 --> 00:26:56,320
his youth
222
00:26:57,119 --> 00:26:58,760
Your future.
223
00:27:00,320 --> 00:27:01,720
And his life
224
00:27:05,119 --> 00:27:06,800
They were like a gift.
225
00:27:07,760 --> 00:27:09,520
To his German homeland.
226
00:27:11,520 --> 00:27:13,560
- Who is that man?
- How?
227
00:27:15,840 --> 00:27:16,920
It's from the foundation ...
228
00:27:17,560 --> 00:27:20,040
who helped us
when daddy did not come back.
229
00:27:20,400 --> 00:27:22,479
The one that will finance your studies.
230
00:27:22,879 --> 00:27:24,400
I do not want to study.
231
00:27:24,600 --> 00:27:25,920
Thank you.
232
00:27:26,200 --> 00:27:29,760
And now he will talk to us
Mrs. Helga Rath from Cologne ...
233
00:27:29,879 --> 00:27:32,560
widow of the lieutenant of
infantry Anno Rath.
234
00:27:33,040 --> 00:27:34,040
Ahead.
235
00:27:34,400 --> 00:27:35,920
This time without me.
236
00:27:57,760 --> 00:28:00,600
I appreciate the invitation
to the Annemarie Nyssen Foundation.
237
00:28:02,040 --> 00:28:04,479
And the opportunity
to talk here. Thank you.
238
00:28:08,720 --> 00:28:11,320
I have come to Berlin with my son Moritz.
239
00:28:12,200 --> 00:28:14,800
Moritz could not meet his father.
240
00:28:17,520 --> 00:28:21,160
When I heard about the loss of my
husband, Moritz was not born yet.
241
00:28:21,600 --> 00:28:23,920
My husband was declared
missing...
242
00:28:25,200 --> 00:28:29,119
when we were going to know the
happiness to be two to be three.
243
00:28:29,520 --> 00:28:30,920
We three.
244
00:28:36,520 --> 00:28:39,000
Loss, loneliness and anger.
245
00:28:39,640 --> 00:28:40,720
Always.
246
00:28:52,200 --> 00:28:53,720
Disclpend me.
247
00:28:57,560 --> 00:28:59,680
I always say
I'm very grateful
248
00:29:02,160 --> 00:29:04,400
But today I see for the first time ...
249
00:29:05,479 --> 00:29:07,760
a member
of the Nyssen family.
250
00:29:11,720 --> 00:29:15,840
Nyssen AG, is the largest manufacturer
of arms of the German Reich.
251
00:29:20,720 --> 00:29:22,320
The responsible ...
252
00:29:22,439 --> 00:29:25,879
of the manufacture of weapons with
the ones that killed our men.
253
00:29:27,920 --> 00:29:31,959
He can not then comfort us
the pain that we suffer when losing them.
254
00:29:41,000 --> 00:29:44,119
I'm grateful to you
and his family for his help ...
255
00:29:46,400 --> 00:29:48,520
but at the same time,
I despise what they do.
256
00:29:58,439 --> 00:29:59,920
Disclpend me.
257
00:30:00,959 --> 00:30:02,360
I am sorry.
258
00:30:03,800 --> 00:30:05,040
Mrs. Rath.
259
00:30:07,000 --> 00:30:10,920
What do you think if I invite her to
eat and talk about it?
260
00:33:00,400 --> 00:33:03,720
Hello, Miss Overbeck,
Are you going to leave?
261
00:33:04,520 --> 00:33:07,000
Yes, well, I just wanted to
buy beer
262
00:33:07,479 --> 00:33:08,959
Before you came back.
263
00:33:09,239 --> 00:33:10,920
No beer left in the basement?
264
00:33:11,439 --> 00:33:12,439
Yes.
265
00:33:12,720 --> 00:33:15,560
Yes, yes. But...
I think it's not cold.
266
00:33:16,400 --> 00:33:17,879
I'm a little dazed.
267
00:33:19,520 --> 00:33:21,840
Say it, today we're going to do it
otherwise.
268
00:33:21,959 --> 00:33:24,640
I will be the one who deals with the
drinks and you will prepare dinner.
269
00:33:24,760 --> 00:33:27,160
Today he will make me company.
270
00:34:21,879 --> 00:34:24,080
Have you finished, Miss Overbeck?
271
00:35:02,320 --> 00:35:04,200
A Petrus of 15.
272
00:35:05,360 --> 00:35:07,320
He has never drunk anything like it.
273
00:35:09,600 --> 00:35:13,040
We investigate the supplies
of the municipal hospitals.
274
00:35:13,680 --> 00:35:16,119
4 years ago the city of
Berl n awarded him ...
275
00:35:16,239 --> 00:35:19,320
to the Sklarek brothers
with permission from Mayor Boss.
276
00:35:20,119 --> 00:35:21,200
It seemed ...
277
00:35:21,640 --> 00:35:23,040
to be...
278
00:35:24,040 --> 00:35:25,840
all in order.
279
00:35:26,000 --> 00:35:28,160
But the company responsible
of the textile material ...
280
00:35:28,280 --> 00:35:30,879
can not check
fur coats, no?
281
00:35:31,000 --> 00:35:33,800
Who needs a vision
in a hospital?
282
00:35:34,439 --> 00:35:35,959
Eno in the police?
283
00:35:38,239 --> 00:35:43,280
Beware, that wine has cost me a
sixth part of my monthly salary.
284
00:35:44,879 --> 00:35:46,560
And then it was ...
285
00:35:47,200 --> 00:35:49,320
when we meet
with the mayor's wife.
286
00:35:50,160 --> 00:35:51,560
Anna Boss.
287
00:35:55,680 --> 00:35:57,560
It seems he suffers a lot.
288
00:35:59,920 --> 00:36:03,760
Her boyfriend should be ashamed,
for treating a young girl.
289
00:36:37,280 --> 00:36:39,320
Are you going to need me, Mr. Counselor?
290
00:36:40,080 --> 00:36:41,200
Do not.
291
00:36:42,000 --> 00:36:43,680
Well ... Greta.
292
00:36:44,520 --> 00:36:45,920
Sr. Adviser?
293
00:36:46,840 --> 00:36:48,400
If you tell me the name of that boy ...
294
00:36:48,520 --> 00:36:51,840
I can make them put it in
the prison for having mistreated her.
295
00:37:29,600 --> 00:37:31,600
Come down, we've arrived.
296
00:37:39,840 --> 00:37:41,000
Great!
297
00:37:42,200 --> 00:37:43,800
What a surprise!
298
00:37:47,239 --> 00:37:49,760
- What happened?
- Jakob has a fever.
299
00:37:50,400 --> 00:37:51,760
Where is Greta?
300
00:37:52,360 --> 00:37:53,879
I gave him the afternoon off.
301
00:37:54,479 --> 00:37:55,760
Sorrows of love
302
00:37:56,000 --> 00:37:58,040
Wow, what I was missing.
303
00:38:02,200 --> 00:38:03,920
I will put the children to bed.
304
00:38:10,640 --> 00:38:13,840
Mam will make you a t and this
Night will sleep very well.
305
00:38:13,959 --> 00:38:16,640
No, mam , I'm going straight to bed.
306
00:38:33,600 --> 00:38:36,439
- For the island of Usedom, please.
- Round trip?
307
00:38:36,560 --> 00:38:41,360
- One way.
- 8'50. It's in the and n, it's that.
308
00:38:43,080 --> 00:38:45,080
Soborno, the latest news!
309
00:38:45,200 --> 00:38:48,280
- Excuse me, I was going very fast.
- The mayor's wife!
310
00:38:48,840 --> 00:38:50,760
Receive mink for the
municipal contracts!
311
00:38:50,879 --> 00:38:53,080
British in the contracts
of the municipal hospitals!
312
00:38:53,200 --> 00:38:55,280
The Sklarek brothers suspected!
313
00:38:55,400 --> 00:38:58,360
Latest news,
bribe, scan it!
314
00:39:07,040 --> 00:39:11,160
Jewish visor coats!
Jewish visor coats!
315
00:39:13,400 --> 00:39:15,760
- Mr. Mayor, do not ...
- Of course I'm going out.
316
00:39:16,360 --> 00:39:17,360
I don `t believe...
317
00:39:17,680 --> 00:39:21,119
Jewish visor coats!
Jewish visor coats!
318
00:39:30,239 --> 00:39:31,400
Pap ?
319
00:39:33,000 --> 00:39:36,000
Can I be with you, dad?
I can not sleep.
320
00:39:36,680 --> 00:39:38,000
Where is mom?
321
00:39:38,439 --> 00:39:39,640
It's with Jakob.
322
00:39:42,320 --> 00:39:43,640
Well, come here.
323
00:39:48,200 --> 00:39:50,239
You can help me with the work.
324
00:39:51,479 --> 00:39:52,879
Look good.
325
00:39:54,360 --> 00:39:57,239
First you have to sign here ...
326
00:39:58,119 --> 00:39:59,280
Here ...
327
00:40:00,840 --> 00:40:03,080
Mr. Mayor, do not leave, please ...
328
00:40:03,680 --> 00:40:06,600
C llense if you want to listen to me.
329
00:40:07,119 --> 00:40:11,680
These disturbances are unacceptable.
They can not be tolerated.
330
00:40:15,080 --> 00:40:17,239
I promise you that if
they depose their attitude ...
331
00:40:17,439 --> 00:40:21,360
and they are reasonable, I will meet with
a commission chosen by you ...
332
00:40:21,600 --> 00:40:25,400
to give as many explanations
they are necessary ...
333
00:40:25,520 --> 00:40:30,920
in order to clarify the accusations
false on the alcald a.
334
00:40:40,840 --> 00:40:43,119
Seers, please,
be reasonable!
335
00:40:43,560 --> 00:40:45,280
Thus, nothing is resolved.
336
00:41:24,080 --> 00:41:25,080
Fritz?
337
00:41:25,959 --> 00:41:26,959
Excuse me?
338
00:41:29,400 --> 00:41:30,439
What are you doing here?
339
00:41:31,600 --> 00:41:34,840
Fritz! What are you doing here?
340
00:41:34,959 --> 00:41:36,239
It is confusing.
341
00:41:37,720 --> 00:41:39,560
Fritz, what are you doing here?
342
00:41:39,680 --> 00:41:41,360
- What are you doing?
- It's confusing.
343
00:41:41,840 --> 00:41:45,040
Fritz, what are you doing here?
344
00:42:01,320 --> 00:42:03,879
- Pigs.
- Clear the station.
345
00:42:53,360 --> 00:42:54,479
Good...
346
00:42:56,080 --> 00:42:59,560
Treasure, we have already worked
quite. It is time to sleep.
347
00:43:00,920 --> 00:43:01,920
Pap ?
348
00:43:04,000 --> 00:43:05,280
What is this?
349
00:43:11,119 --> 00:43:12,640
What, my heaven?
350
00:43:39,840 --> 00:43:41,200
August!
351
00:43:54,533 --> 00:44:02,536
Subtitle: Xcarles and Jabara.
Edition and correction: Jabara.
* NORDIKEN.net *
25630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.