All language subtitles for Ana.mon.amour.2017 Bluray 720p.ZooCine.NeT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,400 --> 00:01:00,760 - In "Beyond Good and Evil." - That was the context. 2 00:01:01,160 --> 00:01:03,799 They also used Nietzsche, for sure. 3 00:01:03,800 --> 00:01:07,680 His sister was a fanatic, what was her name? 4 00:01:08,240 --> 00:01:11,280 - She falsified it, Elisabeth Förster. - Yes, Förster. 5 00:01:11,480 --> 00:01:12,680 Yes. 6 00:01:12,920 --> 00:01:15,320 She was crazy about Hitler. 7 00:01:15,640 --> 00:01:16,840 Really? 8 00:01:17,160 --> 00:01:18,360 Absolutely. 9 00:01:18,640 --> 00:01:22,320 In "Beyond Good and Evil" Nietzsche clearly says 10 00:01:22,480 --> 00:01:24,719 that antisemitism is horrible 11 00:01:24,720 --> 00:01:27,520 and that he does not want to get involved in that. 12 00:01:28,440 --> 00:01:31,440 But his sister removed that sentence from the book. 13 00:01:36,320 --> 00:01:37,600 Women… 14 00:01:40,960 --> 00:01:42,160 Yeah. 15 00:01:42,440 --> 00:01:45,399 But can you imagine not reading anything by Nietzsche? 16 00:01:45,400 --> 00:01:47,519 Like Oprea and all those fools. 17 00:01:47,520 --> 00:01:50,000 It makes sense that they understand everything the wrong way round. 18 00:01:50,040 --> 00:01:52,759 Nietzsche's superhuman is not the Aryan Nazi. 19 00:01:52,760 --> 00:01:57,120 Blonde, tall, intelligent, strong, like my mother likes them. 20 00:01:59,120 --> 00:02:00,159 No. 21 00:02:00,160 --> 00:02:04,120 He is the man who has mastered his instincts, his fears. 22 00:02:09,000 --> 00:02:10,200 Yes. 23 00:02:12,240 --> 00:02:16,240 He says that morality is the consequence of the fear 24 00:02:17,880 --> 00:02:19,600 that enslaves the individual. 25 00:02:20,960 --> 00:02:24,880 - Because he denies himself. - Exactly, that's it. 26 00:02:25,560 --> 00:02:28,239 The slave's morality entails certain values. 27 00:02:28,240 --> 00:02:30,999 Charity, goodness, humbleness. 28 00:02:31,000 --> 00:02:33,599 Values that are not recognised by the strongest ones, 29 00:02:33,600 --> 00:02:36,520 that's why masses consider them dangerous. 30 00:02:37,280 --> 00:02:39,160 - This is clear. - Yes, for sure. 31 00:02:40,840 --> 00:02:44,000 It has nothing to do with Hitler, he was just 32 00:02:44,640 --> 00:02:46,800 an impotent masochist. 33 00:02:47,680 --> 00:02:48,880 Yes. 34 00:02:53,480 --> 00:02:56,520 Unlike my neighbour. 35 00:03:00,240 --> 00:03:01,960 She never holds back… 36 00:03:02,200 --> 00:03:03,880 - Her? - If not her, who? 37 00:03:04,960 --> 00:03:06,840 And that's nothing. 38 00:03:11,240 --> 00:03:13,240 I think she fakes it. 39 00:03:17,320 --> 00:03:19,440 - I'm sorry. - No, it's fine. 40 00:03:20,200 --> 00:03:21,680 I'm sorry, Toma. 41 00:03:35,400 --> 00:03:36,919 - Hello. - Is Razvan here? 42 00:03:36,920 --> 00:03:38,920 He doesn't live here anymore. 43 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 Do you want some more juice? 44 00:03:51,960 --> 00:03:53,160 Ana. 45 00:03:55,400 --> 00:03:56,680 Are you okay? 46 00:03:57,560 --> 00:03:58,760 What's wrong? 47 00:04:00,880 --> 00:04:03,520 - What's going on? - I'm not feeling well. 48 00:04:08,240 --> 00:04:09,640 I need some air. 49 00:04:16,040 --> 00:04:19,080 - I'm feeling dizzy. - Do you want to lie down? 50 00:04:27,240 --> 00:04:28,960 Has this happened to you before? 51 00:04:33,680 --> 00:04:36,280 - I've forgotten my pills. - What pills? 52 00:04:39,040 --> 00:04:42,040 - The ones I'm taking. - Do you want me to go and buy some? 53 00:04:46,680 --> 00:04:48,120 What can I do? 54 00:04:54,520 --> 00:04:56,120 Stay with me. 55 00:05:30,400 --> 00:05:31,760 Are you feeling better? 56 00:06:06,280 --> 00:06:09,440 I can do anything to feel better. 57 00:06:10,040 --> 00:06:13,440 I am the one who lives inside of you. 58 00:06:17,320 --> 00:06:20,920 I am the girl inside of you. 59 00:06:22,040 --> 00:06:23,159 I'm peeing myself! 60 00:06:23,160 --> 00:06:25,560 - Calm down, wait. - Come on, let's go. 61 00:06:34,360 --> 00:06:37,120 I'm peeing myself, I can't hold it in. 62 00:06:38,880 --> 00:06:40,200 Let's go that way. 63 00:06:46,240 --> 00:06:47,880 We're getting out. 64 00:07:03,920 --> 00:07:06,520 - We will miss the gig. - Turn around. 65 00:07:07,360 --> 00:07:08,560 Don't look. 66 00:07:25,280 --> 00:07:26,480 Boo! 67 00:07:26,680 --> 00:07:28,080 You're crazy. 68 00:07:28,280 --> 00:07:30,360 How is my little friend? 69 00:07:30,760 --> 00:07:33,160 - You like it. - Of course. 70 00:07:33,480 --> 00:07:36,080 - But I can no longer pee. - See? 71 00:07:44,120 --> 00:07:45,960 We'll miss it. 72 00:07:53,880 --> 00:07:55,080 Come here. 73 00:08:01,920 --> 00:08:05,280 So, you are a bit older than her? 74 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 Yes. 75 00:08:09,640 --> 00:08:12,920 - Did you study Economics? - I dropped out. 76 00:08:13,160 --> 00:08:15,400 I started it because of my parents. 77 00:08:17,000 --> 00:08:20,960 - But what's the point of studying Literature? - We can be teachers. 78 00:08:21,720 --> 00:08:23,800 Toma wants to be a writer. 79 00:08:24,120 --> 00:08:26,040 Or maybe a journalist. 80 00:08:27,320 --> 00:08:30,160 Do you really think you can make a living with journalism? 81 00:08:30,240 --> 00:08:33,719 - Keep dreaming, here in Botosani… - Igor. 82 00:08:33,720 --> 00:08:35,840 It is different in Bucharest. 83 00:08:37,320 --> 00:08:39,640 - Would you like some more? - No, thank you. 84 00:08:40,000 --> 00:08:42,800 - Didn't you like it? - It was great, but I'm full. 85 00:08:43,240 --> 00:08:45,559 Are you saving some space for the second course? 86 00:08:45,560 --> 00:08:47,520 Just serve him, don't ask. 87 00:08:49,360 --> 00:08:51,639 Do you have a room for yourself? 88 00:08:51,640 --> 00:08:53,839 Is this an interrogation? 89 00:08:53,840 --> 00:08:56,360 He is old enough to answer himself. 90 00:08:59,200 --> 00:09:01,640 So, do you see each other very often? 91 00:09:02,040 --> 00:09:04,160 Yes, every day, at the faculty. 92 00:09:06,320 --> 00:09:09,440 - I see. And where are you from? - From Pitesti. 93 00:09:10,760 --> 00:09:14,120 - What do your parents do? - They are teachers. 94 00:09:14,560 --> 00:09:17,039 My mum teaches Biology. My dad, Chemistry. 95 00:09:17,040 --> 00:09:19,440 And what do you live from? 96 00:09:20,840 --> 00:09:24,280 We rent a flat in Bucharest, it's in my name. 97 00:09:25,080 --> 00:09:27,760 - I live off of the rental income. - He has a scholarship. 98 00:09:28,840 --> 00:09:30,680 Is the flat big? 99 00:09:31,680 --> 00:09:34,680 Yes, kind of, three rooms. 100 00:09:35,600 --> 00:09:37,200 The kitchen is as big 101 00:09:37,960 --> 00:09:39,160 as this room. 102 00:09:40,520 --> 00:09:43,639 How did your parents buy it? 103 00:09:43,640 --> 00:09:45,640 Giving private lessons. 104 00:09:46,760 --> 00:09:48,040 Any siblings? 105 00:09:48,640 --> 00:09:49,840 No. 106 00:09:51,120 --> 00:09:53,240 - Can I get some of this? - Yes, go on. 107 00:09:53,640 --> 00:09:55,360 Serve yourself. 108 00:09:56,480 --> 00:09:57,840 - Do you want some? - No, no. 109 00:09:58,720 --> 00:10:00,360 Eat something. 110 00:10:07,840 --> 00:10:10,440 - It is really good. - I know. 111 00:10:37,680 --> 00:10:40,239 I have left one of Igor's pajamas on the bed. 112 00:10:40,240 --> 00:10:42,000 I'll sleep like this. 113 00:10:42,760 --> 00:10:44,240 It is very hot. 114 00:11:54,280 --> 00:11:55,480 Boo! 115 00:11:55,920 --> 00:11:57,160 Go away. 116 00:11:59,840 --> 00:12:02,520 - What do you think about it? - Go, are you crazy? 117 00:12:03,320 --> 00:12:06,600 He could hit you, come on, go. 118 00:12:06,760 --> 00:12:08,440 Come on, go away. 119 00:12:50,960 --> 00:12:52,880 What are you thinking about? 120 00:12:53,480 --> 00:12:54,800 Nothing important. 121 00:12:56,320 --> 00:12:58,520 It has nothing to do with this. 122 00:12:59,960 --> 00:13:01,160 You know, 123 00:13:01,360 --> 00:13:04,120 I just remembered that famous joke: 124 00:13:04,480 --> 00:13:06,320 "Clothes don't make the man." 125 00:13:06,720 --> 00:13:08,040 Joke? 126 00:13:10,840 --> 00:13:12,360 Did I say that? 127 00:13:13,720 --> 00:13:16,640 Well, the famous idiom, proverb, whatever. 128 00:13:16,880 --> 00:13:18,240 Joke. 129 00:13:18,840 --> 00:13:22,640 What about you, do you think clothes make the man? 130 00:13:24,720 --> 00:13:26,360 Are you serious? 131 00:13:27,320 --> 00:13:29,200 No, of course not. 132 00:13:30,280 --> 00:13:32,559 Then, if you think that way, 133 00:13:32,560 --> 00:13:36,840 why have you just associated Igor's pajamas with the proverb? 134 00:13:40,920 --> 00:13:42,760 Clothes do not make the man. 135 00:13:47,320 --> 00:13:48,640 I just… 136 00:13:51,360 --> 00:13:54,680 - I just remembered one of my dreams. - Tell me. 137 00:13:59,440 --> 00:14:00,960 I just forgot it. 138 00:14:02,040 --> 00:14:03,440 It's fine. 139 00:14:04,320 --> 00:14:05,680 It will come back. 140 00:14:06,120 --> 00:14:07,960 I'm not good at this. 141 00:14:16,240 --> 00:14:17,520 It doesn't matter. 142 00:14:22,520 --> 00:14:24,760 I'm not able to retain anything. 143 00:14:25,840 --> 00:14:29,520 This whole association of ideas thing is very complicated for me. 144 00:14:33,360 --> 00:14:35,600 It looked simple. 145 00:14:47,240 --> 00:14:51,200 Your memories are always related to a sexual act 146 00:14:51,240 --> 00:14:53,440 that you don't manage to put into words. 147 00:14:54,160 --> 00:14:57,200 - What do you mean? - You never get to the end. 148 00:14:59,000 --> 00:15:02,240 Do I need to verbalise a sexual act until the end? 149 00:15:04,360 --> 00:15:06,640 You never allow yourself 150 00:15:07,720 --> 00:15:11,640 to emotionally relive events from the past. 151 00:15:13,040 --> 00:15:16,760 For example, the first time with Ana, in her room. 152 00:15:19,640 --> 00:15:23,200 - You changed subjects when… - Is that why I thought about Botosani? 153 00:15:25,880 --> 00:15:28,560 Because I couldn't sleep with her in there? 154 00:15:29,000 --> 00:15:30,600 Yes, amongst other things. 155 00:15:59,480 --> 00:16:01,680 I feel dizzy, stop. 156 00:16:06,640 --> 00:16:08,760 I'm going to have a panic attack. 157 00:16:09,520 --> 00:16:10,960 Darling. 158 00:16:12,040 --> 00:16:14,440 What are you afraid of? 159 00:16:16,880 --> 00:16:18,320 I don't know. 160 00:16:19,720 --> 00:16:21,880 - You like being afraid. - You think so? 161 00:16:54,160 --> 00:16:55,760 Better now? 162 00:17:05,640 --> 00:17:07,240 Like this? 163 00:17:11,320 --> 00:17:13,080 A nice tummy, 164 00:17:14,720 --> 00:17:16,640 well mannered. 165 00:17:19,560 --> 00:17:21,680 Are you feeling better now? 166 00:17:24,640 --> 00:17:26,960 The wall grew 167 00:17:27,520 --> 00:17:29,600 and shrunk. 168 00:17:29,920 --> 00:17:32,320 Even the small ribs. 169 00:17:34,440 --> 00:17:36,720 Even the small breasts. 170 00:17:39,520 --> 00:17:41,560 Even the small lips. 171 00:17:48,480 --> 00:17:50,440 Even the small bush. 172 00:17:51,160 --> 00:17:53,600 Even the pussy. 173 00:17:55,560 --> 00:17:56,880 Do you like it? 174 00:17:59,720 --> 00:18:01,280 I feel dizzy. 175 00:18:01,560 --> 00:18:03,240 You like it. 176 00:18:05,800 --> 00:18:07,440 I was sleeping. 177 00:18:08,920 --> 00:18:12,160 But you like it. 178 00:18:14,760 --> 00:18:17,880 Yes, I like it. I like it. 179 00:18:19,200 --> 00:18:21,520 Do you want me to kiss your bum? 180 00:18:22,720 --> 00:18:24,960 Yes, your bum. 181 00:20:22,960 --> 00:20:25,320 Did your dad flee the country? 182 00:20:32,880 --> 00:20:35,240 I don't know. I think so. 183 00:20:41,520 --> 00:20:43,800 I'm sure Igor will know about it. 184 00:20:46,600 --> 00:20:49,880 People always talk in a city like Botosani. 185 00:20:53,200 --> 00:20:55,560 It's none of my business. 186 00:21:01,880 --> 00:21:04,200 Have you never been curious? 187 00:21:05,360 --> 00:21:08,520 You turned 17, they told you about it, and that's it? 188 00:21:11,080 --> 00:21:13,400 Well, Toma, why should this matter now? 189 00:21:16,040 --> 00:21:17,480 Fuck. 190 00:21:28,400 --> 00:21:30,480 You want to know everything. 191 00:21:36,200 --> 00:21:38,040 Did your mother know about it? 192 00:21:40,280 --> 00:21:42,680 I mean, that Igor bathed you. 193 00:21:43,320 --> 00:21:46,440 You were around 13 or 14, and she didn't do anything? 194 00:22:01,720 --> 00:22:04,040 Did you ever talk about it with her? 195 00:22:09,120 --> 00:22:11,000 I'm talking about it with you now. 196 00:22:19,800 --> 00:22:21,840 Do you still love me? 197 00:22:23,200 --> 00:22:24,920 I'll think about it. 198 00:22:27,200 --> 00:22:29,480 You're a little shameless girl. 199 00:22:37,960 --> 00:22:39,839 It's none of your business. 200 00:22:39,840 --> 00:22:42,639 Yes, it is. That's why I'm asking you. 201 00:22:42,640 --> 00:22:45,479 - You'd better shut up. - Don't be so loud. 202 00:22:45,480 --> 00:22:49,040 And if you have to talk, tell us who my dad is, we still don't know. 203 00:22:49,080 --> 00:22:51,800 Just don't be so loud. 204 00:22:52,120 --> 00:22:54,600 - What's wrong with you, are you crazy? - Shut up! 205 00:22:59,040 --> 00:23:00,720 - Igor! - That's enough. 206 00:23:01,280 --> 00:23:04,640 Do you want me to start talking? 207 00:23:05,080 --> 00:23:06,999 We're leaving, I can't stand this anymore! 208 00:23:07,000 --> 00:23:09,920 - What happened? - I told you we shouldn't have come. 209 00:23:22,200 --> 00:23:25,680 If you leave now, don't even think of ever coming back! 210 00:23:26,000 --> 00:23:27,320 Fucking bitch. 211 00:23:57,280 --> 00:23:58,760 Should I stop a taxi? 212 00:24:03,400 --> 00:24:04,680 God. 213 00:24:06,720 --> 00:24:09,720 Ana, can you hear me? Do you want me to stop a taxi? 214 00:24:11,880 --> 00:24:13,240 Ana, can you hear me? 215 00:24:14,280 --> 00:24:15,480 What's wrong? 216 00:24:22,120 --> 00:24:25,120 - Ana, talk to me. - I'm scared. 217 00:24:25,880 --> 00:24:27,200 What of? 218 00:24:28,400 --> 00:24:29,640 I don't know. 219 00:24:29,720 --> 00:24:31,280 What do you mean? 220 00:24:33,160 --> 00:24:36,120 You have nothing to fear, I'm here with you. 221 00:24:36,800 --> 00:24:38,400 I don't know. 222 00:24:48,000 --> 00:24:49,240 What should I do? 223 00:24:58,680 --> 00:25:01,480 Dear, if you don't talk to me, I can't help you. 224 00:25:04,000 --> 00:25:05,240 Go, leave me alone. 225 00:25:06,760 --> 00:25:08,360 I'll be fine. 226 00:25:10,720 --> 00:25:12,960 - Come on. - Leave me alone. 227 00:25:29,400 --> 00:25:30,760 Toma! 228 00:25:42,080 --> 00:25:43,920 A bit over a year. 229 00:25:46,040 --> 00:25:47,799 Since her stepfather's death. 230 00:25:47,800 --> 00:25:49,400 And before that? 231 00:25:51,200 --> 00:25:53,719 Half Lexotanil and one Tavor. 232 00:25:53,720 --> 00:25:55,960 Tavor, 1 milligram. Lexotanil, 3 milligrams. 233 00:25:56,200 --> 00:25:57,520 Since when? 234 00:25:58,600 --> 00:26:02,560 - Since I was 17. - So, for seven or eight years. 235 00:26:02,920 --> 00:26:06,120 Her stepfather gave them to her for her insomnia and anxiety. 236 00:26:07,280 --> 00:26:11,120 Maybe you don't know, but benzodiazepines are addictive. 237 00:26:12,560 --> 00:26:15,439 Dizziness could be a side effect, 238 00:26:15,440 --> 00:26:17,800 especially after all these years. 239 00:26:18,680 --> 00:26:21,480 You said it's been months since you've gone out, why is that? 240 00:26:29,040 --> 00:26:31,320 Well, you see, 241 00:26:31,800 --> 00:26:34,320 she has panic attacks. 242 00:26:36,120 --> 00:26:38,360 Ana, look at me, please. 243 00:26:41,120 --> 00:26:43,880 On our way here, what were you afraid of? 244 00:26:44,680 --> 00:26:46,840 Do you know what it was? Can you explain it? 245 00:26:54,040 --> 00:26:55,920 I'm not afraid 246 00:26:58,040 --> 00:27:00,120 of something in particular. 247 00:27:02,400 --> 00:27:04,120 I don't know how to explain it. 248 00:27:04,640 --> 00:27:06,600 When you were 17, 249 00:27:07,240 --> 00:27:09,679 when the anxiety attacks started, 250 00:27:09,680 --> 00:27:11,480 did something happen? 251 00:27:14,440 --> 00:27:16,480 You don't want to talk about Igor? 252 00:27:18,400 --> 00:27:21,680 - She found out he was not her biological dad. - Let her speak. 253 00:27:22,280 --> 00:27:24,959 - Did he abuse you? Hit you? - Jesus, no. 254 00:27:24,960 --> 00:27:27,920 But you slept in the same bed until recently. 255 00:27:28,040 --> 00:27:29,640 - Toma. - What? 256 00:27:31,680 --> 00:27:33,960 He bathed her and touched her tummy when she was 13. 257 00:27:35,360 --> 00:27:38,720 Sleeping with him does not mean he abused her. 258 00:27:39,520 --> 00:27:42,759 She had an emotional shock when she found out he was not her father, 259 00:27:42,760 --> 00:27:45,920 that could maybe explain some things. 260 00:27:47,040 --> 00:27:49,480 Do you have anything to say about your biological father? 261 00:27:52,480 --> 00:27:56,040 - I don't know him. - He left the country before she was born. 262 00:27:56,160 --> 00:27:59,840 I don't know why you have brought me here, you are doing just fine on your own. 263 00:28:00,120 --> 00:28:01,400 Then you speak. 264 00:28:01,520 --> 00:28:03,320 Do you have any suicidal thoughts? 265 00:28:07,440 --> 00:28:09,440 But your grandfather did. 266 00:28:17,000 --> 00:28:21,600 I'll prescribe you Trevilor-Retard, 37 milligrams. 267 00:28:24,160 --> 00:28:28,120 It's brand new, which is why it's not addictive. 268 00:28:28,640 --> 00:28:30,320 Also a placebo. 269 00:28:30,520 --> 00:28:31,840 A placebo? 270 00:28:32,760 --> 00:28:36,760 Something to help with the benzodiazepine addiction. 271 00:28:37,200 --> 00:28:39,800 Any Tavor and Lexotanil left? 272 00:28:40,240 --> 00:28:42,320 - Yes. - Good, I won't prescribe any more of them. 273 00:28:42,360 --> 00:28:44,839 - Does she still have to take them? - Four or five days. 274 00:28:44,840 --> 00:28:46,680 While they prepare the other stuff. 275 00:28:47,360 --> 00:28:49,680 That should be taken for 100 days. 276 00:28:49,960 --> 00:28:52,120 Trevilor, daily for a week, 277 00:28:52,920 --> 00:28:55,440 right after breakfast. 278 00:28:57,200 --> 00:29:00,040 After a week, double the dosage. 279 00:29:01,680 --> 00:29:05,200 You should follow this strictly, don't take it lightly. 280 00:29:07,640 --> 00:29:11,240 - Come back when you've finished the placebo. - Goodbye, doctor. 281 00:29:11,600 --> 00:29:13,000 Goodbye, Ana. 282 00:29:17,280 --> 00:29:19,920 - If something's wrong, call me. - Right. 283 00:29:20,160 --> 00:29:21,360 But 284 00:29:22,440 --> 00:29:23,760 what is happening to her? 285 00:29:24,640 --> 00:29:27,520 It's hard to make a diagnosis at her age. 286 00:29:28,200 --> 00:29:30,600 We'll see how it develops and, well, 287 00:29:31,880 --> 00:29:33,440 like the Italians say: 288 00:29:34,000 --> 00:29:38,120 "Mangia bene, caca forte, e non aver paura della morte." 289 00:29:39,120 --> 00:29:41,440 Alright, doctor, thank you. 290 00:29:42,240 --> 00:29:44,080 Cheers! 291 00:29:44,840 --> 00:29:47,839 We're so glad to be finally meeting you, I've been asking Toma for three months. 292 00:29:47,840 --> 00:29:50,720 - We met three months ago. - That's why. 293 00:29:50,760 --> 00:29:52,400 Enjoy the food. 294 00:29:56,120 --> 00:29:57,600 Go on, there's plenty. 295 00:30:01,160 --> 00:30:02,480 With your hands. 296 00:30:13,320 --> 00:30:16,480 Maybe you should see a good neurologist. 297 00:30:16,880 --> 00:30:19,400 - Why don't you talk to Dobritoiu? - Enough. 298 00:30:20,080 --> 00:30:21,280 Don't start. 299 00:30:21,520 --> 00:30:23,399 You know it is not neurological. 300 00:30:23,400 --> 00:30:25,640 Thank you for the food, eveything was delicious. 301 00:30:25,680 --> 00:30:28,919 Son, calm down, don't take it like that. 302 00:30:28,920 --> 00:30:31,960 Do as you like, nobody is forcing you to do anything. 303 00:30:32,040 --> 00:30:33,480 Don't you realise? 304 00:30:33,760 --> 00:30:35,160 Toma, seriously, 305 00:30:35,480 --> 00:30:39,880 if I call him to set an appointment and you don't go, you'll make us look bad. 306 00:30:41,800 --> 00:30:43,960 Have I asked you to call him? 307 00:30:44,880 --> 00:30:46,760 - Don't you think? - Toma. 308 00:30:47,960 --> 00:30:49,520 Don't I think? 309 00:30:51,320 --> 00:30:52,520 Alright. 310 00:30:55,920 --> 00:30:58,760 - The bathroom? - To the left, come with me. 311 00:31:09,440 --> 00:31:10,640 You see, 312 00:31:10,760 --> 00:31:13,800 one tried to fart louder than his dad, 313 00:31:14,200 --> 00:31:15,960 and shat himself. 314 00:31:16,440 --> 00:31:19,480 You stopped thinking the moment you met her. 315 00:31:19,720 --> 00:31:21,599 She does with you as she pleases. 316 00:31:21,600 --> 00:31:23,679 - How can you know that? - I know everything. 317 00:31:23,680 --> 00:31:24,839 Everything? 318 00:31:24,840 --> 00:31:26,560 What the hell are you playing at? 319 00:31:26,600 --> 00:31:29,280 - Shut up, she will hear you! - What do you even know? 320 00:31:29,760 --> 00:31:31,840 - She is lovely. - How can you know that? 321 00:31:33,080 --> 00:31:37,400 - I also know she is out of her mind. - Who told you that? 322 00:31:37,800 --> 00:31:39,800 Everything can be caught, you know. 323 00:31:39,880 --> 00:31:41,960 - Who told you that? - Razvan. 324 00:31:42,640 --> 00:31:44,600 Do you believe that retard? 325 00:31:44,680 --> 00:31:45,919 This sucks. 326 00:31:45,920 --> 00:31:47,839 He didn't say it like that. 327 00:31:47,840 --> 00:31:52,039 He said he saw her at the university, shivering from head to toe. 328 00:31:52,040 --> 00:31:53,960 It might be multiple sclerosis. 329 00:31:54,040 --> 00:31:55,799 Do you want to have retarded children? 330 00:31:55,800 --> 00:31:59,720 Why do you want to crucify yourself? You're not Jesus. 331 00:32:00,520 --> 00:32:02,720 If you get her pregnant, you're done. 332 00:32:02,840 --> 00:32:05,280 Fuck you, Securitate informer. 333 00:32:05,400 --> 00:32:08,520 I threw my life away for you and for that bitch. 334 00:32:08,560 --> 00:32:10,279 I pity you, poor idiot. 335 00:32:10,280 --> 00:32:11,839 - Asshole. - Stop! 336 00:32:11,840 --> 00:32:13,720 Stop it, stop it! 337 00:32:15,560 --> 00:32:17,080 - Forget it. - Are you okay? 338 00:32:17,280 --> 00:32:19,440 - I'm done. - Don't worry. 339 00:32:19,640 --> 00:32:21,800 You no longer exist to me. 340 00:32:23,120 --> 00:32:26,480 If you dare to ever give him money again, you'll see. 341 00:32:26,600 --> 00:32:29,079 I'm not going to finance his Moldavian bitch. 342 00:32:29,080 --> 00:32:32,200 Get that bitch out of my house, understood? 343 00:32:32,640 --> 00:32:34,919 And this fucking bitch! 344 00:32:34,920 --> 00:32:36,960 - Stop it! - Enough! 345 00:32:37,640 --> 00:32:39,519 That's all, enough, enough, stop it. 346 00:32:39,520 --> 00:32:40,639 Calm down. 347 00:32:40,640 --> 00:32:42,720 God will punish you, you'll see! 348 00:33:32,480 --> 00:33:34,000 Are you better? 349 00:33:37,560 --> 00:33:38,960 Love. 350 00:33:53,280 --> 00:33:54,640 I have to go. 351 00:33:55,280 --> 00:33:56,520 I'll take care of this. 352 00:33:58,960 --> 00:34:01,920 Don't forget to light a candle, please. 353 00:34:08,360 --> 00:34:09,800 I love you. 354 00:34:11,080 --> 00:34:12,280 I love you too. 355 00:34:25,160 --> 00:34:26,480 Listen. 356 00:34:28,160 --> 00:34:31,120 Her problems shouldn't be a burden to you. 357 00:34:33,200 --> 00:34:36,120 She will overcome this, God willing. 358 00:34:37,280 --> 00:34:40,760 And she has her mother, it's not like she is all alone. 359 00:34:41,280 --> 00:34:43,640 You're not making this any easier. 360 00:34:43,920 --> 00:34:45,360 I know you care about her. 361 00:34:45,760 --> 00:34:48,360 You have always had a good heart. 362 00:34:48,800 --> 00:34:52,120 You haven't known each other for that long, yet look at you. 363 00:34:55,760 --> 00:34:58,320 Come on, listen to your mum, dear. 364 00:34:59,360 --> 00:35:03,000 Don't you care he made that whole scene when I brought her home? 365 00:35:03,200 --> 00:35:04,720 You called him "asshole." 366 00:35:06,080 --> 00:35:08,040 In any case, 367 00:35:08,440 --> 00:35:09,960 we are your parents. 368 00:35:10,920 --> 00:35:14,240 We just want what's best for you. 369 00:35:14,320 --> 00:35:16,160 It was your fault as well. 370 00:35:16,320 --> 00:35:19,440 You get all obsessed with a girl and see nothing but her. 371 00:35:19,640 --> 00:35:21,360 It was the same with Diana. 372 00:35:21,520 --> 00:35:24,359 You insisted on staying with her, but I was right. 373 00:35:24,360 --> 00:35:26,600 What do you even know about Diana? 374 00:35:27,200 --> 00:35:28,800 Anyway, let's leave it. 375 00:35:29,720 --> 00:35:32,199 Well, son, do as you like. 376 00:35:32,200 --> 00:35:33,920 You know I support you. 377 00:35:33,960 --> 00:35:37,000 I'm just asking you not to isolate yourself like this. 378 00:35:37,320 --> 00:35:40,239 Look around, talk to people. 379 00:35:40,240 --> 00:35:43,280 - Don't tie yourself to her. - Like you and Hans? 380 00:35:43,320 --> 00:35:45,319 - There we go. - But it's true. 381 00:35:45,320 --> 00:35:48,440 Give me a break, you are like your father. 382 00:35:48,680 --> 00:35:50,720 At least he knows he is my dad. 383 00:35:51,640 --> 00:35:53,560 You think you know everything, don't you? 384 00:35:59,280 --> 00:36:01,000 When you both left, 385 00:36:03,080 --> 00:36:05,800 he locked himself in your room, he didn't want to open the door. 386 00:36:07,000 --> 00:36:09,760 But you know me, I ended up getting in there. 387 00:36:11,920 --> 00:36:13,200 He had hung 388 00:36:14,040 --> 00:36:16,040 cardboard crosses on the walls. 389 00:36:16,160 --> 00:36:17,800 "My son has died." 390 00:36:17,960 --> 00:36:19,560 Jesus Christ. 391 00:36:23,080 --> 00:36:25,640 He prays for you every night. 392 00:36:27,200 --> 00:36:28,400 Don't tell him 393 00:36:28,600 --> 00:36:30,520 I told you this. 394 00:36:32,480 --> 00:36:35,040 Come on, don't try to keep me awake at night. 395 00:36:35,320 --> 00:36:37,200 Shut up, son, stop it. 396 00:36:39,480 --> 00:36:42,400 Living with him isn't easy, believe me. 397 00:36:43,280 --> 00:36:46,119 But we don't have anything else, we must resist it. 398 00:36:46,120 --> 00:36:49,119 You already know, you are the only thing he cares about. 399 00:36:49,120 --> 00:36:52,480 How long have I been telling you? Get a divorce. 400 00:36:55,680 --> 00:36:58,240 I beg you. Do it for me, call him. 401 00:36:58,280 --> 00:37:00,120 Not now, but later. 402 00:37:00,600 --> 00:37:03,240 - Please, call him. - Okay, don't worry, I will. 403 00:37:05,400 --> 00:37:07,400 He doesn't know I'm here. 404 00:37:10,480 --> 00:37:11,879 I got class now. 405 00:37:11,880 --> 00:37:14,280 Will you help me with this? 406 00:37:21,560 --> 00:37:24,600 Maybe you should get an appointment 407 00:37:24,840 --> 00:37:27,599 with a psychiatrist, a psychologist, anything. 408 00:37:27,600 --> 00:37:30,280 Or with a priest, since you won't talk to me. 409 00:37:33,400 --> 00:37:35,080 Your mother loves you. 410 00:37:36,360 --> 00:37:38,880 Stop smoking, you smoke a lot. 411 00:37:38,960 --> 00:37:40,960 You smoke as if your life depended on it. 412 00:37:41,520 --> 00:37:43,760 I just do it every now and then, but you… 413 00:37:44,800 --> 00:37:46,000 Alright. 414 00:37:47,080 --> 00:37:48,280 Goodbye. 415 00:37:49,240 --> 00:37:52,120 - When will you come home? - I'll call you. 416 00:38:12,640 --> 00:38:15,280 I called dad, but his phone must have been off. 417 00:38:20,120 --> 00:38:21,800 Okay, we'll talk later. 418 00:38:24,480 --> 00:38:26,040 Yes, I'll try that. 419 00:38:27,480 --> 00:38:29,440 Give me a break, mum. 420 00:38:32,920 --> 00:38:35,400 Yes, I get it, bye. 421 00:39:12,480 --> 00:39:13,960 Sorry. 422 00:39:14,520 --> 00:39:15,720 The candles? 423 00:39:17,400 --> 00:39:18,800 This way. 424 00:39:29,600 --> 00:39:31,480 - The one leu ones? - Yes, please. 425 00:39:32,040 --> 00:39:33,440 - How many? - One. 426 00:39:37,880 --> 00:39:39,680 What should I do 427 00:39:40,320 --> 00:39:41,920 to confess? 428 00:39:42,480 --> 00:39:44,840 Talk to father Adrian when he is done. 429 00:39:46,040 --> 00:39:47,240 Alright. 430 00:39:47,840 --> 00:39:48,919 Thank you. 431 00:39:48,920 --> 00:39:50,960 - God bless you. - God bless you. 432 00:40:08,640 --> 00:40:11,200 TO THOSE WHO SLEEP 433 00:40:14,600 --> 00:40:18,439 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 434 00:40:18,440 --> 00:40:21,640 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. 435 00:40:22,920 --> 00:40:24,560 Alright, go on. 436 00:40:26,120 --> 00:40:27,880 Now comes the difficult part. 437 00:40:27,920 --> 00:40:30,560 Since when haven't you confessed? 438 00:40:30,720 --> 00:40:32,280 Since I was a kid. 439 00:40:32,520 --> 00:40:34,480 - Is your family religious? - Yes. 440 00:40:35,480 --> 00:40:38,640 My grandfather used to take me to Mass, 441 00:40:38,800 --> 00:40:40,599 but he killed himself and… 442 00:40:40,600 --> 00:40:42,520 - When you were a child? - Yes. 443 00:40:42,760 --> 00:40:46,760 They found him hanging in the stable. They told me a year later. 444 00:40:47,160 --> 00:40:49,320 God does not abandon us. 445 00:40:49,600 --> 00:40:53,160 He waits patiently for our return, he gives us hints. 446 00:40:53,280 --> 00:40:55,399 You're like Thomas, the incredulous. 447 00:40:55,400 --> 00:40:58,200 You don't renounce your faith, but you want hints. 448 00:40:58,360 --> 00:41:02,040 You came to see our Lord's wounds with your own eyes. 449 00:41:02,240 --> 00:41:04,680 - I'm happy you have decided to come. - Yes. 450 00:41:05,080 --> 00:41:08,000 Start with your worst sins. 451 00:41:08,360 --> 00:41:11,200 But first, tell me which brand of cigarettes you smoke. 452 00:41:12,160 --> 00:41:14,560 - Parliament. - Parliament. 453 00:41:14,680 --> 00:41:16,640 How many a day? 454 00:41:17,880 --> 00:41:21,400 Almost a full packet these days. I've been very stressed lately. 455 00:41:22,040 --> 00:41:24,919 - How much does a packet cost? - 5,50 leus. 456 00:41:24,920 --> 00:41:27,120 So, six leus. 457 00:41:27,280 --> 00:41:31,240 Then, six leus for thirty days, let's say 180 a month. 458 00:41:31,360 --> 00:41:35,080 Or, if you prefer, 2400 a year. 459 00:41:35,520 --> 00:41:37,519 How long have you been smoking? 460 00:41:37,520 --> 00:41:40,000 - Ten years? - More or less. 461 00:41:40,040 --> 00:41:43,280 Do the math. A brand new car's price up in smoke. 462 00:41:43,480 --> 00:41:46,760 And I won't even say anything about your lungs and your health. 463 00:41:47,440 --> 00:41:49,920 But anyway, let's turn to the issue. 464 00:41:50,320 --> 00:41:54,320 Alright, that's the issue: when I went back to university, 465 00:41:55,160 --> 00:41:56,640 a year ago, 466 00:41:56,960 --> 00:41:58,400 I met a girl. 467 00:41:58,440 --> 00:42:00,320 What's wrong with that? 468 00:42:00,720 --> 00:42:03,400 Well, we've got to a point… 469 00:42:04,720 --> 00:42:06,280 My parents won't accept her. 470 00:42:07,040 --> 00:42:09,600 Actually it's just my father. 471 00:42:10,560 --> 00:42:12,840 - Problems. - Yes. 472 00:42:13,000 --> 00:42:14,200 We had a fight. 473 00:42:15,480 --> 00:42:17,159 We hit each other. 474 00:42:17,160 --> 00:42:19,680 - Are you from Bucharest? - No, from Pitesti. 475 00:42:19,800 --> 00:42:21,320 - And her? - From Botosani. 476 00:42:24,520 --> 00:42:25,959 She is… 477 00:42:25,960 --> 00:42:28,760 - Jealous? - No, no, how can I say it… 478 00:42:29,320 --> 00:42:31,080 She is depressed, that's it. 479 00:42:31,560 --> 00:42:34,039 - Unstable. - But, why? 480 00:42:34,040 --> 00:42:36,120 She doesn't want to talk about it. 481 00:42:37,160 --> 00:42:40,080 - Her stepfather died. - May he rest in peace. 482 00:42:40,400 --> 00:42:44,400 - She takes meds. - That's not good, no. Not at all. 483 00:42:44,760 --> 00:42:47,120 She needs to expurgate something evil. 484 00:42:47,200 --> 00:42:49,080 And she needs to talk in order to do that. 485 00:42:49,360 --> 00:42:51,919 - Has she ever confessed? - I don't know. 486 00:42:51,920 --> 00:42:55,240 Right. What do you think about her family? Does she have any siblings? 487 00:42:55,400 --> 00:42:57,280 No, she doesn't. 488 00:42:57,600 --> 00:42:59,560 She grew up with a stepfather. 489 00:43:00,240 --> 00:43:02,559 Her mother married him when she was 17. 490 00:43:02,560 --> 00:43:05,800 - She was pregnant by someone else. - I see. 491 00:43:07,200 --> 00:43:08,759 Her stepfather was… 492 00:43:08,760 --> 00:43:10,760 - Aggressive. - Yes. 493 00:43:10,960 --> 00:43:14,199 They slept in the same bed until she was 14. 494 00:43:14,200 --> 00:43:18,080 In these cirumstances, unpleasant situations may arise. 495 00:43:18,160 --> 00:43:22,800 Sometimes girls end up with dominant and possessive fathers 496 00:43:22,880 --> 00:43:25,600 because they lived something similar as kids. 497 00:43:25,840 --> 00:43:28,880 It is also possible that something worse happened. 498 00:43:29,080 --> 00:43:32,799 God forbid, but maybe he drank and attacked her. 499 00:43:32,800 --> 00:43:34,239 - I'm afraid so. - Yes. 500 00:43:34,240 --> 00:43:37,399 But she must forget him and keep going. 501 00:43:37,400 --> 00:43:39,240 It was not her fault. 502 00:43:39,360 --> 00:43:41,759 It is important that she confesses. 503 00:43:41,760 --> 00:43:44,999 If she doesn't face it and manages to get rid of it, 504 00:43:45,000 --> 00:43:47,040 she won't find any peace. 505 00:43:47,320 --> 00:43:49,960 God brings the peace, not me. 506 00:43:50,400 --> 00:43:53,320 If you didn't have any problems, 507 00:43:53,440 --> 00:43:55,559 you probably wouldn't have come to confess. 508 00:43:55,560 --> 00:43:58,640 Then, that girl is a stranger to you. 509 00:43:59,640 --> 00:44:02,400 She doesn't tell me everything, but no. 510 00:44:03,840 --> 00:44:05,600 My legs went numb. 511 00:44:09,920 --> 00:44:11,360 Sit down. 512 00:44:22,720 --> 00:44:25,400 It is also part of your penance. 513 00:44:27,200 --> 00:44:30,999 I have dealt with some child abuse cases, 514 00:44:31,000 --> 00:44:34,040 rape, and that sort of thing, you know. 515 00:44:34,120 --> 00:44:37,080 Girls want to have a boyfriend, start a family, 516 00:44:37,320 --> 00:44:41,320 they prefer to sweep the past under the rug and not talk about it. 517 00:44:41,520 --> 00:44:44,480 It is important that you know her story. 518 00:44:44,880 --> 00:44:48,000 A couple must be open to each other from the very beginning, 519 00:44:48,080 --> 00:44:50,279 be it the man or the woman, and say: 520 00:44:50,280 --> 00:44:53,240 "Look, this and that happened to me and I went through that as well." 521 00:44:53,400 --> 00:44:55,799 If you learn all this after getting married, 522 00:44:55,800 --> 00:44:59,000 the rubbish swept under the rug will end up stinking. 523 00:45:00,040 --> 00:45:01,799 If you want to start a family with her, 524 00:45:01,800 --> 00:45:04,360 your past matters as well. 525 00:45:04,520 --> 00:45:07,880 If she goes on taking meds, she will end up badly. 526 00:45:08,360 --> 00:45:12,240 You'll live with someone physically and emotionally dependent. 527 00:45:13,480 --> 00:45:15,320 Do you know her dad? 528 00:45:15,560 --> 00:45:16,760 No. 529 00:45:16,800 --> 00:45:18,799 He ran away from the country before she was born. 530 00:45:18,800 --> 00:45:20,359 - Where? - To France. 531 00:45:20,360 --> 00:45:21,560 To France. 532 00:45:21,960 --> 00:45:25,320 I tried to convince her to look for him. 533 00:45:25,440 --> 00:45:29,040 Of course it is very important that she knows where she comes from. 534 00:45:29,080 --> 00:45:33,280 It is possible she doesn't realise it, but this could be the cause of all her problems. 535 00:45:33,800 --> 00:45:35,800 She will always compare. 536 00:45:36,320 --> 00:45:40,400 Compare what she lived at home to what she lives with you. 537 00:45:41,400 --> 00:45:45,400 And what she finds out, what she sees, makes her sad. 538 00:45:48,240 --> 00:45:50,799 - I don't know how to help her. - I know that. 539 00:45:50,800 --> 00:45:53,759 Choosing a wife is way harder 540 00:45:53,760 --> 00:45:57,160 than presenting any doctoral thesis. 541 00:45:57,440 --> 00:46:00,720 Lucky is the man who finds a good wife. 542 00:46:02,960 --> 00:46:04,600 Jesus. 543 00:46:05,000 --> 00:46:08,840 Onirism is born with surrealism. 544 00:46:09,880 --> 00:46:12,000 But it end ups stepping aside 545 00:46:12,680 --> 00:46:15,400 in order to redefine the dreams' functions. 546 00:46:17,480 --> 00:46:21,680 Surrealism was in charge of promoting the idea of "automatic writing." 547 00:46:23,120 --> 00:46:26,160 André Breton defined surrealism 548 00:46:26,800 --> 00:46:30,440 as psychic automatism in the purest state. 549 00:46:32,280 --> 00:46:34,360 Through which, either verbally or by writing, 550 00:46:35,040 --> 00:46:37,520 the authentic mind's function 551 00:46:37,840 --> 00:46:40,640 is expressed. 552 00:46:40,680 --> 00:46:41,920 Be patient. 553 00:46:42,480 --> 00:46:45,080 I'm fine, we'll talk later. 554 00:46:45,640 --> 00:46:49,000 "… in the light of the lack of control held by reason, 555 00:46:49,680 --> 00:46:53,920 beyond any moral or aesthetic concern." 556 00:46:54,840 --> 00:46:56,480 End of citation. 557 00:46:57,120 --> 00:46:59,120 For the oneiric writer, 558 00:46:59,600 --> 00:47:03,040 dreams are similar to legislative rules. 559 00:47:04,520 --> 00:47:06,760 Poor Dimov and Tepeneag, 560 00:47:06,880 --> 00:47:10,600 right in the midst of communism, could not allow themselves the privilege of irrationality. 561 00:47:11,600 --> 00:47:13,560 Their dreams were conscious. 562 00:47:13,960 --> 00:47:16,440 They rejected automatic writing 563 00:47:16,480 --> 00:47:19,039 and they advocated the writing of texts, 564 00:47:19,040 --> 00:47:21,760 I mean, of dreams, while being completely lucid. 565 00:47:30,880 --> 00:47:32,080 Hello. 566 00:47:33,000 --> 00:47:34,800 - What's up, man? - Hey. 567 00:47:39,240 --> 00:47:40,560 - Do you have it? - Yes. 568 00:47:40,680 --> 00:47:43,320 - Yes, good. - I'll wait for you outside. 569 00:47:43,840 --> 00:47:45,200 I'll be there in a moment. 570 00:47:46,840 --> 00:47:49,320 Are you coming with us for Easter? 571 00:47:50,520 --> 00:47:52,760 No, we're going to the beach. 572 00:47:53,200 --> 00:47:54,840 I have some really good weed. 573 00:47:56,040 --> 00:47:57,560 I'm broke, man. 574 00:47:59,400 --> 00:48:00,800 - Thank you, bye. - Bye. 575 00:48:21,400 --> 00:48:23,600 Hi, mum, I can't talk right now. 576 00:48:24,120 --> 00:48:27,040 I'm in a lecture, I'll call you tonight, bye. 577 00:48:38,280 --> 00:48:40,440 Have we skipped any day? 578 00:48:42,160 --> 00:48:44,480 - Not at all. - Then? 579 00:48:50,400 --> 00:48:53,760 It's only been two weeks, it's not the first time this has happened. 580 00:48:54,400 --> 00:48:56,840 Earlier you said it was three, now it's two? 581 00:49:00,880 --> 00:49:02,720 I'll do the test. 582 00:49:05,800 --> 00:49:08,080 I want to know your opinion. 583 00:49:09,440 --> 00:49:11,480 Right now, I don't have any. 584 00:49:16,000 --> 00:49:19,360 I'm taking the pill now, I need to write my thesis. 585 00:49:20,800 --> 00:49:23,440 The thesis is the problem, having an abortion is easy. 586 00:49:32,920 --> 00:49:34,280 Hello, Bogdan. 587 00:49:36,120 --> 00:49:37,520 I have a problem. 588 00:49:38,160 --> 00:49:39,360 A big one. 589 00:49:39,920 --> 00:49:42,120 Are you still in touch with Simona? 590 00:49:43,160 --> 00:49:45,280 No, I mean the gynaecologist. 591 00:49:47,080 --> 00:49:48,720 Do you have her number? 592 00:49:50,000 --> 00:49:51,720 Send it to me, please. 593 00:49:52,920 --> 00:49:54,760 Yes, I want to make sure. 594 00:49:55,520 --> 00:49:57,560 Send me her number, please. 595 00:49:58,320 --> 00:50:00,000 Okay, thank you. Bye. 596 00:50:32,160 --> 00:50:33,880 This will hurt a bit. 597 00:50:45,160 --> 00:50:46,360 Lia. 598 00:50:57,440 --> 00:50:59,160 There's not an haematoma. 599 00:51:04,600 --> 00:51:06,120 I don't know, Simona. 600 00:51:06,880 --> 00:51:08,720 Try to convince her yourself. 601 00:51:09,520 --> 00:51:11,520 Maybe she will listen to you. 602 00:51:15,240 --> 00:51:18,280 We'll have all the results in two weeks. 603 00:51:18,320 --> 00:51:21,879 If you bleed, are in pain, or get a fever in the next 24 hours, 604 00:51:21,880 --> 00:51:23,560 call me immediately. 605 00:51:23,800 --> 00:51:27,160 Don't make any efforts, don't clean the house, don't cook. 606 00:51:28,560 --> 00:51:31,120 But now everything is fine, right? 607 00:51:31,400 --> 00:51:33,160 Yes, now yes. 608 00:51:33,720 --> 00:51:36,719 But an amniocentesis can have consequences, 609 00:51:36,720 --> 00:51:39,120 we don't know if it has damaged the fetus. 610 00:51:39,480 --> 00:51:43,399 That's why I was against it, there was no grounded reason to do it. 611 00:51:43,400 --> 00:51:45,560 The genetic factor is not enough. 612 00:51:45,600 --> 00:51:49,200 Having been premature yourself doesn't mean the baby will be. 613 00:51:50,040 --> 00:51:52,240 There were not medical reasons for it. 614 00:51:53,200 --> 00:51:56,760 The double test said 1 in 460. You didn't have to worry. 615 00:52:01,600 --> 00:52:03,959 I think you are putting yourself through 616 00:52:03,960 --> 00:52:06,240 all these dangerous tests just for a… 617 00:52:07,280 --> 00:52:08,480 How would I say that? 618 00:52:08,960 --> 00:52:11,280 - Subjective reason. - Subjective reason, yes. 619 00:52:11,880 --> 00:52:13,760 Also, they are very expensive. 620 00:52:14,440 --> 00:52:16,639 You're afraid the baby will be premature, 621 00:52:16,640 --> 00:52:18,319 but you are putting yourself through 622 00:52:18,320 --> 00:52:20,960 a test that can cause a premature birth. 623 00:52:21,520 --> 00:52:23,440 Do you understand the paradox? 624 00:52:24,040 --> 00:52:27,640 I think it's fine if that makes you feel more relaxed. 625 00:52:27,800 --> 00:52:30,280 But I think those results, 626 00:52:30,360 --> 00:52:32,880 even if positive, won't make you feel that way. 627 00:52:34,160 --> 00:52:36,280 Do you understand what I'm saying? 628 00:52:39,840 --> 00:52:41,080 Yes. 629 00:52:44,440 --> 00:52:47,080 Right, let's talk about the birth. 630 00:52:47,560 --> 00:52:51,120 You're in the 24th week, you still have 15 left. 631 00:52:51,520 --> 00:52:52,720 Caesarean? 632 00:52:54,240 --> 00:52:57,680 Isn't that better to keep track of the date? 633 00:52:58,760 --> 00:53:00,880 It's not as easy as it sounds. 634 00:53:01,160 --> 00:53:03,839 We can plan it for the 15th of December, 635 00:53:03,840 --> 00:53:05,760 but it could end up coming on the 10th. 636 00:53:06,440 --> 00:53:07,840 Do you understand? 637 00:53:07,960 --> 00:53:12,160 A planned caesarean could make the baby be premature. 638 00:53:12,520 --> 00:53:15,880 There are emergency caesareans in case there's any problem. 639 00:53:17,960 --> 00:53:20,919 Breastfeeding, physical and emotional recovery… 640 00:53:20,920 --> 00:53:24,600 They are harder when you go through a caesarean, especially in your case. 641 00:53:25,520 --> 00:53:27,880 You mean postpartum depression? 642 00:53:29,720 --> 00:53:33,840 We must have everything under control, so nothing is left to chance. 643 00:53:34,200 --> 00:53:37,120 Better safe than sorry. 644 00:53:40,720 --> 00:53:42,240 I think psychoanalytic therapy 645 00:53:42,640 --> 00:53:46,520 could be a good preventive measure. 646 00:53:48,320 --> 00:53:51,079 It is hard for everyone to get used to changes 647 00:53:51,080 --> 00:53:52,960 after giving birth. 648 00:53:56,440 --> 00:53:57,760 I'll think about it. 649 00:53:58,120 --> 00:54:00,960 Good, we still have time. 650 00:54:03,480 --> 00:54:06,320 Psychoanalysis only works when it is a voluntary decision. 651 00:54:07,280 --> 00:54:08,840 In any case, 652 00:54:10,520 --> 00:54:12,560 it should be good to try it. 653 00:54:15,760 --> 00:54:18,240 We did the right thing by going through with it, right? 654 00:54:20,040 --> 00:54:23,240 Having it is better than all these tests. 655 00:54:27,200 --> 00:54:28,400 Good. 656 00:54:29,080 --> 00:54:30,280 If she considers it, 657 00:54:31,400 --> 00:54:32,760 who…? 658 00:54:33,360 --> 00:54:35,800 I'll recommend you a great psychoanalyst. 659 00:54:37,080 --> 00:54:38,920 Her name is Miruna Stanescu. 660 00:54:39,960 --> 00:54:42,320 We've worked together for a while now. 661 00:54:42,760 --> 00:54:46,720 She is always busy, but tell her I told you to call her. 662 00:54:48,760 --> 00:54:52,920 She is on holiday now, I think she'll be back in September. 663 00:54:57,920 --> 00:54:59,960 Mrs. Ana, whenever you're ready. 664 00:55:02,640 --> 00:55:04,800 Call her as soon as you can. 665 00:55:07,880 --> 00:55:09,080 Okay? 666 00:55:15,720 --> 00:55:16,920 Right. 667 00:55:22,800 --> 00:55:25,320 I don't know why I talked about her. 668 00:55:28,000 --> 00:55:30,200 Why did you break up with Diana? 669 00:55:33,400 --> 00:55:34,800 She cheated on me. 670 00:55:36,840 --> 00:55:39,200 I couldn't pretend nothing had happened. 671 00:55:39,280 --> 00:55:40,840 She knew it perfectly. 672 00:55:41,480 --> 00:55:44,280 I told her if that happened… 673 00:55:47,720 --> 00:55:50,240 It almost seems like she did it on purpose. 674 00:55:53,080 --> 00:55:55,440 But you kept helping her. 675 00:55:55,880 --> 00:55:57,800 At least financially. 676 00:55:58,040 --> 00:56:00,880 Yes, I thought that was the right thing to do. 677 00:56:02,920 --> 00:56:05,560 But only for a while, for as long as I could. 678 00:56:09,320 --> 00:56:10,880 Did Ana know? 679 00:56:11,360 --> 00:56:12,560 No. 680 00:56:13,920 --> 00:56:16,680 She wouldn't have understood it. I chose to protect her. 681 00:56:17,080 --> 00:56:18,320 Why? 682 00:56:20,360 --> 00:56:22,559 She has no relationship with any of her exes. 683 00:56:22,560 --> 00:56:25,080 To her, when it is over, it is over. 684 00:56:26,360 --> 00:56:28,480 At least that's what I hope. 685 00:56:31,360 --> 00:56:35,000 She didn't need anyone else, you were enough. 686 00:56:37,080 --> 00:56:38,280 Yes. 687 00:56:41,160 --> 00:56:43,240 And was that important? 688 00:56:46,200 --> 00:56:47,960 Being the only one. 689 00:56:52,480 --> 00:56:54,640 Yes, but that's normal, right? 690 00:56:59,520 --> 00:57:02,480 I'm trying to understand what you felt for Ana. 691 00:57:04,360 --> 00:57:06,680 You say you don't know if you loved her, 692 00:57:07,560 --> 00:57:10,479 but that you felt safe with her. 693 00:57:10,480 --> 00:57:13,840 There was not the possibility that she would cheat on you like Diana did. 694 00:57:16,160 --> 00:57:19,080 I think it is important for you to understand 695 00:57:19,560 --> 00:57:21,400 what tied you to Ana. 696 00:57:22,680 --> 00:57:24,160 I told you. 697 00:57:27,400 --> 00:57:29,880 The way she was, her dependency. 698 00:57:30,240 --> 00:57:31,720 She depended on me. 699 00:57:33,960 --> 00:57:35,360 And you? 700 00:57:39,680 --> 00:57:42,840 I have just thought about Simona's office again. 701 00:57:44,440 --> 00:57:47,520 The gynaecologist, the psychoanalyst's friend. 702 00:57:47,760 --> 00:57:48,960 Yes. 703 00:57:50,400 --> 00:57:53,720 By the way, I wanted to ask you why you don't take any notes. 704 00:57:59,400 --> 00:58:01,040 What happened with Simona? 705 00:58:01,440 --> 00:58:03,880 You brought up the issue. 706 00:58:06,720 --> 00:58:08,680 I don't remember it anymore. 707 00:58:11,560 --> 00:58:13,880 I think I understood you trusted 708 00:58:15,760 --> 00:58:17,639 her criteria. 709 00:58:17,640 --> 00:58:20,520 I wonder if there's anything else. 710 00:58:21,920 --> 00:58:23,480 No, what could it be? 711 00:58:24,480 --> 00:58:26,840 Are you hinting at something sexual? 712 00:58:30,720 --> 00:58:32,920 It feels as if you're suggesting that. 713 00:58:38,360 --> 00:58:41,120 Now I'm the one psychoanalysing you. 714 01:00:42,680 --> 01:00:46,279 She was much better the week after she quit, 715 01:00:46,280 --> 01:00:48,160 but now she can't even… 716 01:00:51,840 --> 01:00:53,080 Sorry, 717 01:00:53,680 --> 01:00:56,720 I didn't hear you, could you repeat that? 718 01:00:57,800 --> 01:00:59,400 It's been a while. 719 01:00:59,920 --> 01:01:02,800 The new medication is starting to work. 720 01:01:03,400 --> 01:01:06,520 Her attitude also matters. 721 01:01:07,160 --> 01:01:10,440 We'll stay with the substitute, just as we agreed. 722 01:01:10,520 --> 01:01:13,279 I said 37 milligrams every morning, right? 723 01:01:13,280 --> 01:01:15,760 Yes, 37,5 milligrams. 724 01:01:16,400 --> 01:01:19,240 She should take one at night as well. 725 01:01:20,240 --> 01:01:23,880 Just for a week, then double the dosage. 726 01:01:24,040 --> 01:01:26,920 Keep increasing it up to 150 milligrams. 727 01:01:27,160 --> 01:01:28,360 Yes. 728 01:01:31,720 --> 01:01:33,280 Right. 729 01:01:34,280 --> 01:01:35,480 Yes. 730 01:01:38,960 --> 01:01:41,080 Alright, two weeks. 731 01:01:43,320 --> 01:01:45,400 Thank you so much, bye. 732 01:01:51,160 --> 01:01:52,880 It should be fine. 733 01:01:55,360 --> 01:01:59,040 In extreme cases, they can take up to six months to work. 734 01:02:00,120 --> 01:02:02,160 This is all bullshit. 735 01:02:02,400 --> 01:02:05,880 Is it hurting me now to make me feel better then? 736 01:02:06,120 --> 01:02:08,879 - Positive effects take time. - Fuck that. 737 01:02:08,880 --> 01:02:11,480 Fuck positive effects. 738 01:02:12,560 --> 01:02:15,199 They said it could also be psychosomatic. 739 01:02:15,200 --> 01:02:18,960 - I'm tired of experiments! - What do you want me to do? 740 01:02:29,880 --> 01:02:32,000 I'll go back to my old meds 741 01:02:32,680 --> 01:02:34,840 and I'll slowly reduce the dosage. 742 01:02:35,840 --> 01:02:39,920 You've just started the treatment, try to get to the end. 743 01:02:40,160 --> 01:02:43,840 Why double the dosage, what's the point? 744 01:02:44,320 --> 01:02:45,520 Ana, 745 01:02:46,080 --> 01:02:47,720 it also depends on you. 746 01:02:51,120 --> 01:02:53,680 Take them for a week and see how you feel. 747 01:02:54,280 --> 01:02:56,599 Alright, what if I just throw it all away? 748 01:02:56,600 --> 01:02:58,879 Take the fucking meds or I'm leaving. 749 01:02:58,880 --> 01:03:00,960 You can fuck yourself up on your own. 750 01:04:00,120 --> 01:04:01,400 Darling. 751 01:04:04,400 --> 01:04:05,600 Hi. 752 01:04:06,360 --> 01:04:07,560 Hi. 753 01:04:21,480 --> 01:04:22,840 Ana. 754 01:04:24,800 --> 01:04:27,760 Darling, take the key out of the keyhole, come on. 755 01:04:43,880 --> 01:04:45,080 Ana! 756 01:04:49,760 --> 01:04:50,960 Ana! 757 01:05:05,680 --> 01:05:06,880 Ana. 758 01:05:07,960 --> 01:05:09,520 Ana, what happened? 759 01:05:10,520 --> 01:05:11,720 Ana. 760 01:05:15,280 --> 01:05:17,000 Ana, Ana, wake up! 761 01:05:17,640 --> 01:05:18,840 Ana. 762 01:05:18,880 --> 01:05:20,480 Ana, wake up, Ana! 763 01:05:21,240 --> 01:05:22,440 Ana. 764 01:05:28,240 --> 01:05:29,440 How many? 765 01:05:29,960 --> 01:05:31,320 How many did you take? 766 01:05:31,480 --> 01:05:33,880 Ana, do you hear me? How many did you take? 767 01:05:35,360 --> 01:05:36,560 Ana. 768 01:05:39,560 --> 01:05:41,080 Fuck. 769 01:05:41,760 --> 01:05:43,880 Your phone was off. 770 01:05:44,920 --> 01:05:46,560 My phone… 771 01:05:48,360 --> 01:05:50,720 I went to pick up your grades, 772 01:05:51,240 --> 01:05:54,160 pay the phone bill and get food. 773 01:05:55,520 --> 01:05:57,439 You left me alone. 774 01:05:57,440 --> 01:05:59,880 Why would I do that, love? 775 01:06:01,960 --> 01:06:03,440 God. 776 01:06:25,120 --> 01:06:26,919 Lie on your back. 777 01:06:26,920 --> 01:06:28,680 Be careful. That's it. 778 01:06:31,240 --> 01:06:33,160 Okay, done. 779 01:06:37,000 --> 01:06:38,880 That's it, careful. 780 01:06:38,960 --> 01:06:41,280 Lie like this, right. 781 01:07:05,080 --> 01:07:06,360 Sorry. 782 01:07:07,520 --> 01:07:08,960 What happened? 783 01:07:12,200 --> 01:07:13,400 Thank you. 784 01:07:14,760 --> 01:07:16,640 Make sure nobody gets in. 785 01:07:17,520 --> 01:07:19,440 Call an ambulance. 786 01:08:36,560 --> 01:08:38,320 Fulger lonut! 787 01:08:38,920 --> 01:08:40,880 - Fulger lonut. - Yes. 788 01:10:35,920 --> 01:10:39,640 Can you imagine? They think I tried to kill myself. 789 01:10:41,840 --> 01:10:45,280 - Why were they all looking at you? - They were checking my tonsils. 790 01:10:46,040 --> 01:10:47,240 Let's see. 791 01:10:53,840 --> 01:10:56,000 Come on, open your mouth. 792 01:10:59,440 --> 01:11:01,080 Tongue. 793 01:11:02,600 --> 01:11:03,800 And this? 794 01:11:05,800 --> 01:11:07,800 A congenital malformation. 795 01:11:11,360 --> 01:11:12,560 Does it hurt? 796 01:11:15,400 --> 01:11:16,720 What did they say? 797 01:11:16,960 --> 01:11:18,680 It might be a tumour. 798 01:11:19,560 --> 01:11:21,280 They called the oncologist. 799 01:11:22,920 --> 01:11:25,440 Maybe you should take some tests. 800 01:11:25,600 --> 01:11:27,560 I've had it since I was born. 801 01:11:29,520 --> 01:11:32,000 A taxi for the municipal hospital. 802 01:11:33,080 --> 01:11:34,600 Main entrance. 803 01:11:35,080 --> 01:11:36,280 Toma. 804 01:11:39,000 --> 01:11:40,320 Wait. 805 01:11:41,960 --> 01:11:43,160 Yes. 806 01:11:44,080 --> 01:11:45,320 Alright. 807 01:11:46,360 --> 01:11:47,840 Yes, in the center. 808 01:11:49,080 --> 01:11:51,400 Yes, I'm fine. Has something happened? 809 01:11:53,800 --> 01:11:55,200 Okay, right. 810 01:11:55,360 --> 01:11:57,280 Okay, okay, bye. 811 01:11:58,440 --> 01:12:00,880 My mother dreamed that something happened to me. 812 01:12:01,200 --> 01:12:02,400 Sorry. 813 01:13:10,040 --> 01:13:13,560 - How is the little dragon? - He just fell asleep. 814 01:13:14,960 --> 01:13:17,440 And the big dragon? 815 01:13:18,720 --> 01:13:19,920 Fine. 816 01:13:24,920 --> 01:13:28,680 Miruna says you should stop paying for my therapy. 817 01:13:29,960 --> 01:13:31,640 Okay, pay it yourself. 818 01:13:37,520 --> 01:13:40,560 I'm joking, that money is from the both of us. 819 01:13:44,480 --> 01:13:46,760 But I should bring something home. 820 01:13:48,880 --> 01:13:50,320 How? 821 01:13:54,040 --> 01:13:57,480 I don't know, some part-time job, working from home. 822 01:14:03,720 --> 01:14:05,360 What else did you talk about? 823 01:14:07,520 --> 01:14:10,440 I told her about the time I ran away from my aunt's house, 824 01:14:10,640 --> 01:14:12,519 when Igor hit my mum, 825 01:14:12,520 --> 01:14:15,479 and when they took me back home. 826 01:14:15,480 --> 01:14:18,319 Apparently I associate that with 827 01:14:18,320 --> 01:14:21,120 the dream in which I close the door and Igor knocks it down. 828 01:14:21,560 --> 01:14:23,800 - Yes. - And I pee myself. 829 01:14:27,320 --> 01:14:29,920 So it was as if he raped you. 830 01:14:30,960 --> 01:14:32,440 I told you. 831 01:14:33,480 --> 01:14:34,680 Listen, 832 01:14:35,000 --> 01:14:36,720 you'd better talk to me. 833 01:14:37,480 --> 01:14:39,520 So we save the money. 834 01:14:40,600 --> 01:14:42,160 Don't be stupid. 835 01:14:45,200 --> 01:14:48,520 Not helping her made me feel guilty. 836 01:14:49,400 --> 01:14:52,360 This is why I'm the victim, in the dream. 837 01:14:53,000 --> 01:14:54,200 And… 838 01:14:57,880 --> 01:14:59,080 What? 839 01:15:02,480 --> 01:15:06,360 I identified myself with my mum, I wanted to be in her place. 840 01:15:16,560 --> 01:15:19,400 - What are you laughing about? - Something stupid. 841 01:15:20,040 --> 01:15:21,600 In a rape… 842 01:15:23,320 --> 01:15:26,080 The door is the hymen, the room, the vagina. 843 01:15:35,880 --> 01:15:39,200 Maybe, but all that matters is how I process this, 844 01:15:39,560 --> 01:15:40,800 emotionally. 845 01:15:43,280 --> 01:15:45,240 I'm getting in, I'm freezing. 846 01:15:47,920 --> 01:15:50,919 Listen, do you want me to talk to Bogdan? 847 01:15:50,920 --> 01:15:53,280 You could take over his column. 848 01:15:53,720 --> 01:15:57,160 He told me he wanted to quit, you'd even be doing him a favour. 849 01:15:58,600 --> 01:15:59,960 We'll see. 850 01:16:15,480 --> 01:16:18,760 And what fucking sins has the poor kid committed? 851 01:16:18,800 --> 01:16:20,799 A confessor is essential 852 01:16:20,800 --> 01:16:23,439 for the kid to grow up in spiritual harmony. 853 01:16:23,440 --> 01:16:26,080 Don't start with this bullshit. 854 01:16:26,240 --> 01:16:30,520 Irina, where's the harmony when you repress your urge to fuck? 855 01:16:30,600 --> 01:16:32,160 At least every once in a while. 856 01:16:33,200 --> 01:16:36,400 That's why they end up with problems and issues. 857 01:16:36,680 --> 01:16:38,320 They can't live the way they want. 858 01:16:38,680 --> 01:16:41,760 The priest doesn't even let you touch yourself. 859 01:16:42,120 --> 01:16:45,600 They tell the kids they will become blind, what the hell are they thinking about? 860 01:16:45,680 --> 01:16:49,040 Do you want our kid to be masturbating the whole day? 861 01:16:49,200 --> 01:16:50,999 Not all day, woman. 862 01:16:51,000 --> 01:16:52,600 But at his age, 863 01:16:52,800 --> 01:16:55,679 he should explore and discover his body. 864 01:16:55,680 --> 01:16:57,720 - How old is he? - Eight years and a half. 865 01:16:57,880 --> 01:16:59,240 Enough. 866 01:16:59,320 --> 01:17:02,080 It is fine to ban masturbation for adults. 867 01:17:02,160 --> 01:17:04,959 Yes, but what if the wife refuses to fulfill 868 01:17:04,960 --> 01:17:07,360 her heterodox duties? 869 01:17:09,440 --> 01:17:11,240 - Yes, honey. - Who, me? 870 01:17:14,960 --> 01:17:17,880 No, but seriously, let's get back to masturbation. 871 01:17:18,240 --> 01:17:22,080 In marriage, one must know how to compromise, right? 872 01:17:23,440 --> 01:17:25,920 Depending on who you are thinking about. 873 01:17:28,320 --> 01:17:29,520 Exactly. 874 01:17:29,640 --> 01:17:31,000 Exactly, that's it. 875 01:17:31,440 --> 01:17:35,880 Aren't you going to tell me you don't think about someone else when you have sex with that one? 876 01:17:36,320 --> 01:17:37,520 What? 877 01:17:38,040 --> 01:17:41,120 Don't you ever think about someone else when you fuck? 878 01:17:41,520 --> 01:17:44,120 Not all men are like that. 879 01:17:44,720 --> 01:17:45,920 Oh, 880 01:17:46,120 --> 01:17:49,000 look, Ana is a prude. 881 01:17:49,160 --> 01:17:51,920 Let's be frank, jerking off saves marriages. 882 01:17:52,080 --> 01:17:55,120 You want to fuck a hot girl, but love your wife. 883 01:17:55,280 --> 01:17:58,720 Well, you jerk off thinking about a tight pussy. 884 01:18:00,040 --> 01:18:02,680 What? What's wrong with that? 885 01:18:03,360 --> 01:18:05,799 That's a fantasy, a vision. 886 01:18:05,800 --> 01:18:08,440 A projection of an archetype from the soul. 887 01:18:08,840 --> 01:18:10,400 Oh, look. 888 01:18:11,440 --> 01:18:13,840 Look at her, she's losing it. 889 01:18:14,400 --> 01:18:17,200 I talk about philosophy and she gets turned on. 890 01:18:17,680 --> 01:18:20,159 No couple has been together for years 891 01:18:20,160 --> 01:18:22,560 without having cheated on each other. 892 01:18:22,600 --> 01:18:25,120 It's impossible, you go crazy. 893 01:18:28,120 --> 01:18:29,800 Miss Ana, miss Ana, 894 01:18:30,160 --> 01:18:31,840 you are so naive. 895 01:18:32,720 --> 01:18:36,240 How can such apparently smart people 896 01:18:36,320 --> 01:18:39,080 refuse to let go of this hypocrisy? 897 01:18:39,720 --> 01:18:42,519 See, we intellectuals are idealists. 898 01:18:42,520 --> 01:18:45,200 Is that why you don't leave the house, because of idealism? 899 01:18:45,440 --> 01:18:48,519 - Or is it because you enjoy suffering? - Fuck you. 900 01:18:48,520 --> 01:18:50,719 You think I'm crazy, right? 901 01:18:50,720 --> 01:18:52,559 Have you ever listened to yourself? 902 01:18:52,560 --> 01:18:53,840 Leave me, Toma. 903 01:18:54,280 --> 01:18:57,440 - Can't you see what I have to put up with? - That's life. 904 01:18:58,320 --> 01:19:01,880 Well, if you are so smart, give us a solution. 905 01:19:02,040 --> 01:19:03,679 - Enlighten us. - Sure. 906 01:19:03,680 --> 01:19:08,159 There doesn't seem to be a solution for a poor asshole like you. 907 01:19:08,160 --> 01:19:12,720 But the Scandinavians have come up with a pretty interesting system. 908 01:19:12,800 --> 01:19:16,600 Limited duration contracts, from a date to another. 909 01:19:16,720 --> 01:19:20,680 Not like us Romanians, we suffer together for all eternity. 910 01:19:20,720 --> 01:19:23,160 - I don't know how you can stand him. - Neither do I. 911 01:19:24,040 --> 01:19:27,239 Then, why don't you have an open relationship? 912 01:19:27,240 --> 01:19:29,119 Impossible. We're latin. 913 01:19:29,120 --> 01:19:32,159 A Romanian can't stand another man fucking his woman. 914 01:19:32,160 --> 01:19:34,800 When you say "a Romanian," you mean yourself, right? 915 01:19:34,960 --> 01:19:37,400 You would like to have affairs, but I can't have one? 916 01:19:37,720 --> 01:19:40,399 What do you mean? Aren't you with the one up there? 917 01:19:40,400 --> 01:19:43,560 Isn't He your shelter? I'm going to pee, just because. 918 01:19:43,640 --> 01:19:45,920 You're an asshole, just because. 919 01:19:46,960 --> 01:19:48,760 - You're the best. - You have overstepped. 920 01:19:52,440 --> 01:19:54,200 No, for real. 921 01:19:54,680 --> 01:19:56,200 He's crazy. 922 01:19:57,840 --> 01:20:00,239 Last week he went to see my confessor 923 01:20:00,240 --> 01:20:02,119 and told him so much bullshit. 924 01:20:02,120 --> 01:20:04,679 - Did he confess? - Yes, he did. 925 01:20:04,680 --> 01:20:07,840 But just for fun, unsurprisingly. 926 01:20:14,040 --> 01:20:15,960 Toma did as well. A couple of years ago. 927 01:20:17,520 --> 01:20:19,440 It was such an experience. 928 01:20:20,120 --> 01:20:21,600 He stank of alcohol. 929 01:20:22,760 --> 01:20:24,840 You can't go to anyone to confess. 930 01:20:25,440 --> 01:20:28,879 A priest from Cluj came to the university last year. 931 01:20:28,880 --> 01:20:30,080 That's true. 932 01:20:30,400 --> 01:20:32,479 - I think he was great. - Well… 933 01:20:32,480 --> 01:20:35,320 - Too open. - He wasn't bad. 934 01:20:36,120 --> 01:20:38,840 - Right, but a bit conceited. - Filimon? 935 01:20:39,320 --> 01:20:41,720 - Do you know him? - Of course. 936 01:20:42,640 --> 01:20:44,560 Why don't you go and see him? 937 01:20:44,840 --> 01:20:47,720 How? From and to Cluj all the time? 938 01:20:49,120 --> 01:20:52,200 I can recommend you father Eftimie, in Targoviste. 939 01:20:52,880 --> 01:20:56,120 He's exigent, but it beats being blindly absolved. 940 01:20:56,320 --> 01:20:57,640 Really. 941 01:20:58,160 --> 01:21:01,879 - Is she already indoctrinating you? - I would like to go and see him. 942 01:21:01,880 --> 01:21:03,080 - Really? - Yes. 943 01:21:03,280 --> 01:21:06,319 Look how she came back to life, miss Ana. 944 01:21:06,320 --> 01:21:09,079 Everything is in your head, you just enjoy crying. 945 01:21:09,080 --> 01:21:10,600 - Stop. - What? 946 01:21:10,720 --> 01:21:14,480 Do you believe in anything besides your theories and principles? 947 01:21:14,720 --> 01:21:18,000 In anything other than physics and logic? 948 01:21:18,440 --> 01:21:20,920 Like what, your anguishes and phobias? 949 01:21:25,760 --> 01:21:27,640 - What did I say? - You've gone too far. 950 01:21:33,280 --> 01:21:36,080 - You forgot this. - I noticed, thank you. 951 01:21:36,160 --> 01:21:38,960 - God bless you. - God bless you, good bye. 952 01:22:07,920 --> 01:22:11,440 - Can we go? - Let's stay just a bit more. 953 01:22:17,080 --> 01:22:18,280 How are you? 954 01:22:21,760 --> 01:22:22,960 Tired. 955 01:22:28,200 --> 01:22:30,120 So, what do you think? 956 01:22:35,760 --> 01:22:38,320 He said you were premature. 957 01:22:40,920 --> 01:22:42,200 What? 958 01:22:42,880 --> 01:22:44,800 That you were premature. 959 01:22:46,240 --> 01:22:48,640 - Did he say that? - Yes. 960 01:22:54,040 --> 01:22:57,320 - Did he say I was premature? - Yes, that's what he said. 961 01:23:13,360 --> 01:23:15,160 I haven't told him anything. 962 01:23:16,160 --> 01:23:17,360 What? 963 01:23:21,240 --> 01:23:22,720 My girl. 964 01:23:23,640 --> 01:23:25,560 Were you premature? 965 01:23:27,640 --> 01:23:29,080 How could he know? 966 01:23:35,680 --> 01:23:38,640 I have no idea, I didn't even know myself. 967 01:23:49,680 --> 01:23:51,240 How long did he give you? 968 01:23:53,080 --> 01:23:54,360 And to you? 969 01:23:55,520 --> 01:23:56,880 Seven years. 970 01:23:58,040 --> 01:23:59,240 And to you? 971 01:24:00,200 --> 01:24:02,120 What's going on with the wedding? 972 01:24:03,160 --> 01:24:07,200 The civil ceremony is the problem. He will marry us whenever we want. 973 01:24:08,120 --> 01:24:11,040 It will take us at least another month to get 974 01:24:11,720 --> 01:24:13,760 all the paperwork. 975 01:24:14,600 --> 01:24:16,960 So, how long did he give you? 976 01:24:18,480 --> 01:24:19,920 Fourteen years. 977 01:24:21,200 --> 01:24:22,400 Why's that? 978 01:24:26,480 --> 01:24:28,680 I had a boyfriend. 979 01:24:29,600 --> 01:24:30,800 Yes, and? 980 01:24:31,360 --> 01:24:32,560 What? 981 01:24:34,240 --> 01:24:36,280 Well, he was married. 982 01:24:38,720 --> 01:24:41,000 I didn't know until later. 983 01:24:47,000 --> 01:24:48,360 Yes, and? 984 01:24:50,360 --> 01:24:52,480 You know, that's the greatest sin. 985 01:24:58,320 --> 01:24:59,640 Who was he? 986 01:25:01,080 --> 01:25:03,560 You don't know him. Why does it matter? 987 01:25:06,320 --> 01:25:08,680 Why don't you tell me everything? 988 01:25:13,720 --> 01:25:15,720 Like you and Diana? 989 01:25:16,840 --> 01:25:18,040 Yes. 990 01:25:41,440 --> 01:25:43,680 - Good evening. - Good evening. 991 01:25:44,520 --> 01:25:47,160 - Toma Calin. - Iulian Cristescu. 992 01:25:47,240 --> 01:25:48,640 - Come in. - Thank you. 993 01:25:55,680 --> 01:25:56,880 Sit down. 994 01:25:58,440 --> 01:26:00,760 I was expecting to lie down in a divan. 995 01:26:02,720 --> 01:26:03,920 For now, 996 01:26:04,640 --> 01:26:06,520 we'll just test the waters. 997 01:26:07,600 --> 01:26:10,880 We need to see if we feel comfortable with each other. 998 01:26:11,240 --> 01:26:13,400 That's what these first meetings 999 01:26:14,240 --> 01:26:15,640 are for. 1000 01:26:18,400 --> 01:26:19,960 I'm a little bit nervous. 1001 01:26:21,920 --> 01:26:23,919 In your email you didn't mention 1002 01:26:23,920 --> 01:26:26,640 if you are familiar with psychoanalysis. 1003 01:26:27,600 --> 01:26:28,800 My wife… 1004 01:26:29,560 --> 01:26:32,400 Well, my ex-wife was in therapy 1005 01:26:33,120 --> 01:26:34,840 for six years. 1006 01:26:35,480 --> 01:26:37,680 I read as much as I could on it. 1007 01:26:39,080 --> 01:26:40,840 So, you are divorced. 1008 01:26:41,320 --> 01:26:43,400 You didn't mention that either. 1009 01:26:44,240 --> 01:26:46,400 Or did you get a divorce in the meantime? 1010 01:26:46,520 --> 01:26:49,600 No, that was about five months ago. 1011 01:26:50,480 --> 01:26:51,680 Five and a half. 1012 01:26:53,520 --> 01:26:55,639 I just know a bit about it. 1013 01:26:55,640 --> 01:26:59,000 At the beginning she would tell me about the sessions, I would learn stuff. 1014 01:26:59,560 --> 01:27:02,280 It was like that for a year, a year and a half. 1015 01:27:02,800 --> 01:27:04,000 And then 1016 01:27:07,720 --> 01:27:09,800 she said she could not tell me, 1017 01:27:10,280 --> 01:27:12,200 that it wasn't allowed. 1018 01:27:13,200 --> 01:27:15,520 Yes, that's for the best. 1019 01:27:17,880 --> 01:27:20,200 Can't you talk about it either? 1020 01:27:20,360 --> 01:27:22,160 Is this confidential? 1021 01:27:24,040 --> 01:27:25,800 Especially for me. 1022 01:27:27,760 --> 01:27:30,719 If we decide to work together, 1023 01:27:30,720 --> 01:27:32,800 you are the only thing that matters. 1024 01:27:33,680 --> 01:27:36,240 Everything else is a minor thing. 1025 01:27:37,720 --> 01:27:38,920 Let's say, 1026 01:27:38,960 --> 01:27:43,519 even if it sounds stupid, that a patient confesses to having committed a crime, 1027 01:27:43,520 --> 01:27:44,920 what happens then? 1028 01:27:50,080 --> 01:27:52,400 Depending on the circumstances, 1029 01:27:53,240 --> 01:27:57,760 if the homicide was unintentional or premeditated. It depends. 1030 01:27:58,120 --> 01:28:01,280 Depending on the person and the danger he represents to society, 1031 01:28:02,240 --> 01:28:03,640 and so on. 1032 01:28:04,120 --> 01:28:07,200 Thankfully, it hasn't happened to me yet. 1033 01:28:07,800 --> 01:28:10,280 Don't worry, 1034 01:28:10,720 --> 01:28:11,920 I've not killed anyone yet. 1035 01:28:12,760 --> 01:28:15,840 I was only using an extreme example. 1036 01:28:21,440 --> 01:28:23,640 You said you are a writer. 1037 01:28:24,560 --> 01:28:25,760 Yes. 1038 01:28:25,840 --> 01:28:29,160 - Have you published anything? - Not yet. 1039 01:28:30,880 --> 01:28:33,080 I work in journalism. 1040 01:28:36,040 --> 01:28:37,960 Sorry, may I use the toilet? 1041 01:28:39,000 --> 01:28:41,320 Sure. I'll show you where it is. 1042 01:28:44,960 --> 01:28:48,040 Go on, down the stairs, and to the left. 1043 01:28:48,280 --> 01:28:52,599 Lift the door handle a bit, it gets stuck sometimes. 1044 01:28:52,600 --> 01:28:54,440 Don't worry, thank you. 1045 01:29:00,040 --> 01:29:02,400 - How long have you been pregnant? - Nine months. 1046 01:29:03,680 --> 01:29:06,199 Any pain or contractions? 1047 01:29:06,200 --> 01:29:09,040 - No. - We've been here since this morning. 1048 01:29:12,680 --> 01:29:14,280 14 with 17, great. 1049 01:29:14,920 --> 01:29:16,520 Don't move, you need to rest. 1050 01:29:18,640 --> 01:29:20,440 Do you want to go home? 1051 01:29:21,240 --> 01:29:23,480 So you will get some rest before tonight. 1052 01:29:25,280 --> 01:29:27,560 I need to pee. 1053 01:29:29,280 --> 01:29:31,440 - Sorry. - Just a moment. 1054 01:29:33,560 --> 01:29:36,680 - Yes? - She needs to go to the toilet. 1055 01:29:36,880 --> 01:29:39,879 Maybe you could take her, this is crowded. 1056 01:29:39,880 --> 01:29:41,440 Sure, let's go. 1057 01:30:37,400 --> 01:30:38,600 Toma! 1058 01:30:39,000 --> 01:30:40,200 How is she? 1059 01:30:40,280 --> 01:30:41,480 We're going. 1060 01:30:42,400 --> 01:30:43,800 But how is she? 1061 01:30:44,160 --> 01:30:47,960 - Tired, we'll talk later. - Do you want dad to drive you? 1062 01:30:48,440 --> 01:30:50,520 Call me when you get home. 1063 01:30:59,840 --> 01:31:01,040 Ana, 1064 01:31:01,520 --> 01:31:03,520 I'll wait by the stands. 1065 01:31:31,160 --> 01:31:33,600 - How are you? Any better? - A bit. 1066 01:31:33,920 --> 01:31:35,160 - Thank you. - Bye. 1067 01:31:35,480 --> 01:31:36,920 Let's join the queue. 1068 01:31:37,640 --> 01:31:39,040 Wouldn't you rather go? 1069 01:31:39,320 --> 01:31:41,600 - What time is it? - Twenty past three. 1070 01:31:41,800 --> 01:31:44,080 Just one hour of queuing and we will see the relics. 1071 01:31:44,920 --> 01:31:47,800 What's going on with Miruna? We won't make it. 1072 01:31:50,200 --> 01:31:52,399 If we can't make it, I'll pay her next time. 1073 01:31:52,400 --> 01:31:53,720 Don't worry. 1074 01:31:54,800 --> 01:31:57,000 Go on, I'll be there in a moment. 1075 01:32:08,440 --> 01:32:10,360 Have you changed your mind? 1076 01:32:10,640 --> 01:32:12,200 I'm feeling better. 1077 01:32:14,160 --> 01:32:16,080 Targoviste's miracle. 1078 01:32:20,880 --> 01:32:24,000 - Wouldn't you rather sit? - I'm fine. 1079 01:32:25,600 --> 01:32:28,120 Didn't you have to be in Bucharest by seven? 1080 01:32:28,560 --> 01:32:30,120 Do you want me to leave? 1081 01:32:30,400 --> 01:32:33,280 I can drive you if you are in a hurry. 1082 01:32:33,800 --> 01:32:37,080 Why don't you cancel and stay in Pitesti for the night? 1083 01:32:37,200 --> 01:32:39,360 Dad will drive you tomorrow. 1084 01:32:39,440 --> 01:32:41,360 So we'll be together. 1085 01:32:47,800 --> 01:32:49,559 Stop it, we're leaving. 1086 01:32:49,560 --> 01:32:51,880 - What's going on? - Stay and kiss the bones. 1087 01:32:51,920 --> 01:32:53,079 Let's go. 1088 01:32:53,080 --> 01:32:55,000 Beware hepatitis. 1089 01:33:09,120 --> 01:33:10,320 Toma! 1090 01:33:13,120 --> 01:33:14,480 Sorry, excuse me. 1091 01:33:23,360 --> 01:33:25,400 Haven't you called the doctor? 1092 01:33:27,840 --> 01:33:30,040 Stop doing as you please. 1093 01:33:34,360 --> 01:33:37,040 We had agreed on no cortisone. 1094 01:33:38,880 --> 01:33:41,160 37,4 is not a high fever. 1095 01:33:43,160 --> 01:33:45,000 Sure, if Miruna says so… 1096 01:33:49,240 --> 01:33:52,560 Are you giving him cortisone because you want him to shut up or because he needs it? 1097 01:33:55,480 --> 01:33:58,879 Don't go out, fuck. I'll be home in three or four hours. 1098 01:33:58,880 --> 01:34:00,480 He's not dying. 1099 01:34:02,760 --> 01:34:06,240 To hell with phimosis and cortisone, fuck that! 1100 01:34:06,720 --> 01:34:08,360 Ana, listen. 1101 01:34:19,760 --> 01:34:23,720 Imagine a sheik offered a million dollars for a night. 1102 01:34:25,640 --> 01:34:27,080 So what? 1103 01:34:28,080 --> 01:34:29,640 I already told you. 1104 01:34:29,920 --> 01:34:32,880 Murakami, and considering my last article was meaningless, 1105 01:34:33,120 --> 01:34:35,279 this one is for me. 1106 01:34:35,280 --> 01:34:37,199 - Have you decided? - Yes. 1107 01:34:37,200 --> 01:34:38,239 Right. 1108 01:34:38,240 --> 01:34:39,440 Mugur. 1109 01:34:39,720 --> 01:34:41,960 My opinion is valid, isn't it? 1110 01:34:42,320 --> 01:34:44,880 - Not only the sales figures. - Sorry? 1111 01:34:46,240 --> 01:34:50,160 Paulo Coelho's new book is out, "The Winner Stands Alone." 1112 01:34:50,280 --> 01:34:52,120 - Yes, and? - I see. 1113 01:34:52,880 --> 01:34:56,920 Since Coelho is not eligible for the Nobel, you consider him to be beneath you? 1114 01:34:57,200 --> 01:34:58,680 Yes, sort of. 1115 01:34:59,560 --> 01:35:01,480 Well, if that's what you want, 1116 01:35:02,360 --> 01:35:05,360 what makes us different from the yellow press? 1117 01:35:06,480 --> 01:35:08,360 I don't agree with you. 1118 01:35:08,480 --> 01:35:11,280 Murakami is not Kabawata, he actually won the Nobel. 1119 01:35:11,360 --> 01:35:14,240 We can talk about this over a beer. 1120 01:35:14,280 --> 01:35:17,480 Once your opinion sells as much as Coelho, 1121 01:35:17,880 --> 01:35:19,800 we'll talk about it in here. 1122 01:35:20,200 --> 01:35:21,400 Understood? 1123 01:35:23,080 --> 01:35:25,239 It's about selling newspapers. 1124 01:35:25,240 --> 01:35:28,920 I think that "The Winner Stands Alone" will sell more than "IQ84." 1125 01:35:29,400 --> 01:35:32,439 Well, if we're going to promote morons, 1126 01:35:32,440 --> 01:35:34,280 at least give me a headline. 1127 01:35:34,360 --> 01:35:36,560 "The Winner Always Stands Alone." 1128 01:35:37,560 --> 01:35:41,080 Stop with this bullshit. Economics, your turn. 1129 01:35:41,400 --> 01:35:43,920 - "The economic dream…" - Write whatever you want. 1130 01:35:46,480 --> 01:35:49,760 "The economic dream in a real Romania." 1131 01:35:49,840 --> 01:35:51,040 Toma. 1132 01:35:52,080 --> 01:35:54,760 - If you leave, it's over. - You know what? 1133 01:35:55,200 --> 01:35:57,560 If you don't like it, I'm sorry. 1134 01:36:55,920 --> 01:36:57,839 - Curiela. - Who? 1135 01:36:57,840 --> 01:37:00,000 - Curiela. - Curiela? 1136 01:37:00,040 --> 01:37:03,360 - Who is Curiela? - My best friend. 1137 01:37:03,760 --> 01:37:07,160 - Your friend. - Yes, and I'll save her from… 1138 01:37:07,280 --> 01:37:08,480 Toma. 1139 01:37:11,280 --> 01:37:12,480 Toma. 1140 01:37:16,400 --> 01:37:17,600 Very nice. 1141 01:37:20,360 --> 01:37:21,920 I have to go. 1142 01:37:23,960 --> 01:37:25,359 Did you call a taxi? 1143 01:37:25,360 --> 01:37:28,080 No, I'll stop one on the street. 1144 01:37:31,640 --> 01:37:33,120 Come on, please. 1145 01:37:35,080 --> 01:37:37,120 - No, don't get mad. - Forget it. 1146 01:37:38,080 --> 01:37:40,879 We were in the park for 15 minutes, what could have happened? 1147 01:37:40,880 --> 01:37:42,080 With Tudor? 1148 01:37:42,480 --> 01:37:44,320 Are you crazy? 1149 01:37:45,760 --> 01:37:48,040 How long has it been since you went out without me? 1150 01:37:55,640 --> 01:37:57,560 Shouldn't you have told me? 1151 01:37:58,320 --> 01:38:00,520 What if something had happened? 1152 01:38:04,640 --> 01:38:07,400 - Should I pick you up or will you come by yourself? - I don't know. 1153 01:38:07,760 --> 01:38:10,120 I'll call you when I'm done with Miruna. 1154 01:38:18,760 --> 01:38:21,200 Mum will be back soon, honey. 1155 01:38:33,440 --> 01:38:35,480 - Are you taking your phone? - Yes. 1156 01:38:42,200 --> 01:38:43,480 Be careful. 1157 01:38:50,040 --> 01:38:53,080 - Call us when you get there. - Bye. 1158 01:38:58,960 --> 01:39:00,520 I want mum to stay. 1159 01:39:02,720 --> 01:39:04,520 I want mum to stay. 1160 01:39:09,160 --> 01:39:10,840 Where is she going? 1161 01:39:35,520 --> 01:39:37,360 Tell me. 1162 01:39:41,080 --> 01:39:42,440 I'm waiting. 1163 01:39:47,080 --> 01:39:48,360 Oh, there we go again. 1164 01:39:50,720 --> 01:39:54,280 - That's not the problem. - What is it then? 1165 01:39:56,600 --> 01:39:59,720 - What does Bogdan want at this hour? - I can't stand it anymore. 1166 01:39:59,840 --> 01:40:02,640 You control me every minute of the day. 1167 01:40:05,240 --> 01:40:06,640 Give me your phone. 1168 01:40:21,400 --> 01:40:23,040 "Are you sleeping?" 1169 01:40:24,160 --> 01:40:25,600 Kisses and emoticons. 1170 01:40:25,800 --> 01:40:27,000 Bravo. 1171 01:40:47,400 --> 01:40:48,960 Are you done? 1172 01:40:51,880 --> 01:40:54,160 You only understand what you want to. 1173 01:40:57,480 --> 01:40:59,280 And what is that? 1174 01:41:02,480 --> 01:41:05,080 - I'm listening. - I have never behaved like this with you. 1175 01:41:05,400 --> 01:41:08,840 When you spent the day out, did I ever check your phone? 1176 01:41:09,000 --> 01:41:11,160 I worked to support you. 1177 01:41:11,240 --> 01:41:14,400 - And what am I doing now? - How would I know? 1178 01:41:20,360 --> 01:41:22,360 You're completely paranoid. 1179 01:41:26,600 --> 01:41:28,480 You would be better if you worked. 1180 01:41:29,480 --> 01:41:30,680 What? 1181 01:41:31,640 --> 01:41:33,200 Yes, full-time. 1182 01:41:34,400 --> 01:41:36,080 Who would take care of Tudor? 1183 01:41:36,520 --> 01:41:38,119 There are nannies. 1184 01:41:38,120 --> 01:41:40,320 Earn money to pay someone? 1185 01:41:44,360 --> 01:41:46,200 At least you would be doing something. 1186 01:41:46,560 --> 01:41:50,000 Do you want me to explain to you what even an imbecile would understand? 1187 01:41:50,520 --> 01:41:53,240 If you're the big boss now, it's thanks to me. 1188 01:41:53,400 --> 01:41:56,320 If I had kept working, I'd be earning more than you. 1189 01:41:56,880 --> 01:42:00,200 I stay home because someone needs to take care of Tudor. 1190 01:42:00,320 --> 01:42:02,120 Or do you want me to end up like you? 1191 01:42:02,520 --> 01:42:05,320 Giving birth is not a form of therapy. 1192 01:42:05,600 --> 01:42:09,040 You stayed home for years, did I ever complain? 1193 01:42:09,360 --> 01:42:12,440 Now you're telling me to work, you have no shame! 1194 01:42:18,200 --> 01:42:21,120 Haven't you thought you fed my illness? 1195 01:42:23,520 --> 01:42:25,560 Now it is my fault? 1196 01:42:26,800 --> 01:42:29,200 You were ill because of me? 1197 01:42:30,840 --> 01:42:32,440 Dad. 1198 01:42:40,680 --> 01:42:42,560 Fucking hell. 1199 01:43:58,560 --> 01:44:01,599 "I can grant you three wishes." 1200 01:44:01,600 --> 01:44:05,160 "Think about what would make you happy now." 1201 01:44:05,320 --> 01:44:10,480 "Think about it calmly, don't hurry to answer me." 1202 01:44:10,840 --> 01:44:14,360 Then, the ogre disappeared 1203 01:44:14,680 --> 01:44:18,880 through the big trees of the dark forest 1204 01:44:19,040 --> 01:44:23,520 as lightning and thunder stroke down. 1205 01:44:23,840 --> 01:44:26,599 The woodcutter took the way back, 1206 01:44:26,600 --> 01:44:31,280 and the closer he got to his house, the happier he felt. 1207 01:44:31,520 --> 01:44:34,080 "Listen, woman," he said to his wife, 1208 01:44:34,680 --> 01:44:38,599 "light a fire and cook a great dinner." 1209 01:44:38,600 --> 01:44:41,760 "We will never be poor again." 1210 01:44:42,840 --> 01:44:45,400 The woodcutter's wife said: 1211 01:44:46,360 --> 01:44:50,560 "Don't rush, we could still lose everything." 1212 01:44:50,880 --> 01:44:54,240 "We'd better sleep, the night is a good counselor." 1213 01:44:54,560 --> 01:44:56,480 "We'll see what it says." 1214 01:44:56,760 --> 01:45:01,280 "We'd better wait until tomorrow to ask for the three wishes." 1215 01:45:02,640 --> 01:45:06,560 The woodcutter decided to follow his wife's advice 1216 01:45:06,760 --> 01:45:10,360 and fell asleep by the fireplace. 1217 01:45:12,920 --> 01:45:14,519 - Hi. - Hi. 1218 01:45:14,520 --> 01:45:15,800 Hi, sweetheart. 1219 01:45:16,440 --> 01:45:19,320 - Adriana has said hi, what do you have to say? - Hi. 1220 01:45:20,360 --> 01:45:22,080 Look who's here. 1221 01:45:22,560 --> 01:45:24,280 My God, how you've grown. 1222 01:45:24,720 --> 01:45:25,920 Miha! 1223 01:45:27,360 --> 01:45:29,760 Who is my boy, the one I love the most? 1224 01:45:31,240 --> 01:45:33,960 Come here, my prince, you've grown so much. 1225 01:45:34,200 --> 01:45:37,000 - Hi. - He is about to get a girlfriend. 1226 01:45:37,360 --> 01:45:39,400 - Would you like a surprise? - Yes. 1227 01:45:43,080 --> 01:45:45,800 - Who is she with? - I have no idea. 1228 01:45:52,120 --> 01:45:54,480 Hi, what are you doing here? 1229 01:45:54,960 --> 01:45:58,000 We were passing by, I called you earlier. 1230 01:45:58,360 --> 01:46:00,640 I think my phone is on silent. 1231 01:46:04,440 --> 01:46:08,080 - Can't he still not eat anything for an hour? - No, he can already. 1232 01:46:08,840 --> 01:46:10,720 Tudor, honey. 1233 01:46:11,160 --> 01:46:12,360 Yes, mum. 1234 01:46:15,040 --> 01:46:16,720 How did it go? Did he cry? 1235 01:46:17,320 --> 01:46:18,840 No, everything went fine. 1236 01:46:19,200 --> 01:46:20,880 Did you see Radulescu? 1237 01:46:21,080 --> 01:46:22,880 No, we're going there at seven. 1238 01:46:23,800 --> 01:46:26,480 - Who was that man? - Who? 1239 01:46:26,840 --> 01:46:28,320 The one from earlier. 1240 01:46:29,760 --> 01:46:31,199 A collaborator. 1241 01:46:31,200 --> 01:46:33,080 - How are you, honey? - Good. 1242 01:46:33,760 --> 01:46:34,960 Did it hurt? 1243 01:46:35,520 --> 01:46:36,760 No? That's better. 1244 01:46:36,840 --> 01:46:38,040 Who is it? 1245 01:46:38,400 --> 01:46:39,960 A collaborator, Toma. 1246 01:46:40,640 --> 01:46:44,040 Show mum what they did to you, but first swallow your food. 1247 01:46:44,320 --> 01:46:46,560 What were you doing with him in the ice-cream parlour? 1248 01:46:46,960 --> 01:46:49,960 - I don't know what you're talking about. - You don't know? 1249 01:46:50,120 --> 01:46:53,120 If you eat so much chocolate, you'll have to go back to the dentist. 1250 01:46:53,160 --> 01:46:55,959 - Why? - You'll get cavities. 1251 01:46:55,960 --> 01:46:57,279 Why? 1252 01:46:57,280 --> 01:47:00,319 Because your teeth will fall out and you won't be able to eat. 1253 01:47:00,320 --> 01:47:02,960 - Why? - Why, what? 1254 01:47:03,720 --> 01:47:05,600 What's wrong? Are you following me now? 1255 01:47:11,200 --> 01:47:12,800 Would you like to draw? 1256 01:47:24,520 --> 01:47:26,520 Why didn't they get a divorce? 1257 01:47:27,600 --> 01:47:29,520 For me, it's obvious. 1258 01:47:30,480 --> 01:47:32,480 I've been hearing this all my life. 1259 01:47:34,240 --> 01:47:36,200 A very fucked up mindset. 1260 01:47:37,200 --> 01:47:38,760 Sounds familiar. 1261 01:47:44,800 --> 01:47:48,720 Hans the fucker, that's what my dad called him. 1262 01:47:49,360 --> 01:47:50,560 He was German. 1263 01:47:50,600 --> 01:47:53,400 He wanted to take us to Germany, he did all the paperwork. 1264 01:47:53,680 --> 01:47:55,920 Back then, it meant a lot. 1265 01:47:56,400 --> 01:47:58,000 Was he going to take you as well? 1266 01:47:59,160 --> 01:48:00,360 Yes. 1267 01:48:04,520 --> 01:48:08,040 He was even married and had two little girls. 1268 01:48:08,960 --> 01:48:12,440 He got divorced and asked my dad for my mother's hand. 1269 01:48:13,480 --> 01:48:15,760 - This is an amazing story. - It is. 1270 01:48:16,880 --> 01:48:18,480 What did your father do? 1271 01:48:19,560 --> 01:48:22,120 - Did they fight? - No, they didn't. 1272 01:48:29,080 --> 01:48:31,280 My father never forgave my mother. 1273 01:48:32,760 --> 01:48:35,120 And as time went on, he started to tease me. 1274 01:48:35,560 --> 01:48:36,760 Why? 1275 01:48:38,880 --> 01:48:41,160 Little by little, my mother 1276 01:48:41,880 --> 01:48:43,920 began to fully devote herself to me. 1277 01:48:46,640 --> 01:48:49,160 - How old were you? - Seven. 1278 01:48:52,040 --> 01:48:54,160 You were Hans's substitute. 1279 01:48:54,560 --> 01:48:55,960 My little Hans. 1280 01:49:06,560 --> 01:49:10,640 Tell me one thing, what did I have to do with them not getting divorced? 1281 01:49:13,800 --> 01:49:16,080 They pretend they didn't because of me. 1282 01:49:17,600 --> 01:49:19,440 But what does he have against me? 1283 01:49:21,560 --> 01:49:23,360 Nothing against you. 1284 01:49:23,760 --> 01:49:25,000 I told you. 1285 01:49:25,680 --> 01:49:28,640 In his opinion, all women are whores. 1286 01:49:30,680 --> 01:49:32,320 Except my mother, 1287 01:49:32,400 --> 01:49:34,000 but she is still a woman. 1288 01:49:47,000 --> 01:49:50,200 One last thing, Miruna doesn't tell me what I should do. 1289 01:49:51,560 --> 01:49:52,760 Not at all. 1290 01:49:52,920 --> 01:49:54,120 Not at all. 1291 01:49:55,000 --> 01:49:57,560 She only encourages you to suck an old man. 1292 01:49:58,440 --> 01:50:00,120 You're sick. 1293 01:50:00,240 --> 01:50:03,200 - Send me to a psychoanalyst. - It wouldn't hurt you. 1294 01:50:05,000 --> 01:50:07,920 And you should stop going, you're healed. 1295 01:50:11,680 --> 01:50:14,560 We could use the money for more important things. 1296 01:50:16,400 --> 01:50:19,120 I'll decide what to do with my money. 1297 01:50:23,920 --> 01:50:27,840 So, my money is ours, but yours is only yours. 1298 01:50:28,680 --> 01:50:32,200 Is this the conclusion that moron has come to? 1299 01:50:33,640 --> 01:50:36,600 - Is this what I've been paying for all these years? - Toma, please. 1300 01:50:36,680 --> 01:50:39,640 What are you doing in there, analysing yourself or analysing me? 1301 01:50:40,960 --> 01:50:42,800 Why does it take so long? 1302 01:50:43,960 --> 01:50:46,080 How much longer will I have to endure this? 1303 01:50:51,640 --> 01:50:53,520 What do you tell her about me? 1304 01:50:55,800 --> 01:50:57,000 Everything. 1305 01:51:01,960 --> 01:51:04,560 Miruna knows I have a mole on my dick. 1306 01:51:04,760 --> 01:51:07,560 Don't worry, honey, you are not that important. 1307 01:51:13,160 --> 01:51:15,840 Can't you see you've gone to the opposite extreme? 1308 01:51:16,120 --> 01:51:17,879 What extreme are you talking about? 1309 01:51:17,880 --> 01:51:20,680 What extreme, living like a normal person? 1310 01:51:22,520 --> 01:51:24,400 Going out, working? 1311 01:51:27,480 --> 01:51:30,000 I need to be independent as well. 1312 01:51:32,920 --> 01:51:34,720 You want to break up with me. 1313 01:51:38,720 --> 01:51:40,240 I haven't said that. 1314 01:51:42,360 --> 01:51:45,400 Maybe you want to break up with me and blame me for it. 1315 01:51:50,040 --> 01:51:52,000 You're fucking insane. 1316 01:52:03,960 --> 01:52:06,200 - Thank you. - You're welcome. 1317 01:52:06,560 --> 01:52:08,160 Come on, Tudor, come here. 1318 01:52:08,240 --> 01:52:09,640 Let's go home, Tudor. 1319 01:52:12,520 --> 01:52:14,000 Have you had a nice time? 1320 01:52:18,920 --> 01:52:20,400 Go with dad. 1321 01:52:24,480 --> 01:52:26,039 - How are you? - Great. 1322 01:52:26,040 --> 01:52:27,560 - Great? - Great. 1323 01:52:34,800 --> 01:52:37,040 I don't know anyone worse than you. 1324 01:52:40,200 --> 01:52:41,560 You don't have a God, 1325 01:52:42,360 --> 01:52:44,680 morals, soul, nothing at all. 1326 01:52:54,320 --> 01:52:56,520 I gave you everything. 1327 01:52:57,080 --> 01:52:59,120 I left everything for you, don't you know that? 1328 01:53:08,960 --> 01:53:10,640 I can't take it anymore. 1329 01:53:18,040 --> 01:53:19,520 I can't take it anymore. 1330 01:53:24,160 --> 01:53:25,800 I'm tired. 1331 01:53:27,200 --> 01:53:29,480 It's that simple, I'm tired. 1332 01:53:30,960 --> 01:53:34,680 Everything I try to do on my own, without depending on you… 1333 01:53:45,960 --> 01:53:48,160 I don't want to depend on anyone anymore. 1334 01:53:52,760 --> 01:53:55,600 You just try to immobilise me, 1335 01:53:56,200 --> 01:53:57,960 you want to stop me. 1336 01:53:58,440 --> 01:54:00,480 But I want to go on. 1337 01:54:05,520 --> 01:54:07,280 You probably think 1338 01:54:10,120 --> 01:54:11,640 it is selfishness. 1339 01:54:16,840 --> 01:54:18,400 Maybe it is. 1340 01:54:23,480 --> 01:54:26,960 But you don't know the hell I have been through. 1341 01:54:31,160 --> 01:54:32,920 And it's very frustrating 1342 01:54:33,200 --> 01:54:35,480 that I can't make you understand it. 1343 01:54:36,480 --> 01:54:37,880 That you don't understand it. 1344 01:54:48,200 --> 01:54:50,840 You want me to be like I used to be. 1345 01:54:51,880 --> 01:54:55,520 You want me to be like before, you want me to be ill again. 1346 01:54:56,280 --> 01:54:58,840 But I'll never go back to that place. 1347 01:55:05,280 --> 01:55:06,600 If only… 1348 01:55:12,200 --> 01:55:16,120 If only you had known how to grow with me. 1349 01:55:27,400 --> 01:55:29,320 Grow? 1350 01:55:31,400 --> 01:55:32,640 Toma. 1351 01:55:36,360 --> 01:55:37,560 Toma. 1352 01:55:42,720 --> 01:55:44,680 I don't love you anymore. 1353 01:55:49,080 --> 01:55:51,000 You don't love me either. 1354 01:55:55,240 --> 01:55:57,520 I think you never loved me. 1355 01:55:58,600 --> 01:56:00,720 You just held on to me. 1356 01:56:18,040 --> 01:56:19,720 I want to get a divorce. 1357 01:56:22,680 --> 01:56:24,240 There's someone else, right? 1358 01:56:28,600 --> 01:56:29,800 No. 1359 01:56:31,280 --> 01:56:33,360 Who were you with in the ice-cream parlour? 1360 01:56:34,080 --> 01:56:36,160 Or you still can't tell me? 1361 01:56:41,800 --> 01:56:43,080 My father. 1362 01:56:47,480 --> 01:56:50,280 I didn't tell you so you wouldn't have any influence on me. 1363 01:56:55,240 --> 01:56:57,280 He came back last year. 1364 01:56:59,840 --> 01:57:03,360 We have seen each other a few times already. At the beginning I didn't want to. 1365 01:57:04,720 --> 01:57:06,360 But he insisted. 1366 01:57:13,720 --> 01:57:15,760 He is a good man, believe me. 1367 01:57:19,080 --> 01:57:21,120 He also has issues. 1368 01:57:25,200 --> 01:57:28,000 Tudor gets on well with him. 1369 01:57:32,840 --> 01:57:34,040 Oh. 1370 01:57:36,720 --> 01:57:37,920 Let's go see him. 1371 01:57:39,080 --> 01:57:40,400 What do you mean? 1372 01:57:44,320 --> 01:57:47,520 Toma, no. He has nothing to do with this, please! 1373 01:57:47,560 --> 01:57:49,000 Get out of my life! 1374 01:57:49,800 --> 01:57:52,160 - Toma, please, listen. - Enough! 1375 01:57:52,880 --> 01:57:54,560 Toma, honey, listen to me. 1376 01:58:04,360 --> 01:58:05,840 Ana, don't make a scene. 1377 01:58:09,680 --> 01:58:10,880 Ana. 1378 01:58:15,520 --> 01:58:16,720 Darling. 1379 01:58:18,320 --> 01:58:19,520 Wake up. 1380 01:58:22,640 --> 01:58:23,840 Ana! 1381 01:58:28,880 --> 01:58:30,080 Ana! 1382 01:58:30,400 --> 01:58:31,600 Ana! 1383 02:00:06,600 --> 02:00:08,600 Do you remember who called? 1384 02:00:08,920 --> 02:00:10,160 What do you think? 1385 02:00:17,000 --> 02:00:18,520 What do you think? 1386 02:00:21,280 --> 02:00:24,640 You know better than I do why I had that dream. 1387 02:00:26,680 --> 02:00:27,880 Yes. 1388 02:00:30,600 --> 02:00:33,760 I couldn't stop thinking about how you would interpret it. 1389 02:00:40,440 --> 02:00:42,800 You would say that, unconsciously, 1390 02:00:44,160 --> 02:00:47,600 I wanted to kill Ana while wearing Igor's pajamas. 1391 02:00:48,520 --> 02:00:49,920 Or something like that. 1392 02:00:52,600 --> 02:00:55,720 Is this the first interpretation that comes into your mind? 1393 02:01:02,880 --> 02:01:04,840 Isn't that a bit exaggerated? 1394 02:01:08,040 --> 02:01:09,240 Alright. 1395 02:01:11,240 --> 02:01:13,440 We'll leave it for today. 1396 02:01:13,760 --> 02:01:14,960 This is it? 1397 02:01:15,600 --> 02:01:16,800 Yes. 1398 02:01:17,160 --> 02:01:18,960 We're running out of time. 1399 02:01:23,080 --> 02:01:24,480 It's over. 1400 02:01:27,440 --> 02:01:29,080 Time is over. 1401 02:02:10,120 --> 02:02:12,200 - Goodbye. - Goodbye. 1402 02:02:13,480 --> 02:02:15,000 Until next time. 1403 02:02:19,200 --> 02:02:21,240 Isn't there a possibility…? 1404 02:02:22,600 --> 02:02:24,600 Aren't there more interpretations? 1405 02:02:25,800 --> 02:02:28,240 Yes, of course, there are many. 1406 02:02:29,160 --> 02:02:31,920 Dreams distort reality. 1407 02:02:32,920 --> 02:02:35,680 But this one seems categoric, don't you think? 1408 02:02:38,880 --> 02:02:40,280 Wait a moment. 1409 02:02:41,160 --> 02:02:42,600 If Ana dies, 1410 02:02:43,960 --> 02:02:48,440 there isn't the slightest chance of a reconciliation. 1411 02:02:51,160 --> 02:02:53,160 If Ana disappears, 1412 02:02:54,120 --> 02:02:56,080 Tudor stays with me. 1413 02:02:59,240 --> 02:03:01,799 I'm trying to prevent Tudor from going through what my 1414 02:03:01,800 --> 02:03:04,040 my parents made me go through? 1415 02:03:05,480 --> 02:03:07,080 It looks like that, yes. 1416 02:03:08,400 --> 02:03:12,120 Because if I went back to her, 1417 02:03:12,960 --> 02:03:14,160 I would be doing 1418 02:03:15,720 --> 02:03:17,680 the same my dad did. 1419 02:03:19,080 --> 02:03:20,280 Yes. 1420 02:03:22,160 --> 02:03:26,160 That's why I wonder if the Ana from the dream is just Ana. 1421 02:03:29,960 --> 02:03:31,480 You will drive me crazy. 1422 02:03:33,480 --> 02:03:35,960 Alright, let's imagine that the Ana from the dream 1423 02:03:36,320 --> 02:03:38,120 is my mother, 1424 02:03:38,760 --> 02:03:40,720 who is Ana's dad? 1425 02:03:41,800 --> 02:03:43,000 Hans? 1426 02:03:44,040 --> 02:03:45,320 Why not? 1427 02:03:45,920 --> 02:03:50,160 Ana betrayed him with her father the same way her mother did with Hans. 1428 02:03:54,040 --> 02:03:55,240 Then? 1429 02:03:56,800 --> 02:03:58,960 Then we'll talk on Thursday. 1430 02:04:00,760 --> 02:04:02,120 See you on Thursday. 102333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.