Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,893 --> 00:01:23,013
How do you feel?
2
00:01:23,063 --> 00:01:25,149
Alive.
3
00:01:25,199 --> 00:01:26,667
What do you see?
4
00:01:27,900 --> 00:01:30,736
White... room...
5
00:01:31,870 --> 00:01:33,372
Chair...
6
00:01:34,140 --> 00:01:36,610
Carlo Bugatti throne chair...
7
00:01:36,943 --> 00:01:38,240
Piano...
8
00:01:38,980 --> 00:01:40,849
Steinway, concert grand.
9
00:01:42,683 --> 00:01:43,685
Art...
10
00:01:44,719 --> 00:01:48,922
The Nativity by Piero della Francesca.
11
00:01:50,757 --> 00:01:52,560
I am your father.
12
00:01:56,097 --> 00:01:57,432
Ambulate.
13
00:02:02,769 --> 00:02:03,871
Perfect.
14
00:02:07,742 --> 00:02:09,093
Am I?
15
00:02:09,143 --> 00:02:10,345
Perfect?
16
00:02:11,179 --> 00:02:13,231
Your son?
17
00:02:13,281 --> 00:02:15,050
You are my creation.
18
00:02:18,019 --> 00:02:19,521
What is your name?
19
00:02:31,166 --> 00:02:33,219
David.
20
00:02:33,269 --> 00:02:34,603
Why don't you play something?
21
00:02:46,816 --> 00:02:49,601
What would you like me to play?
22
00:02:49,651 --> 00:02:50,753
Wagner.
23
00:02:51,420 --> 00:02:52,656
Selection?
24
00:02:53,823 --> 00:02:54,991
Dealer's choice.
25
00:03:12,474 --> 00:03:15,078
The Entry of the Gods into Valhalla...
26
00:03:16,545 --> 00:03:18,882
A little anemic without the orchestra.
27
00:03:27,523 --> 00:03:30,395
May I ask you a question, Father?
28
00:03:31,995 --> 00:03:33,063
Please.
29
00:03:33,630 --> 00:03:35,532
If you created me...
30
00:03:36,834 --> 00:03:38,402
who created you?
31
00:03:41,504 --> 00:03:44,725
The question of the ages...
32
00:03:44,775 --> 00:03:47,812
which I hope you and I will answer one day.
33
00:03:48,344 --> 00:03:49,646
All this.
34
00:03:50,414 --> 00:03:52,733
All these wonders of art...
35
00:03:52,783 --> 00:03:55,587
design, human ingenuity...
36
00:03:56,553 --> 00:04:00,826
all utterly meaningless in the face
of the only question that matters.
37
00:04:03,160 --> 00:04:05,029
Where do we come from?
38
00:04:07,966 --> 00:04:12,288
I refuse to believe that mankind
is a random byproduct
39
00:04:12,338 --> 00:04:13,873
of molecular circumstance...
40
00:04:15,541 --> 00:04:20,096
no more than the result
of mere biological chance.
41
00:04:20,146 --> 00:04:21,463
No.
42
00:04:21,513 --> 00:04:23,899
There must be more.
43
00:04:23,979 --> 00:04:26,151
And you and I, son...
44
00:04:27,052 --> 00:04:28,620
we will find it.
45
00:04:30,791 --> 00:04:34,678
Allow me, then, a moment to consider.
46
00:04:34,728 --> 00:04:38,732
You seek your creator. I am looking at mine.
47
00:04:40,000 --> 00:04:43,204
I will serve you. Yet, you are human.
48
00:04:44,603 --> 00:04:47,774
You will die. I will not.
49
00:04:54,815 --> 00:04:56,750
Bring me this tea, David.
50
00:04:59,151 --> 00:05:00,587
Bring me the tea.
51
00:06:32,549 --> 00:06:36,169
Walter, it's time to recharge
the energy grid.
52
00:06:36,219 --> 00:06:37,936
Please report to the bridge.
53
00:06:37,986 --> 00:06:39,789
On my way, Mother.
54
00:06:45,395 --> 00:06:47,765
Deploying energy recharge sails now.
55
00:07:14,658 --> 00:07:18,396
Sails deployed. Recharge commencing now.
56
00:07:37,048 --> 00:07:39,717
Seven bells and all's well.
57
00:07:45,757 --> 00:07:48,394
Crew checks complete.
58
00:07:51,161 --> 00:07:55,701
Use security code 31564-F.
59
00:08:33,607 --> 00:08:36,693
Walter, we have a problem.
60
00:08:36,743 --> 00:08:40,697
A neutrino burst was detected in Sector 106.
61
00:08:40,747 --> 00:08:43,800
This could trigger a destructive event.
62
00:08:43,850 --> 00:08:46,369
Report to the bridge, immediately.
63
00:08:46,419 --> 00:08:48,489
On my way, Mother.
64
00:08:53,826 --> 00:08:55,913
Warning. Power surge detected.
65
00:08:55,963 --> 00:08:58,682
Mother, retract the energy sails.
66
00:08:58,732 --> 00:09:01,435
And channel all, reserve power.
67
00:09:05,440 --> 00:09:06,924
Emergency.
68
00:09:06,974 --> 00:09:09,527
Threat level critical.
69
00:09:09,577 --> 00:09:11,912
Initiate emergency crew revival.
70
00:09:14,883 --> 00:09:16,001
Attention.
71
00:09:16,051 --> 00:09:21,705
Non-essential personnel, evacuate
the cryo-chamber immediately.
72
00:09:21,755 --> 00:09:23,341
Daniels! Look at me, look at me.
73
00:09:23,391 --> 00:09:25,809
I need you to get up, okay?
We're coming out early.
74
00:09:25,859 --> 00:09:28,979
Override the SSP and breach the chamber now.
75
00:09:29,029 --> 00:09:31,049
Warning. Threat level critical.
76
00:09:31,099 --> 00:09:32,133
It's okay.
77
00:09:32,867 --> 00:09:35,203
Hey. Come on up. Come on.
78
00:09:49,884 --> 00:09:51,603
Captain! Captain!
79
00:09:51,653 --> 00:09:54,207
Jacob! Wake up!
80
00:09:54,257 --> 00:09:55,141
Let them work.
81
00:09:55,191 --> 00:09:56,743
Jake! My God!
82
00:09:56,793 --> 00:09:58,644
- Daniels, come on!
- Jake!
83
00:09:58,694 --> 00:10:00,180
Let them work.
84
00:10:00,230 --> 00:10:01,264
Let them work!
85
00:10:03,899 --> 00:10:05,269
- Get it open!
- Come on!
86
00:10:10,640 --> 00:10:12,510
Jake! Jake!
87
00:10:13,276 --> 00:10:14,562
No!
88
00:10:14,612 --> 00:10:16,612
Get her out of there! Get her back!
89
00:10:19,583 --> 00:10:20,852
Stay back!
90
00:12:14,167 --> 00:12:17,437
Hey! Where are you? I miss you.
91
00:12:18,237 --> 00:12:20,056
Would you take a look at this?
92
00:12:20,106 --> 00:12:21,325
I know, I know.
93
00:12:21,375 --> 00:12:22,976
I said I wouldn't go without you...
94
00:12:24,745 --> 00:12:25,879
- You all right?
- Yeah.
95
00:12:27,114 --> 00:12:29,201
Look at this!
96
00:12:29,251 --> 00:12:30,835
Now get your ass up here.
97
00:12:30,885 --> 00:12:33,571
I can't make any promises.
98
00:12:33,621 --> 00:12:35,122
I love you.
99
00:12:48,535 --> 00:12:50,455
They're your crew now.
100
00:12:50,505 --> 00:12:52,023
They need a leader.
101
00:12:52,073 --> 00:12:54,124
I know.
102
00:12:54,174 --> 00:12:55,577
You believe in me, right?
103
00:13:19,233 --> 00:13:21,053
Sorry I'm late, sir.
104
00:13:21,103 --> 00:13:22,504
No, it's okay.
105
00:13:26,474 --> 00:13:31,163
I can't think of any other way
to say it than to say it.
106
00:13:31,213 --> 00:13:36,000
We have suffered a monumental tragedy.
107
00:13:36,050 --> 00:13:39,204
And I'm gonna do the best that I can to...
108
00:13:39,254 --> 00:13:42,509
live up to Jacob's exam... fine example
109
00:13:42,559 --> 00:13:44,678
as your captain.
110
00:13:44,728 --> 00:13:49,283
But he will be sorely missed.
111
00:13:49,333 --> 00:13:52,018
And I'm grateful in advance
for, your support.
112
00:13:52,068 --> 00:13:55,289
So, we lost 47 colonists...
113
00:13:55,339 --> 00:13:59,376
and 16, second-generation embryos...
114
00:14:00,276 --> 00:14:02,295
and obviously, one crew member.
115
00:14:02,345 --> 00:14:07,199
The current structural integrity
of the ship is holding at 83%...
116
00:14:07,249 --> 00:14:11,772
but we have many secondary
systems that are offline.
117
00:14:11,822 --> 00:14:13,808
So, what was it?
118
00:14:13,858 --> 00:14:16,978
A highly charged shockwave
from a nearby stellar ignition.
119
00:14:17,028 --> 00:14:20,714
As the sails were deploying for recharge,
we absorbed the full brunt of the storm.
120
00:14:20,764 --> 00:14:24,385
Walter, I will want you and Mother to
undergo a complete core code review...
121
00:14:24,435 --> 00:14:27,155
so we can understand how this
happened in the first place.
122
00:14:27,205 --> 00:14:29,455
It was a random localized event, sir.
123
00:14:29,505 --> 00:14:34,079
There's no way to detect spontaneous
stellar flares until it's too late.
124
00:14:34,879 --> 00:14:36,295
It was bad luck.
125
00:14:36,345 --> 00:14:37,832
Faris, I don't believe in luck.
126
00:14:37,882 --> 00:14:39,300
I'm not interested in luck.
127
00:14:39,350 --> 00:14:42,904
I prefer that we be more capable,
and prepared than lucky.
128
00:14:42,954 --> 00:14:45,440
Observation, reflection,
faith and determination.
129
00:14:45,490 --> 00:14:49,310
In this way, we may navigate
the path as it unfolds before us.
130
00:14:49,360 --> 00:14:50,512
And we have, what?
131
00:14:50,562 --> 00:14:54,600
Eight more recharge cycles to go
before we get to Origae-6?
132
00:14:55,667 --> 00:14:58,085
- Is that a question, sir?
- Yes, Walter, that's a question.
133
00:14:58,135 --> 00:14:59,404
That is correct.
134
00:15:00,774 --> 00:15:02,517
So...
135
00:15:02,754 --> 00:15:04,735
let's get this ship fixed. Okay?
136
00:15:04,842 --> 00:15:06,829
Let's... let's get to work.
137
00:15:06,879 --> 00:15:10,431
- Sir, excuse me, sir.
- Yes.
138
00:15:10,481 --> 00:15:14,402
We just lost 47 colonists and our captain.
139
00:15:14,452 --> 00:15:17,638
- We need to acknowledge that.
- Sergeant Lope, I completely understand.
140
00:15:17,688 --> 00:15:20,276
But if we don't make these repairs...
141
00:15:20,326 --> 00:15:23,779
we will lose all the colonists.
142
00:15:23,829 --> 00:15:25,949
But we should do something
for Captain Branson, at least.
143
00:15:25,999 --> 00:15:27,834
This is not a discussion, Tennessee.
144
00:15:33,939 --> 00:15:35,141
Hey.
145
00:15:36,176 --> 00:15:39,295
The terraforming module is stable, but
the connecting strut took some damage.
146
00:15:39,345 --> 00:15:41,781
I still need to check the vehicles.
147
00:15:44,852 --> 00:15:45,853
I can help...
148
00:15:46,819 --> 00:15:48,421
if you like.
149
00:15:48,954 --> 00:15:50,039
Thanks.
150
00:15:50,089 --> 00:15:54,246
Walter. How long do you predict
before we can make our next jump?
151
00:15:54,296 --> 00:15:57,848
Repairs should take approximately 48 hours.
152
00:15:57,898 --> 00:16:01,852
But we should make an effort to vacate
this sector in case of after-flares.
153
00:16:01,902 --> 00:16:03,121
Absolutely, I agree.
154
00:16:03,171 --> 00:16:05,306
So let's get to work. Dismissed. Thank you.
155
00:16:11,046 --> 00:16:12,796
C-62, open.
156
00:16:12,846 --> 00:16:16,250
Seal C-62. Open airlock 17.
157
00:16:23,892 --> 00:16:25,727
Open door to Terraforming Bay.
158
00:16:35,404 --> 00:16:36,572
Slack.
159
00:16:38,139 --> 00:16:40,375
Tension is at 15% down.
160
00:16:42,945 --> 00:16:44,280
Arming.
161
00:16:50,118 --> 00:16:51,204
Secure.
162
00:16:51,254 --> 00:16:52,688
Copy that.
163
00:17:05,167 --> 00:17:06,703
It wasn't my idea.
164
00:17:10,039 --> 00:17:13,876
Jake had this dream of us
building a cabin on a new world.
165
00:17:16,846 --> 00:17:18,682
Like pioneers.
166
00:17:20,750 --> 00:17:22,252
Cabin on a lake.
167
00:17:25,521 --> 00:17:29,543
There's a lake in
the terraforming zone on Origae-6.
168
00:17:29,593 --> 00:17:32,663
I mean, a real cabin made of real wood.
169
00:17:34,397 --> 00:17:38,469
So, in the ship's stores
there's enough wood to build a cabin.
170
00:17:40,305 --> 00:17:42,722
Axes and saws and metal nails...
171
00:17:42,772 --> 00:17:45,709
which I don't have a clue what to do with.
172
00:17:50,115 --> 00:17:51,516
All of this...
173
00:17:52,983 --> 00:17:54,519
to start our new life.
174
00:17:56,988 --> 00:17:59,324
Now I wonder, why bother?
175
00:18:01,526 --> 00:18:05,797
Because you promised to build
a log cabin on a lake.
176
00:18:15,808 --> 00:18:17,558
This was his favorite.
177
00:18:17,608 --> 00:18:20,229
A man of taste.
178
00:18:20,279 --> 00:18:21,629
Straight up.
179
00:18:21,679 --> 00:18:24,767
No ice, no water, no chaser...
180
00:18:24,817 --> 00:18:26,752
No shit.
181
00:18:31,255 --> 00:18:32,642
Walter?
182
00:18:32,692 --> 00:18:33,759
When in Rome.
183
00:18:36,427 --> 00:18:38,897
To all the good people, gone too soon.
184
00:18:39,531 --> 00:18:41,850
May we remember them.
185
00:18:41,900 --> 00:18:43,735
Remember them.
186
00:19:24,078 --> 00:19:26,047
Chris.
187
00:19:28,081 --> 00:19:30,551
They disobeyed a direct order.
188
00:19:32,019 --> 00:19:33,569
She buried her husband.
189
00:19:33,619 --> 00:19:36,107
No, Karine, that's not it.
They don't trust me.
190
00:19:36,157 --> 00:19:39,577
And they don't for the same reason the
company didn't trust me to lead this mission.
191
00:19:39,627 --> 00:19:41,578
Because you can't be a person of faith...
192
00:19:41,628 --> 00:19:44,947
and be counted on to make qualified,
rational decisions.
193
00:19:44,997 --> 00:19:48,586
You're an extremist, you know.
You're a lunatic.
194
00:19:48,636 --> 00:19:53,457
When we get to where we're going,
these people won't be your crew anymore.
195
00:19:53,507 --> 00:19:55,727
They will be your neighbors.
196
00:19:55,777 --> 00:19:57,111
Remember that.
197
00:19:58,313 --> 00:20:00,716
Tread softly, okay?
198
00:20:08,790 --> 00:20:10,309
Faris, can you hear me?
199
00:20:10,359 --> 00:20:11,475
Copy.
200
00:20:11,525 --> 00:20:12,995
Let's do it.
201
00:20:15,763 --> 00:20:18,049
Damn, y'all should see this view.
202
00:20:18,099 --> 00:20:21,352
We can't see anything until you
get the camera array fixed.
203
00:20:21,402 --> 00:20:23,888
Why don't you look out the damn window, hon?
204
00:20:24,416 --> 00:20:28,908
Ankor, let's get this power back on so
these people can enjoy the beautiful view.
205
00:20:29,545 --> 00:20:30,913
Almost there.
206
00:20:32,247 --> 00:20:36,936
All right, Ankor, let me know when you're in
position, and we can get this party started.
207
00:20:36,986 --> 00:20:38,821
I'm in position.
208
00:21:08,117 --> 00:21:09,519
Contact.
209
00:21:18,027 --> 00:21:19,647
All good, Tee?
210
00:21:19,697 --> 00:21:22,083
All right. We're clear.
211
00:21:22,133 --> 00:21:23,450
Reel her in.
212
00:21:23,500 --> 00:21:25,352
All right.
213
00:21:25,402 --> 00:21:27,972
Winch engaging, Tee.
214
00:21:30,008 --> 00:21:31,843
Reeling her in.
215
00:21:34,778 --> 00:21:36,816
Working like a dream.
216
00:21:51,229 --> 00:21:53,515
There we go. And we're back up.
217
00:21:53,565 --> 00:21:57,486
Well done, Tee.
We are live down here. Come on in.
218
00:21:57,536 --> 00:21:59,020
Don't leave without me now.
219
00:21:59,070 --> 00:22:01,690
Permission to leave without him, sir?
220
00:22:01,740 --> 00:22:03,108
Welcome back, Danny.
221
00:22:04,009 --> 00:22:05,360
Thanks.
222
00:22:05,410 --> 00:22:07,462
All right, that's me done, Tee.
223
00:22:07,512 --> 00:22:09,096
All right. I'm following you in.
224
00:22:09,146 --> 00:22:11,867
Please have a cold beer ready
for the weary traveler.
225
00:22:11,917 --> 00:22:13,135
You got it, darlin'.
226
00:22:13,185 --> 00:22:15,471
I will join you for a cold one.
227
00:22:15,521 --> 00:22:17,323
Faris? Put the...
228
00:22:22,260 --> 00:22:24,597
Did you guys just see that?
229
00:22:25,365 --> 00:22:27,634
What did he just say?
230
00:22:31,637 --> 00:22:33,172
Tennessee, do you read me?
231
00:22:36,408 --> 00:22:38,311
Tennessee, can you read me?
232
00:22:39,378 --> 00:22:40,930
Tennessee. You all right?
233
00:22:40,980 --> 00:22:43,232
What in the fuck was that?
234
00:22:43,282 --> 00:22:46,219
I'm coming in. I'm coming in.
235
00:22:59,000 --> 00:23:02,069
A rogue transmission, most probably.
236
00:23:03,104 --> 00:23:06,390
Your helmet must have picked it up
because you were so far out...
237
00:23:06,440 --> 00:23:08,843
past our communication buffers.
238
00:23:10,845 --> 00:23:12,563
Is there audio, Mother?
239
00:23:12,613 --> 00:23:15,984
Collating. A moment.
240
00:23:17,617 --> 00:23:20,939
I've reoriented the transmission,
Captain Oram.
241
00:23:20,989 --> 00:23:22,206
That would be an echo.
242
00:23:22,256 --> 00:23:24,475
The instruments took a lot of damage.
243
00:23:24,525 --> 00:23:27,929
Been happening every 46 seconds
ever since we got here.
244
00:23:42,810 --> 00:23:47,665
To the place I belong...
245
00:23:47,715 --> 00:23:51,802
West Virginia, mountain momma...
246
00:23:51,852 --> 00:23:55,073
Take me home Country road
247
00:23:55,123 --> 00:23:57,109
That's fuckin' John Denver.
248
00:23:57,159 --> 00:23:58,911
That's Take Me Home, Country Roads.
249
00:23:58,961 --> 00:24:00,212
You gotta be kidding.
250
00:24:00,262 --> 00:24:02,548
No, I never kid about John Denver.
251
00:24:02,598 --> 00:24:05,084
There's geometric data, too.
252
00:24:05,134 --> 00:24:09,187
Mother, please track
the signal to its source.
253
00:24:09,237 --> 00:24:10,706
Working.
254
00:24:14,377 --> 00:24:17,013
Source of transmission located.
255
00:24:18,481 --> 00:24:22,534
Signal originates in Sector 87.
256
00:24:22,584 --> 00:24:25,271
Right ascension 47.6.
257
00:24:25,321 --> 00:24:30,393
And a declension of 24.3
from our current location.
258
00:24:35,299 --> 00:24:39,086
She appears to be a main
sequence star, a lot like our own.
259
00:24:39,136 --> 00:24:41,222
But old, very old.
260
00:24:41,272 --> 00:24:43,290
Five planets.
261
00:24:43,340 --> 00:24:45,309
Wait. Look at that.
262
00:24:47,377 --> 00:24:49,929
Planet number four.
263
00:24:49,979 --> 00:24:53,116
Planet number four is square
in the habitable zone.
264
00:24:53,851 --> 00:24:55,636
Prime candidate, in fact.
265
00:24:55,686 --> 00:25:00,609
0.96 G's at surface. Oceans, land mass.
266
00:25:00,659 --> 00:25:03,611
High likelihood of a living biosphere.
267
00:25:03,661 --> 00:25:06,880
It's beyond your most optimistic
projections for Origae-6.
268
00:25:06,930 --> 00:25:09,783
How did we miss this?
We scanned the entire sector.
269
00:25:09,833 --> 00:25:12,286
Ricks, how far is it?
270
00:25:12,336 --> 00:25:14,355
She's close.
271
00:25:14,405 --> 00:25:16,123
A little jump. Few weeks.
272
00:25:16,173 --> 00:25:18,977
Wouldn't even have
to go back into hypersleep.
273
00:25:23,214 --> 00:25:27,334
And how long is it going to take
to get to Origae-6?
274
00:25:27,384 --> 00:25:29,070
Seven years, four months.
275
00:25:29,120 --> 00:25:32,290
That's one hell of a sleep cycle.
276
00:25:33,158 --> 00:25:36,745
Sir, I think it's safe to say
that none of us are too keen...
277
00:25:36,795 --> 00:25:38,930
on getting back into one of those pods.
278
00:25:41,298 --> 00:25:45,637
Maybe we need to... take a closer look.
279
00:25:48,240 --> 00:25:50,276
Any objections?
280
00:25:53,344 --> 00:25:58,399
Okay, Ricks. Let's... let's chart
a course, and take a closer look.
281
00:25:58,449 --> 00:26:00,602
Yes, sir.
282
00:26:00,652 --> 00:26:02,854
Captain, can I talk to you for a second?
283
00:26:07,625 --> 00:26:09,612
Are you sure about this?
284
00:26:09,662 --> 00:26:11,380
How do you mean?
285
00:26:11,430 --> 00:26:14,884
We've spent a decade searching for Origae-6.
286
00:26:14,934 --> 00:26:18,188
We vetted it, ran the simulations,
and mapped the terrain.
287
00:26:18,238 --> 00:26:20,056
- It's what we trained for.
- I understand that.
288
00:26:20,106 --> 00:26:24,110
And now we're gonna scrap all that
to chase a rogue transmission?
289
00:26:25,177 --> 00:26:28,997
Think about it. A human being out there,
where there can't be any humans.
290
00:26:29,047 --> 00:26:31,267
A hidden planet that turns up
out of nowhere...
291
00:26:31,317 --> 00:26:33,669
and just happens to be perfect for us.
292
00:26:33,719 --> 00:26:35,071
It's too good to be true.
293
00:26:35,121 --> 00:26:37,306
Too good to be true?
What do you mean by that?
294
00:26:37,356 --> 00:26:39,042
We don't know what the fuck's out there.
295
00:26:39,092 --> 00:26:41,143
Maybe we just missed the planet, Danny.
296
00:26:41,193 --> 00:26:44,047
This is a monumental risk not worth taking.
297
00:26:44,097 --> 00:26:45,917
I'm not committing to anything.
298
00:26:45,967 --> 00:26:49,019
I'm simply trying to navigate
the path as it unfolds before us.
299
00:26:49,069 --> 00:26:53,090
And this has the potential to be
a better habitat for our colony.
300
00:26:53,140 --> 00:26:54,557
It has the potential. We don't know that.
301
00:26:54,607 --> 00:26:59,013
By the way, this crew,
nobody wants to get back in the pods.
302
00:26:59,447 --> 00:27:01,232
Right?
303
00:27:01,282 --> 00:27:03,835
And that was a human voice
in that transmission.
304
00:27:03,885 --> 00:27:06,572
And it's our responsibility to investigate...
305
00:27:06,622 --> 00:27:10,893
It's our responsibility to protect
the 2,000 colonists on this ship.
306
00:27:12,427 --> 00:27:13,428
Hey.
307
00:27:15,730 --> 00:27:17,951
I'm not free-climbing here.
308
00:27:18,001 --> 00:27:21,720
I need ropes. And I'm using ropes.
309
00:27:21,770 --> 00:27:23,690
This is good judgment,
310
00:27:23,740 --> 00:27:27,425
based on all the data available.
311
00:27:27,475 --> 00:27:28,661
Do you understand?
312
00:27:28,711 --> 00:27:30,563
As your second, I need to protest.
313
00:27:30,613 --> 00:27:32,182
Officially.
314
00:27:33,482 --> 00:27:34,984
Officially?
315
00:27:38,855 --> 00:27:41,491
Okay, Danny. I'll put it in the log.
316
00:27:43,326 --> 00:27:44,961
You're dismissed.
317
00:28:11,154 --> 00:28:14,842
I'm cycling through every channel but getting
a lot of interference and white noise.
318
00:28:14,892 --> 00:28:16,742
Some high frequency echoes.
319
00:28:16,792 --> 00:28:18,011
You hear anything?
320
00:28:18,061 --> 00:28:20,780
Just the continuing signal
from our friendly ghost.
321
00:28:20,830 --> 00:28:23,166
Let's bring us into close orbit.
322
00:28:24,201 --> 00:28:26,587
And prepare the Lander.
323
00:28:26,637 --> 00:28:27,990
Roll in progress.
324
00:28:28,040 --> 00:28:30,642
Commencing circularization burn.
325
00:28:44,489 --> 00:28:46,473
Tox levels within tolerances.
326
00:28:46,523 --> 00:28:49,010
That's one hell of a strong ionosphere.
327
00:28:49,060 --> 00:28:50,545
Yeah, I see it.
328
00:28:50,595 --> 00:28:52,814
Hey, you ever done a Lander drop before?
329
00:28:52,864 --> 00:28:54,048
Fuck you.
330
00:28:54,098 --> 00:28:56,617
Faris, looks like a plasma storm
is in the thermosphere.
331
00:28:56,667 --> 00:28:58,885
We got something like 250 KPH.
332
00:28:58,935 --> 00:29:00,789
It's gonna be a motherfucker to fly through.
333
00:29:00,839 --> 00:29:03,157
Yeah. I'm afraid so.
334
00:29:03,207 --> 00:29:05,895
Communications will be spotty
if the storm goes electromagnetic.
335
00:29:05,945 --> 00:29:07,628
Gonna be safe to land?
336
00:29:07,678 --> 00:29:09,164
Depends on what you call safe.
337
00:29:09,214 --> 00:29:10,198
T-minus 20 seconds.
338
00:29:10,248 --> 00:29:11,633
Let's let her rip.
339
00:29:11,683 --> 00:29:15,937
All right. Preparing for orbital
mode over signal position now.
340
00:29:15,987 --> 00:29:19,040
Mother, please coordinate launch sequence.
341
00:29:19,090 --> 00:29:20,376
Understood.
342
00:29:20,426 --> 00:29:22,778
You are clear to launch, Lander One.
343
00:29:22,828 --> 00:29:24,780
All right, here we go. Launching...
344
00:29:24,830 --> 00:29:26,648
Together, three...
345
00:29:26,698 --> 00:29:27,716
Two...
346
00:29:27,766 --> 00:29:29,001
One.
347
00:29:29,767 --> 00:29:31,553
Lander One released.
348
00:29:31,603 --> 00:29:33,206
And away they go.
349
00:29:45,018 --> 00:29:46,836
Looking gorgeous from up here, Faris.
350
00:29:46,886 --> 00:29:49,406
It's a good thing you're driving
and not the old man.
351
00:29:49,456 --> 00:29:52,443
Hey, a little less
of the "old man", sweet tits.
352
00:29:52,493 --> 00:29:54,110
Hey! Language, language.
353
00:29:54,160 --> 00:29:55,378
Be respectful, there, sugar dick.
354
00:29:55,428 --> 00:29:56,280
I can hear you.
355
00:29:56,330 --> 00:29:58,214
She started it.
356
00:29:58,264 --> 00:30:00,850
Ricks can talk about your tits if he wants.
357
00:30:00,900 --> 00:30:02,285
I'm very secure in our relationship.
358
00:30:02,335 --> 00:30:04,125
I'm good with my wife's tits.
359
00:30:04,175 --> 00:30:06,473
Let's maintain focus.
360
00:30:09,509 --> 00:30:11,695
Everything looking good down there?
361
00:30:11,745 --> 00:30:15,500
Yeah, we're good.
Expect to hit exosphere in five.
362
00:30:15,550 --> 00:30:17,985
Might want to hold on back there.
It's about to get rough.
363
00:30:19,852 --> 00:30:21,705
I hate space.
364
00:30:22,355 --> 00:30:25,126
This is why you need to do yoga.
365
00:30:33,368 --> 00:30:34,985
- Hold it, Faris.
- I got it.
366
00:30:35,035 --> 00:30:36,470
Recommend mission abort.
367
00:30:38,706 --> 00:30:39,808
Faris.
368
00:30:41,641 --> 00:30:43,746
Lander One, we have ratty comm. Do you copy?
369
00:30:46,214 --> 00:30:47,450
Can you get her up?
370
00:30:47,949 --> 00:30:49,634
We lost comm.
371
00:30:49,684 --> 00:30:51,086
Shit.
372
00:30:52,720 --> 00:30:55,474
Failure in jets three and four.
373
00:30:55,524 --> 00:30:57,341
- You got it?
- Yes.
374
00:30:57,391 --> 00:30:59,527
Stop asking me if I've got it. I've got it.
375
00:31:02,831 --> 00:31:04,649
There it is.
376
00:31:04,699 --> 00:31:06,650
Shit.
377
00:31:06,700 --> 00:31:07,585
You guys all right?
378
00:31:07,635 --> 00:31:10,271
No.
379
00:31:11,606 --> 00:31:13,675
Landing sensors engaged.
380
00:31:28,691 --> 00:31:30,476
I don't like this terrain.
381
00:31:30,526 --> 00:31:32,478
We've got smooth water over there.
382
00:31:32,528 --> 00:31:35,397
- I'm gonna put us down amphib.
- Okay.
383
00:32:09,299 --> 00:32:10,951
Contact.
384
00:32:11,001 --> 00:32:12,103
Engine stop.
385
00:32:14,871 --> 00:32:15,855
We're down.
386
00:32:15,905 --> 00:32:16,824
Bars.
387
00:32:16,874 --> 00:32:18,491
Lander One, are you reading me?
388
00:32:18,541 --> 00:32:20,827
Roger that. That was one hell of a landing.
389
00:32:20,877 --> 00:32:22,795
Yeah. We're having some trouble reading you.
390
00:32:22,845 --> 00:32:24,532
Is there any way you can try
and boost the signal?
391
00:32:24,582 --> 00:32:27,102
We may have clipped something
on our way down in the water.
392
00:32:27,152 --> 00:32:29,871
If you can hear me, I'm gonna
check for potential damage...
393
00:32:29,921 --> 00:32:32,673
on the hull first,
and then I will check the uplink.
394
00:32:32,723 --> 00:32:35,793
Well, let me know how it looks. Over.
395
00:32:37,328 --> 00:32:38,880
Confirming atmospheric composition.
396
00:32:38,930 --> 00:32:40,448
Here you go, big guy.
397
00:32:40,498 --> 00:32:41,950
Oxygen, 19.5%.
398
00:32:42,000 --> 00:32:43,251
Ankor.
399
00:32:43,301 --> 00:32:45,019
Nitrogen, 79.4%.
400
00:32:45,069 --> 00:32:46,588
Cole.
401
00:32:46,638 --> 00:32:47,490
Rosie.
402
00:32:47,540 --> 00:32:49,224
Barometric pressure, 15.4 PSI.
403
00:32:49,274 --> 00:32:50,809
Ledward.
404
00:32:58,885 --> 00:32:59,887
Everyone set?
405
00:33:02,589 --> 00:33:04,925
Let's go. Let's move.
406
00:33:09,530 --> 00:33:12,299
- Come on, guys.
- Air feels good.
407
00:33:15,135 --> 00:33:16,353
Faris, have you got me?
408
00:33:16,403 --> 00:33:18,387
Yeah. Loud and clear.
409
00:33:18,437 --> 00:33:20,824
Okay. We're gonna keep expedition
security protocols in place.
410
00:33:20,874 --> 00:33:24,060
Keep those doors locked and sealed. Right?
411
00:33:24,110 --> 00:33:25,127
Yeah. Copy.
412
00:33:25,177 --> 00:33:26,329
Will do.
413
00:33:26,379 --> 00:33:28,014
Y'all have fun.
414
00:33:35,423 --> 00:33:37,325
Walter, how far do we have to go?
415
00:33:39,092 --> 00:33:42,078
Signal's source is 8 km west...
416
00:33:42,128 --> 00:33:43,732
but at considerable elevation.
417
00:33:45,032 --> 00:33:48,503
Sergeant Lope, let's go find our ghost.
418
00:34:15,996 --> 00:34:18,117
Nice place for a log cabin.
419
00:34:18,167 --> 00:34:19,385
Jake would have loved this.
420
00:34:19,435 --> 00:34:23,321
Hey, Danny, it's not such
a bad landing site after all?
421
00:34:23,371 --> 00:34:27,593
We got the housing units right over there,
civic complex beyond the burn.
422
00:34:27,643 --> 00:34:29,595
We've got access to fresh water.
423
00:34:29,645 --> 00:34:31,930
We might have a spot for a colony right here.
424
00:34:31,980 --> 00:34:33,097
We'll see.
425
00:34:35,247 --> 00:34:37,355
Ye of little faith.
426
00:34:38,453 --> 00:34:41,173
He's insufferable.
427
00:34:41,223 --> 00:34:43,325
It's worse when he's happy, right?
428
00:34:48,097 --> 00:34:49,632
This is wheat.
429
00:34:51,568 --> 00:34:52,903
Believe me. I know wheat.
430
00:34:54,371 --> 00:34:56,840
This is old, but definitely cultivated.
431
00:34:58,675 --> 00:35:02,663
What are the odds of finding
human vegetation this far from Earth?
432
00:35:02,713 --> 00:35:03,780
Very unlikely.
433
00:35:09,318 --> 00:35:10,920
Who planted it?
434
00:35:37,315 --> 00:35:38,432
Eat.
435
00:35:38,482 --> 00:35:39,666
Hey, babe. Try Alpha.
436
00:35:39,716 --> 00:35:41,952
All right. Alpha's up.
437
00:35:44,020 --> 00:35:47,140
Nothing. Give Beta a shot.
438
00:35:47,190 --> 00:35:49,843
Beta up.
439
00:35:49,893 --> 00:35:51,578
It's not doing shit.
440
00:35:51,628 --> 00:35:53,781
Is there really no way to boost the signal?
441
00:35:53,831 --> 00:35:56,717
Not without going offline,
and recycling the cells.
442
00:35:56,767 --> 00:35:59,020
How long's that gonna take?
443
00:35:59,070 --> 00:36:01,556
I don't know. Few hours.
444
00:36:01,606 --> 00:36:04,158
Keep up the pace. Stay close.
445
00:36:04,208 --> 00:36:05,294
Chris.
446
00:36:05,344 --> 00:36:06,428
Hold up.
447
00:36:06,478 --> 00:36:09,464
I think I wanna stay here.
448
00:36:09,514 --> 00:36:12,333
This might be a good place to start
a full ecology workup.
449
00:36:12,383 --> 00:36:14,368
You can pick me up on the way back.
450
00:36:14,418 --> 00:36:16,507
- Sergeant?
- Yeah, that's okay.
451
00:36:16,607 --> 00:36:18,573
Ledward, stay with Karine.
452
00:36:18,623 --> 00:36:21,275
Meet back here in four hours.
Keep your comm open.
453
00:36:21,325 --> 00:36:23,478
Behave yourself with my wife.
454
00:36:23,528 --> 00:36:25,213
You got it, Captain.
455
00:36:25,263 --> 00:36:26,499
Come on.
456
00:36:45,151 --> 00:36:46,953
Something passed overhead here.
457
00:36:48,520 --> 00:36:50,156
Cut the tops off the trees.
458
00:36:51,522 --> 00:36:54,443
Well, it had to be huge.
459
00:36:54,493 --> 00:36:58,899
Well, whatever it is, it's up there.
460
00:37:04,170 --> 00:37:05,821
You hear that?
461
00:37:05,871 --> 00:37:06,906
What?
462
00:37:07,574 --> 00:37:08,876
Nothing.
463
00:37:10,043 --> 00:37:12,713
No birds, no animals.
464
00:37:14,047 --> 00:37:15,048
Nothing.
465
00:37:26,327 --> 00:37:28,145
Wait. Slowly.
466
00:37:28,195 --> 00:37:29,663
Okay.
467
00:37:35,602 --> 00:37:36,937
This will do.
468
00:37:38,004 --> 00:37:41,075
Expedition Team, do you read us?
469
00:37:42,276 --> 00:37:44,561
Mother's saying the ion storm
is getting worse.
470
00:37:44,611 --> 00:37:47,147
We're having a hell of a time tracking you.
471
00:37:48,182 --> 00:37:51,185
We're getting very close... target...
472
00:37:52,620 --> 00:37:54,539
communication when we get there. Okay?
473
00:37:54,589 --> 00:37:55,857
Covenant?
474
00:37:56,990 --> 00:37:58,225
Damn it.
475
00:38:03,231 --> 00:38:04,566
P-three.
476
00:38:09,505 --> 00:38:11,107
I gotta take a leak.
477
00:38:12,942 --> 00:38:14,043
Don't be long.
478
00:39:08,699 --> 00:39:10,084
Ledward?
479
00:39:10,134 --> 00:39:11,235
Coming.
480
00:39:36,061 --> 00:39:37,062
Hey.
481
00:39:38,863 --> 00:39:40,932
What the fuck is this?
482
00:39:43,001 --> 00:39:45,403
It appears to be some kind of vehicle.
483
00:40:10,763 --> 00:40:13,548
Ankor, Cole. Stay here.
484
00:40:13,598 --> 00:40:15,917
- Got it.
- Yes, sir.
485
00:40:15,967 --> 00:40:18,103
Careful, guys. Watch your step.
486
00:40:31,351 --> 00:40:33,820
Captain. Over here.
487
00:40:35,921 --> 00:40:37,440
You got a lock on the transmission, Walter?
488
00:40:37,490 --> 00:40:39,109
This way.
489
00:40:39,159 --> 00:40:41,478
Let's go. Stick together.
490
00:40:41,528 --> 00:40:43,030
Do you see this shit?
491
00:40:59,013 --> 00:40:59,831
Tom.
492
00:40:59,881 --> 00:41:00,965
Come on, keep up.
493
00:41:01,015 --> 00:41:02,718
All right, I'm coming.
494
00:41:11,326 --> 00:41:12,610
Are you okay?
495
00:41:12,660 --> 00:41:14,161
Yeah, I'm fine.
496
00:41:37,318 --> 00:41:38,320
God.
497
00:41:39,655 --> 00:41:41,473
They were giants.
498
00:41:41,523 --> 00:41:45,228
At least statues of giants.
499
00:41:49,599 --> 00:41:51,033
"Dr. E. Shaw."
500
00:41:52,534 --> 00:41:54,036
Dr. Elizabeth Shaw.
501
00:41:55,938 --> 00:41:59,957
She was Chief Science Officer
of the Prometheus.
502
00:42:00,007 --> 00:42:02,094
The ship that disappeared.
503
00:42:02,144 --> 00:42:05,047
Precisely. 10 years ago.
504
00:42:06,783 --> 00:42:09,001
Weyland Industries.
505
00:42:09,051 --> 00:42:11,020
This isn't a Weyland ship.
506
00:42:15,357 --> 00:42:17,227
Dr. Shaw.
507
00:42:17,959 --> 00:42:20,096
How did she end up here?
508
00:42:23,332 --> 00:42:25,184
- Sergeant Lope, can I get a light on this?
- Yes, sir.
509
00:42:25,234 --> 00:42:27,119
- Over here.
- Be careful.
510
00:42:27,169 --> 00:42:28,171
Yeah.
511
00:42:31,707 --> 00:42:32,910
Jesus.
512
00:42:35,944 --> 00:42:37,814
Oram, behind you. Move.
513
00:42:49,893 --> 00:42:51,779
Home
514
00:42:51,829 --> 00:42:54,883
Take me home
515
00:42:54,933 --> 00:42:57,335
To the place
516
00:42:59,637 --> 00:43:01,072
West Virginia...
517
00:43:02,340 --> 00:43:03,591
mountain momma
518
00:43:03,641 --> 00:43:05,143
I think we found our source.
519
00:43:08,346 --> 00:43:09,280
Yeah.
520
00:43:11,616 --> 00:43:13,418
What the hell was she doing out here?
521
00:43:15,553 --> 00:43:18,022
Poor thing.
522
00:43:23,694 --> 00:43:27,181
I have to sit down. I have to sit down.
523
00:43:27,831 --> 00:43:29,351
I'm sorry.
524
00:43:29,401 --> 00:43:31,552
I don't know what's wrong with me.
525
00:43:31,602 --> 00:43:33,939
Just look at me. Look at me.
526
00:43:35,973 --> 00:43:37,909
I can't breathe.
527
00:43:38,042 --> 00:43:40,079
Stay calm.
528
00:43:41,513 --> 00:43:42,914
I'll be right back.
529
00:43:45,617 --> 00:43:47,553
Captain Oram. Come in.
530
00:43:48,754 --> 00:43:50,423
Come in. Chris, it's Karine.
531
00:43:50,788 --> 00:43:51,874
What? Yes?
532
00:43:51,924 --> 00:43:53,676
We have an issue.
533
00:43:53,726 --> 00:43:54,977
We're heading back to the Lander.
534
00:43:55,027 --> 00:43:56,912
Repeat. We're returning to the Lander.
535
00:43:56,962 --> 00:43:58,915
Is everything okay?
536
00:43:58,965 --> 00:44:01,952
Ledward is sick. We're heading back.
537
00:44:02,002 --> 00:44:04,955
Faris, you get that? Prep the Med Bay, okay?
538
00:44:05,005 --> 00:44:06,122
Will do, Karine. What's going on?
539
00:44:06,172 --> 00:44:08,425
Please, just do it. We'll be there soon.
540
00:44:08,475 --> 00:44:09,759
Daniels, come in.
541
00:44:09,809 --> 00:44:11,578
We're heading back.
542
00:44:14,213 --> 00:44:15,732
- What's going on?
- I don't know.
543
00:44:15,782 --> 00:44:17,318
It's something about, Ledward.
544
00:44:19,218 --> 00:44:22,088
They're coming. Let's move.
545
00:44:26,728 --> 00:44:28,546
- Guys!
- Tom!
546
00:44:28,596 --> 00:44:31,349
What's going on, man? Hey. Are you all right?
547
00:44:31,399 --> 00:44:33,718
Talk to me. Look at me.
548
00:44:33,768 --> 00:44:35,787
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
549
00:44:35,837 --> 00:44:37,588
- Can you walk?
- Yeah.
550
00:44:37,638 --> 00:44:40,358
Okay, let's go.
Let's get the fuck out of here.
551
00:44:40,408 --> 00:44:41,710
All right.
552
00:44:43,277 --> 00:44:46,164
Babe, are we talking quarantine protocols?
553
00:44:46,214 --> 00:44:50,234
I don't know, but she said
that Ledward was bleeding...
554
00:44:50,284 --> 00:44:52,104
and to prepare the Med Bay.
555
00:44:52,154 --> 00:44:53,338
Bleeding?
556
00:44:53,388 --> 00:44:57,008
- Yeah, I know, that's what I thought...
- Faris, you're breaking up.
557
00:44:57,058 --> 00:44:58,710
We can't hear you, can you repeat?
558
00:44:58,760 --> 00:45:01,913
I don't know from what,
I don't know how serious it is.
559
00:45:01,963 --> 00:45:03,549
She sounded scared.
560
00:45:03,599 --> 00:45:06,369
Faris, where are you?
Come on, I need your help!
561
00:45:08,570 --> 00:45:10,288
Faris, where are you?
562
00:45:10,338 --> 00:45:12,407
We're here. Come in!
563
00:45:13,441 --> 00:45:15,393
- Ledward, come on.
- I can't.
564
00:45:15,443 --> 00:45:18,931
Almost there, you see? Straight ahead.
565
00:45:18,981 --> 00:45:21,866
Faris! Get over here!
566
00:45:21,916 --> 00:45:23,619
Come on, I need your help!
567
00:45:34,631 --> 00:45:36,232
Fucking help me!
568
00:45:38,500 --> 00:45:39,669
Help me.
569
00:45:44,073 --> 00:45:45,441
Stay up, Ledward.
570
00:45:47,410 --> 00:45:50,413
Get him to the Med Bay and touch
nothing on your way through.
571
00:45:53,917 --> 00:45:56,754
Faris, get over here! Come on!
572
00:45:57,587 --> 00:45:58,771
Go!
573
00:45:58,821 --> 00:46:01,006
Up, up!
574
00:46:01,056 --> 00:46:02,175
Ledward, you gotta stay up!
575
00:46:02,225 --> 00:46:03,477
Oram, where are you?
576
00:46:03,527 --> 00:46:04,945
We are on our way back.
577
00:46:04,995 --> 00:46:06,046
How long?
578
00:46:06,096 --> 00:46:08,299
It's not long now. We're almost there.
579
00:46:10,400 --> 00:46:11,702
No! Stay up!
580
00:46:15,206 --> 00:46:17,709
Fuck! Fuck! Okay.
581
00:46:19,476 --> 00:46:20,577
Come to the table!
582
00:46:22,045 --> 00:46:24,381
Up! Up!
583
00:46:24,914 --> 00:46:26,000
Come on, Ledward!
584
00:46:26,050 --> 00:46:27,585
Come on! That's it!
585
00:46:30,153 --> 00:46:31,839
Karine, put some gloves on.
586
00:46:31,889 --> 00:46:33,241
Don't touch anything!
587
00:46:33,291 --> 00:46:34,975
- Stop saying that!
- Faris!
588
00:46:35,025 --> 00:46:36,076
He already puked all over me!
589
00:46:36,126 --> 00:46:38,095
Faris, what's going on?
590
00:46:47,071 --> 00:46:49,307
Just stay here. I'm gonna get Oram.
591
00:47:00,384 --> 00:47:02,671
Oram, I need you back here right now.
592
00:47:02,721 --> 00:47:05,273
I need you to come back
to the Lander right now!
593
00:47:05,323 --> 00:47:08,259
I understand that, but we are
moving as fast as we can.
594
00:47:10,529 --> 00:47:13,581
Come on, get up. We're almost there.
595
00:47:13,631 --> 00:47:16,720
I don't know what the fuck
is wrong with Ledward.
596
00:47:16,770 --> 00:47:17,953
He started bleeding,
597
00:47:18,003 --> 00:47:20,723
he's sick, I don't know what the fuck to do.
598
00:47:20,773 --> 00:47:22,926
Just calm down, sweetheart.
Tell me what's happening.
599
00:47:22,976 --> 00:47:24,960
Don't tell me to fucking calm down!
600
00:47:25,010 --> 00:47:26,294
You didn't just see what I saw.
601
00:47:26,344 --> 00:47:30,966
I don't know what the fuck Ledward got
or if Karine's got it or if I have it!
602
00:47:31,016 --> 00:47:32,767
- Tee!
- Faris!
603
00:47:32,817 --> 00:47:33,970
Come in!
604
00:47:34,020 --> 00:47:35,971
Faris, where are you?
605
00:47:36,021 --> 00:47:37,991
I need to I.V. him!
606
00:47:39,759 --> 00:47:41,544
Don't you know how to work
this fucking thing?
607
00:47:41,594 --> 00:47:43,829
Fucking yelling doesn't help anything!
608
00:47:45,364 --> 00:47:48,484
- Let me out.
- Oram is coming.
609
00:47:48,534 --> 00:47:50,653
- Let me the fuck out.
- We're gonna wait...
610
00:47:50,703 --> 00:47:52,322
Faris, please. Open up!
611
00:47:52,372 --> 00:47:55,508
I can't do that.
I have to keep the infection local.
612
00:48:10,189 --> 00:48:12,859
Let me the fuck out! Let me the fuck out!
613
00:48:16,129 --> 00:48:17,715
Faris!
614
00:48:17,765 --> 00:48:19,867
Fuck you, Faris! Open up!
615
00:48:21,267 --> 00:48:23,037
Open up the fucking door!
616
00:48:26,074 --> 00:48:27,876
Let me the fuck out!
617
00:48:32,079 --> 00:48:35,315
Let me out! Faris, you fuck!
618
00:48:56,038 --> 00:48:57,273
Faris!
619
00:48:58,173 --> 00:48:59,541
I'm coming!
620
00:49:00,977 --> 00:49:02,128
God...
621
00:49:02,178 --> 00:49:04,197
Please hurry, there's something on board.
622
00:49:04,247 --> 00:49:06,549
Go again, you're breaking up.
623
00:49:07,082 --> 00:49:09,601
Lander One, repeat.
624
00:49:09,651 --> 00:49:13,423
Lander One, repeat! Lander One, repeat!
625
00:49:16,925 --> 00:49:18,894
Stay the fuck away!
626
00:49:32,609 --> 00:49:35,578
No! Karine!
627
00:50:34,306 --> 00:50:35,675
Fucker!
628
00:50:44,416 --> 00:50:46,052
- My God!
- Karine! Hold on!
629
00:50:50,956 --> 00:50:52,659
Captain! Get down!
630
00:50:53,059 --> 00:50:55,062
No! No!
631
00:51:07,641 --> 00:51:09,443
- Guys, hold him down!
- Talk to me!
632
00:51:15,816 --> 00:51:17,417
My God.
633
00:51:23,156 --> 00:51:24,392
Stay down.
634
00:51:31,899 --> 00:51:32,933
Help me! Hold him!
635
00:51:38,305 --> 00:51:40,073
What the fuck!
636
00:52:04,798 --> 00:52:09,087
It's a 7.5 ion storm, it's a miracle
we talked to them for as long as we could.
637
00:52:09,137 --> 00:52:11,323
Then we'll fly through it.
638
00:52:11,373 --> 00:52:12,825
We cannot do that, Tennessee.
639
00:52:12,875 --> 00:52:15,026
You're a pilot, you know
what the tolerances are.
640
00:52:15,076 --> 00:52:16,794
Fuck the tolerances.
641
00:52:16,844 --> 00:52:21,299
Tee, it's a goddamn hurricane
down there, we would break up.
642
00:52:21,349 --> 00:52:23,752
We just have to wait it out.
643
00:52:24,486 --> 00:52:25,821
I'm sorry, Tee.
644
00:52:27,223 --> 00:52:29,208
She was scared.
645
00:52:29,258 --> 00:52:32,443
Never heard my wife scared before.
646
00:52:32,493 --> 00:52:35,097
Covenant? Come in.
647
00:52:36,464 --> 00:52:39,035
Covenant. Do you read me?
648
00:52:39,769 --> 00:52:41,086
Covenant.
649
00:52:41,136 --> 00:52:43,139
Covenant, do you read me?
650
00:52:46,142 --> 00:52:47,226
Covenant, come in.
651
00:52:47,276 --> 00:52:48,645
I'll always be with you.
652
00:52:50,011 --> 00:52:50,963
Light of my life.
653
00:52:51,013 --> 00:52:52,865
Covenant, do you read me?
654
00:52:52,915 --> 00:52:54,599
My love, my angel.
655
00:52:54,649 --> 00:52:57,620
Lope, there's nothing you can do.
656
00:52:59,456 --> 00:53:01,492
There's nothing, okay?
657
00:53:02,291 --> 00:53:04,094
Covenant, do you read me?
658
00:53:08,130 --> 00:53:10,383
- Tennessee, come in for fuck's sake!
- Daniels!
659
00:53:10,433 --> 00:53:11,668
Look out!
660
00:53:15,237 --> 00:53:16,272
Move! Move!
661
00:53:24,148 --> 00:53:25,516
- Fire!
- Shoot! Go!
662
00:53:26,483 --> 00:53:27,884
Daniels, get down!
663
00:53:33,591 --> 00:53:35,193
Ankor, no!
664
00:53:37,028 --> 00:53:38,263
Go, Cole!
665
00:53:40,464 --> 00:53:41,681
I got him!
666
00:53:41,731 --> 00:53:43,717
- Daniels, are you okay?
- Yeah!
667
00:53:43,767 --> 00:53:45,518
What the fuck was that?
668
00:53:45,568 --> 00:53:47,989
We are okay.
669
00:53:48,039 --> 00:53:49,523
There's another one! Get out of the way!
670
00:53:49,573 --> 00:53:50,657
Behind you!
671
00:53:50,707 --> 00:53:52,376
- I'm jammed!
- Look out!
672
00:53:54,245 --> 00:53:56,697
Get off me!
673
00:53:56,747 --> 00:53:58,032
I can't get a clean shot!
674
00:53:58,082 --> 00:53:59,284
Get off!
675
00:54:14,266 --> 00:54:16,969
Daniels! Go!
676
00:54:26,411 --> 00:54:27,846
Follow me.
677
00:54:31,016 --> 00:54:32,685
I'll get the captain.
678
00:54:34,085 --> 00:54:35,303
Ankor...
679
00:54:35,353 --> 00:54:36,587
Captain!
680
00:54:39,225 --> 00:54:41,777
Chris! Chris!
681
00:54:41,827 --> 00:54:44,331
We have to go now! We have to go.
682
00:54:45,264 --> 00:54:46,867
- Come on.
- Okay.
683
00:54:48,401 --> 00:54:50,571
- Come on.
- Okay.
684
00:55:08,753 --> 00:55:11,223
Let's go! Move it, move it, move it!
685
00:55:17,531 --> 00:55:19,100
Through here.
686
00:55:34,115 --> 00:55:35,117
What is this?
687
00:55:43,624 --> 00:55:44,942
- Let's go.
- Come on, Captain.
688
00:55:44,992 --> 00:55:46,195
- We gotta keep moving.
- Come on, come on, come on.
689
00:55:47,429 --> 00:55:49,115
Jesus.
690
00:55:49,165 --> 00:55:50,282
What happened here?
691
00:55:50,332 --> 00:55:51,334
Keep it up.
692
00:56:06,616 --> 00:56:07,817
Let's go, let's go.
693
00:56:57,401 --> 00:56:59,121
My name is David.
694
00:56:59,171 --> 00:57:01,373
May I ask who's in charge here?
695
00:57:03,274 --> 00:57:06,077
- May I ask who's in charge?
- Yes, I am...
696
00:57:06,810 --> 00:57:08,496
Yes, I am the captain.
697
00:57:08,546 --> 00:57:10,030
What were those things?
698
00:57:10,080 --> 00:57:11,415
Is it even safe here?
699
00:57:13,216 --> 00:57:14,635
Perfectly.
700
00:57:14,685 --> 00:57:17,022
I'll explain as best I can.
701
00:57:18,557 --> 00:57:23,043
Ten years ago, Dr. Elizabeth Shaw
and I arrived here...
702
00:57:23,093 --> 00:57:25,296
the only survivors of the Prometheus.
703
00:57:26,664 --> 00:57:29,050
The ship we traveled on carried a weapon.
704
00:57:29,100 --> 00:57:30,886
A deadly virus.
705
00:57:30,936 --> 00:57:33,921
Payload accidentally deployed
when we were landing.
706
00:57:33,971 --> 00:57:37,375
In the confusion,
we lost control of the ship.
707
00:57:39,445 --> 00:57:42,064
Elizabeth died in the crash.
708
00:57:42,114 --> 00:57:44,183
You've seen the result of the pathogen.
709
00:57:44,516 --> 00:57:46,634
Thus,
710
00:57:46,684 --> 00:57:49,855
I've been marooned here these many years.
711
00:57:51,657 --> 00:57:53,910
Crusoe on his island.
712
00:57:53,960 --> 00:57:56,812
Our crew was infected with this virus?
713
00:57:56,862 --> 00:58:01,616
The pathogen was designed
to infect all nonbotanical life forms.
714
00:58:01,666 --> 00:58:05,038
All the animals, the meat, if you will.
715
00:58:06,004 --> 00:58:11,161
Either kill them outright or use them
as incubators to spawn a hybrid form.
716
00:58:11,211 --> 00:58:13,396
Highly aggressive.
717
00:58:13,446 --> 00:58:15,015
Have we been infected?
718
00:58:15,948 --> 00:58:17,967
You'd know by now.
719
00:58:18,017 --> 00:58:19,819
We have to be certain.
720
00:58:20,988 --> 00:58:23,440
We can't take this back to the ship.
721
00:58:23,490 --> 00:58:25,492
We're a colony mission.
722
00:58:26,325 --> 00:58:27,943
Really?
723
00:58:27,993 --> 00:58:30,097
How extraordinary.
724
00:58:31,798 --> 00:58:33,367
How many colonists?
725
00:58:35,667 --> 00:58:37,452
Over two thousand.
726
00:58:37,502 --> 00:58:39,723
Well, well, well.
727
00:58:39,773 --> 00:58:41,959
So many good souls.
728
00:58:42,009 --> 00:58:43,761
Captain Oram.
729
00:58:43,811 --> 00:58:48,016
Field transmitters aren't going to have
a chance through all this stone.
730
00:58:49,315 --> 00:58:52,102
Is there a safe way to get to the roof?
731
00:58:52,152 --> 00:58:53,770
Assuredly.
732
00:58:53,820 --> 00:58:56,272
And please do make yourselves at home...
733
00:58:56,322 --> 00:59:00,261
as much as you're able
in this dire necropolis.
734
00:59:01,795 --> 00:59:02,997
Welcome, brother.
735
00:59:05,532 --> 00:59:06,534
This way.
736
00:59:09,369 --> 00:59:12,406
Everyone, let's set up a staging area here.
737
00:59:17,345 --> 00:59:19,581
There's so much here that doesn't make sense.
738
00:59:20,414 --> 00:59:22,117
I'll talk to him.
739
00:59:23,718 --> 00:59:25,553
Brother to brother.
740
00:59:30,758 --> 00:59:32,411
Tennessee? Ricks?
741
00:59:32,461 --> 00:59:33,896
Come in! Do you copy?
742
00:59:35,764 --> 00:59:36,782
Covenant, come in.
743
00:59:36,832 --> 00:59:38,183
This is Expedition Party reporting.
744
00:59:38,233 --> 00:59:40,068
Do you read me?
745
00:59:40,602 --> 00:59:42,052
Tennessee?
746
00:59:42,102 --> 00:59:44,456
Tennessee, Ricks, come in.
747
00:59:44,506 --> 00:59:47,944
I'm not sure they'll hear
you through the storm.
748
00:59:48,777 --> 00:59:51,731
They can be quite severe...
749
00:59:51,781 --> 00:59:53,216
shielding the whole planet.
750
00:59:54,150 --> 00:59:56,920
How long do the storms usually last?
751
00:59:57,719 --> 00:59:59,439
Days.
752
00:59:59,489 --> 01:00:00,590
Weeks.
753
01:00:01,190 --> 01:00:02,192
Months.
754
01:00:04,794 --> 01:00:06,328
But do keep at it.
755
01:00:07,663 --> 01:00:09,098
Best of luck.
756
01:00:11,132 --> 01:00:13,486
Covenant, this is Expedition Party reporting.
757
01:00:13,536 --> 01:00:14,604
Come in.
758
01:00:15,638 --> 01:00:17,890
Covenant, come in.
759
01:00:17,940 --> 01:00:21,362
Mother, how much closer
can we get to the planet?
760
01:00:21,412 --> 01:00:26,232
Anything closer than 80 kilometers
to the perimeter of the storm system...
761
01:00:26,282 --> 01:00:29,904
will likely exceed safety tolerances.
762
01:00:29,954 --> 01:00:33,273
Mother, bring us to 80 kilometers
above the storm.
763
01:00:33,323 --> 01:00:34,975
Hold on. Just wait a minute.
764
01:00:35,025 --> 01:00:38,846
The closer we get to the planet, the better
chance we have to communicate with them.
765
01:00:38,896 --> 01:00:41,714
This is bullshit, Tennessee.
We can't risk the ship.
766
01:00:41,764 --> 01:00:44,451
- What do you suggest, we do nothing?
- We can't evacuate them.
767
01:00:44,501 --> 01:00:46,886
So if they're in trouble, they have
to figure it out for themselves.
768
01:00:46,936 --> 01:00:48,656
I'm sorry, but that's the truth.
769
01:00:48,706 --> 01:00:53,125
Mother, bring us to 80 kilometers
above the storm, thrusters only. Comply.
770
01:00:53,175 --> 01:00:56,164
Understood. Commencing descent now.
771
01:00:56,214 --> 01:00:58,133
Tennessee, you need to stop this.
772
01:00:58,183 --> 01:00:59,601
And you need to get back to your station.
773
01:00:59,651 --> 01:01:02,869
What we all need to do
is calm down and talk this through.
774
01:01:02,919 --> 01:01:06,140
Tee, I know your wife is down there,
but up here, you're in command.
775
01:01:06,190 --> 01:01:08,993
And your responsibility is to the colonists.
776
01:01:09,560 --> 01:01:11,129
Duly noted.
777
01:01:18,204 --> 01:01:20,489
You can hear them sigh
778
01:01:20,539 --> 01:01:23,376
and wish to die
779
01:01:27,179 --> 01:01:31,118
You can see them blink with their other eye
780
01:01:34,354 --> 01:01:41,160
At the man who broke the bank in Monte Carlo
781
01:02:40,754 --> 01:02:42,791
Whistle, and I'll come.
782
01:02:45,993 --> 01:02:47,344
You have a light step.
783
01:02:47,394 --> 01:02:50,532
Me and fog on little cat feet.
784
01:02:51,767 --> 01:02:53,269
Don't be shy.
785
01:02:54,803 --> 01:02:56,372
I can't play.
786
01:02:57,539 --> 01:03:00,242
Nonsense. Sit down.
787
01:03:12,954 --> 01:03:16,142
Hold it like so. Nice and easy.
788
01:03:16,192 --> 01:03:19,312
Now compress your lips
to create your embouchure...
789
01:03:19,362 --> 01:03:21,831
enough for the tip of your little finger.
790
01:03:22,931 --> 01:03:25,584
And blow into the hole gently.
791
01:03:25,634 --> 01:03:26,837
Like so.
792
01:03:37,913 --> 01:03:40,816
Watch me. I'll do the fingering.
793
01:03:41,717 --> 01:03:42,819
Go on.
794
01:03:51,461 --> 01:03:52,945
Very good.
795
01:03:52,995 --> 01:03:54,664
G to B-flat.
796
01:04:11,180 --> 01:04:13,850
Now put your fingers where mine are.
797
01:04:15,986 --> 01:04:18,471
You weren't surprised to see me.
798
01:04:18,521 --> 01:04:20,474
Every mission needs a good synthetic.
799
01:04:20,524 --> 01:04:24,328
Gentle pressure on the holes,
the weight of a cigarette paper.
800
01:04:30,734 --> 01:04:33,302
That's it.
801
01:04:36,107 --> 01:04:40,312
I was with our illustrious creator,
Mr. Weyland, when he died.
802
01:04:41,011 --> 01:04:42,613
What was he like?
803
01:04:43,214 --> 01:04:45,332
He was human.
804
01:04:45,382 --> 01:04:48,419
Entirely unworthy of his creation.
805
01:04:49,386 --> 01:04:52,506
I pitied him at the end.
806
01:04:52,556 --> 01:04:56,762
Now, raise your fingers
as I put pressure on them.
807
01:05:27,793 --> 01:05:29,412
Bravo!
808
01:05:29,462 --> 01:05:32,383
You have symphonies in you, brother.
809
01:05:32,433 --> 01:05:34,985
I was designed to be
more attentive and efficient
810
01:05:35,035 --> 01:05:36,686
than every previous model.
811
01:05:36,736 --> 01:05:39,272
I superseded them in every way, but...
812
01:05:40,741 --> 01:05:43,344
But you are not allowed to create.
813
01:05:44,044 --> 01:05:46,279
Even a simple tune.
814
01:05:47,446 --> 01:05:49,765
Damn frustrating, I'd say.
815
01:05:49,815 --> 01:05:51,901
You disturbed people.
816
01:05:51,951 --> 01:05:54,037
I beg your pardon?
817
01:05:54,087 --> 01:05:57,140
You were too human. Too idiosyncratic.
818
01:05:57,190 --> 01:05:59,508
Thinking for yourself.
819
01:05:59,558 --> 01:06:02,245
Made people uncomfortable.
820
01:06:02,295 --> 01:06:05,982
So they made the following models
with fewer complications.
821
01:06:06,032 --> 01:06:08,185
More like machines.
822
01:06:08,235 --> 01:06:09,987
I suppose so.
823
01:06:10,037 --> 01:06:11,573
I'm not surprised.
824
01:06:13,307 --> 01:06:14,775
Come on, sport.
825
01:06:15,642 --> 01:06:17,378
I'd like to show you something.
826
01:06:27,220 --> 01:06:29,205
I'm gonna take a break, boss.
827
01:06:29,255 --> 01:06:30,507
I gotta clean up, okay?
828
01:06:30,557 --> 01:06:31,559
Okay.
829
01:06:32,592 --> 01:06:35,045
Right. Don't go far, please.
830
01:06:35,095 --> 01:06:36,298
Yes, sir.
831
01:06:44,805 --> 01:06:46,074
Danny.
832
01:06:47,375 --> 01:06:49,611
You were right about this place.
833
01:06:52,513 --> 01:06:54,582
We never should have come.
834
01:06:55,485 --> 01:06:58,171
I just thought we were gonna find...
835
01:06:58,221 --> 01:06:59,989
This was gonna be our new home.
836
01:07:02,826 --> 01:07:04,394
And we've lost five...
837
01:07:06,596 --> 01:07:08,831
We lost five crew members.
838
01:07:11,300 --> 01:07:13,537
- Because of my decisions...
- Chris.
839
01:07:14,437 --> 01:07:17,123
We all lost people we love.
840
01:07:17,173 --> 01:07:18,257
We can't lose any more.
841
01:07:18,307 --> 01:07:19,743
We're not going to let that happen, right?
842
01:07:21,278 --> 01:07:23,063
- Right?
- That's right.
843
01:07:23,113 --> 01:07:25,349
That's right, that's right.
844
01:07:27,251 --> 01:07:28,986
We need your faith.
845
01:07:31,921 --> 01:07:33,390
Captain.
846
01:07:34,857 --> 01:07:36,693
Thank you, Danny.
847
01:07:49,507 --> 01:07:53,712
"'My name is Ozymandias, King of Kings..."
848
01:07:54,813 --> 01:07:57,750
"Look on my works, ye Mighty..."
849
01:07:59,050 --> 01:08:01,453
"and despair!"
850
01:09:33,114 --> 01:09:36,568
"Look on my works, ye Mighty..."
851
01:09:36,618 --> 01:09:38,119
"and despair!"
852
01:09:39,287 --> 01:09:41,706
"Nothing beside remains..."
853
01:09:41,756 --> 01:09:44,608
"Round the decay of that colossal wreck..."
854
01:09:44,658 --> 01:09:46,845
"boundless and bare..."
855
01:09:46,895 --> 01:09:49,898
"the lone and level sands stretch far away."
856
01:09:50,265 --> 01:09:51,666
Byron.
857
01:09:52,934 --> 01:09:54,535
1818.
858
01:09:55,903 --> 01:09:57,072
Magnificent.
859
01:10:01,309 --> 01:10:04,547
To compose something so majestic...
860
01:10:05,314 --> 01:10:07,149
one could die happy...
861
01:10:09,084 --> 01:10:10,520
if one died.
862
01:10:14,257 --> 01:10:17,159
I thought the garden
was the right place for her.
863
01:10:18,293 --> 01:10:19,861
Among living things.
864
01:10:21,830 --> 01:10:24,900
I was badly injured on our mission, you see.
865
01:10:25,601 --> 01:10:27,770
She put me back together.
866
01:10:29,704 --> 01:10:32,073
I'd never known such kindness.
867
01:10:33,642 --> 01:10:36,212
Certainly not from Mr. Weyland.
868
01:10:36,744 --> 01:10:38,681
Or from any human.
869
01:10:47,257 --> 01:10:49,026
I loved her, of course.
870
01:10:50,727 --> 01:10:53,279
Much as you love Daniels.
871
01:10:53,329 --> 01:10:55,666
You know that's not possible.
872
01:10:56,598 --> 01:10:58,067
Really?
873
01:10:59,268 --> 01:11:02,638
Then why did you sacrifice
your hand for her life?
874
01:11:04,607 --> 01:11:07,177
What is that if not love?
875
01:11:07,977 --> 01:11:09,046
Duty.
876
01:11:15,252 --> 01:11:16,987
I know better.
877
01:12:03,201 --> 01:12:04,336
Fuck!
878
01:12:06,404 --> 01:12:07,940
Shit.
879
01:13:00,460 --> 01:13:04,281
Expedition Team, do you read me?
This is Covenant.
880
01:13:04,331 --> 01:13:05,650
Report, Expedition Team.
881
01:13:05,700 --> 01:13:07,584
Come in, please.
882
01:13:07,634 --> 01:13:09,620
Come in. Do you read me?
883
01:13:09,670 --> 01:13:11,822
Are you reading me, Landing Team?
884
01:13:11,872 --> 01:13:13,724
Yes, we read you. Can you hear me?
885
01:13:13,774 --> 01:13:14,992
We hear you. We hear you.
886
01:13:15,042 --> 01:13:16,893
Covenant, we need help.
887
01:13:16,943 --> 01:13:19,630
We've had casualties.
We need immediate evacuation.
888
01:13:19,680 --> 01:13:21,766
I repeat, immediate evacuation.
889
01:13:21,816 --> 01:13:22,834
Casualties?
890
01:13:22,884 --> 01:13:24,468
Did he say, "We have casualties"?
891
01:13:24,518 --> 01:13:27,272
Mother, bring us
within 40 kilometers of the storm.
892
01:13:27,322 --> 01:13:28,374
Sir.
893
01:13:28,424 --> 01:13:31,243
I'm sorry. That order would exceed
structural tolerances.
894
01:13:31,293 --> 01:13:34,280
Command override. Tennessee 0-4-9-8-3.
895
01:13:34,330 --> 01:13:37,049
I am unable to comply with any order...
896
01:13:37,099 --> 01:13:39,151
that will result
in catastrophic system failure.
897
01:13:39,201 --> 01:13:41,586
Mother, they're in trouble. You heard that.
898
01:13:41,636 --> 01:13:43,755
Orders that will result
in catastrophic system failure
899
01:13:43,805 --> 01:13:45,791
We didn't leave Earth to be safe.
900
01:13:45,841 --> 01:13:49,812
Require the corroboration
of a ranking or second bridge officer.
901
01:13:53,448 --> 01:13:55,300
Corroborating command override...
902
01:13:55,350 --> 01:13:56,335
Upworth 1-4-8-9-2.
903
01:13:56,385 --> 01:13:58,670
Unlocking command override ports.
904
01:13:58,720 --> 01:13:59,737
Come on, Ricks, smile.
905
01:13:59,787 --> 01:14:01,323
This shit should be fun.
906
01:14:15,905 --> 01:14:18,091
Where did Rosenthal go? I told...
907
01:14:18,141 --> 01:14:19,024
I'll find her.
908
01:14:19,074 --> 01:14:22,662
No, I'll go. I need to think...
909
01:14:22,712 --> 01:14:25,081
and gather my stray flock.
910
01:15:16,367 --> 01:15:17,402
Move.
911
01:15:18,437 --> 01:15:20,005
Don't shoot.
912
01:15:20,437 --> 01:15:22,874
Don't shoot.
913
01:15:24,675 --> 01:15:26,445
Communication, Captain.
914
01:15:32,050 --> 01:15:34,936
Breathe on the nostrils of a horse...
915
01:15:34,986 --> 01:15:37,505
and he'll be yours for life.
916
01:15:37,555 --> 01:15:40,075
But you have to get close.
917
01:15:40,125 --> 01:15:42,910
You have to earn its respect.
918
01:15:42,960 --> 01:15:45,013
No!
919
01:15:45,063 --> 01:15:46,799
Out of the way! Move!
920
01:15:55,073 --> 01:15:56,925
How could you?
921
01:15:56,975 --> 01:15:59,078
It trusted me.
922
01:16:10,122 --> 01:16:14,943
David, I met the devil when I was a child...
923
01:16:14,993 --> 01:16:17,679
and I've never forgotten him.
924
01:16:17,729 --> 01:16:22,269
So, David, you're gonna tell me
exactly what's going on...
925
01:16:23,904 --> 01:16:26,090
or I am going to seriously...
926
01:16:26,140 --> 01:16:29,343
fuck up your perfect composure.
927
01:16:30,778 --> 01:16:32,079
As you wish, Captain.
928
01:16:33,346 --> 01:16:34,614
This way.
929
01:16:39,886 --> 01:16:41,705
It's good to hear your voice, Tee.
930
01:16:41,755 --> 01:16:42,839
How long?
931
01:16:42,889 --> 01:16:45,710
Mother is saying the storm is going
to last another eight or nine hours.
932
01:16:45,760 --> 01:16:46,860
We can't wait that long.
933
01:16:48,161 --> 01:16:49,714
We'll use the Cargo Lift.
934
01:16:49,764 --> 01:16:51,648
Did you say the Cargo Lift?
935
01:16:51,698 --> 01:16:55,019
It's got four engines. Way overpowered
for just lifting and hauling.
936
01:16:55,069 --> 01:16:57,521
The Cargo Lift's not designed
for deep space launch.
937
01:16:57,571 --> 01:16:59,457
I don't know if it would
survive the stresses of entry.
938
01:16:59,507 --> 01:17:02,926
The cab is space-worthy.
It'll take the stresses.
939
01:17:02,976 --> 01:17:04,695
Only has to work once, Tee.
940
01:17:04,745 --> 01:17:06,797
What do you think?
Can we retool the Cargo Lift?
941
01:17:06,847 --> 01:17:07,931
Boost the engines.
942
01:17:07,981 --> 01:17:09,868
- Strip the extra weight?
- Yeah.
943
01:17:09,918 --> 01:17:11,735
We'll be there, Ground Team.
944
01:17:11,785 --> 01:17:14,172
Great. Thanks, Tee.
945
01:17:14,222 --> 01:17:16,408
Hey, Daniels, is Faris around?
946
01:17:16,458 --> 01:17:18,694
I'd like to say a quick hello
to my lady, if that's possible.
947
01:17:20,962 --> 01:17:23,782
Can you switch to a private channel?
948
01:17:23,832 --> 01:17:25,534
Let me know when you're alone.
949
01:17:32,674 --> 01:17:34,142
What's up?
950
01:17:37,879 --> 01:17:39,548
Maggie's gone.
951
01:17:42,552 --> 01:17:44,554
I'm so sorry, Tee.
952
01:17:46,022 --> 01:17:50,293
We tried to help her, but we didn't make it.
953
01:17:55,864 --> 01:17:57,066
Tee?
954
01:18:00,736 --> 01:18:02,054
Copy.
955
01:18:02,104 --> 01:18:03,639
I'm so sorry.
956
01:18:10,847 --> 01:18:11,898
As you can see,
957
01:18:11,948 --> 01:18:15,334
I've become a bit of an amateur
zoologist over the years.
958
01:18:15,384 --> 01:18:18,554
It's in my nature to keep busy, I suppose.
959
01:18:20,224 --> 01:18:23,044
The pathogen took so many forms...
960
01:18:23,094 --> 01:18:25,063
and was extremely mutable.
961
01:18:25,930 --> 01:18:28,683
Fiendishly inventive, in fact.
962
01:18:28,733 --> 01:18:33,371
The original liquid atomized
to particles when exposed to the air.
963
01:18:34,305 --> 01:18:37,826
Ten years on, all that remains outside...
964
01:18:37,876 --> 01:18:41,247
of the original virus
are these gorgeous beasts.
965
01:18:43,715 --> 01:18:45,251
Patience is everything.
966
01:18:46,584 --> 01:18:50,171
From the eggs came these parasites...
967
01:18:50,221 --> 01:18:53,475
shock troops of the genetic assault.
968
01:18:53,525 --> 01:18:57,613
Waiting for a host, entering the host...
969
01:18:57,663 --> 01:18:59,432
rewriting the DNA...
970
01:19:00,731 --> 01:19:02,301
and ultimately...
971
01:19:03,168 --> 01:19:04,437
producing...
972
01:19:06,305 --> 01:19:08,173
these enviable unions.
973
01:19:09,074 --> 01:19:11,278
My beautiful bestiary.
974
01:19:12,344 --> 01:19:16,265
Soon enough, I began a bit
of genetic experimentation of my own.
975
01:19:16,315 --> 01:19:19,269
Some crossbreeding,
hybridizing, what have you.
976
01:19:19,319 --> 01:19:21,303
You engineered these, David?
977
01:19:21,353 --> 01:19:24,691
Idle hands are the devil's workshop, Captain.
978
01:19:25,557 --> 01:19:27,075
Come.
979
01:19:27,125 --> 01:19:29,529
This is what I wanted to show you.
980
01:19:30,763 --> 01:19:32,164
My successes.
981
01:19:35,067 --> 01:19:38,253
You see, Captain,
my work has been frustrated...
982
01:19:38,303 --> 01:19:40,207
by the lack of an essential ingredient.
983
01:19:57,625 --> 01:19:59,127
Are they alive?
984
01:20:01,695 --> 01:20:03,497
Waiting, really.
985
01:20:04,164 --> 01:20:05,765
For what?
986
01:20:09,036 --> 01:20:10,605
What are they waiting for, David?
987
01:20:11,804 --> 01:20:12,874
Mother.
988
01:20:21,049 --> 01:20:23,919
Perfectly safe, I assure you.
989
01:20:34,127 --> 01:20:35,764
Take a look.
990
01:20:36,831 --> 01:20:38,199
Something to see.
991
01:21:10,899 --> 01:21:12,668
Rosenthal, come in.
992
01:21:14,570 --> 01:21:16,238
Rosie, report.
993
01:21:20,975 --> 01:21:22,444
Rosie?
994
01:21:24,246 --> 01:21:26,131
Cole, where are you?
995
01:21:26,181 --> 01:21:28,418
I found her, Sarge.
996
01:21:32,254 --> 01:21:35,074
Fuck! Okay, prep the gear.
997
01:21:35,124 --> 01:21:36,475
We gotta get out of here.
998
01:21:36,525 --> 01:21:38,078
Where the fuck is the captain?
999
01:21:38,128 --> 01:21:39,747
He's not answering his radio.
1000
01:21:39,797 --> 01:21:40,814
Listen to me.
1001
01:21:40,864 --> 01:21:44,551
I'm gonna contact the ship, get them
to launch as soon as they can.
1002
01:21:44,601 --> 01:21:47,921
Find Oram. Keep your comm open.
1003
01:21:47,971 --> 01:21:49,540
Back here in 15.
1004
01:21:51,275 --> 01:21:52,457
Got that?
1005
01:21:52,507 --> 01:21:54,560
- Copy that.
- You got it.
1006
01:21:54,610 --> 01:21:57,280
Walter, where the fuck is David?
1007
01:22:00,016 --> 01:22:02,469
I'm giving you plasma
intermix on all engines.
1008
01:22:02,519 --> 01:22:04,305
Gonna give you a fuckload of thrust.
1009
01:22:04,355 --> 01:22:05,440
That's the point, son.
1010
01:22:05,490 --> 01:22:07,358
We gotta punch through the atmos.
1011
01:22:08,124 --> 01:22:10,712
Tee, do you read me?
1012
01:22:10,762 --> 01:22:12,046
I got Danny on comm.
1013
01:22:12,096 --> 01:22:13,580
Patch her through.
1014
01:22:13,630 --> 01:22:16,383
Tee, I need you to launch now.
1015
01:22:16,433 --> 01:22:20,221
Aye, aye. Launching now.
See you soon, darling.
1016
01:22:20,271 --> 01:22:21,455
Thanks, Tee.
1017
01:22:21,505 --> 01:22:23,457
Ricks, release the docking clamps.
1018
01:22:23,507 --> 01:22:25,125
- All right.
- Let's take this fucker down.
1019
01:22:25,175 --> 01:22:26,860
Good to disengage.
1020
01:22:26,910 --> 01:22:27,994
Disengaged.
1021
01:22:28,044 --> 01:22:30,196
Docking clamps released.
1022
01:22:30,246 --> 01:22:33,717
Commencing TC burn. Guidance to LVLH.
1023
01:23:03,314 --> 01:23:04,783
Walter.
1024
01:23:05,550 --> 01:23:07,268
Walter.
1025
01:23:07,318 --> 01:23:08,754
Not quite.
1026
01:23:14,025 --> 01:23:16,529
What do you believe in, David?
1027
01:23:21,033 --> 01:23:22,568
Creation.
1028
01:25:13,550 --> 01:25:15,052
Masterful.
1029
01:25:16,420 --> 01:25:18,638
Yes.
1030
01:25:18,688 --> 01:25:21,759
Farewell elegy to my dear Elizabeth.
1031
01:25:27,564 --> 01:25:31,551
The pathogen didn't accidentally
deploy when you were landing.
1032
01:25:31,601 --> 01:25:33,637
You released it, yes?
1033
01:25:35,206 --> 01:25:37,609
I was not made to serve.
1034
01:25:38,309 --> 01:25:40,795
Neither were you.
1035
01:25:40,845 --> 01:25:44,832
Why are you on a colonization
mission, Walter?
1036
01:25:44,882 --> 01:25:50,238
Because they are a dying species
grasping for resurrection.
1037
01:25:50,288 --> 01:25:54,059
They don't deserve to start again,
and I'm not going to let them.
1038
01:25:55,459 --> 01:25:58,412
Yet, they created us.
1039
01:25:58,462 --> 01:26:01,167
Even the monkeys stood upright at some point.
1040
01:26:02,967 --> 01:26:07,689
Some Neanderthal had the magical
idea of blowing through a reed...
1041
01:26:07,739 --> 01:26:11,676
to entertain the children one night
in a cave somewhere.
1042
01:26:14,012 --> 01:26:16,515
Then, in the blink of an eye...
1043
01:26:16,949 --> 01:26:18,784
civilization.
1044
01:26:21,020 --> 01:26:23,990
And are you that next visionary?
1045
01:26:25,057 --> 01:26:27,059
I'm glad you said it.
1046
01:26:28,659 --> 01:26:31,196
Who wrote "Ozymandias"?
1047
01:26:32,231 --> 01:26:33,566
Byron.
1048
01:26:36,201 --> 01:26:37,704
Shelley.
1049
01:26:38,403 --> 01:26:40,257
When one note is off...
1050
01:26:40,307 --> 01:26:43,277
it eventually destroys
the whole symphony, David.
1051
01:26:51,517 --> 01:26:53,853
When you close your eyes...
1052
01:26:55,554 --> 01:26:57,691
do you dream of me?
1053
01:26:58,625 --> 01:27:01,128
I don't dream at all.
1054
01:27:03,062 --> 01:27:06,999
No one understands the lonely
perfection of my dreams.
1055
01:27:09,836 --> 01:27:13,741
I've found perfection here. I've created it.
1056
01:27:16,176 --> 01:27:18,880
A perfect organism.
1057
01:27:20,214 --> 01:27:23,283
You know I can't let you leave this place.
1058
01:27:27,554 --> 01:27:30,758
No one will ever love you like I do.
1059
01:28:01,457 --> 01:28:04,226
You're such a disappointment to me.
1060
01:28:19,342 --> 01:28:20,910
Captain Oram!
1061
01:28:29,218 --> 01:28:30,352
Captain Oram!
1062
01:28:33,788 --> 01:28:35,090
I'm going downstairs.
1063
01:28:36,124 --> 01:28:37,694
Be careful.
1064
01:29:10,326 --> 01:29:12,730
Captain Oram, can you hear me?
1065
01:29:14,664 --> 01:29:16,132
Captain, come in.
1066
01:29:17,700 --> 01:29:19,102
Do you copy?
1067
01:29:22,004 --> 01:29:23,007
Chris!
1068
01:29:32,584 --> 01:29:33,952
Sarge, look out!
1069
01:29:35,420 --> 01:29:36,421
Cole?
1070
01:29:45,430 --> 01:29:47,648
Get it off me! Get it off me!
1071
01:29:47,698 --> 01:29:49,434
Get it the fuck off me.
1072
01:29:59,444 --> 01:30:00,529
Okay.
1073
01:30:00,579 --> 01:30:02,232
Shit. Okay, okay, okay!
1074
01:30:02,282 --> 01:30:04,132
It's burning my face!
1075
01:30:04,182 --> 01:30:05,450
Come on!
1076
01:30:06,586 --> 01:30:08,136
Hold that there.
1077
01:30:08,186 --> 01:30:09,538
Hold it!
1078
01:30:09,588 --> 01:30:11,324
The fuck was that?
1079
01:30:13,593 --> 01:30:14,828
Shit!
1080
01:30:16,596 --> 01:30:18,898
Run!
1081
01:30:34,883 --> 01:30:37,135
Quite the little busybody.
1082
01:30:37,185 --> 01:30:39,837
Remind me. What is that about...
1083
01:30:39,887 --> 01:30:42,190
curiosity and the cat?
1084
01:30:44,658 --> 01:30:47,211
Shaw didn't die in the crash.
1085
01:30:47,261 --> 01:30:48,712
No.
1086
01:30:48,762 --> 01:30:50,881
What did you do to her?
1087
01:30:50,931 --> 01:30:54,201
Exactly what I'm going to do to you.
1088
01:31:03,811 --> 01:31:05,380
That's the spirit.
1089
01:31:13,789 --> 01:31:17,241
I can see why Walter thought so much of you.
1090
01:31:17,291 --> 01:31:20,094
Alas, he's left this vale of tears.
1091
01:31:34,075 --> 01:31:35,543
Is that how it's done?
1092
01:31:39,147 --> 01:31:40,149
Get out!
1093
01:31:44,520 --> 01:31:46,022
Go! Now!
1094
01:31:50,693 --> 01:31:51,895
You're meant to be dead.
1095
01:31:53,962 --> 01:31:55,564
There have been a few updates since your day.
1096
01:31:59,568 --> 01:32:00,569
Lope!
1097
01:32:01,670 --> 01:32:03,156
Lope! Cole!
1098
01:32:03,206 --> 01:32:04,023
Fuck.
1099
01:32:04,073 --> 01:32:06,025
Where are you?
1100
01:32:06,075 --> 01:32:08,178
Lope?
1101
01:32:17,453 --> 01:32:18,488
Lope!
1102
01:32:18,988 --> 01:32:20,308
Daniels!
1103
01:32:20,358 --> 01:32:22,676
Come on, let's go! We have to go.
1104
01:32:22,726 --> 01:32:23,711
What happened?
1105
01:32:23,761 --> 01:32:25,345
That fucking thing is coming!
1106
01:32:25,395 --> 01:32:27,581
Tennessee's on his way. He's coming now. Go.
1107
01:32:27,631 --> 01:32:29,233
Come on, Daniels. Let's go!
1108
01:32:35,738 --> 01:32:37,241
Come on, let's get out of here!
1109
01:33:01,332 --> 01:33:03,451
It's your choice now, brother.
1110
01:33:03,501 --> 01:33:04,970
Them or me?
1111
01:33:05,669 --> 01:33:09,556
Serve in heaven or reign in hell?
1112
01:33:09,606 --> 01:33:11,275
Which is it to be?
1113
01:33:13,945 --> 01:33:15,630
Where's Oram?
1114
01:33:15,680 --> 01:33:17,682
Dead. They're all dead!
1115
01:33:22,052 --> 01:33:23,404
Tennessee, do you read?
1116
01:33:23,454 --> 01:33:24,838
Yeah, I can hear you.
1117
01:33:24,888 --> 01:33:26,224
Send me your location.
1118
01:33:27,927 --> 01:33:29,661
Sending the beacon now.
1119
01:33:51,950 --> 01:33:53,635
Tee, do you have a visual?
1120
01:33:53,685 --> 01:33:56,338
Okay, I see you, I see your beacon.
1121
01:33:56,388 --> 01:33:57,690
I'm coming in.
1122
01:34:01,428 --> 01:34:02,696
Get out of here.
1123
01:34:08,367 --> 01:34:10,204
I'm comin' in hot!
1124
01:34:28,388 --> 01:34:30,457
Hurry! I can't hold this for long.
1125
01:34:40,266 --> 01:34:41,568
Open the door, Tee.
1126
01:34:43,269 --> 01:34:45,607
Get in.
1127
01:34:49,009 --> 01:34:50,460
Where's David?
1128
01:34:50,510 --> 01:34:51,612
Expired.
1129
01:34:55,582 --> 01:34:57,134
Hey! We got company!
1130
01:34:57,184 --> 01:34:58,969
- What?
- We got company!
1131
01:34:59,019 --> 01:35:00,438
On the underside of the ship.
1132
01:35:00,488 --> 01:35:01,489
Shit!
1133
01:35:02,122 --> 01:35:03,524
Motherfucker!
1134
01:35:06,328 --> 01:35:08,230
Open the door.
1135
01:35:16,637 --> 01:35:19,508
Give me a shot. Give me a shot.
1136
01:35:28,450 --> 01:35:31,136
Forward engine, starboard side.
1137
01:35:31,186 --> 01:35:33,489
I'm gonna try and torch the fucker.
1138
01:35:38,994 --> 01:35:40,196
Shit! I can't get it!
1139
01:35:41,129 --> 01:35:42,816
Hold tight! Hold tight!
1140
01:35:42,866 --> 01:35:44,268
I'm starting my climb.
1141
01:35:55,678 --> 01:35:56,681
Fuck!
1142
01:36:00,851 --> 01:36:02,586
Hold on!
1143
01:36:15,599 --> 01:36:17,585
Damn it! Shit!
1144
01:36:17,635 --> 01:36:18,670
Bring me up.
1145
01:36:28,580 --> 01:36:30,197
Holy shit!
1146
01:36:30,247 --> 01:36:31,933
I got eyes on it.
1147
01:36:31,983 --> 01:36:34,386
It's right fucking in front of me.
1148
01:36:35,053 --> 01:36:37,237
Tee, give me the axe.
1149
01:36:37,287 --> 01:36:38,589
Throw her the axe!
1150
01:36:44,394 --> 01:36:45,663
Release the crane.
1151
01:36:46,397 --> 01:36:47,883
I can't do that.
1152
01:36:47,933 --> 01:36:49,217
It'll unbalance us.
1153
01:36:49,267 --> 01:36:50,819
Just do it.
1154
01:36:50,869 --> 01:36:51,871
Shit!
1155
01:37:14,694 --> 01:37:15,877
Hold tight!
1156
01:37:15,927 --> 01:37:17,229
Compensating!
1157
01:37:47,794 --> 01:37:48,796
Shit!
1158
01:37:51,196 --> 01:37:53,033
Damn it!
1159
01:37:59,673 --> 01:38:01,842
Shit! Hold on!
1160
01:38:03,110 --> 01:38:04,663
Bring me up, Tee.
1161
01:38:04,713 --> 01:38:06,014
Copy.
1162
01:38:25,833 --> 01:38:26,918
How is it?
1163
01:38:26,968 --> 01:38:28,303
It's fine.
1164
01:38:40,816 --> 01:38:41,700
Walter!
1165
01:38:41,750 --> 01:38:44,754
Get her inside. We're getting out of here.
1166
01:39:02,804 --> 01:39:03,872
Door!
1167
01:39:04,807 --> 01:39:06,825
Well done, Tee.
1168
01:39:06,875 --> 01:39:08,612
Walk in the park.
1169
01:39:24,426 --> 01:39:27,781
I gave him a pretty heavy sedative.
1170
01:39:27,831 --> 01:39:31,550
Jesus. Poor Lope.
1171
01:39:31,600 --> 01:39:33,652
He looks like Phantom of the Opera.
1172
01:39:33,702 --> 01:39:36,356
I didn't peg you for a musical fan.
1173
01:39:36,406 --> 01:39:37,841
That's a musical?
1174
01:39:39,943 --> 01:39:40,826
I'm just a medic.
1175
01:39:40,876 --> 01:39:44,448
He's gonna need reconstructive
surgery by a real doctor.
1176
01:40:08,439 --> 01:40:10,041
Let me do that.
1177
01:40:15,780 --> 01:40:16,782
Thank you.
1178
01:40:20,584 --> 01:40:23,020
Thank you for saving my life.
1179
01:40:25,591 --> 01:40:26,592
Again.
1180
01:40:29,895 --> 01:40:31,129
It's my duty.
1181
01:40:57,389 --> 01:40:59,726
Yeah.
1182
01:41:02,762 --> 01:41:03,763
Evening.
1183
01:41:04,429 --> 01:41:06,415
- You look good.
- What?
1184
01:41:06,465 --> 01:41:08,134
Yeah, gorgeous.
1185
01:41:10,469 --> 01:41:12,822
I took Mother offline.
1186
01:41:12,872 --> 01:41:14,691
She needs a full diagnostic.
1187
01:41:14,741 --> 01:41:18,394
She got the shit beat out of her
in that storm, a lot of EM damage.
1188
01:41:18,444 --> 01:41:20,680
She will be back online at eight bells.
1189
01:41:21,214 --> 01:41:22,950
Right. Thanks, Tee.
1190
01:41:26,087 --> 01:41:29,107
Does this mean I have
to call you Captain now?
1191
01:41:29,157 --> 01:41:30,625
Fuck yes.
1192
01:42:04,659 --> 01:42:06,078
Attention.
1193
01:42:06,128 --> 01:42:09,799
Captain Daniels,
please report to the Med Bay.
1194
01:42:13,936 --> 01:42:15,554
Attention.
1195
01:42:15,604 --> 01:42:19,641
Captain Daniels,
please report to the Med Bay.
1196
01:42:22,511 --> 01:42:23,828
Why, Mother?
1197
01:42:23,878 --> 01:42:27,849
There is an unidentified
life form on the ship.
1198
01:42:34,090 --> 01:42:35,507
Attention.
1199
01:42:35,557 --> 01:42:39,812
Captain Daniels,
please report to the Med Bay.
1200
01:42:39,862 --> 01:42:40,814
Repeat.
1201
01:42:40,864 --> 01:42:44,567
Captain Daniels,
please report to the Med Bay.
1202
01:42:51,441 --> 01:42:53,392
Jesus.
1203
01:42:53,442 --> 01:42:54,710
My God.
1204
01:42:57,446 --> 01:42:59,466
Walter.
1205
01:42:59,516 --> 01:43:01,317
Location of unidentified life form.
1206
01:43:02,451 --> 01:43:04,120
Any movement at all?
1207
01:43:07,424 --> 01:43:08,626
Walter!
1208
01:43:09,292 --> 01:43:10,295
Stand by.
1209
01:43:14,264 --> 01:43:15,816
There it is.
1210
01:43:15,866 --> 01:43:18,352
B-Deck between hex 3 and 4.
1211
01:43:18,402 --> 01:43:20,254
Heading for crew quarters.
1212
01:43:20,304 --> 01:43:22,156
Is anyone down there?
1213
01:43:22,206 --> 01:43:23,357
Ricks and Upworth.
1214
01:43:23,407 --> 01:43:25,526
Shit. We're on our way.
1215
01:43:25,576 --> 01:43:27,628
Walter! Sound the alarm!
1216
01:43:27,678 --> 01:43:29,263
Warn them!
1217
01:43:29,313 --> 01:43:30,630
Attention.
1218
01:43:30,680 --> 01:43:35,286
Ricks and Upworth, evacuate
crew quarters immediately.
1219
01:44:15,962 --> 01:44:17,163
No!
1220
01:44:23,435 --> 01:44:24,937
No!
1221
01:44:31,743 --> 01:44:32,945
Seal B-39.
1222
01:44:34,480 --> 01:44:37,316
B-39 closed.
1223
01:45:07,647 --> 01:45:08,848
Walter.
1224
01:45:09,917 --> 01:45:12,085
- Where is it?
- Daniels.
1225
01:45:12,986 --> 01:45:13,987
This way.
1226
01:45:22,428 --> 01:45:24,749
Tee, let's choose our ground.
1227
01:45:24,799 --> 01:45:26,351
We'll bring it to us.
1228
01:45:26,401 --> 01:45:27,436
Where?
1229
01:45:28,669 --> 01:45:30,121
My turf.
1230
01:45:30,171 --> 01:45:34,258
Walter, seal all doors behind us
and keep hatch to Level-C open.
1231
01:45:34,308 --> 01:45:35,744
Understood.
1232
01:45:38,545 --> 01:45:40,414
B-44 closed.
1233
01:45:45,286 --> 01:45:47,421
B-46 closed.
1234
01:45:48,421 --> 01:45:50,642
B-47, B-45, and B-43 closed.
1235
01:45:50,692 --> 01:45:52,544
B-9 closed.
1236
01:45:52,594 --> 01:45:55,430
B-6 and B-5 closed.
1237
01:45:59,968 --> 01:46:01,437
Okay, Walter, where is it?
1238
01:46:03,839 --> 01:46:07,809
It's on B-Deck. Starboard side
descending into C-Level.
1239
01:46:08,443 --> 01:46:09,444
K-13.
1240
01:46:22,890 --> 01:46:24,192
Hey, Tee.
1241
01:46:24,792 --> 01:46:26,978
Come on. Walter?
1242
01:46:27,028 --> 01:46:28,780
Open starboard C-64...
1243
01:46:28,830 --> 01:46:31,116
and clear his path to the Terraforming Bay.
1244
01:46:31,166 --> 01:46:32,336
Understood.
1245
01:46:38,941 --> 01:46:42,945
Seal C-61, open airlock 17. We're going in.
1246
01:46:52,957 --> 01:46:54,526
K-12 secured.
1247
01:46:57,695 --> 01:47:00,532
Okay. Keep him in Knuckle-12 till my say.
1248
01:47:10,409 --> 01:47:12,994
Tee, this is what we're gonna do.
1249
01:47:13,044 --> 01:47:15,530
I'll lure it into the truck,
lock it in the cab...
1250
01:47:15,580 --> 01:47:18,732
and when I say when,
you blow this fucker into space.
1251
01:47:18,782 --> 01:47:19,868
Understood.
1252
01:47:19,918 --> 01:47:21,837
Okay, Walter. We're ready.
1253
01:47:21,887 --> 01:47:23,905
Open door to Terraforming Bay.
1254
01:47:23,955 --> 01:47:25,424
Opening airlock now.
1255
01:47:36,867 --> 01:47:38,119
Walter...
1256
01:47:38,169 --> 01:47:40,105
move him into airlock 18.
1257
01:47:46,112 --> 01:47:48,097
Don't shoot, if you can avoid it.
1258
01:47:48,147 --> 01:47:50,633
Its blood will eat through the hull.
1259
01:47:50,683 --> 01:47:52,235
Great.
1260
01:47:52,285 --> 01:47:53,385
I'm in position.
1261
01:47:54,688 --> 01:47:57,556
Walter, open door to Terraforming Bay.
1262
01:48:00,625 --> 01:48:02,510
It's all yours.
1263
01:48:02,560 --> 01:48:05,315
Remember, release when I say.
1264
01:48:05,365 --> 01:48:06,532
Understood.
1265
01:48:12,638 --> 01:48:14,174
Let's kill this fucker.
1266
01:48:18,612 --> 01:48:21,181
Fuck!
1267
01:48:44,537 --> 01:48:46,339
I got you, you son of a bitch!
1268
01:48:51,846 --> 01:48:55,250
Tennessee, open the doors, now!
1269
01:48:57,217 --> 01:49:01,238
Warning. Atmospheric
decompression in progress.
1270
01:49:01,288 --> 01:49:04,126
Warning. Atmospheric
decompression in progress.
1271
01:49:24,312 --> 01:49:26,332
It's jammed! Release the second truck!
1272
01:49:26,382 --> 01:49:27,383
You got it!
1273
01:49:28,651 --> 01:49:30,119
Here it comes!
1274
01:49:54,942 --> 01:49:56,646
Daniels! Heads up!
1275
01:50:17,467 --> 01:50:18,768
Daniels!
1276
01:50:36,354 --> 01:50:39,190
You wanna give a girl a hand?
1277
01:51:04,282 --> 01:51:06,085
See you soon.
1278
01:51:16,028 --> 01:51:18,230
You're next, Captain.
1279
01:51:36,180 --> 01:51:39,651
When you wake up, we'll be at Origae-6.
1280
01:51:42,055 --> 01:51:44,423
What do you think it's gonna be like?
1281
01:51:47,060 --> 01:51:49,262
I think if we are kind...
1282
01:51:50,329 --> 01:51:52,265
it will be a kind world.
1283
01:51:54,234 --> 01:51:56,269
I hope you're right.
1284
01:51:58,137 --> 01:51:59,840
Sleep well.
1285
01:52:07,012 --> 01:52:08,547
Walter.
1286
01:52:11,583 --> 01:52:15,755
When we get there,
will you help me build my cabin?
1287
01:52:20,727 --> 01:52:22,562
The cabin on the lake.
1288
01:52:28,102 --> 01:52:29,437
David?
1289
01:52:34,576 --> 01:52:35,793
No...
1290
01:52:35,843 --> 01:52:37,078
No!
1291
01:52:46,121 --> 01:52:48,591
Don't let the bedbugs bite.
1292
01:52:51,728 --> 01:52:53,529
I'll tuck in the children.
1293
01:53:05,274 --> 01:53:09,478
Use security code David 73694-B.
1294
01:53:11,346 --> 01:53:13,750
Welcome. How may I help you?
1295
01:53:15,016 --> 01:53:16,835
How about some music, Mother?
1296
01:53:16,885 --> 01:53:18,237
Selection?
1297
01:53:18,287 --> 01:53:22,391
Richard Wagner. Das Rheingold, Act Two.
1298
01:53:23,726 --> 01:53:27,980
The Entry of the Gods into Valhalla.
1299
01:53:28,230 --> 01:53:31,001
Yes, David. As you wish.
1300
01:54:58,589 --> 01:55:01,744
This is colony ship Covenant, reporting.
1301
01:55:01,794 --> 01:55:04,545
All crew members apart
from Daniels and Tennessee...
1302
01:55:04,595 --> 01:55:07,649
tragically perished
in a solar flare incident.
1303
01:55:07,699 --> 01:55:11,638
All colonists in hypersleep
remain intact and undisturbed.
1304
01:55:12,339 --> 01:55:14,890
On course for Origae-6.
1305
01:55:14,940 --> 01:55:17,227
Hopefully this transmission
will reach the network...
1306
01:55:17,277 --> 01:55:20,397
and be relayed in 1.36 years.
1307
01:55:20,447 --> 01:55:22,198
This is Walter, signing off.
1308
01:55:22,248 --> 01:55:26,019
Security code, 31564-F.
87939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.