All language subtitles for AUTO TRANSLATED - en - Treasure.Island.1972.720p.BluRay.X264-HDNORDiC_swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net for 5 million subtitles 1 00:02:00,521 --> 00:02:06,687 Cartridge Trelawney and Dr. Livesey asked me to describe Treasure? n - 2 00:02:06,860 --> 00:02:11,957 - and only Utel? MNA its l? ge, because taxes were left d? r. 3 00:02:12,132 --> 00:02:16,432 I b? rjar at the time d? my mother ran round? rdshuset Admiral Benbow - 4 00:02:16,603 --> 00:02:22,542 - and an old self? man came f? r to rent a room in v? rt roof. 5 00:02:43,130 --> 00:02:48,966 The h? R? S certainly a nice little bay, and a pleasant bel? goat v? rdshus. 6 00:02:49,303 --> 00:02:52,568 - Numerous site visitors? - Regrettably not, sir. 7 00:02:52,739 --> 00:02:57,676 D? ? Is it a UTM? RKT anchorage f? r me. F? R l up? Ngsides. 8 00:02:58,045 --> 00:03:00,809 Take in my coffin. 9 00:03:05,519 --> 00:03:11,014 - Good morning. - I? V? Ldigt t? Rstig, ma'am. Rome. 10 00:03:14,595 --> 00:03:20,932 All I want? R rum, bacon and? Gg and rock d? r s? I see the ships. 11 00:03:21,268 --> 00:03:27,002 - You can call me Captain. - I g? R in the order of your room, sir. 12 00:03:48,829 --> 00:03:52,959 Boys, h? Ll look out for sj? M? N. 13 00:03:56,803 --> 00:03:59,897 - Do you see that right here, boy? - Yes, sir. 14 00:04:00,274 --> 00:04:05,769 It? S one silver coin that will be your end of m? market. 15 00:04:06,113 --> 00:04:11,346 All you'll need g? Ra f? R to f? the ? r to h? ll? Gonen Open. 16 00:04:15,422 --> 00:04:20,018 H'll look out for a monopod sj? Man. 17 00:04:20,227 --> 00:04:22,354 More rum! 18 00:04:23,263 --> 00:04:28,929 He asked for rum Numerous g? nger, but he never paid a? re. 19 00:04:35,776 --> 00:04:39,974 Sometimes he drank more rum? n he managed - 20 00:04:40,147 --> 00:04:43,674 - and d? sj? ng he their self? husband's songs. 21 00:04:44,017 --> 00:04:47,248 People skr? mdes of his asking? ttelser. 22 00:04:47,421 --> 00:04:54,088 I have seen a man called? Lhalas's? badly that there was n?'ve got left of him. 23 00:04:54,428 --> 00:04:58,956 Scary stories about h? ngningar, g? p? plank - 24 00:04:59,132 --> 00:05:03,068 - and wild g? rningar and places. 25 00:05:03,236 --> 00:05:09,072 His m? ste lived among A few of the most most evil m? n who sailed on? sea. 26 00:05:10,277 --> 00:05:14,976 He was only challenged a g? ng, and it was d? Dr. Livesey - 27 00:05:15,315 --> 00:05:19,615 - came f? rbi an kv? ll f? r to? take a bite to eat with my mother. 28 00:05:19,786 --> 00:05:22,755 Hello h ?, a bottle of rum! 29 00:05:22,923 --> 00:05:28,361 Drink for hin h? Le has s? Rjt f? R the last Hello h ?, a bottle of rum! 30 00:05:28,528 --> 00:05:32,555 - Sing f? R b? Velen! - Are you speaking to me, sir? 31 00:05:32,733 --> 00:05:36,897 - Yes. - I have only one thing to s? Ga s. 32 00:05:37,304 --> 00:05:42,708 If you drink more rum? R v globe Once a dirty scoundrel poorer. 33 00:05:46,813 --> 00:05:52,080 If you can not immediately put down the knife I promise that you will h? NGAS! 34 00:06:02,663 --> 00:06:09,626 If I'm right here slightest klagom? L p? you s? I see that you are becoming BYPASS? rd h? rifr? n. 35 00:06:13,740 --> 00:06:15,833 More rum! 36 00:06:19,346 --> 00:06:23,373 The whole day he was standing on? rock with his m? ssingskikare - 37 00:06:23,550 --> 00:06:28,453 - and every day for? stranded he if n? gon sj? they passed. 38 00:06:28,622 --> 00:06:32,615 Framf? s all a monopod sj? man. 39 00:06:39,199 --> 00:06:42,794 He sent? k th my dr? STREAMS. 40 00:06:42,969 --> 00:06:49,704 Stormy n? tter, n? r the wind shook the the house and whipped up w? issues - 41 00:06:49,876 --> 00:06:55,576 - s? g I have him chase me in terrible mardr? STREAMS. 42 00:06:59,052 --> 00:07:02,180 A self? man with one leg ... 43 00:07:19,940 --> 00:07:24,934 ? r the h? r my old v? n Billy lives? 44 00:07:25,445 --> 00:07:30,041 - I do not know who he is? R, sir. - He calls himself Captain. 45 00:07:30,884 --> 00:07:34,615 He has a? Rr p? one cheek. 46 00:07:35,756 --> 00:07:39,715 ? rret sitting p? h? give cheek. 47 00:07:43,296 --> 00:07:48,131 D? ? Is it Billy, indeed! Show me where he is? R. 48 00:07:49,736 --> 00:07:53,001 H? S what I s? Offers, boy? 49 00:08:01,515 --> 00:08:03,608 Here he comes. 50 00:08:06,486 --> 00:08:11,685 St.'ll get behind the d? Rren, s? shall old bill f? a? surprise. 51 00:08:18,899 --> 00:08:21,163 Billy ... 52 00:08:23,403 --> 00:08:26,167 Black Dog! 53 00:08:27,574 --> 00:08:32,910 S? true, and I want to h? read on? my old shipmate Billy. 54 00:08:33,113 --> 00:08:36,048 S? you found me. 55 00:08:36,783 --> 00:08:42,483 I t? Nkte ck? me down and talk klarspr? k, shipmates g? r. 56 00:08:43,156 --> 00:08:48,116 F? Rsvinn, and do not listen in n?'ve got nyckelh? l! 57 00:08:52,699 --> 00:08:56,032 - Site visitors, Jim? - He's? KTE captain. 58 00:08:56,403 --> 00:09:00,863 Hope it? S the man he v? Waved p ?. D? Perhaps he leaves. 59 00:09:01,041 --> 00:09:06,069 - Where are you going? - One of the patrons tj? Modern? R sick. 60 00:09:06,246 --> 00:09:09,147 Take care of the house, Jim. 61 00:09:14,221 --> 00:09:17,281 And do not come here again! 62 00:09:17,724 --> 00:09:23,458 I did not sail with Flint in all these ? r f? r no! He gave it to me! 63 00:09:23,630 --> 00:09:29,159 I do not share it with n? Gon! Least of all you, your kr? K! 64 00:09:32,205 --> 00:09:37,507 S? G? T the others that if they v? gar get here s? I'll impale them! 65 00:09:53,960 --> 00:09:56,326 Rome, Jim. 66 00:09:56,529 --> 00:10:02,399 -? Are you hurt? - Give me rum. I m? Ste h? Rifr? N. 67 00:10:05,238 --> 00:10:12,041 Does the ship? Vergivits of all? You can v? L h? Ll up some rum? T me? 68 00:10:13,046 --> 00:10:18,279 - I h? Mtar doctor. - Doctors do not know a thing! 69 00:10:18,451 --> 00:10:23,946 I live on? Rome! It? S my only drink, my husband and my wife! 70 00:10:24,157 --> 00:10:27,718 You f? R a gold coin f? R one stop. 71 00:10:28,061 --> 00:10:30,461 Just give me what you? R guilty mother. 72 00:10:30,630 --> 00:10:34,691 If I do not f? R my rum now s? f? r me the shivers, Jim. 73 00:10:34,868 --> 00:10:42,900 I already have a fever visions. I have seen old Flint d? r away for hours? rnet. 74 00:10:43,743 --> 00:10:47,076 As if he k? Tt and blood. 75 00:10:49,482 --> 00:10:53,077 You shall f? a skv? tt, but no more. 76 00:10:54,888 --> 00:11:02,226 - And you m? Ste g? to s? ngs, Captain. - No, now w? NTAR the p? me d? r out. 77 00:11:02,829 --> 00:11:07,823 - Soon, they give me the black spot. -? Is there another self? Man? 78 00:11:08,001 --> 00:11:13,405 No, it? S the kind of characters. If f? r the black spot's? ? Is it k? rt. 79 00:11:23,616 --> 00:11:29,782 It? S my self? Man's Chest the? R out after. Flint gave it to me. 80 00:11:29,956 --> 00:11:35,417 H? L? Gonen Open s? I share it with you. 81 00:11:36,429 --> 00:11:43,665 In kv? Ll becomes thick, and pl queries perhaps at? ttrar up against us on? country. 82 00:11:44,471 --> 00:11:47,269 H? L? Gonen Open! 83 00:11:48,441 --> 00:11:55,074 - F? R Black Dog? - Black Dog, Pew and others. 84 00:11:56,649 --> 00:12:00,346 And he? S one-legged ... 85 00:12:00,653 --> 00:12:03,622 Framf? S all he! 86 00:12:29,215 --> 00:12:33,345 There n? Gon v? Co mmo sj? L that can inform a poor blind man 87 00:12:33,520 --> 00:12:39,686 -, Are rlorat her? -gons Synf? K? Ga during valiant f? rsvar of England- 88 00:12:39,859 --> 00:12:42,885 - And God w? Lsigne King George- 89 00:12:43,096 --> 00:12:47,328 - Where and in what part of this country he now finds himself? 90 00:12:47,500 --> 00:12:51,163 You? R at v? Rdshuset the Admiral Benbow. 91 00:12:51,371 --> 00:12:55,239 I h? R an r? St - a young r? St. 92 00:12:56,242 --> 00:13:02,579 Want to L? Na me your hand, young v? N, and show me round? gene in? 93 00:13:13,393 --> 00:13:17,591 Now, boy, you f? Ra me to the captain. 94 00:13:18,264 --> 00:13:21,961 Lead me in, Otherwise, I'll break your arm from you! 95 00:13:22,402 --> 00:13:28,102 Whenever you enter s? you cry: "H? R has a v? N, Bill!" 96 00:13:29,275 --> 00:13:31,937 S? Hh momentum now! 97 00:14:01,975 --> 00:14:04,500 H? R has a v? N, Bill. 98 00:14:09,315 --> 00:14:12,614 Stop d? R you? R, Bill. 99 00:14:12,886 --> 00:14:17,949 I may not see you, but I h? r fingers r? r itself. 100 00:14:19,859 --> 00:14:22,657 Trades? R Trades, Bill. 101 00:14:22,829 --> 00:14:27,232 Taking his h? Gerhand n? ra wrist. 102 00:14:33,106 --> 00:14:37,008 D? it was done. Lead me out, boy. 103 00:15:01,935 --> 00:15:05,427 They should certainly not f? take me. 104 00:15:05,605 --> 00:15:10,042 The h? R old sj? Bj? RN should be enough to show them. 105 00:15:10,910 --> 00:15:15,904 D? R, under the stairs, tr? s my old self? Man's Chest. 106 00:15:16,082 --> 00:15:20,416 H? R? R key. Open it, boy. 107 00:15:23,923 --> 00:15:29,793 L? NGS down in the is a small pocket in Oil cloth. 108 00:15:32,732 --> 00:15:35,394 Grab it and g? M there? T me. 109 00:15:35,735 --> 00:15:42,299 The Blood T? Rstiga bandits want r? Na an honest man p? his property. 110 00:15:45,445 --> 00:15:49,404 Grab it and guard it with your life. 111 00:15:49,616 --> 00:15:53,518 Asks? Tta not f? R one self? L. 112 00:15:58,891 --> 00:16:02,258 It? S the black spot, captain. 113 00:16:15,742 --> 00:16:18,006 "Your time l? As the ten o'clock kv? Ll." 114 00:16:31,958 --> 00:16:34,518 Sl? the d? rren! 115 00:16:39,632 --> 00:16:42,624 Sl? s? commits an f? LEFT! 116 00:16:46,172 --> 00:16:48,402 Create p ?! 117 00:16:52,779 --> 00:16:55,441 S? Hh speed! In with you! 118 00:17:01,454 --> 00:17:06,084 - Billy? R d? D! - Look for chest! 119 00:17:07,894 --> 00:17:11,295 N? Gon have? Ppnat coffin, Pew! 120 00:17:11,664 --> 00:17:13,962 Is the d? R? 121 00:17:17,036 --> 00:17:22,099 - The money? R h? R. -? T hell with them! Where is the map? 122 00:17:22,308 --> 00:17:27,905 The m? Ste be the boy. I should have stuck out his' eyes. 123 00:17:33,953 --> 00:17:39,482 - The warning signal! We m? Ste knit! - The boy can not be l? NGT gone. 124 00:17:39,826 --> 00:17:45,560 Locate r? Tt p? him, you dogs! God in heaven, I? Nd? could see! 125 00:17:46,165 --> 00:17:49,498 Johnny! Black Dog! 126 00:17:49,802 --> 00:17:53,568 You l? MNAR v? L is not old Pew? 127 00:18:05,184 --> 00:18:10,986 - He looks like a beggar. - No, they were a whole bunch of self? R? To! 128 00:18:11,157 --> 00:18:15,253 - Who d? R? - Jim Hawkins, sir. 129 00:18:15,428 --> 00:18:20,525 - We h? Rde rumors of smugglers. - No, sir, pirates. 130 00:18:20,700 --> 00:18:26,866 Pirates? Sk? Nt to you? R unharmed. What were they looking for? Money? 131 00:18:27,039 --> 00:18:30,099 Yes, and the h? R. 132 00:18:32,512 --> 00:18:36,812 - I l? Gger the p? the s? Kert pc? lle. - Good boy. 133 00:18:37,483 --> 00:18:40,418 I'll take you to the cartridge. 134 00:18:45,591 --> 00:18:53,123 You? Is a? Part one. Ride down The d? r villain was a row? lg? rning. 135 00:18:53,299 --> 00:18:55,927 As stomping p? a cockroach. 136 00:18:56,135 --> 00:19:01,232 Young Hawkins has his head on? shaft. Sl? Have a seat. 137 00:19:02,442 --> 00:19:08,312 - The other bad guys? S remaining d? R out. - Yes, sir. Gentlemen. 138 00:19:12,919 --> 00:19:16,821 - Flint man. - F? Nd you to him, sir? 139 00:19:16,989 --> 00:19:21,949 F? Nd the? He was oceans Blood T? rstigaste sj? r? result. 140 00:19:22,161 --> 00:19:24,356 Svartsk? Gg was nothing in the j? Mf? Directors. 141 00:19:25,598 --> 00:19:29,694 The Spaniards were so? r? dda f? r him I n? town became proud. 142 00:19:29,869 --> 00:19:34,704 I have seen Flint topsail at Trinidad, but the coward to kapten- 143 00:19:34,874 --> 00:19:37,775 - Retreated to Port of Spain. 144 00:19:37,944 --> 00:19:43,940 - Had Flint treasure, sir? - If he had a treasure? A huge! 145 00:19:44,183 --> 00:19:48,449 Minimum ledtr? D to was the old bastard buried it? r v? rd af? rm? propensity. 146 00:19:48,621 --> 00:19:52,785 It was perhaps d therefore are most wanted have it right here. Maybe it? S an ledtr? D. 147 00:19:59,565 --> 00:20:02,125 Good God, Livesey, what? S it? 148 00:20:04,904 --> 00:20:08,931 F? R we? Open it, Jim? It? R r? Tteligen yours. 149 00:20:09,108 --> 00:20:12,635 - S? true. - Open it, sir. 150 00:20:27,727 --> 00:20:30,127 It? S the map? Ver a?. 151 00:20:30,296 --> 00:20:33,788 "H? Ga tr? It trigger pairs p? Binoculars." 152 00:20:34,000 --> 00:20:38,027 "B? Ring N. N, N.?." 153 00:20:38,237 --> 00:20:40,501 North of the north-north? St, sir. 154 00:20:40,706 --> 00:20:45,234 Do you see the three r? Da crosses? And h? R pc? Is it n?'ve Got: 155 00:20:45,411 --> 00:20:49,142 "The bulk of the treasure right here." 156 00:20:49,482 --> 00:20:55,148 Livesey, st? Ng once your practice. Tomorrow I travel to Bristol. 157 00:20:55,321 --> 00:20:59,781 In three weeks, No TV? Ten weeks ... days- 158 00:20:59,992 --> 00:21:04,395 - We have England's b? Sta ships and BES? ttning. 159 00:21:04,564 --> 00:21:09,331 Jim, are following with the m? Sspojke. You will be asking? Md, Hawkins. 160 00:21:09,502 --> 00:21:15,236 You will skeppsl? Maker, Livesey, and I'll be Admiral. 161 00:21:15,708 --> 00:21:21,840 I are following with Trelawney. Jim will be of great benefit. 162 00:21:22,148 --> 00:21:26,608 - But there? S one man I worry about f? R. - Who? S the scoundrel? 163 00:21:26,819 --> 00:21:32,587 You, f? R you can not remain silent. We will no the only thing that k? nd to the document. 164 00:21:32,792 --> 00:21:38,128 Those who attacked the v? Rdshuset in kv? Ll, and s? Kert more d? rtill, want the money. 165 00:21:38,497 --> 00:21:41,989 We will no divulge a word about this. 166 00:21:42,268 --> 00:21:46,398 Livesey, you have as usual r? Tt. 167 00:21:46,572 --> 00:21:50,008 I'll be silent as the grave. 168 00:21:51,410 --> 00:21:55,608 One time I lived there on? v? rdshuset Dr? mde on the sea - 169 00:21:55,781 --> 00:22:01,777 - and fr? mmande's full of savages that we were fighting. 170 00:22:01,988 --> 00:22:06,186 sometimes full of dangerous animals who chased us. 171 00:22:06,359 --> 00:22:11,956 But my fantasies could not m? take with the m? rkliga and tragic - 172 00:22:12,131 --> 00:22:14,190 - that really h? nde. 173 00:22:40,393 --> 00:22:42,588 Wake! 174 00:22:43,529 --> 00:22:47,863 - Doctor! - You have traveled l? NGT but slept well. 175 00:22:48,034 --> 00:22:52,698 -? R we in Bristol? - The pieces? Mmer, Jim. Come now. 176 00:22:57,209 --> 00:23:03,148 - Redruth! - Cartridge has certainly made me self? Man. 177 00:23:04,717 --> 00:23:09,552 D? R, we have Tom Joyce and Hunter, Patrons h? stsk denser. 178 00:23:09,755 --> 00:23:12,553 Now? S the self? M? N as we others. 179 00:23:12,725 --> 00:23:16,786 You should see the cartridge PM? dd-sj? officer. 180 00:23:16,962 --> 00:23:20,989 - Take it right here at John Silver. -? R he also? Patrons man? 181 00:23:21,167 --> 00:23:27,504 No, he runs a restaurant right here in Bristol. H'll look out for a large binoculars. 182 00:23:44,890 --> 00:23:49,327 It was the same broad side cost old Pew eyes peaked. 183 00:23:49,495 --> 00:23:57,266 The young doctor was just f? Rsk, but he was h? ngd as the others. 184 00:23:57,670 --> 00:24:00,696 Whenever he beat? T to Svartsk? Gg ... 185 00:24:00,873 --> 00:24:03,535 Good morning, sir. 186 00:24:08,748 --> 00:24:14,186 The h? R? R a dryckesinr? Ttning, young gentleman. ? Are you looking for a drink? 187 00:24:29,001 --> 00:24:32,994 -? R the h? R tavern binoculars? - Yes, my boy. 188 00:24:33,172 --> 00:24:39,202 Rome is good enough? For us old self? bj? RAfter, but? t you ... 189 00:24:40,379 --> 00:24:44,816 My old lady d? R gone ... Come here, honey. 190 00:24:45,618 --> 00:24:53,787 She laws n?'ve Got plenty and m? Rt that the laws p? her home? s. 191 00:24:54,026 --> 00:24:56,517 Thank you, ma'am. 192 00:24:58,230 --> 00:25:02,963 Mrs. Silver does not speak v? Rt language? K. 193 00:25:04,403 --> 00:25:08,897 -? R you Mr. Silver, sir? - They call me Stekv? Ndarn. 194 00:25:09,241 --> 00:25:12,677 Or sometimes the Long John. 195 00:25:14,313 --> 00:25:18,044 But you know probably not What Long John does. 196 00:25:18,217 --> 00:25:23,814 - No, sir. - It? S an kannibalord, my boy. 197 00:25:24,523 --> 00:25:29,517 Long John? S what they call m? nniskok? tt. 198 00:25:32,331 --> 00:25:36,392 Do you think I t? Nker? You, my boy? 199 00:25:36,569 --> 00:25:42,701 But the savages would probably think you were m? r and fine. What? Is it right here? 200 00:25:43,142 --> 00:25:49,308 The cannibals like cooking k? The measure l? slowly. 201 00:25:51,283 --> 00:25:55,276 Grab a bite to while I l? See it right here. 202 00:25:55,688 --> 00:26:00,421 But h? Ll you away kanniball the teeth until you v? xt to a little kid ... 203 00:26:00,593 --> 00:26:07,089 - Jim Hawkins, sir. Er m? Sspojke. - Yes, Trelawney write it right here. 204 00:26:07,933 --> 00:26:11,926 D? we become m? sskamrater, Jimmy. 205 00:26:12,137 --> 00:26:15,903 Black Dog! Stop him! 206 00:26:40,499 --> 00:26:48,167 Enough? R she cute? Crafty as an r? V, but speak only their own language? k. 207 00:26:48,374 --> 00:26:51,901 You took the wrong person, honey. 208 00:26:53,045 --> 00:26:58,950 - What did you say his name was? Black ... - Black Dog, sir. 209 00:26:59,952 --> 00:27:04,548 Black dog ... I think... 210 00:27:05,391 --> 00:27:11,091 I have seen him, h? R f? Rut with a blind beggar. 211 00:27:11,263 --> 00:27:15,893 - Yes, his name was Pew. - Pew? 212 00:27:16,502 --> 00:27:20,563 Yes, s? was his name. Pew. 213 00:27:21,040 --> 00:27:24,840 He's? G f? R gr? Slig out. 214 00:27:26,111 --> 00:27:31,413 Too bad I do not? S that I was f? R d? I had taken the d? r Black Dog. 215 00:27:31,617 --> 00:27:36,816 But as you can see would not it be so? L? tt. 216 00:27:41,393 --> 00:27:44,385 D? R? R you are, Jim. 217 00:27:46,565 --> 00:27:51,468 Bes? Ttningen? R complete. ? Are you ready f? r the trip, Jim? 218 00:27:51,837 --> 00:27:56,206 - Yes, sir. Whenever we will set sail? - Sail? We will set sail tomorrow. 219 00:27:56,375 --> 00:28:02,280 - The ship? R v? L laden, Silver? - Yes, sir. It? S a beautiful schooner. 220 00:28:03,382 --> 00:28:08,217 The ship named Hispaniola. I k? Pte it by v? nd h? r in Bristol. 221 00:28:08,587 --> 00:28:14,287 They have worn dog f? R me since the got wind of what the f? rdens m? l? r. 222 00:28:14,460 --> 00:28:17,258 Taxes output has been ?. 223 00:28:17,963 --> 00:28:22,559 S? true. I ask for urs? Kt. There we'll surely h? Ll keep quiet. 224 00:28:24,169 --> 00:28:29,801 - Do you have a great bes? Ttning now, sir? - For a b? Rjan was st? Rt if's possible. 225 00:28:29,975 --> 00:28:36,141 But then, through a lyckoslag, m? tte I skilled I Beh? VDE. 226 00:28:37,249 --> 00:28:40,184 V? R own Long John Silver. 227 00:28:40,352 --> 00:28:45,255 Full BES? Ttningen respect and obey him. 228 00:28:45,424 --> 00:28:49,485 He did away with Most I've already hired. 229 00:28:49,661 --> 00:28:55,827 We have gathered the toughest sj? M? Memor You can for? nka itself. 230 00:28:56,068 --> 00:29:01,370 - We could beat? out a frigate! - Mr. Trelawney ... 231 00:29:02,007 --> 00:29:08,003 - Its MR Silver v? R captain? - I? S an d? Resistant sj? Husband, Jimmy. 232 00:29:08,180 --> 00:29:13,777 I am lucky as f? r f? LJA with the chef. 233 00:29:13,952 --> 00:29:21,154 - You chose the captain, sir. Not me. - A good choice, do not you, Silver? 234 00:29:22,194 --> 00:29:26,995 But he? S an h? Rd party. That? S what I h? Rt. 235 00:29:28,967 --> 00:29:34,371 A good and h? Rd man, this Captain Smollett. 236 00:29:34,573 --> 00:29:39,636 I do not like it, sir. S? ? r only. 237 00:29:39,812 --> 00:29:44,875 - What do you not like, Captain Smollett? - Bes? Ttningen you selected. 238 00:29:53,025 --> 00:29:55,289 F? Rste officer? Is a real drunkard. 239 00:29:55,494 --> 00:30:00,397 - The rest of the bes? Ttningen? S good. - He dislikes the most. 240 00:30:05,471 --> 00:30:10,636 - You may dislike the ship also ?? - I do not know f? Rr? N I sailed there. 241 00:30:10,809 --> 00:30:16,145 I've sailed there, and there? S a great vessel, gentlemen. 242 00:30:16,348 --> 00:30:22,344 One can f? Rv? Nta more of it ? n of his own wife. 243 00:30:22,688 --> 00:30:26,715 -? Is it your ropes as H? Nger d? R? - Yes, sir. 244 00:30:27,059 --> 00:30:34,659 They? S very hj? Lp f? R a monopod old self? to n? r sj? n g? r h? g. 245 00:30:34,833 --> 00:30:37,893 - Do you have a crutch? - Yes, sir, 246 00:30:38,103 --> 00:30:40,867 Take d? removed the ropes. 247 00:30:41,607 --> 00:30:45,008 - Urs? Kta me. - Good, Jimmy. 248 00:30:45,177 --> 00:30:51,707 A small glass f? r to celebrate the vessel AVF? rd. 249 00:30:52,084 --> 00:30:55,144 With h? Solutions for? N the sea-cook. 250 00:30:55,320 --> 00:30:58,585 - Silver... - Yes, sir? 251 00:30:58,757 --> 00:31:02,625 Whenever sailed to the h? R ship? 252 00:31:04,630 --> 00:31:10,034 The truth? R i k? Nd them who sailed there. Numerous of the bes? Ttningen. 253 00:31:10,469 --> 00:31:15,202 I thought v? L it. Gl? M not your crutch. 254 00:31:23,582 --> 00:31:28,576 - It has pladdrats f? R much. - S? true. 255 00:31:28,754 --> 00:31:33,782 Every man f? R the mast know more about the trip? n i g? r. 256 00:31:33,959 --> 00:31:39,556 I do not know which of you have the map ? ver n? gon? - 257 00:31:39,731 --> 00:31:43,861 - But I f? Tt h? Ra that there are check p? denotes that the tax. 258 00:31:44,236 --> 00:31:48,673 - I have not said a word about it. - But bes? Ttningen know it. 259 00:31:48,840 --> 00:31:55,439 Further, I do not know, f? r d? dist? Am I the mission. 260 00:31:58,817 --> 00:32:01,217 You can g ?, Jim. 261 00:32:08,827 --> 00:32:13,560 - In other words, you fear a mutiny, sir? - Mutiny? 262 00:32:13,732 --> 00:32:19,830 I? S worried about f? R some things and I want to take f? rsiktighets? tg? rder. 263 00:32:22,107 --> 00:32:24,439 What ODR? Glig rascals! 264 00:32:24,610 --> 00:32:30,048 His behavior? R ov? Rdigt, non sj? mannam? ssigt and oengelskt! 265 00:32:33,452 --> 00:32:35,852 MrArrow! 266 00:32:36,054 --> 00:32:40,821 - Celebrate the mainsail! - Aye, aye, Captain! Celebrate the mainsail! 267 00:32:55,440 --> 00:33:00,901 Hispaniola was a good ship, bes? ttningen was skilled - 268 00:33:01,113 --> 00:33:04,879 - and the captain knew what he was doing. 269 00:33:05,050 --> 00:33:10,147 Sj? lv I spent Numerous nice days with Long John Silver - 270 00:33:10,355 --> 00:33:15,657 - and listened? his asking? ttelser about? ventyren out p? sea. 271 00:33:17,696 --> 00:33:23,601 H? Are you, Jimmy? Captain Flint f? rutsp? is a right way. 272 00:33:23,969 --> 00:33:30,169 I call my parrot Captain Flint after asking? mda sj? r? spring. 273 00:33:32,444 --> 00:33:39,941 She h? R? R out p? his f? inner self? f? rd, but do you know how old Flint? r? 274 00:33:40,352 --> 00:33:44,846 200? R, Jimmy. He lives enough f? R forever. 275 00:33:45,190 --> 00:33:49,684 If n? Gon seen more horrors s? m? ste be dj? vulen sj? lv. 276 00:33:49,861 --> 00:33:54,764 He has sailed with the Great captain of England, and with Svartsk-ons. 277 00:33:54,933 --> 00:33:55,634 - D? da m? n not bite. - H? Rde to it, dear? 278 00:33:55,634 --> 00:33:59,331 - D? da m? n not bite. - H? Rde to it, dear? 279 00:33:59,504 --> 00:34:04,567 He has been in Madagascar, Suriname, Providence, and Portobello. 280 00:34:04,776 --> 00:34:09,304 He was d? R n? R man boarded Viceroy of India. 281 00:34:10,048 --> 00:34:13,882 He looks like pure f? Gelungen. 282 00:34:14,753 --> 00:34:19,156 But he smells gunpowder, not true, Captain? 283 00:34:30,102 --> 00:34:34,630 V? r f? rste mate turned to be round? rre? s captain had feared. 284 00:34:34,840 --> 00:34:40,540 He was drunk p? d? ck and had d? great influence on? bes? ttningen. 285 00:34:40,746 --> 00:34:46,275 We did not know he was f? rvarade her spirits. It was the ship's large g? Ta. 286 00:34:57,696 --> 00:35:05,159 No one was s? rskilt f? rv? nad n? r he m? rk night f? rsvann. 287 00:35:14,546 --> 00:35:17,276 He has g? Tt? Verbord. 288 00:35:17,682 --> 00:35:23,211 - D? we avoid sl? him in shackles. - Who will be the f? Rste officer? 289 00:35:23,422 --> 00:35:25,720 Urs? Kta me, sir. 290 00:35:25,924 --> 00:35:32,329 Israel Hands? Is a clever, crafty and experienced sj? man. 291 00:35:32,731 --> 00:35:35,791 He can anf? Rtros whatever. 292 00:35:36,001 --> 00:35:40,995 We did not ask about yours? Term, Mr. Silver. G? back to the galley. 293 00:35:45,777 --> 00:35:50,612 Captain Smollett, You missbed? more the d? r man. 294 00:35:50,782 --> 00:35:52,977 Jas ?? 295 00:35:53,685 --> 00:35:58,748 - We will no home? N. - All aboard seem n? Jda. 296 00:35:58,924 --> 00:36:04,556 They should be, but a bortsk? Md bes? ttning can get to the real DJ? vlar. 297 00:36:04,729 --> 00:36:09,723 I have never seen an s? bortsk? md BES? ttning. St? Ndigt double supar- 298 00:36:09,901 --> 00:36:14,895 - And a j? Ttetunna with? Apples as st? r amidships. 299 00:36:20,212 --> 00:36:24,945 But? ppeltunnan f? rde n?'ve got plenty with you, f? r without the - 300 00:36:25,116 --> 00:36:29,109 - we had all been able to succumb. 301 00:36:38,463 --> 00:36:41,728 N? R sl? R we, John? 302 00:36:43,502 --> 00:36:48,838 They have the map and I do not know where it? s. 303 00:36:49,374 --> 00:36:51,740 Neither are you. 304 00:36:51,910 --> 00:36:57,371 We sl? R to n? R de d? R f? Rn? Ma men found the treasure? t us. 305 00:36:57,782 --> 00:37:04,517 Meanwhile, so-called? Best do you and speaks milt- 306 00:37:04,723 --> 00:37:07,749 - Until I s? To give. 307 00:37:07,959 --> 00:37:13,192 Captain Smollett ? is a skilled sj? you, Georgie. 308 00:37:13,365 --> 00:37:17,324 He sails the ship? T us. 309 00:37:18,003 --> 00:37:22,804 Was a sn'll boy and h? an mta? pple? t me, Israel. 310 00:37:24,509 --> 00:37:29,572 Land in sight! 311 00:37:34,653 --> 00:37:38,350 TV? bar if s? der pc? v! 312 00:37:38,523 --> 00:37:42,323 Land in sight! 313 00:37:56,875 --> 00:38:00,606 I have fruktansv? Rda news! 314 00:38:07,619 --> 00:38:13,455 - If n? Gon seen the h? R? N f? Rut? - I k? Nd it. 315 00:38:13,892 --> 00:38:18,920 - St? Up Whenever you speak to me. - I ask for urs? Kt, sir. 316 00:38:19,998 --> 00:38:23,161 I do not have my crutch right here. 317 00:38:27,839 --> 00:38:30,467 The anchorage b? R be s? Pull? Ndan. 318 00:38:31,109 --> 00:38:36,638 There is a hill called binocular, sir. 319 00:38:36,815 --> 00:38:40,376 It's called the v? L your tavern? 320 00:38:41,519 --> 00:38:45,580 The r? S happened to be ?. Thank you, Israel. 321 00:38:47,759 --> 00:38:52,992 Kikar The hill was a lookout point as pirates users nde- 322 00:38:53,164 --> 00:38:58,067 - Whenever they came here f? r the t? tting their ships, sir. 323 00:39:00,538 --> 00:39:02,836 Urs? Kta me, sir. 324 00:39:13,652 --> 00:39:15,882 Captain... 325 00:39:34,239 --> 00:39:37,367 Mannar! H? S up! 326 00:39:37,876 --> 00:39:40,936 ? n we sifted? V? r erected m? l. 327 00:39:41,913 --> 00:39:47,476 Mr. Trelawney, the doctor and I g? R f? r the so-called? la f? r s h? LSA and v? lg? ng. 328 00:39:47,652 --> 00:39:52,214 You'll be served Drinker and the so-called? la f? r whoever you like. 329 00:39:52,924 --> 00:39:56,382 Three cheers f? R Captain Smollett! 330 00:40:25,523 --> 00:40:30,153 Mr. Silver said they should beat? to Whenever he gives the go-ahead. 331 00:40:31,029 --> 00:40:38,401 You m? Ste dodge iv? G n? R they do not see. See pages? Rskilt up f? R him. 332 00:40:38,570 --> 00:40:42,404 He would fit dangling in r? cam. 333 00:40:45,810 --> 00:40:49,644 I? Is a simple man, Israel. 334 00:40:50,548 --> 00:40:54,609 But they d? R fine gentlemen ... 335 00:40:55,019 --> 00:40:58,147 ... d? r inside the cabin. 336 00:40:58,356 --> 00:41:00,586 What's? Gives you, Georgie? 337 00:41:00,925 --> 00:41:06,625 Shall we sail iv? G n? R we have taken the treasure and l? MNA them in the country ... 338 00:41:08,299 --> 00:41:11,132 ... d? r they can en? LTA. 339 00:41:13,037 --> 00:41:17,064 It would captain England made. 340 00:41:18,676 --> 00:41:24,478 Or chop them down like pigs? It would Flint have done. 341 00:41:25,650 --> 00:41:30,383 - Or Billy Bones. - Yes, it was Billy's melody. 342 00:41:30,889 --> 00:41:34,620 Just. D? Da m? N not bite. 343 00:41:35,660 --> 00:41:38,993 I trust full fine? Ndigt p? my TJ? burner. 344 00:41:39,164 --> 00:41:44,033 The? R three, and s? we, and young Hawkins h? r. 345 00:41:44,435 --> 00:41:50,271 - D? ? r we 7. - We? S 7 and? S 19th 346 00:42:06,791 --> 00:42:11,057 Captain, their behavior worries me. 347 00:42:13,064 --> 00:42:17,797 If I give an order to will the weapons be? ka forward. 348 00:42:20,305 --> 00:42:24,173 Mannar! We'll need f? Rskvatten. 349 00:42:24,509 --> 00:42:28,206 And a shore leave will not hurt. 350 00:42:28,713 --> 00:42:32,945 Mr. Hands, n? Gra stay on board and the rest can take Storb? ten. 351 00:42:33,117 --> 00:42:37,486 I fire cannon half an hour f're SUNSET time around. 352 00:42:44,696 --> 00:42:49,929 -? R you s? Ker p? young Hawkins? - Yes, he m? Best us in the stockade. 353 00:42:50,134 --> 00:42:52,728 Block house? 354 00:42:55,073 --> 00:42:58,531 - D? R? R he feels more secure. - What blockhouse? 355 00:42:58,877 --> 00:43:04,440 A fort piratema built. It? S UTM? RKT p? map. 356 00:43:04,649 --> 00:43:09,780 D? m? ste we get there s? fast the d? r wretches? r except synh? ll. 357 00:43:09,954 --> 00:43:13,890 We load all the weapons we can in the dinghy. 358 00:43:14,058 --> 00:43:17,721 Silvers overpowers that? R ?? left d 359 00:43:19,230 --> 00:43:22,290 We take uti with them n? R time? R r? Tt. 360 00:43:55,667 --> 00:43:57,931 Jimmy? 361 00:43:58,670 --> 00:44:02,800 The d? R you have time later. Jim! 362 00:44:05,043 --> 00:44:11,881 H'll look out for young Hawkins. He? S little f? R awake f? R my taste. 363 00:44:17,655 --> 00:44:22,388 George ... ? r all others with us? 364 00:44:22,560 --> 00:44:26,758 Alan? S not with us. Not the d? R idiot Tom either. 365 00:44:26,931 --> 00:44:31,891 It? S b? St I v? XLAR n A few words with Tom. 366 00:44:53,725 --> 00:44:55,989 St? still! 367 00:44:57,495 --> 00:45:00,020 Sl pp your weapons. 368 00:45:01,232 --> 00:45:05,999 It becomes the gallows f? R you. Down below d? Ck! 369 00:45:24,889 --> 00:45:27,983 You? R good wise, Tommy. 370 00:45:28,459 --> 00:45:33,453 Smart as paint. It s? G I fr? N B? Rjan. 371 00:45:35,033 --> 00:45:40,938 It? S f? R I v? Rderar you as h? GT guldstoft- 372 00:45:41,105 --> 00:45:44,700 - I want to warn you. 373 00:45:46,077 --> 00:45:52,949 If you are not close to us and one of the wild f? r know ... 374 00:45:53,518 --> 00:45:56,248 What should I d? g? ra, Tom? 375 00:45:56,421 --> 00:46:01,654 Do you mean you l? Tit yourself be misled the d? r stinking kr? ken? 376 00:46:02,760 --> 00:46:07,754 They will smell b? Outer with gold in his pockets, Tommy. 377 00:46:07,932 --> 00:46:12,392 - The? R the pirates! - L? T we call them soldiers of fortune. 378 00:46:12,770 --> 00:46:16,399 They live h? Rt and risk f? dangle- 379 00:46:16,574 --> 00:46:22,945 - But n? R voyage? R? Ver they have hundreds of pounds in his pocket. 380 00:46:24,916 --> 00:46:28,716 - What was the d? R? - The d? R? 381 00:46:29,954 --> 00:46:34,015 The m? Ste probably have been ... 382 00:46:36,127 --> 00:46:38,561 ... Alan. 383 00:46:40,398 --> 00:46:45,461 Alan? God bless his self? Manssj? L! 384 00:46:46,771 --> 00:46:52,334 And you, John Silver, Do you think you can d? da me also ?? 385 00:47:08,025 --> 00:47:11,358 So far, no one ... 386 00:47:11,529 --> 00:47:17,991 ... seen me in white? gat and f? tt experience tomorrow. 387 00:47:19,837 --> 00:47:22,101 You can depend on ?. 388 00:47:40,758 --> 00:47:42,885 Captain! 389 00:47:44,929 --> 00:47:50,424 We have more gunpowder, weapons and supplies in the country? n we actual can b? ra. 390 00:47:58,643 --> 00:48:00,907 Hall? d? r down there! 391 00:48:01,245 --> 00:48:05,079 Abraham Gray! I speak with you. 392 00:48:07,118 --> 00:48:09,609 You? R really an honest man. 393 00:48:09,820 --> 00:48:14,450 I t? Nker l? MNA ship, and I orders you to f? LJA your captain. 394 00:48:17,428 --> 00:48:22,798 You have 30 seconds p? you to stop you to me. 395 00:48:35,146 --> 00:48:37,774 Redruth, come here. 396 00:48:39,483 --> 00:48:44,386 If n?'ve Got to SEK? Ken shows the head s? s? tter you a bullet in it. 397 00:48:45,623 --> 00:48:49,252 Gentlemen, now we head ashore. 398 00:48:56,167 --> 00:49:01,002 Long John! The? P? v? g ashore in the dinghy! 399 00:49:01,272 --> 00:49:03,968 F? Rbaskat! 400 00:49:09,146 --> 00:49:12,707 I did not say that we would beat? to fast? 401 00:49:12,883 --> 00:49:17,752 Now? S we had, but I do not like it. 402 00:49:26,864 --> 00:49:31,858 - Can not you row faster? - Not without water filling b? Ten. 403 00:49:32,036 --> 00:49:34,334 Where? Is the p? v? g? 404 00:49:36,173 --> 00:49:42,271 Flint's old blockhouse. The weapons? S still on board. 405 00:49:42,446 --> 00:49:47,816 Joe, you and n? Gra second f? Rs? Ker stop them from? n to n? blockhouse. 406 00:50:25,256 --> 00:50:27,724 - Gun! - Sit quietly, sir! 407 00:52:34,919 --> 00:52:37,683 The maroon! It? S me! 408 00:52:39,990 --> 00:52:42,720 Poor The maroon. 409 00:52:43,727 --> 00:52:48,255 I have not spoken to Christian m? nniska p? all these? r. 410 00:52:48,532 --> 00:52:51,228 Stranded I became. 411 00:52:51,402 --> 00:52:55,600 I dr? Mt on a piece ... 412 00:52:56,907 --> 00:52:58,875 ...cheese. 413 00:52:59,477 --> 00:53:01,468 Cheese? 414 00:53:01,679 --> 00:53:05,843 Do you have a piece of cheese on? you? 415 00:53:06,283 --> 00:53:11,380 No, but I will be back on board you should f? s? much cheese you want. 416 00:53:13,691 --> 00:53:16,524 Board again did not you? 417 00:53:18,929 --> 00:53:24,731 - The d? R? R v? L do not Flint's ship? - Be Captain Flint your v? N? 418 00:53:30,441 --> 00:53:35,003 Promise me, boy, the d? r? r v? l do not Flint's ship? 419 00:53:35,212 --> 00:53:39,672 No, it? S not Flint's ship. Flint? R d? D. 420 00:53:40,017 --> 00:53:44,954 - Thank God. - But A few of Flint's men alive. 421 00:53:45,523 --> 00:53:48,617 Not a man with one leg? 422 00:53:48,792 --> 00:53:54,594 - Silver? - Yes, Silver. S? was his name. 423 00:53:55,766 --> 00:54:00,635 If you were sent by Long John s? ? r i s? Almost d? d. 424 00:54:00,971 --> 00:54:05,806 I was not sent here by him. He led a mutiny against us. 425 00:54:34,972 --> 00:54:37,338 Your v? Nd? 426 00:54:37,775 --> 00:54:43,145 - Yes, I m? Ste g? to them. - I have my little b? T. 427 00:54:43,347 --> 00:54:45,474 What did you say? 428 00:54:45,816 --> 00:54:50,446 - We can f? Rs? Ka n? R it become m? RKT. - A b? T? 429 00:54:50,621 --> 00:54:54,455 With own hours? Commits I built it. 430 00:54:54,858 --> 00:55:02,594 I h? Models the hidden down p? the beach, at the white rock. 431 00:55:06,737 --> 00:55:10,901 - What's your name, boy? - Jim. 432 00:55:11,508 --> 00:55:16,138 You can v? L do not think that I? S rich? 433 00:55:17,281 --> 00:55:21,741 - Right? - No, not exactly. 434 00:55:24,788 --> 00:55:27,689 Rich, rich. 435 00:55:28,192 --> 00:55:35,360 You can count yourself lucky you found me f? rst. 436 00:56:02,226 --> 00:56:05,320 They have taken? Ver ship. 437 00:56:08,265 --> 00:56:12,827 - Should I shoot if I see n? Gon? - Undoubtedly. 438 00:56:18,242 --> 00:56:20,802 - Tr? Ffade you? - No, sir. 439 00:56:20,978 --> 00:56:24,414 Doktom! Cartridge! Captain! Do not shoot! 440 00:56:24,581 --> 00:56:29,143 It? S young Jim Hawkins! He? S V? Lbeh? Trout. 441 00:56:34,291 --> 00:56:36,350 Removed fr? N d? Rren! 442 00:57:00,651 --> 00:57:03,119 Who d? R? 443 00:57:03,587 --> 00:57:08,854 - Stop, otherwise we shoot! - Parlament? Rsflagg! 444 00:57:09,093 --> 00:57:14,156 - There? S? Kert a trick. - Gray, h? Ll him in their sights. 445 00:57:25,476 --> 00:57:28,377 It? S just me. Captain Silver. 446 00:57:28,579 --> 00:57:32,037 Captain Silver? Who? S there? 447 00:57:32,616 --> 00:57:38,248 It? S me, sir. You f? Rst? Is that after you are deserted ... 448 00:57:38,422 --> 00:57:42,984 - Deserted? - They have chosen me to the captain. 449 00:57:43,660 --> 00:57:48,597 You? R either chef p? my vessel or f? rbannad piracy 450 00:57:48,766 --> 00:57:52,031 - And in the s? where you'll dangle. 451 00:57:57,274 --> 00:57:59,834 L? T him be. 452 00:58:01,245 --> 00:58:05,648 If you have n?'ve Got to s? Ga s? you can s? ga it now. 453 00:58:06,550 --> 00:58:08,848 Doctor ... 454 00:58:14,424 --> 00:58:18,827 You have v? L the d? R map, not true, Doctor? 455 00:58:23,834 --> 00:58:29,101 - There? R m's possible. - We want the map and the treasure. 456 00:58:29,273 --> 00:58:33,039 Give it to us s? f? r you get onboard 457 00:58:33,143 --> 00:58:38,479 - And I give you my word of honor p? to s? Eight of the country s p? a safe place. 458 00:58:38,715 --> 00:58:46,781 I hope all the h? R h? R what i s? provides f? r the g? ller you all! 459 00:58:47,090 --> 00:58:49,285 Now you listen to? me. 460 00:58:49,459 --> 00:58:53,520 Send hit the mutineers, one at a time and obev? pnade- 461 00:58:53,897 --> 00:58:58,300 - S? we will ensure that sl? you all in chains. 462 00:58:58,569 --> 00:59:02,835 You shall f? an r? ttvis r? tteg? ng in England. 463 00:59:05,409 --> 00:59:09,869 - You can not find the treasure. - Jas ?, it do not you think? 464 00:59:10,047 --> 00:59:12,174 No. 465 00:59:14,117 --> 00:59:16,585 Thank you. 466 00:59:16,987 --> 00:59:19,979 Adj ?, gentlemen. 467 00:59:20,190 --> 00:59:26,254 And you can not sail the ship. You do not know how to g? R, Captain. 468 00:59:41,578 --> 00:59:44,012 Laugh only you. 469 00:59:46,116 --> 00:59:51,952 I'll j? MNA your blockhouse with the ground! 470 00:59:52,456 --> 00:59:57,086 N? Sta g? Ng I see you's? s? pipettes I a bullet in the back on? you, Silver. 471 01:00:16,613 --> 01:00:19,343 N ?, Stekv? Ndarn? 472 01:00:20,717 --> 01:00:24,016 I kr? Ver only one thing. 473 01:00:26,123 --> 01:00:29,923 I kr? Ver the f? Trelawney. 474 01:00:30,594 --> 01:00:36,123 I shall wring his fat head! 475 01:00:36,300 --> 01:00:38,768 And the others? 476 01:00:41,772 --> 01:00:44,707 Those who d? R ... 477 01:00:45,542 --> 01:00:48,033 ... can count themselves lucky. 478 01:01:11,268 --> 01:01:15,796 Out, boys! Take for whales. Charge it, Jim! Hunter, giving crossfire! 479 01:02:27,611 --> 01:02:30,205 Back, boys! 480 01:02:30,380 --> 01:02:32,871 Back! 481 01:02:34,551 --> 01:02:39,284 - The cowardly dogs flee. - Six of them fleeing never again. 482 01:02:39,656 --> 01:02:44,821 - B? Outer odds? S past. - They'll probably f? what they t? l, Smollett. 483 01:02:52,202 --> 01:02:54,932 Underr? Ttelser. 484 01:02:57,808 --> 01:03:03,144 We'll need milit? Ra underr? Ttelser. No blow overcome without it. 485 01:03:03,313 --> 01:03:07,579 We'll need information about what the pirates are doing. 486 01:03:07,751 --> 01:03:12,711 You have r? Tt, sir, but we can not spare a single man right here. 487 01:03:12,889 --> 01:03:15,084 And we have f? Rlorat ship. 488 01:03:15,258 --> 01:03:18,887 Trelawney, we m? Ste deal with Silver. 489 01:04:07,444 --> 01:04:13,076 Should you also? stop to them? Everyone wants to be a pirate? 490 01:04:13,416 --> 01:04:19,548 - I finished. - G? to block the house, d? r? r you safe. 491 01:04:19,789 --> 01:04:23,953 - F? R I f? LJA home to England? - Undoubtedly. 492 01:04:24,127 --> 01:04:27,654 - Ben? Dning? - Maybe, if you? R to hj? Lp. 493 01:04:27,831 --> 01:04:33,531 I pray? T tar is not f? R n? Gon f? rr? n I have it on? pr? nt. 494 01:04:35,138 --> 01:04:37,197 A bit of cheese. 495 01:04:37,374 --> 01:04:40,775 Just a small piece of cheese. 496 01:04:41,144 --> 01:04:46,480 - There is a whole layer d? R gone. - D? ? Am I with them. 497 01:04:46,650 --> 01:04:51,644 - Where is your little b? T? - I want cheese f? Rst. 498 01:04:51,821 --> 01:04:54,949 No, b? Ten f? Rst. 499 01:04:55,125 --> 01:05:00,961 I'll row out to the ship and sk? ra of anchor ropes s? the strands. 500 01:05:01,164 --> 01:05:06,796 The pirates want the pull of self? Ss again. The m? Ste f? Rhindras. 501 01:05:07,170 --> 01:05:09,195 Come now. 502 01:05:29,359 --> 01:05:31,691 D? R is it. 503 01:05:32,395 --> 01:05:34,625 Come d ?. 504 01:05:45,976 --> 01:05:49,104 Mr. Gunn? 505 01:07:11,695 --> 01:07:15,131 Whenever you in or out? Yes or no? 506 01:07:15,465 --> 01:07:20,869 ? Are you with us? Swear! What v? NTAR you p ?? 507 01:07:22,772 --> 01:07:26,538 Call me a coward s? you should probably f? see! 508 01:07:26,910 --> 01:07:29,105 L? Gnare! 509 01:08:48,992 --> 01:08:53,486 - Varifr? N did you? - I take? Ver the ship, Mr. Hands. 510 01:08:53,663 --> 01:08:57,565 See me as your captain until further notice. 511 01:08:58,034 --> 01:09:03,336 - What will you g? Ra, Captain? - I'll stranding the ship. 512 01:09:03,506 --> 01:09:08,273 - Ber? Eight how to sail it. - D? Da m? N do not bite! 513 01:10:03,566 --> 01:10:07,969 One more step, Mr. Hands, s? among other things? I see your head off! 514 01:10:11,007 --> 01:10:13,237 D? Da m? N not bite. 515 01:10:15,111 --> 01:10:19,548 We have some r? Cat in a small dispute. We m? Ste peace. 516 01:10:19,916 --> 01:10:23,477 I have never been lucky. I f? R v? L ... 517 01:11:48,538 --> 01:11:50,733 Cartridge? 518 01:11:52,375 --> 01:11:54,707 Doctor? 519 01:11:59,616 --> 01:12:02,449 H? R, we have Mr. Jim Hawkins. 520 01:12:03,686 --> 01:12:06,985 S? You will f? r to h? LSA p ?? 521 01:12:07,323 --> 01:12:12,590 - What a nice? Surprise. - Where are my rows? Nd? 522 01:12:12,762 --> 01:12:17,699 Jas ?, you wonder what the h? nt, shipmate. Stop! 523 01:12:17,900 --> 01:12:21,063 The boy? S V? R hostages. 524 01:12:21,404 --> 01:12:24,100 Should we throw away a hostage? 525 01:12:28,778 --> 01:12:30,973 Jim. 526 01:12:34,784 --> 01:12:37,719 St.'ll get behind me. 527 01:12:38,021 --> 01:12:44,358 F? R not l? Nge then came doktom with Parliament? rsflagg. 528 01:12:44,527 --> 01:12:50,466 He said: "Captain Silver, you have not a chance. The ship? S gone. " 529 01:12:50,633 --> 01:12:54,865 And it was damn true. It was gone. 530 01:12:55,204 --> 01:13:00,904 "L? T us f? Rhandla," the doctor said. S? now we have food, brandy and stockade. 531 01:13:01,077 --> 01:13:06,447 "And what g? Ller boy," he said, 's? I do not know where he is? r.' 532 01:13:06,783 --> 01:13:12,244 "And I do not care about it. We? R tr putting on him." 533 01:13:12,588 --> 01:13:17,651 - Was that all? - That's what he said, Jimmy. 534 01:13:18,461 --> 01:13:24,798 - And you want me g? R with you? - None of us pushes you. 535 01:13:26,035 --> 01:13:29,937 It? S? nice to UMG's with you. 536 01:13:30,106 --> 01:13:32,904 You know what? 537 01:13:33,076 --> 01:13:38,446 Whenever your pc? S inf? R r? Eight f? R sj? R? Veri I'll f? rs? ka r? kill you. 538 01:13:42,919 --> 01:13:48,516 You are in trouble. F? Rlorat ships, f? rlorad tax, f? rlorade peers. 539 01:13:48,691 --> 01:13:54,095 And it? S because of me. I was in? ppeltunnan n? r we aimed land 540 01:13:54,263 --> 01:13:58,131 - And I have g? Mt vessel. 541 01:13:58,568 --> 01:14:02,629 It? S time to deal with Jim Hawkins. 542 01:14:03,706 --> 01:14:10,509 Do you want to have with me to do? H? L s away, otherwise spr? T tar me yourselves. 543 01:14:14,617 --> 01:14:18,053 You shall obey orders! 544 01:14:20,223 --> 01:14:24,091 It? S me who? S captain right here. Why? R? 545 01:14:24,293 --> 01:14:28,730 F? R i? R the ? verl? gset b? ste skilled h? r. 546 01:14:28,898 --> 01:14:32,800 I have never seen a B? Outer boy. 547 01:14:32,969 --> 01:14:37,531 I like him. If you kr? Ker an h? R p? his head ... 548 01:14:37,707 --> 01:14:43,077 We have r? RIGHTS like any other bes? ttningar. 549 01:14:48,184 --> 01:14:51,449 We g? R the f? R that? Verl? Gga. 550 01:15:07,403 --> 01:15:10,634 Listen, Jim Hawkins. 551 01:15:11,574 --> 01:15:15,977 Now? Are you an hour? Rsm? S fr? N d? It. 552 01:15:16,345 --> 01:15:20,145 Torture's also To round? nta. 553 01:15:26,756 --> 01:15:30,852 Jim, I st? R p? your page now. 554 01:15:31,060 --> 01:15:35,019 Why? R the doctor gave me the map? 555 01:15:35,464 --> 01:15:40,367 - Did he give you the map? - Yes, and it? S n?'ve Got fishy about it. 556 01:15:40,536 --> 01:15:44,632 It? S n? Got ... weird with it. 557 01:15:45,842 --> 01:15:48,675 Enough m? Ste it's ?. 558 01:16:07,563 --> 01:16:12,398 Step up, boys. I k? Nd to the rules are. 559 01:16:19,275 --> 01:16:22,506 Black spot indeed. 560 01:16:31,687 --> 01:16:36,590 Jas ?,? R I deposited? Very neatly written. 561 01:16:36,759 --> 01:16:40,957 ? Is it your handwriting, George? 562 01:16:42,932 --> 01:16:46,993 But where did you get on? paper? 563 01:16:49,872 --> 01:16:52,397 The h? R b? Dar not good. 564 01:16:52,775 --> 01:16:56,575 You have torn it out of the Bible. 565 01:16:57,613 --> 01:17:01,947 What? S the f? R an idiot Tearing's? commits a Bible? 566 01:17:02,118 --> 01:17:06,680 - I told you it was stupid! - All of you will dangle. 567 01:17:07,123 --> 01:17:12,857 George Merry, you'll be a captain now? 568 01:17:13,996 --> 01:17:18,194 Yes, you b? Rjade after the h? R dance. 569 01:17:18,367 --> 01:17:25,034 It resembles a real d? Dsdans in? nted p? a rope from the gallows in London. 570 01:17:26,342 --> 01:17:32,303 It? S the d? R we conclude Georges dance, every one of us. 571 01:17:32,848 --> 01:17:35,442 D? R up on the gallows. 572 01:17:36,018 --> 01:17:42,014 You've seen them. F? Glar pecking out their? Gon. 573 01:17:42,591 --> 01:17:45,583 You have f? Rst? Rt throughout the voyage. 574 01:17:46,195 --> 01:17:52,156 I have concluded agreements with the doctor? You came after creeping and asked for it! 575 01:17:55,104 --> 01:17:57,595 Observing the. 576 01:18:03,612 --> 01:18:06,206 Yes, it? S the old Flint! 577 01:18:06,382 --> 01:18:10,216 "J.F" and his m? Rke below! 578 01:18:10,386 --> 01:18:15,688 V? Ldigt neat! How will we cope without ships? 579 01:18:16,892 --> 01:18:22,228 I avg? R f? R b? Velen. L?, For whom the cat you want to be captain. 580 01:18:23,299 --> 01:18:28,931 - I? F? Rdig with you. - No, we want you, John. 581 01:18:31,207 --> 01:18:34,199 D? ? r the v? l b? st we s? tter g? ng. 582 01:19:14,483 --> 01:19:16,678 John, look! 583 01:19:20,423 --> 01:19:25,417 The d? R? S no s? Tt as bone l? gger the p ?. 584 01:19:26,996 --> 01:19:30,159 It? S unnatural. 585 01:19:33,335 --> 01:19:38,967 The d? R? S old Flint works. He always wanted to g? Ra one uneasy. 586 01:19:39,942 --> 01:19:45,574 He was a so-called? Mtare, old Flint. 587 01:19:46,882 --> 01:19:50,682 The h? R? S just his style. 588 01:19:56,525 --> 01:20:01,861 I think I sense n?'ve Got, boys. The h? R ... 589 01:20:03,065 --> 01:20:06,228 ... can be a compass. 590 01:20:12,508 --> 01:20:14,874 Studying the line h? Rifr? N. 591 01:20:15,044 --> 01:20:19,037 D? R stands top of the Skeleton? S up as a tooth. 592 01:20:19,215 --> 01:20:23,584 Remove one b? Call l? Ngs body's bones. 593 01:20:26,722 --> 01:20:31,455 Short legs, right? And h? Year was yellow. 594 01:20:31,994 --> 01:20:34,758 The m? Ste be ... Allardyce. 595 01:20:35,097 --> 01:20:41,525 - He owed me money. - He will repay. 596 01:20:44,707 --> 01:20:48,643 He and the other five ... 597 01:20:49,845 --> 01:20:53,303 ... was right here alone with him. 598 01:20:53,816 --> 01:20:57,183 Flint d? Dade everybody. 599 01:20:58,654 --> 01:21:01,248 Every. 600 01:21:01,423 --> 01:21:07,328 Allardyce sl? Ated he hit and layed out as a compass. 601 01:21:07,530 --> 01:21:13,162 - What does the p ?? - Cheese SSE and a little cheese. 602 01:21:14,970 --> 01:21:18,269 Three hours? Ga hills in line. 603 01:21:18,440 --> 01:21:25,642 It may be a cave. H? R is the course to v? Ra riches! 604 01:21:26,215 --> 01:21:29,742 Soon we doubloons, Jim! 605 01:23:02,478 --> 01:23:07,711 The h? R? R Flint's coffin, boys! There, you can count on ?. 606 01:23:08,417 --> 01:23:13,514 They were six and we? S six. Now? S the only bones. 607 01:23:13,856 --> 01:23:19,226 I s? G Flint d? D with the penny coin p? ? Gonen. 608 01:23:19,395 --> 01:23:24,355 Enough? S he d? D, but if n? Gon would g? again p? would be Flint. 609 01:24:06,775 --> 01:24:09,335 Darby ... 610 01:24:10,179 --> 01:24:12,443 Darby ... 611 01:24:14,083 --> 01:24:17,246 Darby McGraw ... 612 01:24:18,454 --> 01:24:21,651 Darby McGraw ... 613 01:24:22,491 --> 01:24:25,483 It? S n? Gon who called? Mtar. 614 01:24:26,929 --> 01:24:32,561 N? Gon k? Tt and blood. There, you can count on ?. 615 01:24:33,869 --> 01:24:36,269 Darby ... 616 01:24:37,740 --> 01:24:41,073 Darby McGraw ... 617 01:24:42,444 --> 01:24:45,936 H? mta rum, Darby ... 618 01:24:46,849 --> 01:24:49,750 Those were his last words. 619 01:24:50,119 --> 01:24:54,681 - His last words on board. - Let's go! 620 01:24:54,923 --> 01:25:01,453 I have never feared Flint the h? r life. 621 01:25:02,164 --> 01:25:06,498 I? F? Rbanne me r? Dd f? r him d? d either, your cowards! 622 01:25:06,668 --> 01:25:10,900 There are 700 thousand pounds in gold right here! 623 01:25:16,378 --> 01:25:21,077 Whenever the soldiers of fortune n? Gonsin accepted no to s? a lot of money- 624 01:25:21,250 --> 01:25:24,947 - P? Because of an old self? man? 625 01:25:29,258 --> 01:25:32,455 And d? D s? Dan to R? Ga p? all. 626 01:25:32,661 --> 01:25:35,630 Reta is not a spirit, John! 627 01:25:38,667 --> 01:25:40,897 Spirits ... 628 01:25:42,104 --> 01:25:47,007 The d? R r? Stone resembles Flint ... 629 01:25:48,677 --> 01:25:54,638 ... but it resembles also the n? gon else. 630 01:25:57,719 --> 01:26:00,313 It resembles ... 631 01:26:04,126 --> 01:26:07,960 F? R b? Velen! The maroon! 632 01:26:08,130 --> 01:26:11,361 The poster? Mmer! The maroon! 633 01:26:12,634 --> 01:26:15,626 It does v? L not matter? 634 01:26:16,338 --> 01:26:22,004 No, old Ben Gunn? S not right here physically more? n Flint. 635 01:26:23,812 --> 01:26:27,213 Nobody cares about Ben Gunn. 636 01:26:27,683 --> 01:26:33,178 Neither living nor d? D. No care about him. Come on, boys 637 01:26:33,989 --> 01:26:40,326 N? Gonstans h? R in n? Rheten is 700,000 pounds. 638 01:26:41,597 --> 01:26:43,861 V? S tax. 639 01:26:56,912 --> 01:27:00,211 F? Rbaskat! They came here f're us. 640 01:27:00,382 --> 01:27:04,546 - They found the treasure. - And stuck with it. It? S gone! 641 01:27:04,753 --> 01:27:08,314 Jim, take it right here if it becomes a problem. 642 01:27:16,298 --> 01:27:19,358 Would it h? R be the treasure? 643 01:27:19,868 --> 01:27:24,464 He knew it all along. Observing his face! 644 01:27:24,940 --> 01:27:28,706 Do you want to be captain again, Merry? 645 01:27:29,311 --> 01:27:32,576 You? S certainly a driven boy. 646 01:27:33,916 --> 01:27:36,350 The st? R d? R alone. 647 01:27:37,886 --> 01:27:42,880 One of them? R the old cripple who tricked us into it right here. 648 01:27:43,792 --> 01:27:48,525 The other? S spolingen I'll carve heart? rtat out. 649 01:27:53,502 --> 01:27:57,370 George, I think I got the last word. 650 01:27:58,840 --> 01:28:01,331 P? them, boys! 651 01:28:22,965 --> 01:28:27,368 It was n? Ra? Gat, gentlemen. 652 01:28:28,837 --> 01:28:33,035 - Thanks? Dmjukast. - You? Is a crook. 653 01:28:33,208 --> 01:28:38,475 - But I h? Ngs v? L do not f? R it? - A oerh? Rd villain. 654 01:28:38,647 --> 01:28:45,951 The h? R savages wanted to give up on? your, but I and the doctor sl? t an agreement. 655 01:28:46,288 --> 01:28:48,984 You will not? Talas- 656 01:28:49,358 --> 01:28:54,227 - But all the d? Da m? N will h Numerous around your neck like millstones. 657 01:28:57,099 --> 01:29:01,126 - Thanks? Dmjukast. - V? Ga not thank me! 658 01:29:01,303 --> 01:29:06,400 I f? Rsummar my duty, but Livesey gave you his word of honor. 659 01:29:06,575 --> 01:29:11,774 - You are lucky, Silver. - Yes, lucky to have Jim Hawkins. 660 01:29:11,980 --> 01:29:17,145 Otherwise you would not have bothered you about if I were chopped in small? pieces. 661 01:29:19,554 --> 01:29:25,789 N ?, because I should not dangle s? ? r the v? l just as well that we s? tter g? ng. 662 01:29:27,596 --> 01:29:32,590 N? Gonstans p? the h? r? n there is a row? ldig tax. 663 01:29:35,704 --> 01:29:39,470 Who moved it, gentlemen? 664 01:29:40,642 --> 01:29:45,045 You? That you can not have had time. 665 01:29:46,381 --> 01:29:49,373 Ben Gunn did. 666 01:29:50,519 --> 01:29:53,647 He had several? P? itself. 667 01:30:03,899 --> 01:30:06,459 Bone... 668 01:30:09,304 --> 01:30:13,297 T? Nk it was you which pc? llde the f? r me. 669 01:30:13,475 --> 01:30:16,000 Come on! 670 01:30:43,638 --> 01:30:46,004 Back! 671 01:31:52,240 --> 01:31:58,042 English, French, Spanish, and Portuguese coins. 672 01:31:58,213 --> 01:32:01,774 Strange Oriental coins, b? the round and square. 673 01:32:02,117 --> 01:32:08,818 just about all v? rldens coins resorts, and they were as numerous as the h? size? v. 674 01:32:11,026 --> 01:32:17,397 Whenever we stowed the treasure l? ttade we anchor and headed for n? rmaste port. 675 01:32:17,999 --> 01:32:20,297 We beh? vde a new bes? ttning. 676 01:32:20,468 --> 01:32:25,633 Dr Livesey and cartridge took me in the country. 677 01:32:25,807 --> 01:32:31,541 All round? nliga faces constituted's? ANG? m contrast to life p? ? n - 678 01:32:31,713 --> 01:32:37,049 - that we do not s? g a little b? t l? MNA Hispaniola. 679 01:32:37,686 --> 01:32:42,385 Whenever we came on board was Long John Silver's gone. 680 01:32:43,024 --> 01:32:45,458 - Away. - Away? 681 01:32:45,627 --> 01:32:48,255 Yes, sir. Away. 682 01:32:48,697 --> 01:32:53,566 He took a b? T n? R guard dozed. And he did not give the TomH? Nt. 683 01:32:53,935 --> 01:32:56,631 The h? R letter? R me. 684 01:32:56,838 --> 01:33:01,969 "Do not begrudge you a old self? to one s? ck gold coins? " 685 01:33:03,278 --> 01:33:08,944 "And n A few rings and jewelry to hj? lp p? my f? rder. " 686 01:33:13,188 --> 01:33:18,820 The return journey went well, and we got all rej? l share of the treasure. 687 01:33:19,027 --> 01:33:21,962 We h? rde nothing more fr? n Silver. 688 01:33:22,130 --> 01:33:27,932 He awe, legged sj? have l? mnat my life. 689 01:33:28,103 --> 01:33:30,765 What the f? rd? mda? n is concerned - 690 01:33:30,939 --> 01:33:34,966 - would not even to sl? for me back there. 691 01:33:35,143 --> 01:33:40,843 In my rows greatest mardr? STREAMS h? r I br? nningarna at its coast - 692 01:33:41,216 --> 01:33:47,451 - or s? tter me in s? ng with Captain Flint's r? st ringing in? Squadron. 58114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.