Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,063 --> 00:01:06,148
A Film Poeta Production
2
00:01:08,443 --> 00:01:13,864
A DIRTY CARNIVAL
3
00:01:20,622 --> 00:01:23,415
ZO In-sung
4
00:01:26,878 --> 00:01:28,754
CHUN Ho-jin
5
00:01:28,755 --> 00:01:33,634
You fucking bastard.
You're a gangster?
6
00:01:33,676 --> 00:01:35,636
You wanna be a gangster, too?
7
00:01:35,678 --> 00:01:38,847
Let go. Fucking bastard!
8
00:01:39,349 --> 00:01:42,142
Beats up a person and
throws away money.
9
00:01:42,185 --> 00:01:44,436
I have to admit
10
00:01:45,063 --> 00:01:48,649
he's good for nothing though
he's my son.
11
00:01:48,691 --> 00:01:51,068
He needs years behind bars
12
00:01:51,069 --> 00:01:53,654
before he comes to his senses.
13
00:01:53,696 --> 00:01:56,240
Stop it already.
14
00:01:56,282 --> 00:01:58,200
We should be thankful
they accepted our offer.
15
00:01:58,201 --> 00:02:00,661
By the way,
what shall we do?
16
00:02:01,454 --> 00:02:03,914
We only have
a month to move out.
17
00:02:03,957 --> 00:02:06,125
Where can we get
that much money?
18
00:02:06,167 --> 00:02:08,836
Produced by TCHA Sung-jaiKIM Mi-hee / CHOI Sun-joong
19
00:02:08,878 --> 00:02:10,504
I'll find a way.
20
00:02:10,797 --> 00:02:12,673
No, it's okay.
21
00:02:13,258 --> 00:02:15,843
I'll get the money
somehow this time.
22
00:02:15,885 --> 00:02:18,679
I'll get the money.
Don't worry, mom.
23
00:02:19,264 --> 00:02:21,431
You wanna get sick again?
24
00:02:22,475 --> 00:02:25,435
This is for Sun-ok's academy
and your medication.
25
00:02:25,895 --> 00:02:27,771
Do you still
have chest pains?
26
00:02:29,107 --> 00:02:31,066
They're tolerable.
27
00:02:36,364 --> 00:02:38,657
You'd better not be seen
with those scamps again.
28
00:02:39,951 --> 00:02:43,954
Next time, I'm gonna
break your legs.
29
00:02:48,960 --> 00:02:51,336
- See you.
- Okay.
30
00:02:52,797 --> 00:02:54,256
Drive safely and
come by more often.
31
00:02:54,716 --> 00:02:58,844
I think mom's condition's
gotten worse these days.
32
00:02:59,387 --> 00:03:00,262
OK.
33
00:03:01,973 --> 00:03:02,681
Here.
34
00:03:02,724 --> 00:03:04,433
A cell phone?
35
00:03:04,475 --> 00:03:07,311
It's not for you to chat and
text message with your friends
36
00:03:07,353 --> 00:03:08,520
I can keep it?
37
00:03:08,521 --> 00:03:11,398
Call mom whenever you're
late from the academy.
38
00:03:11,441 --> 00:03:13,859
- OK
- Go in.
39
00:03:16,988 --> 00:03:20,240
Written and Directedby YOO Ha
40
00:03:21,075 --> 00:03:23,952
Oh, KIM Byung-doo?
I know him well.
41
00:03:24,454 --> 00:03:27,331
Really?
How do you know him?
42
00:03:27,373 --> 00:03:29,958
I was in charge
of the Rotary gang.
43
00:03:30,001 --> 00:03:31,335
I met him then.
44
00:03:31,544 --> 00:03:33,879
How do you know him?
45
00:03:34,088 --> 00:03:35,964
He's my friend
from elementary.
46
00:03:36,007 --> 00:03:37,966
Oh, he's your friend?
47
00:03:38,009 --> 00:03:42,763
Yeah. I've been asking every
policeman I met to find him
48
00:03:42,764 --> 00:03:48,936
You should see him then,
rather than talking to me
49
00:03:49,270 --> 00:03:50,771
If it's for your movie,
50
00:03:50,772 --> 00:03:52,314
you should talk to
the gangster himself.
51
00:03:52,357 --> 00:03:54,233
I guess so.
52
00:03:58,279 --> 00:04:01,531
You motherfuckers!
53
00:04:01,574 --> 00:04:04,159
You think you
can leave whenever you want?
54
00:04:06,204 --> 00:04:09,957
You think this is some kind a club?
A fucking picnic?
55
00:04:09,999 --> 00:04:11,750
Straighten up.
56
00:04:12,877 --> 00:04:14,753
I'm home, boss.
57
00:04:20,885 --> 00:04:24,596
Why did you bring them back
if they didn't wanna be here anymore?
58
00:04:24,639 --> 00:04:26,515
- Jong-soo.
- Yes, boss.
59
00:04:27,350 --> 00:04:31,770
From now on, cut their
fingers before they leave.
60
00:04:32,647 --> 00:04:33,772
Yes, boss.
61
00:04:33,815 --> 00:04:36,149
- You, youngest!
- Yes, boss.
62
00:04:37,485 --> 00:04:40,070
- It's tough isn't it?
- No, it's ok, boss.
63
00:04:41,281 --> 00:04:43,615
Let's bear
it a little longer.
64
00:04:44,075 --> 00:04:48,120
Since we're already here,
might as well go all the way.
65
00:04:49,789 --> 00:04:51,415
- Hey, Hippo!
- Yes, boss.
66
00:04:52,083 --> 00:04:54,960
What's our philosophy?
67
00:04:54,961 --> 00:04:56,420
Yes, boss.
68
00:04:56,462 --> 00:04:59,047
Never lose face,
never get jumped on,
69
00:04:59,090 --> 00:05:01,758
Get your shoes polished
even if you skip a meal.
70
00:05:01,801 --> 00:05:04,845
Though we may starve to death,
71
00:05:05,388 --> 00:05:07,764
we should never fail
to respect ourselves
72
00:05:08,558 --> 00:05:12,978
So what do you become the minute
you lose integrity? A scamp.
73
00:05:13,646 --> 00:05:16,440
- Am I right?
- Right, boss.
74
00:05:17,483 --> 00:05:20,319
Let's try our best.
75
00:05:21,654 --> 00:05:24,406
- Let's go working!
- Yes, boss.
76
00:05:31,164 --> 00:05:33,415
Apartment number 108-503!
77
00:05:33,458 --> 00:05:36,877
Bitch, gimme my money!
78
00:05:36,878 --> 00:05:41,048
CHOI Sun-duk, Pay back
79
00:05:41,090 --> 00:05:43,550
if you borrowed my money!
80
00:05:44,552 --> 00:05:47,346
Residents of building 108!
81
00:05:47,388 --> 00:05:52,517
My family's starving because
apt. 503 won't pay me back!
82
00:05:52,560 --> 00:05:54,936
Who are you calling a bitch!
83
00:05:54,979 --> 00:05:56,021
Honey, call the police!
84
00:05:56,064 --> 00:05:58,607
Go ahead, call again.
85
00:05:58,649 --> 00:06:00,025
Let's go by the fucking law.
86
00:06:00,068 --> 00:06:04,029
You're going a bit too far,
young man.
87
00:06:04,072 --> 00:06:06,948
What am I supposed to do?
I don't have any money!
88
00:06:35,728 --> 00:06:36,853
Hello? Sun-ok?
89
00:06:36,896 --> 00:06:39,231
Byung-doo?Can you hear me?
90
00:06:39,732 --> 00:06:41,525
Yup. Got good connection.
What's up?
91
00:06:41,567 --> 00:06:44,736
I forgot to say thank youfor the cell phone.
92
00:06:44,987 --> 00:06:48,532
Hey, go back your studying and
don't waste your time calling me.
93
00:06:49,075 --> 00:06:52,160
The fruit of patience is what?
It's sweet.
94
00:06:52,745 --> 00:06:54,955
Gotta go, I'm working.
95
00:06:56,207 --> 00:06:59,126
Damn, what are you doing?
96
00:07:01,754 --> 00:07:04,798
Do it harder, make me hard.
97
00:07:06,467 --> 00:07:07,509
Higher, higher.
98
00:07:08,469 --> 00:07:10,053
That's right.
99
00:07:10,096 --> 00:07:12,055
That's right, there.
100
00:07:12,098 --> 00:07:14,516
- Get back to your room.
- Right there. Good.
101
00:07:14,559 --> 00:07:16,977
I was hurting right there.
102
00:07:16,978 --> 00:07:23,066
♪ Today it's chrysanthemumtomorrow it's rose
103
00:07:23,109 --> 00:07:28,655
♪ You'll fall asleep tiredfrom flirting
104
00:07:29,407 --> 00:07:32,409
♪ I'm tired of waitingDigger Digger
105
00:07:32,452 --> 00:07:35,620
♪ Tired of collecting moneyDigger Digger
106
00:07:35,663 --> 00:07:41,334
♪ I'm so lonely tonight
107
00:07:41,377 --> 00:07:42,627
Who are you under?
108
00:07:43,463 --> 00:07:44,546
What?
109
00:07:45,256 --> 00:07:47,966
Fucking son of a bitch.
110
00:07:48,009 --> 00:07:50,802
I'm so fucking busy getting
ready for my business.
111
00:07:50,845 --> 00:07:53,972
How could I fucking interrupt yours?
112
00:07:54,682 --> 00:07:55,640
What?
113
00:07:56,184 --> 00:07:57,726
Yeah, go ahead!
114
00:07:57,768 --> 00:08:00,353
We're gonna open as planned.
115
00:08:00,771 --> 00:08:03,815
Do whatever you want!
Bring your axe and shit!
116
00:08:04,400 --> 00:08:06,693
Shit!
117
00:08:09,155 --> 00:08:10,697
- Hey!
- Yes, boss.
118
00:08:10,740 --> 00:08:15,702
Hey, why did you make
it so noticeable?
119
00:08:16,996 --> 00:08:19,623
Sorry, boss.
I tried my best.
120
00:08:20,374 --> 00:08:22,334
We might as well clean them
up for good this time, boss!
121
00:08:22,752 --> 00:08:24,252
Leave it.
122
00:08:24,295 --> 00:08:28,173
Don't make things big.
Take care of it at your level.
123
00:08:28,758 --> 00:08:29,716
Yes, boss.
124
00:08:32,678 --> 00:08:33,720
Later, boss.
125
00:08:36,849 --> 00:08:38,725
Boss, is everything okay?
126
00:08:39,268 --> 00:08:41,603
Yeah, the game room...
127
00:08:42,355 --> 00:08:44,731
- So you got it?
- Yes, boss.
128
00:08:49,278 --> 00:08:50,320
Good.
129
00:08:51,364 --> 00:08:52,447
Here, this is for you.
130
00:08:57,870 --> 00:09:00,622
Boss, give us a bit more.
131
00:09:00,998 --> 00:09:04,084
Hey, times are difficult
for me too.
132
00:09:04,377 --> 00:09:08,255
Getting my only sister
married costs a shit load.
133
00:09:09,674 --> 00:09:11,341
A bit more, boss.
134
00:09:12,343 --> 00:09:16,221
We can't even pay rent
these days.
135
00:09:16,264 --> 00:09:18,431
Dumb ass!
136
00:09:18,474 --> 00:09:20,225
Getting cheated
by your own sponsor...
137
00:09:21,936 --> 00:09:23,520
Let's wait 'til things
get better.
138
00:09:23,938 --> 00:09:25,730
You said that before, boss.
139
00:09:26,190 --> 00:09:27,065
What!
140
00:09:28,568 --> 00:09:34,072
Boss, can't you just pretend
you skipped a racecourse bet?
141
00:09:34,115 --> 00:09:35,073
You fucking with me?
142
00:09:37,285 --> 00:09:39,452
How dare you fuck with me...
143
00:09:42,957 --> 00:09:45,917
Byung-doo,
how old are you this year?
144
00:09:48,379 --> 00:09:49,713
Twenty-nine, boss.
145
00:09:49,755 --> 00:09:51,423
Twenty-nine, huh?
146
00:09:52,258 --> 00:09:56,553
And look at yourself.
147
00:09:57,388 --> 00:09:58,722
Still begging for money...
148
00:09:59,557 --> 00:10:01,349
Shouldn't you be getting
somewhere by now?
149
00:10:14,113 --> 00:10:16,573
Six villas and 20% a month.
150
00:10:16,574 --> 00:10:17,824
Get them notarized...
151
00:10:17,867 --> 00:10:20,619
Why waste money?
152
00:10:20,661 --> 00:10:22,329
We are the notary.
153
00:10:22,371 --> 00:10:24,414
Then make sure you get
all the right documents.
154
00:10:24,457 --> 00:10:25,415
Right, boss.
155
00:10:25,458 --> 00:10:27,334
How are you, boss!
156
00:10:27,376 --> 00:10:29,711
Yes, Byung-doo!
Heard you did a great job.
157
00:10:29,754 --> 00:10:30,629
It's nothing.
158
00:10:30,671 --> 00:10:32,839
No, no, that wasn't
easy money to get back.
159
00:10:32,840 --> 00:10:34,633
Sang-chul's got
a smart kid under him.
160
00:10:34,675 --> 00:10:37,844
All my boys are smart, boss.
161
00:10:37,845 --> 00:10:40,555
Byung-doo, we're about
to go for a drink. Join us.
162
00:10:40,598 --> 00:10:42,724
- Don't mind me.
- Come along.
163
00:10:42,767 --> 00:10:44,726
You can be
boss's designated driver.
164
00:10:44,769 --> 00:10:47,270
I like you cause you don't
look like a gangster.
165
00:10:48,606 --> 00:10:50,857
Gangsters need to look
like this nowadays.
166
00:10:50,858 --> 00:10:53,151
It's hard to do business
looking like him.
167
00:10:53,569 --> 00:10:57,238
Boss,
I've been getting facials.
168
00:10:58,282 --> 00:11:01,326
Byung-doo, got a sponsor?
169
00:11:02,036 --> 00:11:04,162
No, boss. Not anymore.
170
00:11:04,455 --> 00:11:07,916
Things didn't work out,
boss.
171
00:11:07,958 --> 00:11:10,627
His sponsor flew
with our investment money.
172
00:11:11,379 --> 00:11:13,463
It's hell of a situation, boss.
173
00:11:14,674 --> 00:11:19,344
Then why don't you let him
manage the new game room?
174
00:11:19,387 --> 00:11:21,554
Yes, boss.
I was thinking about that.
175
00:11:23,057 --> 00:11:24,766
I love you, boss.
176
00:11:24,767 --> 00:11:29,020
♪ Oh my god oh my goddon't do this to me
177
00:11:29,021 --> 00:11:33,233
♪ A girl's heart islike a reed
178
00:11:33,275 --> 00:11:37,529
♪ Don't do thisDon't ask
179
00:11:37,571 --> 00:11:42,534
♪ Don't ask any more
180
00:11:43,661 --> 00:11:44,869
Hello.
181
00:11:46,288 --> 00:11:49,374
Yes, I'm having a drink
with some employees.
182
00:11:50,960 --> 00:11:51,918
Uh?
183
00:11:54,380 --> 00:11:57,173
I'm afraid I can't right now.
184
00:11:57,216 --> 00:11:58,925
Yes, I know.
185
00:11:59,844 --> 00:12:01,720
Yes, give me some more time.
186
00:12:03,764 --> 00:12:05,014
I'm sorry.
187
00:12:06,392 --> 00:12:10,729
♪ I can't believeI love you
188
00:12:10,771 --> 00:12:16,526
♪ Though you're not...
189
00:12:18,863 --> 00:12:19,821
Fucking asshole!
190
00:12:24,785 --> 00:12:27,537
What a pain in the ass.
191
00:12:28,581 --> 00:12:32,625
But try to work things out.
192
00:12:34,545 --> 00:12:36,838
- Sang-chul.
- Yes, boss.
193
00:12:37,548 --> 00:12:40,717
Why don't you take
attorney PARK for me?
194
00:12:41,302 --> 00:12:42,093
What?
195
00:12:43,471 --> 00:12:45,847
Couldn't you quietly
solve this situation?
196
00:12:47,475 --> 00:12:49,350
What do you mean?
197
00:12:49,685 --> 00:12:51,853
I can't sleep well knowing
198
00:12:53,397 --> 00:12:56,024
he's pulling my strings.
199
00:12:57,401 --> 00:13:00,737
If you do it for me, got your
back for the rest of your life.
200
00:13:05,284 --> 00:13:06,326
Can you do it?
201
00:13:08,954 --> 00:13:12,332
Boss, we'll all get fucked.
202
00:13:13,959 --> 00:13:16,002
You know that boss.
203
00:13:16,045 --> 00:13:17,462
I'll do anything, but an attorney...
204
00:13:18,589 --> 00:13:21,341
It's a different matter.
205
00:13:22,968 --> 00:13:25,845
Right.
I knew it'd be hard.
206
00:13:31,477 --> 00:13:34,270
Glory Game Land
207
00:13:37,316 --> 00:13:38,358
Boss.
208
00:13:38,651 --> 00:13:40,610
- Hey, congratulations.
- Thanks for coming.
209
00:13:40,653 --> 00:13:43,530
You're raking in money.
210
00:13:43,572 --> 00:13:44,531
Rake in my ass.
211
00:13:45,658 --> 00:13:48,034
- Thanks for coming.
- Yeah.
212
00:13:48,035 --> 00:13:50,829
Heard you're gonna be
in charge of this place.
213
00:13:50,871 --> 00:13:52,205
- Yes.
-Good luck, boy.
214
00:13:54,500 --> 00:13:58,628
It's a good location, all it
needs is a good management.
215
00:13:58,671 --> 00:14:00,046
This is just the beginning.
216
00:14:01,048 --> 00:14:02,632
Soon, we'll
own several of these.
217
00:14:05,052 --> 00:14:08,638
We need to get a good sponsor
and start making a fortune.
218
00:14:10,391 --> 00:14:14,519
By the way boss,
we're gonna have some trouble
219
00:14:14,562 --> 00:14:16,521
with the Three-way gang.
220
00:14:16,564 --> 00:14:18,106
This is their district,
isn't it?
221
00:14:18,148 --> 00:14:22,026
Hey, I'm going for a drink
with the guests.
222
00:14:22,069 --> 00:14:22,819
I'll be back soon.
223
00:14:22,862 --> 00:14:25,196
- Okay, boss.
- Ok.
224
00:14:30,953 --> 00:14:34,664
- Jong-soo, gimme some light.
- Yes, boss.
225
00:14:36,250 --> 00:14:40,128
You've come a long way
smoking in front of me.
226
00:14:40,170 --> 00:14:42,380
It's a special day, boss.
Let me smoke just this one.
227
00:14:45,050 --> 00:14:47,218
So you like driving
that BMW?
228
00:14:48,387 --> 00:14:50,221
You know it's not my car.
229
00:14:50,222 --> 00:14:51,556
Son of a bitch!
230
00:14:51,557 --> 00:14:55,351
Stop going around kissing
boss's ass and act right.
231
00:14:55,394 --> 00:14:56,352
What?
232
00:14:56,770 --> 00:14:58,354
I heard you've been
making trouble
233
00:14:58,397 --> 00:14:59,939
at Three-way's game room.
234
00:15:02,151 --> 00:15:05,236
Are you going to fight them
alone if they gain up on us?
235
00:15:05,237 --> 00:15:07,655
What are you scared about?
236
00:15:07,698 --> 00:15:10,366
It needs to happen anyway.
237
00:15:12,077 --> 00:15:16,456
Hey, this business is mine.
238
00:15:16,498 --> 00:15:18,207
Don't you butt in.
239
00:15:18,250 --> 00:15:18,833
Byung-doo!
240
00:15:23,380 --> 00:15:24,464
Hey, Min-ho!
241
00:15:25,466 --> 00:15:26,841
KIM Min-ho!
242
00:15:26,884 --> 00:15:28,551
Hey, long time no see.
243
00:15:28,594 --> 00:15:30,845
Yeah, it's been a while.
How long has it been, man?
244
00:15:30,888 --> 00:15:32,305
I know. It's been ages.
245
00:15:32,389 --> 00:15:34,641
Hey, you still look the same.
246
00:15:34,683 --> 00:15:36,225
You too, man. I could
spot you out in an instant.
247
00:15:36,268 --> 00:15:37,143
Oh yeah?
248
00:15:37,603 --> 00:15:39,562
So why is it
so hard to see you?
249
00:15:39,605 --> 00:15:42,315
I looked up
everywhere to find you.
250
00:15:42,399 --> 00:15:43,232
Oh yeah?
251
00:15:44,777 --> 00:15:47,236
Detective WOO
called this morning.
252
00:15:47,279 --> 00:15:49,030
He says
you're a filmmaker?
253
00:15:49,490 --> 00:15:52,617
I'm working on something.
254
00:15:52,660 --> 00:15:56,204
Man, it's so cool I have
a friend who's a film director.
255
00:15:58,499 --> 00:16:01,292
What about you Byung-doo?
How's work?
256
00:16:01,335 --> 00:16:06,464
I'm running that place
and doing this and that.
257
00:16:06,507 --> 00:16:08,549
Heard you wanted to
meet gangsters?
258
00:16:08,592 --> 00:16:11,844
Yeah, I'm preparing
a gangster movie.
259
00:16:11,887 --> 00:16:13,471
I met some detectives
260
00:16:13,514 --> 00:16:15,473
Now I need to meet
some gangsters.
261
00:16:16,183 --> 00:16:18,476
I don't know if it'll help.
262
00:16:18,519 --> 00:16:20,144
They're just
like normal people.
263
00:16:20,187 --> 00:16:23,648
Still... I need to learn
about their world.
264
00:16:23,691 --> 00:16:26,317
Hey, are you still keeping
in touch with elementary friends?
265
00:16:26,777 --> 00:16:29,529
Sure, I see them once in a while
at the reunion events.
266
00:16:31,073 --> 00:16:33,116
Then have you seen
KANG Hyun-joo?
267
00:16:33,158 --> 00:16:34,826
KANG Hyun-joo?
268
00:16:34,868 --> 00:16:38,121
Yeah, I saw her
at the last gathering.
269
00:16:38,163 --> 00:16:40,957
You remember her?
270
00:16:40,958 --> 00:16:43,042
I remember
my close friends.
271
00:16:43,961 --> 00:16:45,461
So, how is she doing?
272
00:16:45,504 --> 00:16:48,840
I heard she works
at a book store.
273
00:16:52,886 --> 00:16:54,053
Yeah, Jong-soo.
274
00:16:55,514 --> 00:16:56,139
what?
275
00:17:07,985 --> 00:17:12,655
Son of a bitch!
276
00:17:25,502 --> 00:17:27,128
You motherfucker.
277
00:18:08,754 --> 00:18:09,837
Son of a bitch!
278
00:18:19,681 --> 00:18:22,433
Fucking motherfuckers.
279
00:18:23,352 --> 00:18:24,560
Come in all of you!
280
00:18:31,068 --> 00:18:32,652
- Young-pil!
- Yes, boss.
281
00:18:32,694 --> 00:18:34,862
- Call the Three-way fucks.
- Yes, boss.
282
00:18:35,197 --> 00:18:36,614
- Byung-doo!
- Yes, boss.
283
00:18:36,657 --> 00:18:38,074
It's war.
284
00:18:38,075 --> 00:18:39,742
Gather all the boys.
285
00:18:39,785 --> 00:18:40,743
Yes, boss.
286
00:18:46,166 --> 00:18:47,834
Young-pil...
where are you?
287
00:18:49,461 --> 00:18:51,420
What?
288
00:18:51,463 --> 00:18:54,924
Stuck in traffic?
289
00:18:56,343 --> 00:18:58,845
We're nearly there so get
here as soon as you can!
290
00:19:21,160 --> 00:19:22,743
Shit, run them over!
291
00:19:42,973 --> 00:19:44,348
Motherfuckers.
292
00:19:46,685 --> 00:19:49,520
Open the trunk!
293
00:20:04,369 --> 00:20:05,536
Shit
294
00:20:25,057 --> 00:20:26,599
Son of a bitch.
295
00:20:26,767 --> 00:20:28,935
Die! Son of a bitch!
296
00:20:59,800 --> 00:21:01,842
Son of a bitch!
297
00:21:30,622 --> 00:21:32,748
Motherfuckers!
298
00:21:33,166 --> 00:21:34,125
Boss!
299
00:22:54,998 --> 00:22:57,041
What was he thinking?
300
00:22:57,084 --> 00:23:01,462
Big boss made things messy
gutting that boy for nothing
301
00:23:02,464 --> 00:23:05,508
Boss,
isn't our whole family
302
00:23:05,550 --> 00:23:08,052
in deep shit if he dies?
303
00:23:08,053 --> 00:23:09,720
Shut up!
304
00:23:10,555 --> 00:23:12,431
Let's wait 'til the boss
gets things settled
305
00:23:13,725 --> 00:23:15,601
Big boss'd better
not forget us,
306
00:23:15,644 --> 00:23:19,063
after everything
we did this time.
307
00:23:24,736 --> 00:23:26,153
Yeah, Sun-ok.
308
00:23:28,073 --> 00:23:28,948
What?!
309
00:23:28,990 --> 00:23:31,534
Why on earth would you join
the demonstration?
310
00:23:31,910 --> 00:23:34,245
You have any idea how
dangerous they are?
311
00:23:34,579 --> 00:23:36,247
You thought they'd build around
our house if you protested?
312
00:23:36,915 --> 00:23:39,708
What else could I do?
313
00:23:40,544 --> 00:23:42,420
By the way,
what happened to your face?
314
00:23:43,171 --> 00:23:45,047
Were you in a fight again?
315
00:23:45,632 --> 00:23:47,633
Never mind my face.
316
00:23:48,969 --> 00:23:55,224
You and Byung-sik, both of you...
It's all my fault.
317
00:23:57,394 --> 00:24:00,062
Don't use
your fists anymore.
318
00:24:00,397 --> 00:24:02,731
Wars are outdated now.
319
00:24:04,192 --> 00:24:07,653
You have to use your brains,
Not your sashimi knives.
320
00:24:07,654 --> 00:24:08,737
Yes, boss.
321
00:24:10,657 --> 00:24:12,116
So how did you settle it?
322
00:24:13,160 --> 00:24:17,788
We paid some compensation
and Young-pil is going in.
323
00:24:18,373 --> 00:24:20,541
- Young-pil is?
- Yes, boss.
324
00:24:20,542 --> 00:24:25,254
I asked him to do it for me.
325
00:24:25,255 --> 00:24:28,048
So I let his boys take
care of the game room.
326
00:24:29,259 --> 00:24:32,052
Boss, what do you mean?
327
00:24:32,387 --> 00:24:34,138
I had to do it.
328
00:24:34,181 --> 00:24:37,641
It was the least
I could do for him.
329
00:24:38,101 --> 00:24:39,435
Boss...
330
00:24:41,480 --> 00:24:45,149
Sir, attorney PARK wants to
see you in the next room.
331
00:24:45,150 --> 00:24:46,942
Attorney PARK's here?
332
00:24:46,985 --> 00:24:49,236
Who told him I was here?
333
00:24:49,738 --> 00:24:51,322
Did I make a mistake?
334
00:24:52,365 --> 00:24:53,699
What shall I tell him?
335
00:24:53,742 --> 00:24:54,950
Tell him I'll be there.
336
00:24:59,372 --> 00:25:02,833
This asshole is
a stumbling block in my life.
337
00:25:03,084 --> 00:25:06,462
Boss, just have a
drink with him.
338
00:25:12,761 --> 00:25:14,470
Go to boss's car and wait.
339
00:25:14,471 --> 00:25:16,180
Boss, can I talk to you?
340
00:25:17,098 --> 00:25:17,973
What is it?
341
00:25:18,016 --> 00:25:22,144
How can you do this to me?
342
00:25:22,562 --> 00:25:24,146
You need to understand.
343
00:25:24,189 --> 00:25:28,150
Boss,
did I ever disobey you?
344
00:25:28,652 --> 00:25:31,529
What is it that Young-pil did
that I didn't do for you?
345
00:25:31,571 --> 00:25:36,158
I know. Next time, OK?
346
00:25:41,665 --> 00:25:45,543
Boss, please just this once.
347
00:25:46,670 --> 00:25:51,632
Our family is about to get
thrown out to the streets.
348
00:25:51,633 --> 00:25:53,509
Please reconsider, boss.
349
00:25:53,927 --> 00:25:57,721
Then you wanna go in
instead of Young-pil?
350
00:26:06,481 --> 00:26:09,358
- See you again.
- Yeah, see you next time.
351
00:26:11,361 --> 00:26:14,071
- Is boss's car ready?
- Yes, boss.
352
00:26:15,574 --> 00:26:17,241
- Hey!
- Yes?
353
00:26:17,284 --> 00:26:20,244
- That's this?
- Oh, he's with me.
354
00:26:20,287 --> 00:26:22,079
Meet attorney PARK.
355
00:26:25,250 --> 00:26:27,334
He's a gangster too then.
356
00:26:27,919 --> 00:26:29,336
Hey, come over here.
357
00:26:32,090 --> 00:26:35,551
Fucking gangsters...
358
00:26:35,552 --> 00:26:39,722
Parasites of our society...
359
00:26:40,265 --> 00:26:41,807
Loser like this should be all
360
00:26:41,850 --> 00:26:45,561
sucked up with a vacuum cleaner.
361
00:26:45,562 --> 00:26:48,355
Why don't you leave
the poor kid alone.
362
00:26:50,275 --> 00:26:51,275
Hey, Myung-geun.
363
00:26:52,569 --> 00:26:56,947
You're neither a civilian nor
a gangster. What are you?
364
00:26:57,782 --> 00:26:58,907
A mutt?
365
00:27:00,452 --> 00:27:01,827
Act straight.
366
00:27:19,095 --> 00:27:21,180
Let's have a smoke.
367
00:27:27,979 --> 00:27:30,731
People need
to age gracefully.
368
00:27:35,945 --> 00:27:38,238
Attorneys aren't easy.
369
00:27:41,284 --> 00:27:42,618
How old are you?
370
00:27:43,662 --> 00:27:45,621
Twenty-nine, boss.
371
00:27:45,664 --> 00:27:48,832
That's when Sang-chul came.
372
00:27:49,959 --> 00:27:53,170
He was quick back then.
373
00:27:53,963 --> 00:27:55,839
He's come a long way...
or maybe went too far.
374
00:27:58,468 --> 00:28:02,638
There's so much to do but it's
hard to find someone who'll last.
375
00:28:06,351 --> 00:28:09,520
You should find
a good sponsor
376
00:28:09,562 --> 00:28:11,230
and start making real money.
377
00:28:12,357 --> 00:28:14,024
You can't be a gangster
forever.
378
00:28:15,026 --> 00:28:17,736
Thanks for your advice, boss.
379
00:28:19,030 --> 00:28:20,030
Byung-doo,
380
00:28:21,866 --> 00:28:25,160
you just need to know
two things to be successful.
381
00:28:25,578 --> 00:28:30,374
Who you need,
and what he needs...
382
00:28:34,045 --> 00:28:38,799
It seems Sang-chul doesn't
need anything anymore.
383
00:28:44,055 --> 00:28:45,639
Thanks for driving.
384
00:28:59,696 --> 00:29:01,029
Good night, boss.
385
00:29:01,489 --> 00:29:03,532
Think of me
as your big brother.
386
00:29:04,284 --> 00:29:04,950
Yes.
387
00:29:04,951 --> 00:29:06,285
Go home now.
388
00:29:09,581 --> 00:29:10,539
Good night.
389
00:29:29,851 --> 00:29:32,102
Sorry for coming back,
boss.
390
00:29:32,854 --> 00:29:34,271
It's okay. What is it?
391
00:29:35,482 --> 00:29:38,942
Do you have...
392
00:29:39,778 --> 00:29:41,653
a name card
of that attorney?
393
00:29:45,116 --> 00:29:46,909
This is serious stuff.
394
00:29:47,952 --> 00:29:51,121
All our necks are on the line.
395
00:29:52,457 --> 00:29:54,249
You don't have to join me.
396
00:29:54,292 --> 00:29:55,626
I'll do it myself
if you're not in.
397
00:29:55,960 --> 00:29:59,004
How can you say
such a thing.
398
00:29:59,881 --> 00:30:03,842
We're both outsiders,
starting out as club waiters...
399
00:30:04,594 --> 00:30:06,553
When will we make our
fortune living like this?
400
00:30:07,472 --> 00:30:11,642
Do you think we can ever find
another sponsor like this?
401
00:30:15,146 --> 00:30:16,146
Jong-soo!
402
00:30:17,065 --> 00:30:17,856
Yes, boss.
403
00:30:19,484 --> 00:30:20,734
Trust me on this one.
404
00:30:23,488 --> 00:30:25,447
Yes, boss.
405
00:30:26,574 --> 00:30:28,534
I'm here because of you.
406
00:30:30,495 --> 00:30:32,204
I'll go if you go.
407
00:30:33,373 --> 00:30:36,041
Good. Let's go for it.
408
00:30:41,172 --> 00:30:42,047
See if you can
find out anything.
409
00:30:42,882 --> 00:30:44,383
Work quietly.
410
00:30:48,972 --> 00:30:50,389
Mr. CHOI!
411
00:30:50,390 --> 00:30:51,139
How are you?
412
00:30:51,182 --> 00:30:52,808
Hey,
what are you doing here?
413
00:30:52,851 --> 00:30:55,644
I was waiting for you
but you didn't come...
414
00:30:55,645 --> 00:30:59,731
Right, we had an appointment.
Sorry, I forgot.
415
00:30:59,774 --> 00:31:02,025
It's not a problem.
416
00:31:02,068 --> 00:31:05,404
But, can I talk to you
for a minute?
417
00:31:05,780 --> 00:31:06,738
Right now?
418
00:31:07,866 --> 00:31:10,450
I can't.
I have a meeting.
419
00:31:10,493 --> 00:31:11,535
How about tomorrow?
420
00:31:12,495 --> 00:31:13,370
See you tomorrow.
421
00:31:14,414 --> 00:31:17,374
Then, have you read
my scenario?
422
00:31:18,501 --> 00:31:19,751
Your scenario?
423
00:31:21,254 --> 00:31:24,673
Why don't you look for
something else?
424
00:31:26,551 --> 00:31:29,219
The story hasn't changed
a bit since last time.
425
00:31:30,054 --> 00:31:32,222
If it's a gangster movie,
it needs something strong.
426
00:31:32,223 --> 00:31:33,557
but this one...
the storyline's just bland.
427
00:31:34,225 --> 00:31:37,728
Plus, there's no gangster
in this gangster movie.
428
00:31:39,772 --> 00:31:41,023
Look for something else.
429
00:31:42,775 --> 00:31:43,942
Sir.
430
00:31:44,485 --> 00:31:47,029
I'll change it...
one last time.
431
00:31:47,989 --> 00:31:50,866
I'm doing real interviews
with some gangsters right now.
432
00:31:50,867 --> 00:31:52,951
I'll make it
realistic this time.
433
00:31:54,787 --> 00:31:56,747
You just wait, motherfuckers.
434
00:31:58,249 --> 00:32:00,125
I'll make something huge.
435
00:32:17,143 --> 00:32:19,144
Hey, you found this place.
436
00:32:19,145 --> 00:32:20,729
Yeah, it wasn't hard.
437
00:32:21,689 --> 00:32:24,483
What's up with you these days?
I couldn't get a hold of you...
438
00:32:25,276 --> 00:32:26,485
Are you busy these days?
439
00:32:26,486 --> 00:32:29,154
Yeah,
the business is busy.
440
00:32:30,615 --> 00:32:32,741
I'm sorry
about the other day.
441
00:32:32,742 --> 00:32:35,285
Things just happen and shit...
442
00:32:35,328 --> 00:32:38,830
Yeah,
I saw what happened.
443
00:32:39,749 --> 00:32:42,459
Man,
what was that fight over?
444
00:32:44,170 --> 00:32:47,464
You saw?
Just the usual territory fight.
445
00:32:47,507 --> 00:32:48,840
Ah!
446
00:32:50,051 --> 00:32:52,302
Man, that was some action.
447
00:32:52,345 --> 00:32:55,305
It's my first time
seeing gangsters fight.
448
00:32:55,348 --> 00:32:57,557
Did you get hurt
or anything?
449
00:32:57,600 --> 00:33:01,144
I'm fine. So what is it that
you had to see me so urgently
450
00:33:01,187 --> 00:33:04,648
Oh, that...
I'll tell you as we go.
451
00:33:04,691 --> 00:33:05,649
Go where?
452
00:33:06,150 --> 00:33:07,734
Where are we going?
453
00:33:07,777 --> 00:33:08,735
You'll see once
we get there.
454
00:33:09,570 --> 00:33:11,196
Where are you taking me...
455
00:33:14,242 --> 00:33:18,829
It was such a spectacle
456
00:33:18,871 --> 00:33:21,206
when the fat boy
got smashed.
457
00:33:23,793 --> 00:33:26,962
We couldn't go that way since
then thanks to this son of a bitch.
458
00:33:28,506 --> 00:33:31,550
That's right. Byung-doo,
you used to be so athletic.
459
00:33:31,592 --> 00:33:32,968
Don't you remember?
460
00:33:32,969 --> 00:33:35,846
Our class won that relay
run because of him.
461
00:33:35,888 --> 00:33:36,972
Yeah, that's right.
462
00:33:36,973 --> 00:33:40,392
Man, it's so good to
see you again.
463
00:33:40,476 --> 00:33:41,226
I know.
464
00:33:41,227 --> 00:33:43,311
Yeah, come out more often.
465
00:33:43,354 --> 00:33:44,730
Yeah, okay.
466
00:33:44,772 --> 00:33:47,232
Help Min-ho with his film too.
467
00:33:47,233 --> 00:33:49,568
It's about time
he made something.
468
00:33:49,569 --> 00:33:50,736
Hey, stop.
469
00:33:51,362 --> 00:33:53,238
Who knows?
When he becomes famous
470
00:33:53,239 --> 00:33:54,656
maybe he'll bring some
gorgeous actresses with him.
471
00:33:56,159 --> 00:33:59,661
As if I'll have time
for you guys.
472
00:34:00,163 --> 00:34:01,580
You arrogant son
of a bitch.
473
00:34:01,581 --> 00:34:02,664
Whatever!
474
00:34:02,707 --> 00:34:03,665
Hey, Min-ho,
475
00:34:03,708 --> 00:34:05,959
I think
I'd better go in now.
476
00:34:06,586 --> 00:34:10,255
Why? Stay a little longer.
Hyun-joo will come soon.
477
00:34:10,256 --> 00:34:11,631
This prick bought it.
478
00:34:11,674 --> 00:34:13,550
I guess he did.
479
00:34:13,593 --> 00:34:15,218
It's a bet!
480
00:34:15,261 --> 00:34:18,013
He's betting two hundred
for whoever finished
481
00:34:18,056 --> 00:34:19,306
- the pie in 20 seconds.
- Really?
482
00:34:19,348 --> 00:34:22,225
20 seconds?
Anyone can do that!
483
00:34:22,268 --> 00:34:24,728
Whoever eats it
can take it.
484
00:34:25,271 --> 00:34:27,022
You'd better keep your word.
485
00:34:27,065 --> 00:34:28,732
- OK, Two hundred!
- You guys, join us.
486
00:34:28,775 --> 00:34:30,233
Alright, bring on the pie.
487
00:34:30,276 --> 00:34:32,402
- Byung-doo, try it.
- Hey, let's do it.
488
00:34:32,445 --> 00:34:34,946
One, two, start!
489
00:34:47,418 --> 00:34:48,293
Stop!
490
00:34:49,337 --> 00:34:50,295
Who's finished it?
491
00:34:54,675 --> 00:34:55,634
For real?
492
00:34:56,344 --> 00:34:57,844
Open your mouth.
493
00:35:00,765 --> 00:35:02,432
What the...
494
00:35:07,355 --> 00:35:09,231
Byung-doo, take it.
495
00:35:09,273 --> 00:35:10,774
Use it to pay for the drinks.
496
00:35:10,775 --> 00:35:12,234
Hey, Hyun-joo!
497
00:35:15,363 --> 00:35:16,154
Sorry, sorry.
498
00:35:16,197 --> 00:35:17,781
Come sit over here.
499
00:35:17,782 --> 00:35:19,825
Why are you so late?
500
00:35:19,867 --> 00:35:21,326
Work ended late today.
501
00:35:21,327 --> 00:35:23,495
You're always late.
502
00:35:23,579 --> 00:35:25,122
- You'd better pay penalty.
- Okay.
503
00:35:25,164 --> 00:35:26,331
Hyun-joo.
504
00:35:26,332 --> 00:35:28,500
You know how long
Byung-doo waited for you?
505
00:35:28,584 --> 00:35:31,503
Hey, Byung-doo.
506
00:35:32,588 --> 00:35:33,922
Hey, it's been a long time.
507
00:35:34,674 --> 00:35:36,216
It's so good to see you.
508
00:35:36,259 --> 00:35:38,760
You still look the same.
509
00:35:39,887 --> 00:35:40,679
Really?
510
00:35:40,680 --> 00:35:42,931
What do you mean?
She's aged.
511
00:35:42,974 --> 00:35:44,933
You wanna die?
512
00:35:44,976 --> 00:35:47,853
So when are you going to
get married, Hyun-joo?
513
00:35:47,895 --> 00:35:50,355
Hey, ask me after
you find me a man first.
514
00:35:50,356 --> 00:35:54,234
Hey, you know how much
Byung-doo missed you?
515
00:35:54,235 --> 00:35:55,318
Really?
516
00:35:55,361 --> 00:35:57,028
Hey, I never said that.
517
00:35:57,071 --> 00:35:59,656
Why not?
I missed him too.
518
00:36:02,535 --> 00:36:06,329
♪ She runs awaywhen I approach her
519
00:36:06,372 --> 00:36:09,249
♪ Looks awaywhen I glance at her
520
00:36:09,250 --> 00:36:13,837
♪ Time keeps passingby while
521
00:36:13,880 --> 00:36:17,674
♪ I wonderif she knows how I feel
522
00:36:17,717 --> 00:36:21,261
♪ She swifts by me
523
00:36:21,262 --> 00:36:27,767
♪ and thoughI try to ignore it
524
00:36:29,520 --> 00:36:33,648
Aren't you glad
you came today?
525
00:36:35,985 --> 00:36:38,737
Let's see each other
more often.
526
00:36:38,738 --> 00:36:40,655
You know how much
I missed you?
527
00:36:42,158 --> 00:36:46,161
Min-ho, today's just perfect.
528
00:36:48,706 --> 00:36:49,664
Yeah...
529
00:36:51,459 --> 00:36:54,669
♪ I may not chasethe butterfly
530
00:36:54,712 --> 00:36:59,132
♪ but I'll stayby you forever
531
00:36:59,175 --> 00:37:03,011
♪ And flow by youlike the river
532
00:37:03,054 --> 00:37:10,518
♪ I could runI could fly
533
00:37:10,561 --> 00:37:17,859
♪ If you cameinto my heart
534
00:37:23,908 --> 00:37:27,160
Okay.
535
00:37:27,203 --> 00:37:31,498
Hyun-joo. You rock.
536
00:37:33,251 --> 00:37:39,589
♪ I could runI could fly
537
00:38:12,623 --> 00:38:14,749
Drive safely,
I'll call again.
538
00:38:40,860 --> 00:38:42,694
Not too close.
539
00:38:54,874 --> 00:38:55,415
Run in.
540
00:39:15,144 --> 00:39:16,144
I'm sorry.
541
00:39:17,271 --> 00:39:20,023
Are you okay?
Are you hurt?
542
00:39:20,066 --> 00:39:23,151
Hey, what the hell is
wrong with your driving?
543
00:39:23,152 --> 00:39:26,154
I'm sorry.
I must've dozed off.
544
00:39:26,155 --> 00:39:28,531
Don't you know any better
not to drive when you're sleepy?
545
00:39:32,370 --> 00:39:34,704
I'm sorry.
I'll pay for the damage.
546
00:39:34,747 --> 00:39:36,956
- Let me get your name card.
- Yes, sure.
547
00:39:37,917 --> 00:39:41,252
Aren't you attorney PARK?
548
00:39:41,670 --> 00:39:42,712
You know me?
549
00:39:42,755 --> 00:39:44,839
Yeah, I'm OH Jong-soo.
Don't you remember me?
550
00:39:45,466 --> 00:39:46,591
OH Jong-soo?
551
00:39:48,552 --> 00:39:49,511
Have we met before?
552
00:39:51,722 --> 00:39:53,515
I saw you at the Rainbow.
553
00:40:31,387 --> 00:40:33,638
Why don't you eat
some food as well.
554
00:40:33,639 --> 00:40:35,348
The food here is
really good.
555
00:40:35,891 --> 00:40:36,808
Yes, boss.
556
00:40:37,977 --> 00:40:40,979
You look healthier
than before.
557
00:40:41,480 --> 00:40:44,732
Really?
I'm working out more,
558
00:40:44,775 --> 00:40:47,819
running two extra kilometres.
559
00:40:47,903 --> 00:40:50,655
I must live long enough to
spend all that money I have.
560
00:40:50,656 --> 00:40:51,781
Of course, boss.
561
00:40:52,533 --> 00:40:55,243
How's getting ready for
moving to the new place?
562
00:40:55,828 --> 00:40:59,247
It's going well,
thanks to you.
563
00:41:00,666 --> 00:41:05,336
I got your back from now on
564
00:41:05,379 --> 00:41:07,130
so let's work as team.
565
00:41:08,549 --> 00:41:10,800
I have this business plan
566
00:41:11,677 --> 00:41:13,553
that I might need
your help in.
567
00:41:14,555 --> 00:41:18,141
I'm at your service, boss.
I willing to work hard.
568
00:41:19,268 --> 00:41:21,811
But you know...
569
00:41:21,854 --> 00:41:28,693
it won’t' be easy settling things
with Sang-chul.
570
00:41:31,572 --> 00:41:32,447
I know, boss.
571
00:41:33,991 --> 00:41:35,533
Good.
572
00:41:35,576 --> 00:41:38,161
This case worked out well
thanks to you.
573
00:41:38,662 --> 00:41:40,622
- Let's drink to it.
- Yes, boss.
574
00:41:45,461 --> 00:41:46,628
And, one more thing...
575
00:41:48,088 --> 00:41:50,340
This never happened.
576
00:41:51,175 --> 00:41:53,551
Not a soul will find out.
577
00:41:54,470 --> 00:41:55,845
You know what I mean?
578
00:41:57,765 --> 00:41:58,806
Yes, I know, boss.
579
00:42:00,184 --> 00:42:01,518
So it's ten in total?
580
00:42:01,560 --> 00:42:02,727
Let's see what you have.
581
00:42:04,355 --> 00:42:05,063
Flush.
582
00:42:05,064 --> 00:42:07,148
Hold your horses.
A full house.
583
00:42:08,275 --> 00:42:10,318
Hey, good timing.
Go get some money.
584
00:42:15,658 --> 00:42:17,242
They were meeting together.
585
00:42:19,203 --> 00:42:24,332
The fucking son of a bitch.
586
00:42:25,292 --> 00:42:26,918
He dares to leave me out?
587
00:42:27,294 --> 00:42:29,921
I think Byung-doo did
588
00:42:30,005 --> 00:42:31,881
attorney PARK as you said.
589
00:42:33,759 --> 00:42:36,886
I'm sorry it's been so long.
590
00:42:36,929 --> 00:42:39,722
How's your health?
591
00:42:41,267 --> 00:42:43,351
It's just so-so.
592
00:42:43,352 --> 00:42:46,437
I need to cope with it.
593
00:42:46,480 --> 00:42:49,899
Still,
you'll get better soon.
594
00:42:50,359 --> 00:42:53,903
Mom, remember how he
used to be so considerate.
595
00:42:54,655 --> 00:42:57,448
I told him not to come, but
he kept on insisting
596
00:42:57,491 --> 00:42:58,533
that he wanted to see you.
597
00:42:58,576 --> 00:43:02,537
Really? thank you.
598
00:43:02,580 --> 00:43:06,541
I heard you've become
a filmmaker?
599
00:43:07,251 --> 00:43:08,418
Yes.
600
00:43:09,461 --> 00:43:12,422
I'm so happy for you.
601
00:43:14,383 --> 00:43:18,344
Poor Byung-doo couldn't
finish school
602
00:43:19,388 --> 00:43:21,139
because of me.
603
00:43:21,181 --> 00:43:23,141
Mom, you don't need to say
that here.
604
00:43:23,767 --> 00:43:27,645
Byung-doo's
far better off than I am.
605
00:43:27,688 --> 00:43:28,813
You've got yourself
a good son.
606
00:43:31,108 --> 00:43:35,820
You'd better tell some good
stories to our director here.
607
00:43:35,863 --> 00:43:36,738
Yes, boss.
608
00:43:36,780 --> 00:43:39,157
Tell him everything.
609
00:43:39,158 --> 00:43:41,409
Ask them anything
you want to know.
610
00:43:41,452 --> 00:43:43,161
Okay.
611
00:43:43,954 --> 00:43:46,706
If you want juicy stuff,
ask him.
612
00:43:47,458 --> 00:43:51,169
He's had it rough.
613
00:43:51,170 --> 00:43:53,630
He can stab you
while smiling.
614
00:43:53,672 --> 00:43:58,009
Jong-soo boss cried last night
watching a TV drama.
615
00:43:58,093 --> 00:44:00,261
You fucking ass,
shut up!
616
00:44:01,597 --> 00:44:04,265
Hey, watch it.
We have a guest here.
617
00:44:05,392 --> 00:44:09,187
Sorry boss.
618
00:44:09,188 --> 00:44:10,730
Oh, it's ok.
619
00:44:12,650 --> 00:44:16,444
Jong-soo, what is
that tattoo of? It's interesting.
620
00:44:16,445 --> 00:44:19,238
It's a forget-me-not.
621
00:44:19,281 --> 00:44:22,617
Boss waters it sometimes
622
00:44:22,660 --> 00:44:23,618
like this...
623
00:44:25,663 --> 00:44:29,248
Boss,
my tattoo is prettier.
624
00:44:34,380 --> 00:44:37,632
Hong-man's been watching
over big boss's gang and says
625
00:44:37,675 --> 00:44:39,926
Young-pil went down to
Young-gwang today.
626
00:44:40,761 --> 00:44:41,636
To Young-gwang?
627
00:44:42,471 --> 00:44:45,515
Yeah, he didn't meet anyone
in particular.
628
00:44:45,557 --> 00:44:49,519
Just looked around.
Something's fishy.
629
00:44:49,561 --> 00:44:51,521
When's Young-pil going in?
630
00:44:51,563 --> 00:44:55,233
I heard after the big boss's
sister's wedding.
631
00:44:55,776 --> 00:44:59,445
Myung-goo, what do you want
to do when you climb up in rank.
632
00:44:59,488 --> 00:45:02,657
I want to find a good sponsor
and make a fortune.
633
00:45:02,658 --> 00:45:05,243
I wish to buy
my own apartment someday.
634
00:45:05,285 --> 00:45:08,371
Myung-goo and Hong-man
are petite.
635
00:45:08,372 --> 00:45:10,373
What made
you wanna be a gangster?
636
00:45:10,374 --> 00:45:13,251
Why boss,
size doesn’t matter.
637
00:45:13,585 --> 00:45:17,255
The days of fattening up eating
dog food and shit are over.
638
00:45:17,297 --> 00:45:19,924
These days, you can't
survive like that.
639
00:45:20,259 --> 00:45:24,637
You need brains andskills these days.
640
00:45:24,680 --> 00:45:28,641
Gangsters need to studyto read documents.
641
00:45:46,869 --> 00:45:48,828
Excuse me.
- Yes, how may I help you?
642
00:45:50,581 --> 00:45:51,539
Byung-doo!
643
00:45:53,959 --> 00:45:56,627
Wow that's a lot
of books there.
644
00:45:56,670 --> 00:45:58,087
You read all of it?
645
00:45:58,130 --> 00:45:59,547
Just the titles.
646
00:46:01,383 --> 00:46:04,010
Hey, what happened last time?
647
00:46:04,052 --> 00:46:06,095
You left in the middle of it.
648
00:46:06,972 --> 00:46:10,016
Oh, something came up.
649
00:46:11,143 --> 00:46:13,102
Hey, so how long have
you been working here?
650
00:46:13,687 --> 00:46:16,856
7~8 years.
651
00:46:16,857 --> 00:46:18,107
Oh really?
652
00:46:18,984 --> 00:46:21,861
Your legs must hurt
from standing all day.
653
00:46:23,155 --> 00:46:24,113
Well, that's how it is.
654
00:46:24,865 --> 00:46:27,909
So, how's your mother?
655
00:46:27,951 --> 00:46:30,536
She's doing well.
656
00:46:32,122 --> 00:46:34,999
I remember she used to cook
657
00:46:35,042 --> 00:46:37,460
red bean noodles for me.
658
00:46:38,587 --> 00:46:40,004
I crave it sometimes.
659
00:46:40,380 --> 00:46:42,840
You have good memory.
660
00:46:43,133 --> 00:46:45,343
Come over whenever
you crave it.
661
00:46:49,389 --> 00:46:51,474
Hey, so you're not
dating anyone?
662
00:46:51,475 --> 00:46:54,018
Nope.
663
00:46:55,145 --> 00:46:56,771
And you?
664
00:46:56,772 --> 00:47:01,734
Me? I was too busy
thinking of you.
665
00:47:02,569 --> 00:47:03,528
Yeah right.
666
00:47:04,154 --> 00:47:05,446
I'm serious.
667
00:47:06,490 --> 00:47:09,367
Anyway, it's really
nice to see you again.
668
00:47:10,369 --> 00:47:11,369
Yeah.
669
00:47:12,496 --> 00:47:18,751
Hey, I heard about
what you do for living.
670
00:47:21,672 --> 00:47:25,383
What did you hear?
That I'm a gangster?
671
00:47:32,933 --> 00:47:35,726
- Yeah, Young-pil.
- Boss wants to see you.
672
00:47:35,769 --> 00:47:38,521
- What?
- He said right now.
673
00:47:38,564 --> 00:47:40,189
- Right now?
- Yes, boss.
674
00:47:41,483 --> 00:47:43,025
- I see.
- Hurry up.
675
00:47:43,068 --> 00:47:43,943
Alright.
676
00:47:45,153 --> 00:47:49,115
You know what?
I need to get back to work.
677
00:47:50,576 --> 00:47:53,744
Yeah. Hey, is it okay
if I came by once in a while?
678
00:47:53,787 --> 00:47:57,540
No, why don't you call me
when you're around here.
679
00:47:58,250 --> 00:47:59,542
Why?
680
00:47:59,585 --> 00:48:02,545
I don't want my friends
to see me at work.
681
00:48:03,964 --> 00:48:05,339
Alright.
682
00:48:05,966 --> 00:48:07,633
- OK, bye.
- Bye.
683
00:48:17,227 --> 00:48:19,854
- Come on in.
- You asked for me, boss?
684
00:48:19,855 --> 00:48:21,647
Here's
the wedding invitation.
685
00:48:22,149 --> 00:48:23,858
Wow.
686
00:48:23,859 --> 00:48:25,735
- Congratulations.
- Thanks. Sit down.
687
00:48:28,697 --> 00:48:33,743
It's sad sending her off.
688
00:48:34,995 --> 00:48:37,580
- So have you heard?
- Heard what?
689
00:48:38,665 --> 00:48:40,291
Attorney PARK's missing.
690
00:48:41,960 --> 00:48:42,835
Who?
691
00:48:43,879 --> 00:48:44,837
Attorney PARK!
692
00:48:45,964 --> 00:48:50,635
You met him
in front of that karaoke.
693
00:48:51,053 --> 00:48:53,137
Cops came by because of that.
694
00:48:54,681 --> 00:48:59,477
Don't know why they're linking
me with his absence.
695
00:48:59,478 --> 00:49:03,481
What gangster in his sane
mind would do that?
696
00:49:03,482 --> 00:49:06,317
Knowing it would kill
the whole organization.
697
00:49:08,779 --> 00:49:09,946
Don't you agree?
698
00:49:10,989 --> 00:49:12,198
Of course, boss.
699
00:49:12,240 --> 00:49:17,119
By the way, go to Young-gwang
this weekend after the wedding.
700
00:49:17,162 --> 00:49:18,120
Young-gwang?
701
00:49:18,163 --> 00:49:21,123
Do you remember
Mr. JANG?
702
00:49:21,166 --> 00:49:24,210
Go collect money from him.
703
00:49:27,673 --> 00:49:29,757
Yes, boss.
704
00:49:31,051 --> 00:49:34,470
Since that game room
didn't work out for you,
705
00:49:34,513 --> 00:49:36,305
you can use half of it.
706
00:49:36,348 --> 00:49:39,308
It'll be enough for you
and your boys too.
707
00:49:40,060 --> 00:49:42,061
Thanks, boss.
708
00:49:42,771 --> 00:49:45,314
I kind of let you guys
drift alone, didn't I?
709
00:49:45,315 --> 00:49:49,026
It's hard with all these boys
looking up to me.
710
00:49:49,069 --> 00:49:50,319
I miss those days
711
00:49:51,571 --> 00:49:54,532
when we used to drought it together.
712
00:49:54,574 --> 00:49:55,533
Yes, boss.
713
00:49:56,326 --> 00:50:00,329
I want you to tell me if you feel
like you're being mistreated.
714
00:50:02,082 --> 00:50:03,958
You're the only one
I have left,
715
00:50:03,959 --> 00:50:06,127
with Young-pil's
going in soon.
716
00:50:09,089 --> 00:50:12,758
He's done attorney PARK
717
00:50:14,177 --> 00:50:15,136
Yes.
718
00:50:16,805 --> 00:50:21,392
Then you should finish him off
719
00:50:21,476 --> 00:50:22,810
and teach Mr. HWANG a lesson.
720
00:50:24,146 --> 00:50:25,938
I don't want to shed blood
before the wedding.
721
00:50:28,066 --> 00:50:30,317
He's going after
the wedding
722
00:50:31,862 --> 00:50:34,655
so go after him
and work quietly
723
00:50:34,698 --> 00:50:35,740
Yes, boss.
724
00:50:38,160 --> 00:50:39,952
This is melting in my mouth.
725
00:50:39,995 --> 00:50:41,662
Boss, you should try some.
726
00:50:41,705 --> 00:50:43,748
- Yeah, you go ahead eat.
- Okay.
727
00:50:45,083 --> 00:50:46,959
This is for you guys.
728
00:50:48,086 --> 00:50:50,129
Where is this from?
729
00:50:50,172 --> 00:50:53,382
Get yourselves a new suit.
730
00:50:55,052 --> 00:50:56,385
Thank you boss!
731
00:50:57,345 --> 00:51:00,139
Let me ask you something.
732
00:51:01,433 --> 00:51:02,641
What is a family?
733
00:51:04,770 --> 00:51:06,854
What does a family
mean to you?
734
00:51:06,855 --> 00:51:10,941
Um, a family is like this,
like us, boss.
735
00:51:10,984 --> 00:51:16,030
A family is a mouth that
eats from the same table.
736
00:51:18,075 --> 00:51:20,159
One mouth, two...
737
00:51:20,160 --> 00:51:21,869
three, four...
738
00:51:21,870 --> 00:51:23,329
five, six...
739
00:51:24,164 --> 00:51:25,206
seven including myself
740
00:51:26,166 --> 00:51:27,625
We are all one mouth.
741
00:51:28,877 --> 00:51:31,545
- Understood?
- Yes, boss.
742
00:51:31,588 --> 00:51:33,631
Then, what about the asshole
that wants to eat alone?
743
00:51:34,966 --> 00:51:36,759
He's not a part of the family.
He's a fucking stranger.
744
00:51:37,761 --> 00:51:39,220
Am I right?
745
00:51:39,262 --> 00:51:40,930
Yes, boss!
746
00:51:40,972 --> 00:51:44,850
♪ Echo waves reach everyone
747
00:51:44,893 --> 00:51:48,229
♪ A land that split our youth
748
00:51:48,271 --> 00:51:52,942
♪ Life is a turning water mill
749
00:51:52,984 --> 00:51:56,070
♪ so follow the wind and the cloud
750
00:51:58,448 --> 00:52:00,324
I think the boss knows.
751
00:52:05,664 --> 00:52:07,832
Then we should hurry, boss.
752
00:52:07,874 --> 00:52:10,918
It has to be done anyway.
753
00:52:10,961 --> 00:52:14,672
We could get fucked before
them if we wait too long.
754
00:52:27,811 --> 00:52:29,228
Thank you.
755
00:52:31,273 --> 00:52:33,941
Boss, nice to see you.
756
00:52:34,359 --> 00:52:36,652
- How are you, boss?
- Ah, welcome.
757
00:52:39,447 --> 00:52:43,242
- Congratulations, boss.
- Welcome. Thanks.
758
00:52:44,244 --> 00:52:47,329
They said it might rain,
but I'm glad it isn't, boss.
759
00:52:47,372 --> 00:52:48,956
Yeah, I know.
760
00:52:49,374 --> 00:52:51,041
You must be missing her
already, boss.
761
00:52:51,084 --> 00:52:53,836
It's about time she
got married.
762
00:53:38,006 --> 00:53:41,300
Everyone, look over here.
One, two...
763
00:53:42,552 --> 00:53:45,012
Thank you.
764
00:53:48,975 --> 00:53:51,143
Would the friends
of the groom
765
00:53:51,186 --> 00:53:54,855
and the bride come out
to take a picture
766
00:53:54,898 --> 00:53:57,858
at the front of the aisle.
767
00:53:57,901 --> 00:53:59,944
How's the food?
768
00:53:59,986 --> 00:54:01,612
Thanks a lot!
769
00:54:01,696 --> 00:54:04,782
- Boss.
- Yeah.
770
00:54:04,783 --> 00:54:06,533
The car is ready.
771
00:54:06,576 --> 00:54:10,788
Yeah, escort them
to the airport
772
00:54:10,789 --> 00:54:12,414
- and drive safely.
- Yes, boss.
773
00:54:21,800 --> 00:54:25,219
Hey, Mr. NOH,
come over here.
774
00:54:25,262 --> 00:54:28,347
Man, it's so hard
to see you around.
775
00:54:28,348 --> 00:54:29,515
Yeah, long time no see.
776
00:54:30,267 --> 00:54:31,225
Here, sit down.
777
00:54:31,268 --> 00:54:33,227
I need to greet
the guests first.
778
00:54:33,270 --> 00:54:35,521
- Have a drink before you go.
- Man, I can't resist.
779
00:54:37,983 --> 00:54:40,234
The groom looks smart.
780
00:54:40,277 --> 00:54:42,152
I heard
he's from a good family.
781
00:54:42,195 --> 00:54:44,947
So he's a fair match
for my sister.
782
00:54:44,948 --> 00:54:47,032
Of course, boss...
783
00:54:47,075 --> 00:54:48,826
Well, I'm heading off
to the airport,
784
00:54:48,868 --> 00:54:51,620
so I'll join you
when I get back.
785
00:54:51,621 --> 00:54:55,124
It's the least
I can do for my boss.
786
00:54:56,960 --> 00:54:59,837
You son of a bitch.
787
00:55:01,256 --> 00:55:02,506
Alright.
788
00:55:03,550 --> 00:55:06,260
Okay, see you later.
789
00:55:20,442 --> 00:55:25,029
So how many years
are you going in for?
790
00:55:25,071 --> 00:55:26,947
Why don't you take all that
money you're managing...
791
00:55:26,990 --> 00:55:28,699
and leave the country
for a few years?
792
00:55:30,660 --> 00:55:33,871
Boss, you wanna die
here or leave?
793
00:55:37,459 --> 00:55:38,542
Hey, you have a drink too.
794
00:55:42,088 --> 00:55:42,880
Hold on.
795
00:56:13,745 --> 00:56:16,622
Boss, it seems there are
more guests than expected.
796
00:56:16,664 --> 00:56:20,334
I know. Hey, nice suit.
797
00:56:21,002 --> 00:56:23,629
Thanks. It's a special day.
798
00:56:25,715 --> 00:56:27,591
Shouldn't you be getting
married soon too?
799
00:56:29,719 --> 00:56:31,136
Not anytime soon, boss.
800
00:56:46,069 --> 00:56:48,737
So when shall I visit
Mr. JANG?
801
00:56:48,738 --> 00:56:52,866
Huh?
Oh yeah, go tomorrow.
802
00:56:54,577 --> 00:56:58,080
Mr. JANG isn't going to be
easy to collect money from.
803
00:56:58,540 --> 00:57:01,333
That's why appointed
you to do the job.
804
00:57:02,252 --> 00:57:03,627
Isn't that yours?
805
00:57:05,088 --> 00:57:06,213
Oh, yes.
806
00:57:14,180 --> 00:57:16,640
I don't know what to do
with that gang.
807
00:57:16,641 --> 00:57:19,351
Don't worry boss,
I'll handle it.
808
00:57:19,394 --> 00:57:21,520
- Okay.
- Long time no see, boss.
809
00:57:22,897 --> 00:57:23,730
Who are you?
810
00:57:23,773 --> 00:57:27,359
I met you at the funeral
last time.
811
00:57:27,402 --> 00:57:28,986
I'm with the Rotary gang,
boss.
812
00:57:28,987 --> 00:57:31,155
Oh, you're under Sang-chul.
How are you?
813
00:57:31,197 --> 00:57:32,698
Doing great, boss.
814
00:57:37,829 --> 00:57:40,706
Did you enjoy the food, boss?
815
00:57:40,748 --> 00:57:42,416
Wedding food's always
the same.
816
00:57:42,459 --> 00:57:44,960
Then drink as much as you want.
We've prepared enough of it.
817
00:57:45,003 --> 00:57:49,047
I guess Sang-chul boss is
doing pretty well.
818
00:57:49,090 --> 00:57:51,258
So many families came.
819
00:57:52,260 --> 00:57:54,720
Sang-chul's always in
good terms with everyone.
820
00:57:54,762 --> 00:57:55,804
His boys are
pretty smart too.
821
00:57:55,847 --> 00:57:58,724
I heard someone's going in
because of the game room.
822
00:57:58,766 --> 00:58:00,726
Young-pil's
supposed to go in.
823
00:58:00,768 --> 00:58:02,144
When is he going in?
824
00:58:02,187 --> 00:58:04,146
Right after the wedding,
boss.
825
00:58:04,814 --> 00:58:07,149
Is Sang-chul treating
your family well too?
826
00:58:07,150 --> 00:58:08,442
Of course, boss.
827
00:58:10,361 --> 00:58:11,320
I see.
828
00:59:35,488 --> 00:59:36,446
Yeah.
829
00:59:38,199 --> 00:59:39,157
Good.
830
00:59:41,202 --> 00:59:42,369
Let's finish it.
831
00:59:56,384 --> 00:59:58,051
- Are we set?
- Yup.
832
00:59:58,094 --> 00:59:59,344
- Okay, let's go.
- Yup.
833
01:00:00,555 --> 01:00:03,348
I'll go with the driver
and start unpacking.
834
01:00:03,391 --> 01:00:05,142
- Hey!
- Yeah?
835
01:00:05,184 --> 01:00:06,268
Sun-ok might
836
01:00:06,269 --> 01:00:08,729
get lost later so wait
for her at the bus stop.
837
01:00:08,771 --> 01:00:09,813
Okay.
838
01:00:11,566 --> 01:00:12,941
Let's go, mom.
839
01:00:13,776 --> 01:00:15,652
Wait a minute.
840
01:00:17,488 --> 01:00:19,906
Let me finish cleaning up.
841
01:00:19,949 --> 01:00:22,159
You don't need to do that.
842
01:00:22,160 --> 01:00:24,995
Of course I do.
843
01:00:25,079 --> 01:00:28,248
One must clean
after his place.
844
01:00:30,293 --> 01:00:34,421
By the way, why are the cops
coming for you these days?
845
01:00:35,673 --> 01:00:38,258
Why are you being
questioned?
846
01:00:38,301 --> 01:00:40,552
What have you done?
847
01:00:44,182 --> 01:00:50,729
I wish you'd stop
living like that
848
01:00:50,772 --> 01:00:53,315
and start leading
a normal life.
849
01:00:53,358 --> 01:00:54,983
Can you stop.
850
01:00:57,362 --> 01:00:59,821
And don't worry.
I'm not doing anything bad.
851
01:01:16,464 --> 01:01:18,465
I'll find that book for you.
852
01:01:18,466 --> 01:01:19,841
Could you come this way?
853
01:01:29,560 --> 01:01:31,728
It's your book!
854
01:01:31,771 --> 01:01:34,356
Would you want me to reserve
the other book for you?
855
01:01:34,357 --> 01:01:35,440
Yes, please.
856
01:01:35,483 --> 01:01:37,734
We'll call you
when it arrives.
857
01:01:37,777 --> 01:01:38,735
Thank you.
858
01:01:41,280 --> 01:01:44,241
- When did you get here?
- Just now.
859
01:01:44,283 --> 01:01:46,660
- This is all I could find.
- Thanks.
860
01:01:46,661 --> 01:01:49,371
- Your boyfriend?
- No.
861
01:01:49,372 --> 01:01:51,540
- He's good looking.
- He's not my boyfriend.
862
01:01:51,582 --> 01:01:52,833
- Thanks.
- No problem.
863
01:01:54,669 --> 01:01:56,545
- Try this book.
- Okay.
864
01:01:59,924 --> 01:02:04,344
So if I read this, it'll help
us with our teamwork?
865
01:02:04,387 --> 01:02:07,931
That's what the title implies.
866
01:02:07,932 --> 01:02:11,810
Sounds nice.
I should buy more of it.
867
01:02:13,271 --> 01:02:17,441
Hey, let's have dinner
tonight.
868
01:02:18,484 --> 01:02:19,443
Dinner?
869
01:02:20,778 --> 01:02:23,447
- You're buying?
- Of course.
870
01:02:23,489 --> 01:02:24,656
You'd better treat me
to something delicious.
871
01:02:24,699 --> 01:02:28,368
Miss KANG,
what are you doing here?
872
01:02:29,412 --> 01:02:30,746
Customers are waiting.
873
01:02:32,540 --> 01:02:34,916
He's a customer too.
I'll be there soon.
874
01:02:36,294 --> 01:02:37,252
Right now!
875
01:02:49,140 --> 01:02:50,849
You're not eating any more?
876
01:02:50,850 --> 01:02:51,850
I'm full.
877
01:02:53,060 --> 01:02:55,103
I was going to treat you
to something fancier.
878
01:02:55,146 --> 01:02:56,646
Why noodles?
879
01:02:56,689 --> 01:02:59,566
I just felt like it.
It's good.
880
01:03:00,568 --> 01:03:03,445
By the way, what was
that at the bookstore?
881
01:03:03,488 --> 01:03:04,738
He was an ass.
882
01:03:06,866 --> 01:03:07,991
Don't mind him.
883
01:03:08,951 --> 01:03:11,536
Hey, why did you buy
so many books?
884
01:03:11,579 --> 01:03:15,123
They're for my employees.
885
01:03:15,124 --> 01:03:16,750
I have an office now.
886
01:03:18,127 --> 01:03:19,461
What kind of office?
887
01:03:19,462 --> 01:03:22,547
I'm starting a real
estate business.
888
01:03:22,590 --> 01:03:26,927
Really? I heard you're helping
Min-ho with his movie.
889
01:03:26,969 --> 01:03:30,138
I'm not much of a help.
890
01:03:30,139 --> 01:03:32,474
I just told him some stories
of how we live.
891
01:03:34,602 --> 01:03:37,145
Hyun-joo, do you remember?
892
01:03:37,146 --> 01:03:38,188
Remember what?
893
01:03:38,272 --> 01:03:43,109
How we won first place
in the relay race at school?
894
01:03:43,152 --> 01:03:45,445
Yeah,
of course I remember.
895
01:03:45,488 --> 01:03:48,448
We used to stay
after school to practice.
896
01:03:49,575 --> 01:03:51,201
It was a lot of fun.
897
01:03:51,285 --> 01:03:52,536
Yeah
898
01:03:53,162 --> 01:03:55,539
We used to go to Min-ho's
place for noodles afterwards.
899
01:03:56,374 --> 01:03:57,624
Yeah, we did.
900
01:03:59,877 --> 01:04:00,919
Byung-doo.
901
01:04:02,964 --> 01:04:06,132
Don't get offended
by what I'm about to say...
902
01:04:08,177 --> 01:04:13,807
but I still can't believe
you're doing that for living.
903
01:04:13,850 --> 01:04:15,016
What?
904
01:04:15,059 --> 01:04:18,103
I can't picture you
as a gangster knowing
905
01:04:18,145 --> 01:04:21,439
how you used to be.
906
01:04:26,571 --> 01:04:31,658
Hyun-joo. Gangster's just a label.
I'm not as bad as you think.
907
01:04:34,161 --> 01:04:36,371
You'll find out as you
see me more often.
908
01:04:39,417 --> 01:04:41,209
I guess Hyun-joo thinks
of you a lot,
909
01:04:41,252 --> 01:04:42,460
sending you this.
910
01:04:43,880 --> 01:04:47,215
What kind of tree is this?
It doesn't have branches.
911
01:04:47,216 --> 01:04:50,010
It's a Lucky Tree.
It rarely blossoms
912
01:04:50,052 --> 01:04:51,636
but if it does, something good's
supposed to happen.
913
01:04:52,555 --> 01:04:56,641
I hope it blossoms
so you can make a fortune.
914
01:04:56,684 --> 01:04:57,642
A Lucky Tree.
915
01:04:58,060 --> 01:05:01,855
Man, she's a woman of wit.
916
01:05:01,856 --> 01:05:03,732
- Hey, Hippo.
- Yes, boss.
917
01:05:03,774 --> 01:05:06,234
Take special care of that.
918
01:05:06,235 --> 01:05:08,111
If you let it die,
you die with it.
919
01:05:08,154 --> 01:05:09,946
Yes, boss.
920
01:05:09,989 --> 01:05:11,656
Hey, Byung-doo.
921
01:05:11,699 --> 01:05:15,577
You must've landed
a good sponsor.
922
01:05:15,578 --> 01:05:19,289
No, some boss helped me out.
923
01:05:20,124 --> 01:05:23,293
Oh yeah, that boss
has a daughter
924
01:05:23,377 --> 01:05:26,004
who wants to be
an actress.
925
01:05:26,047 --> 01:05:28,632
Can you cast her
for your movie?
926
01:05:30,885 --> 01:05:32,636
Why not.
If it's your request,
927
01:05:32,678 --> 01:05:34,721
I'll meet her next time.
928
01:05:34,764 --> 01:05:35,722
Do you need help?
929
01:05:38,768 --> 01:05:42,562
You have something chique and
comfortable at the same time?
930
01:05:44,065 --> 01:05:45,857
What size does
the lady wear?
931
01:05:47,276 --> 01:05:49,736
Try to find one
this length.
932
01:05:50,905 --> 01:05:53,531
- I'm sorry?
- This length.
933
01:06:04,877 --> 01:06:07,921
Let's have a talk with dinner.
Why not?
934
01:06:07,964 --> 01:06:09,464
Here are in front of company.
935
01:06:09,507 --> 01:06:11,633
Let's have a talk.
936
01:06:11,676 --> 01:06:13,760
I said no.
937
01:06:13,761 --> 01:06:15,470
Why are you doing this?
938
01:06:25,648 --> 01:06:27,440
What's wrong with you?
939
01:06:28,484 --> 01:06:30,026
You can't do this to me.
940
01:06:30,069 --> 01:06:34,197
You're not supposed
to do this anymore.
941
01:06:34,240 --> 01:06:36,533
Not do what?
942
01:06:38,661 --> 01:06:42,455
Hyun-joo, let's start again.
943
01:06:42,498 --> 01:06:45,041
I said I'll try harder.
944
01:06:45,084 --> 01:06:47,335
Does your wife know
you're still doing this?
945
01:06:47,336 --> 01:06:51,464
Why are you mentioning her?
946
01:06:51,507 --> 01:06:53,341
This is about us.
947
01:06:53,342 --> 01:06:55,343
I don't want to talk with you.
Give me my purse.
948
01:06:55,344 --> 01:06:57,554
Why are you avoiding me?
949
01:06:57,596 --> 01:06:58,304
Give it back to me.
950
01:06:58,347 --> 01:06:59,806
You can't leave until
we're done talking.
951
01:06:59,849 --> 01:07:01,224
Give it back.
952
01:07:01,225 --> 01:07:02,559
- Let's talk this over.
- Hyun-joo.
953
01:07:04,979 --> 01:07:07,731
Hey man, she said
she wants to go.
954
01:07:07,773 --> 01:07:08,648
What?
955
01:07:09,358 --> 01:07:11,109
Who is this?
956
01:07:12,236 --> 01:07:13,653
I'm Hyun-joo's friend.
957
01:07:13,696 --> 01:07:16,573
A friend? So what?
958
01:07:16,574 --> 01:07:18,742
Byung-doo, let's go.
Give me my purse.
959
01:07:18,784 --> 01:07:21,745
Oh... so there was a reason...
All that was for him?
960
01:07:21,787 --> 01:07:23,955
- Hey man.
- Hey man?
961
01:07:23,998 --> 01:07:28,334
Can't you see I have something
to discuss with Hyun-joo?
962
01:07:28,377 --> 01:07:30,128
Discuss what?
She said no.
963
01:07:30,171 --> 01:07:32,130
It's okay, let's go.
964
01:07:32,131 --> 01:07:33,923
Hyun-joo.
Wait in my car.
965
01:07:33,966 --> 01:07:34,841
Go to my car.
966
01:07:34,842 --> 01:07:36,134
Hey!
967
01:07:36,135 --> 01:07:38,928
What are you doing?
968
01:07:38,971 --> 01:07:39,846
Give me the purse.
969
01:07:40,598 --> 01:07:42,015
Give it to me!
970
01:07:42,058 --> 01:07:44,392
You son of a bitch...
971
01:07:44,435 --> 01:07:46,728
Hey, hold right there!
972
01:07:47,855 --> 01:07:50,023
I said hold right there!
973
01:07:51,150 --> 01:07:52,859
Fucking son of a bitch!
974
01:07:55,071 --> 01:07:57,030
You motherfucker!
975
01:08:04,371 --> 01:08:05,622
Son of a bitch!
976
01:08:21,180 --> 01:08:27,852
What's wrong?
977
01:08:27,895 --> 01:08:29,437
- Let me go.
- What did I do wrong?
978
01:08:30,189 --> 01:08:32,774
- Was it that bad what I did?
- What?
979
01:08:32,775 --> 01:08:35,068
You saw what happened.
He asked for it.
980
01:08:38,155 --> 01:08:39,906
I'm sorry
if it scared you.
981
01:08:39,949 --> 01:08:42,826
But I'm not sorry for him.
982
01:08:45,079 --> 01:08:48,498
Don't come to see me
anymore.
983
01:08:50,459 --> 01:08:51,751
What?
984
01:08:51,794 --> 01:08:55,839
I don't like gangsters.
So don't come to see me.
985
01:08:57,883 --> 01:08:58,925
What are you saying?
986
01:09:00,803 --> 01:09:03,847
You scare me.
I don't want to see you anymore.
987
01:09:14,525 --> 01:09:18,111
Hey, you can't sit there
forever.
988
01:09:18,154 --> 01:09:19,946
Go home now.
989
01:09:19,947 --> 01:09:22,949
I said
someone's coming.
990
01:09:22,950 --> 01:09:25,034
Nobody's coming.
991
01:09:26,954 --> 01:09:31,499
Shit, just wait and see.
992
01:09:38,799 --> 01:09:41,134
Hey, Byung-doo,
Byung-doo.
993
01:09:42,720 --> 01:09:45,013
Man, you're so fucking heavy.
994
01:09:45,055 --> 01:09:48,641
Why did you drink so much?
995
01:09:49,685 --> 01:09:52,645
- Min-ho...
- What?
996
01:09:52,688 --> 01:09:55,648
Shit...
Why is life so fucking hard?
997
01:09:57,526 --> 01:09:58,651
What are you talking about?
998
01:09:59,778 --> 01:10:01,738
Life sucks.
999
01:10:04,783 --> 01:10:07,952
Hey, you really
not gonna eat?
1000
01:10:07,995 --> 01:10:09,329
No.
1001
01:10:10,289 --> 01:10:13,166
I'm staying over tonight.
1002
01:10:13,167 --> 01:10:17,754
It's messy like your place
so make yourself at home.
1003
01:10:17,796 --> 01:10:22,425
I remember when I used to
deliver for your restaurant.
1004
01:10:23,552 --> 01:10:28,306
Your mom used to hate seeing
you hanging out with me.
1005
01:10:30,684 --> 01:10:31,851
Really?
1006
01:10:32,978 --> 01:10:36,606
The owner's son
and the delivery boy,
1007
01:10:37,983 --> 01:10:39,859
both pathetic.
1008
01:10:43,280 --> 01:10:46,616
Man, I'm sorry. I shouldn't
have said such a thing.
1009
01:10:46,700 --> 01:10:48,159
No, it's okay.
It's true what you said.
1010
01:10:51,372 --> 01:10:54,207
Did you find the picture
we talked about last time?
1011
01:10:54,250 --> 01:10:57,210
The picture? Yeah.
1012
01:10:57,253 --> 01:10:59,587
I was going to give it
to you.
1013
01:11:01,257 --> 01:11:04,050
Isn't Hyun-joo really cute?
1014
01:11:07,054 --> 01:11:09,430
Hey, how are things going
between you guys?
1015
01:11:12,268 --> 01:11:16,354
Min-ho,
do I scare you too?
1016
01:11:16,355 --> 01:11:18,856
Why? Did someone say
you're scary?
1017
01:11:21,485 --> 01:11:22,777
I...
1018
01:11:27,533 --> 01:11:33,121
I never regretted being
a gangster but today,
1019
01:11:34,873 --> 01:11:36,833
I feel shitty.
1020
01:11:38,627 --> 01:11:41,045
You're really weird today.
Did something happen?
1021
01:11:42,965 --> 01:11:45,341
Just thought I shouldn't
be doing things I was doing.
1022
01:11:46,802 --> 01:11:50,263
I tried everything
to make money...
1023
01:11:50,264 --> 01:11:53,349
doing dirty work
with sashimi knife.
1024
01:11:55,394 --> 01:11:57,437
Still, nothing changed
about this shitty life.
1025
01:11:58,647 --> 01:12:04,027
I don't know what happened
but you're not the only one.
1026
01:12:05,529 --> 01:12:08,323
I've been living like this
for 3 years to make a movie.
1027
01:12:16,290 --> 01:12:18,333
Hey, did you really use
a sashimi knife?
1028
01:12:19,001 --> 01:12:20,126
Why?
1029
01:12:22,296 --> 01:12:25,631
It sounds so unreal.
May because you're my friend.
1030
01:12:29,094 --> 01:12:32,013
When did you get
that scar on your shoulder?
1031
01:12:34,266 --> 01:12:38,227
This? You know...
1032
01:12:38,270 --> 01:12:40,229
when I was fighting over
that game room.
1033
01:12:40,272 --> 01:12:41,606
Ah...
1034
01:12:43,275 --> 01:12:44,609
Is that scar from a knife?
1035
01:12:46,070 --> 01:12:47,320
Yeah.
1036
01:12:52,743 --> 01:12:57,038
I wonder what
it's like being stabbed.
1037
01:12:58,082 --> 01:13:02,335
Have you ever
stabbed anyone?
1038
01:13:04,380 --> 01:13:08,716
I'm no different
from the rest.
1039
01:13:10,344 --> 01:13:14,222
What does it feel like?
Stabbing?
1040
01:13:17,059 --> 01:13:18,518
Feels like shit.
1041
01:13:20,979 --> 01:13:22,522
You're not
yourself when you do it.
1042
01:13:23,649 --> 01:13:27,860
Yeah.
I can't imagine it.
1043
01:13:29,279 --> 01:13:34,242
That's why you shouldn't look
1044
01:13:36,370 --> 01:13:37,954
into their eyes...
1045
01:13:38,747 --> 01:13:42,708
If you do, it will haunt you
1046
01:13:45,963 --> 01:13:47,130
for the rest of your life.
1047
01:13:50,551 --> 01:13:53,052
Nobody will understand...
1048
01:13:58,475 --> 01:13:59,642
I can't get it out
of my mind.
1049
01:14:04,898 --> 01:14:07,233
Hey, who did you stab?
1050
01:14:08,777 --> 01:14:10,236
What's wrong
with you today?
1051
01:14:31,008 --> 01:14:35,720
This is the bird's eye view
of the apartment complex.
1052
01:14:36,680 --> 01:14:41,726
The total sales profit
will be around 451 .8 billion won
1053
01:14:41,768 --> 01:14:45,521
and the cost of land,
construction, and selling...
1054
01:14:45,564 --> 01:14:52,028
All those will be replaced
by beautiful apartments.
1055
01:14:52,070 --> 01:14:57,825
A shopping mall over there
and a subway line there.
1056
01:14:58,452 --> 01:15:01,621
Imagine the scale of money
selling 1 ,500 units.
1057
01:15:02,456 --> 01:15:06,167
We'll get
at least five hundred
1058
01:15:06,168 --> 01:15:08,336
if everything
works out well.
1059
01:15:09,171 --> 01:15:10,171
Five hundred units?
1060
01:15:11,465 --> 01:15:13,549
I can't imagine it, boss.
1061
01:15:13,592 --> 01:15:17,720
It could be more.
1062
01:15:17,763 --> 01:15:20,806
But it won't be easy
driving out the locals.
1063
01:15:22,184 --> 01:15:28,814
The landlords probably heard
about the development by now.
1064
01:15:28,857 --> 01:15:31,234
They'll expect compensation.
1065
01:15:34,571 --> 01:15:37,907
You think you can handle it?
1066
01:15:38,992 --> 01:15:40,618
Yes, I'll do it, boss.
1067
01:15:41,995 --> 01:15:43,079
Good.
1068
01:15:44,748 --> 01:15:50,545
If you help me
dig those grounds,
1069
01:15:52,256 --> 01:15:54,340
I'll give you 50 units.
1070
01:15:55,175 --> 01:15:57,510
- Really, boss?
- Of course.
1071
01:15:58,762 --> 01:16:01,639
I'm here because of you.
1072
01:16:01,640 --> 01:16:03,057
I'll make sure it happens.
1073
01:16:05,936 --> 01:16:09,063
Your scenario was good.
Why didn't you do it sooner?
1074
01:16:09,940 --> 01:16:10,815
Pardon me?
1075
01:16:10,857 --> 01:16:14,527
I guess all
those interviews paid off.
1076
01:16:14,570 --> 01:16:17,071
The characters seemed real
and the story's good.
1077
01:16:18,657 --> 01:16:19,448
Oh, really?
1078
01:16:21,577 --> 01:16:25,621
- Let's do it.
- What?
1079
01:16:25,664 --> 01:16:27,415
Let's get the actors together
1080
01:16:27,457 --> 01:16:29,917
and start tomorrow.
1081
01:16:29,918 --> 01:16:30,918
Ah, yeah.
1082
01:16:32,379 --> 01:16:36,257
Thank you, sir.
Thank you.
1083
01:16:51,273 --> 01:16:54,358
♪ Her beautiful smile
1084
01:16:54,401 --> 01:16:57,570
♪ Her beautiful mind
1085
01:16:57,571 --> 01:17:01,407
♪ caressed my heart
1086
01:17:01,450 --> 01:17:04,243
Lady, sell it.
1087
01:17:05,954 --> 01:17:09,248
Shit, you're holding up
our construction business.
1088
01:17:10,834 --> 01:17:12,418
Should we come by
at night and bury her?
1089
01:17:12,461 --> 01:17:14,837
Boss, let's do that.
1090
01:17:14,838 --> 01:17:16,631
I know a good mountain
for digging.
1091
01:17:16,673 --> 01:17:19,717
Things will only get worse.
1092
01:17:19,760 --> 01:17:22,928
We'll pay you some extra.
1093
01:17:22,971 --> 01:17:26,265
How many times do I need
to tell you. I can't sell it.
1094
01:17:26,308 --> 01:17:28,184
I lived here for 30 years and
1095
01:17:28,185 --> 01:17:30,561
it's all I've got for my sons
1096
01:17:32,439 --> 01:17:34,607
So your second son is
a senior in high school?
1097
01:17:34,650 --> 01:17:35,316
Excuse me?
1098
01:17:37,277 --> 01:17:42,990
Boss, we couldn't find
the owners of the five houses.
1099
01:17:43,033 --> 01:17:45,451
They're probably hiding.
1100
01:17:46,453 --> 01:17:51,165
I think the Serpents' got them.
1101
01:17:51,208 --> 01:17:55,836
I guess they want a part
in this too.
1102
01:17:57,297 --> 01:18:01,175
The matter's serious
if it's the Serpents though.
1103
01:18:01,218 --> 01:18:05,638
My boys will find those
five landlords soon.
1104
01:18:06,640 --> 01:18:09,725
As long as we find one,
the rest will come out easy.
1105
01:18:09,768 --> 01:18:13,521
Do it quietly.
An all-out war isn't easy.
1106
01:18:14,856 --> 01:18:17,566
- Yes, boss.
- Your guest has arrived.
1107
01:18:20,195 --> 01:18:23,239
- Hey, Min-ho. Come here.
- Hello, director KIM. Welcome.
1108
01:18:25,367 --> 01:18:27,243
Nice to meet you.
1109
01:18:27,285 --> 01:18:30,371
I'm sorry to ask you to come
when you must be so busy.
1110
01:18:30,372 --> 01:18:31,247
It's no problem.
1111
01:18:32,666 --> 01:18:34,834
I heard a lot about you
from Byung-doo.
1112
01:18:34,876 --> 01:18:36,544
He seems very proud of you.
1113
01:18:36,586 --> 01:18:37,461
Really?
1114
01:18:38,046 --> 01:18:39,922
How's it coming along?
1115
01:18:39,923 --> 01:18:42,425
We'll go
into shooting soon.
1116
01:18:42,759 --> 01:18:45,094
First of all,
congratulations.
1117
01:18:45,178 --> 01:18:49,432
And thanks for casting
my daughter.
1118
01:18:49,474 --> 01:18:51,350
She's good for the role.
1119
01:18:52,561 --> 01:18:55,521
Byung-doo helped me
it's the least I could do.
1120
01:18:56,565 --> 01:18:58,941
It'd better be a big hit.
1121
01:18:59,568 --> 01:19:01,026
Thanks.
1122
01:19:02,195 --> 01:19:05,114
You can count on me, boss.
1123
01:19:06,074 --> 01:19:08,284
Make a blockbuster, Min-ho.
1124
01:19:12,748 --> 01:19:16,542
♪ She runs awaywhen I approach her
1125
01:19:16,543 --> 01:19:19,628
♪ Looks awaywhen I glance at her
1126
01:19:19,671 --> 01:19:24,091
♪ Time keeps passingby while
1127
01:19:24,134 --> 01:19:28,095
♪ I wonderif she knows how I feel
1128
01:19:28,138 --> 01:19:31,724
♪ She swifts by me
1129
01:19:31,767 --> 01:19:35,853
♪ and thoughI try to ignore it
1130
01:19:35,854 --> 01:19:39,732
♪ She flows melike the river
1131
01:19:39,775 --> 01:19:43,652
♪ She's a rainbow overmy heart
1132
01:19:43,695 --> 01:19:51,327
♪ I could runI could fly
1133
01:19:51,369 --> 01:19:55,915
♪ If you comeinto my heart
1134
01:20:02,964 --> 01:20:04,131
May I help you?
1135
01:20:04,132 --> 01:20:07,843
Do you know where
Ms. KANG Hyun-joo is?
1136
01:20:07,886 --> 01:20:09,845
She didn't come to
work today.
1137
01:20:09,888 --> 01:20:13,140
I'm a friend of hers.
1138
01:20:13,141 --> 01:20:15,267
Could you give this
to her for me?
1139
01:20:15,310 --> 01:20:19,730
She's sick,
so she's taking some days off.
1140
01:20:19,773 --> 01:20:20,606
Really?
1141
01:20:22,776 --> 01:20:24,610
Hyun-joo! Open the door.
1142
01:20:24,653 --> 01:20:26,737
I said open the door!
1143
01:20:26,780 --> 01:20:27,905
Come out!
1144
01:20:30,158 --> 01:20:31,116
Open the door.
1145
01:20:32,369 --> 01:20:33,536
You'd better open the door.
1146
01:20:33,578 --> 01:20:35,037
I'm gonna break in.
1147
01:20:35,789 --> 01:20:36,747
Hyun-joo!
1148
01:20:45,173 --> 01:20:47,466
Is she okay?
1149
01:20:47,509 --> 01:20:49,051
The doctor
will be here soon.
1150
01:20:55,475 --> 01:20:58,936
Why didn't you call home
if you were this sick?
1151
01:21:55,410 --> 01:21:57,369
I must say this is excellent
although I made it.
1152
01:21:58,747 --> 01:22:04,460
I used to get beat to get
the recipe right for this.
1153
01:22:04,461 --> 01:22:05,544
Try it.
1154
01:22:10,133 --> 01:22:12,843
Try just a bite then,
for my sake.
1155
01:22:39,496 --> 01:22:43,040
Why are you crying?
Eat so you can recover.
1156
01:23:19,869 --> 01:23:20,828
What the...?
1157
01:23:24,082 --> 01:23:26,959
♪ I'm tired of waitingDigger Digger
1158
01:23:26,960 --> 01:23:30,045
♪ Tired of waitingDigger Digger
1159
01:23:30,088 --> 01:23:36,343
♪ I'm so lonely tonight
1160
01:23:37,512 --> 01:23:42,808
This is expensive, you know.
100% natural honey...
1161
01:23:45,353 --> 01:23:46,395
Man, it's sweet!
1162
01:23:47,230 --> 01:23:47,938
It's sweet, ain't it?
1163
01:23:49,149 --> 01:23:52,943
There are lots of ants and
digger bees in this mountain.
1164
01:23:53,570 --> 01:23:57,322
Won't it be nice to see
happens for a few days?
1165
01:23:58,158 --> 01:23:59,241
Where's are they?
1166
01:24:09,169 --> 01:24:11,712
Did we get everything?
1167
01:24:11,755 --> 01:24:13,547
Things got complicated,
boss.
1168
01:24:13,590 --> 01:24:14,548
Why?
1169
01:24:14,591 --> 01:24:17,634
I was just working
on those five
1170
01:24:17,677 --> 01:24:19,720
and it seems Serpent's
got the papers himself.
1171
01:24:20,847 --> 01:24:22,222
What?
Serpent has them?
1172
01:24:23,975 --> 01:24:27,227
Fucking son of a bitch.
1173
01:24:27,270 --> 01:24:28,645
What shall we do, boss?
1174
01:24:28,688 --> 01:24:32,149
Kill them, until they tell
you where Serpent is.
1175
01:24:32,859 --> 01:24:33,859
Yes, boss.
1176
01:24:36,071 --> 01:24:37,154
Who are you?
1177
01:24:37,155 --> 01:24:41,408
Mr. KIM, it's not polite tomess with others' business.
1178
01:24:41,451 --> 01:24:43,327
Who the fuck are you?
1179
01:24:43,369 --> 01:24:47,623
Your mother seemed ill.
1180
01:24:49,751 --> 01:24:50,918
Who are you?
1181
01:24:50,960 --> 01:24:54,421
And isn't it dangerousafter dark
1182
01:24:55,590 --> 01:24:57,299
for a pretty girllike your sister?
1183
01:25:00,887 --> 01:25:03,222
Byung-doo, what's wrong?
1184
01:25:03,264 --> 01:25:05,641
What's going on?
1185
01:25:05,683 --> 01:25:07,142
Sun-ok, hurry up and pack.
We're leaving right now.
1186
01:25:07,185 --> 01:25:08,143
Mom says she's not going.
1187
01:25:08,186 --> 01:25:10,145
What's happening?
1188
01:25:10,188 --> 01:25:11,939
Stay at uncle's place
for a few days.
1189
01:25:11,981 --> 01:25:12,773
Where's Byung-sik?
1190
01:25:12,774 --> 01:25:14,566
He hasn't come home
in a couple of days.
1191
01:25:14,609 --> 01:25:16,652
That son of a bitch.
1192
01:25:16,694 --> 01:25:18,112
Hurry,
what are you doing?
1193
01:25:18,154 --> 01:25:22,407
I'm not leaving my house.
1194
01:25:22,450 --> 01:25:24,326
What did you do this time?
1195
01:25:24,327 --> 01:25:26,912
Just listen to me this once.
1196
01:25:27,580 --> 01:25:29,498
I can't deal with
this anymore.
1197
01:25:29,582 --> 01:25:32,126
First it was cops,
1198
01:25:32,168 --> 01:25:34,336
now we have to hide
from gangsters?
1199
01:25:35,880 --> 01:25:40,050
We can manage on our own,
go hide by yourself.
1200
01:25:40,093 --> 01:25:43,929
Your bad example messed
up Byung-sik as well.
1201
01:25:45,181 --> 01:25:48,142
Shit!
1202
01:25:49,102 --> 01:25:51,478
You think I come here
because I want to?
1203
01:25:51,521 --> 01:25:55,649
Who's gonna take care
of Byung-sik and Sun-ok?
1204
01:25:55,692 --> 01:25:57,651
Stop shouting at mom.
1205
01:25:57,694 --> 01:26:02,739
I won't ask you to take
care of us.
1206
01:26:02,782 --> 01:26:05,826
So get out!
1207
01:26:08,454 --> 01:26:09,955
Okay, I'll leave
1208
01:26:09,956 --> 01:26:12,124
So do whatever you want.
1209
01:26:21,467 --> 01:26:23,760
Where are they, boss?
1210
01:26:27,849 --> 01:26:30,142
Call Jong-soo
and tell him
1211
01:26:30,143 --> 01:26:32,019
to send some boys over
to my house.
1212
01:26:32,061 --> 01:26:55,959
Yes, boss.
1213
01:26:57,170 --> 01:26:58,128
Yes!
1214
01:26:59,047 --> 01:27:00,505
We'll take care of them.
1215
01:27:01,966 --> 01:27:07,137
We'll bury them as soon as
we find out where they are.
1216
01:27:07,180 --> 01:27:08,931
Okay, boss.
1217
01:27:12,060 --> 01:27:13,936
What did the boss say?
1218
01:27:13,978 --> 01:27:15,854
To finish
everything tonight.
1219
01:27:16,439 --> 01:27:17,147
Okay.
1220
01:27:17,190 --> 01:27:20,609
Since they love land so much,
we'll bury them.
1221
01:27:20,693 --> 01:27:24,947
We'll do what they did to
our boys, when we find them.
1222
01:27:24,989 --> 01:27:25,948
Of course.
1223
01:27:25,990 --> 01:27:30,619
Can't believe we're going
through all this trouble for Axe.
1224
01:27:30,703 --> 01:27:33,121
He shouldn't have
got caught by them.
1225
01:27:35,959 --> 01:27:40,420
Boss, won't we get something
for rescuing all of them?
1226
01:27:40,463 --> 01:27:42,839
I'm sure we will as soon
1227
01:27:42,882 --> 01:27:44,049
as the boss gets
things settled.
1228
01:27:44,050 --> 01:27:46,843
You know, Axe is
a fucking psycho.
1229
01:27:46,886 --> 01:27:48,762
Remember
when we went to
1230
01:27:48,805 --> 01:27:51,515
collect money
from Royal Billiards?
1231
01:27:51,557 --> 01:27:54,518
Axe forgot to bury him
afterwards.
1232
01:27:55,812 --> 01:27:56,520
Lighter, lighter.
1233
01:27:56,562 --> 01:27:58,939
When we went back
the tide water had
1234
01:27:58,982 --> 01:28:01,358
already reached right
below his eyes.
1235
01:28:01,359 --> 01:28:03,235
He could've died.
1236
01:28:03,653 --> 01:28:05,737
Isn't he a dumb ass, boss?
1237
01:28:07,240 --> 01:28:09,408
It gets even better.
1238
01:28:09,450 --> 01:28:13,620
When we got there,
he looking up at me
1239
01:28:13,621 --> 01:28:15,247
with these sad
pleading eyes.
1240
01:28:15,248 --> 01:28:17,749
Then all
of a sudden a stream of
1241
01:28:17,792 --> 01:28:21,128
water shot out of nowhere.
1242
01:28:21,796 --> 01:28:22,838
You know what it was?
1243
01:28:22,880 --> 01:28:25,257
Eui-jung was pissing on him.
1244
01:28:26,467 --> 01:28:29,052
Isn't that something?
1245
01:28:29,095 --> 01:28:30,846
He must've been pissing
in his pants himself.
1246
01:28:30,888 --> 01:28:32,973
I'm sure he was, boss.
1247
01:28:38,646 --> 01:28:41,606
All those Mokpo bitches are
in the past, boss.
1248
01:28:41,649 --> 01:28:43,942
You lying bitch...
1249
01:28:45,528 --> 01:28:46,403
What?
1250
01:28:47,655 --> 01:28:48,947
What the...
1251
01:28:52,076 --> 01:28:53,035
Stop the car!
1252
01:29:10,553 --> 01:29:11,511
Motherfucker!
1253
01:29:14,891 --> 01:29:15,932
Where's Serpent?
1254
01:29:31,074 --> 01:29:32,240
Stay still, bitch.
1255
01:29:34,660 --> 01:29:36,161
Hurry, get him in the car.
1256
01:29:37,580 --> 01:29:39,623
This is Serpent's.
1257
01:29:39,665 --> 01:29:42,042
These are the rest
of the landlords.
1258
01:29:42,668 --> 01:29:45,712
The land is open
for construction now.
1259
01:29:45,713 --> 01:29:49,424
Good job.
You're ruthless.
1260
01:29:52,720 --> 01:29:55,138
What about the Serpents?
1261
01:29:55,181 --> 01:29:56,431
They're resolved for good?
1262
01:29:56,641 --> 01:29:58,225
Of course, boss.
1263
01:29:59,560 --> 01:30:04,147
After the authorization,
we're set for good.
1264
01:30:06,275 --> 01:30:10,612
Don't forget
about my share, boss.
1265
01:30:11,572 --> 01:30:13,740
Of course,
you'll get your share.
1266
01:30:29,090 --> 01:30:31,216
- Cut
- It's a cut.
1267
01:30:38,182 --> 01:30:39,724
It's very different
from real life...
1268
01:30:39,767 --> 01:30:40,642
I know, boss.
1269
01:30:42,478 --> 01:30:43,645
Practice!
1270
01:30:45,982 --> 01:30:48,233
Everything nice and all,
1271
01:30:48,276 --> 01:30:51,153
but actions seem
too sophisticated.
1272
01:30:51,195 --> 01:30:53,947
Can't we get it a bit
more realistic?
1273
01:30:53,990 --> 01:30:56,616
Realistic? How?
1274
01:30:56,659 --> 01:30:59,619
Maybe you can take out
that jumping round kick.
1275
01:31:00,663 --> 01:31:04,124
You said it was okay
on the first round.
1276
01:31:04,375 --> 01:31:07,419
You should've said it
earlier then.
1277
01:31:07,462 --> 01:31:10,547
Now we have to change
the whole routine.
1278
01:31:13,009 --> 01:31:16,052
This just isn't the type
of action I was thinking of...
1279
01:31:16,095 --> 01:31:19,556
OK then, no jumping round kick.
What else?
1280
01:31:20,475 --> 01:31:24,936
I don't know what you want
so tell me specifically.
1281
01:31:25,730 --> 01:31:27,814
- Min-ho.
- Yes.
1282
01:31:27,815 --> 01:31:29,524
He's the martial arts
choreographer?
1283
01:31:29,567 --> 01:31:30,692
Yeah, why?
1284
01:31:31,152 --> 01:31:33,820
Hi, I was just watching.
1285
01:31:35,656 --> 01:31:37,616
I'm sorry to butt in,
1286
01:31:37,658 --> 01:31:40,827
but the fight
doesn't seem real.
1287
01:31:42,371 --> 01:31:46,541
Min-ho, real gangsters
don't fight like this.
1288
01:31:50,004 --> 01:31:52,464
Hey, Jong-soo!
Come over here.
1289
01:31:52,840 --> 01:31:54,966
- Hurry up.
- Yes, boss.
1290
01:31:56,469 --> 01:31:57,469
Stand right here.
1291
01:31:58,971 --> 01:32:01,515
You see.
1292
01:32:01,557 --> 01:32:04,809
A punch should
always fly low.
1293
01:32:04,852 --> 01:32:07,145
Keep it low and give it
a sting at the end.
1294
01:32:07,188 --> 01:32:08,313
Like this.
1295
01:32:10,858 --> 01:32:12,817
This is how you do it.
1296
01:32:14,070 --> 01:32:17,447
I'm fine but the crew seems
to feel a bit uncomfortable.
1297
01:32:19,283 --> 01:32:21,451
I guess I made a mistake.
1298
01:32:21,494 --> 01:32:23,537
I was only trying to help.
1299
01:32:23,579 --> 01:32:26,331
I know.
1300
01:32:26,374 --> 01:32:29,751
They're all really sensitive
right now with stress.
1301
01:32:29,752 --> 01:32:33,338
Yeah, then I'll head off.
1302
01:32:33,339 --> 01:32:36,049
I'm sorry.
I'll call you soon
1303
01:32:36,092 --> 01:32:38,343
When it's all over.
1304
01:32:38,844 --> 01:32:43,640
Yeah, good luck with the rest
of the shooting.
1305
01:32:47,853 --> 01:32:48,812
Min-ho!
1306
01:32:51,649 --> 01:32:57,362
Make something
with a real Gangster spirit.
1307
01:33:00,575 --> 01:33:05,120
See you.
1308
01:33:17,258 --> 01:33:21,261
You're off early today.
1309
01:33:22,680 --> 01:33:24,431
It's been a while.
1310
01:33:24,473 --> 01:33:26,808
How were you?
You feel better now?
1311
01:33:28,269 --> 01:33:30,562
I'm much better now.
1312
01:33:31,272 --> 01:33:33,356
Good.
1313
01:33:34,859 --> 01:33:38,528
You don't seem
happy to see me.
1314
01:33:44,660 --> 01:33:46,536
People are watching,
hurry, take it.
1315
01:33:52,668 --> 01:33:55,545
Actually, I went the book shop
several times to see you.
1316
01:33:57,465 --> 01:33:59,841
But I couldn't say hi
to you.
1317
01:34:00,593 --> 01:34:02,636
Thought you'd feel
uncomfortable.
1318
01:34:04,472 --> 01:34:06,556
But I'm glad you
look better.
1319
01:34:11,437 --> 01:34:13,313
Oh yeah, thank you
for the other day.
1320
01:34:14,565 --> 01:34:16,149
You're a good cook.
1321
01:34:17,026 --> 01:34:19,819
Yeah,
then get sick again.
1322
01:34:19,862 --> 01:34:21,613
So I can cook
for you again.
1323
01:34:25,660 --> 01:34:28,453
How do you like
this place?
1324
01:34:29,872 --> 01:34:34,542
It's really nice to be out
after working inside all day.
1325
01:34:35,878 --> 01:34:44,803
It's like another world,
another life in there.
1326
01:34:47,640 --> 01:34:50,350
I'll take you to
a better place next time.
1327
01:34:53,020 --> 01:34:55,647
I saw you wearing
new shoes.
1328
01:34:57,483 --> 01:34:58,650
Does it fit?
1329
01:35:01,487 --> 01:35:03,530
How did you know my size?
1330
01:35:04,365 --> 01:35:05,824
Just an eye measurement.
1331
01:35:07,868 --> 01:35:09,911
I'm always receiving things
from you.
1332
01:35:13,499 --> 01:35:15,667
What is it?
What's the event?
1333
01:35:15,668 --> 01:35:18,795
Nothing... I just wanted to
celebrate something.
1334
01:35:23,259 --> 01:35:24,426
Enjoy your cake...
1335
01:35:32,768 --> 01:35:34,436
What did you want to
celebrate?
1336
01:35:37,064 --> 01:35:41,735
Remember you sent me
a Lucky tree?
1337
01:35:41,777 --> 01:35:46,114
It blossomed today.
1338
01:35:46,198 --> 01:35:51,619
Really?
That's really rare.
1339
01:35:51,662 --> 01:35:54,706
Yeah I know, but it did.
1340
01:35:54,749 --> 01:35:58,710
If something good really
happens, it's because of you.
1341
01:36:08,763 --> 01:36:12,432
I had fun today.
Getting some fresh air...
1342
01:36:12,475 --> 01:36:16,019
You're a good conversationist
and smiled a lot too today.
1343
01:36:16,061 --> 01:36:18,104
You helped me.
1344
01:36:18,147 --> 01:36:20,648
I haven't had such
a good time in a while.
1345
01:36:20,691 --> 01:36:22,859
- Really?
- Yeah!
1346
01:36:23,861 --> 01:36:26,613
Yeah. Next time,
I'm buying.
1347
01:36:26,655 --> 01:36:27,822
Cool.
1348
01:36:29,116 --> 01:36:34,746
Don't you invite me
for a cup of coffee?
1349
01:36:34,747 --> 01:36:38,833
Coffee?
It's too late tonight.
1350
01:36:38,876 --> 01:36:40,919
I'll make it
for you next time.
1351
01:36:40,961 --> 01:36:42,837
Okay.
1352
01:36:43,756 --> 01:36:45,632
I can't believe
it's time to go already.
1353
01:36:48,052 --> 01:36:50,929
Drive safely.
1354
01:36:50,971 --> 01:36:52,013
And thanks for the flowers.
1355
01:36:52,056 --> 01:36:53,014
Yup.
1356
01:37:02,942 --> 01:37:04,025
Hyun-joo!
1357
01:37:05,361 --> 01:37:06,361
Hold on.
1358
01:37:41,480 --> 01:37:46,734
Hyun-joo,
can I like you?
1359
01:37:50,155 --> 01:37:51,948
You still hate me?
1360
01:37:54,076 --> 01:37:59,664
No, it's just...
I'm not sure...
1361
01:38:01,792 --> 01:38:04,919
Hyun-joo, if you want,
1362
01:38:06,755 --> 01:38:08,089
I can quit being a gangster.
1363
01:38:09,967 --> 01:38:14,095
To tell you the truth,
I've never liked anyone but you.
1364
01:38:15,764 --> 01:38:18,725
I want to be with you
for the rest of my life.
1365
01:38:32,990 --> 01:38:36,576
Congratulations.
Seems like a hit.
1366
01:38:36,577 --> 01:38:37,952
- Hey, thanks.
- Min-ho.
1367
01:38:37,995 --> 01:38:39,203
- You're here.
- You did a great job.
1368
01:38:39,246 --> 01:38:41,456
Everybody's talking
about how good the movie it.
1369
01:38:41,457 --> 01:38:42,916
It's good.
It's a good piece of work.
1370
01:38:42,958 --> 01:38:46,544
Really? You must work
with me next time then.
1371
01:38:46,587 --> 01:38:48,004
Thank you.
1372
01:38:48,047 --> 01:38:48,630
Director!
1373
01:38:48,672 --> 01:38:49,714
Hey, Ji-ae
1374
01:38:52,134 --> 01:38:54,010
- Hello, Director.
- Hi.
1375
01:38:54,053 --> 01:38:57,138
- Congratulations.
- Thank you for coming.
1376
01:38:57,139 --> 01:39:00,558
Did Ji-ae cause you trouble?
1377
01:39:00,601 --> 01:39:03,311
No, she was great.
1378
01:39:03,395 --> 01:39:05,730
Director,
I think it's a hit.
1379
01:39:05,773 --> 01:39:07,565
Everyone's
talking about it.
1380
01:39:07,608 --> 01:39:09,025
Yeah.
1381
01:39:09,068 --> 01:39:11,486
I wish you best of luck.
1382
01:39:11,487 --> 01:39:14,739
By the way,
didn't you invite Byung-doo?
1383
01:39:14,740 --> 01:39:18,201
I tried calling him
but he wouldn't pick up.
1384
01:39:18,243 --> 01:39:20,912
Right, he's so busy these
days with work.
1385
01:39:20,955 --> 01:39:23,039
I see.
1386
01:39:23,040 --> 01:39:25,208
Let's have a drink sometime.
1387
01:39:25,250 --> 01:39:26,542
Sure.
1388
01:39:29,672 --> 01:39:32,215
Have more.
1389
01:39:32,257 --> 01:39:37,053
I hope you like it.
1390
01:39:37,054 --> 01:39:40,306
It tastes exactly like
when I had it in elementary.
1391
01:39:40,349 --> 01:39:42,934
I'm glad.
1392
01:39:42,977 --> 01:39:45,520
Take some home with you.
She's made plenty.
1393
01:39:45,562 --> 01:39:48,731
It's not worth taking home.
1394
01:39:48,774 --> 01:39:54,821
Hyun-joo, come over often.
1395
01:39:54,863 --> 01:39:56,030
Okay.
1396
01:39:56,490 --> 01:39:58,533
A tip for my sister-in-law,
1397
01:39:58,575 --> 01:39:59,742
it tastes better
with salt and sugar.
1398
01:39:59,785 --> 01:40:02,662
You're embarrassing her.
1399
01:40:02,663 --> 01:40:06,124
It's my wishful thinking.
1400
01:40:06,166 --> 01:40:08,334
Byung-doo,
you'd like that too.
1401
01:40:08,335 --> 01:40:09,544
You've become
a different person ever
1402
01:40:09,586 --> 01:40:12,213
since you've been
dating her.
1403
01:40:12,256 --> 01:40:14,674
No I haven't.
1404
01:40:14,675 --> 01:40:17,051
Your brother
always talks about you.
1405
01:40:17,094 --> 01:40:18,636
How pretty
and smart you are.
1406
01:40:18,679 --> 01:40:19,554
Really?
1407
01:40:20,556 --> 01:40:25,018
I'm so happy
you're with him.
1408
01:40:25,060 --> 01:40:28,813
He has a good heart.
1409
01:40:28,856 --> 01:40:33,818
Always bringing
all sorts of medicine.
1410
01:40:33,861 --> 01:40:36,320
You need to get well soon.
1411
01:40:36,363 --> 01:40:37,321
Yes, boss.
1412
01:40:37,364 --> 01:40:38,573
Where are you?
1413
01:40:38,574 --> 01:40:41,325
I'm having dinner
with my family.
1414
01:40:41,368 --> 01:40:42,660
So oblivious...
1415
01:40:42,703 --> 01:40:43,661
Pardon?
1416
01:41:21,867 --> 01:41:23,743
Are you alright?
1417
01:41:25,954 --> 01:41:28,748
What kind of driving is that?
1418
01:41:28,749 --> 01:41:31,292
I'm sorry,
I had a small drink...
1419
01:41:31,335 --> 01:41:32,543
I'm sorry.
1420
01:41:32,586 --> 01:41:36,047
What?
You're driving drunk?
1421
01:41:36,048 --> 01:41:37,048
Let me see your license.
1422
01:41:37,049 --> 01:41:39,217
I don't have one.
1423
01:41:39,968 --> 01:41:42,053
Then let me see your ID.
1424
01:41:43,889 --> 01:41:45,306
I don't have that either.
1425
01:41:45,766 --> 01:41:47,975
No ID?
1426
01:41:48,018 --> 01:41:49,852
What kind of person
would drive without a license?
1427
01:41:49,895 --> 01:41:52,146
- You know who I am?
- I sure do.
1428
01:41:57,069 --> 01:42:00,738
Hello, attorney Choi!
1429
01:42:01,573 --> 01:42:02,907
Long time no see.
1430
01:42:26,598 --> 01:42:28,516
Who did you do it to?
1431
01:42:30,811 --> 01:42:34,480
Go ahead and tell me.
1432
01:42:47,452 --> 01:42:48,661
Min-ho.
1433
01:42:51,456 --> 01:42:53,040
I took my boss.
1434
01:42:54,960 --> 01:42:56,961
Why?
1435
01:42:58,881 --> 01:43:02,258
There must've been
a reason for taking him.
1436
01:43:02,259 --> 01:43:04,760
You wouldn't do that to
your boss for no reason.
1437
01:43:15,063 --> 01:43:19,650
You can't tell anyone
about this...
1438
01:43:33,290 --> 01:43:34,665
How far does he know?
1439
01:43:36,460 --> 01:43:39,503
I didn't mention anything
about you.
1440
01:43:40,422 --> 01:43:42,006
Trust me, boss.
1441
01:43:46,553 --> 01:43:48,137
Are you out of your mind?
1442
01:43:49,348 --> 01:43:50,848
How could you tell him?
1443
01:43:52,267 --> 01:43:54,018
I'm sorry.
1444
01:43:54,061 --> 01:43:55,937
I don't know
what else to say.
1445
01:43:58,273 --> 01:44:02,860
Why did Sang-chul
end up that way?
1446
01:44:05,364 --> 01:44:07,782
What will happen if your friend
went about telling everyone?
1447
01:44:08,450 --> 01:44:09,951
He won't do such a thing,
boss.
1448
01:44:09,993 --> 01:44:11,452
How can you be sure?
1449
01:44:13,872 --> 01:44:15,206
You did it.
1450
01:44:16,041 --> 01:44:18,918
You clean it up.
1451
01:44:18,961 --> 01:44:21,420
Look over here, good.
1452
01:44:21,463 --> 01:44:23,506
Okay, once more.
1453
01:44:23,548 --> 01:44:29,595
Now, hold your fists,
pose like a gangster.
1454
01:44:29,638 --> 01:44:31,222
Smile a little more.
1455
01:44:31,265 --> 01:44:34,433
A little more, good!
1456
01:44:42,067 --> 01:44:45,486
Your characters are very real.
1457
01:44:45,529 --> 01:44:49,407
Did you interview
real gangsters?
1458
01:44:49,449 --> 01:44:53,619
I watched a lot
of gangster movies
1459
01:44:53,620 --> 01:44:59,125
like "THE GODFATHER" and "SCARFACE".
1460
01:45:08,260 --> 01:45:11,262
I'm sorry,
I should've called you.
1461
01:45:11,263 --> 01:45:12,638
Why did you do that?
1462
01:45:13,640 --> 01:45:17,143
I trusted you
when I told you that.
1463
01:45:19,646 --> 01:45:24,108
You shouldn't have done it
if you considered me your friend.
1464
01:45:26,445 --> 01:45:29,613
I'm sorry I didn't tell you
before, but...
1465
01:45:29,656 --> 01:45:34,410
Sorry?
What if this ruins me?
1466
01:45:35,537 --> 01:45:39,248
You don't give a fuck,
do you?
1467
01:45:39,791 --> 01:45:41,959
Hey, listen to me.
1468
01:45:42,002 --> 01:45:42,877
Listen to what?
1469
01:45:44,171 --> 01:45:48,132
I thought hard about it.
1470
01:45:48,175 --> 01:45:51,844
I figured it
would be harmless.
1471
01:45:51,887 --> 01:45:54,847
Everyone knows about the case
1472
01:45:56,058 --> 01:45:59,852
and anyone could've don
1473
01:46:01,063 --> 01:46:03,939
You've watched it too.
It's not about you.
1474
01:46:03,982 --> 01:46:07,943
I made it up.
Think about it.
1475
01:46:10,906 --> 01:46:11,947
Kim Mim-ho.
1476
01:46:13,575 --> 01:46:16,535
Okay, let's say
it was my mistake.
1477
01:46:17,579 --> 01:46:23,709
But gangsters can do anything
to cover their mistakes.
1478
01:46:24,753 --> 01:46:27,338
You wondered what it'd be
like being stabbed.
1479
01:46:30,342 --> 01:46:33,427
Let me say just one thing.
1480
01:46:35,347 --> 01:46:38,432
Shut up for the rest of
your life. Okay?
1481
01:46:41,895 --> 01:46:43,354
Can you do that?
1482
01:46:45,065 --> 01:46:46,357
Yes.
1483
01:46:48,360 --> 01:46:50,736
I'll take it to my grave.
1484
01:46:52,197 --> 01:46:57,618
If something happens,
I'm not going down alone.
1485
01:46:57,661 --> 01:46:58,702
Got it?
1486
01:47:01,164 --> 01:47:05,209
You trust him?
1487
01:47:07,546 --> 01:47:10,339
I don't.
1488
01:47:10,382 --> 01:47:14,343
He even made it
into a movie.
1489
01:47:14,386 --> 01:47:16,971
I said I got it under control.
1490
01:47:18,640 --> 01:47:19,723
Stop talking about it.
1491
01:47:20,767 --> 01:47:26,981
And start gathering boys
for the model house.
1492
01:47:30,777 --> 01:47:32,403
If you can't do it
because he's your friend,
1493
01:47:33,655 --> 01:47:34,780
I'll do it.
1494
01:47:36,533 --> 01:47:37,700
What?
1495
01:47:38,827 --> 01:47:41,954
Leave it up to me.
1496
01:47:41,997 --> 01:47:45,249
You son of a bitch!
1497
01:47:45,250 --> 01:47:47,042
You stay out of this.
1498
01:47:47,085 --> 01:47:50,337
What do you mean,
stay out of it, boss?
1499
01:47:50,380 --> 01:47:52,256
It's my business
so you can stay out of it!
1500
01:47:52,257 --> 01:47:55,968
Boss, this isn't
just about you.
1501
01:47:56,845 --> 01:47:59,138
Our whole family's
on the line.
1502
01:47:59,181 --> 01:48:02,057
Why are you covering for
that fucking bastard?
1503
01:48:02,100 --> 01:48:06,312
Will you take care of us,
if we all get fucked up?
1504
01:48:06,354 --> 01:48:07,938
You son of a bitch!
1505
01:48:09,274 --> 01:48:10,524
Shit.
1506
01:48:12,444 --> 01:48:16,238
I'll fucking shut you up.
1507
01:48:16,281 --> 01:48:19,158
Didn't I say
I got it under control?
1508
01:48:20,827 --> 01:48:24,330
Don't you ever mention that
in front of me again.
1509
01:48:46,853 --> 01:48:48,062
Long time no see, boss.
1510
01:49:07,499 --> 01:49:08,624
Stop.
1511
01:49:25,475 --> 01:49:28,727
Boss... how could you?
1512
01:49:29,938 --> 01:49:33,440
Unlike our boss,
1513
01:49:33,483 --> 01:49:35,359
I don't know you very well,
1514
01:49:36,361 --> 01:49:37,736
Ain't that so you pussy.
1515
01:49:56,381 --> 01:50:00,551
Sorry to worry you, boss.
1516
01:50:02,178 --> 01:50:05,931
I got everything
under control now.
1517
01:50:10,562 --> 01:50:14,732
- Don't make another mistake.
- Yes, boss.
1518
01:50:15,775 --> 01:50:19,320
Model house and sales start
next week.
1519
01:50:19,362 --> 01:50:21,155
So be prepared.
1520
01:50:22,741 --> 01:50:23,699
Yes, boss.
1521
01:50:36,463 --> 01:50:39,173
Our boss saved you
this time.
1522
01:50:39,174 --> 01:50:42,009
But we'll be watching you.
1523
01:50:42,093 --> 01:50:43,427
Better keep
your mouth shut.
1524
01:50:47,974 --> 01:50:53,729
We're on the same boat now.
1525
01:51:12,874 --> 01:51:14,249
Congratulations.
1526
01:51:14,292 --> 01:51:18,253
Thank you for your help.
1527
01:51:18,296 --> 01:51:19,755
It's doing well.
1528
01:51:19,756 --> 01:51:21,006
Yes, I'm glad.
1529
01:51:21,049 --> 01:51:23,008
What was the competition rate
for sales contract until yesterday?
1530
01:51:23,051 --> 01:51:26,512
It was 50 to 1
until this morning.
1531
01:51:29,349 --> 01:51:30,432
I knew it would do well.
1532
01:51:30,475 --> 01:51:32,643
- You did?
- Thank you.
1533
01:51:33,853 --> 01:51:35,229
We brought more boys.
1534
01:51:35,271 --> 01:51:38,649
Set them over there
to lift the atmosphere.
1535
01:51:38,650 --> 01:51:40,651
- Okay.
- Okay, boss.
1536
01:51:40,652 --> 01:51:46,448
Mr. HWANG, the competition is
now 70 to 1 .
1537
01:51:47,367 --> 01:51:50,911
The banks are panicking.
They running out of applications.
1538
01:51:50,954 --> 01:51:53,038
Good, keep checking!
1539
01:51:55,208 --> 01:51:57,918
Congratulations, boss.
It's a huge success.
1540
01:51:58,670 --> 01:52:01,004
You did a lot of work.
1541
01:52:02,173 --> 01:52:04,425
Prepare a big feast for the
employees tonight.
1542
01:52:05,468 --> 01:52:06,427
Let's go in.
1543
01:52:10,473 --> 01:52:12,683
Digger!
1544
01:52:13,685 --> 01:52:16,019
Hey, Myung-goo!
What is a family?
1545
01:52:16,062 --> 01:52:17,813
It's a mouth that eats
from the same table.
1546
01:52:17,856 --> 01:52:21,108
That's right.
Our family will go all the way!
1547
01:52:25,864 --> 01:52:29,658
♪ I can't trust you
1548
01:52:29,701 --> 01:52:32,077
♪ I can't I can't
1549
01:52:32,120 --> 01:52:35,831
♪ You must grow up
1550
01:52:35,832 --> 01:52:38,417
♪ You must You must
1551
01:52:38,460 --> 01:52:44,715
♪ It's no use explaining
1552
01:52:44,758 --> 01:52:51,013
♪ but your heart is good
1553
01:52:51,055 --> 01:52:57,352
♪ Today it's chrysanthemumTomorrow it's rose
1554
01:52:57,395 --> 01:53:02,107
♪ You'll fall asleep tiredfrom flirting!
1555
01:53:02,150 --> 01:53:03,650
Everybody!
1556
01:53:03,693 --> 01:53:09,907
♪ I'm tired of waitingDigger Digger
1557
01:53:09,949 --> 01:53:13,619
♪ I'm so lonely tonight
1558
01:53:13,661 --> 01:53:16,330
♪ Lonely, so lonely
1559
01:53:16,372 --> 01:53:19,541
♪ You're a digger I can't help it
1560
01:53:19,584 --> 01:53:22,628
♪ You're a digger I have to cry
1561
01:53:22,670 --> 01:53:27,341
♪ I'm so lonely tonight
1562
01:53:27,383 --> 01:53:29,551
♪ Lonely, so lonely
1563
01:53:31,137 --> 01:53:34,556
I enjoyed your movie.
1564
01:53:34,599 --> 01:53:36,642
I was so realistic.
1565
01:53:47,487 --> 01:53:50,364
So, why did you call me?
1566
01:53:51,282 --> 01:53:54,368
Is something troubling you?
1567
01:54:21,062 --> 01:54:21,937
Byung-doo!
1568
01:54:21,938 --> 01:54:24,439
Can you come with me?
1569
01:54:24,482 --> 01:54:25,816
What is it?
1570
01:54:25,859 --> 01:54:28,443
What's the good news?
Tell me.
1571
01:54:28,486 --> 01:54:31,822
Not here, come with me.
1572
01:54:31,865 --> 01:54:35,200
I'm busy right now.
How about after work?
1573
01:54:35,243 --> 01:54:36,743
I can't wait that long.
1574
01:54:37,787 --> 01:54:40,455
What is it?
Tell me!
1575
01:54:41,875 --> 01:54:43,667
I wanted to say it
in a better setting.
1576
01:54:46,838 --> 01:54:48,088
Take this first.
1577
01:54:51,551 --> 01:54:53,427
- What is it?
- Open it.
1578
01:55:09,402 --> 01:55:11,570
- KIM Byung-doo!
- Stop!
1579
01:55:11,571 --> 01:55:12,946
- Stay right there!
- Move!
1580
01:55:16,701 --> 01:55:17,743
Don't move!
1581
01:55:21,122 --> 01:55:22,706
- Catch him!
- Shit!
1582
01:55:24,751 --> 01:55:27,461
- Stop!
- Stop!
1583
01:55:33,468 --> 01:55:34,301
Move!
1584
01:55:38,473 --> 01:55:39,306
Fuck! Move!
1585
01:56:08,586 --> 01:56:10,837
Freeze!
1586
01:56:17,261 --> 01:56:18,553
Go around, go around!
1587
01:57:32,420 --> 01:57:36,214
Boss, sorry to come
by like this.
1588
01:57:39,761 --> 01:57:41,636
Jong-gyu, step outside
for a while.
1589
01:57:41,679 --> 01:57:42,846
Yes, sir.
1590
01:57:49,604 --> 01:57:54,232
I'm sorry, boss.
1591
01:57:55,693 --> 01:57:58,028
So what is your plan?
1592
01:57:58,071 --> 01:57:59,946
You're gonna hide forever?
1593
01:58:01,449 --> 01:58:05,744
I'll clean up the mess
since I caused it.
1594
01:58:09,874 --> 01:58:11,416
I'll take Min-ho.
1595
01:58:13,669 --> 01:58:14,836
What?
1596
01:58:14,879 --> 01:58:17,547
I'll finish him and
I'll leave the country too.
1597
01:58:20,593 --> 01:58:22,552
He's big now.
1598
01:58:22,595 --> 01:58:25,222
Things can get more complicated.
1599
01:58:25,264 --> 01:58:27,933
I can do it, boss.
1600
01:58:27,975 --> 01:58:31,144
Just make sure
you give me my share.
1601
01:58:34,357 --> 01:58:39,486
It's all my family
can depend on.
1602
01:58:40,780 --> 01:58:44,825
Just in case things go wrong,
1603
01:58:44,867 --> 01:58:46,493
I won't mention your name.
1604
01:58:57,338 --> 01:59:02,926
The movie broke the record
and sold five million tickets.
1605
01:59:03,594 --> 01:59:07,347
Thank you again.
1606
01:59:07,348 --> 01:59:09,766
Now let me introduce
director KIM Min-ho.
1607
01:59:13,938 --> 01:59:18,233
Hello, I'm KIM Min-ho,
the director of the movie.
1608
01:59:19,777 --> 01:59:22,654
I'm happy to meet all of you.
1609
01:59:24,157 --> 01:59:27,117
Thank you
for watching our movie.
1610
01:59:28,452 --> 01:59:31,037
There were some difficult
moments in making this movie,
1611
01:59:32,790 --> 01:59:37,043
but I never dreamed a day
like this would come.
1612
01:59:56,522 --> 01:59:59,024
- Yeah, Jong-soo.
- We are arrived.
1613
01:59:59,066 --> 02:00:00,525
I'll be right there.
1614
02:00:04,864 --> 02:00:07,532
It was crazy
going into that theatre.
1615
02:00:07,533 --> 02:00:09,534
I'm glad we hired
those bodyguards.
1616
02:00:09,535 --> 02:00:11,745
Thanks detective!
1617
02:00:13,164 --> 02:00:15,957
Why do you look so down?
1618
02:00:16,000 --> 02:00:17,751
You should cheer up on a day
like this.
1619
02:00:17,793 --> 02:00:20,003
Let's have a drink.
1620
02:00:20,046 --> 02:00:21,922
Come on, director!
1621
02:00:21,964 --> 02:00:23,131
Let's have a drink.
1622
02:00:23,174 --> 02:00:25,008
I don't want to ruin this,
1623
02:00:25,051 --> 02:00:27,219
but I should leave now.
1624
02:00:27,261 --> 02:00:29,846
- You can't leave!
- No you can't, director!
1625
02:00:29,889 --> 02:00:31,514
We're going clubbing
after this.
1626
02:00:31,557 --> 02:00:32,766
Come on!
1627
02:00:34,894 --> 02:00:37,854
I feel ashamed...
1628
02:00:40,441 --> 02:00:42,150
Letting you guys down...
1629
02:00:46,072 --> 02:00:47,864
I should've
listened to you.
1630
02:00:49,784 --> 02:00:54,037
That was my biggest mistake.
1631
02:00:56,165 --> 02:01:03,755
What good is it to regret
the past, boss?
1632
02:01:05,341 --> 02:01:06,758
We just need to try
solving it.
1633
02:01:08,052 --> 02:01:13,139
After this, while I'm gone,
1634
02:01:13,182 --> 02:01:16,935
you guys live quietly
for 2 years.
1635
02:01:18,062 --> 02:01:20,939
And be a good boss
to the boys while I'm gone.
1636
02:01:20,982 --> 02:01:23,525
- Okay, boss.
- Boss!
1637
02:01:25,361 --> 02:01:26,403
How are you?
1638
02:01:28,239 --> 02:01:29,948
Good, what's going on?
1639
02:01:29,949 --> 02:01:32,617
They're about to go
somewhere else.
1640
02:01:32,618 --> 02:01:35,829
Okay. I'll go ahead,
you wait outside.
1641
02:01:37,873 --> 02:01:39,124
Be careful, boss.
1642
02:01:53,806 --> 02:01:56,975
- Is this on you?
- I told you, everything's on me!
1643
02:02:12,074 --> 02:02:14,326
Cheers! Cheers!
1644
02:02:18,164 --> 02:02:22,542
Director, you need
to drink with us!
1645
02:02:22,543 --> 02:02:24,544
- Sang-hee, make him drink.
- Come on, director!
1646
02:02:24,545 --> 02:02:26,963
Director, let's do a love shot!
1647
02:02:27,006 --> 02:02:35,847
Love shot! Love shot!
1648
02:02:50,988 --> 02:02:52,864
There you go,
you can drink!
1649
02:02:55,076 --> 02:02:57,619
The best director!
1650
02:03:58,639 --> 02:03:59,973
You must be tired.
1651
02:04:00,641 --> 02:04:03,143
You must be more tired
than me, detective.
1652
02:04:03,185 --> 02:04:05,145
I'm used to this,
it's my job.
1653
02:04:05,896 --> 02:04:07,730
Detective, why don't you have
a drink with us too?
1654
02:04:07,773 --> 02:04:09,524
Oh no, I'm fine.
1655
02:04:09,567 --> 02:04:12,402
I met him
when I went to the station.
1656
02:04:12,445 --> 02:04:13,778
He's been a lot of help.
1657
02:04:15,531 --> 02:04:16,698
Hold on.
1658
02:04:18,451 --> 02:04:21,411
- Yes?
- Director, where are you?
1659
02:04:21,454 --> 02:04:22,328
Me?
1660
02:04:27,751 --> 02:04:29,627
Director, where were you?
1661
02:04:29,670 --> 02:04:30,962
I was in the men's room.
1662
02:04:31,005 --> 02:04:33,131
Come on! Let's go dance.
1663
02:04:33,174 --> 02:04:34,257
No, not me.
1664
02:04:38,387 --> 02:04:40,138
You have to go with us.
1665
02:04:40,181 --> 02:04:43,141
- Let's go together.
- No, I'm okay.
1666
02:07:12,082 --> 02:07:13,541
Close all the exits!
1667
02:07:25,179 --> 02:07:26,929
We've got Min-ho, boss.
1668
02:07:26,972 --> 02:07:28,014
Really?
1669
02:07:28,098 --> 02:07:31,434
Okay, I'll meet you there.
1670
02:07:53,582 --> 02:07:55,625
I'm here.
Where are you?
1671
02:08:01,465 --> 02:08:02,465
Catch him!
1672
02:08:09,014 --> 02:08:10,139
Son of a bitch!
1673
02:08:20,359 --> 02:08:21,734
Fucking...
1674
02:08:26,865 --> 02:08:28,157
Who are you?
1675
02:08:29,660 --> 02:08:30,910
Fucking
1676
02:08:49,680 --> 02:08:50,805
Catch him!
1677
02:09:24,840 --> 02:09:26,090
Son of a bitch!
1678
02:09:46,862 --> 02:09:47,737
Boss!
1679
02:09:54,661 --> 02:09:56,120
What's going on?
1680
02:09:56,121 --> 02:09:58,998
Boss, something went wrong.
1681
02:11:05,649 --> 02:11:07,191
Let's clean up.
1682
02:11:10,237 --> 02:11:11,529
Yes, boss.
1683
02:11:26,753 --> 02:11:29,630
Yes, boss.
We're nearly there.
1684
02:11:30,382 --> 02:11:32,842
What?
What do you mean?
1685
02:11:34,219 --> 02:11:35,428
Yes, boss.
1686
02:11:35,470 --> 02:11:38,431
- Turn the car around.
- Yes, boss.
1687
02:12:28,899 --> 02:12:30,483
Thank you
1688
02:12:30,984 --> 02:12:35,112
I'll see you at the house
after the funeral.
1689
02:12:35,155 --> 02:12:37,615
Yes, boss.
Thank you.
1690
02:12:37,658 --> 02:12:38,824
Bye.
1691
02:12:47,960 --> 02:12:49,210
You came...
1692
02:13:24,162 --> 02:13:27,832
Go in and call me.
1693
02:13:29,960 --> 02:13:37,341
Has Byung-doo called?
1694
02:13:37,342 --> 02:13:44,015
Not since his last text message
a few days ago...
1695
02:13:44,057 --> 02:13:44,932
Really?
1696
02:13:47,561 --> 02:13:49,645
Don't worry too much.
1697
02:13:49,688 --> 02:13:51,355
He'll come back soon.
1698
02:13:52,149 --> 02:13:53,232
Yeah.
1699
02:13:55,861 --> 02:14:00,114
- Okay, take care.
- Bye.
1700
02:14:23,597 --> 02:14:26,140
- You go ahead drink first.
- Yes, sir.
1701
02:14:31,063 --> 02:14:33,647
So what is your next movie
going to be about?
1702
02:14:35,067 --> 02:14:38,027
I haven't decided yet.
1703
02:14:39,863 --> 02:14:44,158
How about
my past love story?
1704
02:14:44,868 --> 02:14:46,035
Excuse me?
1705
02:14:46,036 --> 02:14:49,830
You see, I've had a hell of
a drama in my love life.
1706
02:14:49,873 --> 02:14:52,041
Oh, I see...
1707
02:14:52,042 --> 02:14:54,752
Let's meet often to talk
about it.
1708
02:14:54,753 --> 02:14:57,630
If you like the story,
1709
02:14:57,672 --> 02:14:59,298
you don't need to worry
about the money.
1710
02:15:00,342 --> 02:15:03,302
Since you're good
at making up stories,
1711
02:15:03,345 --> 02:15:04,929
I think you'll do it well.
1712
02:15:04,971 --> 02:15:06,847
Oh, no, no, really...
1713
02:15:06,890 --> 02:15:11,435
But don't make it too similar,
my wife might kill me.
1714
02:15:15,357 --> 02:15:19,110
Yup, a fiction will always
be a fiction.
1715
02:15:23,949 --> 02:15:27,409
- Your guest has arrived.
- How are you, boss?
1716
02:15:27,452 --> 02:15:29,203
Good. Come on in.
1717
02:15:30,664 --> 02:15:32,498
What are you waiting for?
Bring them in!
1718
02:15:32,582 --> 02:15:34,917
I'll bring them right in.
1719
02:15:34,960 --> 02:15:37,753
They're important guest,
1720
02:15:37,796 --> 02:15:39,130
so treat them
as you best clients.
1721
02:15:39,172 --> 02:15:41,048
Of course.
1722
02:15:43,969 --> 02:15:46,137
You know Jong-soo?
1723
02:15:47,180 --> 02:15:48,139
Yes.
1724
02:15:49,808 --> 02:15:51,350
You know the director?
1725
02:15:51,351 --> 02:15:54,311
Yes, boss.
I know him well.
1726
02:15:54,938 --> 02:15:59,316
Since you won't be in Seoul
for a while, drink up and enjoy.
1727
02:15:59,359 --> 02:16:00,401
Thank you, boss.
1728
02:16:01,695 --> 02:16:04,029
And congratulations
for winning the award.
1729
02:16:06,867 --> 02:16:10,953
Let’s forget the past
and start fresh.
1730
02:16:10,954 --> 02:16:13,038
Cheers!
1731
02:16:14,457 --> 02:16:17,835
This is one
of my favourite songs.
1732
02:16:17,878 --> 02:16:19,253
The lyrics are good.
1733
02:17:36,790 --> 02:17:37,831
Hey, Min-ho.
1734
02:17:39,626 --> 02:17:45,422
Make something
with a real Gangster spirit.
1735
02:17:46,883 --> 02:17:48,133
Bye!
120254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.