Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,054 --> 00:00:12,573
Bring that saw, will you, boy?
2
00:00:12,673 --> 00:00:14,322
Out of the barrow.
3
00:00:14,856 --> 00:00:21,439
fl Who lived on board wages
and a house to keep clean fl
4
00:00:21,538 --> 00:00:29,404
fl In a gentleman's family
in Paddington Green fl
5
00:00:33,725 --> 00:00:34,733
Here, boy.
6
00:00:36,445 --> 00:00:38,632
My father wasn't always blind.
7
00:00:45,577 --> 00:00:48,669
He hi! His head
on the branch of a tree,
8
00:00:48,767 --> 00:00:52,259
and the retinas lei! The balls
of his eyes.
9
00:00:59,075 --> 00:01:03,414
That's how I looked to my
father from childhood onwards.
10
00:01:04,112 --> 00:01:07,776
That's how my wife
and his grandchildren looked.
11
00:01:36,747 --> 00:01:38,235
Where are we going to sleep?
12
00:01:40,709 --> 00:01:42,597
Nonsense! You're going to
sleep in the middle bedroom.
13
00:01:44,873 --> 00:01:46,805
You got the key?
I want to change her.
14
00:01:53,099 --> 00:01:54,347
Here.
15
00:02:02,969 --> 00:02:04,481
Trapped a few, boy?
16
00:02:04,581 --> 00:02:05,795
Just a few.
17
00:02:05,891 --> 00:02:08,684
That will teach them
to feast on our dahlias.
18
00:02:08,779 --> 00:02:10,233
Put them to the slaughter.
19
00:02:10,323 --> 00:02:11,468
Sow;
All right.
20
00:02:14,318 --> 00:02:17,341
Dahlias are all right, are they?
21
00:02:17,441 --> 00:02:18,655
Yes.
22
00:02:18,751 --> 00:02:21,178
Will you describe them for me?
23
00:02:21,268 --> 00:02:25,939
Well, they're red... yellow.
24
00:02:26,036 --> 00:02:28,532
Blowsy.
Go on, tell me frankly.
25
00:02:28,622 --> 00:02:29,801
Middle-aged, are they?
26
00:02:29,898 --> 00:02:31,009
Past it?
27
00:02:31,107 --> 00:02:32,148
Well...
28
00:02:32,248 --> 00:02:35,716
Go on.
You paint me the picture.
29
00:02:36,814 --> 00:02:39,436
You be my eyes?
30
00:02:42,320 --> 00:02:46,992
My father was blind,
but we never mentioned it.
31
00:02:47,625 --> 00:02:49,426
He had a great disinclination
to mention anything unpleasant.
32
00:02:49,521 --> 00:02:51,535
What was that?
33
00:02:51,636 --> 00:02:54,361
Courage?
Cowardice?
34
00:02:54,456 --> 00:02:58,086
Indifference?
Or caring too completely?
35
00:02:58,183 --> 00:03:00,644
Made it?
Have we?
36
00:03:00,735 --> 00:03:01,982
Good?
37
00:03:05,368 --> 00:03:07,693
Why didn't he blaspheme?
38
00:03:07,785 --> 00:03:10,110
Beat his head against the
pitch-black walls around him?
39
00:03:10,204 --> 00:03:12,459
Why didn't he curse God?
40
00:03:12,553 --> 00:03:15,072
He had a great capacity
for rage,
41
00:03:15,173 --> 00:03:16,489
bu! Never a! The universe.
42
00:03:16,582 --> 00:03:18,975
This egg is bloody runny!
43
00:03:19,067 --> 00:03:22,090
It's in the most revolting
condition.
44
00:03:26,253 --> 00:03:28,714
What are you trying to do,
choke me to death?!
45
00:03:28,804 --> 00:03:30,819
Have you all gone mad?!
46
00:03:30,920 --> 00:03:34,354
Am I totally surrounded
by cretins?!
47
00:03:38,910 --> 00:03:43,856
fl In this six months, he married
this hardhearted girl fl
48
00:03:43,947 --> 00:03:48,011
fl But he was not a Viscount,
and he was not an earl fl
49
00:03:48,111 --> 00:03:51,911
fl He was not a baronet,
but a shade or two worse fl
50
00:03:52,005 --> 00:03:56,001
fl 'Twas the bowlegged conductor
of a tuppenny bus fl
51
00:03:56,101 --> 00:03:57,143
The boy here?
52
00:03:57,243 --> 00:03:59,738
Yes, dear. He's here.
53
00:04:01,473 --> 00:04:04,530
Don't let anyone ever
deceive you into believing
54
00:04:04,630 --> 00:04:07,182
that the world was created
in six days.
55
00:04:07,282 --> 00:04:09,709
Would you like your coffee now,
dear?
56
00:04:09,800 --> 00:04:14,871
The evolution of the horse
was the most torturous process.
57
00:04:17,858 --> 00:04:19,942
This coffee's frozen.
58
00:04:20,041 --> 00:04:23,475
Like a sort of Arctic mud.
59
00:04:23,567 --> 00:04:25,078
Shall I make you some fresh,
dear?
60
00:04:25,178 --> 00:04:27,502
Um... rather like it.
61
00:04:30,248 --> 00:04:35,389
Six days' labor wouldn't even
evolve one primitive earthworm.
62
00:04:35,486 --> 00:04:37,134
Have you got some more of that?
63
00:04:37,232 --> 00:04:40,964
So none of this
six-days nonsense?
64
00:04:44,551 --> 00:04:47,745
What are you trying to do now...
scald me to death?!
65
00:04:47,842 --> 00:04:50,865
The three of us lived
in a small house surrounded,
66
00:04:50,964 --> 00:04:54,834
as if for protection,
by an enormous garden.
67
00:04:56,235 --> 00:04:58,456
My father was driven
to the station,
68
00:04:58,552 --> 00:04:59,840
where he caught a train
to London
69
00:04:59,929 --> 00:05:04,062
and his work as a barrister,
in a great hearse-like car,
70
00:05:04,159 --> 00:05:06,850
which he would no more have
thought of replacing each year
71
00:05:06,946 --> 00:05:09,064
than he would have accepted
a different kind of suit
72
00:05:09,163 --> 00:05:10,342
or a new gardening hat.
73
00:05:13,527 --> 00:05:17,225
Mr. Ringer Lean, who drove it,
74
00:05:17,321 --> 00:05:20,378
treated the car as though
it were a nervous stallion.
75
00:05:22,257 --> 00:05:23,837
Come on, me old beauty.
76
00:05:23,936 --> 00:05:26,088
A bit frisky this morning.
77
00:05:26,186 --> 00:05:28,613
Do you want a quick rubdown
with the Sporting Life?
78
00:05:28,703 --> 00:05:30,215
There we are.
79
00:05:30,315 --> 00:05:31,603
- Morning, ma'am.
- Good morning.
80
00:05:31,624 --> 00:05:33,708
- Morning, gov.
- Lean.
81
00:05:33,807 --> 00:05:35,822
The old Austin's gone
a bit lame today.
82
00:05:35,922 --> 00:05:38,109
The going doesn't suit her.
83
00:05:38,205 --> 00:05:39,785
It's a bit heavy.
84
00:05:45,357 --> 00:05:47,040
Come on, me old beauty.
85
00:06:16,985 --> 00:06:18,908
Just here.
86
00:06:19,436 --> 00:06:20,478
Right.
87
00:06:20,578 --> 00:06:22,628
Right.
88
00:06:25,964 --> 00:06:27,716
"Report of Mr. Thong."
89
00:06:27,811 --> 00:06:30,604
Bah!
Private detective.
90
00:06:30,699 --> 00:06:32,382
All right. Go on.
Read it.
91
00:06:32,478 --> 00:06:35,031
"Observation was commenced
at 9:00 p.m."
92
00:06:35,130 --> 00:06:37,992
At 11:00 p.m., the wife was seen
to enter the house
93
00:06:38,086 --> 00:06:40,410
in the company
of a gentleman with a mustache
94
00:06:40,503 --> 00:06:44,235
who was identified
as the corespondent Dacres.
95
00:06:44,331 --> 00:06:47,124
The bedroom light came on
at 11:05 p.m.
96
00:06:47,218 --> 00:06:50,343
and was extinguished
five minutes later.
97
00:06:50,978 --> 00:06:54,814
"The next day, inspection
of the bedroom revealed..."
98
00:06:55,545 --> 00:06:57,903
Go on.
What did it reveal?
99
00:06:58,634 --> 00:07:00,718
"Male and female clothing.
100
00:07:00,816 --> 00:07:01,743
Scattered."
101
00:07:01,824 --> 00:07:03,976
What was that?
Do speak up, dear.
102
00:07:04,073 --> 00:07:05,859
"Male and female clothing."
103
00:07:05,953 --> 00:07:07,842
Scattered!
All right. Go on.
104
00:07:08,370 --> 00:07:12,034
"We were able to inspect
the sheets and observed..."
105
00:07:12,971 --> 00:07:15,055
Do go on, dear.
106
00:07:15,926 --> 00:07:16,910
"Stains."
107
00:07:18,041 --> 00:07:19,254
What was that?
108
00:07:19,350 --> 00:07:20,804
Stains!
109
00:07:23,950 --> 00:07:26,308
He never used a white stick,
110
00:07:26,401 --> 00:07:28,896
but his clouded malacca
was heard daily,
111
00:07:28,986 --> 00:07:31,608
tapping the corridors
of the raw courts.
112
00:07:31,706 --> 00:07:34,729
He had no use for therapy,
dogs, or training,
113
00:07:34,828 --> 00:07:37,656
nor did he adapt himself
to his condition.
114
00:07:37,749 --> 00:07:40,943
He simply pretended
that nothing had happened.
115
00:07:41,040 --> 00:07:43,536
It's Mr. Boustead, dear.
He's for the husband.
116
00:07:45,270 --> 00:07:48,602
Agin me, are you, Bulstrode?
Agin me?
117
00:07:48,696 --> 00:07:49,680
Boustead.
118
00:07:49,769 --> 00:07:51,728
Boustead.
Of course.
119
00:07:51,818 --> 00:07:54,039
Excuse me, please.
120
00:07:54,135 --> 00:07:56,527
- Where are you?
- Here! I'm here.
121
00:07:56,619 --> 00:07:58,439
I...
122
00:07:58,533 --> 00:08:00,926
I've been studying your case
pretty closely,
123
00:08:01,017 --> 00:08:03,983
and I have a suggestion to make
which might be useful to you.
124
00:08:04,073 --> 00:08:04,989
- Really?
- Yes.
125
00:08:05,081 --> 00:08:06,466
What I have to suggest,
dear boy,
126
00:08:06,558 --> 00:08:09,386
is that you might like,
my dear boy,
127
00:08:09,479 --> 00:08:12,032
to, throw in your hand,
surrender.
128
00:08:12,132 --> 00:08:13,746
Now, wouldn't that make life
more comfortable?
129
00:08:13,843 --> 00:08:14,920
Certainly not.
130
00:08:15,019 --> 00:08:17,480
I'd say we had
some pretty valuable evidence.
131
00:08:17,571 --> 00:08:19,150
You terrify me, sir.
132
00:08:19,417 --> 00:08:21,169
Thank you, Mr. Thong.
133
00:08:25,763 --> 00:08:27,983
Mr. Thong...
134
00:08:28,080 --> 00:08:32,076
what price did you put
on your valuable evidence?
135
00:08:32,176 --> 00:08:33,722
I'm a private inquiry agent.
136
00:08:33,821 --> 00:08:36,443
A professional witness?
137
00:08:36,541 --> 00:08:37,961
Charging the usual fee.
138
00:08:38,052 --> 00:08:40,571
30 pieces of silver?
139
00:08:40,670 --> 00:08:42,925
I object.
This is outrageous.
140
00:08:43,021 --> 00:08:47,830
Perhaps that was
not entirely relevant.
141
00:08:48,293 --> 00:08:51,819
Then let me ask you something
which is very relevant,
142
00:08:51,918 --> 00:08:54,437
which goes straight
to the secret heart
143
00:08:54,538 --> 00:08:56,896
of this wretched
little conspiracy.
144
00:08:56,988 --> 00:09:01,728
Where was my client's husband
during these observations?
145
00:09:01,823 --> 00:09:05,086
Captain Waring had accompanied
me as we kept watch.
146
00:09:05,181 --> 00:09:07,231
And did he not storm the house?
147
00:09:07,329 --> 00:09:09,252
Did he not beat upon the door?
148
00:09:09,344 --> 00:09:12,538
Did he not seize his wife's
paramour by the throat
149
00:09:12,635 --> 00:09:14,455
and hurl him into the gutter?
150
00:09:14,548 --> 00:09:16,471
According to my notebook, no.
151
00:09:16,563 --> 00:09:17,811
What does the fellow say?
152
00:09:17,906 --> 00:09:19,360
Not according to his notebook,
dear.
153
00:09:20,323 --> 00:09:24,056
Then, according to
your notebook...
154
00:09:24,151 --> 00:09:26,544
was he enjoying himself?
155
00:09:26,636 --> 00:09:29,727
- Really.
- Please, Mr. Bulstrode!
156
00:09:29,826 --> 00:09:33,455
I have sat here for three days
like patience on a monument
157
00:09:33,553 --> 00:09:36,782
while a series of spiteful,
mean, petty,
158
00:09:36,876 --> 00:09:39,063
sickening,
and small-minded charges
159
00:09:39,160 --> 00:09:41,312
are tediously paraded
160
00:09:41,410 --> 00:09:43,528
against the unfortunate woman
I represent.
161
00:09:43,626 --> 00:09:46,785
And now,
when I rise to cross-question,
162
00:09:46,882 --> 00:09:49,744
I will not be interrupted!
163
00:09:49,837 --> 00:09:52,596
Gentlemen.
Gentlemen, please.
164
00:09:52,691 --> 00:09:55,989
What was your question?
165
00:09:56,082 --> 00:09:57,937
I have forgotten it.
166
00:09:58,029 --> 00:09:59,713
My learned friend's interruption
167
00:09:59,809 --> 00:10:01,527
has had the effect
he no doubt intended,
168
00:10:01,622 --> 00:10:03,442
and I have forgotten
my question.
169
00:10:03,536 --> 00:10:04,783
But this is intolerable.
170
00:10:04,879 --> 00:10:06,963
Now I've remembered it again.
171
00:10:07,062 --> 00:10:10,084
Did he enjoy the night
he spent in the field
172
00:10:10,184 --> 00:10:13,149
from which he was miraculously
able to overlook
173
00:10:13,239 --> 00:10:14,155
his own kitchen?
174
00:10:14,246 --> 00:10:16,467
He sent words into the darkness
175
00:10:16,563 --> 00:10:19,253
like soldiers to battle
176
00:10:19,350 --> 00:10:22,613
and was never short
of reinforcements.
177
00:10:22,708 --> 00:10:26,806
In the law courts, he gave
his public performance.
178
00:10:26,904 --> 00:10:29,663
You must understand
that Captain Waring
179
00:10:29,759 --> 00:10:31,545
has already given evidence
to this court.
180
00:10:31,639 --> 00:10:34,157
On the subject
of racing glasses?
181
00:10:34,258 --> 00:10:36,216
No, Mr. Bulstrode.
182
00:10:36,306 --> 00:10:37,347
On the subject of love.
183
00:10:37,448 --> 00:10:39,300
He has told us
that he was deeply and sincerely
184
00:10:39,361 --> 00:10:40,941
in love with his wife.
185
00:10:41,040 --> 00:10:42,220
I don't know anything
about that.
186
00:10:42,316 --> 00:10:44,205
Exactly, Mr. Thong.
187
00:10:44,296 --> 00:10:49,071
You are hardly an expert witness
on the subject of love, are you?
188
00:10:50,810 --> 00:10:53,237
Members of the jury,
189
00:10:53,329 --> 00:10:59,877
love has driven men and women in
times past to curious extremes.
190
00:11:00,513 --> 00:11:07,096
It led Juliet to feign death
and Ophelia to madness.
191
00:11:07,195 --> 00:11:10,790
No doubt it disturbed the
serenity of the Garden of Eden,
192
00:11:10,889 --> 00:11:16,201
and we are told
it started the Trojan War.
193
00:11:16,295 --> 00:11:20,463
But surely there is
no more curious example
194
00:11:20,558 --> 00:11:24,118
of the mysterious effects of
the passion than the spectacle
195
00:11:24,218 --> 00:11:28,787
of Captain Waring
of the Royal Engineers
196
00:11:28,885 --> 00:11:30,706
roosting in a tree,
197
00:11:30,799 --> 00:11:35,104
complacently viewing
the seduction of his beloved
198
00:11:35,197 --> 00:11:41,518
through a pair
of strong racing binoculars.
199
00:11:41,610 --> 00:11:45,079
Is not the whole story,
members of the jury,
200
00:11:45,170 --> 00:11:52,634
an improbable and impertinent
tissue of falsehoods?
201
00:11:52,725 --> 00:11:54,110
Bu! As soon as possible,
202
00:11:54,202 --> 00:11:57,099
he returned to the safety
of the dahlias,
203
00:11:57,189 --> 00:12:00,681
the ritual
of the evening earwig hunt.
204
00:12:00,783 --> 00:12:03,714
Visitors were rare,
and h' spotted,
205
00:12:03,805 --> 00:12:06,163
my father would move further
into the foliage
206
00:12:06,255 --> 00:12:08,442
- until the danger was passed.
- My God.
207
00:12:08,538 --> 00:12:10,084
Really.
208
00:12:10,183 --> 00:12:12,840
Well, I'm going to ground.
209
00:12:23,009 --> 00:12:25,300
- Coast clear?
- I'm sure she saw us.
210
00:12:25,393 --> 00:12:26,881
Well, I hope she did!
211
00:12:26,972 --> 00:12:28,930
Make the wretched woman
understand
212
00:12:29,020 --> 00:12:31,882
we... we dread visitors.
213
00:12:33,351 --> 00:12:35,171
Where's the boy?
214
00:12:39,798 --> 00:12:43,324
I was to be prepared for Hie.
215
00:12:43,423 --> 00:12:46,080
Complete with house shoes,
gym shoes, football boots,
216
00:12:46,177 --> 00:12:48,570
shirts gray, shirts white,
Bulldog Drummond,
217
00:12:48,661 --> 00:12:51,752
min! Humbugs, boxing gloves,
sponge bags,
218
00:12:51,851 --> 00:12:53,721
and my seating plans
for all the London theaters.
219
00:12:53,814 --> 00:12:55,634
Mr. Lean's going to drive him.
220
00:12:55,727 --> 00:12:58,017
A trois heures e! Demi.
221
00:12:59,353 --> 00:13:01,105
Half past 3:00.
222
00:13:01,200 --> 00:13:03,352
Yes, dear.
Mr. Lean's going to drive him.
223
00:13:03,450 --> 00:13:05,568
All education
is totally useless,
224
00:13:05,665 --> 00:13:06,879
but it does pass the time.
225
00:13:06,975 --> 00:13:09,734
The boy can't mope around here
all day long
226
00:13:09,828 --> 00:13:12,015
doing the crossword
till it's time he gets married.
227
00:13:12,112 --> 00:13:13,119
Married?
228
00:13:13,221 --> 00:13:14,938
There's plenty of time
to think about that
229
00:13:15,033 --> 00:13:17,460
when he's learned to keep
his bedroom tidy.
230
00:13:17,551 --> 00:13:19,166
The headmaster seemed
rather charming.
231
00:13:20,271 --> 00:13:23,271
No one ever got a word of sense
out of any schoolmaster.
232
00:13:23,360 --> 00:13:25,409
You may at a pinch
take their word
233
00:13:25,509 --> 00:13:29,173
about, equilateral hexagons,
but life...
234
00:13:29,269 --> 00:13:31,284
Life's a closed book to them.
235
00:13:31,385 --> 00:13:33,343
I've packed you
some mint humbugs.
236
00:13:33,432 --> 00:13:34,680
They're allowed humbugs.
237
00:13:34,776 --> 00:13:37,169
Don't expect any advice from me,
lhope?
238
00:13:37,260 --> 00:13:38,244
All advice is useless.
239
00:13:38,335 --> 00:13:40,487
I've still got to mark
your hockey stick.
240
00:13:40,584 --> 00:13:42,198
You're alone in this world,
241
00:13:42,297 --> 00:13:44,724
and there's nothing anyone
can tell you about it.
242
00:13:46,326 --> 00:13:47,974
What's the matter
with the boy?
243
00:13:48,072 --> 00:13:50,224
You're never crying?
244
00:13:51,563 --> 00:13:53,522
Say the word "rats."
245
00:13:53,612 --> 00:13:55,730
Nobody can cry
if they say "rats."
246
00:13:55,828 --> 00:13:57,800
It's something to do
with the muscles of the face.
247
00:13:59,084 --> 00:14:01,305
Rats. Rats.
248
00:14:01,402 --> 00:14:04,024
Rats.
249
00:14:04,121 --> 00:14:06,846
R-Rats.
250
00:14:16,477 --> 00:14:18,560
Now, new boys.
Stand up now.
251
00:14:18,659 --> 00:14:19,907
Let me have a look at you.
252
00:14:20,506 --> 00:14:25,611
Someday, some far distant day,
you will be one-yearers.
253
00:14:25,710 --> 00:14:29,270
Then you'll be two-yearers,
then three-yearers.
254
00:14:29,370 --> 00:14:31,729
You will go away,
and you will write letters,
255
00:14:31,821 --> 00:14:34,214
and I shall try hard
to remember you.
256
00:14:34,306 --> 00:14:36,561
Then you'll be old boys.
257
00:14:36,656 --> 00:14:39,083
Old Cliffhangers
you shall become,
258
00:14:39,174 --> 00:14:40,788
and the fruit of your loins
259
00:14:40,887 --> 00:14:43,577
shall return to the school
by the water...
260
00:14:44,110 --> 00:14:46,605
Leave the room,
the boy who laughed.
261
00:14:55,760 --> 00:14:58,554
The fruit of your loins
shall return and stand here,
262
00:14:58,648 --> 00:15:00,262
even as you are standing here.
263
00:15:00,361 --> 00:15:02,079
And we shall teach them.
264
00:15:02,173 --> 00:15:04,188
We shall give them sound advice
265
00:15:04,288 --> 00:15:06,211
so that hungry generations
of boys
266
00:15:06,303 --> 00:15:09,737
shall learn not to eat peas
with their knives
267
00:15:09,829 --> 00:15:11,718
or butter their hair
268
00:15:11,810 --> 00:15:15,943
or clean their fingernails
with bus tickets.
269
00:15:16,041 --> 00:15:18,972
You shall be taught to wash,
to bowl straight,
270
00:15:19,062 --> 00:15:21,021
and to wipe your dirty noses.
271
00:15:21,110 --> 00:15:25,381
In the sixth form,
you shall see something of golf.
272
00:15:26,181 --> 00:15:30,383
You will look upon the staff
as your friends.
273
00:15:30,477 --> 00:15:33,271
At all times,
you will call us by nicknames.
274
00:15:33,365 --> 00:15:35,758
I am Noah.
275
00:15:35,850 --> 00:15:37,934
My wife is Mrs. Noah.
276
00:15:39,007 --> 00:15:41,629
You are the animals.
277
00:15:41,725 --> 00:15:44,187
My son Lance is Shem.
278
00:15:44,277 --> 00:15:48,010
Mr. Pearce and Mr. Box...
Ham and Japhet.
279
00:15:48,105 --> 00:15:52,101
Matron is Matey.
280
00:15:52,202 --> 00:15:55,133
And Mr. Bingo Ollard is...
281
00:15:55,224 --> 00:16:00,101
Mr. Bingo Ollard
is Mr. Bingo Ollard.
282
00:16:02,006 --> 00:16:07,754
These mysteries have I explained
to you, litter of runts.
283
00:16:11,037 --> 00:16:13,624
fl Cliffhanger School fl
284
00:16:13,724 --> 00:16:15,945
fl Cliffhanger School fl
285
00:16:16,040 --> 00:16:20,711
F Home oi our happy Gays F
286
00:16:20,808 --> 00:16:23,361
F Wheréer we serve F
287
00:16:23,460 --> 00:16:25,579
fl Where'er we rule fl
288
00:16:25,676 --> 00:16:29,672
fl You are the school we praise fl
289
00:16:29,773 --> 00:16:32,166
fl A Hanger fl
290
00:16:32,257 --> 00:16:34,650
fl A Hanger fl
291
00:16:34,742 --> 00:16:38,474
fl A Hanger fl
292
00:16:39,275 --> 00:16:40,591
Strafe you, boy!
293
00:16:40,685 --> 00:16:43,776
Bomb and howitzer and strafe
the living daylights out of you!
294
00:16:43,875 --> 00:16:45,924
God bomb you to hell!
295
00:16:46,023 --> 00:16:48,450
Get your tin hats on.
It's coming over now.
296
00:16:48,542 --> 00:16:50,259
It's equaled on a square.
297
00:16:50,355 --> 00:16:52,714
What square,
you unfortunate cretin?
298
00:16:52,806 --> 00:16:56,275
On the other two sides,
a right-angled bloody triangle!
299
00:16:56,364 --> 00:16:57,406
Strafe you, boy!
300
00:16:57,507 --> 00:17:00,472
Bomb and strafe,
bomb you to hell!
301
00:17:10,937 --> 00:17:12,517
All right.
302
00:17:12,616 --> 00:17:14,161
All right.
303
00:17:14,764 --> 00:17:16,184
War's over.
304
00:17:16,275 --> 00:17:17,924
Armistice Day.
305
00:17:18,021 --> 00:17:19,337
Demob.
306
00:17:20,003 --> 00:17:21,755
I suppose you want compensation.
307
00:17:21,849 --> 00:17:23,635
If you like, sir.
308
00:17:23,729 --> 00:17:25,447
How many books did I throw?
309
00:17:25,542 --> 00:17:26,687
Six, sir.
310
00:17:26,785 --> 00:17:28,777
That's not counting the duster.
311
00:17:28,866 --> 00:17:32,632
Threepence a book and,
penny the duster.
312
00:17:32,727 --> 00:17:34,215
Is that fair?
313
00:17:34,306 --> 00:17:36,824
I'd say so, sir.
314
00:17:36,924 --> 00:17:41,492
From Ham, I learn!
The heahng power of money.
315
00:17:42,297 --> 00:17:45,788
I am writing to you from outside
the President's Court
316
00:17:45,889 --> 00:17:48,282
at the start of a divorce case.
317
00:17:48,810 --> 00:17:53,218
Like all divorce cases,
this one is concerned with sex.
318
00:17:53,309 --> 00:17:58,953
The subject you will find
to be filled with comic relief.
319
00:17:59,488 --> 00:18:00,839
Like you,
320
00:18:00,931 --> 00:18:06,106
I shall today be rubbing up
against second-rate minds.
321
00:18:06,202 --> 00:18:10,267
fl Hallelujah! Give us a handout
to revive us again fl
322
00:18:10,366 --> 00:18:12,759
fl Hallelujah! I'm a bum fl
323
00:18:12,851 --> 00:18:14,362
fl Hallelu... fl
324
00:18:14,899 --> 00:18:16,250
Do you know what a bum is?
325
00:18:16,343 --> 00:18:18,129
Yes, sir.
326
00:18:18,222 --> 00:18:20,237
In the American colonies,
dear boy,
327
00:18:20,337 --> 00:18:22,856
a bum is not your posterior.
328
00:18:22,957 --> 00:18:24,743
"Bum" is a penniless person.
329
00:18:24,837 --> 00:18:26,624
Seriously, sir?
330
00:18:26,717 --> 00:18:29,144
fl Hallelujah! Bum again fl
331
00:18:29,236 --> 00:18:30,645
fl Hallelujah!
Give us a handout... fl
332
00:18:30,927 --> 00:18:33,020
Now, look,
nobody's going to laugh at you
333
00:18:33,111 --> 00:18:34,898
if you use two simple chords.
334
00:18:34,991 --> 00:18:35,975
You see?
335
00:18:36,066 --> 00:18:37,211
This.
336
00:18:37,309 --> 00:18:38,522
And this.
337
00:18:38,618 --> 00:18:41,343
That's all.
Just two simple chords.
338
00:18:41,438 --> 00:18:42,652
Always.
339
00:18:42,747 --> 00:18:44,465
For every tune.
340
00:18:44,561 --> 00:18:47,252
fl When springtime does come fl
341
00:18:47,347 --> 00:18:49,167
- flfl
- Take my tip.
342
00:18:49,261 --> 00:18:51,081
Sing in the back of your nose
343
00:18:51,175 --> 00:18:54,003
so that it sounds as if you've
crossed the States by rail road.
344
00:18:54,096 --> 00:18:57,760
fl When springtime does come fl
345
00:18:57,857 --> 00:19:00,582
fl Won't we have fun fl
346
00:19:00,677 --> 00:19:06,059
fl We'll throw up our jobs
and we'll go on the bum fl
347
00:19:06,150 --> 00:19:07,868
Look as
if you know what you're doing,
348
00:19:07,963 --> 00:19:09,749
and nobody's going to laugh.
349
00:19:10,615 --> 00:19:14,485
By the way, you don't tie
that tie of yours properly.
350
00:19:15,417 --> 00:19:17,375
What's properly, sir?
351
00:19:17,465 --> 00:19:18,781
With the big knot.
352
00:19:18,876 --> 00:19:20,834
The way he wears it.
353
00:19:20,923 --> 00:19:22,205
He?
354
00:19:23,106 --> 00:19:24,422
The king, of course.
355
00:19:24,516 --> 00:19:26,095
Yes, sir.
356
00:19:26,194 --> 00:19:27,946
Of course.
357
00:19:29,552 --> 00:19:31,602
That's Lydia, isn't it, sir?
358
00:19:31,701 --> 00:19:33,556
I-IS it?
359
00:19:33,649 --> 00:19:35,767
She makes our beds.
360
00:19:38,047 --> 00:19:41,813
The king and I,
we've got a lot in common.
361
00:19:41,908 --> 00:19:43,556
Yes, sir.
362
00:19:43,654 --> 00:19:47,122
Same tie... same trouble.
363
00:19:47,213 --> 00:19:49,503
What trouble is that, sir?
364
00:19:50,034 --> 00:19:52,289
Woman trouble.
365
00:19:52,383 --> 00:19:55,314
Just like the jolly old king.
366
00:19:55,405 --> 00:19:59,378
The king and Japhet were both
tussling with the problems
367
00:19:59,468 --> 00:20:01,930
from which my father
made his living.
368
00:20:06,452 --> 00:20:08,341
Get on with it, shall we?
369
00:20:08,433 --> 00:20:09,681
Yes, dear.
370
00:20:09,776 --> 00:20:11,287
Yeah.
371
00:20:11,388 --> 00:20:15,452
You will be pleased to hear
I won Jimpson v. Jimpson,
372
00:20:15,551 --> 00:20:18,882
and the wife was convicted
of adultery
373
00:20:18,976 --> 00:20:21,999
in the front seat of a motorcar
374
00:20:22,098 --> 00:20:25,030
parked in
Hampstead Garden Suburb.
375
00:20:25,120 --> 00:20:26,940
One vital bit of evidence
376
00:20:27,034 --> 00:20:30,732
consisted of footmarks
on the dashboard.
377
00:20:30,828 --> 00:20:32,842
- Is that really suitable, dear?
- Just put that down, dear,
378
00:20:32,943 --> 00:20:34,797
and get on with it.
379
00:20:34,891 --> 00:20:39,162
My own final speech
lasted four hours,
380
00:20:39,255 --> 00:20:41,614
and I made several jokes.
381
00:20:41,706 --> 00:20:47,786
At home, we are, cutting
our Korean chrysanthemums
382
00:20:47,885 --> 00:20:49,671
and making marmalade.
383
00:20:50,369 --> 00:20:56,884
An unusually large plague
of earwigs this summer.
384
00:20:58,662 --> 00:21:02,898
Ever your loving father.
385
00:21:21,326 --> 00:21:22,678
Keep the envelopes.
386
00:21:22,770 --> 00:21:24,052
For the stamps?
387
00:21:24,147 --> 00:21:26,161
To put the fish in
on Sunday nights.
388
00:21:26,262 --> 00:21:28,117
The fish is disgusting.
389
00:21:28,209 --> 00:21:30,762
Put in envelopes
and post it down the bogs.
390
00:21:30,862 --> 00:21:32,281
Why in envelopes?
391
00:21:32,372 --> 00:21:34,422
Well, you just can't put bits
of fish.
392
00:21:34,521 --> 00:21:36,571
Not straight in your pocket.
393
00:21:37,913 --> 00:21:39,298
Is your mother slim?
394
00:21:39,390 --> 00:21:40,569
Fairly slim.
395
00:21:40,666 --> 00:21:42,314
Is your father good at golf?
396
00:21:42,412 --> 00:21:43,591
Pretty good.
397
00:21:43,688 --> 00:21:45,646
My mother's slim as a bluebell.
398
00:21:45,735 --> 00:21:47,819
Well, mine's quite slim, too,
really.
399
00:21:47,918 --> 00:21:49,910
She goes to cocktail parties.
400
00:21:50,000 --> 00:21:51,545
Slim as a bluebell.
401
00:21:51,645 --> 00:21:52,859
With yellow eyes.
402
00:21:52,954 --> 00:21:54,969
- Yellow?
- Like a panther.
403
00:21:55,069 --> 00:21:56,351
I see.
404
00:21:56,446 --> 00:21:58,839
Very small feet.
High heels, of course.
405
00:21:58,930 --> 00:22:00,889
Does your mother wear
high heels?
406
00:22:00,979 --> 00:22:02,834
Whenever she goes
to cocktail parties.
407
00:22:02,926 --> 00:22:03,842
She wears them then.
408
00:22:03,934 --> 00:22:07,494
My mother wears high heels
even at breakfast.
409
00:22:07,593 --> 00:22:10,616
Of course,
she's slim as a bluebell.
410
00:22:14,544 --> 00:22:19,856
But November the 11th brought
embarrassing revelations.
411
00:23:11,018 --> 00:23:14,957
O Lord,
inasmuch as we are now paraded
412
00:23:15,048 --> 00:23:19,078
on Lower School field
on this Armistice Day,
413
00:23:19,177 --> 00:23:23,448
help us, Lord of hosts, to
remember those old Cliffhangers
414
00:23:23,541 --> 00:23:28,487
who fell upon alien soil
in the late great match.
415
00:23:28,578 --> 00:23:32,310
Grant us their spirit,
we beseech thee...
416
00:23:33,548 --> 00:23:35,598
O Lord,
417
00:23:35,696 --> 00:23:40,104
that we may go over the top to
our Common Entrance examination
418
00:23:40,195 --> 00:23:42,118
and our football fixtures
419
00:23:42,210 --> 00:23:47,121
armed with the cold steel
of thy holy word.
420
00:23:47,213 --> 00:23:51,656
Give us, if thy will be done,
give us the great opportunity
421
00:23:51,745 --> 00:23:56,485
to shed our blood for our
country and our beloved school
422
00:23:56,580 --> 00:24:00,954
and fill us with that feeling
of sportsmanship
423
00:24:01,046 --> 00:24:04,309
which led our fathers
to fix bayonets
424
00:24:04,404 --> 00:24:08,434
and fight
until the last whistle blew.
425
00:24:08,534 --> 00:24:10,232
We shall now sing the concluding
song on our hymn sheet,
426
00:24:10,327 --> 00:24:14,460
"God of Our Fathers,
Known of Old."
427
00:24:16,808 --> 00:24:22,727
fl God of our fathers,
known of old fl
428
00:24:22,818 --> 00:24:29,103
fl Lord of our far-flung
battle line fl
429
00:24:29,197 --> 00:24:34,647
fl Beneath whose awful hands
we hold fl
430
00:24:34,737 --> 00:24:40,851
fl Dominion over palm and pine fl
431
00:24:40,949 --> 00:24:46,834
fl Lord God of hosts,
be with us yet fl fl
432
00:24:46,925 --> 00:24:51,333
fl She was
as beautiful as a butterfly fl
433
00:24:51,424 --> 00:24:53,245
F And as proud as a queen F
434
00:24:53,338 --> 00:24:55,800
fl Was pretty little
Polly Perkins fl
435
00:24:55,890 --> 00:24:57,940
fl Of Paddington Green fl fl
436
00:24:58,039 --> 00:25:00,500
fl ...the shouting dies fl
437
00:25:00,590 --> 00:25:04,689
fl The captains
and the kings... fl fl
438
00:25:04,788 --> 00:25:09,287
fl 'Twas the bow-legged conductor
of a tuppenny bus fl
439
00:25:09,387 --> 00:25:10,899
F F
440
00:25:26,847 --> 00:25:29,274
Your mother doesn't look
much like a panther.
441
00:25:29,365 --> 00:25:30,910
That isn't my mother.
442
00:25:31,783 --> 00:25:34,107
She's not much
of a bluebell either.
443
00:25:34,200 --> 00:25:35,654
Who is she, then?
444
00:25:35,744 --> 00:25:38,676
Just the dear, good old soul
who promised to look after me.
445
00:25:38,766 --> 00:25:39,946
When?
446
00:25:40,042 --> 00:25:43,202
When they smuggled me out
of Russia after the revolution.
447
00:25:43,298 --> 00:25:46,230
They smuggled me out
in a wickerwork trunk.
448
00:25:46,320 --> 00:25:47,706
I was 10 days and nights
449
00:25:47,798 --> 00:25:51,531
on the rack in the carriage
of the Siberian Railway.
450
00:25:57,166 --> 00:26:00,063
When I was a boy,
I never minded the lessons.
451
00:26:00,154 --> 00:26:04,093
I just resented having to work
so terribly hard at games.
452
00:26:14,423 --> 00:26:15,339
He'!-
453
00:26:15,431 --> 00:26:17,389
My parents are getting
a divorce.
454
00:26:17,479 --> 00:26:19,906
Why?
Are they unfaithful?
455
00:26:19,997 --> 00:26:21,211
Always.
456
00:26:21,307 --> 00:26:24,833
I told you... My mother
goes to cocktail parties.
457
00:26:28,223 --> 00:26:30,009
Mind, here they come.
458
00:26:30,104 --> 00:26:32,154
The boys are going to put on
an entertainment.
459
00:26:32,252 --> 00:26:35,584
I like an entertainment.
460
00:26:35,677 --> 00:26:36,684
What is it, then?
461
00:26:36,786 --> 00:26:39,006
Something out of Boy's Own?
462
00:26:40,042 --> 00:26:42,092
- I wrote it.
- You what?
463
00:26:42,191 --> 00:26:45,317
I'm sure Reigate helped.
Didn't you, Reigate?
464
00:26:46,052 --> 00:26:48,307
He didn't help.
465
00:26:49,309 --> 00:26:51,461
We hope it will keep you
from thinking
466
00:26:51,559 --> 00:26:53,482
o-of your great unhappiness.
467
00:27:01,430 --> 00:27:02,976
Reigate's got your greatcoat,
468
00:27:03,075 --> 00:27:05,228
and the boy's wearing
your old Sam Browne.
469
00:27:07,540 --> 00:27:09,052
You can see Reigate's artistic.
470
00:27:09,152 --> 00:27:11,511
He's making
a very lively performance.
471
00:27:12,510 --> 00:27:14,628
- Bill?
- Who is it?
472
00:27:14,726 --> 00:27:16,374
It's me, Bill.
It's Harry.
473
00:27:16,472 --> 00:27:18,865
Harry.
I-l can't see you, old fellow.
474
00:27:18,956 --> 00:27:20,845
It's this damn gas everywhere.
475
00:27:20,938 --> 00:27:22,323
Take my hand.
476
00:27:22,415 --> 00:27:24,098
Where are you?
477
00:27:24,194 --> 00:27:26,186
Out here by the wire.
478
00:27:26,276 --> 00:27:28,028
Listen.
479
00:27:28,122 --> 00:27:29,130
What?
480
00:27:29,230 --> 00:27:30,948
They've stopped strafing.
481
00:27:31,044 --> 00:27:34,478
I say, if we ever get back
to the old country...
482
00:27:34,570 --> 00:27:35,485
What?
483
00:27:35,577 --> 00:27:37,397
I want you to marry Helen.
484
00:27:37,491 --> 00:27:39,746
You said you'd never let Helen
marry a chap
485
00:27:39,840 --> 00:27:41,131
who'd flunked the top
diving board at Roehampton.
486
00:27:41,224 --> 00:27:42,838
Never mind what I said, Harry.
487
00:27:42,937 --> 00:27:44,757
I saw you today
on the north redoubt.
488
00:27:44,851 --> 00:27:46,637
You were in there
batting for England.
489
00:27:46,731 --> 00:27:48,689
You shall have my little sister,
boy.
490
00:27:48,779 --> 00:27:50,565
My hand on it.
491
00:27:51,096 --> 00:27:52,916
I can't feel your hand, Bill.
492
00:27:53,010 --> 00:27:54,395
I can't see you, Harry.
493
00:27:54,487 --> 00:27:56,101
I'm cold.
494
00:27:56,199 --> 00:27:58,787
I'm afraid
we'll never see England again.
495
00:27:58,885 --> 00:28:00,339
What's the matter with us?
496
00:28:00,430 --> 00:28:01,918
We're dead, old fellow.
497
00:28:02,008 --> 00:28:03,428
Can't you understand?
498
00:28:03,519 --> 00:28:05,442
We're both of us dead.
499
00:28:06,541 --> 00:28:08,659
Dead.
That's what we are, Bill.
500
00:28:10,166 --> 00:28:12,353
How very killing.
501
00:28:12,450 --> 00:28:14,568
Dead!
502
00:28:15,908 --> 00:28:18,095
Come and have your tea now,
boys.
503
00:28:18,191 --> 00:28:19,233
Clifford.
504
00:28:26,451 --> 00:28:28,374
Quite right, boys.
505
00:28:28,465 --> 00:28:30,388
If they ever give us
another war,
506
00:28:30,480 --> 00:28:33,812
avoid the temptation
to do anything heroic.
507
00:28:33,905 --> 00:28:36,630
That's my advice to you.
508
00:28:46,859 --> 00:28:48,859
You know...
I tell you something about your father
509
00:28:50,153 --> 00:28:51,741
What?
He can't see.
510
00:28:52,481 --> 00:28:53,370
He is blind, isn't he?
511
00:28:55,371 --> 00:28:57,492
It is the question our family ..never
512
00:28:59,218 --> 00:29:02,016
naturally, I didn't ..
513
00:29:09,520 --> 00:29:10,767
Sorry you're leaving?
514
00:29:10,862 --> 00:29:12,785
Not altogether.
515
00:29:13,671 --> 00:29:16,900
I'm leaving, too.
516
00:29:16,995 --> 00:29:18,415
Perhaps you heard.
517
00:29:18,506 --> 00:29:20,154
Yes, I know, sir.
518
00:29:20,252 --> 00:29:22,175
Lydia left yesterday.
519
00:29:22,267 --> 00:29:24,591
We had to make our own beds.
520
00:29:24,684 --> 00:29:26,733
Yes, Lydia has left.
521
00:29:26,833 --> 00:29:28,219
I've abdicated.
522
00:29:28,310 --> 00:29:29,924
So has the poor old king.
523
00:29:30,022 --> 00:29:31,304
Him as well?
524
00:29:31,399 --> 00:29:33,253
He broadcast this afternoon.
525
00:29:33,347 --> 00:29:35,671
We all heard him
on Noah's radiogram.
526
00:29:35,764 --> 00:29:39,164
The king has given up everything
for love.
527
00:29:39,893 --> 00:29:42,046
I told you
we had a lot in common.
528
00:29:42,143 --> 00:29:45,143
Take my advice.
529
00:29:45,233 --> 00:29:47,728
Don't give up everything
for love.
530
00:29:47,818 --> 00:29:49,066
No, I won't, sir.
531
00:29:49,160 --> 00:29:51,747
It's just not on, that's all.
532
00:29:51,847 --> 00:29:54,102
Just simply not on.
533
00:29:56,480 --> 00:29:58,529
Are you going to Noah's talk?
534
00:29:58,629 --> 00:30:00,644
It's for all of us leavers.
535
00:30:00,744 --> 00:30:03,767
The one where he tells you
the facts of life?
536
00:30:03,867 --> 00:30:07,496
I've heard quite enough
about them to be going on with.
537
00:30:08,131 --> 00:30:10,422
Now,
what was I going to tell you?
538
00:30:10,515 --> 00:30:13,206
Yes.
539
00:30:15,383 --> 00:30:19,551
I feel I ought to warn you
about dreams.
540
00:30:19,647 --> 00:30:20,631
You'll have them.
541
00:30:20,722 --> 00:30:22,508
Certainly
you will have them.
542
00:30:22,602 --> 00:30:25,327
And in the morning
you may say to yourself,
543
00:30:25,422 --> 00:30:28,513
"You rotter to have had
a dream like that."
544
00:30:28,612 --> 00:30:30,867
Well, you can't help it.
That's all.
545
00:30:30,963 --> 00:30:32,714
You simply can't help them.
546
00:30:32,809 --> 00:30:34,355
Not dreams.
547
00:30:34,454 --> 00:30:38,393
Of course, if you're awake,
you can do something about it.
548
00:30:38,483 --> 00:30:40,167
You can change into a pair
of shorts
549
00:30:40,262 --> 00:30:41,716
and go for a run across country
550
00:30:41,807 --> 00:30:45,746
or get into a bath
and turn on the cold tap.
551
00:30:45,836 --> 00:30:48,263
You can always do that.
552
00:30:48,355 --> 00:30:49,643
Your housemaster
will understand.
553
00:30:49,698 --> 00:30:51,885
He'll understand if you should
have been up to a French lesson
554
00:30:51,980 --> 00:30:54,877
or Matins or some such thing.
555
00:30:54,969 --> 00:30:58,564
Just say,
"Sir, I had to have a bath,"
556
00:30:58,662 --> 00:31:01,628
or go for a run
or whatever it is.
557
00:31:01,718 --> 00:31:03,802
You just say to Mr. Raffles
558
00:31:03,901 --> 00:31:07,130
or Humphrey Stiggler
or Percy Parr,
559
00:31:07,224 --> 00:31:09,949
just say, "Mr. Raffles,"
or, "Mr. Parr,"
560
00:31:10,045 --> 00:31:12,163
dependent on what school
you're at, of course,
561
00:31:12,261 --> 00:31:16,291
"that, sir, is what I felt
the need to do."
562
00:31:16,390 --> 00:31:17,970
He'll understand perfectly.
563
00:31:18,069 --> 00:31:19,649
Now, another thing.
564
00:31:19,748 --> 00:31:23,344
When sleeping,
always lie on the right side.
565
00:31:23,441 --> 00:31:25,628
Not on the face,
for obvious reasons.
566
00:31:25,725 --> 00:31:28,484
Not on the left side.
Stops the heart.
567
00:31:28,578 --> 00:31:32,104
Not on the back.
It encourages dreams.
568
00:31:32,205 --> 00:31:34,564
Just the right side
all the time.
569
00:31:34,655 --> 00:31:40,804
Now to the most serious problem
you're likely to run up against.
570
00:31:44,192 --> 00:31:46,080
Friends.
571
00:31:46,172 --> 00:31:49,973
You may find that a boy from
another class or house, even,
572
00:31:50,067 --> 00:31:53,365
comes up to you and says,
"Let's be friends,"
573
00:31:53,458 --> 00:31:55,783
or even offers you
a slice of cake.
574
00:31:55,875 --> 00:31:56,882
Now, that's a simple one,
575
00:31:56,917 --> 00:31:58,531
a perfectly simple one
to deal with.
576
00:31:58,629 --> 00:32:00,713
Just say very loudly,
577
00:32:00,811 --> 00:32:03,272
"I'm going straight to tell
the housemaster!"
578
00:32:03,363 --> 00:32:05,413
Straightaway.
No hesitation about it.
579
00:32:05,511 --> 00:32:07,836
Remember, the only real drawback
580
00:32:07,929 --> 00:32:12,933
to our great public school
system is unsolicited cake.
581
00:32:13,033 --> 00:32:14,144
Is that very clear?
582
00:32:14,242 --> 00:32:16,326
Go straight and tell
the housemaster.
583
00:32:16,424 --> 00:32:18,679
- Do you have dreams?
- Not very much.
584
00:32:18,774 --> 00:32:21,167
- I once dreamt about the fish.
- What?
585
00:32:21,259 --> 00:32:23,686
All that fish they gave us
on Sunday nights
586
00:32:23,777 --> 00:32:25,289
that we put down the loo.
587
00:32:25,389 --> 00:32:27,439
I dreamt that it came swimming
back up again
588
00:32:27,538 --> 00:32:28,820
and invaded the school.
589
00:32:28,914 --> 00:32:30,300
Do you feel bad?
590
00:32:30,391 --> 00:32:32,143
About dreaming that, I mean.
591
00:32:32,238 --> 00:32:33,990
I suppose so.
592
00:32:34,084 --> 00:32:36,237
That must have been
what he meant.
593
00:32:36,334 --> 00:32:37,582
L! Wasn't until later
594
00:32:37,678 --> 00:32:40,471
that I realized the headmaster
had been trying to advise us
595
00:32:40,565 --> 00:32:43,496
on a subject my father
often brought up unexpectedly
596
00:32:43,587 --> 00:32:45,545
in the middle of tea.
597
00:32:46,172 --> 00:32:46,881
Sex.
598
00:32:48,052 --> 00:32:52,185
Sex has been greatly overrated
by the poets.
599
00:32:52,283 --> 00:32:55,340
I don't remember having
many mistresses
600
00:32:55,439 --> 00:32:58,096
with thighs like white marble.
601
00:32:58,193 --> 00:32:59,406
Would you like your biscuit now,
dear?
602
00:32:59,502 --> 00:33:02,661
"Could you hurt me, sweet lips,
as I hurt you?"
603
00:33:02,759 --> 00:33:05,816
Men touched them,
and change in a trice
604
00:33:05,915 --> 00:33:07,426
The lilies and languors
of virtue
605
00:33:07,527 --> 00:33:09,645
"To the roses and raptures
of vice."
606
00:33:09,743 --> 00:33:10,956
Where's my bloody biscuit?
607
00:33:11,052 --> 00:33:13,742
I put your biscuit
in your saucer, dear.
608
00:33:14,543 --> 00:33:19,112
"From their lips
have thy lips taken fever?
609
00:33:19,210 --> 00:33:21,798
Is the breath of them hot
in thy hair?"
610
00:33:21,897 --> 00:33:26,431
What did he know of the sharp
uncertainties of love?
611
00:33:27,108 --> 00:33:29,398
Have you ever heard of anything
so revolting...
612
00:33:29,492 --> 00:33:33,018
"ls the breath of them hot
in thy hair?"
613
00:33:34,427 --> 00:33:37,152
Sex is pretty uphill work
if you ask me.
614
00:33:37,248 --> 00:33:38,393
I don't agree.
615
00:33:38,491 --> 00:33:41,891
Sex has been greatly
overrated by the poets.
616
00:33:41,983 --> 00:33:43,402
I don't happen to agree.
617
00:33:43,493 --> 00:33:44,409
Who's that?
618
00:33:44,500 --> 00:33:45,645
It's the boy.
619
00:33:45,743 --> 00:33:48,502
What ever have you got on?
620
00:33:48,597 --> 00:33:50,555
The boy's been
very quiet lately.
621
00:33:50,645 --> 00:33:53,404
He's wearing my old Liberty
scarf tied as a cravat.
622
00:33:53,499 --> 00:33:55,514
A cravat?
623
00:33:55,614 --> 00:33:56,656
How killing!
624
00:33:56,756 --> 00:33:58,542
I don't think sex has been
overrated exactly.
625
00:33:58,636 --> 00:33:59,816
Like some tea?
626
00:33:59,912 --> 00:34:01,282
Do you take sugar?
I always forget.
627
00:34:01,322 --> 00:34:03,875
No sugar. We've...
We've got new neighbors.
628
00:34:03,975 --> 00:34:06,333
It's the ridiculous
inconvenience of sex.
629
00:34:06,426 --> 00:34:07,811
They never write about that.
630
00:34:07,903 --> 00:34:09,082
New neighbors?
631
00:34:09,179 --> 00:34:11,263
Perhaps we'd better plant
some more poplars.
632
00:34:11,362 --> 00:34:13,582
- Miss Baker and Miss Cox.
- Who?
633
00:34:13,678 --> 00:34:16,976
Two ladies who run
the new bookshop by the station.
634
00:34:17,069 --> 00:34:18,787
Apparently the boy went in
to buy a book,
635
00:34:18,882 --> 00:34:20,600
and they found him simpatico.
636
00:34:20,696 --> 00:34:22,688
He hasn't invited them here,
I hope.
637
00:34:22,777 --> 00:34:26,406
Hasn't encouraged them to
drop in for a glass of sherry.
638
00:34:32,279 --> 00:34:34,133
My God.
That's not them, is it?
639
00:34:34,226 --> 00:34:35,267
Well, it might be.
640
00:34:35,368 --> 00:34:38,391
Well, I-l shall...
I shall go to work.
641
00:34:38,491 --> 00:34:40,986
I shall disappear without trace.
642
00:34:41,076 --> 00:34:45,713
My poor boy, you'll miss
the evening foray after earwigs.
643
00:34:45,810 --> 00:34:47,126
Dear.
644
00:34:47,220 --> 00:34:49,178
What a pity.
645
00:34:55,883 --> 00:34:58,608
I could have kissed you when
you first came into our shop.
646
00:34:58,703 --> 00:34:59,985
Could you really?
647
00:35:00,080 --> 00:35:02,164
And actually bought a book!
648
00:35:02,263 --> 00:35:04,117
Most people come in
for pamphlets...
649
00:35:04,210 --> 00:35:06,259
"A Hundred Things To Do
With Dried Eggs,"
650
00:35:06,358 --> 00:35:08,442
published by the Ministry
of Food.
651
00:35:08,541 --> 00:35:10,224
Is your family out?
652
00:35:10,321 --> 00:35:12,611
Cocktail parties.
653
00:35:12,705 --> 00:35:15,098
- Would you like a drink?
- Rather.
654
00:35:15,189 --> 00:35:17,548
I'd adore a Pernod.
655
00:35:17,640 --> 00:35:20,365
Bill and I got used to Pernod
in Cassie.
656
00:35:20,460 --> 00:35:21,742
Who's Bill?
657
00:35:21,837 --> 00:35:23,920
I'm Bill.
She's Daphne.
658
00:35:30,869 --> 00:35:32,827
I'm afraid we're out of Pernod.
659
00:35:32,917 --> 00:35:34,531
Sherry would be lovely.
660
00:35:34,629 --> 00:35:37,560
We've never actually met
your father.
661
00:35:37,651 --> 00:35:41,246
No. We looked over the gate
one evening and shouted.
662
00:35:41,344 --> 00:35:43,599
He was busy doing something
with a bucket.
663
00:35:43,695 --> 00:35:45,618
Probably the earwigs.
664
00:35:45,709 --> 00:35:46,659
What?
665
00:35:47,321 --> 00:35:49,783
He... He drowns earwigs
every night.
666
00:35:50,981 --> 00:35:52,401
Well...
667
00:35:53,062 --> 00:35:54,985
Um, cheerio.
668
00:35:59,072 --> 00:36:01,225
Forgot the bucket, have you?
669
00:36:03,403 --> 00:36:05,796
It's, um, quite a small house,
isn't it, really?
670
00:36:05,888 --> 00:36:09,117
I mean, you know, when you
consider the size of the garden.
671
00:36:09,213 --> 00:36:12,544
Haven't those visitors
left yet?!
672
00:36:14,148 --> 00:36:15,362
Bloody war.
673
00:36:15,458 --> 00:36:16,705
I've been called up.
674
00:36:16,801 --> 00:36:18,014
The Women's Land Army.
675
00:36:18,110 --> 00:36:19,152
They're putting Bill
on the land.
676
00:36:19,251 --> 00:36:20,705
I'll probably ruin the crops.
677
00:36:20,796 --> 00:36:23,383
It's the war, Bill.
We all have to make sacrifices.
678
00:36:23,482 --> 00:36:25,773
Most of our friends
go into the fire service.
679
00:36:25,866 --> 00:36:28,198
They get more time for writing,
between fires.
680
00:36:28,291 --> 00:36:30,443
Your garden might give me
a few ideas...
681
00:36:30,541 --> 00:36:32,693
on, digging for victory.
682
00:36:34,570 --> 00:36:37,593
I mean, you'll probably end up
as a writer, won't you?
683
00:36:42,896 --> 00:36:45,323
For the drowning.
684
00:36:57,200 --> 00:37:00,291
Have you abandoned me totally?!
685
00:37:00,960 --> 00:37:02,746
Coming, darling.
686
00:37:06,567 --> 00:37:08,892
Isn't there an easier way
of getting rid of the earwigs?
687
00:37:08,984 --> 00:37:10,496
Easier way?
688
00:37:10,596 --> 00:37:13,860
Sometimes I think
women don't understand anything.
689
00:37:17,077 --> 00:37:19,435
Did he get rid of his visitors?
690
00:37:19,528 --> 00:37:21,417
They went.
691
00:37:21,508 --> 00:37:23,763
Is that you?
692
00:37:23,859 --> 00:37:24,900
Yes, it's me.
693
00:37:25,000 --> 00:37:26,820
- What are you doing here?
- Helping you.
694
00:37:28,828 --> 00:37:32,091
Consider the persistence
of the earwig.
695
00:37:32,186 --> 00:37:35,884
Each afternoon it feasts itself
upon our dahlia blooms.
696
00:37:35,979 --> 00:37:39,643
Each evening it crawls up
into our flowerpots
697
00:37:39,740 --> 00:37:41,457
and goes to sleep.
698
00:37:42,493 --> 00:37:46,225
We empty the pots
and drown the earwigs,
699
00:37:46,321 --> 00:37:49,446
and the cry is, still they come.
700
00:37:50,317 --> 00:37:51,496
Yes.
701
00:37:51,593 --> 00:37:54,352
Nature is remorseless.
702
00:37:55,252 --> 00:37:57,245
I may be a writer.
703
00:37:57,333 --> 00:38:01,707
If we did this for a million
years all over the world,
704
00:38:01,799 --> 00:38:04,158
do you think we'd make
one small dent
705
00:38:04,250 --> 00:38:06,002
in the pattern of evolution?
706
00:38:06,097 --> 00:38:09,120
That we'd produce an earwig
that could swim?
707
00:38:12,174 --> 00:38:13,994
Do a little law, won't you?
708
00:38:14,692 --> 00:38:16,581
Just to please me.
709
00:38:22,818 --> 00:38:24,848
I've had a lot of fun
out of the law.
710
00:38:24,948 --> 00:38:27,604
Have you ever been
to the South of France?
711
00:38:27,701 --> 00:38:29,349
Once or twice.
712
00:38:29,447 --> 00:38:33,385
It's all right, except
for the dreadful greasy food
713
00:38:33,476 --> 00:38:35,766
they can't stop boasting about.
714
00:38:36,666 --> 00:38:38,520
Bill and Daphne say
the worst of the war
715
00:38:38,613 --> 00:38:41,074
is they can't get
to the South of France.
716
00:38:41,668 --> 00:38:42,584
Who are they?
717
00:38:42,675 --> 00:38:44,393
The ladies from the bookshop.
718
00:38:44,488 --> 00:38:46,709
Daphne is Miss Cox.
719
00:38:46,805 --> 00:38:48,087
And Bill?
720
00:38:48,686 --> 00:38:50,700
Bill is Miss Baker.
721
00:38:53,219 --> 00:38:55,142
Damned rum!
722
00:38:55,870 --> 00:38:58,630
They practically lived in Cannes
before the war.
723
00:38:58,725 --> 00:39:00,213
They met Cocteau.
724
00:39:00,303 --> 00:39:01,517
Who?
725
00:39:01,612 --> 00:39:03,501
He smoked opium.
726
00:39:06,111 --> 00:39:07,759
Have you ever smoked opium?
727
00:39:07,857 --> 00:39:09,345
Certainly not.
728
00:39:09,436 --> 00:39:11,084
Gives you constipation.
729
00:39:11,182 --> 00:39:13,735
Dreadful binding effect.
730
00:39:13,834 --> 00:39:18,975
Ever see any pictures
of that wretched poet Coleridge?
731
00:39:19,911 --> 00:39:23,850
Green about the gills
and a stranger to the lavatory.
732
00:39:25,753 --> 00:39:27,402
Avoid opium.
733
00:39:27,499 --> 00:39:29,686
They may find me a war job.
734
00:39:29,783 --> 00:39:32,508
Why? Is old Bill
on the General Staff?
735
00:39:32,603 --> 00:39:33,587
No, they have a friend
736
00:39:33,677 --> 00:39:35,932
who makes propaganda films
for the government.
737
00:39:36,027 --> 00:39:37,413
He needs an assistant.
738
00:39:37,505 --> 00:39:39,257
At least there's nothing heroic
about it.
739
00:39:39,351 --> 00:39:41,240
We...
740
00:39:41,333 --> 00:39:42,822
Are we at the bottom
of Windmill Hill?
741
00:39:42,843 --> 00:39:44,229
Yeah.
742
00:39:44,321 --> 00:39:45,741
Are we going to the top?
743
00:39:45,832 --> 00:39:46,977
Yes, certainly.
744
00:39:47,074 --> 00:39:49,365
I mean, you want to see
three counties, don't you?
745
00:39:49,458 --> 00:39:51,004
All right.
746
00:39:51,103 --> 00:39:52,992
See everything.
747
00:39:53,084 --> 00:39:54,836
Everything in nature.
748
00:39:54,930 --> 00:39:58,766
That's the instinct
of the mayfly.
749
00:39:59,833 --> 00:40:04,001
24 hours to live.
Then spend it looking around.
750
00:40:04,097 --> 00:40:05,311
We've got more time.
751
00:40:05,406 --> 00:40:07,261
Don't you believe it.
752
00:40:07,354 --> 00:40:09,277
If they ever say to you,
753
00:40:09,368 --> 00:40:13,605
"Your old father can't have had
much of a life..."
754
00:40:13,699 --> 00:40:16,630
overdrawn at the bank,
bad-tempered,
755
00:40:16,721 --> 00:40:19,114
"and nobody much ever went
to see him,"
756
00:40:19,206 --> 00:40:20,752
"Nonsense!" you say.
757
00:40:20,852 --> 00:40:23,405
"He enjoyed every minute of it."
758
00:40:24,243 --> 00:40:26,567
Did you want to go on now?
759
00:40:26,660 --> 00:40:27,942
Yes.
760
00:40:32,334 --> 00:40:37,040
If you consider the embryo
of the liver fluke,
761
00:40:37,135 --> 00:40:39,253
born in sheep's droppings,
762
00:40:39,352 --> 00:40:42,283
searching for a shell
to bore into
763
00:40:42,374 --> 00:40:47,079
so it can live in a snail
until it becomes tadpole-like,
764
00:40:47,175 --> 00:40:51,479
then leaves its host...
765
00:40:52,345 --> 00:40:55,745
only to be eaten up again
by another sheep.
766
00:40:56,878 --> 00:41:01,618
If you consider such
complicated persistence.
767
00:41:01,713 --> 00:41:05,309
Well, of course,
I've clung on for 65 years.
768
00:41:05,406 --> 00:41:07,456
It's the instinct.
That's all.
769
00:41:08,059 --> 00:41:11,459
The irrepressible instinct.
770
00:41:29,581 --> 00:41:32,844
Well, we're at the top now.
771
00:41:32,939 --> 00:41:34,255
Ha.
772
00:41:35,323 --> 00:41:37,681
There.
You see the three counties?
773
00:41:40,258 --> 00:41:43,155
Well, be my eyes.
774
00:41:43,246 --> 00:41:44,860
Paint me the picture.
775
00:41:44,959 --> 00:41:47,420
L-I can just see
three counties...
776
00:41:47,510 --> 00:41:48,587
Yeah.
777
00:41:48,686 --> 00:41:50,540
...stretched out.
778
00:41:50,633 --> 00:41:52,717
That's all I can see.
779
00:41:54,091 --> 00:41:56,141
A fine prospect, though?
780
00:41:58,154 --> 00:42:00,168
- A fine prospect.
- Yes.
781
00:42:03,325 --> 00:42:04,470
Shall we go home now?
782
00:42:04,567 --> 00:42:06,857
Yeah. Well...
783
00:42:09,738 --> 00:42:10,654
12335?
784
00:42:10,745 --> 00:42:12,600
Um, I-l think it's more.
785
00:42:14,237 --> 00:42:17,466
You've painted me the picture.
786
00:42:17,561 --> 00:42:20,251
We've seen a lot today.
787
00:42:20,347 --> 00:42:25,224
We've seen a great deal of the
monstrous persistence of nature.
788
00:42:37,370 --> 00:42:40,770
Jerries being a bit
naughty tonight, then, Hilda?
789
00:42:42,239 --> 00:42:43,155
Tea, love?
790
00:42:43,247 --> 00:42:44,930
Ta, love.
791
00:42:45,026 --> 00:42:46,743
Sugars, do you?
792
00:42:47,376 --> 00:42:48,693
Ta.
793
00:42:51,439 --> 00:42:55,503
You know, I've been thinking.
794
00:42:56,307 --> 00:42:58,299
Have you, Hilda?
795
00:42:58,389 --> 00:43:00,381
Yeah, Sandra.
796
00:43:00,471 --> 00:43:02,429
I've been thinking.
797
00:43:02,519 --> 00:43:05,037
What about, then, Hilda?
798
00:43:05,138 --> 00:43:08,069
You know what I reckon
this war is all about?
799
00:43:09,570 --> 00:43:11,024
No.
800
00:43:12,155 --> 00:43:14,154
It's just our freedom.
801
00:43:14,244 --> 00:43:17,141
Our freedom to talk
to each other.
802
00:43:17,233 --> 00:43:18,148
Cut!
803
00:43:18,240 --> 00:43:19,958
That was magnificent!
804
00:43:20,052 --> 00:43:21,736
Totally real!
805
00:43:21,832 --> 00:43:24,053
- Thank you.
- Couldn't do that with actors.
806
00:43:24,149 --> 00:43:25,660
Don't you think
that was magnificent?
807
00:43:25,761 --> 00:43:27,547
Totally magnificent.
808
00:43:30,763 --> 00:43:32,308
Listen, lad.
809
00:43:33,147 --> 00:43:35,700
You interested in
the creative side of filmmaking?
810
00:43:35,799 --> 00:43:36,944
Yes.
Yes, of course.
811
00:43:37,042 --> 00:43:38,862
Then go and buy me 20 Player's.
812
00:43:38,956 --> 00:43:39,872
All right.
813
00:43:39,963 --> 00:43:42,654
Now we move in really tight
on Hilda.
814
00:43:53,729 --> 00:43:55,515
20 Player's, please.
815
00:44:05,850 --> 00:44:08,105
How's the writer's department?
816
00:44:12,934 --> 00:44:15,487
They say I'm not cut out to be
an assistant director.
817
00:44:15,587 --> 00:44:18,518
When I yelled for quiet, all
the electricians went on strike.
818
00:44:19,817 --> 00:44:22,679
They say with me
as an assistant director,
819
00:44:22,772 --> 00:44:24,993
the war would be over
before the film's finished.
820
00:44:25,089 --> 00:44:27,047
Cut! All right, then!
821
00:44:27,137 --> 00:44:28,591
Smoke?
822
00:44:28,682 --> 00:44:30,136
Thanks.
823
00:44:31,905 --> 00:44:33,256
What's the script?
824
00:44:33,349 --> 00:44:35,707
It's something
Humphrey wants to do.
825
00:44:35,800 --> 00:44:37,792
There's a character in it
called the...
826
00:44:39,795 --> 00:44:42,692
There's a character in it
called the Common Man.
827
00:44:43,220 --> 00:44:45,338
He keeps on saying,
"Look, here, matey,
828
00:44:45,436 --> 00:44:47,486
what is the World Health
Organization?"
829
00:44:47,584 --> 00:44:48,901
Sounds ghastly.
830
00:44:48,995 --> 00:44:49,911
It is, rather.
831
00:44:50,002 --> 00:44:51,789
Why do you bother to write it,
then?
832
00:44:51,882 --> 00:44:53,840
I suppose...
833
00:44:55,374 --> 00:44:57,424
the school fees.
834
00:44:57,523 --> 00:44:59,676
You're studying something?
835
00:45:00,881 --> 00:45:03,503
No, you fool.
It's my kids.
836
00:45:03,600 --> 00:45:04,970
Peter's only got
his captain's pay,
837
00:45:05,044 --> 00:45:07,334
- and I can't possibly afford...
- Peter?
838
00:45:08,368 --> 00:45:09,352
My husband.
839
00:45:10,752 --> 00:45:12,538
He's overseas?
840
00:45:12,968 --> 00:45:14,354
Uxbridge.
841
00:45:14,446 --> 00:45:16,495
In Army Education.
842
00:45:17,937 --> 00:45:20,594
My father always says
that in time of war,
843
00:45:20,691 --> 00:45:24,056
one should avoid the temptation
to do anything heroic.
844
00:45:25,659 --> 00:45:28,316
I think after today,
I'll give up the film business,
845
00:45:28,413 --> 00:45:30,199
take up the law.
846
00:45:30,293 --> 00:45:32,216
My father's a lawyer.
847
00:45:32,308 --> 00:45:34,094
Do you always copy your father?
848
00:45:34,188 --> 00:45:36,008
Good God, no.
849
00:45:36,102 --> 00:45:37,086
Really?
850
00:45:37,176 --> 00:45:39,638
You look the sort
to agree with Dad.
851
00:45:40,131 --> 00:45:43,256
Well, there's one thing he says
I don't agree with.
852
00:45:44,966 --> 00:45:46,718
What's that?
853
00:45:46,812 --> 00:45:50,785
He says that sex has been
greatly overrated by the poets.
854
00:45:58,329 --> 00:45:59,474
They're going to hate me.
855
00:45:59,571 --> 00:46:01,998
Of course they're not.
856
00:46:04,305 --> 00:46:06,320
I must try and do something
about this face.
857
00:46:06,420 --> 00:46:08,504
Yes.
You must.
858
00:46:10,550 --> 00:46:13,046
A bit of war paint
to impress your father.
859
00:46:14,042 --> 00:46:16,160
It won't impress him.
860
00:46:16,259 --> 00:46:17,770
Thank you very much.
861
00:46:17,870 --> 00:46:19,029
He won't be able to see
what you look like.
862
00:46:19,731 --> 00:46:21,585
My father's blind.
863
00:46:36,854 --> 00:46:38,274
You all right?
864
00:46:41,186 --> 00:46:42,332
Darling.
865
00:46:42,428 --> 00:46:43,710
- Hi.
- Hello.
866
00:46:45,215 --> 00:46:46,131
All right.
Good. Um...
867
00:46:46,223 --> 00:46:47,940
She's just...
868
00:46:48,506 --> 00:46:50,117
- You must be Elizabeth.
- How do you do?
869
00:46:50,184 --> 00:46:52,076
- We've heard so much about you.
- How's Father?
870
00:46:52,166 --> 00:46:55,395
Come and have a glass of sherry,
Elizabeth.
871
00:46:55,489 --> 00:46:58,547
We usually walk 'round
the garden before dinner.
872
00:46:59,283 --> 00:47:00,829
Straight through.
873
00:47:05,327 --> 00:47:06,781
My tie!
874
00:47:06,871 --> 00:47:09,424
God, where's my tie?!
875
00:47:09,524 --> 00:47:13,256
Can't anybody even get me
a waistcoat?
876
00:47:13,352 --> 00:47:17,382
If you only knew the loneliness
of getting dressed!
877
00:47:17,481 --> 00:47:19,061
I'll... I'll go.
878
00:47:22,719 --> 00:47:24,265
Here. Here.
879
00:47:24,364 --> 00:47:26,323
Thank you.
880
00:47:26,413 --> 00:47:28,428
- Have you...
- Yes, it's me.
881
00:47:30,609 --> 00:47:33,838
I suppose you expect me
to talk about it?
882
00:47:33,934 --> 00:47:36,155
Well, I know it came
as a bit of a shock to you
883
00:47:36,250 --> 00:47:37,968
when Peter divorced Elizabeth.
884
00:47:38,064 --> 00:47:40,891
It must have come a bit of
a shock to you, too, didn't it?
885
00:47:40,985 --> 00:47:43,240
When you found when she was
of marriageable state.
886
00:47:43,334 --> 00:47:46,094
I mean, you're hardly in a state
to get married, are you?
887
00:47:46,189 --> 00:47:49,086
How long have you been
at the bar now?
888
00:47:49,177 --> 00:47:50,791
Nine months.
889
00:47:50,890 --> 00:47:52,172
Nine months.
890
00:47:52,266 --> 00:47:54,419
I'd been in practice
for 10 years
891
00:47:54,516 --> 00:47:57,447
before I felt the slightest need
to marry your mother.
892
00:47:57,538 --> 00:48:00,125
Well, perhaps needs
weren't so urgent then.
893
00:48:00,224 --> 00:48:01,976
Perhaps.
894
00:48:02,070 --> 00:48:04,120
See the waistcoat anywhere?
895
00:48:04,220 --> 00:48:06,108
Yes. Here you are.
896
00:48:07,140 --> 00:48:09,865
Have you got any...
got any work to do?
897
00:48:09,960 --> 00:48:12,079
A little.
A little work.
898
00:48:12,176 --> 00:48:17,592
Unsuccessful defense in serious
case of nonrenewed dog license.
899
00:48:17,683 --> 00:48:20,775
That won't keep you in...
in cleaning powder.
900
00:48:20,872 --> 00:48:23,093
I don't want to be kept
in soap powder.
901
00:48:23,190 --> 00:48:26,087
But you'll have no alternative
once you're married.
902
00:48:26,177 --> 00:48:31,753
Your no-income will be frittered
away on Vim, saucepan scourers,
903
00:48:31,852 --> 00:48:36,020
Mansion polish and children's
vests and suchlike luxuries.
904
00:48:36,116 --> 00:48:38,166
I'm quite prepared to take on
her children.
905
00:48:38,265 --> 00:48:40,852
You sound like a railway train.
906
00:48:40,951 --> 00:48:43,378
Short stop to take on children.
907
00:48:43,469 --> 00:48:45,553
And I... yeah, I think so...
908
00:48:45,652 --> 00:48:49,418
I understand your poor girl's
coming for the weekend.
909
00:48:49,513 --> 00:48:53,715
We seem to be nowadays
almost submerged in visitors.
910
00:48:53,810 --> 00:48:56,169
I hope you're not going to be
rude to her.
911
00:48:56,262 --> 00:48:57,716
Your poor girl and I
912
00:48:57,806 --> 00:48:59,890
will soon come
to a certain understanding.
913
00:48:59,989 --> 00:49:00,905
For God's sake.
914
00:49:00,996 --> 00:49:02,687
Why do you keep calling her
my "poor girl"?
915
00:49:02,708 --> 00:49:05,261
That's something
I'll have to explain to her.
916
00:49:08,080 --> 00:49:09,729
Rhododendrons out?
917
00:49:09,826 --> 00:49:11,510
Yes, dear.
918
00:49:11,605 --> 00:49:14,101
A fine show of rhododendrons.
919
00:49:14,191 --> 00:49:16,482
And the, philadelphus?
920
00:49:16,575 --> 00:49:17,354
Just out.
921
00:49:17,448 --> 00:49:18,695
Just out.
922
00:49:18,791 --> 00:49:21,619
And smelling sweetly.
923
00:49:21,712 --> 00:49:24,139
And, is our guest with us?
924
00:49:24,230 --> 00:49:25,844
Yes, dear.
Elizabeth is here.
925
00:49:26,446 --> 00:49:28,438
I've often wondered
about my son...
926
00:49:28,528 --> 00:49:30,783
Does he treat girls well?
927
00:49:31,381 --> 00:49:32,801
Now, why have you wondered that?
928
00:49:32,893 --> 00:49:38,537
Well, I once knew a fellow
called, Arthur Pennyquick.
929
00:49:38,635 --> 00:49:41,692
He was like you in many ways.
930
00:49:41,790 --> 00:49:43,748
- He didn't treat girls well.
- Please, dear.
931
00:49:43,838 --> 00:49:46,231
I don't think Arthur Pennyquick
is quite suitable.
932
00:49:46,324 --> 00:49:48,373
Do tell us.
What did he do to girls?
933
00:49:48,472 --> 00:49:50,796
Well, I was out with him
one evening,
934
00:49:50,889 --> 00:49:53,110
and he... he picked up a girl
935
00:49:53,206 --> 00:49:55,531
in the promenade
of the Alhambra Music Hall,
936
00:49:55,623 --> 00:49:58,887
and,
before he took her away,
937
00:49:58,981 --> 00:50:02,279
he took out his gold cuff links
938
00:50:02,373 --> 00:50:05,372
and gave them to me
for safekeeping...
939
00:50:05,462 --> 00:50:08,049
in front of the girl.
940
00:50:08,147 --> 00:50:11,639
I was so sick and angry.
941
00:50:11,740 --> 00:50:14,133
Disgusting.
942
00:50:14,224 --> 00:50:15,301
You think
if you sleep with someone,
943
00:50:15,400 --> 00:50:17,220
you should trust them
with your cuff links?
944
00:50:17,314 --> 00:50:19,031
Well...
945
00:50:19,127 --> 00:50:23,191
not... not remove them
in front of the girl.
946
00:50:23,760 --> 00:50:26,553
Well, we've seen a fine show
of rhododendrons.
947
00:50:26,648 --> 00:50:29,006
Yes, dear.
And I showed you the polyanthus.
948
00:50:29,099 --> 00:50:30,645
Yes, yes.
949
00:50:30,744 --> 00:50:34,042
The result
of much laborsome potting up.
950
00:50:34,673 --> 00:50:36,425
Why do you bother?
951
00:50:37,929 --> 00:50:38,845
What?
952
00:50:38,936 --> 00:50:41,833
I said, "Why do you bother to do
all this gardening?"
953
00:50:41,925 --> 00:50:44,180
I mean, when you can't see it.
954
00:50:44,274 --> 00:50:45,626
Elizabeth...
955
00:50:46,223 --> 00:50:48,146
Well, he can't, can he?
956
00:50:48,237 --> 00:50:51,328
Why do you all walk about
pretending he's not blind?
957
00:51:01,164 --> 00:51:02,515
This you?
958
00:51:02,608 --> 00:51:03,890
Yes.
959
00:51:05,797 --> 00:51:08,315
Would you take me down
to the west copse?
960
00:51:08,416 --> 00:51:10,740
I'd like a report
on the magnolia.
961
00:51:10,833 --> 00:51:12,585
Would you do that?
962
00:51:12,680 --> 00:51:14,501
Be my eyes?
963
00:51:16,004 --> 00:51:17,356
Come, then.
964
00:51:20,940 --> 00:51:22,905
She does have nice eyes.
965
00:51:22,995 --> 00:51:23,979
Yes.
966
00:51:25,211 --> 00:51:27,936
Not at all the eyes
of a divorced person.
967
00:51:31,221 --> 00:51:33,007
If only he could see her,
968
00:51:33,102 --> 00:51:35,999
he'd understand
why I want to marry her.
969
00:51:36,089 --> 00:51:38,242
He understands that.
970
00:51:38,339 --> 00:51:39,621
I think his main difficulty
971
00:51:39,716 --> 00:51:42,682
is understanding why
she should want to marry you.
972
00:51:55,138 --> 00:51:58,368
When I was a child, the woods
were dark and full of flies,
973
00:51:58,463 --> 00:52:00,890
and we picked bracken leaves
to swat them,
974
00:52:00,981 --> 00:52:02,973
and he told me
we carried cuflasses
975
00:52:03,063 --> 00:52:05,524
to hack our way
through the jungle.
976
00:52:05,615 --> 00:52:07,905
I used to shut my eyes
at dead rats
977
00:52:07,999 --> 00:52:10,517
or magpies
gibbeted on the trees...
978
00:52:10,617 --> 00:52:13,983
sights his blindness
spared him.
979
00:52:14,075 --> 00:52:17,201
He walked with his hand
on my arm...
980
00:52:17,769 --> 00:52:21,295
a small hand
with loose brown skin.
981
00:52:22,268 --> 00:52:25,062
From time to time, I had
an urge to pull away from him,
982
00:52:25,155 --> 00:52:26,644
to run into the trees and hide,
983
00:52:26,733 --> 00:52:30,970
to leave him alone,
lost in perpetual darkness.
984
00:52:31,065 --> 00:52:34,156
But then his hand would tighten
on my sleeve.
985
00:52:34,758 --> 00:52:37,483
He was very persistent.
986
00:52:39,358 --> 00:52:42,953
Come over, did you,
in your own little car?
987
00:52:43,052 --> 00:52:44,770
You've been trying to
put him off.
988
00:52:44,864 --> 00:52:46,146
Not at all.
989
00:52:46,242 --> 00:52:48,428
I told him you'd put him off.
990
00:52:48,524 --> 00:52:50,012
He asked for my advice.
991
00:52:50,103 --> 00:52:51,391
And I suppose
you gave it to him.
992
00:52:51,412 --> 00:52:53,667
I never give advice.
993
00:52:53,763 --> 00:52:57,667
Must be quite an asset, having
your own personal transport.
994
00:52:57,757 --> 00:52:59,509
We've made up our minds.
995
00:52:59,604 --> 00:53:02,535
And, your children,
I believe,
996
00:53:02,626 --> 00:53:04,984
are really quite attractive,
for children.
997
00:53:05,077 --> 00:53:06,966
He gets on marvelously
with them.
998
00:53:07,058 --> 00:53:08,981
And then you will have,
999
00:53:09,073 --> 00:53:11,592
your own bits and pieces
of furniture.
1000
00:53:11,691 --> 00:53:13,946
A fine bedroom suite,
they tell me,
1001
00:53:14,042 --> 00:53:15,588
in a good state of preservation.
1002
00:53:15,687 --> 00:53:19,523
You know, you're quite a catch,
if you want my honest opinion.
1003
00:53:19,616 --> 00:53:21,836
Well, then,
you ought to be glad for him.
1004
00:53:21,932 --> 00:53:24,016
For him? No, no.
Look here.
1005
00:53:24,115 --> 00:53:26,370
I say seriously, joking apart,
1006
00:53:26,465 --> 00:53:28,183
you're not gonna marry him,
are you?
1007
00:53:28,279 --> 00:53:30,465
I mean, he's got no assets
of any kind.
1008
00:53:30,562 --> 00:53:32,210
Not even a kitchen cupboard.
1009
00:53:32,308 --> 00:53:33,555
And there's something else.
1010
00:53:33,650 --> 00:53:37,050
He won't like it, you know,
if you catch the flu.
1011
00:53:37,646 --> 00:53:39,032
- Really?
- Yes.
1012
00:53:39,123 --> 00:53:41,413
Most people are sympathetic
towards illness.
1013
00:53:41,507 --> 00:53:43,694
They're kind if people develop
high temperatures.
1014
00:53:43,790 --> 00:53:44,774
They even cosset them.
1015
00:53:44,865 --> 00:53:46,181
But not him.
No.
1016
00:53:46,275 --> 00:53:49,434
One sneeze and he'll be off
in the opposite direction.
1017
00:53:50,874 --> 00:53:52,867
I thought it was me
you might disapprove of.
1018
00:53:52,956 --> 00:53:55,006
Why ever?
1019
00:53:55,106 --> 00:53:57,968
Well, think he's marrying
someone unsuitable.
1020
00:53:58,060 --> 00:53:59,376
No.
1021
00:53:59,470 --> 00:54:04,611
I mean, you have particularly
nice eyes, they tell me.
1022
00:54:04,707 --> 00:54:05,887
Thank you.
1023
00:54:05,983 --> 00:54:08,708
Couldn't you do better
than someone who bolts
1024
00:54:08,804 --> 00:54:10,888
when you get 2 degrees
above normal?
1025
00:54:10,987 --> 00:54:12,475
I hadn't thought about it.
1026
00:54:12,564 --> 00:54:14,992
Well, do.
Do think about it.
1027
00:54:15,083 --> 00:54:16,571
Think about it seriously.
1028
00:54:16,661 --> 00:54:18,149
You could do better than that.
1029
00:54:18,239 --> 00:54:20,597
I'm prepared to take a bet
on it.
1030
00:54:24,988 --> 00:54:26,706
It's getting cold.
1031
00:54:27,540 --> 00:54:29,223
I'll take you in.
1032
00:54:31,501 --> 00:54:35,234
In that case,
my father's advocacy failed.
1033
00:54:38,015 --> 00:54:40,637
In time,
he became reconciled to me
1034
00:54:40,735 --> 00:54:44,433
as a husband
for his daughter-in-law.
1035
00:54:50,371 --> 00:54:52,661
- Good evening.
- Hello, there.
1036
00:54:57,019 --> 00:54:58,027
Well?
1037
00:54:58,127 --> 00:54:59,741
10 guineas for that divorce.
1038
00:54:59,839 --> 00:55:01,591
Darling, that's marvelous.
1039
00:55:01,686 --> 00:55:03,641
Thank God for adultery.
1040
00:55:03,736 --> 00:55:05,429
I had to get them new vests.
1041
00:55:05,957 --> 00:55:08,247
What do they do
with their vests?
1042
00:55:08,811 --> 00:55:11,570
Here's my opinion...
They eat their vests.
1043
00:55:11,666 --> 00:55:13,486
- And, knicker linings.
- God.
1044
00:55:13,579 --> 00:55:15,296
- They need new knicker linings.
- Don't go mad.
1045
00:55:15,392 --> 00:55:17,613
I don't get paid for years
in the law.
1046
00:55:17,709 --> 00:55:18,717
Can't you ask for it?
1047
00:55:18,817 --> 00:55:21,176
Well, of course not.
George collects the fees.
1048
00:55:21,268 --> 00:55:22,756
- Who's George?
- Our clerk.
1049
00:55:22,846 --> 00:55:24,939
- It's his department.
- I thought his name was Henry.
1050
00:55:24,962 --> 00:55:27,217
Well, it is,
but Father calls him George.
1051
00:55:27,311 --> 00:55:28,925
Why on earth does he do that?
1052
00:55:29,024 --> 00:55:30,878
Because Father had a clerk
called George
1053
00:55:30,971 --> 00:55:32,116
who got killed on the Somme.
1054
00:55:32,214 --> 00:55:35,179
So when Henry took over, Father
went on calling him George.
1055
00:55:35,269 --> 00:55:38,200
Well, Henry doesn't much
like that, if you ask me.
1056
00:55:38,291 --> 00:55:40,511
George doesn't mind.
1057
00:55:40,608 --> 00:55:44,604
You always think no one minds
about your Father.
1058
00:55:53,098 --> 00:55:54,449
Shall we go to the pub?
1059
00:55:54,542 --> 00:55:55,458
What on?
1060
00:55:55,549 --> 00:55:57,061
Family allowance.
1061
00:55:57,160 --> 00:55:58,237
All right.
1062
00:55:58,335 --> 00:55:59,984
I'll get Susan down.
1063
00:56:00,518 --> 00:56:01,663
Shall we play bar billiards?
1064
00:56:01,761 --> 00:56:03,332
Like the night
when Peter walked in.
1065
00:56:03,406 --> 00:56:04,322
Do you remember?
1066
00:56:04,413 --> 00:56:06,199
And said, "This is the end
of our marriage."
1067
00:56:06,293 --> 00:56:08,652
I see you've become
entirely trivial."
1068
00:56:08,744 --> 00:56:10,565
Do you miss Peter?
1069
00:56:11,128 --> 00:56:12,616
No.
1070
00:56:13,377 --> 00:56:14,889
Do you?
1071
00:56:16,903 --> 00:56:17,910
No.
1072
00:56:18,011 --> 00:56:20,129
Of course not.
1073
00:56:23,552 --> 00:56:25,601
- I'm sorry.
- What about?
1074
00:56:25,700 --> 00:56:26,811
The knicker linings.
1075
00:56:26,908 --> 00:56:28,867
That's marriage.
1076
00:56:28,957 --> 00:56:30,641
What's marriage?
1077
00:56:30,736 --> 00:56:34,434
"An unexpectedly large
expenditure on soap powder,
1078
00:56:34,530 --> 00:56:37,495
children's vests,
and other suchlike luxuries."
1079
00:56:37,586 --> 00:56:39,945
And who's that a quotation from?
1080
00:56:45,980 --> 00:56:47,903
In his chambers, my father,
1081
00:56:47,995 --> 00:56:51,018
smelling of eau de cologne
and occasional cigars,
1082
00:56:51,117 --> 00:56:54,849
sat among his relics...
the blown duck egg
1083
00:56:54,944 --> 00:56:57,910
on which a client's will
had once been written,
1084
00:56:58,000 --> 00:57:01,664
the caricatures of himself
infamous cases.
1085
00:57:04,178 --> 00:57:06,673
Timing is of great importance
1086
00:57:06,763 --> 00:57:09,190
in the art of cross-examination.
1087
00:57:09,281 --> 00:57:10,427
Now...
1088
00:57:10,524 --> 00:57:14,188
I often start by counting...
1089
00:57:14,285 --> 00:57:18,349
in silence, of course...
up to 43
1090
00:57:18,447 --> 00:57:20,840
before starting
a cross-examination.
1091
00:57:20,932 --> 00:57:22,318
What ever for?
1092
00:57:23,383 --> 00:57:24,665
The witness imagines
1093
00:57:24,760 --> 00:57:28,320
that you're thinking up
some deadly dangerous question.
1094
00:57:28,420 --> 00:57:29,736
- Are you?
- No, of course not.
1095
00:57:29,829 --> 00:57:31,513
I'm just counting up to 43.
1096
00:57:31,609 --> 00:57:34,941
But it unnerves
the customer in the box.
1097
00:57:35,604 --> 00:57:37,150
I see.
1098
00:57:37,686 --> 00:57:40,514
What is... What's the point
of all this, actually?
1099
00:57:41,481 --> 00:57:46,725
The point, my dear boy, the
point is to down your opponent,
1100
00:57:46,819 --> 00:57:49,109
to obliterate
whoever's agin you.
1101
00:57:49,203 --> 00:57:51,058
That's what the point of it is.
1102
00:57:51,150 --> 00:57:53,875
And, of course,
to, have a bit of fun
1103
00:57:53,971 --> 00:57:55,425
while you're about it.
1104
00:58:04,345 --> 00:58:07,539
1, 2, 3, 4, 5.
1105
00:58:09,986 --> 00:58:12,780
15,16,17,18,19.
1106
00:58:22,041 --> 00:58:25,132
Are you intending to ask
any questions?
1107
00:58:25,968 --> 00:58:27,319
I'm sorry, my lord.
1108
00:58:27,412 --> 00:58:29,839
Well, if you have a question
to ask, ask it.
1109
00:58:29,931 --> 00:58:31,110
We can't all wait
1110
00:58:31,207 --> 00:58:35,077
while you stand
in silent prayer, you know.
1111
00:58:35,168 --> 00:58:38,030
Will you read that letter out
to us, please, madam?
1112
00:58:38,123 --> 00:58:40,180
Read it out aloud.
1113
00:58:40,279 --> 00:58:41,356
I can't.
1114
00:58:42,327 --> 00:58:45,556
Madam... the court is waiting.
1115
00:58:45,651 --> 00:58:46,933
I really can't.
1116
00:58:47,027 --> 00:58:48,173
Is there something
in that letter
1117
00:58:48,270 --> 00:58:50,193
which you would rather not
remember?
1118
00:58:50,285 --> 00:58:51,532
No.
1119
00:58:51,628 --> 00:58:53,643
Not exactly.
1120
00:58:53,743 --> 00:58:56,537
Then read it to us, madam.
1121
00:58:56,630 --> 00:58:58,885
Then could I borrow
your glasses?
1122
00:59:01,096 --> 00:59:02,138
30...
1123
00:59:02,237 --> 00:59:03,153
40...
1124
00:59:03,244 --> 00:59:04,321
Whoo!
1125
00:59:04,420 --> 00:59:07,752
My father retired on nothing
but credit, optimism,
1126
00:59:07,845 --> 00:59:09,143
and the determination not to
think of anything unpleasant.
1127
00:59:10,109 --> 00:59:13,166
His money had gone on cigars
and barrels of oysters
1128
00:59:13,265 --> 00:59:14,983
and eau de cologne
for his handkerchief
1129
00:59:15,079 --> 00:59:17,735
and always first class
on the railway
1130
00:59:17,832 --> 00:59:22,102
and great, rare Japanese cherry
trees that rustted in the wind
1131
00:59:22,196 --> 00:59:24,188
and flowered for two weeks
a year
1132
00:59:24,278 --> 00:59:27,770
in a green-while shower
he never saw.
1133
00:59:29,870 --> 00:59:31,450
I'll get in it with you
this time.
1134
00:59:31,550 --> 00:59:33,198
Wait for me!
1135
00:59:34,303 --> 00:59:35,082
Wheel
1136
00:59:35,175 --> 00:59:37,762
What's this?
It sounds like a celebration.
1137
00:59:37,861 --> 00:59:40,048
I won!
Clarkson v. Clarkson.
1138
00:59:40,144 --> 00:59:41,564
After five days.
1139
00:59:41,656 --> 00:59:44,381
Aha!
That means five refreshers!
1140
00:59:44,476 --> 00:59:47,167
They insisted on fighting the
divorce every inch of the way.
1141
00:59:47,263 --> 00:59:48,774
- Terribly litigious.
- FATHERI What?
1142
00:59:48,875 --> 00:59:51,027
- Very festive.
- Yes, yes.
1143
00:59:51,124 --> 00:59:52,269
Just like a wedding.
1144
00:59:52,366 --> 00:59:53,546
What was that?
1145
00:59:53,642 --> 00:59:54,684
What did you say?
1146
00:59:54,783 --> 00:59:56,776
He's offering you
a glass of champagne.
1147
00:59:56,865 --> 00:59:58,479
Thank you.
1148
00:59:58,578 --> 00:59:59,792
Mother?
1149
01:00:01,935 --> 01:00:04,557
I'm glad you can afford
this sort of thing, dear boy,
1150
01:00:04,655 --> 01:00:06,544
now you've pinched
all my business.
1151
01:00:07,878 --> 01:00:08,760
Cheers.
1152
01:00:08,852 --> 01:00:10,066
Cheers. Cheers.
1153
01:00:10,161 --> 01:00:12,955
You know what would go down
very well with this champagne?
1154
01:00:13,049 --> 01:00:14,938
What, dear?
A dry biscuit?
1155
01:00:15,030 --> 01:00:17,079
No.
The crossword.
1156
01:00:18,186 --> 01:00:20,109
- I'll get n.
- Yes.
1157
01:00:26,043 --> 01:00:29,237
I thought... I mean, in that
Clarkson v. Clarkson,
1158
01:00:29,334 --> 01:00:30,982
I thought you were for
the husband.
1159
01:00:31,080 --> 01:00:32,968
Well, of course
I was for the husband.
1160
01:00:33,060 --> 01:00:34,983
Wasn't he the man
who insisted on his wife
1161
01:00:35,074 --> 01:00:37,936
tickling the soles of his feet
for hours at a stretch?
1162
01:00:38,030 --> 01:00:39,678
Only while they watched
television.
1163
01:00:39,776 --> 01:00:42,271
With a contraption.
A foot tickler.
1164
01:00:42,361 --> 01:00:43,277
Ingenious.
1165
01:00:43,368 --> 01:00:44,352
The whole thing was worked out
1166
01:00:44,443 --> 01:00:46,263
by a system of weights
and pulleys.
1167
01:00:46,356 --> 01:00:49,951
But the actual act was performed
by an old pipe cleaner.
1168
01:00:50,755 --> 01:00:52,541
Ought he to have won?
1169
01:00:52,874 --> 01:00:54,525
I won.
1170
01:00:54,618 --> 01:00:56,036
Yes, but ought you?
1171
01:00:56,134 --> 01:00:58,595
The judge said that it was part
of the wear and tear
1172
01:00:58,686 --> 01:01:01,044
of married life.
1173
01:01:02,177 --> 01:01:03,895
I mean,
how did they feel about it?
1174
01:01:03,991 --> 01:01:05,605
Well, they did look
a little confused.
1175
01:01:05,703 --> 01:01:08,165
Perhaps they didn't appreciate
the rules of the game.
1176
01:01:08,255 --> 01:01:10,614
I enjoyed it.
1177
01:01:15,809 --> 01:01:19,335
You get more like him every day.
1178
01:01:34,712 --> 01:01:36,132
In his old age,
1179
01:01:36,224 --> 01:01:40,597
my father's chief sport
was starting arguments.
1180
01:01:42,167 --> 01:01:44,181
Music.
1181
01:01:44,886 --> 01:01:50,805
I can't imagine
anybody actually liking music.
1182
01:01:58,753 --> 01:02:00,803
The immortality of the soul.
1183
01:02:00,901 --> 01:02:02,916
What a boring conception.
1184
01:02:03,017 --> 01:02:06,177
Can't imagine anything worse
than living for infinity
1185
01:02:06,274 --> 01:02:09,136
in some great transcendental
hotel
1186
01:02:09,228 --> 01:02:11,312
with nothing to do
in the evening.
1187
01:02:12,149 --> 01:02:14,943
- What's the time?
- Half past 8:00.
1188
01:02:16,447 --> 01:02:18,531
Time's nipping along nicely.
1189
01:02:19,906 --> 01:02:25,081
You know, nothing narrows
the mind like foreign travel.
1190
01:02:26,587 --> 01:02:27,767
Stay at home.
1191
01:02:27,863 --> 01:02:29,913
That's the best way
to see the world.
1192
01:02:30,650 --> 01:02:31,966
I don't know that's true.
1193
01:02:32,060 --> 01:02:33,572
Yes.
1194
01:02:33,671 --> 01:02:35,057
Of course it's true.
1195
01:02:35,149 --> 01:02:36,900
I'll tell you something else,
Elizabeth.
1196
01:02:37,499 --> 01:02:41,632
There's a lot of sorry stuff
in D.H. Lawrence.
1197
01:02:42,872 --> 01:02:45,699
- I don't know about that either.
- Yes, there is.
1198
01:02:45,793 --> 01:02:47,144
And I'll tell you
something else.
1199
01:02:47,236 --> 01:02:50,430
There's a lot of damned
dull stuff in old Proust.
1200
01:02:55,698 --> 01:02:57,449
Do you hear that, Elizabeth?!
1201
01:02:57,544 --> 01:03:00,635
A lot of damned dull stuff
in old Proust!
1202
01:03:00,734 --> 01:03:02,417
Yes, I heard.
1203
01:03:03,555 --> 01:03:05,879
Well, I'll say one thing
for you.
1204
01:03:05,972 --> 01:03:09,269
You're an improvement on
the ones he used to bring home.
1205
01:03:09,363 --> 01:03:14,308
Gals who closeted themselves in
the bathroom for hours on end.
1206
01:03:14,399 --> 01:03:16,483
Nothing to show for it.
1207
01:03:17,353 --> 01:03:19,506
And then none of them lasted
very long.
1208
01:03:19,603 --> 01:03:20,783
I wonder why.
1209
01:03:20,879 --> 01:03:22,894
Yes. I wonder.
1210
01:03:22,995 --> 01:03:26,865
After all,
my son is someone to talk to.
1211
01:03:26,956 --> 01:03:29,750
Most parents have
damned dull children.
1212
01:03:31,691 --> 01:03:32,606
That you?
1213
01:03:32,698 --> 01:03:33,775
Yes. It's me.
1214
01:03:33,873 --> 01:03:35,385
Yeah.
1215
01:03:35,484 --> 01:03:38,450
They tell me that play of yours
came across pretty well.
1216
01:03:38,540 --> 01:03:40,327
- Yes.
- Yes.
1217
01:03:40,420 --> 01:03:43,855
That other fellow's play
was very well reviewed.
1218
01:03:43,946 --> 01:03:47,003
You'd better watch out or he'll
put your nose out of joint.
1219
01:03:47,606 --> 01:03:50,433
I've not been sleeping well
lately.
1220
01:03:50,527 --> 01:03:52,211
When I can't sleep, you know,
1221
01:03:52,306 --> 01:03:57,081
I-I make a list
of all the things I really hate.
1222
01:03:57,174 --> 01:03:59,430
"Vegetarian banquet."
Two words.
1223
01:03:59,525 --> 01:04:00,704
Is it a long list?
1224
01:04:00,801 --> 01:04:01,717
Bean feast.
1225
01:04:01,808 --> 01:04:04,201
What?
No. Not very long.
1226
01:04:04,293 --> 01:04:05,907
Runny eggs, of course.
1227
01:04:06,005 --> 01:04:08,020
Cold plates.
1228
01:04:08,121 --> 01:04:09,873
Waiting for things.
1229
01:04:09,967 --> 01:04:12,017
- Parsons.
- Parsons?
1230
01:04:12,116 --> 01:04:14,806
Yes. Parsons.
On the wireless.
1231
01:04:14,903 --> 01:04:20,147
If they bore God as much as
they bore me, I'm sorry for him.
1232
01:04:22,054 --> 01:04:23,474
My father's a parson.
1233
01:04:23,565 --> 01:04:24,676
Yes, I know.
1234
01:04:24,774 --> 01:04:28,747
"Nymph, in thy orisons
be all my sins remember'd."
1235
01:04:28,837 --> 01:04:31,424
What... What... What is that?
1236
01:04:31,522 --> 01:04:33,206
- Is that a wasp?!
- Yes.
1237
01:04:33,303 --> 01:04:34,757
W-Well, what's it doing?!
1238
01:04:34,847 --> 01:04:36,061
Going away.
1239
01:04:40,588 --> 01:04:45,327
When you've been troubled
by a wasp, don't you love a fly?
1240
01:04:47,505 --> 01:04:51,169
Do you find the evenings
very long now you're married?
1241
01:04:51,265 --> 01:04:52,949
Don't you find it
tremendously tedious?
1242
01:04:53,044 --> 01:04:55,265
What do you do...
have the wireless?
1243
01:04:56,302 --> 01:04:58,660
No, we don't get bored exactly.
1244
01:04:58,753 --> 01:05:01,043
We can always fight.
1245
01:05:01,137 --> 01:05:04,194
You know, I was surprised
about that play of yours.
1246
01:05:04,293 --> 01:05:05,907
- Were you?
- Yes.
1247
01:05:06,005 --> 01:05:08,089
When you told us the story,
1248
01:05:08,188 --> 01:05:10,852
I said,
"Well, this is a bit thin."
1249
01:05:10,948 --> 01:05:13,444
But you seemed to... seemed to
have come across quite well.
1250
01:05:13,533 --> 01:05:15,422
Didn't that surprise you,
Elizabeth?
1251
01:05:15,515 --> 01:05:17,473
- Well, I...
- She doesn't like it.
1252
01:05:17,562 --> 01:05:18,982
What?
1253
01:05:19,074 --> 01:05:21,696
Elizabeth doesn't like it
very much.
1254
01:05:21,793 --> 01:05:23,979
Really?
How interesting.
1255
01:05:24,076 --> 01:05:25,564
Tell me, why not?
1256
01:05:25,654 --> 01:05:27,005
Not serious.
1257
01:05:27,098 --> 01:05:28,175
You think not.
1258
01:05:28,273 --> 01:05:30,266
You think he's not serious?
1259
01:05:30,355 --> 01:05:33,217
He plays games and makes jokes.
1260
01:05:33,310 --> 01:05:35,164
When the time comes
to say anything serious,
1261
01:05:35,257 --> 01:05:37,077
- it's as if he's...
- For heaven's sake.
1262
01:05:37,171 --> 01:05:40,102
No, no.
Go on, go on.
1263
01:05:40,192 --> 01:05:42,207
Well, it's as if there's
something stopping him
1264
01:05:42,308 --> 01:05:44,196
- all the time.
- Really?
1265
01:05:45,296 --> 01:05:47,758
I wonder what that could be.
1266
01:05:47,848 --> 01:05:49,898
Well, I should think you'd know.
1267
01:05:50,742 --> 01:05:52,059
Why?
1268
01:05:52,153 --> 01:05:54,580
Because you've never really said
anything serious to him,
1269
01:05:54,671 --> 01:05:56,319
have you?
1270
01:05:56,417 --> 01:05:58,569
Nobody here ever says anything.
1271
01:05:58,667 --> 01:06:02,033
They tell stories
and make jokes.
1272
01:06:02,125 --> 01:06:03,705
And somethings happening.
1273
01:06:03,804 --> 01:06:06,128
Elizabeth, it doesn't always
have to be said.
1274
01:06:06,994 --> 01:06:09,112
Sometimes.
1275
01:06:09,209 --> 01:06:11,396
Sometimes it has to.
1276
01:06:12,365 --> 01:06:14,323
Well...
1277
01:06:14,414 --> 01:06:16,635
What do you want to hear
from me?
1278
01:06:18,342 --> 01:06:21,674
What words of wisdom?
1279
01:06:23,211 --> 01:06:26,508
fl Beautiful as a butterfly fl
1280
01:06:26,602 --> 01:06:31,811
F And as proud as a queen F
1281
01:06:31,907 --> 01:06:36,978
fl Was pretty little
Polly Perkins fl
1282
01:06:37,077 --> 01:06:38,863
He had no message.
1283
01:06:38,958 --> 01:06:41,385
I think he had no belief.
1284
01:06:41,475 --> 01:06:42,861
He was the advocate
1285
01:06:42,953 --> 01:06:45,780
who can take the side
that comes to him first
1286
01:06:45,874 --> 01:06:49,342
and always find words
to anger his opponent.
1287
01:06:49,433 --> 01:06:51,013
And one...
1288
01:06:51,112 --> 01:06:52,898
And when the children came
to see him,
1289
01:06:52,992 --> 01:06:56,049
he told them no more
and no less than he'd told me.
1290
01:06:56,149 --> 01:06:58,473
Our little Anne's getting
so pretty.
1291
01:06:58,566 --> 01:06:59,550
Three!
1292
01:06:59,640 --> 01:07:01,965
Your little Anne's lovely.
1293
01:07:02,058 --> 01:07:04,278
So are our Daniel and Jennifer.
1294
01:07:04,374 --> 01:07:06,561
I'd like to have done a drawing
of Anne.
1295
01:07:06,657 --> 01:07:08,844
Perhaps a pastel.
1296
01:07:08,940 --> 01:07:10,120
Well, why don't you?
1297
01:07:10,216 --> 01:07:13,480
I gave up drawing
when I got married.
1298
01:07:13,574 --> 01:07:15,154
I mean, you have to, don't you?
1299
01:07:15,253 --> 01:07:17,748
Give up things
when you get married.
1300
01:07:17,838 --> 01:07:19,258
Do you?
1301
01:07:19,349 --> 01:07:21,604
Now, of course,
there isn't time.
1302
01:07:22,472 --> 01:07:25,369
Doesn't he ever leave you
half an hour to yourself?
1303
01:07:25,460 --> 01:07:27,751
He doesn't like to be left.
1304
01:07:28,347 --> 01:07:31,713
I suppose I often think
one day I'll be alone.
1305
01:07:32,578 --> 01:07:34,627
You can't help thinking.
1306
01:07:35,466 --> 01:07:37,218
What will you do?
1307
01:07:37,312 --> 01:07:40,678
Travel?
Go to France?
1308
01:07:41,946 --> 01:07:45,678
Well, for one thing,
I shan't dig the garden.
1309
01:07:48,560 --> 01:07:51,056
The enormous garden
became dark and overgrown
1310
01:07:51,145 --> 01:07:52,359
in spreading patches.
1311
01:07:52,454 --> 01:07:53,461
Daddy, it hurts!
1312
01:07:53,496 --> 01:07:56,656
Willow herb and thistles
and bright poppies grew up.
1313
01:07:56,752 --> 01:07:57,565
A nettle?
1314
01:07:57,659 --> 01:08:00,212
The fruit cage collapsed
like a shaken temple,
1315
01:08:00,311 --> 01:08:03,471
and weeds supported
the tangled netting.
1316
01:08:04,240 --> 01:08:07,503
The rhododendrons and yew
hedges grew high as a jungle,
1317
01:08:07,598 --> 01:08:13,380
tall and dark and uncontrolled,
Ht with unexpected flowers.
1318
01:08:17,502 --> 01:08:20,559
Women can be useful
occasionally.
1319
01:08:20,658 --> 01:08:22,306
- Can they'?
- Yes, yes.
1320
01:08:22,405 --> 01:08:25,897
I've often said to George,
"Let's have a woman in chambers."
1321
01:08:25,997 --> 01:08:28,047
Women work so much harder
than men.
1322
01:08:28,146 --> 01:08:31,637
Look how seriously
girls' schools take lacrosse.
1323
01:08:31,738 --> 01:08:33,318
They treat the law like that.
1324
01:08:33,418 --> 01:08:37,288
"I could get a ridiculous amount
of work from a woman pupil."
1325
01:08:37,379 --> 01:08:39,063
And what does George say?
1326
01:08:39,159 --> 01:08:42,594
He says there's not
the toilet facilities.
1327
01:08:42,684 --> 01:08:44,607
But, you know,
1328
01:08:44,699 --> 01:08:49,267
old Carter Davidson had
a woman pupil.
1329
01:08:49,366 --> 01:08:52,331
He occupied the basement
of our chambers,
1330
01:08:52,421 --> 01:08:55,008
rooms that could easily be seen
from the garden,
1331
01:08:55,108 --> 01:08:58,107
where the masters of the King's
Bench strolled after dinner.
1332
01:08:58,196 --> 01:09:01,024
Well, they were strolling there,
history relates,
1333
01:09:01,117 --> 01:09:06,727
after some grand night with,
some royal personage...
1334
01:09:06,826 --> 01:09:10,455
king, queen, princess,
something of the kind.
1335
01:09:10,552 --> 01:09:15,327
And they glanced down,
and what did they see?
1336
01:09:15,421 --> 01:09:17,242
Well, what?
1337
01:09:18,241 --> 01:09:24,321
Carter Davidson and
his woman pupil naked as puppies
1338
01:09:24,419 --> 01:09:27,247
stretched out
on the Persian rug.
1339
01:09:27,340 --> 01:09:30,604
And noth... noth... noth-
1340
01:09:30,697 --> 01:09:32,311
Nothing was said.
1341
01:09:32,410 --> 01:09:35,169
- But do you know what?
- What?
1342
01:09:35,264 --> 01:09:40,977
A very few days later,
Sir Carter Davidson
1343
01:09:41,073 --> 01:09:44,164
was appointed chief justice
of the Seaward Isles.
1344
01:09:44,262 --> 01:09:50,444
They shipped him 10,000 miles
from the Inns of Court,
1345
01:09:50,541 --> 01:09:56,219
and he... he...
he never understood why.
1346
01:10:01,084 --> 01:10:05,216
Well, that's one way to get
a bloomin' knighthood!
1347
01:10:16,577 --> 01:10:18,031
Are you all right?
1348
01:10:21,748 --> 01:10:24,645
Carter Davidson and...
1349
01:10:25,843 --> 01:10:27,423
nearly did for me.
1350
01:10:40,281 --> 01:10:43,075
My father began to chronicle
the garden's progress
1351
01:10:43,169 --> 01:10:44,681
in his diary.
1352
01:10:46,560 --> 01:10:50,156
Put sodium chlorate
on the front path.
1353
01:10:51,394 --> 01:10:55,802
Had raspberry tart
with our own raspberries.
1354
01:10:56,398 --> 01:10:59,295
The dahlias
are coming into bloom.
1355
01:11:00,897 --> 01:11:03,724
The jays are eating
all the peas.
1356
01:11:17,886 --> 01:11:23,428
Today a dragonfly flew
into the sitting room.
1357
01:11:26,011 --> 01:11:27,831
Am laid up.
1358
01:11:28,765 --> 01:11:33,797
Unhappily, I had to miss the
destruction of the wasps' nests.
1359
01:11:52,402 --> 01:11:53,891
It looks very comfortable, dear.
1360
01:11:55,088 --> 01:11:57,011
It's impossible.
1361
01:11:57,103 --> 01:12:00,102
A...bath chair!
1362
01:12:00,192 --> 01:12:01,772
You'll be very glad of it,
1363
01:12:01,870 --> 01:12:03,802
- if I know anything about it.
- What did he say?
1364
01:12:03,818 --> 01:12:05,501
Doctor says you'll be very glad
of it,
1365
01:12:05,598 --> 01:12:07,750
- if he knows anything about it.
- But does he?
1366
01:12:07,847 --> 01:12:10,537
Isn't that the point?
Does he know anything about it?!
1367
01:12:10,634 --> 01:12:11,985
I am qualified.
1368
01:12:12,078 --> 01:12:15,009
Well, the world is filled
with qualified lawyers
1369
01:12:15,100 --> 01:12:16,818
who don't know the difference
between rape
1370
01:12:16,912 --> 01:12:18,228
and indecent assault
1371
01:12:18,323 --> 01:12:22,628
and qualified architects whose
roofs blow off in a high wind
1372
01:12:22,721 --> 01:12:24,507
and qualified gardeners
1373
01:12:24,601 --> 01:12:28,402
who can't tell bindweed
from polygonum!
1374
01:12:28,496 --> 01:12:31,393
Are you an exception
to the laws of nature?
1375
01:12:31,484 --> 01:12:32,468
Are you?
1376
01:12:32,559 --> 01:12:35,077
I should think
you're tired of standing up.
1377
01:12:37,326 --> 01:12:41,563
Well, how am I gonna get
this thing into the rose bed?!
1378
01:12:55,726 --> 01:12:58,153
What a business.
1379
01:13:05,631 --> 01:13:09,363
In the summer, with the garden
at its most turbulent...
1380
01:13:10,063 --> 01:13:13,429
he became suddenly very old
and ill.
1381
01:13:15,569 --> 01:13:17,253
“What are you
going to take for breakfast,
1382
01:13:17,349 --> 01:13:18,596
Mr. Phelps?' said Holmes.
1383
01:13:18,692 --> 01:13:21,348
'Curried fowl, eggs,
or will you help yourself?
1384
01:13:21,445 --> 01:13:23,437
Try the dish before you.'
1385
01:13:23,527 --> 01:13:27,294
Phelps raised the cover, and
as he did so, uttered a scream
1386
01:13:27,388 --> 01:13:29,472
and sat there staring
with his face as white
1387
01:13:29,571 --> 01:13:31,219
as the plate
upon which he looked.
1388
01:13:31,317 --> 01:13:33,103
Across the center of it
1389
01:13:33,196 --> 01:13:37,639
"was lying a little cylinder
of blue-gray paper."
1390
01:13:37,730 --> 01:13:40,695
- The naval treaty?
- Yes.
1391
01:13:44,545 --> 01:13:47,236
I'm afraid you find that story
a great bore.
1392
01:13:47,332 --> 01:13:49,347
Of course not.
Very exciting.
1393
01:13:49,448 --> 01:13:51,165
Dear Elizabeth.
1394
01:13:51,261 --> 01:13:58,520
I'm so relieved to find you can
lie as mercifully as anyone.
1395
01:14:38,905 --> 01:14:41,160
It was a hot, endless night
1396
01:14:41,255 --> 01:14:44,346
in a small house
surrounded by a great garden
1397
01:14:44,444 --> 01:14:48,749
in which all the plants
were on the point of mutiny.
1398
01:14:48,843 --> 01:14:49,828
Darling?
1399
01:14:49,917 --> 01:14:52,138
Do you want to come
and say good night to them?
1400
01:15:15,579 --> 01:15:17,594
I want a bath!
1401
01:15:20,078 --> 01:15:22,036
Take me to the bathroom!
1402
01:15:22,126 --> 01:15:23,774
Cretins!
1403
01:15:23,872 --> 01:15:26,230
Don't be angry.
1404
01:15:27,363 --> 01:15:29,584
I'm always angry...
1405
01:15:31,897 --> 01:15:33,855
when I'm dying.
1406
01:15:38,511 --> 01:15:39,427
Look, Doctor...
1407
01:15:39,518 --> 01:15:42,312
We've got a territorial dinner
in High Wycombe.
1408
01:15:42,406 --> 01:15:45,063
Don't let him sleep.
That's the main thing.
1409
01:15:47,744 --> 01:15:50,332
Come on.
Wakey, wakey!
1410
01:15:50,430 --> 01:15:52,617
That's better.
1411
01:15:52,713 --> 01:15:53,629
Look, look...
1412
01:15:53,721 --> 01:15:55,291
The only thing is to keep
his eyes open.
1413
01:15:55,366 --> 01:15:58,057
There's really nothing else.
I've spoken to your mother.
1414
01:15:58,153 --> 01:16:00,008
I'll come back in the morning.
1415
01:17:10,844 --> 01:17:12,836
Wake up.
1416
01:17:12,926 --> 01:17:14,472
Wake up.
1417
01:17:16,385 --> 01:17:17,667
Please.
1418
01:17:17,761 --> 01:17:19,479
Please.
1419
01:17:21,454 --> 01:17:23,000
Wake up.
1420
01:17:39,760 --> 01:17:43,058
I'd been told of all the things
you're meant to feel.
1421
01:17:44,427 --> 01:17:46,442
Sudden freedom.
1422
01:17:48,289 --> 01:17:50,075
Growing up.
1423
01:17:51,680 --> 01:17:54,198
The end of dependence.
1424
01:17:58,093 --> 01:18:02,432
You step into the sunlight
where no one is taller than you,
1425
01:18:02,525 --> 01:18:05,422
and you're in no one else's
shadow.
1426
01:18:09,979 --> 01:18:12,131
And I know what I felt.
1427
01:18:15,821 --> 01:18:17,539
Lonely.
103916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.