Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:17,180 --> 00:04:19,220
Gil!
It's time for breakfast!
2
00:04:19,240 --> 00:04:21,140
I'm coming!
3
00:04:24,270 --> 00:04:27,190
Who are you supposed to be?
Cleopatra again?
4
00:04:27,210 --> 00:04:30,060
No, I'm Marie Antoinette.
5
00:04:30,090 --> 00:04:32,180
Well, you don't look very grand.
6
00:04:32,200 --> 00:04:36,190
I'm in the tumbrel
on my way to the guillotine.
7
00:04:38,230 --> 00:04:40,230
Can we watch
"Gone With The Wind" today?
8
00:04:40,250 --> 00:04:42,000
I brought the tapes.
9
00:04:42,020 --> 00:04:44,100
Certainly not.
That movie is four hours long.
10
00:04:44,120 --> 00:04:46,140
Three hours and forty minutes.
11
00:04:46,160 --> 00:04:49,180
I told you we'd watch it
on the first rainy day.
12
00:04:50,090 --> 00:04:51,240
Let's go shopping.
13
00:04:51,260 --> 00:04:54,150
I have to wait for the next
loser to arrive.
14
00:04:54,170 --> 00:04:56,260
Standards have certainly gone
downhill since I was a nurse.
15
00:04:56,280 --> 00:04:58,070
What's this one's name?
16
00:04:58,090 --> 00:05:01,040
Jan, or Janice.
Something like that.
17
00:05:01,070 --> 00:05:03,200
I'll be dead
before she arrives -
18
00:05:03,220 --> 00:05:05,060
dead and buried!
19
00:05:05,090 --> 00:05:06,220
I thought you didn't
want to be buried.
20
00:05:06,240 --> 00:05:08,110
That's right.
I don't.
21
00:05:08,140 --> 00:05:10,100
And the minute I croak,
Betty has the phone number
22
00:05:10,120 --> 00:05:12,270
the hospital will whisk me
away and that's the end of me.
23
00:05:14,150 --> 00:05:17,090
I was gonna send these
to a thrift shop,
24
00:05:17,110 --> 00:05:21,140
but maybe I should have
willed these plates to someone.
25
00:05:21,160 --> 00:05:23,210
I want your gold charm bracelet.
26
00:05:23,230 --> 00:05:26,010
I told you you're getting it.
27
00:05:26,030 --> 00:05:29,120
It's in my safe deposit box
until you're 21.
28
00:05:29,140 --> 00:05:31,190
Some day you'll be able
to give it to your wife.
29
00:05:31,210 --> 00:05:33,190
Why can't I have it now?
30
00:05:33,210 --> 00:05:36,170
I'm not going to give a kid
a gold charm bracelet.
31
00:05:36,200 --> 00:05:37,280
Ten to one you'll lose it!
32
00:05:38,010 --> 00:05:40,150
No, I won't!
I'll keep it in a jewelry box.
33
00:05:40,170 --> 00:05:42,200
It'll help me remember you.
34
00:05:44,270 --> 00:05:46,230
You're full of shit.
35
00:05:55,090 --> 00:05:59,010
Gil, you know
you're a big, fat liar?
36
00:05:59,030 --> 00:06:00,030
What?
37
00:06:00,050 --> 00:06:02,080
You promised you'd
go swimming today.
38
00:06:02,100 --> 00:06:05,000
I've paid for 12 swimming
lessons and I'm going to be
39
00:06:05,020 --> 00:06:08,220
very mad if this summer ends
and you're still dog paddling.
40
00:06:08,250 --> 00:06:11,090
I don't see what's so important
about learning to swim.
41
00:06:12,240 --> 00:06:15,070
Everyone has to be
self-sufficient
42
00:06:15,090 --> 00:06:17,240
and know how to swim,
type and drive!
43
00:06:17,270 --> 00:06:19,210
I don't want you ending up
a recluse,
44
00:06:19,230 --> 00:06:22,250
watching old movies
on television all day.
45
00:06:22,270 --> 00:06:24,190
There's a swimming
class at two o'clock.
46
00:06:24,210 --> 00:06:25,290
Put your suit on.
47
00:06:27,000 --> 00:06:29,090
Wait!
I'm getting a cold.
48
00:06:31,060 --> 00:06:34,240
My nose is stuffed up...
49
00:06:34,260 --> 00:06:38,010
I need a Tums.
50
00:06:38,030 --> 00:06:41,140
A Tums is for your tummy.
51
00:06:41,160 --> 00:06:45,090
Well, I'm feeling
sort of nauseous, too.
52
00:06:46,100 --> 00:06:49,000
You must think
I'm a complete idiot.
53
00:06:49,020 --> 00:06:51,250
I'm serious.
I don't feel well.
54
00:06:59,230 --> 00:07:04,060
Tomorrow you're going swimming -
and no excuses!
55
00:08:13,210 --> 00:08:15,130
Ahh!
56
00:08:16,160 --> 00:08:18,020
Why do you scream?
57
00:08:18,040 --> 00:08:19,240
You scared me.
58
00:08:19,260 --> 00:08:22,020
Is this your house?
59
00:08:22,050 --> 00:08:24,160
Yes.
Who are you?
60
00:08:24,180 --> 00:08:26,170
I've been sent from the agency.
61
00:08:26,190 --> 00:08:28,220
What agency?
62
00:08:28,250 --> 00:08:31,020
Are you the nurse?
63
00:08:35,170 --> 00:08:37,230
Mrs. Aronson
is your grandmother?
64
00:08:37,250 --> 00:08:39,130
Yes.
65
00:08:39,150 --> 00:08:41,190
She's in her room upstairs.
Everyone's asleep.
66
00:08:41,210 --> 00:08:43,230
Where are you from?
You have an accent.
67
00:08:43,250 --> 00:08:45,110
Who else lives here?
68
00:08:45,130 --> 00:08:48,130
Just me, my grandmother
and Betty, our housekeeper.
69
00:08:48,150 --> 00:08:52,090
She came with us from New York.
Is that where you're from?
70
00:08:52,110 --> 00:08:53,270
You come here every summer?
71
00:08:54,000 --> 00:08:56,010
Yeah, unfortunately.
72
00:08:56,040 --> 00:08:58,230
Why didn't you call?
My grandmother was very worried.
73
00:08:58,260 --> 00:09:00,090
Where are your parents?
74
00:09:00,110 --> 00:09:01,280
I've never had a father.
75
00:09:02,010 --> 00:09:03,250
My mother didn't think
that was important.
76
00:09:03,270 --> 00:09:06,050
She died six years ago.
77
00:09:06,070 --> 00:09:08,070
How long have you been a nurse?
78
00:09:08,090 --> 00:09:09,240
Where is my room?
79
00:09:09,260 --> 00:09:12,190
This is my grandmother's room.
80
00:09:12,210 --> 00:09:16,200
Mine is on the left and Betty's
is right down the hall.
81
00:09:16,220 --> 00:09:20,190
She gets up very early to make
my grandmother's breakfast.
82
00:09:20,210 --> 00:09:23,070
Of course, my grandmother
gets up even earlier.
83
00:09:23,090 --> 00:09:24,230
She says since she's been sick
84
00:09:24,250 --> 00:09:27,030
she's lost all sense
of day and night.
85
00:09:27,050 --> 00:09:29,050
This is your room.
86
00:09:31,150 --> 00:09:35,020
My mother did that painting
when she was in college.
87
00:09:35,050 --> 00:09:36,280
Are you interested in art?
88
00:09:37,000 --> 00:09:39,130
I draw, but writing is
really my passion.
89
00:09:39,150 --> 00:09:41,060
Do you like old movies?
90
00:10:10,100 --> 00:10:15,040
Oh...
Are you... ?
91
00:10:18,170 --> 00:10:22,160
Is it... time?
92
00:10:22,180 --> 00:10:25,280
Time, Mrs. Aronson?
93
00:10:28,150 --> 00:10:29,290
You're from�
94
00:10:30,010 --> 00:10:33,010
Denmark.
I'm Jan.
95
00:10:33,030 --> 00:10:37,060
There was some confusion
as to the time of my arrival.
96
00:10:40,010 --> 00:10:46,150
In this light... I thought
you were the grim reaper.
97
00:10:46,170 --> 00:10:49,090
Are you a registered nurse?
98
00:10:49,110 --> 00:10:50,250
Oh, yes.
99
00:10:50,270 --> 00:10:52,240
You need more pillows.
100
00:10:52,260 --> 00:10:54,090
I don't really like--
101
00:10:54,110 --> 00:10:57,060
I want your head lifted.
That's important.
102
00:11:00,190 --> 00:11:03,060
There's a smell of damp.
103
00:11:03,080 --> 00:11:06,220
Mildew.
It's everywhere.
104
00:11:06,240 --> 00:11:09,010
I don't much care for that.
105
00:11:15,230 --> 00:11:18,010
The bedpan, I presume?
106
00:11:19,290 --> 00:11:22,000
We can find better.
107
00:11:24,010 --> 00:11:25,280
You think?
108
00:11:26,000 --> 00:11:29,240
Ja... I think.
109
00:11:35,000 --> 00:11:37,170
Excuse me?
110
00:11:37,190 --> 00:11:39,230
I'm Jan, the nurse.
111
00:11:39,250 --> 00:11:41,140
What happened to Jan?
112
00:11:41,160 --> 00:11:43,220
That I could not tell you.
113
00:11:43,250 --> 00:11:46,130
I imagine you must be Betty.
114
00:11:46,160 --> 00:11:47,280
What are you doing?
115
00:11:48,000 --> 00:11:50,040
Making a breakfast for my lady.
116
00:11:50,060 --> 00:11:53,090
Well, the lady is very
particular about what she eats,
117
00:11:53,110 --> 00:11:56,090
which is practically nothing.
I'll fix the breakfast!
118
00:11:56,110 --> 00:12:02,240
What goes in and comes out of my
patient is very much my concern.
119
00:12:02,260 --> 00:12:05,040
She has a bad reaction
to dairy products.
120
00:12:05,060 --> 00:12:06,210
There is no dairy in this.
121
00:12:06,230 --> 00:12:08,090
You should have slippers on.
122
00:12:08,110 --> 00:12:09,290
What's in it?
It looks disgusting.
123
00:12:10,010 --> 00:12:11,160
It's one of those
vitamin drinks.
124
00:12:11,180 --> 00:12:13,040
My grandmother doesn't
believe in vitamins.
125
00:12:13,060 --> 00:12:15,000
- She hates that shit.
- I beg your pardon.
126
00:12:15,030 --> 00:12:16,200
She calls it "woo woo."
Shirley MacLaine.
127
00:12:16,230 --> 00:12:18,210
Weird!
She won't drink it.
128
00:12:19,220 --> 00:12:23,200
Let me go in first.
You're not what she expected.
129
00:12:24,250 --> 00:12:26,200
Good morning.
130
00:12:26,220 --> 00:12:30,210
Jan, you've met my little group?
131
00:12:30,230 --> 00:12:32,140
Oh, yes.
132
00:12:32,160 --> 00:12:36,180
Let's see what you've
cooked up here.
133
00:12:36,200 --> 00:12:38,160
I'm dubious.
134
00:12:43,270 --> 00:12:46,200
Mmm... it's nice and cold.
135
00:12:48,190 --> 00:12:50,050
Is there ice cream in here?
136
00:12:50,080 --> 00:12:53,030
No.
It's made from rice.
137
00:12:53,050 --> 00:12:55,040
And yet it's so rich and creamy.
138
00:12:55,070 --> 00:12:57,210
And it has a kind of
wonderful, nutty taste.
139
00:12:57,230 --> 00:12:59,130
Flaxseed oil.
140
00:12:59,150 --> 00:13:03,100
I never go anywhere
without my magic ingredients.
141
00:13:03,120 --> 00:13:06,280
Betty is an ice cream nut.
Take a sip.
142
00:13:07,000 --> 00:13:08,220
That's all right.
143
00:13:09,250 --> 00:13:13,030
I have a constant craving
for something cold.
144
00:13:13,050 --> 00:13:15,010
How did you know that?
145
00:13:15,030 --> 00:13:18,060
Nursing is about anticipation.
146
00:13:18,080 --> 00:13:20,080
Well, today is bath day.
147
00:13:20,100 --> 00:13:22,280
When you're ready,
give me a holler.
148
00:13:23,010 --> 00:13:25,210
Mrs. Aronson is already bathed.
149
00:13:27,120 --> 00:13:30,070
Oh, Betty, don't look
so shocked.
150
00:13:30,090 --> 00:13:33,240
It was the most exciting thing
that's happened to me in years.
151
00:14:29,140 --> 00:14:30,290
I've had it!
152
00:14:31,020 --> 00:14:34,190
He barks orders at me like I'm
some coffee shop dishwasher.
153
00:14:34,220 --> 00:14:36,160
I won't be treated that way!
154
00:14:36,180 --> 00:14:38,290
Betty, the rod is crooked.
155
00:14:39,010 --> 00:14:42,170
And he pushes this one around
like he's in boot camp.
156
00:14:42,190 --> 00:14:44,250
There's nothing wrong
with a little discipline.
157
00:14:44,270 --> 00:14:46,220
Gil, take off my turban.
158
00:14:46,240 --> 00:14:49,130
You're gonna get it
all stretched out.
159
00:14:49,150 --> 00:14:53,080
Betty, it's all bunched
up on one side.
160
00:14:53,100 --> 00:14:55,080
I thought we were gonna
have a fun summer.
161
00:14:55,100 --> 00:14:57,270
I thought it was gonna be,
you know, just us.
162
00:14:57,290 --> 00:15:00,070
And he's always there -
163
00:15:00,090 --> 00:15:02,050
always wanting to
do things his way.
164
00:15:02,080 --> 00:15:04,270
Well, I have my own ways,
thank you very much.
165
00:15:05,000 --> 00:15:08,270
It's too late now for me to be
pushed around by this...
166
00:15:08,290 --> 00:15:10,070
Nazi!
167
00:15:20,180 --> 00:15:23,230
He's very good with me.
I like having a male nurse.
168
00:15:23,250 --> 00:15:26,250
Hmm... if you can
call him male.
169
00:15:28,130 --> 00:15:32,090
Jan is the first health care
person I can count on
170
00:15:32,110 --> 00:15:36,240
since this torture began.
You want me to fire him?
171
00:15:36,260 --> 00:15:38,150
Please?
172
00:15:38,180 --> 00:15:41,270
Gil, it's time you grew up.
173
00:15:41,290 --> 00:15:45,200
And Betty, it's time
you acted your age.
174
00:15:45,220 --> 00:15:49,290
Gil, I let you
get away with murder.
175
00:15:50,010 --> 00:15:54,180
You promised you'd make every
effort to learn to swim.
176
00:15:54,200 --> 00:15:57,070
All right, all ready!
I'm tired of hearing about it.
177
00:15:57,090 --> 00:15:59,120
Then do it!
Today!
178
00:15:59,140 --> 00:16:01,180
That Mrs. Kupchunas teaches
Mondays, Wednesdays
179
00:16:01,200 --> 00:16:03,210
and Fridays at two o'clock.
180
00:16:03,230 --> 00:16:06,040
I hate her
and I hate that place.
181
00:16:06,060 --> 00:16:09,290
You have the worst
genes in the world.
182
00:16:10,020 --> 00:16:13,040
Cancer, heart disease, diabetes.
183
00:16:13,070 --> 00:16:15,140
It all runs in our family!
184
00:16:15,160 --> 00:16:18,240
If you don't exercise, I promise
you, you will drop dead
185
00:16:18,260 --> 00:16:21,150
of a heart attack
before the age of 50!
186
00:16:21,170 --> 00:16:24,010
Okay! I'll swim.
187
00:16:24,030 --> 00:16:26,290
This is the worst summer
of my entire life.
188
00:16:30,280 --> 00:16:33,190
Stroke and stroke.
189
00:16:33,210 --> 00:16:34,240
Breathe.
190
00:16:34,260 --> 00:16:37,010
That's right, Mr. Horowitz.
Very good.
191
00:16:37,030 --> 00:16:39,120
Travis, pay attention.
192
00:16:39,140 --> 00:16:44,080
Right and left and right,
inhale.
193
00:16:46,050 --> 00:16:48,270
Almost, Gil.
Good.
194
00:16:50,200 --> 00:16:52,130
Travis!
195
00:16:53,110 --> 00:16:56,090
Gil, face in the water.
196
00:17:11,290 --> 00:17:14,200
Stop it!
I'm drowning!
197
00:17:16,070 --> 00:17:21,080
Gil, Mr. Horowitz and Travis
are already pollywogs.
198
00:17:21,110 --> 00:17:24,290
You're going to stay a tadpole
until you master this.
199
00:17:27,000 --> 00:17:30,260
When that right arm comes up,
you take a breath.
200
00:17:53,190 --> 00:17:55,210
Water.
201
00:17:55,240 --> 00:17:58,210
I beg your pardon, Mr. Horowitz?
202
00:17:58,230 --> 00:18:00,270
Water, warm.
203
00:18:07,180 --> 00:18:11,260
Gil, did you pee-pee
in the pool?
204
00:18:15,020 --> 00:18:18,040
Gil, where are you going?
We still have 20 minutes left.
205
00:18:18,060 --> 00:18:19,220
No way!
206
00:18:19,240 --> 00:18:23,130
Get back in the pool,
young man, now!
207
00:18:23,160 --> 00:18:25,000
No!
208
00:18:28,090 --> 00:18:30,030
but don't drown it.
And the right fertilizer can
209
00:18:30,050 --> 00:18:31,180
make all the difference
in the world.
210
00:18:31,200 --> 00:18:34,140
particularly in the beginning.
It's a tough little cookie.
211
00:18:37,110 --> 00:18:40,070
I can't believe what I'm seeing.
212
00:18:40,090 --> 00:18:42,290
You actually got into the pool?
213
00:18:43,010 --> 00:18:46,030
Yes.
And I'm never going back.
214
00:18:54,050 --> 00:18:56,010
What do I do about that?
215
00:19:20,200 --> 00:19:23,000
Well, today's the day.
216
00:19:23,020 --> 00:19:24,210
What's today?
217
00:19:24,230 --> 00:19:26,020
The first rainy day.
218
00:19:26,040 --> 00:19:28,090
You promised we'd watch
"Gone With The Wind" together.
219
00:19:28,110 --> 00:19:32,180
Oh, I'm so sorry, honey.
I just can't.
220
00:19:32,210 --> 00:19:34,080
Why not?
221
00:19:34,110 --> 00:19:36,140
I can't take any
sound right now.
222
00:19:36,170 --> 00:19:38,270
My head is bursting.
223
00:19:38,290 --> 00:19:41,290
Just watch a little
and I bet you'll get into it.
224
00:19:42,010 --> 00:19:45,080
Please, honey.
Let's watch it another time.
225
00:19:45,100 --> 00:19:47,030
But I want to watch it today.
226
00:19:48,270 --> 00:19:50,210
Turn that off!
227
00:19:50,230 --> 00:19:53,110
Turn it off right now.
I mean it!
228
00:19:53,130 --> 00:19:55,190
No!
You promised!
229
00:19:55,210 --> 00:19:57,120
Your grandmother
is not well today.
230
00:19:57,140 --> 00:20:00,090
Go to your room and read
or work on your writing.
231
00:20:00,110 --> 00:20:03,080
You're always sick when I need
you to do something.
232
00:20:03,110 --> 00:20:06,250
- I can't fight with you today.
- Why did we have to come here?
233
00:20:06,280 --> 00:20:08,220
I hate this house!
I hate this whole summer!
234
00:20:08,240 --> 00:20:10,250
Come on!
Watch the movie with me!
235
00:20:10,280 --> 00:20:12,270
Please! Please!!
236
00:20:12,290 --> 00:20:14,160
What am I gonna do?
237
00:20:14,180 --> 00:20:16,230
WATCH THE MOVIE!!!!
238
00:20:16,250 --> 00:20:18,200
Let go of me!
239
00:20:18,220 --> 00:20:21,090
What are you doing?
Let go of me!!
240
00:20:21,110 --> 00:20:24,120
What's your problem?
I can't stand you!
241
00:21:10,010 --> 00:21:12,200
I'm so humiliated.
242
00:21:28,020 --> 00:21:30,210
Gil, you're making such a mess!!
243
00:21:30,230 --> 00:21:34,040
Why are you cutting up all those
nice old magazines?
244
00:21:34,060 --> 00:21:35,210
They could be valuable.
245
00:21:35,230 --> 00:21:37,160
Oh, Betty, cool it.
246
00:21:37,180 --> 00:21:39,270
I'm sure he'll make something
wonderful out of it.
247
00:21:39,290 --> 00:21:41,260
He always does.
248
00:21:47,010 --> 00:21:49,230
I'm going into town
to pick up your prescriptions.
249
00:21:49,250 --> 00:21:52,140
Gil, care to join me?
250
00:21:52,160 --> 00:21:58,000
Gil, take a walk with Jan.
You need some air.
251
00:21:58,020 --> 00:21:59,260
I want to finish this.
252
00:21:59,280 --> 00:22:02,080
Finish it later.
I want you to get some sun.
253
00:22:02,100 --> 00:22:03,260
But put a hat on.
254
00:22:03,280 --> 00:22:05,200
All right.
255
00:22:05,220 --> 00:22:08,280
And straighten up
and stop slumping.
256
00:22:09,000 --> 00:22:11,050
You just wait.
You're gonna have
257
00:22:11,070 --> 00:22:15,000
a great big hump on your
back by the time you're 40.
258
00:22:15,020 --> 00:22:18,210
I saw you roll your
eyes just now!
259
00:22:22,240 --> 00:22:25,040
- Walk faster.
- It's hot.
260
00:22:25,060 --> 00:22:26,240
Don't you ever sweat?
261
00:22:26,260 --> 00:22:28,240
Only commonplace people sweat.
262
00:22:28,260 --> 00:22:31,130
- Are you some kind of snob?
- Absolutely not.
263
00:22:31,150 --> 00:22:33,110
I have pity
for low-class people
264
00:22:33,130 --> 00:22:35,260
who cannot control
their sweat glands.
265
00:22:35,280 --> 00:22:39,030
At the end of the summer I hear
you'll be going to Florida.
266
00:22:39,050 --> 00:22:40,110
Yeah.
267
00:22:40,130 --> 00:22:42,080
Are you close to
these relatives?
268
00:22:42,100 --> 00:22:44,030
Met 'em once. Three times.
269
00:22:44,050 --> 00:22:46,060
Grandma says they're
well-meaning simpletons,
270
00:22:46,080 --> 00:22:47,250
whatever that is.
271
00:22:47,270 --> 00:22:50,270
Perhaps you'd prefer going
to a boarding school.
272
00:22:50,290 --> 00:22:53,090
I'd rather eat my own tongue.
273
00:22:53,110 --> 00:22:55,090
Let's turn here.
274
00:22:58,270 --> 00:23:01,110
So then you are dismissing
the entire state of Florida?
275
00:23:01,130 --> 00:23:04,150
Not the state...
just the people that live there.
276
00:23:04,170 --> 00:23:06,080
Where the hell are we?
277
00:23:06,100 --> 00:23:09,250
We're taking a shortcut so you
won't die of heat prostration.
278
00:23:09,270 --> 00:23:12,130
Shall we go in and dip
our feet in the pool?
279
00:23:12,150 --> 00:23:14,280
We can't do that.
That's trespassing.
280
00:23:15,000 --> 00:23:18,120
You don't have much of a sense
of adventure, do you?
281
00:23:31,260 --> 00:23:33,100
This is good.
282
00:23:33,120 --> 00:23:35,110
Reminds me somewhat
of the Cote D'Azur.
283
00:23:35,130 --> 00:23:37,250
- What's that?
- The south of France.
284
00:23:37,270 --> 00:23:39,190
When were you there?
285
00:23:39,210 --> 00:23:41,160
When I was dancing,
286
00:23:41,180 --> 00:23:43,280
we would do a season
every year in Monte Carlo.
287
00:23:44,000 --> 00:23:47,050
- You were a ballet dancer?
- Modern dancer.
288
00:23:47,070 --> 00:23:49,180
I don't know why
I'm telling you this.
289
00:23:49,200 --> 00:23:52,120
You never seem very interested
in anyone but yourself.
290
00:23:52,140 --> 00:23:54,110
I've asked you
a zillion questions,
291
00:23:54,130 --> 00:23:56,130
but you never answer them.
292
00:23:56,160 --> 00:24:00,170
I'm interested in conversation,
not an interrogation.
293
00:24:00,200 --> 00:24:03,080
In St. Tropez there was
a gorgeous stretch of beach
294
00:24:03,110 --> 00:24:05,230
where we could sunbathe nude.
295
00:24:05,250 --> 00:24:10,010
Everyone was naked?
Boys and girls together?
296
00:24:10,030 --> 00:24:12,130
We were dancers.
It was perfectly natural.
297
00:24:12,150 --> 00:24:14,120
In Scandinavia
we are raised to sit
298
00:24:14,140 --> 00:24:16,100
in the sauna with our families.
299
00:24:16,120 --> 00:24:18,270
The whole family
gets naked together?
300
00:24:18,290 --> 00:24:22,240
I had no idea
you were so provincial.
301
00:24:24,280 --> 00:24:27,190
What are you doing?
He'll kick us out.
302
00:24:27,210 --> 00:24:29,250
May I help you, Miss?
303
00:24:29,280 --> 00:24:33,110
I'd like a Perrier, with a lime.
And Gil, what are you drinking?
304
00:24:33,130 --> 00:24:35,180
A coke?
305
00:24:36,280 --> 00:24:38,170
Take your hand
away from your face.
306
00:24:38,190 --> 00:24:40,140
You look like a criminal.
307
00:24:40,160 --> 00:24:42,050
He called you "Miss."
308
00:24:42,070 --> 00:24:44,190
I really hadn't noticed.
309
00:24:44,210 --> 00:24:46,210
Go dip your feet
in the pool
310
00:24:46,230 --> 00:24:49,160
and tell me if the water
is cold or tepid.
311
00:24:52,160 --> 00:24:54,110
It's pretty warm.
312
00:24:54,130 --> 00:24:56,260
I'd go in if I had
my bathing suit.
313
00:24:56,280 --> 00:24:59,010
Here is your bathing suit.
314
00:24:59,030 --> 00:25:01,170
- How'd you get it?
- Put it on.
315
00:25:01,190 --> 00:25:04,010
There's no place to change.
316
00:25:04,040 --> 00:25:07,280
Cover yourself with this.
No one will see.
317
00:25:08,000 --> 00:25:11,050
These people have
many other concerns.
318
00:25:15,150 --> 00:25:17,140
What are you making?
319
00:25:17,160 --> 00:25:19,100
It will let itself be known.
320
00:25:19,120 --> 00:25:21,230
I think it's going
to be a scarf.
321
00:25:21,250 --> 00:25:24,140
You may very well be correct.
322
00:25:40,130 --> 00:25:42,020
It really is warm.
323
00:25:42,050 --> 00:25:44,210
What's the name of the actress
in the old movies?
324
00:25:44,240 --> 00:25:47,100
She's always in the water,
in beautiful color.
325
00:25:47,120 --> 00:25:48,230
Esther Williams?
326
00:25:48,250 --> 00:25:51,140
Ja, Esther Williams.
She always makes me laugh.
327
00:25:51,160 --> 00:25:54,020
She keeps smiling
even when she's underwater.
328
00:25:54,040 --> 00:25:56,120
Then she rises out of
the swimming pool
329
00:25:56,140 --> 00:25:59,070
with all sorts of flaming
torches around her
330
00:25:59,090 --> 00:26:03,280
and she still has this big,
fat smile on her face.
331
00:26:04,000 --> 00:26:06,170
I wish you could do that.
That would be amusing.
332
00:26:06,190 --> 00:26:07,220
Let me try.
333
00:26:07,240 --> 00:26:10,080
No! I don't want you to get ill.
334
00:26:10,110 --> 00:26:11,160
I'm gonna do it.
335
00:26:11,190 --> 00:26:13,180
I really don't think you should.
336
00:26:18,200 --> 00:26:20,200
Oh, that was very funny.
337
00:26:20,220 --> 00:26:22,060
Let me try it again.
338
00:26:27,260 --> 00:26:29,170
Oh, I like that.
339
00:26:29,190 --> 00:26:31,290
There was a beautiful dance
by the Ballet Russes
340
00:26:32,010 --> 00:26:35,020
about swimming,
called Le Train Bleu.
341
00:26:35,040 --> 00:26:37,000
The story was by Cocteau.
342
00:26:37,020 --> 00:26:39,230
The backdrop curtain
was painted by Picasso.
343
00:26:39,250 --> 00:26:41,170
The costumes
were by Chanel.
344
00:26:41,190 --> 00:26:43,280
Tres chic.
Tres elegant.
345
00:26:44,010 --> 00:26:46,210
My grandmother sometimes
wears Chanel Number Five.
346
00:26:46,240 --> 00:26:48,080
Of course she does.
347
00:26:48,100 --> 00:26:51,020
You should swim as if you were
dancing "Le Train Bleu"
348
00:26:51,040 --> 00:26:53,060
for Monsieur Diaghilev.
349
00:26:59,220 --> 00:27:02,020
It doesn't look like
you're dancing.
350
00:27:02,040 --> 00:27:04,040
That's because I'm in the water.
351
00:27:04,060 --> 00:27:08,280
Kick your feet more -
little, gentle kicks.
352
00:27:10,120 --> 00:27:13,130
Round the arm...
353
00:27:13,150 --> 00:27:16,210
From your shoulder
down to the fingers.
354
00:27:16,240 --> 00:27:20,070
Give me beautifully
arched fingers.
355
00:27:20,090 --> 00:27:23,210
It's a more elegant line if you
dip your face in the water.
356
00:27:23,230 --> 00:27:26,010
- When do I breathe?
- Forget about the breathing.
357
00:27:26,030 --> 00:27:27,190
He's gotta breathe.
358
00:27:27,210 --> 00:27:29,220
When he has to breathe,
he will breathe.
359
00:27:34,200 --> 00:27:37,190
Tuck your head down like a swan.
360
00:27:37,210 --> 00:27:40,260
Then raise it up out of the
water to see the sky.
361
00:27:42,180 --> 00:27:44,200
Bravo!
362
00:27:44,220 --> 00:27:47,170
You see?
He swims like a champion.
363
00:28:09,200 --> 00:28:11,200
What are you looking for?
364
00:28:11,220 --> 00:28:14,260
A beauty salon that is
somewhat disreputable,
365
00:28:14,280 --> 00:28:17,150
but not too hideous.
366
00:28:23,180 --> 00:28:25,120
I wonder.
367
00:28:35,200 --> 00:28:38,090
Is this a full-service salon?
368
00:28:38,110 --> 00:28:41,200
Depends what you mean
by full service.
369
00:28:41,220 --> 00:28:44,080
Do you do eyelash tinting?
370
00:28:44,100 --> 00:28:47,140
It's against the law, you know.
371
00:28:47,160 --> 00:28:49,190
Ja.
372
00:28:51,210 --> 00:28:53,140
You've had this done before?
373
00:28:53,160 --> 00:28:54,260
Ja.
374
00:28:54,280 --> 00:28:56,230
Who told you to come here?
375
00:28:56,260 --> 00:28:59,040
Intuition.
376
00:29:02,150 --> 00:29:06,090
Get inside.
Lee, draw the blinds.
377
00:29:10,180 --> 00:29:13,180
I still say you should've used
deep black on those brows.
378
00:29:13,200 --> 00:29:15,280
Lee, the man doesn't want
to look like Joan Crawford.
379
00:29:16,000 --> 00:29:17,160
Okay?
380
00:29:17,180 --> 00:29:20,240
There's a big article
here on ballet.
381
00:29:20,260 --> 00:29:22,180
Jan used to be a dancer.
382
00:29:22,200 --> 00:29:24,250
I am a great devotee
of the dance.
383
00:29:24,270 --> 00:29:27,230
I went to the ballet all the
time when I lived in Philly.
384
00:29:27,250 --> 00:29:29,080
He was a modern dancer.
385
00:29:29,100 --> 00:29:31,100
If you can't stick a
dollar in their g-strings,
386
00:29:31,130 --> 00:29:32,240
I ain't interested.
387
00:29:32,260 --> 00:29:35,010
Lee, don't be so crass.
388
00:29:35,040 --> 00:29:37,290
Okay, we leave this on
for ten minutes.
389
00:29:39,060 --> 00:29:42,030
Your eyelashes are really long.
390
00:29:43,220 --> 00:29:47,010
Ah, look, the young Hitler.
391
00:29:49,110 --> 00:29:52,120
Kid, you could use a trim.
On the house.
392
00:29:52,140 --> 00:29:54,020
Can you put streaks in?
393
00:29:54,040 --> 00:29:55,210
Don't you dare.
394
00:29:55,230 --> 00:29:58,110
And don't use the clippers -
just a scissors.
395
00:29:58,130 --> 00:30:00,120
Fraulein Maria,
we're ready for you
396
00:30:00,140 --> 00:30:02,250
to start singing
"My Favorite Things" now.
397
00:30:02,270 --> 00:30:05,100
Don't worry.
Lee is a genius hair cutter.
398
00:30:05,120 --> 00:30:07,120
I keep expecting he's gonna
give notice and pick up
399
00:30:07,150 --> 00:30:09,250
and move to Atlantic City
to be with the boyfriend.
400
00:30:09,270 --> 00:30:11,090
Glenda!
401
00:30:11,110 --> 00:30:14,080
I can't believe you just outed
me in front of the kid.
402
00:30:15,160 --> 00:30:18,100
Well, suffice to say,
my better half, Randy,
403
00:30:18,120 --> 00:30:20,080
does live in Atlantic City.
404
00:30:20,100 --> 00:30:23,160
He has a fantastic apartment.
But that's our problem.
405
00:30:23,180 --> 00:30:26,180
We have completely
different tastes in decor.
406
00:30:26,200 --> 00:30:28,270
He loves clutter
and heavy Victoriana,
407
00:30:28,290 --> 00:30:31,070
whereas I am more into
black and white deco
408
00:30:31,090 --> 00:30:34,140
and clean lines.
I guess there's a possibility-
409
00:30:34,160 --> 00:30:37,000
How long will this go on?
410
00:30:37,020 --> 00:30:39,270
I think that dye needs to stand
for another five minutes.
411
00:30:39,290 --> 00:30:42,100
I meant your story.
412
00:30:46,010 --> 00:30:47,200
Ta-da!
413
00:30:50,260 --> 00:30:53,210
Keep your face in the
water a bit longer.
414
00:30:53,230 --> 00:30:57,060
Count to ten,
and then lift up.
415
00:31:01,030 --> 00:31:03,130
I've had enough.
I'm getting out.
416
00:31:09,180 --> 00:31:12,070
You've been in the
water five minutes.
417
00:31:12,100 --> 00:31:14,220
I thought you were beginning
to enjoy this a little.
418
00:31:14,240 --> 00:31:17,150
Forget it.
I just can't do it.
419
00:31:17,170 --> 00:31:19,290
What are you rebelling against?
420
00:31:20,010 --> 00:31:21,110
Me?
421
00:31:21,130 --> 00:31:23,190
I don't care if you
learn to swim.
422
00:31:23,210 --> 00:31:25,140
Your grandma?
423
00:31:25,160 --> 00:31:27,220
She'll be gone in a few months.
424
00:31:27,240 --> 00:31:31,150
What do you want?
To be stronger?
425
00:31:31,170 --> 00:31:33,260
That's always good.
426
00:31:33,280 --> 00:31:38,200
I don't know.
I'm confused.
427
00:31:38,220 --> 00:31:41,010
Don't be confused!
428
00:31:41,030 --> 00:31:45,100
A serious person knows
what is important to him.
429
00:31:47,030 --> 00:31:49,170
All right.
I'll swim...
430
00:31:49,190 --> 00:31:51,180
just to the middle
and that's it.
431
00:32:05,240 --> 00:32:07,280
Is that your son?
432
00:32:08,000 --> 00:32:11,170
I work for his grandmother.
433
00:32:11,190 --> 00:32:13,270
Maybe I'll try
to get to the end.
434
00:32:13,290 --> 00:32:16,050
If you think that's best.
435
00:32:20,100 --> 00:32:24,030
You have an interesting
method of teaching swimming.
436
00:32:24,050 --> 00:32:25,290
Francais?
437
00:32:26,010 --> 00:32:28,020
De Montreal.
438
00:32:28,040 --> 00:32:30,280
- Et you?
- Denmark.
439
00:32:32,180 --> 00:32:35,160
How long are you staying here?
440
00:32:35,180 --> 00:32:40,020
We don't belong here.
We just use the pool.
441
00:32:40,040 --> 00:32:42,030
I won't tell anyone.
442
00:32:45,010 --> 00:32:47,160
Shall we join him in the water?
443
00:32:49,190 --> 00:32:52,130
I don't know how to swim.
444
00:32:52,160 --> 00:32:54,210
Does the boy know that?
445
00:32:57,060 --> 00:32:59,090
So many secrets.
446
00:33:00,270 --> 00:33:03,270
Excellent improvement
over yesterday.
447
00:33:03,290 --> 00:33:05,000
This is--
448
00:33:05,020 --> 00:33:06,110
Gilles.
449
00:33:06,130 --> 00:33:09,220
That's funny.
His name is Gil.
450
00:33:09,240 --> 00:33:11,140
Gilles, Gil.
451
00:33:11,160 --> 00:33:13,160
Gil, Gilles.
452
00:33:13,180 --> 00:33:15,230
- Very amusing.
- Ha, ha.
453
00:33:15,250 --> 00:33:17,200
And you?
Your name?
454
00:33:17,220 --> 00:33:19,060
It's Jan.
455
00:33:19,080 --> 00:33:21,020
I'm getting cold.
Let's go back.
456
00:33:21,040 --> 00:33:22,110
I'm here just for the weekend
457
00:33:22,130 --> 00:33:24,040
with my sister
and her girlfriend.
458
00:33:24,070 --> 00:33:25,280
We're leaving tomorrow.
459
00:33:26,010 --> 00:33:31,160
It's rather lonely being
one man with two lesbians.
460
00:33:31,190 --> 00:33:34,220
Do you have any plans
for the evening?
461
00:33:50,260 --> 00:33:53,130
Speak English!
462
00:34:02,170 --> 00:34:04,270
Gil, your cousin Carol
just called.
463
00:34:04,290 --> 00:34:07,130
She's going to be in New York
on business and she thought
464
00:34:07,150 --> 00:34:09,290
while she's up north
she'd pay us a visit.
465
00:34:10,010 --> 00:34:11,200
She's bringing Larry with her.
466
00:34:11,220 --> 00:34:13,010
That's her son?
467
00:34:13,030 --> 00:34:14,220
He's a couple of years
older than Gil.
468
00:34:14,240 --> 00:34:16,150
It'll be good to get
know them better
469
00:34:16,170 --> 00:34:17,240
before you go down there.
470
00:34:17,260 --> 00:34:19,130
They're such dullards.
471
00:34:19,150 --> 00:34:21,060
Dullards?
Where'd you get that from?
472
00:34:21,080 --> 00:34:22,170
You.
473
00:34:32,120 --> 00:34:35,020
My, don't you look handsome.
474
00:34:35,050 --> 00:34:37,010
Are you sure it's all
right for me to go?
475
00:34:37,030 --> 00:34:38,110
Please.
476
00:34:38,130 --> 00:34:41,050
And if you order anything
particularly delicious,
477
00:34:41,070 --> 00:34:43,000
bring me the leftovers.
478
00:34:43,020 --> 00:34:45,220
I can't remember the last time
I dined in a restaurant.
479
00:34:45,240 --> 00:34:48,050
I'd bring you half the meal
if I thought you would eat it.
480
00:34:48,070 --> 00:34:49,230
Off with you.
481
00:34:49,250 --> 00:34:51,260
I have my cellphone
if you need me.
482
00:34:51,280 --> 00:34:53,120
Go!
483
00:34:55,270 --> 00:34:57,020
All right then.
484
00:35:06,270 --> 00:35:09,220
Please don't think I'm
some sort of sex addict.
485
00:35:09,240 --> 00:35:14,220
In fact, it's been
rather a long time.
486
00:35:14,240 --> 00:35:17,250
The same with me.
487
00:35:17,270 --> 00:35:22,040
My sister and her lover
will be out very late.
488
00:35:34,210 --> 00:35:36,240
I can't believe they're
in bed at this hour.
489
00:35:36,270 --> 00:35:38,190
It's only nine o'clock.
490
00:35:38,220 --> 00:35:41,140
I'm so sorry.
491
00:35:41,170 --> 00:35:44,240
Well, what can you do?
492
00:35:49,140 --> 00:35:52,070
Oh, no.
Don't.
493
00:36:18,230 --> 00:36:21,030
You're not here to work.
494
00:36:21,050 --> 00:36:22,220
What?
495
00:36:22,240 --> 00:36:25,090
We're supposed to be
doing this together.
496
00:36:25,110 --> 00:36:27,100
I'm not your patient.
497
00:36:28,140 --> 00:36:31,130
I didn't mean
to hurt your feelings.
498
00:36:31,150 --> 00:36:34,270
It's... the way I am.
499
00:36:43,190 --> 00:36:47,080
You've been a nurse
for a very long time?
500
00:36:50,140 --> 00:36:52,260
I suppose I've been a nurse
501
00:36:52,280 --> 00:36:55,190
one way or another
my entire life.
502
00:36:59,060 --> 00:37:03,060
I had a much younger sister
who was very fragile.
503
00:37:03,080 --> 00:37:07,020
I took care of her...
504
00:37:07,040 --> 00:37:10,050
but when she died I was away.
505
00:37:10,070 --> 00:37:12,230
That must have been
difficult for you.
506
00:37:12,250 --> 00:37:14,290
I have nothing
to feel guilty about.
507
00:37:15,010 --> 00:37:17,030
I was on tour.
I couldn't--.
508
00:37:17,060 --> 00:37:19,120
I didn't mean to suggest...
509
00:37:22,070 --> 00:37:24,150
Mon dieu.
510
00:37:29,170 --> 00:37:31,000
This is Jan.
511
00:37:31,020 --> 00:37:33,020
My sister, Maude.
512
00:37:46,070 --> 00:37:48,070
Who's that girl?
513
00:37:48,090 --> 00:37:50,020
Scarlett?
514
00:37:50,050 --> 00:37:51,270
It's Vivien Leigh.
515
00:37:52,000 --> 00:37:54,200
Who else would it be?
516
00:37:54,230 --> 00:37:57,180
What did you say her name was?
517
00:37:57,200 --> 00:38:02,010
Vivien Leigh.
She's your favorite actress.
518
00:38:04,270 --> 00:38:07,240
I'm sorry.
519
00:38:07,260 --> 00:38:10,270
I'm afraid you're gonna
have to turn it off.
520
00:38:15,280 --> 00:38:18,000
Should I call Betty?
521
00:38:18,020 --> 00:38:24,070
No, it's late.
I don't want to bother her.
522
00:38:24,100 --> 00:38:26,240
You want... some water?
523
00:38:26,270 --> 00:38:28,280
Betty!
524
00:38:29,010 --> 00:38:31,270
Stop it. Please.
Betty!!!
525
00:38:38,180 --> 00:38:41,270
Marianne is coming
down with a cold.
526
00:38:41,290 --> 00:38:44,010
We didn't go out.
527
00:38:44,030 --> 00:38:48,010
But she took some medicine.
She won't wake up till morning!
528
00:38:51,230 --> 00:38:54,020
Yes. Okay.
529
00:38:54,040 --> 00:38:55,120
The ambulance is on the way.
530
00:38:55,140 --> 00:38:57,100
I'll call Jan on his cell phone.
531
00:38:57,130 --> 00:38:58,220
It's all right... it's all right.
532
00:38:58,250 --> 00:38:59,290
Shhh.
533
00:39:15,050 --> 00:39:16,190
I think I'd better go.
534
00:39:16,210 --> 00:39:18,230
No. Don't!
535
00:39:20,270 --> 00:39:23,280
My poor little brother
hasn't been laid in months.
536
00:39:25,130 --> 00:39:26,280
Okay.
537
00:39:27,000 --> 00:39:28,220
I'm going to go
outside and smoke
538
00:39:28,240 --> 00:39:32,030
and you have ten minutes
to finish up.
539
00:40:13,080 --> 00:40:16,250
I'm gonna ask you
a few questions.
540
00:40:16,270 --> 00:40:20,270
Mrs. Aronson, how old are you?
541
00:40:20,290 --> 00:40:24,180
What a terrible thing
to ask a lady.
542
00:40:24,200 --> 00:40:27,180
I'm, um- I just had a birthday.
543
00:40:27,200 --> 00:40:28,250
Didn't I?
544
00:40:28,270 --> 00:40:30,280
Mrs. A, answer the question.
545
00:40:33,000 --> 00:40:35,020
How old do I look?
546
00:40:35,040 --> 00:40:37,110
Now remember,
I have no makeup on.
547
00:40:37,140 --> 00:40:40,000
Who's the President
of the United States?
548
00:40:42,010 --> 00:40:43,170
Abraham Lincoln!
549
00:40:43,200 --> 00:40:45,090
Grandma, would you cool it?
550
00:40:45,110 --> 00:40:47,140
Tell them who's the President.
551
00:40:47,160 --> 00:40:49,220
Gil, I want you to go to bed.
Right now!
552
00:40:49,240 --> 00:40:51,270
I mean it!
Right now!
553
00:40:53,010 --> 00:40:55,060
Look, I forgot to
take my medication.
554
00:40:55,080 --> 00:40:58,000
This sort of thing
happens to me.
555
00:40:58,020 --> 00:40:59,290
I have no intention
of spending the night
556
00:41:00,010 --> 00:41:03,150
in some grotesque
hospital emergency room.
557
00:41:03,170 --> 00:41:05,240
End of discussion!
558
00:41:18,160 --> 00:41:20,110
What's happened?
559
00:41:20,130 --> 00:41:22,190
You're a little late,
but everything's under control.
560
00:41:27,040 --> 00:41:28,290
Where the fuck were you,
asshole?!
561
00:41:29,010 --> 00:41:30,170
I tried to call you!
562
00:41:30,190 --> 00:41:32,170
You're the world's
most rotten nurse.
563
00:41:32,190 --> 00:41:34,200
Where the fuck were you?!
564
00:41:38,130 --> 00:41:42,090
Look who's here.
You missed all the action.
565
00:41:42,110 --> 00:41:47,140
Our girl forgot to take her
anti-seizure medication.
566
00:41:47,170 --> 00:41:49,250
I had it all set up
for you on the bureau.
567
00:41:49,270 --> 00:41:52,170
I know you did.
You were perfect.
568
00:41:52,190 --> 00:41:54,240
If I were perfect,
I would have been here
569
00:41:54,260 --> 00:41:57,150
and none of this
would have happened.
570
00:41:59,010 --> 00:42:00,130
Poor Betty.
571
00:42:00,150 --> 00:42:03,020
Go to bed and get some sleep.
572
00:42:03,040 --> 00:42:05,170
What I need is a
good shot of whiskey.
573
00:42:15,060 --> 00:42:18,120
I don't know...
574
00:42:18,150 --> 00:42:21,010
I just don't know.
575
00:42:21,040 --> 00:42:23,260
What don't you know?
576
00:42:23,280 --> 00:42:26,120
I had this brilliant master plan
577
00:42:26,140 --> 00:42:30,210
that Gil and I would have
this beautiful summer.
578
00:42:30,230 --> 00:42:34,150
That's all I asked for.
579
00:42:34,170 --> 00:42:37,140
I just don't know
if I'm going to make it.
580
00:42:41,010 --> 00:42:44,130
I'm beginning to think it was
very selfish of me,
581
00:42:44,150 --> 00:42:47,190
keeping Gil with me this long.
582
00:42:50,190 --> 00:42:54,290
This is a very
determined young man.
583
00:42:55,010 --> 00:43:00,130
I know that he wants every
minute he can have with you.
584
00:43:00,150 --> 00:43:03,210
I don't think you should
deny him that.
585
00:43:08,000 --> 00:43:10,150
Jan is right.
586
00:43:10,170 --> 00:43:14,180
Please, don't send me away.
587
00:43:14,200 --> 00:43:17,200
I won't act silly anymore.
588
00:43:17,220 --> 00:43:20,150
I'll be good.
I promise.
589
00:43:23,250 --> 00:43:25,180
You are good.
590
00:43:25,210 --> 00:43:27,050
I'm sorry.
591
00:43:27,080 --> 00:43:30,080
Shh... shh... you're a good boy.
592
00:43:49,050 --> 00:43:51,180
Glenda, you gotta cut
some layers into that hair.
593
00:43:51,200 --> 00:43:54,220
That one-length Pocahontas
look is so over.
594
00:43:54,240 --> 00:43:57,090
I like Jan's hair
just the way it is.
595
00:43:57,120 --> 00:43:59,220
Life is about change.
596
00:43:59,250 --> 00:44:03,030
I became a redhead
at the age of 60.
597
00:44:03,050 --> 00:44:05,290
My goal is to be remarried
by the age of 60.
598
00:44:06,010 --> 00:44:08,000
And if my boyfriend, Harvey,
doesn't propose soon,
599
00:44:08,020 --> 00:44:10,200
I'm gonna be a murderess
by the age of 50.
600
00:44:10,220 --> 00:44:12,270
Jan says only stupid people
have to be paired off
601
00:44:12,290 --> 00:44:14,220
like animals on Noah's ark.
602
00:44:14,240 --> 00:44:17,190
- Does he really?
- Yeah.
603
00:44:17,210 --> 00:44:19,250
And after lunch today,
604
00:44:19,270 --> 00:44:22,000
he's going to take me
to Coney Island.
605
00:44:22,020 --> 00:44:24,220
Oh, wow.
Jan's hair is perfect.
606
00:44:24,240 --> 00:44:26,160
Jan's taking me to Coney Island.
607
00:44:26,180 --> 00:44:28,210
Jan knows everything!
608
00:44:28,230 --> 00:44:33,030
Jan and Gil sitting in a tree,
K-l-S-S-l-N-G.
609
00:44:33,060 --> 00:44:34,200
That's not funny!
610
00:44:34,220 --> 00:44:36,080
Yeah, take it back.
611
00:44:36,110 --> 00:44:38,180
No.
Make me.
612
00:44:38,200 --> 00:44:40,180
Jan and Gil kissin1 in a tree�
613
00:44:40,200 --> 00:44:41,290
Stop it!
614
00:44:42,010 --> 00:44:44,150
Take it back or I shall
throw my coke at you.
615
00:44:44,170 --> 00:44:46,130
Hey, none of that in here.
616
00:44:46,150 --> 00:44:48,240
I was just kidding.
Can't you take a joke?
617
00:44:48,260 --> 00:44:50,010
Take it back.
618
00:44:50,030 --> 00:44:51,110
No.
619
00:44:51,130 --> 00:44:53,120
Prepare to die.
620
00:44:53,140 --> 00:44:54,280
You come near me
with that shampoo
621
00:44:55,000 --> 00:44:57,050
and I'll have you deported,
you stale piece of danish.
622
00:44:57,070 --> 00:44:59,190
What kind of salon is this?!
623
00:44:59,210 --> 00:45:03,000
I am getting really mad!
624
00:45:03,020 --> 00:45:05,050
This is totally filled with
iced tea and you both know
625
00:45:05,080 --> 00:45:07,060
I have got better aim
than either of you.
626
00:45:07,080 --> 00:45:08,260
Oh, yeah?
Just try it!
627
00:45:08,290 --> 00:45:10,250
Get him, Gil!
628
00:45:10,270 --> 00:45:13,090
I'm a struggling divorcee
trying to run a business here!
629
00:45:13,110 --> 00:45:14,200
I'm sorry, Mrs. Nadel.
630
00:45:14,220 --> 00:45:16,130
They were making you
a human shield.
631
00:45:16,150 --> 00:45:17,250
This is no way
to run a business!
632
00:45:17,270 --> 00:45:20,030
I know that!
Oh, my God!
633
00:45:20,050 --> 00:45:21,210
Hey!
634
00:45:21,230 --> 00:45:23,170
I'll get you, you little runt!
635
00:45:23,190 --> 00:45:25,250
What is going on here?
636
00:45:25,270 --> 00:45:27,080
One!
637
00:45:27,100 --> 00:45:29,080
Two!
638
00:45:29,100 --> 00:45:30,170
Three!
639
00:45:30,190 --> 00:45:32,200
Ahhhhhh!
640
00:45:34,130 --> 00:45:37,030
You motherfuckers!
641
00:45:41,070 --> 00:45:43,080
You Americans always
want to be happy.
642
00:45:43,110 --> 00:45:45,120
Why is it necessary
to walk around every day
643
00:45:45,150 --> 00:45:47,060
like a grinning village idiot?
644
00:45:47,080 --> 00:45:49,170
Well, I don't want to be
depressed all the time.
645
00:45:49,190 --> 00:45:51,100
Life is full of questions.
646
00:45:51,120 --> 00:45:54,140
If one reflects intelligently
about them, one gets depressed.
647
00:45:54,160 --> 00:45:58,200
Be grateful for five minutes
of happiness twice a year.
648
00:45:58,220 --> 00:46:01,200
Let's go in there!
Let's get our picture taken!
649
00:46:07,010 --> 00:46:09,120
How much does it cost to
get your picture taken?
650
00:46:09,140 --> 00:46:11,200
The two of you together?
651
00:46:11,230 --> 00:46:13,260
Thirty dollars
and you get two prints.
652
00:46:13,290 --> 00:46:15,260
Wow!
That much?
653
00:46:15,280 --> 00:46:17,200
I guess we'd better skip it.
654
00:46:17,220 --> 00:46:18,270
No.
655
00:46:18,290 --> 00:46:20,190
This would make a nice gift
for your grandmother.
656
00:46:20,210 --> 00:46:22,010
I have some money.
657
00:46:22,030 --> 00:46:24,250
And I'll put it in a fine
genuine antique frame
658
00:46:24,270 --> 00:46:26,290
for only an additional $25.
659
00:46:27,010 --> 00:46:28,150
For you I'll make it $20.
660
00:46:28,170 --> 00:46:29,260
Just the picture will do.
661
00:46:29,280 --> 00:46:31,280
If the antique doesn't grab you,
go contemporary.
662
00:46:32,000 --> 00:46:34,090
We got aluminum, brass.
663
00:46:34,110 --> 00:46:36,200
An elegant black
is always a big favorite.
664
00:46:36,220 --> 00:46:38,150
Just the photo.
665
00:46:38,170 --> 00:46:41,250
You want the photo in
black and white, color or sepia?
666
00:46:41,270 --> 00:46:43,140
Definitely sepia.
667
00:46:43,160 --> 00:46:44,250
Whatcha got there?
668
00:46:44,280 --> 00:46:46,070
I want you to wear this?
669
00:46:46,100 --> 00:46:48,130
You want him to be
a confederate, huh?
670
00:46:48,160 --> 00:46:51,060
And I'm gonna wear this.
Do you have wigs?
671
00:46:54,010 --> 00:46:57,080
Yeah, sure.
Blonde, red, brunette.
672
00:46:57,100 --> 00:46:59,130
Oh, you don't want to wear that.
673
00:46:59,150 --> 00:47:00,230
I do.
674
00:47:00,250 --> 00:47:04,050
This is for your grandmother.
I'll find something for you.
675
00:47:04,070 --> 00:47:07,140
Let me wear this.
It'll be funny.
676
00:47:07,160 --> 00:47:09,050
It's like we're an
old time couple.
677
00:47:09,070 --> 00:47:11,000
The kid's got imagination.
678
00:47:11,020 --> 00:47:13,080
Here.
This is much better.
679
00:47:13,100 --> 00:47:17,230
Yeah, that looks real sharp.
You look like a young cadet.
680
00:47:17,260 --> 00:47:19,130
Look in the mirror.
You'll like this.
681
00:47:19,160 --> 00:47:20,240
I don't like this.
682
00:47:20,270 --> 00:47:22,150
No, this is perfect.
683
00:47:22,180 --> 00:47:25,100
Stop it!
Forget the whole thing.
684
00:47:26,080 --> 00:47:27,070
Gil!
685
00:47:27,100 --> 00:47:29,050
You sure know how
to kill a good time.
686
00:47:29,070 --> 00:47:33,120
There are certain things
we might find amusing,
687
00:47:33,140 --> 00:47:36,070
that other people
may not understand.
688
00:47:36,090 --> 00:47:37,270
You need to loosen up.
689
00:47:37,290 --> 00:47:40,060
Grandma says that's
how you get a stroke.
690
00:47:40,080 --> 00:47:42,220
Let's get our
handwriting analyzed.
691
00:47:44,150 --> 00:47:46,210
Dude?
Are you okay?
692
00:47:49,090 --> 00:47:51,160
Jan! Are you okay?
693
00:47:51,190 --> 00:47:53,200
I'm not sure.
694
00:47:55,110 --> 00:47:58,090
- Let's call a taxi.
- I know the number.
695
00:48:01,230 --> 00:48:04,000
I know it must hurt
like the devil,
696
00:48:04,020 --> 00:48:05,200
but it's only a slight sprain.
697
00:48:05,220 --> 00:48:07,230
You've gotta stay off your
feet for a couple of days.
698
00:48:07,250 --> 00:48:10,260
Betty, fill a...
699
00:48:13,160 --> 00:48:14,170
Basin?
700
00:48:14,190 --> 00:48:18,160
Yes, fill it with some...
701
00:48:22,080 --> 00:48:24,170
What the hell
am I trying to say?
702
00:48:24,200 --> 00:48:26,220
Warm water and Epsom Salts.
703
00:48:26,250 --> 00:48:29,270
Right... now do it.
704
00:48:30,000 --> 00:48:31,290
Aye, Aye, Captain.
705
00:48:34,130 --> 00:48:37,000
You're going to have
to sleep down here.
706
00:48:37,020 --> 00:48:40,220
Gil, go upstairs and get some
pillows, sheets and blankets
707
00:48:40,240 --> 00:48:43,010
and Jan's pajamas.
708
00:48:43,030 --> 00:48:46,100
No, no, this really
isn't necessary.
709
00:48:46,120 --> 00:48:48,230
You do as I say!
710
00:48:48,250 --> 00:48:51,230
I'm the head nurse now.
711
00:48:51,250 --> 00:48:54,050
Oh, I'm enjoying this.
712
00:49:03,070 --> 00:49:05,050
You wanna play cards?
713
00:49:05,070 --> 00:49:07,030
I'll teach you Rummy 500?
714
00:49:07,050 --> 00:49:08,120
No.
715
00:49:08,140 --> 00:49:10,010
You want me to
scratch your back?
716
00:49:10,030 --> 00:49:11,090
It'll really relax you.
717
00:49:11,110 --> 00:49:12,250
Noo.
718
00:49:12,270 --> 00:49:14,020
I know.
719
00:49:14,040 --> 00:49:15,270
We can watch
"Gone With The Wind."
720
00:49:15,290 --> 00:49:18,030
Ja.
721
00:50:10,030 --> 00:50:13,030
Gil, what is it
you write all day?
722
00:50:13,060 --> 00:50:16,160
I call them my "lives."
723
00:50:16,180 --> 00:50:18,160
Are they stories?
724
00:50:18,180 --> 00:50:21,020
They're more like outlines.
725
00:50:21,040 --> 00:50:25,040
I go year by year and write down
the story of a person's life.
726
00:50:25,060 --> 00:50:26,260
So who is this?
727
00:50:26,280 --> 00:50:29,160
This is Cassandra Lee Evans.
728
00:50:29,180 --> 00:50:32,190
She's a great star
of stage and screen.
729
00:50:32,210 --> 00:50:34,150
She died last year.
730
00:50:34,170 --> 00:50:37,020
Well, actually,
all of them are dead.
731
00:50:37,050 --> 00:50:39,150
Why do they all have to die?
That's rather grim.
732
00:50:39,180 --> 00:50:41,200
They have to die.
The story has to have an end.
733
00:50:41,230 --> 00:50:43,090
But some of them
live to be very old.
734
00:50:43,120 --> 00:50:45,100
Eleanor Stevens
lived to be 98.
735
00:50:45,120 --> 00:50:47,020
She was in silent films.
736
00:50:47,040 --> 00:50:49,050
What was Cassandra Lee's fate?
737
00:50:49,070 --> 00:50:50,290
I'm still working on it.
738
00:50:51,010 --> 00:50:54,270
She was born in 1920 in Ireland,
and I'm only up to 1946,
739
00:50:54,290 --> 00:50:57,010
so she's 26 years old.
740
00:50:57,030 --> 00:51:00,040
She was raised in an orphanage
and at the age of 19
741
00:51:00,060 --> 00:51:03,110
she was discovered
by David O. Selznick -
742
00:51:03,130 --> 00:51:05,170
and was even up for the role
743
00:51:05,190 --> 00:51:07,100
of Scarlett in "Gone
With The Wind,"
744
00:51:07,120 --> 00:51:08,260
but she got raped
and couldn't do it.
745
00:51:08,280 --> 00:51:10,180
Did they find the man
who raped her?
746
00:51:10,200 --> 00:51:12,250
That's not really important,
but during World War II
747
00:51:12,280 --> 00:51:15,000
she entertained the soldiers
and she fell madly in love
748
00:51:15,030 --> 00:51:16,200
with her piano player.
749
00:51:16,230 --> 00:51:18,080
And I think the night before
they get married,
750
00:51:18,110 --> 00:51:20,060
he's gonna get
killed by a Nazi.
751
00:51:20,080 --> 00:51:23,020
Perhaps he lives
and writes her a show.
752
00:51:23,040 --> 00:51:27,080
Yeah.
Like a big Broadway musical!
753
00:51:27,100 --> 00:51:28,270
And on the opening night,
on her way
754
00:51:28,290 --> 00:51:32,040
to the glamorous party,
she gets raped in the taxi.
755
00:51:32,060 --> 00:51:34,190
Wasn't she raped once all ready?
756
00:51:34,210 --> 00:51:37,200
Well, I guess she
could get cancer.
757
00:51:37,220 --> 00:51:40,060
She gets a wonderful review.
758
00:51:40,080 --> 00:51:41,170
That's boring.
759
00:51:41,190 --> 00:51:42,240
No.
760
00:51:42,260 --> 00:51:44,190
But you see, up till
now she's only been
761
00:51:44,210 --> 00:51:47,090
in the corps de ballet.
This was her first solo.
762
00:51:47,120 --> 00:51:49,010
Here it's the opening
night party,
763
00:51:49,040 --> 00:51:51,180
and the newspapers come in.
764
00:51:51,210 --> 00:51:55,250
She gets a rave review.
So she searches for her lover -
765
00:51:55,270 --> 00:51:58,230
The piano player--
The composer!
766
00:51:58,250 --> 00:52:00,110
Ja.
767
00:52:00,130 --> 00:52:03,000
No one has seen him
for quite some time.
768
00:52:03,020 --> 00:52:06,090
She goes into the powder room
to fix her makeup.
769
00:52:06,110 --> 00:52:09,190
She opens the door
and suddenly there he is -
770
00:52:09,210 --> 00:52:12,030
kissing this woman
she has never seen.
771
00:52:12,050 --> 00:52:13,260
"Who is this woman?" she asks.
772
00:52:13,280 --> 00:52:16,210
"This is my wife."
773
00:52:16,230 --> 00:52:20,150
So she gets drunk
and stumbles home.
774
00:52:20,180 --> 00:52:22,140
And then,
behind the Plaza Hotel,
775
00:52:22,160 --> 00:52:24,100
a man grabs and rapes her.
776
00:52:24,120 --> 00:52:25,160
Oh, Gil!
777
00:52:25,190 --> 00:52:28,210
But then, she finds a gun
in her purse and kills him?
778
00:52:28,230 --> 00:52:32,280
Ja, she kills the bastard.
779
00:52:37,050 --> 00:52:40,020
You have a very big
knot back here.
780
00:52:40,040 --> 00:52:42,290
That knot is ten years
of Mrs. Abatelli
781
00:52:43,010 --> 00:52:45,170
and her depilatory problems.
782
00:52:45,190 --> 00:52:48,060
Are you wearing makeup?
783
00:52:48,080 --> 00:52:50,050
What do you got, X-ray eyes?
784
00:52:50,080 --> 00:52:53,090
No, it's just that your
face looks so perfect.
785
00:52:53,120 --> 00:52:54,280
Well, I'm in
the beauty business.
786
00:52:55,010 --> 00:52:56,170
Can't look like an old hag.
787
00:52:56,200 --> 00:52:58,180
Besides, it's just a
little "touch-and- glow,"
788
00:52:58,200 --> 00:52:59,290
a little "here and there."
789
00:53:00,010 --> 00:53:01,150
A little "kiss-me-quick."
790
00:53:01,180 --> 00:53:04,280
Those magic fingers!
Where'd you learn this?
791
00:53:05,000 --> 00:53:08,190
When I was dancing, if someone
in the company was injured,
792
00:53:08,210 --> 00:53:12,200
I discovered I had a talent
for easing their pain.
793
00:53:12,220 --> 00:53:15,240
How do you get
your lips so shiny?
794
00:53:15,260 --> 00:53:17,130
It's a secret weapon.
795
00:53:17,150 --> 00:53:19,290
Bonnie Bell Bubblegum Glitter
Lip Gloss.
796
00:53:20,010 --> 00:53:21,080
Can I try some?
797
00:53:21,100 --> 00:53:23,020
Yeah.
Just use a little bit though.
798
00:53:25,270 --> 00:53:28,150
Towards the end of my marriage,
I was involved -
799
00:53:28,180 --> 00:53:30,120
well, let's just say it -
800
00:53:30,140 --> 00:53:33,130
I was having an affair with the
next door neighbor's husband.
801
00:53:33,160 --> 00:53:38,020
I'm not proud of this,
but, oh...
802
00:53:38,040 --> 00:53:40,280
his sense of touch--
803
00:53:41,000 --> 00:53:46,290
Lee, come outside
and have a smoke with me.
804
00:53:47,010 --> 00:53:48,290
An overture of friendship.
805
00:53:49,010 --> 00:53:50,290
I may faint.
806
00:53:51,010 --> 00:53:54,120
Jan, you don't smoke.
807
00:53:54,140 --> 00:53:59,180
Well, sometimes grownups
do very stupid things.
808
00:54:16,190 --> 00:54:18,070
Gee, before I know it,
809
00:54:18,090 --> 00:54:19,270
you'll be asking me to
be your brunch buddy.
810
00:54:19,290 --> 00:54:21,210
What the hell do you
think you're doing?
811
00:54:21,230 --> 00:54:23,050
What?
What did I do?
812
00:54:23,070 --> 00:54:25,050
Encouraging the boy
to put on makeup.
813
00:54:25,070 --> 00:54:26,230
We were having fun?
814
00:54:26,250 --> 00:54:28,270
Have you learned that
word in English yet?
815
00:54:28,290 --> 00:54:30,250
F-U-N. Fun!
816
00:54:30,270 --> 00:54:33,160
I am trying to
prepare this child
817
00:54:33,190 --> 00:54:35,150
to live with his
relatives in Florida.
818
00:54:35,170 --> 00:54:38,070
And yet you encourage
this this camp behavior.
819
00:54:38,090 --> 00:54:40,280
Do you know what will happen
to him in his new school?
820
00:54:41,000 --> 00:54:44,140
Do you want him to be ridiculed?
Do you want him beat up?
821
00:54:44,160 --> 00:54:46,060
This kid is who he is.
822
00:54:46,080 --> 00:54:47,270
You're not going to change
that by telling him
823
00:54:47,290 --> 00:54:50,210
that being a queen is a
fate worse than death.
824
00:54:50,230 --> 00:54:53,230
I thought you were
merely stupid,
825
00:54:53,250 --> 00:54:56,070
now I begin to think
you are evil.
826
00:54:56,090 --> 00:54:59,220
You just wait a God-damned,
old-fashioned American minute.
827
00:54:59,240 --> 00:55:01,180
You have crossed the line here.
828
00:55:01,200 --> 00:55:05,040
That kid is gay.
GAY!
829
00:55:05,060 --> 00:55:07,060
He is obsessed with
old movie actresses.
830
00:55:07,090 --> 00:55:09,110
He likes playing beauty parlor.
831
00:55:09,140 --> 00:55:12,150
That was me when I was his age.
And I bet it was you, too.
832
00:55:12,180 --> 00:55:14,270
I don't want to hear
a gay pride speech.
833
00:55:14,290 --> 00:55:16,140
Listen to me.
834
00:55:16,160 --> 00:55:19,280
I was told by my teachers,
by my parents, by my brother
835
00:55:20,000 --> 00:55:22,080
that I had to try to pass.
836
00:55:22,100 --> 00:55:24,120
That I had to dress
in a certain way,
837
00:55:24,140 --> 00:55:27,100
that I had to take the queeny
inflection out of my voice,
838
00:55:27,120 --> 00:55:30,200
play sports I hated
and was lousy at,
839
00:55:30,220 --> 00:55:34,130
in order to protect me
from being made fun of
840
00:55:34,150 --> 00:55:36,090
or get beaten up.
841
00:55:36,110 --> 00:55:40,130
I did everything they wanted,
and I was miserable.
842
00:55:40,160 --> 00:55:44,020
I hated myself more
and I still got beaten up.
843
00:55:44,050 --> 00:55:48,090
You live in a very pretty,
gay fantasy world,
844
00:55:48,110 --> 00:55:50,250
where if you are fabulous
and outrageous,
845
00:55:50,270 --> 00:55:52,140
everyone will love you.
846
00:55:52,160 --> 00:55:56,100
Jan, if you take that wonderful
kid who is so free
847
00:55:56,120 --> 00:55:59,010
and expressive and you get
him all self-conscious
848
00:55:59,030 --> 00:56:01,030
and starting
to dislike himself--
849
00:56:01,050 --> 00:56:05,010
Well, in my humble opinion,
that is a crime.
850
00:56:05,030 --> 00:56:08,050
But you see,
I don't respect your opinion.
851
00:56:08,070 --> 00:56:10,200
You're a very silly person.
852
00:56:10,220 --> 00:56:14,100
So you think that
I'm a bad influence?
853
00:56:14,130 --> 00:56:16,070
At least I don't go
around encouraging him
854
00:56:16,090 --> 00:56:17,230
to act like my boyfriend
855
00:56:17,260 --> 00:56:20,210
because it suits
my sick, twisted ego.
856
00:56:22,250 --> 00:56:25,060
What's the matter?
You can't take the truth, babe?
857
00:56:27,130 --> 00:56:28,190
Don't misunderstand me.
858
00:56:28,210 --> 00:56:30,210
I'm not a homewrecker, exactly�
859
00:56:30,230 --> 00:56:32,160
Listen, Frigidaire,
you can take your
860
00:56:32,180 --> 00:56:34,120
neurotic self-hatred
and shove it!
861
00:56:34,140 --> 00:56:36,280
That is if there's room next
to that icicle up your ass!
862
00:56:37,000 --> 00:56:38,180
Hey!
None of that in here!
863
00:56:38,200 --> 00:56:40,020
Ow!
864
00:56:40,040 --> 00:56:42,160
Be proud, Gil!
Proud!
865
00:56:51,120 --> 00:56:53,050
May I come in?
866
00:56:55,120 --> 00:56:58,140
Grandma says you should
change your bandage.
867
00:56:58,160 --> 00:57:01,040
Gil, I don't need our help.
868
00:57:01,060 --> 00:57:05,170
It's very kind of you,
but I can take care of myself.
869
00:57:16,060 --> 00:57:18,180
Why were you
so mad at Lee today?
870
00:57:18,210 --> 00:57:20,270
Nothing important.
871
00:57:21,000 --> 00:57:22,060
Are you gay?
872
00:57:22,090 --> 00:57:23,120
What?
873
00:57:23,150 --> 00:57:24,270
Are you gay?
874
00:57:27,000 --> 00:57:28,110
Ja.
875
00:57:32,010 --> 00:57:34,030
So am I.
876
00:57:38,060 --> 00:57:41,110
What do you think gay means?
877
00:57:43,220 --> 00:57:48,140
I like pretty things,
and making stuff,
878
00:57:48,160 --> 00:57:51,220
and old movies and records.
879
00:57:51,250 --> 00:57:55,070
Those are silly cliches.
There's more to it than that.
880
00:57:57,040 --> 00:57:59,120
You mean, liking guys?
881
00:58:01,170 --> 00:58:04,120
So you find yourself
attracted to other boys?
882
00:58:07,180 --> 00:58:10,260
I don't know.
I'm not sure.
883
00:58:10,280 --> 00:58:13,250
Then why are we having
this conversation?
884
00:58:15,120 --> 00:58:18,000
Do you like being gay?
885
00:58:18,020 --> 00:58:23,120
It's not a question
of liking or disliking.
886
00:58:23,140 --> 00:58:26,010
It's what I am
and I'm fine with it.
887
00:58:26,040 --> 00:58:28,220
Then what's wrong
with me being gay?
888
00:58:28,250 --> 00:58:31,180
There is nothing wrong
if you really are gay.
889
00:58:31,200 --> 00:58:33,130
But you're very young.
890
00:58:38,200 --> 00:58:41,240
How old were you
when you knew you were gay?
891
00:58:45,000 --> 00:58:48,200
I thought I could talk
to you about this stuff.
892
00:58:48,220 --> 00:58:51,130
I am here for you.
893
00:58:51,150 --> 00:58:55,050
I can do my best to be wise.
894
00:58:58,190 --> 00:59:01,100
Can I ask you a really
personal question?
895
00:59:01,130 --> 00:59:02,130
No.
896
00:59:02,160 --> 00:59:03,200
But I thought you said-
897
00:59:03,230 --> 00:59:05,100
Goodnight!
898
00:59:18,280 --> 00:59:21,070
I don't see why you have
to move heaven and earth
899
00:59:21,090 --> 00:59:24,280
to spend a fortune at that
fancy hotel restaurant
900
00:59:25,000 --> 00:59:27,020
when I could make
a lovely lunch at home.
901
00:59:27,040 --> 00:59:30,100
I have not seen my niece
in three years!
902
00:59:30,120 --> 00:59:34,140
I don't want Carol to see me
as some pathetic, sick old lady.
903
00:59:39,170 --> 00:59:41,050
All right, all right.
904
00:59:41,070 --> 00:59:43,080
I have the cane.
Just get my legs.
905
00:59:44,160 --> 00:59:46,000
Thank you.
906
00:59:46,020 --> 00:59:47,180
Here's your purse.
907
00:59:47,200 --> 00:59:50,070
Now just get in the car
and drive us to the hotel.
908
00:59:50,090 --> 00:59:52,020
Are we ready yet?
909
00:59:53,120 --> 00:59:56,010
I've been with the Mummers
now for five or six seasons.
910
00:59:56,030 --> 00:59:58,180
I started out painting flats
and sewing the costumes,
911
00:59:58,200 --> 01:00:00,100
and now they've
got me directing.
912
01:00:00,120 --> 01:00:02,040
You wouldn't believe the
production we were able
913
01:00:02,060 --> 01:00:05,000
to put on
for a measly $5,000.
914
01:00:05,030 --> 01:00:08,010
Of course, none of us were paid.
We do it just for the fun of it.
915
01:00:08,030 --> 01:00:10,260
But I tell ya, I delivered
a "Damn Yankees"
916
01:00:10,280 --> 01:00:13,060
that our group
can be very proud of.
917
01:00:16,030 --> 01:00:19,280
I can't believe the weight
you've lost, Carol.
918
01:00:20,000 --> 01:00:23,010
I can see your pretty
jaw line again.
919
01:00:23,030 --> 01:00:25,030
Aunt Ruth, you always say that.
920
01:00:25,050 --> 01:00:28,110
I haven't had a weight problem
since I was 18 years old.
921
01:00:28,130 --> 01:00:31,050
I have the movie of
"Damn Yankees" on DVD.
922
01:00:31,070 --> 01:00:33,200
I love Gwen Verdon.
923
01:00:33,220 --> 01:00:36,120
You have very
sophisticated tastes.
924
01:00:39,090 --> 01:00:42,040
Hey, Gil, you wanna
go in the water?
925
01:00:42,060 --> 01:00:44,250
Mom, we're goin' swimmin'.
It's been a half hour.
926
01:00:44,280 --> 01:00:46,100
It's been 20 minutes.
927
01:00:46,120 --> 01:00:49,020
You've got another 10 minutes
to digest that burger.
928
01:00:53,160 --> 01:00:56,210
Carol, how do you find
the time to work
929
01:00:56,230 --> 01:01:01,010
and direct a large production
while raising a family?
930
01:01:01,030 --> 01:01:03,200
Well, it takes
careful scheduling.
931
01:01:03,220 --> 01:01:07,080
I've been raising myself
since the second grade.
932
01:01:09,140 --> 01:01:12,200
We only rehearse in the
evenings twice a week.
933
01:01:12,230 --> 01:01:14,230
What sort of work do you do?
934
01:01:14,260 --> 01:01:17,230
I'm an executive secretary
with Blue Cross Blue Shield.
935
01:01:17,250 --> 01:01:20,130
What does your husband do?
936
01:01:20,150 --> 01:01:24,220
Jan, you're giving the poor
girl the third degree.
937
01:01:24,240 --> 01:01:26,060
It's fine.
938
01:01:26,080 --> 01:01:29,270
He's in ad sales.
Don's on the road quite a bit.
939
01:01:29,290 --> 01:01:33,070
But when we're all in one place,
we make every second count.
940
01:01:33,090 --> 01:01:35,150
We're also very involved
at our temple.
941
01:01:35,170 --> 01:01:39,240
Your side of the family
is the religious side.
942
01:01:39,260 --> 01:01:43,210
I don't think Gil has
been in a syringe
943
01:01:43,230 --> 01:01:46,220
more than once
in his entire life.
944
01:01:46,240 --> 01:01:49,040
What the hell
are you talking about?
945
01:01:49,060 --> 01:01:52,190
Aunt Ruth, I think
you mean synagogue.
946
01:01:53,210 --> 01:01:55,190
That's what I said.
947
01:01:59,050 --> 01:02:02,120
We always celebrate Christmas.
948
01:02:02,140 --> 01:02:04,110
Don't worry, so do we.
949
01:02:04,130 --> 01:02:07,200
Mom, it's ten minutes.
Can we go in the water now?
950
01:02:07,220 --> 01:02:09,240
All right all ready.
Go in the water.
951
01:02:09,260 --> 01:02:14,270
Hey, hey, Speedy Gonzales.
I want you to wear sunscreen.
952
01:02:14,290 --> 01:02:17,090
- Mom.
- You heard me.
953
01:02:17,110 --> 01:02:19,210
I can't keep this one
out of the water.
954
01:02:19,240 --> 01:02:21,010
Turn around.
955
01:02:21,040 --> 01:02:23,230
I'm giving you the 45
on your back and shoulders.
956
01:02:23,260 --> 01:02:28,090
Gil.
SPF 60... total protection.
957
01:02:28,120 --> 01:02:30,060
That's enough, Mom.
958
01:02:30,080 --> 01:02:32,010
Gil, come on.
959
01:02:37,230 --> 01:02:39,230
Is that guy gay?
960
01:02:39,250 --> 01:02:42,170
I guess so.
Maybe.
961
01:02:42,190 --> 01:02:46,150
I have this friend, Bradley.
And we think he might be gay
962
01:02:46,170 --> 01:02:49,020
because he's never
really had a girlfriend.
963
01:02:49,040 --> 01:02:50,270
I've never had a girlfriend.
964
01:02:51,000 --> 01:02:53,080
That's okay, you're still a kid.
965
01:03:00,110 --> 01:03:03,090
That Larry certainly is
at home in the water.
966
01:03:03,110 --> 01:03:04,280
He's a natural athlete.
967
01:03:05,000 --> 01:03:07,190
And, thank God,
his grades are good, too.
968
01:03:09,050 --> 01:03:10,180
Will you excuse me?
969
01:03:20,010 --> 01:03:22,200
That Jan is quite a character.
970
01:03:22,220 --> 01:03:25,080
I'd be up shit's creek
without him.
971
01:03:26,250 --> 01:03:28,180
What's the matter?
Aren't you getting in?
972
01:03:28,210 --> 01:03:30,150
I can't jump
into the water like him.
973
01:03:30,170 --> 01:03:31,210
Come on, Gil,
aren't you coming in?
974
01:03:33,140 --> 01:03:34,260
Get in the water your own way.
975
01:03:34,280 --> 01:03:37,140
And show your grandmother
how you swim across the pool.
976
01:03:37,160 --> 01:03:40,030
You know I can't swim
a lap without stopping.
977
01:03:40,050 --> 01:03:43,030
Just do it the way
we rehearsed it.
978
01:03:43,050 --> 01:03:47,140
I'm feeling sort of nauseous.
Maybe I have food poisoning.
979
01:03:47,160 --> 01:03:49,180
I'll do it some other time.
980
01:03:49,200 --> 01:03:52,060
There may never be another time.
981
01:04:20,290 --> 01:04:24,080
Head bowed... then up.
982
01:04:36,200 --> 01:04:38,060
What's he doing?
983
01:04:39,130 --> 01:04:42,110
Kick... two, three,
four, kick!
984
01:04:44,120 --> 01:04:46,220
I think he's swimming.
985
01:05:28,000 --> 01:05:29,190
I didn't make it to the end.
986
01:05:29,210 --> 01:05:32,210
You did better.
You had showmanship.
987
01:05:34,090 --> 01:05:37,050
Would this count as one of your
five minutes of happiness?
988
01:05:37,070 --> 01:05:38,170
What?
989
01:05:38,200 --> 01:05:41,240
Oh, yes.
I would imagine it would.
990
01:05:48,290 --> 01:05:51,050
You did very well.
991
01:05:51,070 --> 01:05:52,280
Nice save, Bro.
992
01:05:53,000 --> 01:05:55,170
It was a miracle!
993
01:06:12,270 --> 01:06:16,170
Was that really you swimming?
994
01:06:16,200 --> 01:06:19,120
You were like the star
of the Aquacade.
995
01:06:21,230 --> 01:06:25,150
You know, you're gonna be okay
after I kick the bucket.
996
01:06:28,190 --> 01:06:33,030
Are you sort of... ready to go?
997
01:06:36,220 --> 01:06:38,120
Almost.
998
01:06:40,240 --> 01:06:45,060
I'm looking forward
to a nice long sleep
999
01:06:45,090 --> 01:06:48,000
with no nightmares.
1000
01:06:51,010 --> 01:06:54,090
But you know...
1001
01:06:54,110 --> 01:06:57,280
it might get very
rough at the end, sweetie.
1002
01:07:00,200 --> 01:07:04,230
I... won't hold it against you
if you want to go
1003
01:07:04,250 --> 01:07:06,230
to Carol's early.
1004
01:07:06,250 --> 01:07:09,100
No, I want to be with you.
1005
01:07:16,270 --> 01:07:22,050
I was with my father
when he died.
1006
01:07:22,080 --> 01:07:27,260
I held his hand and he asked,
1007
01:07:27,280 --> 01:07:33,160
"Are you still there?
I can't see you anymore."
1008
01:07:33,180 --> 01:07:41,070
And I said,
"Yes, Papa. I'm here."
1009
01:07:41,090 --> 01:07:46,130
And he took a deep breath
and he was gone.
1010
01:07:49,220 --> 01:07:59,190
There are certain memories
that remain very precious.
1011
01:07:59,220 --> 01:08:01,210
It's a comfort.
1012
01:08:07,140 --> 01:08:10,200
They were all out of
that soy bean crapola.
1013
01:08:10,220 --> 01:08:12,060
I need to talk to you guys.
1014
01:08:12,080 --> 01:08:14,110
What's the matter?
Is your grandmother okay?
1015
01:08:14,130 --> 01:08:15,290
I had this idea for something
1016
01:08:16,010 --> 01:08:18,080
that would really
cheer Grandma up.
1017
01:08:18,100 --> 01:08:20,180
I want to give her
a wonderful night.
1018
01:08:20,200 --> 01:08:22,160
There are two things
that I know she'd really like.
1019
01:08:22,180 --> 01:08:25,010
First, I want to give her
a big lobster dinner.
1020
01:08:25,040 --> 01:08:26,210
She'd never eat
a lobster dinner.
1021
01:08:26,240 --> 01:08:28,110
She can hardly
keep down chicken broth.
1022
01:08:28,140 --> 01:08:29,280
Maybe she'll have
a couple bites.
1023
01:08:30,000 --> 01:08:32,080
And the other thing is
I'm writing a play
1024
01:08:32,100 --> 01:08:35,090
and we're gonna put it
on here, in the backyard.
1025
01:08:35,110 --> 01:08:37,110
Who'll be in the cast?
1026
01:08:37,130 --> 01:08:39,180
That pretty little
blonde girl down the street?
1027
01:08:39,200 --> 01:08:41,090
Her mother told me she models.
1028
01:08:41,110 --> 01:08:43,010
I don't want strangers in it.
1029
01:08:43,030 --> 01:08:45,160
I want you to star in it,
and Glenda and Lee.
1030
01:08:45,180 --> 01:08:49,240
No, not him.
He's coarse and vulgar.
1031
01:08:49,260 --> 01:08:52,030
He's not a serious person.
1032
01:08:52,050 --> 01:08:54,130
I want him.
This is my show.
1033
01:08:56,240 --> 01:08:59,110
So, when are we gonna
do this dinner theatre?
1034
01:09:01,220 --> 01:09:04,090
I think it should be very soon.
1035
01:09:07,240 --> 01:09:10,050
Well, we got the wigs.
Given.
1036
01:09:10,070 --> 01:09:11,290
And my friend Chubby -
Glenda, you remember Chubby -
1037
01:09:12,010 --> 01:09:13,170
he works at the
costume place in town
1038
01:09:13,190 --> 01:09:15,170
and he told me if I ever needed
something to just call him
1039
01:09:15,190 --> 01:09:16,250
and he'd hook me up.
1040
01:09:16,270 --> 01:09:19,150
We can get hoop skirts,
velvet capes, anything.
1041
01:09:19,170 --> 01:09:22,040
I know what the costumes
should look like.
1042
01:09:22,060 --> 01:09:24,090
Remember, this is
an undersea fairytale.
1043
01:09:24,110 --> 01:09:26,060
It's about Neptune's daughter.
1044
01:09:26,080 --> 01:09:27,220
I've got a brilliant idea!
1045
01:09:27,240 --> 01:09:29,220
We could move the whole thing
to the banquet room
1046
01:09:29,240 --> 01:09:31,200
at the Lobster Shack.
1047
01:09:31,220 --> 01:09:34,000
It just had a complete makeover!
1048
01:09:34,030 --> 01:09:35,160
Honey, you'll love it.
It's a camp.
1049
01:09:35,180 --> 01:09:37,260
And I'll pick up the tab.
I insist.
1050
01:09:37,280 --> 01:09:42,070
I appreciate your enthusiasm,
but Gil is the director
1051
01:09:42,090 --> 01:09:45,130
and he has his own vision
of the mise-en-scene.
1052
01:09:45,150 --> 01:09:46,250
All I was trying to--
1053
01:09:46,270 --> 01:09:49,020
Just listen!
1054
01:09:49,040 --> 01:09:53,180
We start at the bottom of the
sea in King Neptune's garden
1055
01:09:53,200 --> 01:09:57,110
and his daughter finds a jewel
that's been lost for centuries.
1056
01:09:57,130 --> 01:09:59,080
And this jewel is magical,
1057
01:09:59,100 --> 01:10:03,270
and it reflects the vision
of your one true love...
1058
01:10:03,290 --> 01:10:06,110
I know this is gonna be
just as I imagined it!
1059
01:10:06,140 --> 01:10:09,090
Shhh.
You'll wake up your grandmother.
1060
01:10:09,110 --> 01:10:15,100
My sister who had a doll that
was dressed much like this.
1061
01:10:15,130 --> 01:10:17,210
I love it.
1062
01:10:17,230 --> 01:10:21,270
You know, we might have
to stay up all night.
1063
01:10:21,290 --> 01:10:24,150
If we must, we will.
1064
01:10:24,170 --> 01:10:27,190
Don't put on too many sparkles.
1065
01:10:35,090 --> 01:10:38,240
Lee tells me you're
moving to Florida.
1066
01:10:38,270 --> 01:10:41,010
We love Florida.
1067
01:10:41,040 --> 01:10:46,190
Every summer we go down to
South Beach for the White Party.
1068
01:10:46,220 --> 01:10:49,060
We have friends down there.
1069
01:10:49,090 --> 01:10:52,110
Randy, that's not right.
1070
01:10:52,130 --> 01:10:54,070
You're stretching it
way too tight.
1071
01:10:54,090 --> 01:10:56,090
It's supposed to swag.
1072
01:10:56,110 --> 01:10:57,190
Oh, shit!
1073
01:10:57,210 --> 01:10:59,230
Randy, remind me, we have to go
down to the basement later
1074
01:10:59,250 --> 01:11:01,210
to get this really nice
armchair that I want
1075
01:11:01,230 --> 01:11:03,000
my grandmother to sit in.
1076
01:11:03,020 --> 01:11:05,170
I don't want her sitting in
that horrible old wheelchair.
1077
01:11:11,120 --> 01:11:13,140
I'll fix it, sir.
1078
01:11:13,170 --> 01:11:15,090
I can fix it.
1079
01:11:17,140 --> 01:11:19,280
Glenda and I are planning
a trip to the Bahamas
1080
01:11:20,000 --> 01:11:21,210
over the holidays.
1081
01:11:23,050 --> 01:11:25,200
Where is that?
1082
01:11:25,220 --> 01:11:30,070
The Bahamas.
Glenda loves it there.
1083
01:11:34,060 --> 01:11:37,200
This house is like a
three-ring circus today.
1084
01:11:37,220 --> 01:11:42,250
Betty, is there anything
I can do to help you?
1085
01:11:42,270 --> 01:11:46,050
You just sit there
and look pretty.
1086
01:11:46,080 --> 01:11:50,240
It's easy to feel
pretty when you've got
1087
01:11:50,270 --> 01:11:54,000
a handsome man
sitting in your kitchen.
1088
01:11:57,040 --> 01:11:59,220
Oh, it's Hurricane Gil.
1089
01:12:02,130 --> 01:12:04,070
Stop it.
I'm in a hurry.
1090
01:12:04,090 --> 01:12:06,090
I just want to hug you.
1091
01:12:06,110 --> 01:12:09,140
I can't believe you've
done all this for me.
1092
01:12:09,160 --> 01:12:13,280
You're just A-Number One
in my book.
1093
01:12:14,000 --> 01:12:15,160
You know that?
1094
01:12:15,180 --> 01:12:17,130
Okay, I love you, too.
1095
01:12:17,150 --> 01:12:19,060
Now, I gotta go.
1096
01:12:32,190 --> 01:12:34,060
Fucking Fuck!
1097
01:12:34,080 --> 01:12:36,020
I can't believe this!
Fuck me!
1098
01:12:36,040 --> 01:12:38,220
You're trying this on
for the first time now?
1099
01:12:38,240 --> 01:12:41,000
I didn't think it needed
any special attention.
1100
01:12:41,020 --> 01:12:43,070
And now I can't get it on
my big fat head.
1101
01:12:43,090 --> 01:12:44,260
It's a mannequin wig.
1102
01:12:44,280 --> 01:12:46,250
You know mannequins
have pin heads.
1103
01:12:46,270 --> 01:12:48,230
You're not helping me, Glenda.
1104
01:12:48,250 --> 01:12:52,020
What am I going to do?
I've ruined the whole play.
1105
01:13:05,210 --> 01:13:07,200
Hold on one second...
1106
01:13:07,220 --> 01:13:09,290
Is it going?
Is it gonna go on?
1107
01:13:10,010 --> 01:13:11,110
It's not working.
1108
01:13:11,130 --> 01:13:13,090
Damn it!
Get it off!
1109
01:13:13,110 --> 01:13:14,280
Sweetie, sweetie!
1110
01:13:15,000 --> 01:13:19,080
Maybe it would fit...
1111
01:13:19,100 --> 01:13:22,190
if you removed your hairpiece.
1112
01:13:25,210 --> 01:13:28,200
I'm not wearing a hair�
1113
01:13:32,090 --> 01:13:34,150
It's on permanently.
1114
01:13:53,110 --> 01:13:55,070
Give me the wig.
1115
01:14:06,190 --> 01:14:08,130
- He's cutting the wig!
- Shhh.
1116
01:14:08,150 --> 01:14:10,130
- He's butchering the wig!
- Shhh.
1117
01:14:10,150 --> 01:14:14,010
Bring me a strip of elastic
and a needle and thread.
1118
01:14:20,030 --> 01:14:21,270
You look fantastic!
1119
01:14:21,290 --> 01:14:23,020
Ta da!!!
1120
01:14:23,040 --> 01:14:24,160
Whatcha got in there?
The Sunday Times?
1121
01:14:24,180 --> 01:14:26,100
It's all me.
You've seen me in my Speedo.
1122
01:14:26,120 --> 01:14:27,090
Oh, yeah.
1123
01:14:27,110 --> 01:14:29,060
Go like this.
1124
01:14:49,270 --> 01:14:52,010
Okay.
It's time to start.
1125
01:14:52,030 --> 01:14:54,040
Lee, remember,
we changed the blocking.
1126
01:14:54,060 --> 01:14:57,050
You cross all the way
stage left.
1127
01:14:59,210 --> 01:15:02,140
- Shall we proceed?
- This is it.
1128
01:15:02,160 --> 01:15:05,150
Lee, cross all the way
stage left.
1129
01:15:05,180 --> 01:15:06,280
Right.
1130
01:15:07,010 --> 01:15:08,090
Left.
1131
01:15:13,010 --> 01:15:16,120
Yes.
This is an emergency.
1132
01:15:16,140 --> 01:15:20,040
Please send an ambulance!
1133
01:16:33,040 --> 01:16:35,100
You look pretty.
1134
01:16:35,120 --> 01:16:38,050
You wanna sit
outside for a while?
1135
01:16:39,240 --> 01:16:42,150
I want to wear my new raincoat.
1136
01:16:45,180 --> 01:16:47,210
It's not raining out.
1137
01:16:47,240 --> 01:16:50,150
I'm not going out
without my new raincoat.
1138
01:16:52,190 --> 01:16:55,100
What are you talking about?
1139
01:16:55,120 --> 01:16:57,150
Billy, be serious.
1140
01:16:57,170 --> 01:17:00,090
Don't make me mad at you.
I'll slap you.
1141
01:17:00,110 --> 01:17:02,210
Mrs. A., this is Gil.
1142
01:17:02,230 --> 01:17:05,010
I know my brother.
1143
01:17:05,030 --> 01:17:09,010
I'm gonna be mad as hell
if you don't get me my raincoat!
1144
01:17:09,030 --> 01:17:10,280
It's in the armoire.
1145
01:17:11,000 --> 01:17:13,020
What armoire?
1146
01:17:13,040 --> 01:17:14,280
Right there.
1147
01:17:27,020 --> 01:17:28,240
Okay.
1148
01:17:47,290 --> 01:17:50,100
What are you doing?
1149
01:17:50,120 --> 01:17:53,020
We're finding your raincoat.
1150
01:17:53,050 --> 01:17:54,260
What?
1151
01:17:54,290 --> 01:17:57,100
I don't know what
you're talking about.
1152
01:17:59,240 --> 01:18:01,240
I'm very tired.
1153
01:18:07,200 --> 01:18:10,250
I'm sorry.
I have to go!
1154
01:19:37,180 --> 01:19:39,200
She's gone.
1155
01:19:41,130 --> 01:19:42,280
What?
1156
01:19:43,010 --> 01:19:44,250
She died.
1157
01:19:49,060 --> 01:19:51,090
I missed it?
1158
01:19:51,110 --> 01:19:53,090
When did she die?
1159
01:19:53,110 --> 01:19:55,200
Some time during the night.
1160
01:19:55,220 --> 01:19:58,220
I can't believe I missed it?
1161
01:19:58,240 --> 01:20:01,230
I wanted to be
with her when she went.
1162
01:20:01,250 --> 01:20:03,090
But you were.
1163
01:20:03,110 --> 01:20:08,010
No...
No, I wasn't...
1164
01:20:08,040 --> 01:20:10,260
I was asleep.
1165
01:20:10,290 --> 01:20:14,250
You don't...
You just don't get it!
1166
01:20:16,260 --> 01:20:18,210
Go away.
1167
01:21:06,260 --> 01:21:10,140
Betty is driving Gil
to the airport tomorrow.
1168
01:21:10,160 --> 01:21:12,250
And I go my way.
1169
01:21:12,270 --> 01:21:14,180
I don't have an address.
1170
01:21:14,210 --> 01:21:16,020
Save it, Sweetie.
1171
01:21:16,040 --> 01:21:18,150
You're not gonna be writing
us any long letters.
1172
01:21:19,110 --> 01:21:22,060
Do you have another assignment
lined up, Miss Poppins?
1173
01:21:22,080 --> 01:21:24,290
No.
But I'm driving out west.
1174
01:21:25,010 --> 01:21:28,050
I've lived in the mountains.
I've lived by the water.
1175
01:21:28,070 --> 01:21:29,250
But I've never lived
in the desert.
1176
01:21:29,270 --> 01:21:32,030
Everybody's ditching us, Lee.
1177
01:21:32,050 --> 01:21:33,200
Florida sounds nice for Gil.
1178
01:21:33,220 --> 01:21:35,170
I know he likes
his cousin Carol.
1179
01:21:35,190 --> 01:21:39,270
Well, what he says
and what he feels...
1180
01:21:39,290 --> 01:21:42,080
What are you suggesting?
1181
01:21:42,100 --> 01:21:43,290
Well, let's just say,
it's not what I would
1182
01:21:44,010 --> 01:21:45,200
have chosen for the boy.
1183
01:21:45,220 --> 01:21:47,160
What's wrong with her?
1184
01:21:47,190 --> 01:21:49,230
It's not that anything
is wrong with her,
1185
01:21:49,260 --> 01:21:52,040
although one could say
that she has a busy job
1186
01:21:52,060 --> 01:21:55,130
and does the amateur theater.
Her husband is never around
1187
01:21:55,150 --> 01:21:57,270
and her own son
runs all over the place.
1188
01:21:57,290 --> 01:21:59,260
Maybe it's fine, but...
1189
01:21:59,280 --> 01:22:02,220
maybe it's not the best thing.
1190
01:22:02,240 --> 01:22:04,140
So you're saying that
you think you'd make
1191
01:22:04,160 --> 01:22:06,140
a better parent for the kid?
1192
01:22:06,160 --> 01:22:09,110
Is that what you
think I'm saying?
1193
01:22:11,230 --> 01:22:14,210
Ja, maybe I would make
a better parent than some
1194
01:22:14,230 --> 01:22:17,190
distant relative
who hardly knows him.
1195
01:22:17,210 --> 01:22:20,040
Yeah, you're what every child
dreams of for a Daddy.
1196
01:22:20,070 --> 01:22:22,060
He learns from me.
I'm good for him.
1197
01:22:22,090 --> 01:22:23,230
So just shut up, Lee.
1198
01:22:23,260 --> 01:22:25,100
You're so defensive.
1199
01:22:26,130 --> 01:22:31,250
You don't know anything about
me or what I can or cannot do.
1200
01:22:31,270 --> 01:22:33,210
You're missing the point, dear.
1201
01:22:33,230 --> 01:22:36,030
Mrs. A was a very smart gal.
1202
01:22:36,050 --> 01:22:39,140
I think you need to accept that
her choice was very thought out.
1203
01:22:39,160 --> 01:22:41,230
His grandmother didn't know
me when she made her plans.
1204
01:22:41,250 --> 01:22:43,180
She got to know you.
1205
01:22:43,200 --> 01:22:45,200
Well, perhaps she was wrong.
1206
01:22:45,220 --> 01:22:47,250
And I'm wrong, selfish,
1207
01:22:47,270 --> 01:22:50,100
to let this child go off
to live with strangers.
1208
01:22:50,120 --> 01:22:53,130
Jan, this is cuckoo thinking -
unrealistic!
1209
01:22:53,160 --> 01:22:55,210
Why do you talk to me like this?
1210
01:22:55,240 --> 01:22:57,150
She's talking sense.
1211
01:22:57,180 --> 01:22:59,020
I have to leave.
1212
01:22:59,040 --> 01:23:02,150
Just be careful before
you rush into anything!
1213
01:23:02,170 --> 01:23:04,060
That's all I'm saying!
1214
01:23:04,080 --> 01:23:05,200
Thank you both,
1215
01:23:05,220 --> 01:23:08,180
for your friendship
and your faith.
1216
01:23:42,200 --> 01:23:45,150
Maybe I shouldn't
even take all this crap.
1217
01:23:45,170 --> 01:23:47,270
I wonder if I'll even
have my own closet.
1218
01:23:47,290 --> 01:23:50,200
Stop packing for a moment.
1219
01:23:58,070 --> 01:24:01,100
I suppose you've realized
that it's not very likely
1220
01:24:01,130 --> 01:24:03,230
that we'll ever see
each other again.
1221
01:24:03,250 --> 01:24:05,250
Yeah.
1222
01:24:05,280 --> 01:24:08,190
I'd like us to go on
being friends.
1223
01:24:08,210 --> 01:24:10,000
How?
1224
01:24:10,020 --> 01:24:12,230
There are ways,
if you really want it.
1225
01:24:14,160 --> 01:24:16,190
You want me to come visit you?
1226
01:24:18,230 --> 01:24:20,200
I want you to live with me.
1227
01:24:23,180 --> 01:24:25,030
Are you serious?
1228
01:24:25,050 --> 01:24:26,130
Ja.
1229
01:24:26,150 --> 01:24:28,270
I believe that would
be a good thing.
1230
01:24:28,290 --> 01:24:32,180
You want to be my father?
1231
01:24:32,200 --> 01:24:36,190
I'm a very responsible,
serious person.
1232
01:24:39,170 --> 01:24:42,250
Did you ever talk this
over with my grandmother?
1233
01:24:42,270 --> 01:24:44,290
No.
1234
01:24:45,010 --> 01:24:47,160
But I think she would approve.
1235
01:24:53,070 --> 01:24:55,160
Wow.
1236
01:24:56,150 --> 01:24:59,040
Move with you out west.
1237
01:24:59,060 --> 01:25:02,020
That would be kind of amazing.
1238
01:25:02,040 --> 01:25:04,020
How are we gonna get there?
1239
01:25:04,040 --> 01:25:07,190
I'm buying a car
and I'm going to drive.
1240
01:25:07,220 --> 01:25:09,290
I'm assuming you haven't
mentioned anything
1241
01:25:10,020 --> 01:25:11,190
to cousin Carol.
1242
01:25:11,220 --> 01:25:13,240
No.
Not yet.
1243
01:25:13,270 --> 01:25:16,150
I wanted to ask you.
1244
01:25:16,170 --> 01:25:19,160
I'm not so sure she's
just gonna bow out.
1245
01:25:19,180 --> 01:25:21,230
She was really into this.
1246
01:25:21,250 --> 01:25:26,110
She's being very generous,
but perhaps she'll be relieved.
1247
01:25:26,130 --> 01:25:28,010
Gee, thanks.
1248
01:25:28,030 --> 01:25:30,010
You know what I mean.
1249
01:25:30,250 --> 01:25:34,120
All my stuff's already been
sent to Jacksonville.
1250
01:25:34,140 --> 01:25:37,040
She can send your things to you.
1251
01:25:37,060 --> 01:25:39,010
Where?
1252
01:25:39,040 --> 01:25:41,190
You don't exactly know
where you're going.
1253
01:25:41,220 --> 01:25:46,160
I have people we can stay with
until we find our own place.
1254
01:25:46,180 --> 01:25:48,220
I'd have to go to school.
1255
01:25:48,240 --> 01:25:51,080
We'll find you
a very good school.
1256
01:25:51,100 --> 01:25:53,230
Didn't you like Carol?
1257
01:25:53,250 --> 01:25:58,080
She seemed like a good person,
well meaning,
1258
01:25:58,100 --> 01:26:01,150
but you don't know
what she's really like.
1259
01:26:01,170 --> 01:26:03,270
You think she was putting
on some kind of act?
1260
01:26:03,290 --> 01:26:06,110
You just don't know people
until you live with them.
1261
01:26:06,130 --> 01:26:08,150
And her son, you have to admit,
1262
01:26:08,170 --> 01:26:10,190
you have nothing
in common with him.
1263
01:26:10,210 --> 01:26:13,110
He was nice.
I liked him.
1264
01:26:13,140 --> 01:26:18,170
He seemed like someone
who could be very... intolerant.
1265
01:26:25,190 --> 01:26:29,020
No, he didn't.
1266
01:26:30,280 --> 01:26:33,280
Grandma really looked into this.
1267
01:26:34,000 --> 01:26:38,200
She wasn't just gonna throw me
into some strange situation.
1268
01:26:38,220 --> 01:26:40,200
She always made
the right decisions for me.
1269
01:26:40,220 --> 01:26:42,020
Always.
1270
01:26:42,040 --> 01:26:44,050
I'm not disputing your
Grandmother's choices.
1271
01:26:44,070 --> 01:26:46,080
I was finally feeling
really good about living
1272
01:26:46,100 --> 01:26:48,110
in Jacksonville,
and now you're getting me
1273
01:26:48,140 --> 01:26:50,020
all insecure
and making me think
1274
01:26:50,050 --> 01:26:52,000
Carol's going to tie
me up and beat me
1275
01:26:52,020 --> 01:26:54,170
and cousin Larry's gonna
call me names.
1276
01:26:54,200 --> 01:26:56,130
I'm not suggesting any of that.
1277
01:26:56,150 --> 01:26:57,260
You are!
1278
01:26:57,280 --> 01:26:59,220
And I'm supposed to just get
into a car with you
1279
01:26:59,240 --> 01:27:02,020
and travel to the
middle of nowhere?
1280
01:27:04,190 --> 01:27:07,120
It would be an adventure.
1281
01:27:20,140 --> 01:27:23,270
Don't you think people
would think it's...
1282
01:27:23,290 --> 01:27:25,270
a little weird?
1283
01:27:28,070 --> 01:27:29,170
Weird?
1284
01:27:29,190 --> 01:27:32,050
Why do you say weird?
1285
01:27:32,070 --> 01:27:38,010
This guy and this boy...
living together.
1286
01:27:38,030 --> 01:27:41,020
You know what I mean.
1287
01:27:48,190 --> 01:27:51,220
This isn't like you, Jan.
1288
01:27:51,240 --> 01:27:55,210
You're a very serious person.
1289
01:27:55,230 --> 01:27:58,190
That's what I need to be now.
1290
01:28:08,260 --> 01:28:11,260
Well, it seems
you have your plans
1291
01:28:11,280 --> 01:28:13,260
and are happy with them.
1292
01:28:17,290 --> 01:28:19,240
That's good.
1293
01:28:19,260 --> 01:28:23,000
It was wrong of me to toss
all this new things at you
1294
01:28:23,020 --> 01:28:25,220
at this very late moment.
1295
01:28:25,240 --> 01:28:28,170
I just needed to be sure
that you were content
1296
01:28:28,200 --> 01:28:31,000
with your arrangements.
1297
01:28:32,080 --> 01:28:34,010
Wrap each of those
little things separately.
1298
01:28:34,030 --> 01:28:36,230
You don't want them to break.
1299
01:29:16,000 --> 01:29:17,230
Gil!
Hey, Gil!
1300
01:29:17,250 --> 01:29:19,290
We thought we'd pop over
to say goodbye.
1301
01:29:20,010 --> 01:29:22,270
We were wondering if there was
gonna be any sort of service
1302
01:29:22,290 --> 01:29:24,200
or funeral for Mrs. A?
1303
01:29:24,220 --> 01:29:26,010
No.
1304
01:29:26,030 --> 01:29:30,030
She willed her body to science
to be used as a medical cadaver.
1305
01:29:30,050 --> 01:29:33,210
Well, that's a...
very noble thing to do.
1306
01:29:33,240 --> 01:29:35,100
Yeah.
1307
01:29:36,120 --> 01:29:38,210
Glenda and I brought you
a little something.
1308
01:29:46,160 --> 01:29:48,160
This is gorgeous.
1309
01:29:48,180 --> 01:29:50,140
For when you write
your masterpiece.
1310
01:29:50,160 --> 01:29:52,110
I also threw in
a bunch of samples.
1311
01:29:52,130 --> 01:29:55,160
Bath salts, clarifying toner.
1312
01:29:55,180 --> 01:29:56,210
Thank you.
1313
01:29:56,230 --> 01:29:59,180
You're gonna stay in touch?
You have our e-mail addresses?
1314
01:29:59,200 --> 01:30:01,140
I'll really gonna miss you both.
1315
01:30:01,160 --> 01:30:03,110
We'll meet again.
1316
01:30:03,130 --> 01:30:07,190
If not in Jacksonville,
then Timbuktu.
1317
01:30:13,010 --> 01:30:15,140
Let's go, Mister.
It's time to hit the road.
1318
01:30:15,160 --> 01:30:17,250
Where's Jan?
I haven't seen him all morning.
1319
01:30:17,270 --> 01:30:20,050
You didn't look inside his room?
It's empty.
1320
01:30:22,210 --> 01:30:25,080
He just left
without saying goodbye?
1321
01:30:25,100 --> 01:30:26,200
Sounds like him.
1322
01:30:30,250 --> 01:30:33,090
- Take care of yourself!
- Have a safe trip!
1323
01:30:33,110 --> 01:30:35,170
And drive slow.
1324
01:30:35,190 --> 01:30:38,210
- Send postcards!
- Don't take any wooden nickels!
1325
01:30:38,230 --> 01:30:40,230
Goodbye!
1326
01:30:49,090 --> 01:30:51,120
Betty, pull over!
1327
01:31:02,180 --> 01:31:04,260
You left without saying goodbye.
1328
01:31:04,280 --> 01:31:07,090
Don't you have a plane to catch?
1329
01:31:07,110 --> 01:31:09,010
Why did you do that?
1330
01:31:10,160 --> 01:31:13,040
I had many things
to do this morning,
1331
01:31:13,070 --> 01:31:17,140
errands to run,
before I catch my bus.
1332
01:31:17,170 --> 01:31:20,200
I stopped by your room before
I left but you were asleep.
1333
01:31:20,230 --> 01:31:23,060
Yeah.
I guess I was.
1334
01:31:25,050 --> 01:31:29,180
Well...you'd better get started.
1335
01:31:29,200 --> 01:31:31,110
You want to get
to the airport early.
1336
01:31:31,130 --> 01:31:32,210
Yeah.
1337
01:31:32,230 --> 01:31:34,120
I brought a lot to read.
1338
01:31:39,000 --> 01:31:42,050
Well... goodbye.
1339
01:31:42,070 --> 01:31:43,270
Good luck.
1340
01:31:45,190 --> 01:31:49,080
I think things should
go very well for you.
1341
01:31:52,090 --> 01:31:54,090
Thanks.
1342
01:31:54,120 --> 01:31:56,150
You too.
1343
01:32:20,180 --> 01:32:24,050
I hope you find more than
five minutes of happiness!
97248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.