All language subtitles for 6.Below.Miracle.on.the.Mountain.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,375 --> 00:00:47,264 I was a good kid. 2 00:00:47,694 --> 00:00:49,522 A strong kid. 3 00:00:51,848 --> 00:00:54,072 I always had a deep desire to win. 4 00:00:55,352 --> 00:00:57,604 Everything for me was competition. 5 00:00:59,756 --> 00:01:01,603 Hockey was my sport. 6 00:01:03,420 --> 00:01:05,646 And that sport became my drug. 7 00:01:35,425 --> 00:01:37,482 I got hit a lot in hockey. 8 00:01:37,962 --> 00:01:39,851 I got hit hard. 9 00:01:40,531 --> 00:01:43,988 I got driven into the boards. I dislocated a shoulder. 10 00:01:44,668 --> 00:01:48,125 I tore up a knee. I couldn't walk for a summer. 11 00:01:48,825 --> 00:01:52,030 I fell on my face. I ate through a straw. 12 00:01:52,410 --> 00:01:56,473 I got hit, I fell, I got back up. 13 00:01:57,781 --> 00:01:59,633 That's how I won. 14 00:02:02,252 --> 00:02:04,701 Until I got hit by something... 15 00:02:05,438 --> 00:02:07,316 ...I couldn't beat. 16 00:02:46,029 --> 00:02:48,313 I became addicted to another drug. 17 00:02:50,026 --> 00:02:53,505 It created a false sense of victory. 18 00:02:54,237 --> 00:02:56,056 I was in darkness. 19 00:02:56,607 --> 00:02:58,492 I lost my way. 20 00:03:06,583 --> 00:03:10,204 24-hours a day. I bet the only thing cranked up in your house... 21 00:03:16,492 --> 00:03:19,958 Maybe the only way to stop was to die. 22 00:03:21,664 --> 00:03:23,621 We're gonna give you some more of that coming up. 23 00:03:23,701 --> 00:03:26,190 Let me give you guys the weather today on this... 24 00:03:26,270 --> 00:03:30,361 ...can we call it lovely February 6, 2004? 25 00:03:30,741 --> 00:03:34,061 Looks like a big storm, a big storm coming in later this afternoon. 26 00:03:34,141 --> 00:03:37,668 This is the craziest winter I've seen in years. 27 00:03:37,749 --> 00:03:39,150 Seriously... 28 00:03:39,750 --> 00:03:43,975 Romans seven says, "For I have the desire to do what is good, 29 00:03:44,055 --> 00:03:48,312 ...but I cannot carry it out, for I do not do the good I want to do... 30 00:03:48,392 --> 00:03:50,642 ...but the evil I don't want to do. 31 00:03:51,248 --> 00:03:53,295 This I keep on doing." 32 00:04:56,926 --> 00:04:59,616 Do you know how many millions of kids... 33 00:04:59,696 --> 00:05:02,373 ...dream of being a pro athlete... 34 00:05:02,453 --> 00:05:04,822 ...of having that chance? 35 00:05:04,902 --> 00:05:09,723 And you're throwing it away by snorting meth? 36 00:05:10,774 --> 00:05:12,291 Eric! 37 00:05:13,577 --> 00:05:15,466 I'm done. 38 00:05:15,946 --> 00:05:19,199 I'm not going to help you anymore until you want to help yourself. 39 00:05:22,519 --> 00:05:24,108 Well, I hired you a lawyer. 40 00:05:24,188 --> 00:05:27,978 He said you absolutely have to show up in court in seven days. 41 00:05:28,058 --> 00:05:31,678 You're going to have to commit to a 12-step recovery program. 42 00:06:40,764 --> 00:06:42,586 Oh, my God. 43 00:06:59,916 --> 00:07:01,734 My God. 44 00:07:11,895 --> 00:07:13,430 Idiot. 45 00:07:19,042 --> 00:07:21,905 Come on. Oh, God. 46 00:07:25,125 --> 00:07:27,010 That's your equity, idiot. 47 00:07:55,206 --> 00:07:57,889 Wait! Wait! 48 00:07:58,370 --> 00:07:59,930 Wait! 49 00:08:00,510 --> 00:08:02,095 Wait! 50 00:08:03,814 --> 00:08:05,344 God! 51 00:08:32,142 --> 00:08:34,870 - Hey. - Hey. 52 00:08:34,950 --> 00:08:39,336 But, seriously, there's four reasons you should not be eating that... 53 00:08:39,416 --> 00:08:42,234 ...the first one being that's where Jackson pees. 54 00:08:45,082 --> 00:08:49,547 Yeah. It also lowers your body temperature and makes you prone to hypothermia. 55 00:08:49,627 --> 00:08:53,384 But the thing that most people don't know is it actually dehydrates you. 56 00:08:53,464 --> 00:08:55,820 So, all in all, not a good idea. 57 00:08:55,900 --> 00:08:59,157 - Good to know. - I'm Sarah, by the way. 58 00:08:59,687 --> 00:09:01,889 - Eric. - Headed up the mountain? 59 00:09:01,969 --> 00:09:04,573 - Yeah. - Hop in, I'll give you a ride. 60 00:10:11,574 --> 00:10:13,464 This close enough for you? 61 00:10:15,244 --> 00:10:18,982 Jackson, leave him alone. We gotta go. Be safe out there, okay? 62 00:10:19,062 --> 00:10:22,935 Thanks. Don't tell your beautiful mother our secret, okay, buddy? 63 00:10:27,073 --> 00:10:28,896 Enjoy the mountain air. 64 00:10:29,426 --> 00:10:31,311 Always do. 65 00:12:51,801 --> 00:12:55,005 Patrol 2 to base. We gotta do something soon. 66 00:12:55,405 --> 00:12:57,561 Hey, Corey wants to see you. He said it's important. 67 00:12:57,641 --> 00:13:00,833 - I know. I've already told him. - No, he knows. He's not leaving early. 68 00:13:00,913 --> 00:13:03,328 I think this is actually important. 69 00:13:35,291 --> 00:13:38,332 You've reached Susan LeMarque. Please leave a message. 70 00:13:40,316 --> 00:13:42,178 Hey, Mom. 71 00:13:44,887 --> 00:13:46,810 I'm out boarding. 72 00:13:46,890 --> 00:13:49,175 I just had to get away for a few days. 73 00:13:56,332 --> 00:13:59,184 Look, I never wanted to bring you into this, so... 74 00:14:00,303 --> 00:14:02,188 ...it's hard. 75 00:14:09,349 --> 00:14:11,183 I'll talk to you later, okay? 76 00:14:27,797 --> 00:14:31,303 So, the nucleus is going to hit here, it's a large impact zone... 77 00:14:31,383 --> 00:14:36,042 ...it's definitely worse than we thought. It's predicting two or three feet tonight. 78 00:14:37,172 --> 00:14:40,196 Patrol 2, this is RM. What's your location? Over. 79 00:14:40,576 --> 00:14:43,200 This is Patrol 2. I'm at the top of the trail. 80 00:14:44,747 --> 00:14:46,966 How's your visibility up there? 81 00:14:47,616 --> 00:14:49,873 Well, the viz is really bad. 82 00:14:49,953 --> 00:14:53,743 When you get up the top, there are pockets below of total whiteout. 83 00:14:53,823 --> 00:14:56,909 We might wanna consider shutting down the mountain early. 84 00:17:36,636 --> 00:17:38,037 Idiot! 85 00:18:06,816 --> 00:18:08,368 Seriously? 86 00:18:11,337 --> 00:18:12,889 God! 87 00:18:15,758 --> 00:18:17,643 Okay, baby. 88 00:18:18,996 --> 00:18:20,880 It's you and me. 89 00:19:35,738 --> 00:19:38,167 Yeah, okay. 90 00:19:50,753 --> 00:19:52,571 Come on. 91 00:19:54,757 --> 00:19:56,642 Oh, shit. 92 00:20:03,633 --> 00:20:05,192 Yeah. 93 00:20:37,149 --> 00:20:38,951 Damn it! 94 00:20:49,645 --> 00:20:53,131 How many ladders does LeMarque owe me for being ten minutes late? 95 00:20:54,918 --> 00:20:56,869 But this isn't my fault! 96 00:21:06,629 --> 00:21:08,364 Get up. 97 00:21:08,444 --> 00:21:10,186 I can't. 98 00:21:10,266 --> 00:21:13,637 - I'm sorry, what? - I can't. I can't get up. 99 00:21:14,037 --> 00:21:15,855 Five more. 100 00:21:18,074 --> 00:21:19,862 Hey, Eric. 101 00:21:19,942 --> 00:21:21,464 Son. 102 00:21:22,190 --> 00:21:23,770 Son. 103 00:21:26,382 --> 00:21:28,405 You're a part of this team. 104 00:21:28,985 --> 00:21:30,649 Understand that? 105 00:21:32,955 --> 00:21:35,512 Now, will it always be fair? No. 106 00:21:35,592 --> 00:21:37,948 Will it always be easy? No. 107 00:21:38,028 --> 00:21:40,016 Now, you walk off that ice right now... 108 00:21:40,096 --> 00:21:42,585 ...you're letting your team down, you're letting me down. 109 00:21:43,665 --> 00:21:45,684 And I can't let you do that. 110 00:21:47,236 --> 00:21:49,121 'Cause you're a LeMarque. 111 00:21:51,006 --> 00:21:54,193 And LeMarques don't quit. 112 00:22:02,251 --> 00:22:04,103 Come on. 113 00:22:34,841 --> 00:22:36,035 Stop! 114 00:23:32,709 --> 00:23:34,259 Easy. 115 00:23:37,179 --> 00:23:38,461 Easy. 116 00:25:57,252 --> 00:26:00,543 All he cares about is pleasing you. 117 00:26:00,623 --> 00:26:03,123 He just wants to be good enough for you! 118 00:26:03,203 --> 00:26:06,416 I get it, I get it. You want me to let him off the hook... 119 00:26:06,496 --> 00:26:08,671 ...just let him do whatever he wants. 120 00:26:08,751 --> 00:26:12,537 You know, maybe our son would be so much happier if he had the time to play... 121 00:26:12,617 --> 00:26:15,458 ...and see friends and watch a little TV, God forbid... 122 00:26:15,538 --> 00:26:17,827 ...instead of worrying about Pro hockey and the draft... 123 00:26:17,907 --> 00:26:21,304 ...whatever new skill you've tasked him with that he'll never be perfect enough for you. 124 00:26:21,384 --> 00:26:24,433 You're stressing the boy out. He's gonna have a breakdown or something. 125 00:26:24,513 --> 00:26:29,041 I got it, I got it. I wanna tell you something, okay? That boy... 126 00:26:29,121 --> 00:26:32,241 ...that boy, he is never gonna be a failure. 127 00:26:32,321 --> 00:26:36,028 I am not gonna let him be a failure. It is never gonna happen, okay? 128 00:26:36,108 --> 00:26:39,882 He's not gonna wake up at 25 years old, he's not gonna put on a little tie... 129 00:26:39,962 --> 00:26:42,819 ...and he's gonna iron his shirt, David, iron his shirt... 130 00:26:42,899 --> 00:26:44,420 ...and he's gonna kiss his wife... 131 00:26:45,600 --> 00:26:47,218 ...who he never should have married! 132 00:26:47,298 --> 00:26:49,807 Never should have married! Never gonna happen! 133 00:26:49,887 --> 00:26:53,722 He's not gonna go to that 9-to-5, not if I have anything to do with it. 134 00:28:18,844 --> 00:28:20,983 Okay, find where we started. 135 00:28:21,063 --> 00:28:23,148 Find where we started, you idiot. 136 00:28:34,243 --> 00:28:35,828 Okay. 137 00:28:52,629 --> 00:28:54,446 All right. 138 00:28:58,199 --> 00:29:01,686 You made me sleep... right about here. 139 00:29:06,541 --> 00:29:09,116 Tried to throw me off a cliff... 140 00:29:09,196 --> 00:29:11,015 ...right over here. 141 00:29:12,014 --> 00:29:13,903 Had your... 142 00:29:14,383 --> 00:29:18,238 ...fanged friends paid me a visit right here. 143 00:29:27,062 --> 00:29:28,880 So that means... 144 00:29:29,698 --> 00:29:31,550 ...the resort... 145 00:29:35,804 --> 00:29:37,701 ...should be right here. 146 00:34:08,910 --> 00:34:13,390 LeMarque! What are you doing? Move the puck! Don't be so selfish. 147 00:34:14,516 --> 00:34:16,568 Now move the puck! 148 00:34:17,552 --> 00:34:19,804 Move your feet, get going. 149 00:34:21,208 --> 00:34:24,751 Move it. Give it to 'em! Move the puck! Use 'em! 150 00:34:24,831 --> 00:34:28,646 Move it! Give it to 'em! Give it to 'em! Damn it. 151 00:34:29,262 --> 00:34:32,493 Move the puck! Move it! Move it! 152 00:34:41,910 --> 00:34:43,628 You all right? 153 00:34:47,516 --> 00:34:49,438 You kidding me? 154 00:34:49,518 --> 00:34:51,369 What the hell was that? 155 00:34:54,021 --> 00:34:55,606 LeMarque! 156 00:34:56,258 --> 00:34:59,281 LeMarque, what the hell are you doing? 157 00:34:59,361 --> 00:35:02,073 You gotta be a team player. Move the puck. 158 00:35:02,153 --> 00:35:05,621 - I scored a goal, didn't I? - It's not I, it's we. 159 00:35:05,701 --> 00:35:08,160 It's the crest on the front, not the name on the back! 160 00:35:08,240 --> 00:35:10,712 You're gonna have to figure that out! 161 00:35:11,002 --> 00:35:12,641 Get off my ice! 162 00:38:24,999 --> 00:38:26,817 Hey, Mom. 163 00:38:27,870 --> 00:38:29,925 I'm out boarding. 164 00:38:30,005 --> 00:38:32,425 I just had to get away for a few days. 165 00:38:35,743 --> 00:38:38,396 Look, I never wanted to bring you into this, so... 166 00:38:39,721 --> 00:38:41,577 ...it's hard. 167 00:38:43,351 --> 00:38:45,237 I'll talk to you later, okay? 168 00:38:59,467 --> 00:39:01,320 I'm getting off this mountain. 169 00:39:04,305 --> 00:39:06,152 I'm getting off this mountain. 170 00:39:07,442 --> 00:39:09,694 I'm getting off this mountain. 171 00:39:19,220 --> 00:39:23,099 You can't hold me! You can't stop me! 172 00:39:43,406 --> 00:39:44,867 Yeah! 173 00:39:44,947 --> 00:39:47,265 Yes, yes, yes, yes! 174 00:39:50,886 --> 00:39:53,934 Yes! Yeah! 175 00:39:55,557 --> 00:39:58,614 Oh, my God! Oh, my God, it's cold! 176 00:39:58,994 --> 00:40:00,712 Oh, my... 177 00:40:03,299 --> 00:40:05,183 Oh, my God. 178 00:40:06,635 --> 00:40:08,452 You idiot. 179 00:43:51,158 --> 00:43:52,710 God! 180 00:44:51,885 --> 00:44:54,609 ...pounding, I mean pounding against glass. 181 00:44:54,889 --> 00:44:56,445 Goal! 182 00:44:56,895 --> 00:44:58,714 Red light spinning. 183 00:44:59,674 --> 00:45:01,850 - You want one of these? - No, I'm good. 184 00:45:01,930 --> 00:45:04,686 Oh, yeah. I miss it so much. 185 00:45:04,766 --> 00:45:07,522 I miss it so much. I know you miss it, too. 186 00:45:07,602 --> 00:45:09,124 You gotta miss it. 187 00:45:09,204 --> 00:45:11,900 I don't miss shit about Boston. It's your shot. 188 00:45:12,340 --> 00:45:14,102 A new rule in my house. 189 00:45:14,182 --> 00:45:17,285 And that rule is, I don't play pool with liars. 190 00:45:17,365 --> 00:45:19,284 Come on, it's your shot, just take the shot. 191 00:45:19,364 --> 00:45:22,734 I get it, okay, I understand. It's gotta be really hard for you... 192 00:45:22,814 --> 00:45:26,391 ...to come and see me and see my awesome life with this great house... 193 00:45:26,471 --> 00:45:29,695 ...and this amazing view, but the only reason why I'm here... 194 00:45:29,775 --> 00:45:32,226 ...is because you decided not to be. 195 00:45:40,985 --> 00:45:43,004 I'm sorry, dude. I... 196 00:45:46,157 --> 00:45:48,008 ...I get it, man. 197 00:45:48,722 --> 00:45:51,840 I'm right there alongside you, man. I get it, I miss it too. 198 00:45:52,630 --> 00:45:55,104 All the guys that ever played miss it. 199 00:45:55,534 --> 00:45:58,923 That's... that's why I do this stuff. 200 00:45:59,003 --> 00:46:02,861 It gives me that rush back, that adrenaline, that feeling I can't get back. 201 00:46:02,941 --> 00:46:05,393 I... I know you miss that, man. 202 00:46:06,567 --> 00:46:08,332 I know you do. 203 00:46:25,329 --> 00:46:27,182 Here, give me that. 204 00:47:59,123 --> 00:48:00,974 Oh, no. 205 00:48:29,187 --> 00:48:30,753 One... 206 00:48:32,540 --> 00:48:34,129 ...two... 207 00:49:53,571 --> 00:49:56,657 The tram... where's the tram? 208 00:50:06,367 --> 00:50:08,452 The tram has gotta be there. 209 00:50:24,885 --> 00:50:26,437 What? 210 00:50:36,580 --> 00:50:38,399 What do you want from me? 211 00:50:39,697 --> 00:50:41,632 What do you want from me? 212 00:50:45,973 --> 00:50:48,993 Damn it! What do you want from me? 213 00:51:11,916 --> 00:51:13,417 I'm gonna go this way. 214 00:51:14,465 --> 00:51:16,324 I'm going this way. 215 00:51:16,704 --> 00:51:18,555 I'm going this way. 216 00:52:32,612 --> 00:52:36,637 "The sun shall not smite thee by day nor the moon by night. 217 00:52:36,717 --> 00:52:40,575 The Lord shall preserve thee from all evil. He shall preserve thy soul. 218 00:52:41,355 --> 00:52:43,758 The Lord shall preserve thy going out... 219 00:52:43,838 --> 00:52:47,115 ...and thy coming in from this time forth... 220 00:52:47,195 --> 00:52:48,980 ...and even forevermore." 221 00:53:10,918 --> 00:53:12,936 This is Eric. Leave a message. 222 00:53:15,723 --> 00:53:17,975 Hi, Eric, it's Mom again. 223 00:53:19,792 --> 00:53:22,246 I just wanna make sure that you're... 224 00:53:24,265 --> 00:53:25,754 Listen... 225 00:53:25,834 --> 00:53:28,118 ...about what I said before... 226 00:53:29,936 --> 00:53:32,994 ...I just want you to know that I'm here... 227 00:53:34,274 --> 00:53:37,360 ...and that you don't have to go through this alone. 228 00:53:39,313 --> 00:53:41,131 So call me. 229 00:53:41,549 --> 00:53:43,100 Please. 230 00:53:44,952 --> 00:53:47,771 Okay? Bye. 231 00:54:13,013 --> 00:54:16,493 You're the best thing in the whole world. 232 00:54:18,052 --> 00:54:20,304 Mama loves you so much. 233 00:55:38,299 --> 00:55:39,884 Two... 234 00:57:32,046 --> 00:57:34,402 Getting by... it's a breakaway! 235 00:57:34,482 --> 00:57:37,100 LeMarque! He shoots, he scores! 236 00:57:45,659 --> 00:57:47,510 Goddamn it! 237 00:57:48,662 --> 00:57:49,914 Eric! 238 00:57:52,198 --> 00:57:55,689 Eric, what's going on? Eric? What's happening down here? 239 00:57:55,769 --> 00:57:58,157 - Are you all right? What's happening? - Fine, Mom. 240 00:57:58,237 --> 00:58:00,343 What's going on? 241 00:58:01,709 --> 00:58:05,621 Come on, Eric. You're living down here for six months... 242 00:58:05,701 --> 00:58:09,049 ...no job, no money, no nothing and this is what you're doing, destroying everything? 243 00:58:09,129 --> 00:58:11,539 You think I wanna be here? You think I wanna be living like this? 244 00:58:11,619 --> 00:58:14,596 You think I wanna be reminded of this shit every day? 245 00:58:14,676 --> 00:58:16,819 No, I don't! No! 246 00:58:16,899 --> 00:58:18,879 And I wanna help you. I'm your mother. 247 00:58:18,959 --> 00:58:21,620 I wanna help you, but you have to let me in. 248 00:58:39,146 --> 00:58:41,019 A signal. 249 00:58:42,682 --> 00:58:44,968 Maybe if I can get a signal. 250 00:58:45,847 --> 00:58:47,671 They can track me. 251 00:58:49,457 --> 00:58:51,274 Find me. 252 00:59:06,640 --> 00:59:09,196 Come on. Come on. 253 00:59:09,276 --> 00:59:11,432 - Oh, crap. - Yeah, hello? 254 00:59:11,512 --> 00:59:13,067 - Oh, hello. - Hello? 255 00:59:13,147 --> 00:59:16,137 Hi, Tony. This is Susan LeMarque. 256 00:59:16,217 --> 00:59:19,006 - I'm Eric's mother. - Hey. 257 00:59:19,086 --> 00:59:23,477 Yes, hi. I know that we haven't spoken much, because, well, anyway... 258 00:59:23,557 --> 00:59:26,480 ...I know he's talked about you, about snowboarding. 259 00:59:26,560 --> 00:59:30,918 And... he's up in Winter Haven, or he was the last time I spoke to him... 260 00:59:30,998 --> 00:59:34,154 ...but he's missed a very important court date. 261 00:59:34,234 --> 00:59:37,124 And I'm very worried about him, and I haven't spoken to him in six days. 262 00:59:37,204 --> 00:59:40,194 - What's this have to do with me? - I was wondering if he'd reached out to you. 263 00:59:40,274 --> 00:59:44,198 - Yeah, I called him when he was up there. - You did? When was that? 264 00:59:44,278 --> 00:59:48,068 - It was Thursday. - I see. Do you have an address for him? 265 00:59:48,148 --> 00:59:51,151 - Yeah, let me look. - Fantastic. 266 00:59:51,231 --> 00:59:53,141 - He's at the Winter Haven cabin. - Great. 267 00:59:53,221 --> 00:59:55,743 - Very easy to find. - This is wonderful, Tony. 268 00:59:55,823 --> 00:59:58,279 More than you can know. Thank you so much. 269 00:59:58,359 --> 00:59:59,676 Yeah, yeah. 270 01:02:18,264 --> 01:02:21,694 Oh, please, please, don't let me find him lying on the floor. 271 01:02:22,470 --> 01:02:23,987 Please. 272 01:02:26,606 --> 01:02:29,657 Eric? Eric? 273 01:02:30,844 --> 01:02:32,433 What? 274 01:02:32,713 --> 01:02:34,297 Eric! 275 01:02:40,787 --> 01:02:42,872 His clothes are still here. 276 01:02:52,299 --> 01:02:54,150 Damn it. 277 01:03:02,843 --> 01:03:04,361 Eric! 278 01:03:18,158 --> 01:03:20,014 - Sarah, risk management. - Susan. 279 01:03:20,094 --> 01:03:21,978 Nice to meet you. 280 01:03:22,695 --> 01:03:26,120 So, exactly how long has it been since you last saw your son? 281 01:03:26,200 --> 01:03:28,722 Seven days. I went to the cabin where he was staying... 282 01:03:28,802 --> 01:03:32,544 ...and there was no phone, wallet or keys, but everything else was there. 283 01:03:32,624 --> 01:03:35,029 And when you last heard from him, you're sure he was here? 284 01:03:35,109 --> 01:03:38,966 Oh, yes, yes, he left me a message. I just didn't hear my phone. 285 01:03:39,046 --> 01:03:42,556 Okay, the first thing we do in this situation is we file a missing persons report... 286 01:03:42,636 --> 01:03:43,957 ...with the sheriff's office. 287 01:03:44,037 --> 01:03:46,720 Then if they don't have any leads, I'll call Search and Rescue. 288 01:03:46,800 --> 01:03:49,693 The process will probably take about a day or two. 289 01:03:49,773 --> 01:03:52,029 No, no, Sarah, you don't understand. 290 01:03:52,109 --> 01:03:55,515 My son had a court date yesterday that he missed. Okay? 291 01:03:55,595 --> 01:03:58,836 And that message he left me, that was not normal... 292 01:03:58,916 --> 01:04:01,739 ...him telling me where he was and what he was doing. 293 01:04:01,819 --> 01:04:05,155 He never does that, never. You wanna know why he did it? 294 01:04:05,235 --> 01:04:08,479 Because he was letting me know that he was gonna make it to the court date... 295 01:04:08,559 --> 01:04:10,648 ...he was getting it together. 296 01:04:10,728 --> 01:04:14,118 So when I walk into that courtroom and he is not there... 297 01:04:14,198 --> 01:04:17,044 ...and then I walk into that cabin and I see his clothes... 298 01:04:17,124 --> 01:04:21,792 ...and old congealed food sitting there and no him? 299 01:04:21,872 --> 01:04:25,863 I can't wait a day or two, and if he is out there in that snow... 300 01:04:25,943 --> 01:04:28,161 ...on that mountain, neither can he. 301 01:04:30,413 --> 01:04:34,453 - Okay, you have a photo? - Yes, yes, I do. 302 01:04:37,687 --> 01:04:39,965 - Search and Rescue. - Search and Rescue? 303 01:04:40,045 --> 01:04:42,947 Yeah, this is RM down at Winter Haven. I need to report a missing person. 304 01:04:43,027 --> 01:04:44,996 - What's the name? - Full name? 305 01:04:45,076 --> 01:04:47,284 Eric LeMarque. 306 01:04:47,364 --> 01:04:50,354 - Eric... Eric LeMarque. - How long has he been missing? 307 01:04:50,434 --> 01:04:52,389 - Seven days ago. - You have a photo? 308 01:04:52,469 --> 01:04:54,754 Yeah, I'm getting the photo now. 309 01:04:58,941 --> 01:05:01,231 I'm gonna need Search and Rescue on the helipad in 15 minutes. 310 01:05:01,311 --> 01:05:03,334 - Fifteen, copy. - Thank you. 311 01:05:03,414 --> 01:05:05,869 - You know my son? - Walk with me. 312 01:05:05,949 --> 01:05:08,409 - You've met my son? - I've met your son, okay? 313 01:05:08,489 --> 01:05:10,908 I gave him a ride up the mountain 7 days ago, but that's all I know. 314 01:05:10,988 --> 01:05:13,244 Right now I'm just trying to take precautions. 315 01:05:13,324 --> 01:05:15,846 Corey, get the whole team searching for anything with radio comms. 316 01:05:15,926 --> 01:05:19,560 I'm talking about cell phones, FM/AM radios, anything that's gonna receive a signal. 317 01:05:19,640 --> 01:05:20,517 You got it. 318 01:05:20,597 --> 01:05:22,553 Hopefully, he'll get to the top of the mountain. 319 01:05:22,633 --> 01:05:24,687 You think he's up there? 320 01:05:26,636 --> 01:05:28,503 I know he's up there. 321 01:05:32,475 --> 01:05:34,928 - Ready to go? - Yeah, let's go. 322 01:05:49,792 --> 01:05:52,503 Patrol 1, Search and Rescue in progress. 323 01:05:52,583 --> 01:05:55,481 White male, 6' 3" tall. 324 01:06:06,592 --> 01:06:08,432 Curt, anything come up yet? 325 01:06:09,112 --> 01:06:13,333 FM, AM, cell. Nothing. T-cast is clear. 326 01:06:41,393 --> 01:06:44,613 We've got 15 minutes till we lose visibility. 327 01:07:46,510 --> 01:07:48,094 Wait! 328 01:07:49,379 --> 01:07:50,950 Wait! 329 01:07:53,750 --> 01:07:56,001 Wait! Wait! 330 01:08:01,124 --> 01:08:02,744 Wait! 331 01:08:11,701 --> 01:08:13,253 Wait! 332 01:08:16,272 --> 01:08:17,857 Wait! 333 01:08:21,611 --> 01:08:23,951 Wait! Wait! 334 01:08:30,053 --> 01:08:31,560 Wait! 335 01:09:34,851 --> 01:09:38,104 Sarah, we have to call it. 336 01:10:06,348 --> 01:10:09,853 I'm sorry, sweetheart. I'm so sorry. 337 01:10:10,253 --> 01:10:12,018 Mama loves you. 338 01:10:12,098 --> 01:10:14,236 With all her heart. 339 01:10:22,866 --> 01:10:24,384 No. 340 01:10:29,171 --> 01:10:31,576 I can't let her find me like this. 341 01:10:38,829 --> 01:10:40,486 Hey. 342 01:10:40,909 --> 01:10:43,714 Thought you might want these. It gets pretty cold up here. 343 01:10:43,794 --> 01:10:47,244 - That's very kind. - You must definitely want that back. 344 01:10:47,724 --> 01:10:50,009 Yes, definitely, thank you. 345 01:10:52,594 --> 01:10:55,215 You know, as soon as the sun comes up, we'll be back up there. 346 01:10:56,733 --> 01:11:00,724 What about tonight? What's Eric gonna do out there tonight? 347 01:11:00,804 --> 01:11:03,406 If I take my team out there tonight, this becomes a rescue mission... 348 01:11:03,486 --> 01:11:05,395 ...for more than one person. 349 01:11:05,475 --> 01:11:07,963 I can't risk that, I'm sorry. 350 01:11:12,164 --> 01:11:14,821 Are you close with your mother, Sarah? 351 01:11:15,552 --> 01:11:17,023 Sometimes. 352 01:11:19,221 --> 01:11:22,445 Bet you call her like once... 353 01:11:22,525 --> 01:11:25,985 ...every other week or so, if that much. 354 01:11:26,720 --> 01:11:29,619 I can guarantee you that those seven minutes... 355 01:11:29,699 --> 01:11:32,517 ...are the highlight of her month. 356 01:11:33,229 --> 01:11:36,395 Because then she gets to feel like she's a part of your life again. 357 01:11:37,573 --> 01:11:40,096 'Cause she still remembers when you were little and... 358 01:11:40,184 --> 01:11:42,386 ...she would hold you and sing you to sleep... 359 01:11:42,466 --> 01:11:45,755 ...and it was the happiest time of her life. 360 01:11:48,717 --> 01:11:51,240 I just want you to imagine, God forbid, 361 01:11:51,320 --> 01:11:55,712 ...something should happen to you in your line of work and you were no longer here. 362 01:11:55,792 --> 01:11:59,628 Your mother's life would essentially be over. 363 01:12:00,396 --> 01:12:03,015 Her heart would be an empty hole. 364 01:12:04,266 --> 01:12:06,552 I just need you to understand. 365 01:12:07,403 --> 01:12:09,829 You have to find my son. 366 01:12:10,540 --> 01:12:12,228 Please. 367 01:12:14,610 --> 01:12:16,429 You have to find him. 368 01:14:29,311 --> 01:14:31,364 Gotta make it to the top. 369 01:14:55,370 --> 01:14:59,229 Hey, this has been the coldest winter we've had in ten years. 370 01:14:59,769 --> 01:15:01,331 Three, four days tops. 371 01:15:01,411 --> 01:15:05,102 That's the longest someone could survive out there in these conditions. 372 01:15:05,182 --> 01:15:07,266 I'll call the report in. 373 01:15:07,617 --> 01:15:09,241 Thanks. 374 01:15:11,824 --> 01:15:13,911 Comm Center from Life Flight. 375 01:15:13,991 --> 01:15:15,979 Go from Comm Center. 376 01:15:16,059 --> 01:15:19,870 You can cancel Search and Rescue. This is gonna be a body recovery. 377 01:16:47,249 --> 01:16:49,335 About 12 more steps. 378 01:18:36,395 --> 01:18:38,181 All right, results are in. 379 01:18:38,261 --> 01:18:42,547 Your kids made the snowmen you sent us to our radio station's website... 380 01:18:43,399 --> 01:18:45,689 Hey, guys, can you excuse me for a minute? 381 01:18:45,769 --> 01:18:47,557 We have some late-breaking information. 382 01:18:47,637 --> 01:18:50,627 Turns out a face drawn on the windshield of a car... 383 01:18:50,707 --> 01:18:54,723 ...does not count as a snowman. That is just a car... 384 01:19:08,092 --> 01:19:09,666 Help. 385 01:19:46,963 --> 01:19:48,847 Come on. 386 01:19:54,720 --> 01:19:56,559 Are you kidding me, man? 387 01:19:56,639 --> 01:19:59,729 - The organization dumped me. - You don't gotta lie to me about it. 388 01:19:59,809 --> 01:20:02,298 I was there at that practice when you walked away. 389 01:20:02,378 --> 01:20:04,934 You were the future of the franchise. 390 01:20:05,014 --> 01:20:08,658 You were twice as good as I ever was. Do you understand how frustrating that is? 391 01:20:08,738 --> 01:20:12,154 To watch somebody that has everything, everything... 392 01:20:12,234 --> 01:20:15,294 ...and then you just walk away. You quit! 393 01:20:27,936 --> 01:20:31,961 LeMarque! LeMarque! What the hell are you doing? 394 01:20:32,041 --> 01:20:36,179 It's not I, it's we. It's the crest on the front, not the name on the back. 395 01:20:36,259 --> 01:20:38,814 You're gonna have to figure that out. 396 01:20:38,894 --> 01:20:41,491 Now, today, get off my ice. 397 01:20:41,571 --> 01:20:44,603 Beat it! I've had enough of you. You're done for the day. 398 01:20:45,287 --> 01:20:46,943 Get off my ice. 399 01:20:47,823 --> 01:20:49,675 You're right. 400 01:20:50,450 --> 01:20:52,319 I am done. 401 01:20:55,300 --> 01:20:57,300 Don't even think about it. 402 01:20:57,380 --> 01:20:59,619 That's a one-way ticket, pal. 403 01:21:05,108 --> 01:21:08,460 - Dad! Dad? - No, Eric. Don't go after him. 404 01:21:08,541 --> 01:21:10,018 Dad! 405 01:21:10,949 --> 01:21:12,599 Dad! 406 01:21:13,449 --> 01:21:15,538 Where are you going, Dad? 407 01:21:15,618 --> 01:21:17,940 Dad! You can't go! 408 01:21:18,020 --> 01:21:20,510 You can't leave! 409 01:21:20,590 --> 01:21:23,433 Open the door right now. You can't go! 410 01:21:23,513 --> 01:21:25,410 Come here, baby. 411 01:21:27,831 --> 01:21:29,352 Where are you going? 412 01:21:30,132 --> 01:21:33,423 You can't leave your own son, you coward! 413 01:21:34,603 --> 01:21:36,153 No! 414 01:21:37,606 --> 01:21:39,990 What are you doing? Wait! 415 01:21:40,110 --> 01:21:41,960 Don't do it! 416 01:21:44,680 --> 01:21:46,232 Dad! 417 01:22:10,505 --> 01:22:14,331 This isn't my fault! They took my skates! 418 01:22:14,411 --> 01:22:17,006 Stop pointing this at everybody else. 419 01:22:17,086 --> 01:22:20,296 Because you do that in life, it is gonna hurt a whole lot worse than this... 420 01:22:20,376 --> 01:22:22,204 ...do you understand me? 421 01:22:22,684 --> 01:22:25,137 - Do you understand me? - Yes, sir. 422 01:22:27,422 --> 01:22:29,909 The whole world's wondering, LeMarque... 423 01:22:37,366 --> 01:22:39,397 ...why'd ya quit? 424 01:23:34,422 --> 01:23:37,914 Spencer and his snowman, is that huge! 425 01:23:37,994 --> 01:23:40,279 That is... that is a lot of snow... 426 01:25:03,112 --> 01:25:04,963 Hi, Mom. 427 01:25:09,685 --> 01:25:11,570 It's me. 428 01:25:14,789 --> 01:25:17,648 I don't really know what it is I wanna say. 429 01:25:21,629 --> 01:25:24,449 But I don't think I have too much time, so... 430 01:25:33,875 --> 01:25:37,329 ...I just want you to know that I'm okay without those things. 431 01:25:48,957 --> 01:25:51,810 And that I... I'm sorry. 432 01:25:56,765 --> 01:25:58,817 I'm sorry for everything. 433 01:26:07,475 --> 01:26:10,529 Turns out I'm a bit of a coward myself. 434 01:26:35,738 --> 01:26:37,623 It's funny. 435 01:26:41,292 --> 01:26:43,979 We only get to live life forward. 436 01:26:47,181 --> 01:26:50,635 But it never makes any sense until we're looking back. 437 01:27:05,900 --> 01:27:09,425 I need you to know that we've canceled the search and rescue. 438 01:27:09,505 --> 01:27:11,127 Why? 439 01:27:11,507 --> 01:27:13,933 We've now ruled this a body recovery. 440 01:27:21,883 --> 01:27:23,735 I love you, Mom. 441 01:28:54,141 --> 01:28:56,961 Hey, Sarah, we just had a signal pop up. 442 01:28:58,768 --> 01:29:02,371 Wait, wait, hold on a minute. We just had a signal popped up and then it disappeared. 443 01:29:02,451 --> 01:29:04,540 - Where? - Mount Widow's Peak. 444 01:29:04,620 --> 01:29:06,075 - But it wasn't one of ours. - You sure? 445 01:29:06,155 --> 01:29:08,844 - Yeah, positive. - Search and Rescue, this is RM. 446 01:29:08,924 --> 01:29:11,383 We just picked up a signal on Mount Widow's Peak. 447 01:29:25,206 --> 01:29:31,200 Coordinates are North 4-0-3-2-3-0.60... 448 01:29:31,280 --> 01:29:37,062 ...west 111-4-1-3.07. 449 01:29:47,396 --> 01:29:49,241 Hold on, Eric. 450 01:30:09,284 --> 01:30:11,007 Hey, got him! 451 01:30:11,087 --> 01:30:13,090 Up on that ridge, two o'clock. 452 01:30:57,364 --> 01:31:00,523 Please, let him be alive. Please, let him be alive. 453 01:31:00,603 --> 01:31:02,504 Please, let him be alive. 454 01:31:31,366 --> 01:31:35,220 Search and Rescue to base. Two minutes out before landing. 455 01:31:56,958 --> 01:31:59,644 You're going to be okay, Eric. You're going to be okay. 456 01:32:33,562 --> 01:32:35,120 Eric! 457 01:32:38,567 --> 01:32:40,619 You're alive! 458 01:32:44,239 --> 01:32:46,525 I love you, sweetheart! 459 01:32:48,510 --> 01:32:51,834 Sometimes you get hit. You fall. 460 01:32:51,914 --> 01:32:53,979 You can't get back up. 461 01:32:54,790 --> 01:32:56,676 And you fall further. 462 01:32:58,793 --> 01:33:02,062 Before the mountain, I couldn't see how far I'd fallen. 463 01:33:03,357 --> 01:33:05,614 Maybe that's what I had to go through... 464 01:33:05,694 --> 01:33:07,534 ...to finally live. 465 01:33:10,498 --> 01:33:12,954 Sometimes a part of yourself has to die... 466 01:33:13,034 --> 01:33:15,190 ...maybe even the part you love most... 467 01:33:15,270 --> 01:33:17,746 ...before you can realize what makes you whole... 468 01:33:17,826 --> 01:33:21,474 ...and clearly see that it's larger than us. 469 01:33:22,310 --> 01:33:26,076 If you're in the dark, get through it by seeing the invisible... 470 01:33:26,156 --> 01:33:28,287 ...so that you can do the impossible. 471 01:33:28,667 --> 01:33:31,858 Be responsible and accountable for yourself. 472 01:33:31,938 --> 01:33:33,372 Just fail forward. 473 01:33:33,452 --> 01:33:36,945 It will all make sense when you see the light at the break of dawn. 474 01:33:37,895 --> 01:33:40,216 I thank my mother for being there for me... 475 01:33:40,296 --> 01:33:42,468 ...I thank my wife for loving me... 476 01:33:42,548 --> 01:33:45,134 ...I thank my kids for inspiring me. 477 01:33:45,214 --> 01:33:47,469 And now, by the grace of God... 478 01:33:47,549 --> 01:33:50,549 ...I can thank you, hockey, and the mountain... 479 01:33:50,629 --> 01:33:52,691 ...for giving me my hope. 36304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.