Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,375 --> 00:00:47,264
I was a good kid.
2
00:00:47,694 --> 00:00:49,522
A strong kid.
3
00:00:51,848 --> 00:00:54,072
I always had a deep desire to win.
4
00:00:55,352 --> 00:00:57,604
Everything for me was competition.
5
00:00:59,756 --> 00:01:01,603
Hockey was my sport.
6
00:01:03,420 --> 00:01:05,646
And that sport became my drug.
7
00:01:35,425 --> 00:01:37,482
I got hit a lot in hockey.
8
00:01:37,962 --> 00:01:39,851
I got hit hard.
9
00:01:40,531 --> 00:01:43,988
I got driven into the boards.
I dislocated a shoulder.
10
00:01:44,668 --> 00:01:48,125
I tore up a knee.
I couldn't walk for a summer.
11
00:01:48,825 --> 00:01:52,030
I fell on my face. I ate through a straw.
12
00:01:52,410 --> 00:01:56,473
I got hit, I fell, I got back up.
13
00:01:57,781 --> 00:01:59,633
That's how I won.
14
00:02:02,252 --> 00:02:04,701
Until I got hit by something...
15
00:02:05,438 --> 00:02:07,316
...I couldn't beat.
16
00:02:46,029 --> 00:02:48,313
I became addicted to another drug.
17
00:02:50,026 --> 00:02:53,505
It created a false sense of victory.
18
00:02:54,237 --> 00:02:56,056
I was in darkness.
19
00:02:56,607 --> 00:02:58,492
I lost my way.
20
00:03:06,583 --> 00:03:10,204
24-hours a day. I bet the only thing
cranked up in your house...
21
00:03:16,492 --> 00:03:19,958
Maybe the only way to stop was to die.
22
00:03:21,664 --> 00:03:23,621
We're gonna give you
some more of that coming up.
23
00:03:23,701 --> 00:03:26,190
Let me give you guys
the weather today on this...
24
00:03:26,270 --> 00:03:30,361
...can we call it lovely February 6, 2004?
25
00:03:30,741 --> 00:03:34,061
Looks like a big storm, a big storm
coming in later this afternoon.
26
00:03:34,141 --> 00:03:37,668
This is the craziest winter
I've seen in years.
27
00:03:37,749 --> 00:03:39,150
Seriously...
28
00:03:39,750 --> 00:03:43,975
Romans seven says, "For I have
the desire to do what is good,
29
00:03:44,055 --> 00:03:48,312
...but I cannot carry it out,
for I do not do the good I want to do...
30
00:03:48,392 --> 00:03:50,642
...but the evil I don't want to do.
31
00:03:51,248 --> 00:03:53,295
This I keep on doing."
32
00:04:56,926 --> 00:04:59,616
Do you know how many millions of kids...
33
00:04:59,696 --> 00:05:02,373
...dream of being a pro athlete...
34
00:05:02,453 --> 00:05:04,822
...of having that chance?
35
00:05:04,902 --> 00:05:09,723
And you're throwing it away by snorting meth?
36
00:05:10,774 --> 00:05:12,291
Eric!
37
00:05:13,577 --> 00:05:15,466
I'm done.
38
00:05:15,946 --> 00:05:19,199
I'm not going to help you anymore
until you want to help yourself.
39
00:05:22,519 --> 00:05:24,108
Well, I hired you a lawyer.
40
00:05:24,188 --> 00:05:27,978
He said you absolutely have to
show up in court in seven days.
41
00:05:28,058 --> 00:05:31,678
You're going to have to commit
to a 12-step recovery program.
42
00:06:40,764 --> 00:06:42,586
Oh, my God.
43
00:06:59,916 --> 00:07:01,734
My God.
44
00:07:11,895 --> 00:07:13,430
Idiot.
45
00:07:19,042 --> 00:07:21,905
Come on. Oh, God.
46
00:07:25,125 --> 00:07:27,010
That's your equity, idiot.
47
00:07:55,206 --> 00:07:57,889
Wait! Wait!
48
00:07:58,370 --> 00:07:59,930
Wait!
49
00:08:00,510 --> 00:08:02,095
Wait!
50
00:08:03,814 --> 00:08:05,344
God!
51
00:08:32,142 --> 00:08:34,870
- Hey.
- Hey.
52
00:08:34,950 --> 00:08:39,336
But, seriously, there's four reasons
you should not be eating that...
53
00:08:39,416 --> 00:08:42,234
...the first one being
that's where Jackson pees.
54
00:08:45,082 --> 00:08:49,547
Yeah. It also lowers your body temperature
and makes you prone to hypothermia.
55
00:08:49,627 --> 00:08:53,384
But the thing that most people
don't know is it actually dehydrates you.
56
00:08:53,464 --> 00:08:55,820
So, all in all, not a good idea.
57
00:08:55,900 --> 00:08:59,157
- Good to know.
- I'm Sarah, by the way.
58
00:08:59,687 --> 00:09:01,889
- Eric.
- Headed up the mountain?
59
00:09:01,969 --> 00:09:04,573
- Yeah.
- Hop in, I'll give you a ride.
60
00:10:11,574 --> 00:10:13,464
This close enough for you?
61
00:10:15,244 --> 00:10:18,982
Jackson, leave him alone.
We gotta go. Be safe out there, okay?
62
00:10:19,062 --> 00:10:22,935
Thanks. Don't tell your beautiful
mother our secret, okay, buddy?
63
00:10:27,073 --> 00:10:28,896
Enjoy the mountain air.
64
00:10:29,426 --> 00:10:31,311
Always do.
65
00:12:51,801 --> 00:12:55,005
Patrol 2 to base. We gotta do something soon.
66
00:12:55,405 --> 00:12:57,561
Hey, Corey wants to see you.
He said it's important.
67
00:12:57,641 --> 00:13:00,833
- I know. I've already told him.
- No, he knows. He's not leaving early.
68
00:13:00,913 --> 00:13:03,328
I think this is actually important.
69
00:13:35,291 --> 00:13:38,332
You've reached Susan LeMarque.
Please leave a message.
70
00:13:40,316 --> 00:13:42,178
Hey, Mom.
71
00:13:44,887 --> 00:13:46,810
I'm out boarding.
72
00:13:46,890 --> 00:13:49,175
I just had to get away for a few days.
73
00:13:56,332 --> 00:13:59,184
Look, I never wanted
to bring you into this, so...
74
00:14:00,303 --> 00:14:02,188
...it's hard.
75
00:14:09,349 --> 00:14:11,183
I'll talk to you later, okay?
76
00:14:27,797 --> 00:14:31,303
So, the nucleus is going to hit here,
it's a large impact zone...
77
00:14:31,383 --> 00:14:36,042
...it's definitely worse than we thought.
It's predicting two or three feet tonight.
78
00:14:37,172 --> 00:14:40,196
Patrol 2, this is RM.
What's your location? Over.
79
00:14:40,576 --> 00:14:43,200
This is Patrol 2.
I'm at the top of the trail.
80
00:14:44,747 --> 00:14:46,966
How's your visibility up there?
81
00:14:47,616 --> 00:14:49,873
Well, the viz is really bad.
82
00:14:49,953 --> 00:14:53,743
When you get up the top, there are
pockets below of total whiteout.
83
00:14:53,823 --> 00:14:56,909
We might wanna consider
shutting down the mountain early.
84
00:17:36,636 --> 00:17:38,037
Idiot!
85
00:18:06,816 --> 00:18:08,368
Seriously?
86
00:18:11,337 --> 00:18:12,889
God!
87
00:18:15,758 --> 00:18:17,643
Okay, baby.
88
00:18:18,996 --> 00:18:20,880
It's you and me.
89
00:19:35,738 --> 00:19:38,167
Yeah, okay.
90
00:19:50,753 --> 00:19:52,571
Come on.
91
00:19:54,757 --> 00:19:56,642
Oh, shit.
92
00:20:03,633 --> 00:20:05,192
Yeah.
93
00:20:37,149 --> 00:20:38,951
Damn it!
94
00:20:49,645 --> 00:20:53,131
How many ladders does LeMarque
owe me for being ten minutes late?
95
00:20:54,918 --> 00:20:56,869
But this isn't my fault!
96
00:21:06,629 --> 00:21:08,364
Get up.
97
00:21:08,444 --> 00:21:10,186
I can't.
98
00:21:10,266 --> 00:21:13,637
- I'm sorry, what?
- I can't. I can't get up.
99
00:21:14,037 --> 00:21:15,855
Five more.
100
00:21:18,074 --> 00:21:19,862
Hey, Eric.
101
00:21:19,942 --> 00:21:21,464
Son.
102
00:21:22,190 --> 00:21:23,770
Son.
103
00:21:26,382 --> 00:21:28,405
You're a part of this team.
104
00:21:28,985 --> 00:21:30,649
Understand that?
105
00:21:32,955 --> 00:21:35,512
Now, will it always be fair? No.
106
00:21:35,592 --> 00:21:37,948
Will it always be easy? No.
107
00:21:38,028 --> 00:21:40,016
Now, you walk off that ice right now...
108
00:21:40,096 --> 00:21:42,585
...you're letting your team down,
you're letting me down.
109
00:21:43,665 --> 00:21:45,684
And I can't let you do that.
110
00:21:47,236 --> 00:21:49,121
'Cause you're a LeMarque.
111
00:21:51,006 --> 00:21:54,193
And LeMarques don't quit.
112
00:22:02,251 --> 00:22:04,103
Come on.
113
00:22:34,841 --> 00:22:36,035
Stop!
114
00:23:32,709 --> 00:23:34,259
Easy.
115
00:23:37,179 --> 00:23:38,461
Easy.
116
00:25:57,252 --> 00:26:00,543
All he cares about is pleasing you.
117
00:26:00,623 --> 00:26:03,123
He just wants to be good enough for you!
118
00:26:03,203 --> 00:26:06,416
I get it, I get it. You want me
to let him off the hook...
119
00:26:06,496 --> 00:26:08,671
...just let him do whatever he wants.
120
00:26:08,751 --> 00:26:12,537
You know, maybe our son would be so
much happier if he had the time to play...
121
00:26:12,617 --> 00:26:15,458
...and see friends and watch
a little TV, God forbid...
122
00:26:15,538 --> 00:26:17,827
...instead of worrying about
Pro hockey and the draft...
123
00:26:17,907 --> 00:26:21,304
...whatever new skill you've tasked him with
that he'll never be perfect enough for you.
124
00:26:21,384 --> 00:26:24,433
You're stressing the boy out.
He's gonna have a breakdown or something.
125
00:26:24,513 --> 00:26:29,041
I got it, I got it. I wanna tell
you something, okay? That boy...
126
00:26:29,121 --> 00:26:32,241
...that boy, he is never gonna be a failure.
127
00:26:32,321 --> 00:26:36,028
I am not gonna let him be a failure.
It is never gonna happen, okay?
128
00:26:36,108 --> 00:26:39,882
He's not gonna wake up at 25 years old,
he's not gonna put on a little tie...
129
00:26:39,962 --> 00:26:42,819
...and he's gonna iron his shirt,
David, iron his shirt...
130
00:26:42,899 --> 00:26:44,420
...and he's gonna kiss his wife...
131
00:26:45,600 --> 00:26:47,218
...who he never should have married!
132
00:26:47,298 --> 00:26:49,807
Never should have married!
Never gonna happen!
133
00:26:49,887 --> 00:26:53,722
He's not gonna go to that 9-to-5,
not if I have anything to do with it.
134
00:28:18,844 --> 00:28:20,983
Okay, find where we started.
135
00:28:21,063 --> 00:28:23,148
Find where we started, you idiot.
136
00:28:34,243 --> 00:28:35,828
Okay.
137
00:28:52,629 --> 00:28:54,446
All right.
138
00:28:58,199 --> 00:29:01,686
You made me sleep... right about here.
139
00:29:06,541 --> 00:29:09,116
Tried to throw me off a cliff...
140
00:29:09,196 --> 00:29:11,015
...right over here.
141
00:29:12,014 --> 00:29:13,903
Had your...
142
00:29:14,383 --> 00:29:18,238
...fanged friends paid me a visit right here.
143
00:29:27,062 --> 00:29:28,880
So that means...
144
00:29:29,698 --> 00:29:31,550
...the resort...
145
00:29:35,804 --> 00:29:37,701
...should be right here.
146
00:34:08,910 --> 00:34:13,390
LeMarque! What are you doing?
Move the puck! Don't be so selfish.
147
00:34:14,516 --> 00:34:16,568
Now move the puck!
148
00:34:17,552 --> 00:34:19,804
Move your feet, get going.
149
00:34:21,208 --> 00:34:24,751
Move it. Give it to 'em!
Move the puck! Use 'em!
150
00:34:24,831 --> 00:34:28,646
Move it! Give it to 'em!
Give it to 'em! Damn it.
151
00:34:29,262 --> 00:34:32,493
Move the puck! Move it! Move it!
152
00:34:41,910 --> 00:34:43,628
You all right?
153
00:34:47,516 --> 00:34:49,438
You kidding me?
154
00:34:49,518 --> 00:34:51,369
What the hell was that?
155
00:34:54,021 --> 00:34:55,606
LeMarque!
156
00:34:56,258 --> 00:34:59,281
LeMarque, what the hell are you doing?
157
00:34:59,361 --> 00:35:02,073
You gotta be a team player. Move the puck.
158
00:35:02,153 --> 00:35:05,621
- I scored a goal, didn't I?
- It's not I, it's we.
159
00:35:05,701 --> 00:35:08,160
It's the crest on the front,
not the name on the back!
160
00:35:08,240 --> 00:35:10,712
You're gonna have to figure that out!
161
00:35:11,002 --> 00:35:12,641
Get off my ice!
162
00:38:24,999 --> 00:38:26,817
Hey, Mom.
163
00:38:27,870 --> 00:38:29,925
I'm out boarding.
164
00:38:30,005 --> 00:38:32,425
I just had to get away for a few days.
165
00:38:35,743 --> 00:38:38,396
Look, I never wanted
to bring you into this, so...
166
00:38:39,721 --> 00:38:41,577
...it's hard.
167
00:38:43,351 --> 00:38:45,237
I'll talk to you later, okay?
168
00:38:59,467 --> 00:39:01,320
I'm getting off this mountain.
169
00:39:04,305 --> 00:39:06,152
I'm getting off this mountain.
170
00:39:07,442 --> 00:39:09,694
I'm getting off this mountain.
171
00:39:19,220 --> 00:39:23,099
You can't hold me! You can't stop me!
172
00:39:43,406 --> 00:39:44,867
Yeah!
173
00:39:44,947 --> 00:39:47,265
Yes, yes, yes, yes!
174
00:39:50,886 --> 00:39:53,934
Yes! Yeah!
175
00:39:55,557 --> 00:39:58,614
Oh, my God! Oh, my God, it's cold!
176
00:39:58,994 --> 00:40:00,712
Oh, my...
177
00:40:03,299 --> 00:40:05,183
Oh, my God.
178
00:40:06,635 --> 00:40:08,452
You idiot.
179
00:43:51,158 --> 00:43:52,710
God!
180
00:44:51,885 --> 00:44:54,609
...pounding, I mean pounding against glass.
181
00:44:54,889 --> 00:44:56,445
Goal!
182
00:44:56,895 --> 00:44:58,714
Red light spinning.
183
00:44:59,674 --> 00:45:01,850
- You want one of these?
- No, I'm good.
184
00:45:01,930 --> 00:45:04,686
Oh, yeah. I miss it so much.
185
00:45:04,766 --> 00:45:07,522
I miss it so much. I know you miss it, too.
186
00:45:07,602 --> 00:45:09,124
You gotta miss it.
187
00:45:09,204 --> 00:45:11,900
I don't miss shit about Boston.
It's your shot.
188
00:45:12,340 --> 00:45:14,102
A new rule in my house.
189
00:45:14,182 --> 00:45:17,285
And that rule is,
I don't play pool with liars.
190
00:45:17,365 --> 00:45:19,284
Come on, it's your shot, just take the shot.
191
00:45:19,364 --> 00:45:22,734
I get it, okay, I understand.
It's gotta be really hard for you...
192
00:45:22,814 --> 00:45:26,391
...to come and see me and see my
awesome life with this great house...
193
00:45:26,471 --> 00:45:29,695
...and this amazing view,
but the only reason why I'm here...
194
00:45:29,775 --> 00:45:32,226
...is because you decided not to be.
195
00:45:40,985 --> 00:45:43,004
I'm sorry, dude. I...
196
00:45:46,157 --> 00:45:48,008
...I get it, man.
197
00:45:48,722 --> 00:45:51,840
I'm right there alongside you, man.
I get it, I miss it too.
198
00:45:52,630 --> 00:45:55,104
All the guys that ever played miss it.
199
00:45:55,534 --> 00:45:58,923
That's... that's why I do this stuff.
200
00:45:59,003 --> 00:46:02,861
It gives me that rush back, that adrenaline,
that feeling I can't get back.
201
00:46:02,941 --> 00:46:05,393
I... I know you miss that, man.
202
00:46:06,567 --> 00:46:08,332
I know you do.
203
00:46:25,329 --> 00:46:27,182
Here, give me that.
204
00:47:59,123 --> 00:48:00,974
Oh, no.
205
00:48:29,187 --> 00:48:30,753
One...
206
00:48:32,540 --> 00:48:34,129
...two...
207
00:49:53,571 --> 00:49:56,657
The tram... where's the tram?
208
00:50:06,367 --> 00:50:08,452
The tram has gotta be there.
209
00:50:24,885 --> 00:50:26,437
What?
210
00:50:36,580 --> 00:50:38,399
What do you want from me?
211
00:50:39,697 --> 00:50:41,632
What do you want from me?
212
00:50:45,973 --> 00:50:48,993
Damn it! What do you want from me?
213
00:51:11,916 --> 00:51:13,417
I'm gonna go this way.
214
00:51:14,465 --> 00:51:16,324
I'm going this way.
215
00:51:16,704 --> 00:51:18,555
I'm going this way.
216
00:52:32,612 --> 00:52:36,637
"The sun shall not smite thee by day
nor the moon by night.
217
00:52:36,717 --> 00:52:40,575
The Lord shall preserve thee from all evil.
He shall preserve thy soul.
218
00:52:41,355 --> 00:52:43,758
The Lord shall preserve thy going out...
219
00:52:43,838 --> 00:52:47,115
...and thy coming in from this time forth...
220
00:52:47,195 --> 00:52:48,980
...and even forevermore."
221
00:53:10,918 --> 00:53:12,936
This is Eric. Leave a message.
222
00:53:15,723 --> 00:53:17,975
Hi, Eric, it's Mom again.
223
00:53:19,792 --> 00:53:22,246
I just wanna make sure that you're...
224
00:53:24,265 --> 00:53:25,754
Listen...
225
00:53:25,834 --> 00:53:28,118
...about what I said before...
226
00:53:29,936 --> 00:53:32,994
...I just want you to know that I'm here...
227
00:53:34,274 --> 00:53:37,360
...and that you don't have
to go through this alone.
228
00:53:39,313 --> 00:53:41,131
So call me.
229
00:53:41,549 --> 00:53:43,100
Please.
230
00:53:44,952 --> 00:53:47,771
Okay? Bye.
231
00:54:13,013 --> 00:54:16,493
You're the best thing in the whole world.
232
00:54:18,052 --> 00:54:20,304
Mama loves you so much.
233
00:55:38,299 --> 00:55:39,884
Two...
234
00:57:32,046 --> 00:57:34,402
Getting by... it's a breakaway!
235
00:57:34,482 --> 00:57:37,100
LeMarque! He shoots, he scores!
236
00:57:45,659 --> 00:57:47,510
Goddamn it!
237
00:57:48,662 --> 00:57:49,914
Eric!
238
00:57:52,198 --> 00:57:55,689
Eric, what's going on? Eric?
What's happening down here?
239
00:57:55,769 --> 00:57:58,157
- Are you all right? What's happening?
- Fine, Mom.
240
00:57:58,237 --> 00:58:00,343
What's going on?
241
00:58:01,709 --> 00:58:05,621
Come on, Eric. You're living
down here for six months...
242
00:58:05,701 --> 00:58:09,049
...no job, no money, no nothing and this is
what you're doing, destroying everything?
243
00:58:09,129 --> 00:58:11,539
You think I wanna be here?
You think I wanna be living like this?
244
00:58:11,619 --> 00:58:14,596
You think I wanna be reminded
of this shit every day?
245
00:58:14,676 --> 00:58:16,819
No, I don't! No!
246
00:58:16,899 --> 00:58:18,879
And I wanna help you. I'm your mother.
247
00:58:18,959 --> 00:58:21,620
I wanna help you, but you have to let me in.
248
00:58:39,146 --> 00:58:41,019
A signal.
249
00:58:42,682 --> 00:58:44,968
Maybe if I can get a signal.
250
00:58:45,847 --> 00:58:47,671
They can track me.
251
00:58:49,457 --> 00:58:51,274
Find me.
252
00:59:06,640 --> 00:59:09,196
Come on. Come on.
253
00:59:09,276 --> 00:59:11,432
- Oh, crap.
- Yeah, hello?
254
00:59:11,512 --> 00:59:13,067
- Oh, hello.
- Hello?
255
00:59:13,147 --> 00:59:16,137
Hi, Tony. This is Susan LeMarque.
256
00:59:16,217 --> 00:59:19,006
- I'm Eric's mother.
- Hey.
257
00:59:19,086 --> 00:59:23,477
Yes, hi. I know that we haven't
spoken much, because, well, anyway...
258
00:59:23,557 --> 00:59:26,480
...I know he's talked about you,
about snowboarding.
259
00:59:26,560 --> 00:59:30,918
And... he's up in Winter Haven,
or he was the last time I spoke to him...
260
00:59:30,998 --> 00:59:34,154
...but he's missed
a very important court date.
261
00:59:34,234 --> 00:59:37,124
And I'm very worried about him,
and I haven't spoken to him in six days.
262
00:59:37,204 --> 00:59:40,194
- What's this have to do with me?
- I was wondering if he'd reached out to you.
263
00:59:40,274 --> 00:59:44,198
- Yeah, I called him when he was up there.
- You did? When was that?
264
00:59:44,278 --> 00:59:48,068
- It was Thursday.
- I see. Do you have an address for him?
265
00:59:48,148 --> 00:59:51,151
- Yeah, let me look.
- Fantastic.
266
00:59:51,231 --> 00:59:53,141
- He's at the Winter Haven cabin.
- Great.
267
00:59:53,221 --> 00:59:55,743
- Very easy to find.
- This is wonderful, Tony.
268
00:59:55,823 --> 00:59:58,279
More than you can know. Thank you so much.
269
00:59:58,359 --> 00:59:59,676
Yeah, yeah.
270
01:02:18,264 --> 01:02:21,694
Oh, please, please, don't let me
find him lying on the floor.
271
01:02:22,470 --> 01:02:23,987
Please.
272
01:02:26,606 --> 01:02:29,657
Eric? Eric?
273
01:02:30,844 --> 01:02:32,433
What?
274
01:02:32,713 --> 01:02:34,297
Eric!
275
01:02:40,787 --> 01:02:42,872
His clothes are still here.
276
01:02:52,299 --> 01:02:54,150
Damn it.
277
01:03:02,843 --> 01:03:04,361
Eric!
278
01:03:18,158 --> 01:03:20,014
- Sarah, risk management.
- Susan.
279
01:03:20,094 --> 01:03:21,978
Nice to meet you.
280
01:03:22,695 --> 01:03:26,120
So, exactly how long has it been
since you last saw your son?
281
01:03:26,200 --> 01:03:28,722
Seven days. I went to the cabin
where he was staying...
282
01:03:28,802 --> 01:03:32,544
...and there was no phone, wallet or keys,
but everything else was there.
283
01:03:32,624 --> 01:03:35,029
And when you last heard from him,
you're sure he was here?
284
01:03:35,109 --> 01:03:38,966
Oh, yes, yes, he left me a message.
I just didn't hear my phone.
285
01:03:39,046 --> 01:03:42,556
Okay, the first thing we do in this situation
is we file a missing persons report...
286
01:03:42,636 --> 01:03:43,957
...with the sheriff's office.
287
01:03:44,037 --> 01:03:46,720
Then if they don't have any leads,
I'll call Search and Rescue.
288
01:03:46,800 --> 01:03:49,693
The process will probably
take about a day or two.
289
01:03:49,773 --> 01:03:52,029
No, no, Sarah, you don't understand.
290
01:03:52,109 --> 01:03:55,515
My son had a court date
yesterday that he missed. Okay?
291
01:03:55,595 --> 01:03:58,836
And that message he left me,
that was not normal...
292
01:03:58,916 --> 01:04:01,739
...him telling me where he was
and what he was doing.
293
01:04:01,819 --> 01:04:05,155
He never does that, never.
You wanna know why he did it?
294
01:04:05,235 --> 01:04:08,479
Because he was letting me know that
he was gonna make it to the court date...
295
01:04:08,559 --> 01:04:10,648
...he was getting it together.
296
01:04:10,728 --> 01:04:14,118
So when I walk into that courtroom
and he is not there...
297
01:04:14,198 --> 01:04:17,044
...and then I walk into that cabin
and I see his clothes...
298
01:04:17,124 --> 01:04:21,792
...and old congealed food
sitting there and no him?
299
01:04:21,872 --> 01:04:25,863
I can't wait a day or two,
and if he is out there in that snow...
300
01:04:25,943 --> 01:04:28,161
...on that mountain, neither can he.
301
01:04:30,413 --> 01:04:34,453
- Okay, you have a photo?
- Yes, yes, I do.
302
01:04:37,687 --> 01:04:39,965
- Search and Rescue.
- Search and Rescue?
303
01:04:40,045 --> 01:04:42,947
Yeah, this is RM down at Winter Haven.
I need to report a missing person.
304
01:04:43,027 --> 01:04:44,996
- What's the name?
- Full name?
305
01:04:45,076 --> 01:04:47,284
Eric LeMarque.
306
01:04:47,364 --> 01:04:50,354
- Eric... Eric LeMarque.
- How long has he been missing?
307
01:04:50,434 --> 01:04:52,389
- Seven days ago.
- You have a photo?
308
01:04:52,469 --> 01:04:54,754
Yeah, I'm getting the photo now.
309
01:04:58,941 --> 01:05:01,231
I'm gonna need Search and Rescue
on the helipad in 15 minutes.
310
01:05:01,311 --> 01:05:03,334
- Fifteen, copy.
- Thank you.
311
01:05:03,414 --> 01:05:05,869
- You know my son?
- Walk with me.
312
01:05:05,949 --> 01:05:08,409
- You've met my son?
- I've met your son, okay?
313
01:05:08,489 --> 01:05:10,908
I gave him a ride up the mountain
7 days ago, but that's all I know.
314
01:05:10,988 --> 01:05:13,244
Right now I'm just trying
to take precautions.
315
01:05:13,324 --> 01:05:15,846
Corey, get the whole team searching
for anything with radio comms.
316
01:05:15,926 --> 01:05:19,560
I'm talking about cell phones, FM/AM radios,
anything that's gonna receive a signal.
317
01:05:19,640 --> 01:05:20,517
You got it.
318
01:05:20,597 --> 01:05:22,553
Hopefully, he'll get
to the top of the mountain.
319
01:05:22,633 --> 01:05:24,687
You think he's up there?
320
01:05:26,636 --> 01:05:28,503
I know he's up there.
321
01:05:32,475 --> 01:05:34,928
- Ready to go?
- Yeah, let's go.
322
01:05:49,792 --> 01:05:52,503
Patrol 1, Search and Rescue in progress.
323
01:05:52,583 --> 01:05:55,481
White male, 6' 3" tall.
324
01:06:06,592 --> 01:06:08,432
Curt, anything come up yet?
325
01:06:09,112 --> 01:06:13,333
FM, AM, cell. Nothing. T-cast is clear.
326
01:06:41,393 --> 01:06:44,613
We've got 15 minutes till we lose visibility.
327
01:07:46,510 --> 01:07:48,094
Wait!
328
01:07:49,379 --> 01:07:50,950
Wait!
329
01:07:53,750 --> 01:07:56,001
Wait! Wait!
330
01:08:01,124 --> 01:08:02,744
Wait!
331
01:08:11,701 --> 01:08:13,253
Wait!
332
01:08:16,272 --> 01:08:17,857
Wait!
333
01:08:21,611 --> 01:08:23,951
Wait! Wait!
334
01:08:30,053 --> 01:08:31,560
Wait!
335
01:09:34,851 --> 01:09:38,104
Sarah, we have to call it.
336
01:10:06,348 --> 01:10:09,853
I'm sorry, sweetheart. I'm so sorry.
337
01:10:10,253 --> 01:10:12,018
Mama loves you.
338
01:10:12,098 --> 01:10:14,236
With all her heart.
339
01:10:22,866 --> 01:10:24,384
No.
340
01:10:29,171 --> 01:10:31,576
I can't let her find me like this.
341
01:10:38,829 --> 01:10:40,486
Hey.
342
01:10:40,909 --> 01:10:43,714
Thought you might want these.
It gets pretty cold up here.
343
01:10:43,794 --> 01:10:47,244
- That's very kind.
- You must definitely want that back.
344
01:10:47,724 --> 01:10:50,009
Yes, definitely, thank you.
345
01:10:52,594 --> 01:10:55,215
You know, as soon as the sun
comes up, we'll be back up there.
346
01:10:56,733 --> 01:11:00,724
What about tonight?
What's Eric gonna do out there tonight?
347
01:11:00,804 --> 01:11:03,406
If I take my team out there tonight,
this becomes a rescue mission...
348
01:11:03,486 --> 01:11:05,395
...for more than one person.
349
01:11:05,475 --> 01:11:07,963
I can't risk that, I'm sorry.
350
01:11:12,164 --> 01:11:14,821
Are you close with your mother, Sarah?
351
01:11:15,552 --> 01:11:17,023
Sometimes.
352
01:11:19,221 --> 01:11:22,445
Bet you call her like once...
353
01:11:22,525 --> 01:11:25,985
...every other week or so, if that much.
354
01:11:26,720 --> 01:11:29,619
I can guarantee you
that those seven minutes...
355
01:11:29,699 --> 01:11:32,517
...are the highlight of her month.
356
01:11:33,229 --> 01:11:36,395
Because then she gets to feel like
she's a part of your life again.
357
01:11:37,573 --> 01:11:40,096
'Cause she still remembers
when you were little and...
358
01:11:40,184 --> 01:11:42,386
...she would hold you
and sing you to sleep...
359
01:11:42,466 --> 01:11:45,755
...and it was the happiest time of her life.
360
01:11:48,717 --> 01:11:51,240
I just want you to imagine, God forbid,
361
01:11:51,320 --> 01:11:55,712
...something should happen to you in your
line of work and you were no longer here.
362
01:11:55,792 --> 01:11:59,628
Your mother's life would essentially be over.
363
01:12:00,396 --> 01:12:03,015
Her heart would be an empty hole.
364
01:12:04,266 --> 01:12:06,552
I just need you to understand.
365
01:12:07,403 --> 01:12:09,829
You have to find my son.
366
01:12:10,540 --> 01:12:12,228
Please.
367
01:12:14,610 --> 01:12:16,429
You have to find him.
368
01:14:29,311 --> 01:14:31,364
Gotta make it to the top.
369
01:14:55,370 --> 01:14:59,229
Hey, this has been the coldest
winter we've had in ten years.
370
01:14:59,769 --> 01:15:01,331
Three, four days tops.
371
01:15:01,411 --> 01:15:05,102
That's the longest someone could survive
out there in these conditions.
372
01:15:05,182 --> 01:15:07,266
I'll call the report in.
373
01:15:07,617 --> 01:15:09,241
Thanks.
374
01:15:11,824 --> 01:15:13,911
Comm Center from Life Flight.
375
01:15:13,991 --> 01:15:15,979
Go from Comm Center.
376
01:15:16,059 --> 01:15:19,870
You can cancel Search and Rescue.
This is gonna be a body recovery.
377
01:16:47,249 --> 01:16:49,335
About 12 more steps.
378
01:18:36,395 --> 01:18:38,181
All right, results are in.
379
01:18:38,261 --> 01:18:42,547
Your kids made the snowmen you sent us
to our radio station's website...
380
01:18:43,399 --> 01:18:45,689
Hey, guys, can you excuse me for a minute?
381
01:18:45,769 --> 01:18:47,557
We have some late-breaking information.
382
01:18:47,637 --> 01:18:50,627
Turns out a face drawn
on the windshield of a car...
383
01:18:50,707 --> 01:18:54,723
...does not count as a snowman.
That is just a car...
384
01:19:08,092 --> 01:19:09,666
Help.
385
01:19:46,963 --> 01:19:48,847
Come on.
386
01:19:54,720 --> 01:19:56,559
Are you kidding me, man?
387
01:19:56,639 --> 01:19:59,729
- The organization dumped me.
- You don't gotta lie to me about it.
388
01:19:59,809 --> 01:20:02,298
I was there at that practice
when you walked away.
389
01:20:02,378 --> 01:20:04,934
You were the future of the franchise.
390
01:20:05,014 --> 01:20:08,658
You were twice as good as I ever was.
Do you understand how frustrating that is?
391
01:20:08,738 --> 01:20:12,154
To watch somebody that has
everything, everything...
392
01:20:12,234 --> 01:20:15,294
...and then you just walk away. You quit!
393
01:20:27,936 --> 01:20:31,961
LeMarque! LeMarque!
What the hell are you doing?
394
01:20:32,041 --> 01:20:36,179
It's not I, it's we. It's the crest on
the front, not the name on the back.
395
01:20:36,259 --> 01:20:38,814
You're gonna have to figure that out.
396
01:20:38,894 --> 01:20:41,491
Now, today, get off my ice.
397
01:20:41,571 --> 01:20:44,603
Beat it! I've had enough of you.
You're done for the day.
398
01:20:45,287 --> 01:20:46,943
Get off my ice.
399
01:20:47,823 --> 01:20:49,675
You're right.
400
01:20:50,450 --> 01:20:52,319
I am done.
401
01:20:55,300 --> 01:20:57,300
Don't even think about it.
402
01:20:57,380 --> 01:20:59,619
That's a one-way ticket, pal.
403
01:21:05,108 --> 01:21:08,460
- Dad! Dad?
- No, Eric. Don't go after him.
404
01:21:08,541 --> 01:21:10,018
Dad!
405
01:21:10,949 --> 01:21:12,599
Dad!
406
01:21:13,449 --> 01:21:15,538
Where are you going, Dad?
407
01:21:15,618 --> 01:21:17,940
Dad! You can't go!
408
01:21:18,020 --> 01:21:20,510
You can't leave!
409
01:21:20,590 --> 01:21:23,433
Open the door right now. You can't go!
410
01:21:23,513 --> 01:21:25,410
Come here, baby.
411
01:21:27,831 --> 01:21:29,352
Where are you going?
412
01:21:30,132 --> 01:21:33,423
You can't leave your own son, you coward!
413
01:21:34,603 --> 01:21:36,153
No!
414
01:21:37,606 --> 01:21:39,990
What are you doing? Wait!
415
01:21:40,110 --> 01:21:41,960
Don't do it!
416
01:21:44,680 --> 01:21:46,232
Dad!
417
01:22:10,505 --> 01:22:14,331
This isn't my fault! They took my skates!
418
01:22:14,411 --> 01:22:17,006
Stop pointing this at everybody else.
419
01:22:17,086 --> 01:22:20,296
Because you do that in life, it is gonna
hurt a whole lot worse than this...
420
01:22:20,376 --> 01:22:22,204
...do you understand me?
421
01:22:22,684 --> 01:22:25,137
- Do you understand me?
- Yes, sir.
422
01:22:27,422 --> 01:22:29,909
The whole world's wondering, LeMarque...
423
01:22:37,366 --> 01:22:39,397
...why'd ya quit?
424
01:23:34,422 --> 01:23:37,914
Spencer and his snowman, is that huge!
425
01:23:37,994 --> 01:23:40,279
That is... that is a lot of snow...
426
01:25:03,112 --> 01:25:04,963
Hi, Mom.
427
01:25:09,685 --> 01:25:11,570
It's me.
428
01:25:14,789 --> 01:25:17,648
I don't really know what it is I wanna say.
429
01:25:21,629 --> 01:25:24,449
But I don't think I have too much time, so...
430
01:25:33,875 --> 01:25:37,329
...I just want you to know
that I'm okay without those things.
431
01:25:48,957 --> 01:25:51,810
And that I... I'm sorry.
432
01:25:56,765 --> 01:25:58,817
I'm sorry for everything.
433
01:26:07,475 --> 01:26:10,529
Turns out I'm a bit of a coward myself.
434
01:26:35,738 --> 01:26:37,623
It's funny.
435
01:26:41,292 --> 01:26:43,979
We only get to live life forward.
436
01:26:47,181 --> 01:26:50,635
But it never makes any sense
until we're looking back.
437
01:27:05,900 --> 01:27:09,425
I need you to know that we've
canceled the search and rescue.
438
01:27:09,505 --> 01:27:11,127
Why?
439
01:27:11,507 --> 01:27:13,933
We've now ruled this a body recovery.
440
01:27:21,883 --> 01:27:23,735
I love you, Mom.
441
01:28:54,141 --> 01:28:56,961
Hey, Sarah, we just had a signal pop up.
442
01:28:58,768 --> 01:29:02,371
Wait, wait, hold on a minute. We just had
a signal popped up and then it disappeared.
443
01:29:02,451 --> 01:29:04,540
- Where?
- Mount Widow's Peak.
444
01:29:04,620 --> 01:29:06,075
- But it wasn't one of ours.
- You sure?
445
01:29:06,155 --> 01:29:08,844
- Yeah, positive.
- Search and Rescue, this is RM.
446
01:29:08,924 --> 01:29:11,383
We just picked up a signal
on Mount Widow's Peak.
447
01:29:25,206 --> 01:29:31,200
Coordinates are North 4-0-3-2-3-0.60...
448
01:29:31,280 --> 01:29:37,062
...west 111-4-1-3.07.
449
01:29:47,396 --> 01:29:49,241
Hold on, Eric.
450
01:30:09,284 --> 01:30:11,007
Hey, got him!
451
01:30:11,087 --> 01:30:13,090
Up on that ridge, two o'clock.
452
01:30:57,364 --> 01:31:00,523
Please, let him be alive.
Please, let him be alive.
453
01:31:00,603 --> 01:31:02,504
Please, let him be alive.
454
01:31:31,366 --> 01:31:35,220
Search and Rescue to base.
Two minutes out before landing.
455
01:31:56,958 --> 01:31:59,644
You're going to be okay, Eric.
You're going to be okay.
456
01:32:33,562 --> 01:32:35,120
Eric!
457
01:32:38,567 --> 01:32:40,619
You're alive!
458
01:32:44,239 --> 01:32:46,525
I love you, sweetheart!
459
01:32:48,510 --> 01:32:51,834
Sometimes you get hit. You fall.
460
01:32:51,914 --> 01:32:53,979
You can't get back up.
461
01:32:54,790 --> 01:32:56,676
And you fall further.
462
01:32:58,793 --> 01:33:02,062
Before the mountain,
I couldn't see how far I'd fallen.
463
01:33:03,357 --> 01:33:05,614
Maybe that's what I had to go through...
464
01:33:05,694 --> 01:33:07,534
...to finally live.
465
01:33:10,498 --> 01:33:12,954
Sometimes a part of yourself has to die...
466
01:33:13,034 --> 01:33:15,190
...maybe even the part you love most...
467
01:33:15,270 --> 01:33:17,746
...before you can realize
what makes you whole...
468
01:33:17,826 --> 01:33:21,474
...and clearly see that it's larger than us.
469
01:33:22,310 --> 01:33:26,076
If you're in the dark, get through it
by seeing the invisible...
470
01:33:26,156 --> 01:33:28,287
...so that you can do the impossible.
471
01:33:28,667 --> 01:33:31,858
Be responsible and accountable for yourself.
472
01:33:31,938 --> 01:33:33,372
Just fail forward.
473
01:33:33,452 --> 01:33:36,945
It will all make sense when you see
the light at the break of dawn.
474
01:33:37,895 --> 01:33:40,216
I thank my mother for being there for me...
475
01:33:40,296 --> 01:33:42,468
...I thank my wife for loving me...
476
01:33:42,548 --> 01:33:45,134
...I thank my kids for inspiring me.
477
01:33:45,214 --> 01:33:47,469
And now, by the grace of God...
478
01:33:47,549 --> 01:33:50,549
...I can thank you, hockey,
and the mountain...
479
01:33:50,629 --> 01:33:52,691
...for giving me my hope.
36304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.