Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,00 --> 00:00:30,00
.:: bmovies.to ::.
Free Online Movies
1
00:00:33,125 --> 00:00:35,333
LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:36,375 --> 00:00:38,975
MOVIE ROCK
& STUDIO BESIDE THE LIBRARY
& VERYGOOD STUDIO PRODUCTION
3
00:00:51,708 --> 00:00:55,250
Korean National Police University
Class of 2015 Entrance Ceremony
4
00:00:59,125 --> 00:01:01,958
May I have your attention, please?
5
00:01:04,208 --> 00:01:07,041
Now, all candidates will move
6
00:01:07,042 --> 00:01:10,834
to the Union Hall for a haircut.
7
00:01:10,875 --> 00:01:15,208
Say farewell to your family
and friends promptly.
8
00:01:15,917 --> 00:01:16,917
Salute!
9
00:01:18,292 --> 00:01:20,249
Listen to your superiors.
10
00:01:20,250 --> 00:01:23,333
Don't skip meals. Stay warm at night.
11
00:01:24,125 --> 00:01:25,707
Stay strong, baby.
12
00:01:25,708 --> 00:01:27,291
Come home if it gets too tough.
13
00:01:27,625 --> 00:01:28,625
Okay?
14
00:01:30,000 --> 00:01:32,582
I'll be fine. Don't you worry a thing.
15
00:01:32,583 --> 00:01:33,750
You stay well and healthy.
16
00:01:38,333 --> 00:01:39,000
Bye.
17
00:01:39,333 --> 00:01:40,333
Bye.
18
00:01:42,250 --> 00:01:43,707
Who are you texting?
19
00:01:43,708 --> 00:01:45,166
Mom.
20
00:01:46,083 --> 00:01:47,541
Should we hug too?
21
00:01:50,500 --> 00:01:52,542
You're right. I thought so.
22
00:01:55,625 --> 00:01:57,125
- Bye, Dad.
- Hee-yeol.
23
00:01:58,125 --> 00:02:00,125
I'm proud of you.
24
00:02:03,125 --> 00:02:04,958
It's cold today. Zip up before you go.
25
00:02:08,208 --> 00:02:09,958
Company, attention.
26
00:02:11,500 --> 00:02:13,000
Parade, rest.
27
00:02:14,125 --> 00:02:15,250
Flight, attention.
28
00:02:16,875 --> 00:02:19,000
To your parents. Present, arms.
29
00:02:21,917 --> 00:02:23,042
Order, arms.
30
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
Left, face.
31
00:02:27,625 --> 00:02:29,417
Forward, march.
32
00:02:52,875 --> 00:02:55,749
Could you not cut it too short?
33
00:02:55,750 --> 00:02:58,166
My sideburns take forever to grow back.
34
00:02:58,167 --> 00:03:01,125
Please. It took me a year to grow my hair.
35
00:03:03,375 --> 00:03:04,792
The sideburns…
36
00:03:05,125 --> 00:03:06,325
Right there. Don't cut it too…
37
00:03:21,083 --> 00:03:22,083
Retard?
38
00:03:37,542 --> 00:03:38,542
Excuse me.
39
00:03:40,208 --> 00:03:41,833
Did you sterilize that hair clipper?
40
00:03:42,458 --> 00:03:43,458
No.
41
00:03:43,875 --> 00:03:45,500
That's what I was afraid of.
42
00:03:46,792 --> 00:03:50,166
Without sterilization, it can
cause bacterial skin infection.
43
00:03:50,167 --> 00:03:52,416
What if one hair clipper
infected everyone here…
44
00:03:52,417 --> 00:03:54,042
Wait, wait.
45
00:03:58,292 --> 00:04:01,625
Bacterial skin infection…
46
00:04:05,708 --> 00:04:10,375
This training is a condensed
2-week military training program.
47
00:04:10,708 --> 00:04:14,457
I hope you all complete the training
by following your drill instructors.
48
00:04:14,458 --> 00:04:19,125
Last year, 4 candidates out of
96 dropped out of the program.
49
00:04:19,292 --> 00:04:20,692
You must remain alert till the end.
50
00:04:20,792 --> 00:04:22,084
Yes, sir.
51
00:04:24,167 --> 00:04:26,166
You kids better learn to speak up.
52
00:04:26,167 --> 00:04:27,500
- Yes, sir.
- Yes, sir.
53
00:04:27,875 --> 00:04:28,875
That's it.
54
00:04:33,667 --> 00:04:35,587
My father was Class of
1985 of Police University.
55
00:04:35,958 --> 00:04:38,166
From early on, my father taught me well
56
00:04:38,167 --> 00:04:40,292
about public order and justice.
57
00:04:40,917 --> 00:04:43,124
You'll eventually learn them here.
58
00:04:43,125 --> 00:04:45,292
Order and justice are important.
59
00:04:46,417 --> 00:04:48,625
I want to become a police
officer just like my father.
60
00:04:49,208 --> 00:04:50,250
What brings you here?
61
00:04:51,125 --> 00:04:52,125
Me?
62
00:04:54,375 --> 00:04:55,375
I…
63
00:04:56,042 --> 00:04:58,292
What? You don't know?
64
00:04:59,167 --> 00:05:00,375
You came here to fool around?
65
00:05:03,458 --> 00:05:04,666
Attention, please.
66
00:05:04,875 --> 00:05:06,333
All candidates report immediately
67
00:05:06,417 --> 00:05:08,625
in full battle uniform
that you received today
68
00:05:08,875 --> 00:05:11,333
to the center field in 3 minutes.
69
00:05:11,417 --> 00:05:14,792
Anyone late will be severely punished.
70
00:05:15,083 --> 00:05:16,083
Move!
71
00:05:16,667 --> 00:05:17,709
What the…
72
00:05:18,042 --> 00:05:20,500
1 min 40 sec left.
73
00:05:20,708 --> 00:05:22,166
Run. Out!
74
00:05:22,833 --> 00:05:24,916
1 min 30 sec left.
75
00:05:25,458 --> 00:05:27,375
Come out!
76
00:05:28,292 --> 00:05:29,292
Run forward.
77
00:05:32,167 --> 00:05:33,167
81.
78
00:05:34,125 --> 00:05:35,125
Jump higher.
79
00:05:35,333 --> 00:05:36,333
83.
80
00:05:38,167 --> 00:05:39,167
85.
81
00:05:39,667 --> 00:05:40,667
Squad, halt.
82
00:05:42,375 --> 00:05:43,667
Get up!
83
00:05:43,833 --> 00:05:45,500
Can't walk as a team?
84
00:05:45,833 --> 00:05:49,000
Go again from 1 to 100.
85
00:05:49,208 --> 00:05:50,500
Start.
86
00:05:53,208 --> 00:05:54,500
One.
87
00:05:59,708 --> 00:06:00,125
Two.
88
00:06:00,167 --> 00:06:01,167
United.
89
00:06:02,833 --> 00:06:03,833
Mind.
90
00:06:06,333 --> 00:06:07,333
Lower.
91
00:06:07,708 --> 00:06:08,833
Who's lying down?
92
00:06:09,667 --> 00:06:10,292
United.
93
00:06:10,333 --> 00:06:11,333
Squad, halt.
94
00:06:11,417 --> 00:06:12,417
Squad, halt.
95
00:06:13,667 --> 00:06:14,792
Cross-country Roll, start.
96
00:06:15,417 --> 00:06:17,000
Cross-country Roll, start.
97
00:06:18,833 --> 00:06:20,166
Roll faster. Go!
98
00:06:20,167 --> 00:06:21,250
Faster, faster, faster!
99
00:06:21,333 --> 00:06:23,124
Roll faster!
100
00:06:23,125 --> 00:06:24,000
Faster, faster!
101
00:06:24,001 --> 00:06:25,750
Wake up. Roll faster.
102
00:06:27,167 --> 00:06:28,542
Roll faster.
103
00:06:35,708 --> 00:06:36,708
One.
104
00:06:36,708 --> 00:06:37,708
Two.
105
00:06:38,167 --> 00:06:39,167
Three.
106
00:06:39,542 --> 00:06:40,542
Four.
107
00:06:41,167 --> 00:06:41,792
One.
108
00:06:41,833 --> 00:06:42,500
Two.
109
00:06:42,500 --> 00:06:43,250
Three.
110
00:06:43,250 --> 00:06:43,833
Four.
111
00:06:44,042 --> 00:06:46,875
One, two, three, four.
112
00:06:52,917 --> 00:06:53,917
Sausages.
113
00:06:57,250 --> 00:06:58,958
Can I get more sausages?
114
00:06:59,292 --> 00:07:01,042
Then some won't get any.
115
00:07:02,708 --> 00:07:04,791
How can I eat all this rice
with just two sausages?
116
00:07:07,333 --> 00:07:09,083
Put some of the rice back.
117
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
How can I?
118
00:07:10,833 --> 00:07:12,458
You come and sit down now.
119
00:07:16,042 --> 00:07:19,542
They're feeding us like kindergarteners.
120
00:07:32,750 --> 00:07:34,110
Aren't you gonna eat your sausages?
121
00:07:35,042 --> 00:07:35,750
No.
122
00:07:35,917 --> 00:07:36,917
Why not?
123
00:07:38,375 --> 00:07:42,000
Sausage is made with sodium glutamate
and sodium nitrate, which are carcinogens.
124
00:07:43,500 --> 00:07:44,540
So why won't you eat them?
125
00:07:45,750 --> 00:07:47,350
Why would you eat carcinogens on purpose?
126
00:07:47,458 --> 00:07:48,458
Then I'll take them.
127
00:07:48,875 --> 00:07:49,875
Sodium glutamate…
128
00:07:53,250 --> 00:07:54,250
Eat up.
129
00:08:05,292 --> 00:08:06,292
Lift your arms.
130
00:08:08,875 --> 00:08:10,291
Chest, 36.
131
00:08:10,292 --> 00:08:11,542
Put your arms down.
132
00:08:11,583 --> 00:08:12,583
Hey.
133
00:08:13,042 --> 00:08:14,834
Waist, 30 and 1/2.
134
00:08:15,458 --> 00:08:16,250
Pull this up, please. That's good.
135
00:08:16,251 --> 00:08:17,458
You asshole.
136
00:08:18,375 --> 00:08:19,667
Look front.
137
00:08:27,875 --> 00:08:29,833
Pay attention.
138
00:08:30,458 --> 00:08:31,707
Or you'll be seriously injured.
139
00:08:31,708 --> 00:08:32,750
Yes, ma'am.
140
00:08:37,375 --> 00:08:37,917
Ma'am.
141
00:08:37,917 --> 00:08:38,917
Call a medic now!
142
00:08:40,458 --> 00:08:42,500
Stay still. Do not move.
143
00:08:45,708 --> 00:08:46,458
Hurry!
144
00:08:46,459 --> 00:08:51,541
As a commissioned officer out in the
field, you could face real danger.
145
00:08:51,542 --> 00:08:53,541
In preparation, here at
the Martial Arts Center,
146
00:08:53,542 --> 00:08:57,917
you'll choose one from Taekwondo,
Judo, Aikido, and Kendo
147
00:08:57,958 --> 00:09:00,583
and train for 4 years.
148
00:09:01,208 --> 00:09:02,291
Got it?
149
00:09:02,792 --> 00:09:04,209
- Yes, sir.
- Yes, sir.
150
00:09:06,042 --> 00:09:07,999
I understand you're upset
151
00:09:08,000 --> 00:09:09,560
because two classmates have dropped out.
152
00:09:09,708 --> 00:09:13,291
But you're almost there. Keep going.
153
00:09:13,375 --> 00:09:14,583
Got it?
154
00:09:14,667 --> 00:09:15,667
Yes, sir.
155
00:09:15,958 --> 00:09:18,083
Always answer loud and clear.
156
00:09:18,250 --> 00:09:19,292
- Yes, sir.
- Yes, sir.
157
00:09:19,583 --> 00:09:22,249
Today is the final round of the training.
158
00:09:22,250 --> 00:09:24,458
It's the Mt. Buphwa race.
159
00:09:24,667 --> 00:09:26,749
According to our tradition,
160
00:09:26,750 --> 00:09:29,832
candidates who can run up and back
down the mountain in one hour
161
00:09:29,833 --> 00:09:32,541
will be accepted into the university.
162
00:09:32,542 --> 00:09:35,624
But those who fail will be denied
entrance for lack of physical competence.
163
00:09:35,625 --> 00:09:38,249
Those who fail to reach the top
will also be denied entrance.
164
00:09:38,250 --> 00:09:40,500
Run with all your might. Understood?
165
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
Yes, ma'am.
166
00:09:48,833 --> 00:09:49,833
Get set.
167
00:09:59,417 --> 00:10:01,375
Watch your step.
168
00:10:24,250 --> 00:10:25,292
Hey, help me.
169
00:10:28,167 --> 00:10:29,209
I'm sorry, man.
170
00:10:32,583 --> 00:10:34,583
You little shit.
171
00:10:37,750 --> 00:10:38,750
Geez.
172
00:10:40,458 --> 00:10:41,458
What're you doing here?
173
00:10:41,708 --> 00:10:42,250
Hey.
174
00:10:42,251 --> 00:10:44,542
Help me. I can't walk.
175
00:10:48,167 --> 00:10:49,334
Sorry but gotta go.
176
00:10:49,875 --> 00:10:50,875
Hey!
177
00:10:52,625 --> 00:10:53,833
I gave you my sausages.
178
00:10:53,958 --> 00:10:54,958
Sausages.
179
00:10:55,375 --> 00:10:57,208
I ate them because you wouldn't.
180
00:10:57,542 --> 00:10:58,749
You asked first.
181
00:10:58,750 --> 00:11:00,230
If you've eaten them,
I wouldn't have.
182
00:11:05,000 --> 00:11:06,208
Shit, dude.
183
00:11:06,417 --> 00:11:08,792
Please help me.
I wanna get into the school.
184
00:11:10,417 --> 00:11:12,584
Damn it.
185
00:11:13,500 --> 00:11:14,042
Hey.
186
00:11:14,333 --> 00:11:15,333
I'll buy you a steak.
187
00:11:15,500 --> 00:11:16,042
Steak?
188
00:11:16,500 --> 00:11:18,417
My dad is a big-timer
at Majang Meat Market.
189
00:11:19,292 --> 00:11:20,292
Korean beef.
190
00:11:20,833 --> 00:11:21,833
Perfect marbling.
191
00:11:21,875 --> 00:11:22,583
Perfect marbling.
192
00:11:22,875 --> 00:11:23,875
Perfect marbling.
193
00:11:25,542 --> 00:11:28,417
Climb on my back.
194
00:11:29,042 --> 00:11:29,709
Seriously?
195
00:11:29,750 --> 00:11:31,750
Come on.
196
00:11:32,458 --> 00:11:33,458
Let's go.
197
00:11:35,750 --> 00:11:36,750
Holy shit.
198
00:11:37,250 --> 00:11:38,542
What did you eat?
199
00:11:40,583 --> 00:11:41,874
You're freaking heavy.
200
00:11:41,875 --> 00:11:43,833
We don't have time. Hurry up.
201
00:11:44,375 --> 00:11:45,375
Let's go.
202
00:11:48,250 --> 00:11:49,583
Lift your head. Go over there.
203
00:11:52,208 --> 00:11:54,500
Jae-hong, how many is that?
204
00:11:54,917 --> 00:11:56,084
There are two left.
205
00:12:00,125 --> 00:12:01,125
What the…
206
00:12:01,292 --> 00:12:01,917
What?
207
00:12:02,208 --> 00:12:03,541
We passed the hour mark.
208
00:12:03,667 --> 00:12:05,000
Then go faster.
209
00:12:05,292 --> 00:12:07,125
You try, asshole.
210
00:12:07,333 --> 00:12:09,208
Dude, you ruined everything!
211
00:12:09,458 --> 00:12:10,750
You crazy asshole.
212
00:12:11,250 --> 00:12:12,874
I'm gonna throw you over there.
213
00:12:12,875 --> 00:12:14,792
I'm sorry.
214
00:12:17,708 --> 00:12:18,708
Downhill.
215
00:12:21,333 --> 00:12:22,416
Hurry up.
216
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Get down.
217
00:12:33,667 --> 00:12:34,750
What happened?
218
00:12:38,042 --> 00:12:41,834
I fell down running.
219
00:12:43,042 --> 00:12:44,292
And I sprained my ankle.
220
00:12:45,000 --> 00:12:47,333
Gi-jun PARK assisted me all the way.
221
00:12:47,667 --> 00:12:51,459
Please accept him into the university.
222
00:12:56,833 --> 00:12:59,458
Plus I don't lack physical
competence either.
223
00:12:59,667 --> 00:13:00,667
Shut up.
224
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
Yes, ma'am.
225
00:13:05,292 --> 00:13:09,709
Raise your hand if you've seen
these two helping each other.
226
00:13:11,167 --> 00:13:12,167
Put your hand down.
227
00:13:13,833 --> 00:13:15,633
Raise your hand if you
haven't seen these two.
228
00:13:17,583 --> 00:13:18,750
Candidates, on the ground.
229
00:13:19,042 --> 00:13:20,042
Now!
230
00:13:22,833 --> 00:13:27,833
It's our job to help people in need.
231
00:13:28,417 --> 00:13:31,375
But you've neglected your
classmates when he was hurt.
232
00:13:31,792 --> 00:13:34,592
How can you call yourselves police
when you only care about yourselves?
233
00:13:34,833 --> 00:13:36,916
Even if you made it back on
time, you've all failed.
234
00:13:37,083 --> 00:13:38,083
Get up.
235
00:13:39,625 --> 00:13:42,417
You'll climb Mt. Buphwa again.
236
00:13:43,833 --> 00:13:44,541
Lead the way.
237
00:13:44,542 --> 00:13:45,542
Squad, move!
238
00:13:46,583 --> 00:13:47,583
Go!
239
00:13:53,417 --> 00:13:54,537
You two go to the infirmary.
240
00:13:55,708 --> 00:13:56,916
Did we pass?
241
00:13:57,542 --> 00:13:58,542
Now!
242
00:14:01,875 --> 00:14:03,417
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
243
00:14:12,458 --> 00:14:13,791
Yes! We're good.
244
00:14:15,542 --> 00:14:16,500
Let's go.
245
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
Oh, my foot.
246
00:14:17,501 --> 00:14:18,701
Where'd you go to high school?
247
00:14:19,042 --> 00:14:20,082
Seoul Science High School.
248
00:14:20,125 --> 00:14:23,374
Shouldn't you be at KAIST or something?
249
00:14:23,375 --> 00:14:25,042
[KAIST: Korean equivalent of MIT]
KAIST is dull.
250
00:14:25,043 --> 00:14:26,459
I wanna do something unique.
251
00:14:26,625 --> 00:14:28,185
I think going to KAIST is pretty unique.
252
00:14:28,458 --> 00:14:29,750
All my friends went to KAIST.
253
00:14:30,208 --> 00:14:32,408
At my high school, going to
Police University is unique.
254
00:14:33,042 --> 00:14:35,750
You mean eccentric?
255
00:14:36,042 --> 00:14:37,042
Why'd you come here?
256
00:14:37,917 --> 00:14:40,417
Tuition is free here. My mom has no money.
257
00:14:40,750 --> 00:14:41,500
What about your dad?
258
00:14:41,501 --> 00:14:42,661
I was raised by a single mom.
259
00:14:45,417 --> 00:14:47,000
That's a bit blunt.
260
00:14:47,958 --> 00:14:48,958
I'm not ashamed of it.
261
00:14:50,875 --> 00:14:51,875
You're right.
262
00:14:52,792 --> 00:14:55,084
So when are we gonna eat a steak?
263
00:14:55,292 --> 00:14:56,375
Whenever you wish.
264
00:14:56,833 --> 00:14:57,916
You wanna know something?
265
00:14:58,042 --> 00:14:59,042
What?
266
00:14:59,125 --> 00:15:01,042
I can eat like a food fighter.
267
00:15:01,792 --> 00:15:03,192
Well, we also own the butcher shop.
268
00:15:03,833 --> 00:15:05,083
Holy cow!
269
00:15:06,458 --> 00:15:07,500
Let's be best friends.
270
00:15:08,375 --> 00:15:09,375
All right.
271
00:15:11,792 --> 00:15:13,167
Are you a pervert?
272
00:15:13,458 --> 00:15:14,333
What do you mean?
273
00:15:14,334 --> 00:15:16,083
Don't rub it. Pound it.
274
00:15:17,583 --> 00:15:18,166
Let's go again.
275
00:15:18,167 --> 00:15:20,667
Don't disappoint me, bro. Come on.
276
00:15:28,208 --> 00:15:29,291
I do swear
277
00:15:29,708 --> 00:15:30,791
I do swear
278
00:15:31,167 --> 00:15:33,292
that I'll abide by
University's regulations.
279
00:15:33,333 --> 00:15:36,582
As a member of the university,
I'll uphold honor and pride
280
00:15:36,583 --> 00:15:39,999
and devote myself to my studies,
281
00:15:40,000 --> 00:15:41,375
fulfilling my duty.
282
00:15:42,458 --> 00:15:43,458
Hand down.
283
00:15:43,667 --> 00:15:45,750
To the University president.
Present, arms.
284
00:15:46,083 --> 00:15:47,458
Salute!
285
00:15:47,958 --> 00:15:49,000
Salute!
286
00:15:59,917 --> 00:16:01,917
2 Years Later
287
00:16:20,083 --> 00:16:21,125
Man…
288
00:16:31,250 --> 00:16:32,291
Gi-jun.
289
00:16:32,292 --> 00:16:33,292
Yeah?
290
00:16:33,917 --> 00:16:35,167
I wanna wear civilian clothes.
291
00:16:39,000 --> 00:16:40,917
I hate the color green.
292
00:16:42,750 --> 00:16:44,375
Especially this shade of green.
293
00:16:44,708 --> 00:16:45,708
Hey, wait up.
294
00:16:47,792 --> 00:16:48,792
Wait up.
295
00:16:52,625 --> 00:16:56,500
List 3 sources of investigation.
Examine victim, evidence, crime scene.
296
00:17:02,083 --> 00:17:04,041
Passion, tenacity,
297
00:17:10,583 --> 00:17:12,416
big heart.
298
00:17:12,417 --> 00:17:13,417
Okay.
299
00:17:14,000 --> 00:17:20,333
Most abduction cases target female
adults and children under 13.
300
00:17:20,542 --> 00:17:24,250
Time is the most important
factor in abduction cases.
301
00:17:24,458 --> 00:17:29,249
A missing person's survival rate falls
significantly as the time passes.
302
00:17:29,250 --> 00:17:34,708
What do you call the time period that
a victim's most likely to be killed?
303
00:17:36,625 --> 00:17:37,625
Jae-ho.
304
00:17:38,375 --> 00:17:39,542
It's the golden time.
305
00:17:40,083 --> 00:17:41,750
That's for hospitals.
306
00:17:42,583 --> 00:17:43,750
It's the critical hours.
307
00:17:45,375 --> 00:17:46,375
Bingo.
308
00:17:53,333 --> 00:17:54,333
Listen carefully.
309
00:17:55,625 --> 00:18:01,917
For an adult female, the critical
hours are 7 hours afterwards.
310
00:18:02,292 --> 00:18:06,709
Statistically, 70% of the victims
are killed during that time.
311
00:18:07,458 --> 00:18:14,291
As I've said last week, today I'll teach
you very useful self-defense techniques.
312
00:18:14,708 --> 00:18:16,374
Any volunteers?
313
00:18:16,375 --> 00:18:17,375
I will.
314
00:18:21,958 --> 00:18:22,958
- Hi-yah!
- Hi-yah!
315
00:18:24,500 --> 00:18:27,208
When a suspect attacks with a weapon.
316
00:18:27,792 --> 00:18:28,792
Slowly.
317
00:18:30,375 --> 00:18:31,375
Slowly!
318
00:18:33,625 --> 00:18:35,958
When a perpetrator attacks with a weapon,
319
00:18:36,417 --> 00:18:39,125
you cross your wrists and
trap the suspect's arm.
320
00:18:39,333 --> 00:18:40,750
Jump and boom!
321
00:18:41,500 --> 00:18:42,500
Hi-yah!
322
00:18:43,917 --> 00:18:44,334
See that?
323
00:18:44,917 --> 00:18:45,500
Yes, sir.
324
00:18:45,667 --> 00:18:46,851
His arm is stuck in between my wrists.
325
00:18:46,875 --> 00:18:47,500
Yes, sir.
326
00:18:47,667 --> 00:18:50,625
Then you make a big semicircle
and bend his wrist.
327
00:18:51,625 --> 00:18:53,375
Now the attacker is
bound to drop his knife.
328
00:18:56,917 --> 00:18:57,917
See that?
329
00:18:58,167 --> 00:18:59,167
Yes, sir.
330
00:18:59,208 --> 00:19:01,625
Now, you'll strike his
nose with your palm.
331
00:19:01,833 --> 00:19:02,833
Hi-yah!
332
00:19:04,625 --> 00:19:07,025
If the attacker's still standing,
play your last secret card.
333
00:19:07,750 --> 00:19:10,875
Strike the attacker's neck. Hi-yah!
334
00:19:19,667 --> 00:19:20,792
That looks truly helpful.
335
00:19:23,458 --> 00:19:24,500
A round of applause.
336
00:19:25,292 --> 00:19:26,334
Applause.
337
00:19:31,375 --> 00:19:31,917
Hi-yah!
338
00:19:32,125 --> 00:19:33,125
Hi-yah!
339
00:19:35,750 --> 00:19:36,750
Hee-yeol.
340
00:19:36,917 --> 00:19:38,667
What're you doing for Christmas?
341
00:19:38,917 --> 00:19:40,557
I'm going to an Internet cafe with Gi-jun.
342
00:19:40,917 --> 00:19:42,437
I'm gonna hang out with my girlfriend.
343
00:19:43,583 --> 00:19:44,703
You don't have a girlfriend.
344
00:19:45,542 --> 00:19:46,542
I know.
345
00:19:49,542 --> 00:19:52,292
You stupid fools.
346
00:19:52,458 --> 00:19:53,458
What?
347
00:19:55,125 --> 00:19:56,167
What's this?
348
00:19:56,583 --> 00:19:57,583
My girlfriend.
349
00:19:57,667 --> 00:19:58,709
Where'd you meet her?
350
00:19:58,875 --> 00:20:04,542
I don't see why I have to tell you that.
351
00:20:05,208 --> 00:20:07,583
Nope, I don't think so.
352
00:20:09,458 --> 00:20:10,875
Gi-jun, make him talk.
353
00:20:11,625 --> 00:20:12,833
Let me interrogate.
354
00:20:20,042 --> 00:20:21,459
Where'd you meet her?
355
00:20:22,375 --> 00:20:23,167
Where?
356
00:20:23,167 --> 00:20:24,167
At a club.
357
00:20:24,375 --> 00:20:25,042
Which club?
358
00:20:25,043 --> 00:20:26,875
No way. I'm not telling you.
359
00:20:28,042 --> 00:20:29,042
Which club?
360
00:20:29,208 --> 00:20:30,750
Octagon.
361
00:20:31,000 --> 00:20:32,875
It's club Octagon.
362
00:20:33,208 --> 00:20:34,125
He met her at Octagon?
363
00:20:34,126 --> 00:20:35,606
Is it expensive to get in to Octagon?
364
00:20:35,792 --> 00:20:36,459
Octagon?
365
00:20:36,792 --> 00:20:39,152
$30 for a cover. With drinks,
it'll get seriously expensive.
366
00:20:39,333 --> 00:20:40,625
We won't order drinks.
367
00:20:41,208 --> 00:20:42,601
How will you pick up girls
without buying them drinks?
368
00:20:42,625 --> 00:20:46,208
Look. My mom said that women
fall for men with cute smiles.
369
00:20:46,375 --> 00:20:47,375
Give me a smile.
370
00:20:50,958 --> 00:20:53,124
Wow, you've got lots of teeth.
371
00:20:53,125 --> 00:20:54,125
Shut your trap.
372
00:20:54,875 --> 00:20:56,875
Try showing only up to your cuspids.
373
00:20:57,667 --> 00:20:58,667
A little more.
374
00:21:00,042 --> 00:21:01,459
This is no good either.
375
00:21:01,792 --> 00:21:02,459
Darn you.
376
00:21:02,583 --> 00:21:03,999
But you're better looking than Jae-ho.
377
00:21:04,000 --> 00:21:05,417
Shit, he looks old.
378
00:21:06,542 --> 00:21:07,959
That just looked good.
379
00:21:08,083 --> 00:21:08,750
- This?
- Yeah.
380
00:21:08,833 --> 00:21:09,833
- This looks good?
- Yeah.
381
00:21:09,875 --> 00:21:10,976
Say that I'm better looking
than Jae-ho again.
382
00:21:11,000 --> 00:21:13,333
You're better looking than Jae-ho.
383
00:21:13,458 --> 00:21:14,666
Shit, he looks old.
384
00:21:15,250 --> 00:21:15,708
This?
385
00:21:15,875 --> 00:21:17,041
- You got it.
- Oh yeah?
386
00:21:17,042 --> 00:21:18,184
- I got it, I got it.
- You got it, you got it.
387
00:21:18,208 --> 00:21:19,416
We're ready to go.
388
00:21:20,417 --> 00:21:21,417
- Bang!
- Bang!
389
00:21:26,458 --> 00:21:29,500
Hey, which one looks better?
390
00:21:29,750 --> 00:21:31,375
Shit. They're all crap.
391
00:21:32,667 --> 00:21:33,209
This one's better.
392
00:21:33,542 --> 00:21:34,667
What about me?
393
00:21:34,958 --> 00:21:35,958
Shit.
394
00:21:37,417 --> 00:21:39,000
It's a duffle coat and its twin.
395
00:21:40,792 --> 00:21:41,875
What're you gonna wear?
396
00:21:42,167 --> 00:21:43,247
I know what I'm gonna wear.
397
00:21:43,708 --> 00:21:45,958
Shit, is that from a donation bin?
398
00:21:46,458 --> 00:21:47,749
This is Cambridge Members.
399
00:21:47,750 --> 00:21:49,167
Cambridge or whatever it is.
400
00:21:49,417 --> 00:21:52,209
If you wear that, we won't get in
even with a $30 cover charge.
401
00:21:52,417 --> 00:21:53,857
Then what do I do? This is all I got.
402
00:21:54,083 --> 00:21:56,083
This ain't good. Let's get some help.
403
00:21:59,292 --> 00:22:01,393
No matter how hard you try,
you can't flip Gi-jun over.
404
00:22:01,417 --> 00:22:02,167
I can do it.
405
00:22:02,167 --> 00:22:03,042
- Hi.
- I can do it.
406
00:22:03,083 --> 00:22:03,833
Choose from here.
407
00:22:03,833 --> 00:22:04,375
Choose what?
408
00:22:04,792 --> 00:22:05,792
- What?
- Thanks.
409
00:22:05,958 --> 00:22:07,666
No, that's brand new!
410
00:22:08,458 --> 00:22:10,082
What're you looking at?
411
00:22:10,083 --> 00:22:12,749
Wait, I have to focus. Okay, got it.
412
00:22:12,750 --> 00:22:13,832
Let me borrow this for a day.
413
00:22:13,833 --> 00:22:14,708
Why should I?
414
00:22:14,708 --> 00:22:15,583
Because we're friends?
415
00:22:15,584 --> 00:22:16,916
Not good enough.
416
00:22:18,125 --> 00:22:19,125
What do you want?
417
00:22:19,208 --> 00:22:20,208
Me?
418
00:22:21,417 --> 00:22:22,417
During judo class,
419
00:22:22,875 --> 00:22:25,167
let me win by ippon in front of everyone.
420
00:22:25,458 --> 00:22:26,458
Crazy ass…
421
00:22:27,875 --> 00:22:28,375
Okay.
422
00:22:28,542 --> 00:22:29,042
A shoulder-throw?
423
00:22:29,167 --> 00:22:29,500
Okay.
424
00:22:29,625 --> 00:22:30,625
Yahoo!
425
00:22:34,875 --> 00:22:35,875
You need cologne.
426
00:22:41,417 --> 00:22:42,417
That smells great.
427
00:22:43,333 --> 00:22:44,333
Let's go.
428
00:22:46,292 --> 00:22:47,624
Leave Request Form
429
00:22:47,625 --> 00:22:48,917
For love life.
430
00:22:53,292 --> 00:22:54,792
Are you two up to something no good?
431
00:22:55,542 --> 00:22:56,542
- No, sir.
- No, sir.
432
00:22:58,333 --> 00:22:59,666
Go. Your bus will leave.
433
00:23:01,167 --> 00:23:02,667
- Thank you, sir.
- Thank you, sir.
434
00:23:06,708 --> 00:23:07,708
I'm jealous.
435
00:23:07,875 --> 00:23:10,499
Police Univ. To Gangnam
436
00:23:10,500 --> 00:23:12,292
Jae-ho's clothes aren't half bad.
437
00:23:12,333 --> 00:23:13,832
You look good in them.
438
00:23:13,833 --> 00:23:15,000
You too.
439
00:23:15,458 --> 00:23:16,624
Uh-oh. The bus is leaving.
440
00:23:16,625 --> 00:23:18,125
- Oh, no!
- Wait!
441
00:23:27,792 --> 00:23:28,792
Are you a cop?
442
00:23:29,083 --> 00:23:30,625
No, we're still students.
443
00:23:32,167 --> 00:23:33,709
Celebrity? Who?
444
00:23:34,250 --> 00:23:35,375
Please wait.
445
00:23:35,875 --> 00:23:36,625
A celebrity? Really?
446
00:23:36,626 --> 00:23:37,749
Celebrity!
447
00:23:37,750 --> 00:23:38,999
I think a celebrity is here.
448
00:23:39,000 --> 00:23:39,583
What the…
449
00:23:40,000 --> 00:23:41,624
It's Chansung!
450
00:23:41,625 --> 00:23:42,167
Chansung.
451
00:23:42,167 --> 00:23:42,667
2PM!
452
00:23:42,708 --> 00:23:43,708
Chansung rocks!
453
00:23:46,333 --> 00:23:47,582
You rock!
454
00:23:47,583 --> 00:23:48,708
I know. Put your hands up!
455
00:23:55,458 --> 00:23:58,666
Is this what I think it is? Grinding?
456
00:23:58,667 --> 00:23:59,667
Grinding!
457
00:24:00,500 --> 00:24:03,207
Holy shit. It's so packed!
458
00:24:03,208 --> 00:24:04,582
No joke.
459
00:24:04,583 --> 00:24:05,957
Wow, Octagon.
460
00:24:05,958 --> 00:24:07,333
Let's go.
461
00:24:11,458 --> 00:24:12,749
- Excuse me.
- It's AHN Soo-min.
462
00:24:12,750 --> 00:24:15,458
It's AHN Soo-min. You rock!
463
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
She's from the TV show, Unpretty Rapstar.
464
00:24:17,001 --> 00:24:18,791
- What's up?
- Unpretty Rapstar!
465
00:24:18,792 --> 00:24:19,292
Yeah, AHN Soo-min.
466
00:24:19,333 --> 00:24:20,916
Holy shit.
467
00:24:20,917 --> 00:24:23,166
- This place kicks ass.
- Kickass!
468
00:24:23,167 --> 00:24:24,167
- Over there.
- Let's go.
469
00:24:43,708 --> 00:24:44,708
Finally!
470
00:24:47,833 --> 00:24:49,000
Hello.
471
00:24:50,042 --> 00:24:51,459
Are you on your military leave?
472
00:24:52,625 --> 00:24:53,999
Pardon me?
473
00:24:54,000 --> 00:24:55,249
Are you in the military?
474
00:24:55,250 --> 00:24:56,250
I see.
475
00:24:56,583 --> 00:25:00,082
I'm a Police University student.
476
00:25:00,083 --> 00:25:01,416
Oh, you're a cop.
477
00:25:01,917 --> 00:25:03,292
Hi, sweetie.
478
00:25:06,083 --> 00:25:07,916
Shit, he looks old.
479
00:25:11,250 --> 00:25:12,292
Hey there.
480
00:25:21,792 --> 00:25:23,750
You're cute.
481
00:25:24,833 --> 00:25:25,250
Pardon?
482
00:25:25,625 --> 00:25:26,625
Let's go dance.
483
00:25:30,208 --> 00:25:31,208
Hey!
484
00:25:31,375 --> 00:25:32,417
What about me?
485
00:25:33,083 --> 00:25:34,083
Where's mine?
486
00:25:39,875 --> 00:25:40,792
You're so cute.
487
00:25:40,793 --> 00:25:42,292
I'm cute. So cute.
488
00:25:43,500 --> 00:25:44,667
Hi, sweetie.
489
00:25:54,458 --> 00:25:55,583
Bye.
490
00:26:07,833 --> 00:26:08,833
Hello.
491
00:26:16,417 --> 00:26:18,834
What're you doing for Christmas?
492
00:26:22,250 --> 00:26:23,708
What line of work are you in?
493
00:26:24,542 --> 00:26:26,167
I'm a student.
494
00:26:27,167 --> 00:26:28,125
Are you studying abroad?
495
00:26:28,126 --> 00:26:29,917
No, at Police University.
496
00:26:31,250 --> 00:26:33,125
So you're a police officer?
497
00:26:33,375 --> 00:26:35,958
Yes. No, when I graduate.
498
00:26:42,958 --> 00:26:45,416
Why would you do that?
You'll be poor for life.
499
00:27:15,875 --> 00:27:17,374
MISSING: Sanmyung Group
owner's grandson CHOI
500
00:27:17,375 --> 00:27:19,500
You really think we should become cops?
501
00:27:21,042 --> 00:27:22,084
What's wrong?
502
00:27:23,250 --> 00:27:24,667
I've been thinking.
503
00:27:25,667 --> 00:27:29,917
At least Jae-ho has a goal. We don't.
504
00:27:29,958 --> 00:27:33,000
I'm here because I'm penniless,
and you came here by accident.
505
00:27:36,250 --> 00:27:38,083
Dang.
506
00:27:42,583 --> 00:27:45,916
After we graduate, we'll be cops for life.
507
00:27:45,917 --> 00:27:47,334
I don't know if this is right.
508
00:27:49,958 --> 00:27:51,333
School is boring for me too.
509
00:27:51,750 --> 00:27:54,667
Hi-yah, my ass. They teach useless stuff.
510
00:27:55,125 --> 00:27:57,875
I put up with it for 2 years already.
I can't drop out now.
511
00:27:58,292 --> 00:27:59,791
What're we doing for Christmas?
512
00:27:59,792 --> 00:28:01,292
I don't know. Christmas, my ass.
513
00:28:01,667 --> 00:28:02,959
How about Italian? I'll buy.
514
00:28:05,208 --> 00:28:06,499
I know. I'm sorry.
515
00:28:06,500 --> 00:28:07,833
Idiot.
516
00:28:09,542 --> 00:28:11,624
Let's get out. I feel suffocated.
What do you wanna do?
517
00:28:11,625 --> 00:28:14,166
How about Internet cafe right about now?
518
00:28:14,167 --> 00:28:17,334
I think it's Overwatch time?
519
00:28:19,042 --> 00:28:20,374
Die. Die.
520
00:28:20,375 --> 00:28:21,375
Die.
521
00:28:22,083 --> 00:28:23,416
Let's go.
522
00:28:23,417 --> 00:28:24,959
Nerf this!
523
00:28:29,167 --> 00:28:31,750
I love you too, girl.
524
00:28:31,958 --> 00:28:33,166
All right. I'll be home soon.
525
00:28:36,500 --> 00:28:39,000
- Hee-yeol, you saw that?
- Yup. The pink one.
526
00:28:39,125 --> 00:28:42,749
I think God has given us one last chance.
527
00:28:42,750 --> 00:28:44,457
If she turns around right
now, it's a sign from God.
528
00:28:44,458 --> 00:28:48,208
- Okay. Turn around.
- Turn around.
529
00:28:49,375 --> 00:28:51,416
Turn around.
530
00:28:51,417 --> 00:28:52,417
Turn…
531
00:28:52,458 --> 00:28:54,166
- Holy.
- Wow.
532
00:28:54,167 --> 00:28:56,166
What just happened?
533
00:28:56,167 --> 00:28:57,584
Holy geez.
534
00:28:57,625 --> 00:28:59,749
- Jackpot! Sweet!
- No way.
535
00:28:59,750 --> 00:29:02,375
She's gone. Let's go!
536
00:29:11,000 --> 00:29:13,041
If we follow her like this,
she might take it the wrong way.
537
00:29:13,042 --> 00:29:14,917
Then what should we do?
Let's just follow her.
538
00:29:14,958 --> 00:29:16,333
Don't hit me, asshole.
539
00:29:24,125 --> 00:29:26,582
It's now or never. Go ask her number.
540
00:29:26,583 --> 00:29:27,583
You do it.
541
00:29:27,750 --> 00:29:29,291
You're better looking than me. Come on.
542
00:29:29,292 --> 00:29:32,125
I agree with you on that, but
let's do rock-paper-scissors.
543
00:29:32,667 --> 00:29:35,374
Rock Paper Scissors! Play or you go.
544
00:29:35,375 --> 00:29:36,975
Rock Paper Scissors!
Rock Paper Scissors!
545
00:29:38,458 --> 00:29:39,541
Don't do this now.
546
00:29:40,583 --> 00:29:41,583
Hurry up.
547
00:29:41,958 --> 00:29:42,958
One round only.
548
00:29:44,583 --> 00:29:46,458
Rock Paper Scissors!
549
00:29:55,458 --> 00:29:56,458
Scissors!
550
00:29:57,875 --> 00:30:00,125
Go get her number. Hurry up.
551
00:30:04,333 --> 00:30:06,041
What the…
552
00:30:20,917 --> 00:30:23,250
We almost got them!
553
00:30:28,542 --> 00:30:29,625
Stop!
554
00:31:11,292 --> 00:31:12,792
It's dialing. Pick up!
555
00:31:12,833 --> 00:31:14,541
Come here.
556
00:31:15,083 --> 00:31:17,291
Pick up, pick up!
557
00:31:17,292 --> 00:31:18,042
Please pick up.
558
00:31:18,083 --> 00:31:19,957
- 911, what's your emergency?
- Hello?
559
00:31:19,958 --> 00:31:23,125
I just saw a girl being kidnapped.
560
00:31:23,333 --> 00:31:24,333
Yes.
561
00:31:24,625 --> 00:31:26,207
She looked like a college girl.
562
00:31:26,208 --> 00:31:28,666
Some men knocked her out
563
00:31:28,667 --> 00:31:30,667
and put her in a van.
564
00:31:31,833 --> 00:31:33,749
Yes, I witnessed it myself.
565
00:31:33,750 --> 00:31:36,124
Yes. Excuse me?
566
00:31:36,125 --> 00:31:38,042
No, I don't know her.
567
00:31:39,375 --> 00:31:40,250
The license plate number?
568
00:31:40,251 --> 00:31:41,292
You know it?
569
00:31:42,708 --> 00:31:45,082
37GU8338, a green Starex van.
570
00:31:45,083 --> 00:31:48,208
- We got them.
- We can do this.
571
00:31:49,292 --> 00:31:50,334
Yes!
572
00:31:50,583 --> 00:31:51,833
Pardon? What's wrong?
573
00:31:52,625 --> 00:31:55,457
No way. I have a really good memory.
574
00:31:55,458 --> 00:31:58,624
Then what about 8838?
575
00:31:58,625 --> 00:31:59,625
That's right. Hurry!
576
00:32:00,833 --> 00:32:01,833
Pardon?
577
00:32:02,292 --> 00:32:05,042
Then what about 8383?
578
00:32:05,542 --> 00:32:06,542
Shit.
579
00:32:06,543 --> 00:32:09,084
Pardon? Oh, okay.
580
00:32:09,625 --> 00:32:11,291
What did he say?
581
00:32:11,292 --> 00:32:11,875
They can't find it.
582
00:32:11,875 --> 00:32:12,458
What?
583
00:32:12,833 --> 00:32:14,593
They want us to wait here
for the patrol car.
584
00:32:15,458 --> 00:32:16,416
How long will that take?
585
00:32:16,417 --> 00:32:17,167
About 10 minutes?
586
00:32:17,208 --> 00:32:18,208
10 minutes?
587
00:32:18,667 --> 00:32:19,167
Let's go.
588
00:32:19,167 --> 00:32:20,167
Go where?
589
00:32:20,208 --> 00:32:23,624
We'll still need to go to the
station to make a report.
590
00:32:23,625 --> 00:32:24,625
In 10 minutes,
591
00:32:25,000 --> 00:32:26,917
we can go to Gangnam Police Station.
592
00:32:27,625 --> 00:32:29,457
Let's save time. Come on.
593
00:32:29,458 --> 00:32:29,916
Okay!
594
00:32:30,083 --> 00:32:31,083
Taxi!
595
00:32:39,583 --> 00:32:40,583
Salute.
596
00:32:41,542 --> 00:32:42,625
Salute.
597
00:32:43,583 --> 00:32:44,750
Salute.
598
00:32:45,667 --> 00:32:45,875
Thank you.
599
00:32:45,876 --> 00:32:47,667
Thank you.
600
00:32:48,083 --> 00:32:49,243
We're from Police University.
601
00:32:49,333 --> 00:32:50,493
We're here to report a crime.
602
00:32:54,375 --> 00:32:55,375
Good evening.
603
00:32:55,500 --> 00:32:57,041
Which floor is Missing Persons Unit on?
604
00:32:57,042 --> 00:32:58,562
They're getting ready to be dispatched.
605
00:32:58,625 --> 00:32:59,250
Pardon?
606
00:32:59,375 --> 00:33:00,582
There they are.
607
00:33:00,583 --> 00:33:02,750
Sir, they're here for
Missing Persons Unit.
608
00:33:03,417 --> 00:33:04,417
What can I do for you?
609
00:33:04,750 --> 00:33:07,166
We're Police University students
and want to report a crime.
610
00:33:07,167 --> 00:33:08,334
What class are you in?
611
00:33:08,625 --> 00:33:09,625
Pardon?
612
00:33:09,792 --> 00:33:10,834
We're Class of 2017.
613
00:33:11,667 --> 00:33:13,250
I was Class of 1999.
614
00:33:13,958 --> 00:33:15,583
- Hello, sir.
- Hello, sir.
615
00:33:15,750 --> 00:33:16,957
So what was the crime?
616
00:33:16,958 --> 00:33:20,916
We saw a woman getting kidnapped
near Nonhyun station, 30 minutes ago.
617
00:33:20,917 --> 00:33:21,792
Are you sure?
618
00:33:21,793 --> 00:33:23,541
- Yes, sir.
- You knew her?
619
00:33:23,542 --> 00:33:24,417
No, sir.
620
00:33:24,418 --> 00:33:28,042
I see. We're on the move
on a Chief's special order.
621
00:33:28,083 --> 00:33:30,457
Some business mogul's
grandson went missing.
622
00:33:30,458 --> 00:33:32,707
I'll lead the initial investigation
and be back asap. Wait here.
623
00:33:32,708 --> 00:33:33,708
Excuse me, sir.
624
00:33:33,958 --> 00:33:36,082
For adult women, since the critical hours
625
00:33:36,083 --> 00:33:38,416
- occur during the first 7 hours of abduction,
- Captain, please hurry.
626
00:33:38,417 --> 00:33:40,059
We were taught to
start investigating asap.
627
00:33:40,083 --> 00:33:41,791
That's right. You were taught correctly.
628
00:33:41,792 --> 00:33:43,791
But the Chief's order comes first.
629
00:33:43,792 --> 00:33:45,500
Wait here. I'll be back soon.
630
00:33:50,042 --> 00:33:51,459
What do we do now?
631
00:33:55,500 --> 00:33:57,917
It'll be too late when he gets back.
632
00:33:58,958 --> 00:34:00,833
Then what do we do? We can't go looking.
633
00:34:02,750 --> 00:34:03,791
Seriously?
634
00:34:03,792 --> 00:34:04,792
Yeah.
635
00:34:05,042 --> 00:34:06,749
We're the only ones who
know she's kidnapped.
636
00:34:06,750 --> 00:34:08,208
She could die without us.
637
00:34:09,250 --> 00:34:11,833
That's true.
638
00:34:12,125 --> 00:34:14,874
But we can't track her phone
or see the CCTV tapes.
639
00:34:14,875 --> 00:34:15,875
What can we do?
640
00:34:15,958 --> 00:34:18,332
I know you're smart, especially
at a time like this.
641
00:34:18,333 --> 00:34:21,333
Think of something you've
learned from school.
642
00:34:26,375 --> 00:34:27,375
Hey.
643
00:34:28,167 --> 00:34:30,167
Should we use the 3
sources of investigation?
644
00:34:33,917 --> 00:34:35,292
How do we do that?
645
00:34:35,333 --> 00:34:36,457
3 sources of investigation.
646
00:34:36,458 --> 00:34:39,249
Examine victim, evidence, crime scene.
647
00:34:39,250 --> 00:34:40,250
Let's do that.
648
00:34:43,875 --> 00:34:45,500
What's wrong?
649
00:34:46,542 --> 00:34:47,667
Nothing. Keep going.
650
00:34:47,708 --> 00:34:52,374
We can't examine the victim
because we don't know the victim.
651
00:34:52,375 --> 00:34:54,667
We can't examine evidence
because there's no evidence.
652
00:34:54,708 --> 00:34:56,458
So we examine the crime scene.
653
00:34:56,750 --> 00:34:58,207
That's true, but…
654
00:34:58,208 --> 00:34:59,332
Let's go back there.
655
00:34:59,333 --> 00:35:00,250
I don't think we'll find anything.
656
00:35:00,251 --> 00:35:02,042
Even if we don't, we should try.
657
00:35:06,375 --> 00:35:08,042
Okay. Let's go.
658
00:35:08,583 --> 00:35:09,583
Come on.
659
00:35:14,833 --> 00:35:16,041
Here, here.
660
00:35:16,042 --> 00:35:17,042
This is it. Thank you.
661
00:35:19,125 --> 00:35:19,625
Wasn't it this way?
662
00:35:19,625 --> 00:35:20,625
Yeah.
663
00:35:25,250 --> 00:35:26,583
I think we're almost there.
664
00:35:30,125 --> 00:35:31,166
I think it's here.
665
00:35:31,167 --> 00:35:33,584
Hey, the van was here.
666
00:35:34,875 --> 00:35:36,083
- Here?
- Yeah.
667
00:35:39,250 --> 00:35:42,416
So if the van was waiting here,
it's likely that it was premeditated.
668
00:35:42,417 --> 00:35:45,097
If it was premeditated, it's likely
that they're habitual offenders.
669
00:35:46,625 --> 00:35:48,583
Which lowers the chance
of us catching them.
670
00:35:50,917 --> 00:35:52,584
You're right.
671
00:35:55,500 --> 00:35:56,957
Hey, look.
672
00:35:56,958 --> 00:36:00,416
Wasn't the pink girl
carrying that earlier?
673
00:36:00,833 --> 00:36:01,291
Yeah.
674
00:36:01,292 --> 00:36:02,292
Right?
675
00:36:06,958 --> 00:36:08,250
What's wrong?
676
00:36:08,750 --> 00:36:09,750
You open it.
677
00:36:14,750 --> 00:36:16,042
I think it's alive.
678
00:36:17,833 --> 00:36:19,541
What's this? Blood!
679
00:36:19,542 --> 00:36:21,542
It's Topokki.
680
00:36:21,583 --> 00:36:22,250
Is it?
681
00:36:22,542 --> 00:36:24,416
That's a lot of Topokki.
Maybe enough for 4 people.
682
00:36:24,417 --> 00:36:25,791
Who cares?
683
00:36:25,792 --> 00:36:29,874
You know of anyone who
freezes Topokki for later?
684
00:36:29,875 --> 00:36:31,291
I've never done that.
685
00:36:31,292 --> 00:36:33,709
It means she has people to share at home.
686
00:36:34,125 --> 00:36:35,417
Kickass lifestyle inference!
687
00:36:37,875 --> 00:36:40,625
Only if we knew her
address, we'd find more.
688
00:36:40,958 --> 00:36:42,038
There's not even a receipt.
689
00:36:42,125 --> 00:36:46,666
We can't find her house, but
we might find the Topokki stand.
690
00:36:46,667 --> 00:36:49,374
Because Topokki gets mushy easily
so people buy them near homes.
691
00:36:49,375 --> 00:36:50,833
Freaking forensics.
692
00:36:53,167 --> 00:36:54,167
Let's go.
693
00:37:03,292 --> 00:37:07,834
Yes, iPhone 6. Pink.
694
00:37:10,542 --> 00:37:11,542
What do you mean?
695
00:37:12,417 --> 00:37:15,792
Mr. Hwang, how could you do this to me?
696
00:37:16,583 --> 00:37:18,500
You paid $300 last time.
697
00:37:19,125 --> 00:37:21,625
I want $500 for this one.
Or you won't get the girl.
698
00:37:22,333 --> 00:37:24,125
Is this from your stand?
699
00:37:28,958 --> 00:37:30,832
It's too sweet.
700
00:37:30,833 --> 00:37:32,333
It's not mine.
701
00:37:32,958 --> 00:37:35,457
Are there many Topokki stands around here?
702
00:37:35,458 --> 00:37:38,332
There are a few, but
they're all about to close.
703
00:37:38,333 --> 00:37:39,333
Really?
704
00:37:39,833 --> 00:37:40,375
Let's hurry.
705
00:37:40,500 --> 00:37:41,167
Thank you.
706
00:37:41,333 --> 00:37:42,333
Thank you.
707
00:37:44,250 --> 00:37:46,374
Where do we go? Let's go this way.
708
00:37:46,375 --> 00:37:47,375
Okay.
709
00:37:47,583 --> 00:37:48,541
Excuse me.
710
00:37:48,542 --> 00:37:50,584
Are there any Topokki shops near here?
711
00:37:51,208 --> 00:37:52,848
There's one Kukde Topokki shop over there.
712
00:37:53,375 --> 00:37:54,333
Over there?
713
00:37:54,334 --> 00:37:55,583
- Thank you.
- Thank you.
714
00:37:55,958 --> 00:37:57,666
Did you sell these Topokki?
715
00:37:59,750 --> 00:38:03,625
Our scallions are rectangular,
but these are stringy.
716
00:38:04,292 --> 00:38:05,292
It's not ours.
717
00:38:07,417 --> 00:38:09,792
I'm sorry, but do you
know where this is from?
718
00:38:09,833 --> 00:38:12,541
How should I know? Try another place.
719
00:38:13,000 --> 00:38:15,041
- Okay.
- Right?
720
00:38:15,042 --> 00:38:16,042
Okay.
721
00:38:16,625 --> 00:38:18,625
Stop interfering with my
business and please leave.
722
00:38:19,000 --> 00:38:20,083
We're sorry.
723
00:38:20,542 --> 00:38:21,542
Let's go.
724
00:38:22,792 --> 00:38:24,084
- No, it's not ours.
- Okay.
725
00:38:28,042 --> 00:38:29,042
Is this a mistake?
726
00:38:29,292 --> 00:38:30,084
Where to?
727
00:38:30,250 --> 00:38:32,208
- Sorry.
- We're sorry.
728
00:38:32,458 --> 00:38:34,208
- Let's go over here.
- Come on.
729
00:38:34,958 --> 00:38:35,875
Hello, ma'am.
730
00:38:35,876 --> 00:38:39,124
Could you please see if this
Topokki is from your stand?
731
00:38:39,125 --> 00:38:40,000
I don't know anything.
732
00:38:40,001 --> 00:38:41,917
Excuse me, ma'am.
733
00:38:48,708 --> 00:38:50,291
It might be closed already.
734
00:38:53,417 --> 00:38:56,292
Should we call Prof. YANG?
He worked in Serious Crime Unit.
735
00:38:56,958 --> 00:38:59,583
He'll be more upset if he
knows what we're doing.
736
00:39:00,292 --> 00:39:01,500
Gi-jun, listen.
737
00:39:02,375 --> 00:39:04,083
Can we examine evidence right now?
738
00:39:05,292 --> 00:39:05,875
No.
739
00:39:06,125 --> 00:39:07,417
Then can we examine the victim?
740
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
No.
741
00:39:09,417 --> 00:39:10,542
So calling Prof. YANG
742
00:39:12,458 --> 00:39:14,500
would be a bad idea, right?
743
00:39:15,042 --> 00:39:16,916
I know this isn't the
right time to say this.
744
00:39:16,917 --> 00:39:19,459
But you know what I wrote as the
3 sources of investigation?
745
00:39:19,833 --> 00:39:20,166
What?
746
00:39:20,333 --> 00:39:22,291
Passion, tenacity, big heart.
747
00:39:26,458 --> 00:39:27,458
I got it wrong.
748
00:39:28,417 --> 00:39:29,292
Are you a moron?
749
00:39:29,333 --> 00:39:30,333
I think so.
750
00:39:33,458 --> 00:39:35,583
Come on. We can find it.
751
00:39:36,083 --> 00:39:37,916
- Okay.
- There must be one.
752
00:39:37,917 --> 00:39:39,000
There must be.
753
00:39:41,458 --> 00:39:42,250
Hello.
754
00:39:42,251 --> 00:39:44,291
No one's here.
755
00:39:44,292 --> 00:39:45,959
The scallion!
756
00:39:47,708 --> 00:39:48,458
You're right.
757
00:39:48,708 --> 00:39:50,125
- We found it.
- This is it.
758
00:39:50,708 --> 00:39:53,124
Hello, handsome boys.
759
00:39:53,125 --> 00:39:55,041
Is this Topokki from your stand?
760
00:39:55,042 --> 00:39:56,042
Yes.
761
00:39:56,250 --> 00:39:58,917
Then do you remember
the girl who bought this?
762
00:39:59,083 --> 00:40:01,375
I have a lot takeout customers.
763
00:40:01,708 --> 00:40:05,458
She was wearing a pink parka
and had a very small face.
764
00:40:05,708 --> 00:40:06,708
Like this big.
765
00:40:08,667 --> 00:40:11,959
She sounds like the girl, who
comes here often at midnight.
766
00:40:12,500 --> 00:40:13,333
Tall.
767
00:40:13,334 --> 00:40:14,582
- That's her!
- That's her!
768
00:40:14,583 --> 00:40:15,166
My goodness.
769
00:40:15,167 --> 00:40:17,874
You wouldn't know
her house, would you?
770
00:40:17,875 --> 00:40:19,250
No.
771
00:40:21,417 --> 00:40:23,917
Oh, I know where she works.
772
00:40:24,917 --> 00:40:27,416
7-eleven over there.
773
00:40:27,417 --> 00:40:29,167
I met her there once.
774
00:40:29,208 --> 00:40:31,624
I saw her coming up from
the building's basement in front.
775
00:40:31,625 --> 00:40:35,083
- Thank you.
- Thank you so much.
776
00:40:38,333 --> 00:40:39,333
Across.
777
00:40:39,667 --> 00:40:40,250
The basement.
778
00:40:40,500 --> 00:40:41,500
This is the place.
779
00:40:44,208 --> 00:40:44,875
Gi-jun.
780
00:40:44,875 --> 00:40:45,875
Yeah?
781
00:40:46,000 --> 00:40:47,560
She must work at
the ear-cleaning salon.
782
00:40:47,917 --> 00:40:48,917
What's that?
783
00:40:49,083 --> 00:40:50,832
You rest your head in a girl's
lap while she cleans your ear.
784
00:40:50,833 --> 00:40:52,457
If you work her up to it, she'd
let you touch her boobs.
785
00:40:52,458 --> 00:40:53,458
Holy mother.
786
00:40:54,375 --> 00:40:55,541
How do you know about this?
787
00:40:55,542 --> 00:40:57,742
In high school, my friends
wanted to go so I googled it.
788
00:40:58,292 --> 00:40:59,292
You went.
789
00:40:59,583 --> 00:41:01,559
I didn't go because they
don't sterilize ear picks.
790
00:41:01,583 --> 00:41:03,291
- You did go, loser.
- I did not, loser.
791
00:41:03,458 --> 00:41:04,083
You so did.
792
00:41:04,083 --> 00:41:05,083
Shush.
793
00:41:05,583 --> 00:41:08,083
If we get caught in this shady
place, we'll be expelled.
794
00:41:08,833 --> 00:41:10,433
But we don't go in, we'll never find her.
795
00:41:10,458 --> 00:41:11,498
But we could get expelled.
796
00:41:12,083 --> 00:41:12,708
Then don't get caught.
797
00:41:12,709 --> 00:41:14,269
One keeps watch while the other goes in.
798
00:41:14,333 --> 00:41:15,041
I'll keep watch.
799
00:41:15,125 --> 00:41:16,125
No.
800
00:41:16,167 --> 00:41:17,292
I don't want to either.
801
00:41:17,792 --> 00:41:18,375
Do rock-paper-scissors.
802
00:41:18,625 --> 00:41:21,000
- Is that all you know?
- Play or go. Rock Paper Scissors!
803
00:41:21,708 --> 00:41:22,708
Get in there.
804
00:41:22,750 --> 00:41:24,332
Please just this once. Two out of three.
805
00:41:24,333 --> 00:41:25,333
So damn bitter.
806
00:41:25,750 --> 00:41:26,750
Rock Paper Scissors!
807
00:41:26,958 --> 00:41:27,500
Get in there.
808
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
You always play rock.
809
00:41:28,501 --> 00:41:30,833
Idiot, it's you who
always play scissors. Go!
810
00:41:33,292 --> 00:41:34,292
Shit.
811
00:42:20,625 --> 00:42:21,625
Come on in.
812
00:42:25,375 --> 00:42:26,375
Okay.
813
00:42:31,958 --> 00:42:33,707
Go to Room 3.
814
00:42:33,708 --> 00:42:36,207
I'm actually here to find someone.
815
00:42:36,208 --> 00:42:37,166
Room 3.
816
00:42:37,167 --> 00:42:38,167
Yes, sir.
817
00:43:03,042 --> 00:43:04,125
That looks yummy.
818
00:43:24,208 --> 00:43:28,332
It's just ramen noodles. Geez.
819
00:43:28,333 --> 00:43:30,166
Hold back the urge. I can do it.
820
00:43:30,958 --> 00:43:31,958
I must.
821
00:43:33,208 --> 00:43:34,458
Wow, sausage.
822
00:43:37,250 --> 00:43:38,875
That's my favorite.
823
00:43:42,708 --> 00:43:44,083
I can keep watch from inside.
824
00:43:52,833 --> 00:43:54,041
Who are you looking for?
825
00:43:54,042 --> 00:43:55,250
She's got a small face.
826
00:43:56,625 --> 00:43:59,458
I don't know her name.
827
00:44:06,125 --> 00:44:07,125
What about her body?
828
00:44:08,667 --> 00:44:09,667
She's tall.
829
00:44:13,292 --> 00:44:14,292
You know her?
830
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
What the…
831
00:44:22,750 --> 00:44:23,750
Oh my god.
832
00:44:24,792 --> 00:44:25,959
It's so good.
833
00:44:28,583 --> 00:44:29,708
I need sausage.
834
00:44:37,667 --> 00:44:40,749
How cute! Are you in the army?
835
00:44:40,750 --> 00:44:41,750
Yes.
836
00:44:48,625 --> 00:44:49,625
What're you doing?
837
00:44:51,250 --> 00:44:52,750
The text…
838
00:44:54,333 --> 00:44:55,333
Sit.
839
00:44:56,292 --> 00:44:57,292
Yes, ma'am.
840
00:45:02,083 --> 00:45:04,666
I'll start.
841
00:45:05,958 --> 00:45:07,916
Lie down. What's wrong?
842
00:45:10,083 --> 00:45:13,916
Wait, wait. Did you
sterilize the ear pick?
843
00:45:15,625 --> 00:45:17,083
No, does it need to be?
844
00:45:18,667 --> 00:45:19,459
No, ma'am.
845
00:45:19,667 --> 00:45:21,792
Okay then. Relax.
846
00:45:29,458 --> 00:45:31,916
Uh oh. That isn't good.
847
00:45:41,333 --> 00:45:42,333
Oh man.
848
00:45:47,042 --> 00:45:48,334
Hey, pigs!
849
00:45:51,083 --> 00:45:52,666
Sir, just ignore him.
850
00:45:53,375 --> 00:45:55,457
Kids like him end up criminals.
851
00:45:55,458 --> 00:45:56,499
I think he's drunk.
852
00:45:56,500 --> 00:45:57,500
Hello, pigs!
853
00:45:58,167 --> 00:45:58,417
Pigs.
854
00:45:58,458 --> 00:45:59,458
Sir?
855
00:46:00,667 --> 00:46:01,667
Hey, pigs.
856
00:46:04,458 --> 00:46:05,083
Pigs!
857
00:46:05,417 --> 00:46:06,459
You come here.
858
00:46:07,250 --> 00:46:08,000
Stop right there.
859
00:46:08,001 --> 00:46:09,333
Why would I do that?
860
00:46:11,958 --> 00:46:12,958
Hey!
861
00:46:13,167 --> 00:46:13,542
Hey!
862
00:46:13,708 --> 00:46:15,375
You guys need to work out.
863
00:46:17,708 --> 00:46:19,375
Stop, stop, stop!
864
00:46:20,458 --> 00:46:21,708
I'm gonna go in deeper.
865
00:46:22,167 --> 00:46:23,167
Okay, ma'am.
866
00:46:25,125 --> 00:46:26,917
That's a big one. Stay still.
867
00:46:39,333 --> 00:46:41,457
Is he Captain America or something?
868
00:46:41,458 --> 00:46:45,791
I think he realized his mistakes.
869
00:46:46,292 --> 00:46:50,292
Justice rains from above. You, pigs.
870
00:46:51,083 --> 00:46:52,666
He realized?
871
00:46:52,667 --> 00:46:53,667
Uh oh.
872
00:46:55,792 --> 00:46:56,417
Stop right there.
873
00:46:56,418 --> 00:46:57,625
Stop, you little punk!
874
00:47:01,042 --> 00:47:04,834
You should come here more often.
Look at all these.
875
00:47:05,375 --> 00:47:06,375
Okay.
876
00:47:08,208 --> 00:47:11,750
You know what? I'm not here
to get my ear cleaned.
877
00:47:12,042 --> 00:47:13,042
What?
878
00:47:18,583 --> 00:47:20,041
Then why're you here?
879
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
Should I tell you?
880
00:47:25,292 --> 00:47:26,292
Oh my goodness.
881
00:47:26,750 --> 00:47:28,208
Dear Mama, get well.
882
00:47:28,708 --> 00:47:29,708
What's wrong?
883
00:47:33,333 --> 00:47:35,749
A few hours ago, my friend and I saw
884
00:47:35,750 --> 00:47:39,708
some men knocking out a
girl and kidnapping her.
885
00:47:40,083 --> 00:47:42,374
Then I found out that she works here.
886
00:47:42,375 --> 00:47:43,542
Wait. Who?
887
00:47:43,583 --> 00:47:44,791
She has a small face.
888
00:47:45,417 --> 00:47:47,249
She's about 5'7".
889
00:47:47,250 --> 00:47:48,958
Her hair is about this long.
890
00:47:49,875 --> 00:47:53,083
We got a lot of girls like that.
Anything else?
891
00:47:53,958 --> 00:47:57,500
I think she left work
around midnight tonight.
892
00:48:00,458 --> 00:48:01,916
- Is it Yun-jung?
- Yun-jung.
893
00:48:01,917 --> 00:48:03,542
- Her hair color?
- Brown.
894
00:48:03,583 --> 00:48:06,541
Oh my. I think it's Yun-jung.
895
00:48:06,542 --> 00:48:08,792
What should we do?
896
00:48:08,833 --> 00:48:09,916
Please calm down.
897
00:48:11,792 --> 00:48:14,667
You know her address?
898
00:48:15,250 --> 00:48:17,874
No, she ran away from
home a long time ago.
899
00:48:17,875 --> 00:48:18,875
She ran away?
900
00:48:19,042 --> 00:48:20,500
Yeah, she's 17.
901
00:48:22,167 --> 00:48:24,459
Isn't it illegal to hire a minor?
902
00:48:24,750 --> 00:48:25,917
I'm working illegally too.
903
00:48:26,250 --> 00:48:28,125
This whole place is illegal.
904
00:48:28,375 --> 00:48:31,375
So you don't know where Yun-jung lives.
905
00:48:32,208 --> 00:48:36,291
She told me she lives with
her runaway friends nearby.
906
00:48:37,917 --> 00:48:39,417
Should I ask the other girls?
907
00:48:39,458 --> 00:48:40,000
Yes, please.
908
00:48:40,000 --> 00:48:41,000
Okay.
909
00:48:43,583 --> 00:48:45,041
64 Nonhyun-ro 27.
910
00:48:45,042 --> 00:48:45,750
Geez.
911
00:48:45,750 --> 00:48:46,750
What the heck?
912
00:48:46,917 --> 00:48:48,166
Run.
913
00:48:48,167 --> 00:48:49,416
- What's wrong?
- Run fast!
914
00:48:49,417 --> 00:48:50,250
I got her address.
915
00:48:50,250 --> 00:48:51,042
Run for now.
916
00:48:51,043 --> 00:48:53,084
- What's with the patrol car?
- Just run.
917
00:48:54,458 --> 00:48:55,458
What's going on?
918
00:48:59,250 --> 00:49:00,667
Is this it?
919
00:49:02,208 --> 00:49:03,208
Watch your head.
920
00:49:03,875 --> 00:49:04,915
I think this is the place.
921
00:49:15,875 --> 00:49:17,000
Hello.
922
00:49:18,458 --> 00:49:19,458
Someone's home.
923
00:49:24,667 --> 00:49:25,667
Who are you?
924
00:49:26,333 --> 00:49:28,458
Hello.
925
00:49:28,875 --> 00:49:31,000
I was told that Yun-jung lives here.
926
00:49:32,750 --> 00:49:33,917
Who are you?
927
00:49:34,417 --> 00:49:36,542
We're from Police University.
928
00:49:37,083 --> 00:49:39,916
We saw Yun-jung get kidnapped.
929
00:49:43,458 --> 00:49:44,875
Is someone else in there?
930
00:49:46,875 --> 00:49:48,207
Okay. I'll open the door.
931
00:49:48,208 --> 00:49:49,208
Okay.
932
00:49:50,583 --> 00:49:51,916
Gun-young, is Yun-jung okay?
933
00:49:51,917 --> 00:49:53,292
Shut the fuck up.
934
00:49:57,667 --> 00:49:58,667
You hear something?
935
00:50:00,125 --> 00:50:01,125
Hey, open up.
936
00:50:06,583 --> 00:50:07,583
Pull it.
937
00:50:08,667 --> 00:50:09,875
He ran away through there.
938
00:50:12,417 --> 00:50:13,417
Go that way.
939
00:50:13,625 --> 00:50:14,625
I'll go outside.
940
00:50:20,333 --> 00:50:20,875
I'll go this way.
941
00:50:21,167 --> 00:50:22,167
I'll go there.
942
00:51:09,250 --> 00:51:10,250
Hi-yah!
943
00:51:17,625 --> 00:51:18,875
Shit.
944
00:51:21,500 --> 00:51:22,625
Shit.
945
00:51:23,750 --> 00:51:25,167
Did you do that?
946
00:51:26,625 --> 00:51:27,625
Yeah.
947
00:51:27,667 --> 00:51:29,125
Jackpot.
948
00:51:30,417 --> 00:51:31,959
What do we do?
949
00:51:34,625 --> 00:51:36,292
This actually works.
950
00:51:37,125 --> 00:51:38,333
Do as you were taught.
951
00:51:38,917 --> 00:51:39,917
As we were taught?
952
00:51:45,083 --> 00:51:46,791
Come here.
953
00:51:50,167 --> 00:51:51,417
Why'd you run?
954
00:51:52,042 --> 00:51:54,292
Because you were
coming after me.
955
00:51:54,333 --> 00:51:56,166
You must've run because
you've done something bad.
956
00:51:56,167 --> 00:51:57,791
I didn't do anything bad.
957
00:51:57,792 --> 00:51:59,917
Please tell me the pass code.
958
00:52:01,000 --> 00:52:02,042
Don't be so polite.
959
00:52:03,750 --> 00:52:05,416
Tell me the pass code, biatch.
960
00:52:05,417 --> 00:52:06,499
Yeah, asshole.
961
00:52:06,500 --> 00:52:08,667
- This really hurts.
- Tell me now.
962
00:52:09,542 --> 00:52:11,542
1111.
963
00:52:12,875 --> 00:52:13,875
Stupid ass.
964
00:52:14,333 --> 00:52:15,499
How do you know Yun-jung?
965
00:52:15,500 --> 00:52:16,583
This really hurts a lot.
966
00:52:17,167 --> 00:52:18,768
I'll tell you everything
if you let me loose.
967
00:52:18,792 --> 00:52:20,459
I wired $1,000
968
00:52:20,667 --> 00:52:22,625
You sold off Yun-jung, didn't you?
969
00:52:26,042 --> 00:52:27,875
I don't know anything.
970
00:52:28,708 --> 00:52:31,375
I just told them her name.
971
00:52:31,917 --> 00:52:34,291
To who? To Gun-ho?
972
00:52:34,292 --> 00:52:36,292
He said he'll pay for runaway kids.
973
00:52:36,708 --> 00:52:38,332
Who is Gun-ho?
974
00:52:38,333 --> 00:52:39,750
He's just a guy I know.
975
00:52:40,500 --> 00:52:41,542
Where's he right now?
976
00:52:42,125 --> 00:52:43,332
Where is he?
977
00:52:43,333 --> 00:52:45,500
Lamb kebabs. In Daerim-dong.
978
00:52:46,125 --> 00:52:48,958
- I have his business card in my wallet.
- Find his wallet.
979
00:52:51,917 --> 00:52:52,917
Come here, asshole.
980
00:52:53,417 --> 00:52:54,709
He's loaded.
981
00:52:55,042 --> 00:52:56,416
What're they doing to the kids?
982
00:52:56,417 --> 00:52:57,624
I don't know.
983
00:52:57,625 --> 00:53:00,042
You don't know what they'll do,
yet you still sold them off?
984
00:53:00,708 --> 00:53:02,458
I need money.
985
00:53:02,667 --> 00:53:04,667
Asshole.
986
00:53:05,208 --> 00:53:07,916
No matter how poor you are,
have you no shame?
987
00:53:08,583 --> 00:53:09,583
Gi-jun.
988
00:53:10,292 --> 00:53:11,334
Hegang Lamb Kebab
989
00:53:12,417 --> 00:53:13,167
Hegang?
990
00:53:13,208 --> 00:53:15,291
Let's go talk to the kids
at Yun-jung's place.
991
00:53:15,292 --> 00:53:16,612
Get statements from acquaintances.
992
00:53:16,875 --> 00:53:19,458
It'll be dangerous for them
to stay there tonight.
993
00:53:27,125 --> 00:53:28,125
I bet you're hungry.
994
00:53:28,750 --> 00:53:33,083
We need to ask some questions
about Yun-jung. Can we come in?
995
00:53:35,292 --> 00:53:37,000
How did you meet Yun-jung?
996
00:53:38,292 --> 00:53:39,834
We met at the runaway shelter.
997
00:53:40,250 --> 00:53:41,250
When?
998
00:53:41,375 --> 00:53:43,292
About a year ago.
999
00:53:46,292 --> 00:53:47,792
Why did Yun-jung run away from home?
1000
00:53:48,708 --> 00:53:50,508
She said her stepfather
beat her all the time.
1001
00:53:51,125 --> 00:53:52,833
She said sometimes he
beat her unconscious.
1002
00:53:57,292 --> 00:53:58,542
Where's Yun-jung?
1003
00:54:01,375 --> 00:54:06,167
Some bad men knocked her down
with a bat and kidnapped her.
1004
00:54:16,000 --> 00:54:17,250
Oh, Yun-jung.
1005
00:54:18,333 --> 00:54:19,750
Oh, no.
1006
00:54:20,750 --> 00:54:23,042
How could you tell them that, crazy ass?
1007
00:54:24,083 --> 00:54:25,707
I thought they should know.
1008
00:54:25,708 --> 00:54:27,124
Is she hurt badly?
1009
00:54:27,125 --> 00:54:29,207
What? No.
1010
00:54:29,208 --> 00:54:30,500
She wasn't hurt too badly.
1011
00:54:30,917 --> 00:54:33,625
We're looking for her so don't worry.
1012
00:54:34,875 --> 00:54:36,332
Mister.
1013
00:54:36,333 --> 00:54:38,374
I can't live without her.
1014
00:54:38,375 --> 00:54:40,374
Could you please find her?
1015
00:54:40,375 --> 00:54:41,542
Please?
1016
00:54:41,708 --> 00:54:43,708
Please save her.
1017
00:54:51,458 --> 00:54:52,458
Girls.
1018
00:54:54,583 --> 00:54:59,083
We'll find Yun-jung no matter what.
1019
00:55:01,167 --> 00:55:02,250
So don't cry.
1020
00:55:16,542 --> 00:55:18,167
Take this.
1021
00:55:18,833 --> 00:55:19,833
And get out of here.
1022
00:55:20,167 --> 00:55:21,367
Find some place warm to sleep.
1023
00:55:22,083 --> 00:55:23,563
When we find Yun-jung, we'll call you.
1024
00:55:29,417 --> 00:55:30,250
I see a taxi.
1025
00:55:30,250 --> 00:55:31,250
Taxi, taxi!
1026
00:55:32,125 --> 00:55:33,125
Get in.
1027
00:55:34,750 --> 00:55:35,750
Hello.
1028
00:55:36,167 --> 00:55:37,291
To Daerim-dong, please.
1029
00:55:37,292 --> 00:55:38,125
Where in Daerim-dong?
1030
00:55:38,126 --> 00:55:39,250
Here's the address.
1031
00:55:44,333 --> 00:55:45,624
For police to work,
1032
00:55:45,625 --> 00:55:48,292
someone needs to report a crime,
or police need orders from above.
1033
00:55:48,583 --> 00:55:49,583
That's right.
1034
00:55:49,708 --> 00:55:52,416
But no one'll report a crime
when a runaway is kidnapped.
1035
00:55:52,583 --> 00:55:56,250
Family won't know she's missing
because she's already gone.
1036
00:55:56,417 --> 00:55:59,542
Runaway friends are afraid of
cops so they won't call in.
1037
00:56:01,042 --> 00:56:03,542
They calculated the target,
place and everything else.
1038
00:56:04,292 --> 00:56:05,667
They're smart.
1039
00:56:07,500 --> 00:56:11,542
What do you think they're
doing to the kidnap victims?
1040
00:56:14,708 --> 00:56:15,708
Human trafficking.
1041
00:56:21,583 --> 00:56:23,333
Sir, please hurry.
1042
00:56:50,417 --> 00:56:51,499
Fucking bitch.
1043
00:56:51,500 --> 00:56:53,583
- Get her.
- Okay.
1044
00:56:58,458 --> 00:56:59,916
Please don't kill me.
1045
00:57:06,083 --> 00:57:07,250
Medicine time.
1046
00:57:12,917 --> 00:57:14,042
Student ID: Yun-jung Lee
1047
00:57:25,000 --> 00:57:27,458
Guys, this is Daerim-dong.
1048
00:57:42,167 --> 00:57:44,167
I can't believe this is Korea.
1049
00:57:45,042 --> 00:57:47,292
Look at the signs. This is China.
1050
00:57:47,750 --> 00:57:49,070
I've never seen anything like it.
1051
00:57:50,833 --> 00:57:51,833
What the…
1052
00:57:55,917 --> 00:57:56,917
You guys.
1053
00:57:57,208 --> 00:57:59,208
Only Korean Chinese live here.
1054
00:57:59,250 --> 00:58:01,208
Many stabbing incidents happen at night.
1055
00:58:01,458 --> 00:58:04,999
There are many ruthless illegals
that cops won't even touch.
1056
00:58:05,000 --> 00:58:07,333
You shouldn't walk around if unnecessary.
1057
00:58:08,708 --> 00:58:09,708
Thank you.
1058
00:58:17,958 --> 00:58:20,041
This is the place. Thank you.
1059
00:58:20,458 --> 00:58:21,458
Thank you.
1060
00:58:25,750 --> 00:58:26,417
Right?
1061
00:58:26,417 --> 00:58:27,417
Yup.
1062
00:58:28,417 --> 00:58:29,459
Let's go.
1063
00:58:46,292 --> 00:58:49,291
We close at 4 am. Order from 2 servings.
1064
00:58:49,292 --> 00:58:50,292
Okay.
1065
00:58:52,917 --> 00:58:55,917
He's pretty good.
1066
00:58:57,375 --> 00:58:59,208
- This game is fixed.
- Give me the phone.
1067
00:58:59,333 --> 00:59:00,291
What?
1068
00:59:00,292 --> 00:59:01,292
The phone.
1069
00:59:01,375 --> 00:59:02,458
It's not fixed.
1070
00:59:03,292 --> 00:59:05,334
But how come I keep losing?
1071
00:59:11,458 --> 00:59:13,083
Stupid moron.
1072
00:59:13,958 --> 00:59:15,666
Not yours. The asshole's.
1073
00:59:26,333 --> 00:59:27,333
Gun-ho
1074
00:59:30,292 --> 00:59:32,917
If I lose again, this game is fixed.
1075
00:59:34,458 --> 00:59:35,791
- That's our guy.
- That's him.
1076
00:59:35,792 --> 00:59:38,041
- You sure the game isn't fixed?
- Yeah.
1077
00:59:38,042 --> 00:59:39,042
What do we do now?
1078
00:59:40,000 --> 00:59:41,000
First, let's order.
1079
00:59:47,292 --> 00:59:48,334
Stupid ass.
1080
00:59:57,167 --> 00:59:59,499
This place is expensive. Shall we go?
1081
00:59:59,500 --> 01:00:00,666
- Okay, let's go.
- Sure.
1082
01:00:00,667 --> 01:00:01,834
- Let's go.
- Who are you?
1083
01:00:02,500 --> 01:00:03,500
Where's Gun-young?
1084
01:00:04,792 --> 01:00:05,792
Where's Gun-young?
1085
01:00:06,375 --> 01:00:09,083
Why do you have Gun-young's phone?
1086
01:00:09,875 --> 01:00:12,083
Why do you have Gun-young's phone?
1087
01:00:13,000 --> 01:00:15,541
Who are you?
1088
01:00:15,542 --> 01:00:17,417
Who the fuck are you?
1089
01:00:17,458 --> 01:00:20,000
Who are you?
1090
01:00:32,417 --> 01:00:33,417
Hee-yeol!
1091
01:00:59,333 --> 01:01:00,166
Gi-jun, you okay?
1092
01:01:00,167 --> 01:01:01,042
Yeah.
1093
01:01:01,042 --> 01:01:02,042
We kick ass.
1094
01:01:03,500 --> 01:01:04,750
Let's get him to talk.
1095
01:01:06,750 --> 01:01:08,417
Where's Yun-jung?
1096
01:01:08,458 --> 01:01:09,208
Start talking.
1097
01:01:09,208 --> 01:01:10,208
Tell us now.
1098
01:01:10,209 --> 01:01:13,041
I'll never tell you, shithead.
1099
01:01:13,833 --> 01:01:16,041
Crazy ass, you think this is a joke?
1100
01:01:16,042 --> 01:01:17,000
Hold him down.
1101
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
Okay.
1102
01:01:21,875 --> 01:01:23,708
I said, talk.
1103
01:01:27,167 --> 01:01:28,292
Hell yeah.
1104
01:01:28,333 --> 01:01:30,166
What're you gonna do with that?
1105
01:01:30,167 --> 01:01:31,500
I don't know.
1106
01:01:32,917 --> 01:01:34,416
Start talking now.
1107
01:01:34,417 --> 01:01:37,374
What're you poking me with?
1108
01:01:37,375 --> 01:01:38,541
I won't tell you either, asshole.
1109
01:01:38,542 --> 01:01:40,666
Let's use words.
1110
01:01:40,667 --> 01:01:43,625
Words? He's freaking vicious and ignorant.
1111
01:01:44,625 --> 01:01:46,166
I'm freaking ignorant.
1112
01:01:46,167 --> 01:01:47,967
I can stick this all the
way up to your mouth.
1113
01:01:50,542 --> 01:01:53,542
I won't tell you a thing, shithead.
1114
01:01:53,583 --> 01:01:55,875
Crazy ass.
1115
01:01:56,625 --> 01:01:57,625
Then die.
1116
01:02:00,458 --> 01:02:01,458
Hurry up.
1117
01:02:02,625 --> 01:02:04,625
Which way? Talk now.
1118
01:02:05,458 --> 01:02:07,416
- Hurry up.
- Talk!
1119
01:02:07,417 --> 01:02:08,417
This way.
1120
01:02:11,208 --> 01:02:13,250
We have a situation at Hegang.
We need to go now.
1121
01:02:13,917 --> 01:02:14,292
What?
1122
01:02:14,293 --> 01:02:15,625
Gun-ho was taken.
1123
01:02:17,333 --> 01:02:17,875
Everyone, up!
1124
01:02:18,042 --> 01:02:20,042
Get out now. Hurry up!
1125
01:02:29,000 --> 01:02:30,583
Is this the right place?
1126
01:02:35,375 --> 01:02:36,375
Is this the right key?
1127
01:02:40,792 --> 01:02:41,792
Go up.
1128
01:02:47,375 --> 01:02:48,541
I'll go upstairs.
1129
01:02:48,542 --> 01:02:49,542
Okay.
1130
01:03:35,417 --> 01:03:36,167
Mister.
1131
01:03:36,208 --> 01:03:37,208
Please save me.
1132
01:03:38,042 --> 01:03:39,042
Mister.
1133
01:03:39,625 --> 01:03:42,124
I'm in here. Please help me.
1134
01:03:42,125 --> 01:03:43,333
Save me.
1135
01:03:43,833 --> 01:03:45,041
Get us out of here.
1136
01:03:54,292 --> 01:03:57,167
What is this place? What're you up to?
1137
01:03:57,708 --> 01:03:58,875
We're getting eggs.
1138
01:04:00,542 --> 01:04:03,792
We give the girls shots
and get their eggs.
1139
01:04:06,542 --> 01:04:07,584
Gi-jun.
1140
01:04:09,000 --> 01:04:10,375
You need to come here now.
1141
01:04:11,083 --> 01:04:12,083
Okay.
1142
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
Don't worry.
1143
01:04:17,083 --> 01:04:18,403
Even after we get their eggs out,
1144
01:04:18,875 --> 01:04:21,250
you can still screw them.
1145
01:04:21,917 --> 01:04:23,500
Fucking asshole.
1146
01:04:30,792 --> 01:04:31,625
This room?
1147
01:04:31,626 --> 01:04:34,457
No, all these rooms.
1148
01:04:34,458 --> 01:04:35,041
What?
1149
01:04:35,250 --> 01:04:36,250
Open this door.
1150
01:04:52,667 --> 01:04:53,875
She's burning up.
1151
01:04:56,625 --> 01:04:58,124
Isn't this blood?
1152
01:04:58,125 --> 01:04:59,167
Blood?
1153
01:05:02,375 --> 01:05:03,458
Shit.
1154
01:05:03,708 --> 01:05:05,041
What do we do?
1155
01:05:05,500 --> 01:05:06,666
Let's take her to the hospital.
1156
01:05:06,667 --> 01:05:07,747
What about the other girls?
1157
01:05:08,250 --> 01:05:09,518
Let's take her to the hospital first.
1158
01:05:09,542 --> 01:05:11,334
Let's come back with the police.
1159
01:05:11,500 --> 01:05:12,500
Okay.
1160
01:05:12,667 --> 01:05:13,834
Be careful.
1161
01:05:17,167 --> 01:05:18,167
Let's go.
1162
01:05:25,917 --> 01:05:27,459
Hello, shitface.
1163
01:05:34,250 --> 01:05:35,250
Head!
1164
01:05:39,375 --> 01:05:40,375
Gi-jun, go.
1165
01:05:40,708 --> 01:05:41,750
Hurry and go.
1166
01:05:42,583 --> 01:05:43,625
I'll hurry back.
1167
01:05:45,125 --> 01:05:46,207
Don't come near.
1168
01:05:46,208 --> 01:05:47,208
Get back!
1169
01:05:52,917 --> 01:05:53,917
Get back!
1170
01:05:57,542 --> 01:05:58,542
Get back!
1171
01:05:59,958 --> 01:06:01,375
What?
1172
01:06:02,667 --> 01:06:03,667
Wait here.
1173
01:06:05,333 --> 01:06:06,333
Oh no.
1174
01:06:07,417 --> 01:06:08,417
Head!
1175
01:06:20,042 --> 01:06:21,209
You stay put.
1176
01:06:24,750 --> 01:06:25,750
Get him.
1177
01:06:28,875 --> 01:06:29,875
Hee-yeol!
1178
01:06:33,792 --> 01:06:34,912
Where are you going, fucker?
1179
01:06:38,917 --> 01:06:39,917
Gi-jun!
1180
01:06:40,333 --> 01:06:41,333
Who are you?
1181
01:06:43,333 --> 01:06:44,333
The police.
1182
01:06:48,750 --> 01:06:50,583
Can I see your badge?
1183
01:06:55,000 --> 01:06:57,042
You shouldn't play cop.
1184
01:06:58,917 --> 01:06:59,917
Fucker.
1185
01:07:11,042 --> 01:07:13,042
This fucker can take it pretty well.
1186
01:07:33,125 --> 01:07:34,166
Get up.
1187
01:07:34,167 --> 01:07:35,917
Get up, bitch.
1188
01:07:46,167 --> 01:07:47,167
Police?
1189
01:07:48,083 --> 01:07:49,333
Motherfucker.
1190
01:08:11,708 --> 01:08:12,875
Gi-jun.
1191
01:08:46,458 --> 01:08:47,458
Gi-jun.
1192
01:08:48,292 --> 01:08:49,042
Get up.
1193
01:08:49,042 --> 01:08:50,042
Gi-jun.
1194
01:08:52,000 --> 01:08:53,167
Hee-yeol.
1195
01:08:55,750 --> 01:08:59,625
Something's dripping down my face.
1196
01:09:00,333 --> 01:09:02,832
Your head's bleeding a lot.
1197
01:09:02,833 --> 01:09:03,833
I knew it.
1198
01:09:05,292 --> 01:09:06,542
It feels really hot.
1199
01:09:06,583 --> 01:09:08,958
I think they extract organs here.
1200
01:09:12,875 --> 01:09:13,958
Do something.
1201
01:09:24,417 --> 01:09:25,417
You go!
1202
01:09:41,458 --> 01:09:42,458
Be quiet.
1203
01:09:42,708 --> 01:09:45,000
It freaking hurts.
1204
01:09:48,417 --> 01:09:51,042
My shoulders hurt.
1205
01:09:57,958 --> 01:09:59,583
Where are our jackets?
1206
01:10:00,125 --> 01:10:03,875
It's all gone. No wallet and no phone.
1207
01:10:05,542 --> 01:10:06,684
Let's get out of here for now.
1208
01:10:06,708 --> 01:10:08,458
Okay. No buttons either.
1209
01:10:39,125 --> 01:10:40,125
Was that you?
1210
01:11:06,833 --> 01:11:07,833
Gi-jun.
1211
01:11:10,417 --> 01:11:12,792
Go!
1212
01:11:17,250 --> 01:11:19,292
Run, run!
1213
01:11:20,792 --> 01:11:22,792
Run!
1214
01:11:23,833 --> 01:11:24,833
Get them!
1215
01:11:34,250 --> 01:11:35,875
It's a dead end.
1216
01:11:36,875 --> 01:11:37,958
Stop right there.
1217
01:12:00,583 --> 01:12:01,583
Go.
1218
01:12:33,583 --> 01:12:35,041
Shit!
1219
01:12:41,167 --> 01:12:42,541
Police station.
1220
01:12:42,542 --> 01:12:44,500
- Police station!
- We're almost there.
1221
01:12:54,875 --> 01:12:56,000
We're safe.
1222
01:12:56,417 --> 01:12:58,791
Fuckers. Go get the girls. Now!
1223
01:12:58,792 --> 01:12:59,792
Hurry!
1224
01:13:01,750 --> 01:13:02,625
Where are they going?
1225
01:13:02,626 --> 01:13:04,083
Are they going back to get the girls?
1226
01:13:04,375 --> 01:13:05,417
Let's go report them.
1227
01:13:09,292 --> 01:13:10,334
Hello.
1228
01:13:10,833 --> 01:13:11,999
How may I help you?
1229
01:13:12,000 --> 01:13:14,708
There are girls locked up
in an abandoned building.
1230
01:13:15,000 --> 01:13:16,041
An abandoned building?
1231
01:13:16,042 --> 01:13:17,749
I don't know exactly where it is.
1232
01:13:17,750 --> 01:13:19,582
It's within a 5 minute running distance.
1233
01:13:19,583 --> 01:13:21,707
Come with us. We can explain.
1234
01:13:21,708 --> 01:13:22,541
Let's go.
1235
01:13:22,542 --> 01:13:24,334
First, let me see your IDs, please.
1236
01:13:24,542 --> 01:13:27,167
Pardon? They took our wallets and phones.
1237
01:13:27,250 --> 01:13:30,333
I have to see your IDs first.
It's part of the process.
1238
01:13:31,042 --> 01:13:33,250
Can't you just look up
our resident number?
1239
01:13:33,708 --> 01:13:34,708
I need your photo IDs.
1240
01:13:35,333 --> 01:13:38,624
If we don't go now, I don't know
what's gonna happen to the girls.
1241
01:13:38,625 --> 01:13:40,707
- We must go now.
- He's right.
1242
01:13:40,708 --> 01:13:41,999
We have to follow the process.
1243
01:13:42,000 --> 01:13:43,874
Is the process more important
than a person's life?
1244
01:13:43,875 --> 01:13:44,875
Look.
1245
01:13:45,042 --> 01:13:46,722
Because of the process,
we can save people.
1246
01:13:48,167 --> 01:13:50,167
Fucking police. Fuck you.
1247
01:13:50,583 --> 01:13:51,208
Fuck you?
1248
01:13:51,209 --> 01:13:52,708
- Gi-jun.
- Come on!
1249
01:13:53,208 --> 01:13:55,541
Are you gonna be responsible if
something happens to those girls?
1250
01:13:55,542 --> 01:13:57,124
Huh? Are you?
1251
01:13:57,125 --> 01:13:58,582
You punks.
1252
01:13:58,583 --> 01:13:59,458
We're sorry.
1253
01:13:59,458 --> 01:14:00,458
Let's go.
1254
01:14:00,667 --> 01:14:01,917
You two, stop right there.
1255
01:14:02,375 --> 01:14:03,916
- Stop and do what?
- Gi-jun.
1256
01:14:03,917 --> 01:14:05,667
- Stop it.
- You're gonna shoot us?
1257
01:14:05,708 --> 01:14:06,250
Yes, I am.
1258
01:14:06,251 --> 01:14:07,541
Shoot me then.
1259
01:14:07,542 --> 01:14:08,834
- I will shoot.
- Shoot me.
1260
01:14:20,917 --> 01:14:21,917
What's this?
1261
01:14:24,333 --> 01:14:25,416
3 Missed Calls
1262
01:14:34,083 --> 01:14:36,124
Why're they handcuffed?
1263
01:14:36,125 --> 01:14:37,333
They didn't have IDs.
1264
01:14:38,083 --> 01:14:39,803
And they made a scene
at the police station.
1265
01:14:42,208 --> 01:14:44,368
They're Police University students.
Please let them go.
1266
01:14:45,083 --> 01:14:46,250
Please show me your ID.
1267
01:14:47,750 --> 01:14:49,470
I'm Prof. YANG Sung-il
at Police University.
1268
01:14:53,458 --> 01:14:55,666
Sir, girls are locked up
in an abandoned building.
1269
01:14:55,750 --> 01:14:56,417
What?
1270
01:14:56,500 --> 01:14:58,667
Someone's retrieving their eggs.
1271
01:15:05,125 --> 01:15:06,458
Where's this abandoned building?
1272
01:15:08,083 --> 01:15:12,124
In 2007, I caught an egg broker and
saw that ovulation drug for the first time.
1273
01:15:12,125 --> 01:15:15,249
A healthy woman normally
produces one egg per month.
1274
01:15:15,250 --> 01:15:18,541
With this drug, she can
produce up to 20 eggs.
1275
01:15:18,542 --> 01:15:23,542
Egg brokers connect infertile
couples and egg donors for a fee.
1276
01:15:23,583 --> 01:15:24,957
Listening to your story,
1277
01:15:24,958 --> 01:15:27,291
I think some criminal organization
kidnaps and locks up high school girls
1278
01:15:27,292 --> 01:15:31,084
and periodically retrieves their
eggs, like in an egg farm.
1279
01:15:37,625 --> 01:15:38,708
Sir, this is the place.
1280
01:15:46,583 --> 01:15:47,583
They're gone.
1281
01:15:48,333 --> 01:15:49,375
They were locked up here.
1282
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
She had severe bleeding and a high fever.
1283
01:16:04,333 --> 01:16:07,291
This isn't something that
a patrol division can handle.
1284
01:16:08,208 --> 01:16:10,875
Let me ask someone from RIU,
the Regional Investigation Unit.
1285
01:16:13,042 --> 01:16:15,167
Will they start the investigation today?
1286
01:16:15,542 --> 01:16:17,125
No, not that fast.
1287
01:16:17,833 --> 01:16:18,833
Pardon?
1288
01:16:20,000 --> 01:16:22,166
Then when can they start?
1289
01:16:22,167 --> 01:16:24,542
They have their own schedules.
1290
01:16:25,167 --> 01:16:27,124
Internal investigation
alone will take 2 weeks.
1291
01:16:27,125 --> 01:16:28,125
2 weeks.
1292
01:16:29,125 --> 01:16:33,624
But you said the most crucial
factor in kidnapping cases is time.
1293
01:16:33,625 --> 01:16:38,416
That's correct, but there are
other lives to save also.
1294
01:16:38,417 --> 01:16:41,500
Every life is important.
1295
01:16:42,333 --> 01:16:45,250
Is there any unit that can start sooner?
1296
01:16:45,917 --> 01:16:48,184
There's something called
intelligence-based investigation.
1297
01:16:48,208 --> 01:16:51,874
Special Investigation Unit
and RIU usually handle them.
1298
01:16:51,875 --> 01:16:55,375
But SIU is busier than RIU right now.
1299
01:16:58,333 --> 01:17:02,166
Then can we look for them ourselves?
1300
01:17:02,167 --> 01:17:02,917
That's right.
1301
01:17:02,918 --> 01:17:05,791
They couldn't have taken
all the girls too far away.
1302
01:17:05,792 --> 01:17:09,167
I understand how you feel
but there's nothing we can do.
1303
01:17:09,417 --> 01:17:10,042
Go back to school.
1304
01:17:10,083 --> 01:17:11,083
Prof. YANG!
1305
01:17:15,958 --> 01:17:18,125
They were younger than us.
1306
01:17:18,667 --> 01:17:21,041
They were kidnapped and locked up.
1307
01:17:21,042 --> 01:17:22,042
You kids.
1308
01:17:23,042 --> 01:17:24,334
You're not police officers.
1309
01:17:25,375 --> 01:17:26,791
You're still students.
1310
01:17:26,792 --> 01:17:27,875
Even if we're students,
1311
01:17:28,625 --> 01:17:30,417
we witnessed the crime and have evidence.
1312
01:17:31,042 --> 01:17:32,792
Why can't we do anything?
1313
01:17:32,833 --> 01:17:33,958
Don't get smart with me.
1314
01:17:36,333 --> 01:17:39,541
Let the adults take it from here.
1315
01:17:40,292 --> 01:17:41,292
Got it?
1316
01:17:42,500 --> 01:17:44,167
- You punks.
- Prof. YANG.
1317
01:17:44,375 --> 01:17:47,375
I know the license plate
number of the kidnapper's van.
1318
01:17:49,208 --> 01:17:52,500
It's an old green Starex. 37GU8338.
1319
01:17:53,083 --> 01:17:55,707
I know you can run a plate
number with one phone call.
1320
01:17:55,708 --> 01:17:57,041
Please, just this once.
1321
01:17:57,042 --> 01:17:58,334
Please, I beg you.
1322
01:18:08,083 --> 01:18:09,083
Hi, Do-chul.
1323
01:18:09,875 --> 01:18:11,542
I know. It's been 10 years.
1324
01:18:12,292 --> 01:18:13,542
I need a favor.
1325
01:18:13,583 --> 01:18:16,457
Will you run a plate number?
1326
01:18:16,458 --> 01:18:20,125
37GU…
1327
01:18:20,958 --> 01:18:21,958
- 8338.
- Let's go.
1328
01:18:22,583 --> 01:18:23,583
Yes, now.
1329
01:18:25,167 --> 01:18:26,167
Is that right?
1330
01:18:27,125 --> 01:18:29,333
Thanks. Bye.
1331
01:18:38,000 --> 01:18:39,160
It's an unregistered vehicle.
1332
01:18:40,125 --> 01:18:43,167
They have to manually
search the CCTV tapes.
1333
01:18:44,292 --> 01:18:47,999
The case's detective has to file an
official request to the CCTV center.
1334
01:18:48,000 --> 01:18:52,000
RIU will be done with
their case in a month.
1335
01:18:52,333 --> 01:18:53,416
They'll be able to help then.
1336
01:18:53,417 --> 01:18:54,417
One…
1337
01:18:56,208 --> 01:18:57,625
How can we wait a month?
1338
01:18:58,750 --> 01:19:01,500
Then should they throw out
everything and work on our case?
1339
01:19:01,917 --> 01:19:03,542
That's not what I meant.
1340
01:19:08,875 --> 01:19:09,917
I'm done talking.
1341
01:19:10,833 --> 01:19:13,541
So you two go back to
school and study hard.
1342
01:19:14,000 --> 01:19:16,416
If you get involved with this
again, you'll be expelled.
1343
01:19:16,417 --> 01:19:17,417
Got it?
1344
01:19:18,958 --> 01:19:19,958
Yes, sir.
1345
01:19:19,959 --> 01:19:22,958
You kids. Always answer loud and clear!
1346
01:19:23,375 --> 01:19:24,375
- Yes, sir!
- Yes, sir!
1347
01:20:01,958 --> 01:20:02,750
Hee-yeol.
1348
01:20:02,750 --> 01:20:03,750
Yeah.
1349
01:20:04,500 --> 01:20:08,500
Are they gonna be okay?
1350
01:20:16,125 --> 01:20:17,667
The upside is that
1351
01:20:18,833 --> 01:20:20,333
we still have time to save them.
1352
01:20:20,917 --> 01:20:22,292
Hey, where's my jacket?
1353
01:20:24,750 --> 01:20:26,750
Geez, what's wrong with you two?
1354
01:20:27,500 --> 01:20:30,625
Something came up. I'll
buy you a jacket. Sorry.
1355
01:20:30,875 --> 01:20:32,375
Well…
1356
01:20:33,167 --> 01:20:34,167
Forget it.
1357
01:20:35,208 --> 01:20:36,288
Did you go to the hospital?
1358
01:20:37,000 --> 01:20:38,250
We just got back.
1359
01:20:39,417 --> 01:20:42,500
Hey, your father still works
for the force, right?
1360
01:20:43,458 --> 01:20:46,166
You bet. The chief loves my father.
1361
01:20:46,875 --> 01:20:49,292
Then he might have friends at
Gangnam CCTV center, right?
1362
01:20:50,750 --> 01:20:52,667
We know someone there too.
1363
01:20:53,167 --> 01:20:53,667
Who?
1364
01:20:53,750 --> 01:20:54,750
Who?
1365
01:20:55,208 --> 01:20:56,707
I'm too afraid to say it.
1366
01:20:56,708 --> 01:20:58,291
Just spit it out.
1367
01:21:00,083 --> 01:21:00,458
No, I can't.
1368
01:21:00,459 --> 01:21:01,541
Just tell us.
1369
01:21:02,917 --> 01:21:03,375
No.
1370
01:21:03,376 --> 01:21:05,250
- Why not? Say it.
- Come on, loser.
1371
01:21:07,458 --> 01:21:08,458
Medusa.
1372
01:21:08,792 --> 01:21:10,959
You were playing phone games
during working hours?
1373
01:21:11,417 --> 01:21:12,417
How dare you?
1374
01:21:12,917 --> 01:21:13,917
I'm sorry, ma'am.
1375
01:21:14,083 --> 01:21:15,291
I bet you're sorry.
1376
01:21:15,292 --> 01:21:16,792
We're sorry, ma'am.
1377
01:21:21,958 --> 01:21:22,958
Hello?
1378
01:21:25,917 --> 01:21:28,709
Hello? Good afternoon, ma'am.
1379
01:21:29,458 --> 01:21:32,416
This is cadet Gi-jun Park, Class of 2017.
1380
01:21:32,417 --> 01:21:33,417
Hi.
1381
01:21:33,667 --> 01:21:35,584
Long time no see.
1382
01:21:36,125 --> 01:21:38,832
How have you been, ma'am?
1383
01:21:38,833 --> 01:21:40,791
I'm good.
1384
01:21:40,792 --> 01:21:41,875
What do you want?
1385
01:21:42,000 --> 01:21:45,708
My friend was the victim in
a hit-and-run in Gangnam.
1386
01:21:46,167 --> 01:21:49,917
Police said the driver's
car was unregistered.
1387
01:21:49,958 --> 01:21:53,374
We'll have to manually search
all the CCTV tapes to find that.
1388
01:21:53,375 --> 01:21:54,375
It'll take days.
1389
01:21:54,667 --> 01:21:58,542
Yes, I heard about that.
1390
01:21:59,583 --> 01:22:03,000
It's really important.
Just this once, please.
1391
01:22:06,042 --> 01:22:07,042
All right.
1392
01:22:07,542 --> 01:22:08,976
License plate number, make and model.
1393
01:22:09,000 --> 01:22:11,792
Time and place of the
crime, last place seen.
1394
01:22:11,917 --> 01:22:12,917
Text me all those.
1395
01:22:13,000 --> 01:22:13,375
Yes, ma'am.
1396
01:22:13,376 --> 01:22:17,332
I'll find it no matter what.
You catch the driver.
1397
01:22:17,333 --> 01:22:18,333
Yes, ma'am.
1398
01:22:18,500 --> 01:22:20,875
So there'll be no other victims. Got it?
1399
01:22:21,125 --> 01:22:23,625
Thank you, ma'am.
1400
01:22:24,708 --> 01:22:27,041
- She said okay?
- This is great.
1401
01:22:27,667 --> 01:22:30,541
Now, we should prepare.
1402
01:22:30,542 --> 01:22:32,000
So now.
1403
01:22:32,375 --> 01:22:34,500
We get weapons.
1404
01:22:39,750 --> 01:22:41,833
Two police batons.
1405
01:22:42,375 --> 01:22:43,833
Two handcuffs.
1406
01:22:44,917 --> 01:22:46,167
Two Taser guns.
1407
01:22:46,958 --> 01:22:48,125
Two protective gear.
1408
01:22:49,458 --> 01:22:50,458
Is this correct?
1409
01:22:52,542 --> 01:22:55,541
Is this everything Prof. YANG asked for?
1410
01:22:55,542 --> 01:22:57,584
I think so.
1411
01:22:58,083 --> 01:22:59,083
Yup.
1412
01:22:59,333 --> 01:23:01,707
Return them by next Wednesday
in original condition.
1413
01:23:01,708 --> 01:23:02,416
Wednesday.
1414
01:23:02,417 --> 01:23:03,584
- Yes.
- Okay, Wednesday.
1415
01:23:04,917 --> 01:23:05,375
Thank you.
1416
01:23:05,583 --> 01:23:06,583
Thank you.
1417
01:23:10,125 --> 01:23:10,667
I'll shoot.
1418
01:23:11,083 --> 01:23:12,625
Be careful.
1419
01:23:14,875 --> 01:23:16,167
- I did it.
- You did?
1420
01:23:16,542 --> 01:23:17,292
Wow!
1421
01:23:17,333 --> 01:23:18,416
We can definitely catch him with this.
1422
01:23:18,417 --> 01:23:19,459
Heck ya.
1423
01:23:20,042 --> 01:23:21,417
We gotta get them out.
1424
01:23:33,917 --> 01:23:35,792
Nasty.
1425
01:23:36,417 --> 01:23:37,417
We can't use this.
1426
01:23:37,917 --> 01:23:39,709
Fuck.
1427
01:23:40,792 --> 01:23:42,417
Forget the eggs. Get her organs.
1428
01:23:43,042 --> 01:23:44,042
Please don't kill me.
1429
01:23:44,750 --> 01:23:47,375
Where are you taking her?
1430
01:23:49,417 --> 01:23:50,709
Please save her.
1431
01:23:50,833 --> 01:23:52,166
Please I beg you.
1432
01:23:52,292 --> 01:23:53,375
Please.
1433
01:24:01,500 --> 01:24:02,500
Hey.
1434
01:24:03,708 --> 01:24:05,250
Are you okay?
1435
01:24:07,333 --> 01:24:08,416
Oh, my goodness.
1436
01:24:18,000 --> 01:24:18,917
96.
1437
01:24:18,917 --> 01:24:19,917
97.
1438
01:24:20,042 --> 01:24:21,167
98.
1439
01:24:21,583 --> 01:24:22,583
99.
1440
01:24:23,208 --> 01:24:24,375
99.
1441
01:24:25,333 --> 01:24:26,625
- Asshole.
- One more.
1442
01:24:26,958 --> 01:24:27,958
99.
1443
01:24:28,000 --> 01:24:29,000
Just one more.
1444
01:24:29,583 --> 01:24:30,583
99.
1445
01:24:30,833 --> 01:24:32,291
Last one.
1446
01:24:33,167 --> 01:24:34,167
99.
1447
01:24:36,583 --> 01:24:37,916
96.
1448
01:24:37,917 --> 01:24:39,042
97.
1449
01:24:39,625 --> 01:24:40,625
98.
1450
01:24:41,042 --> 01:24:42,209
99.
1451
01:24:42,417 --> 01:24:43,542
99.
1452
01:24:44,917 --> 01:24:47,500
Nope, cancel that. 98.
1453
01:24:53,500 --> 01:24:57,957
One, two, three, four, five, six, seven.
1454
01:24:57,958 --> 01:24:59,791
Eight, nine, ten.
1455
01:25:00,333 --> 01:25:02,333
They're dead meat.
1456
01:25:03,625 --> 01:25:07,208
Intelligence-based investigation starts
without receiving a crime report.
1457
01:25:08,208 --> 01:25:15,125
Police are first to recognize the
crime and start investigating.
1458
01:26:02,417 --> 01:26:03,417
Let's grill them all.
1459
01:26:33,167 --> 01:26:33,667
Medusa
1460
01:26:33,708 --> 01:26:34,333
It's Medusa.
1461
01:26:34,708 --> 01:26:35,708
I almost shit myself.
1462
01:26:36,500 --> 01:26:37,292
Hello, ma'am.
1463
01:26:37,293 --> 01:26:39,042
What took you so long to answer?
1464
01:26:39,250 --> 01:26:40,250
I'm sorry, ma'am.
1465
01:26:40,458 --> 01:26:41,708
The van you're looking for.
1466
01:26:42,000 --> 01:26:44,291
It's 37GU8338, correct?
1467
01:26:44,292 --> 01:26:44,917
Yes, ma'am.
1468
01:26:45,208 --> 01:26:47,791
On Nov. 13th and 27th at 5 pm,
1469
01:26:47,792 --> 01:26:50,416
I have it turning left on Kyodae
junction toward Seoul Arts Center.
1470
01:26:50,417 --> 01:26:53,375
I also found something interesting.
1471
01:26:54,625 --> 01:26:57,374
On both times, there's
another Starex behind it.
1472
01:26:57,375 --> 01:26:59,792
With H Fertility Clinic logo on it.
1473
01:27:00,208 --> 01:27:02,041
It might be connected so do your research.
1474
01:27:02,417 --> 01:27:04,917
Yes, ma'am. Thank you, ma'am.
1475
01:27:12,125 --> 01:27:13,458
H Fertility Clinic
1476
01:27:15,750 --> 01:27:17,375
Closed 2nd and 4th Sundays
1477
01:27:17,750 --> 01:27:19,350
I think this is where they retrieve eggs.
1478
01:27:20,667 --> 01:27:22,209
2nd Sunday is…
1479
01:27:23,292 --> 01:27:24,375
Two days from now.
1480
01:27:27,708 --> 01:27:29,291
You think we can do this?
1481
01:27:33,708 --> 01:27:34,708
You cracking up?
1482
01:27:34,833 --> 01:27:36,250
You scared, wuss?
1483
01:27:36,750 --> 01:27:38,167
Shut up, idiot.
1484
01:27:41,500 --> 01:27:42,500
The girls.
1485
01:27:44,208 --> 01:27:45,208
Let's go save them.
1486
01:27:47,583 --> 01:27:48,708
Stay alive until then.
1487
01:27:57,125 --> 01:28:01,499
Ms. Yun-jung is a college
student, majoring in English.
1488
01:28:01,500 --> 01:28:05,416
To support herself financially,
1489
01:28:05,417 --> 01:28:07,291
she has donated her eggs.
1490
01:28:07,292 --> 01:28:10,875
I've met her myself.
She's healthy and outgoing.
1491
01:28:11,583 --> 01:28:12,583
She's tall too.
1492
01:28:13,208 --> 01:28:14,749
She's beautiful.
1493
01:28:14,750 --> 01:28:15,750
Yes, she is.
1494
01:28:16,042 --> 01:28:25,125
The cost of IVF with Ms. LEE's
eggs will be about $80,000.
1495
01:28:27,083 --> 01:28:28,166
Anything for our baby.
1496
01:28:29,542 --> 01:28:33,334
I promise you the most
beautiful baby in the world.
1497
01:28:34,417 --> 01:28:35,417
Have faith in me.
1498
01:28:37,583 --> 01:28:38,666
This, this, this, this.
1499
01:28:38,667 --> 01:28:40,500
This, this, this. Get them in the van.
1500
01:28:50,167 --> 01:28:52,584
Young Police Officers, Be Ambitious
1501
01:29:05,542 --> 01:29:07,209
There they come, 8338.
1502
01:29:13,208 --> 01:29:15,375
Hurry and get off the van.
Fucking bitches.
1503
01:29:20,208 --> 01:29:21,875
That's $20,000. I put in a bit more.
1504
01:29:22,333 --> 01:29:23,666
Thank you.
1505
01:29:59,000 --> 01:30:00,200
To the operating room, please.
1506
01:30:13,708 --> 01:30:14,868
When are you gonna play next?
1507
01:30:15,083 --> 01:30:17,000
I don't know. If you got money…
1508
01:30:18,667 --> 01:30:19,667
What's that noise?
1509
01:30:35,667 --> 01:30:36,750
Those fuckers are back.
1510
01:30:52,083 --> 01:30:53,791
That's a lot of thugs.
1511
01:30:55,917 --> 01:30:56,917
Let's go.
1512
01:32:48,083 --> 01:32:49,083
Gi-jun, you okay?
1513
01:32:49,500 --> 01:32:50,500
Geez. You scared me.
1514
01:32:51,083 --> 01:32:52,083
You okay?
1515
01:32:54,000 --> 01:32:55,125
What happened to your hand?
1516
01:32:55,458 --> 01:32:57,166
I'm sorry.
1517
01:32:57,167 --> 01:32:58,584
Bitch.
1518
01:32:59,583 --> 01:33:00,916
I think it's fractured.
1519
01:33:00,917 --> 01:33:02,375
Dumbass.
1520
01:33:03,333 --> 01:33:04,666
What about your Taser guns?
1521
01:33:05,792 --> 01:33:06,792
They're smashed.
1522
01:33:06,792 --> 01:33:07,500
What?
1523
01:33:07,501 --> 01:33:09,750
We're screwed.
1524
01:33:10,708 --> 01:33:11,916
What do we do?
1525
01:33:13,958 --> 01:33:16,625
Before they wake up, let's go up.
1526
01:33:17,875 --> 01:33:18,875
Get up.
1527
01:33:29,667 --> 01:33:31,167
Doors opening.
1528
01:33:33,375 --> 01:33:34,375
What the…
1529
01:33:37,333 --> 01:33:38,333
Excuse me.
1530
01:33:39,167 --> 01:33:41,834
Which floor is the operating room?
1531
01:33:42,458 --> 01:33:43,458
The 8th floor.
1532
01:33:44,208 --> 01:33:45,333
- Thank you.
- Thank you.
1533
01:33:51,583 --> 01:33:52,791
My nose freaking hurts.
1534
01:33:55,375 --> 01:33:56,375
Shit.
1535
01:34:19,375 --> 01:34:20,375
Gi-jun!
1536
01:34:27,250 --> 01:34:28,375
Lots of eggs.
1537
01:34:29,625 --> 01:34:30,625
I don't know about this.
1538
01:34:57,542 --> 01:34:58,875
Let's cuff him.
1539
01:34:59,125 --> 01:35:00,207
Okay. You go first.
1540
01:35:00,208 --> 01:35:01,000
No, you go first.
1541
01:35:01,001 --> 01:35:02,481
No, you hit him with the baton first.
1542
01:35:03,000 --> 01:35:04,000
Fuckers.
1543
01:35:05,917 --> 01:35:09,209
You're gonna die today, fucking bitches.
1544
01:35:22,833 --> 01:35:23,916
What the heck?
1545
01:36:15,583 --> 01:36:16,624
Let's gang up on him.
1546
01:36:16,625 --> 01:36:17,833
All right!
1547
01:36:21,125 --> 01:36:22,125
Hi-yah!
1548
01:36:40,958 --> 01:36:42,166
Cuff his legs first.
1549
01:36:48,292 --> 01:36:49,500
We're okay now.
1550
01:36:53,042 --> 01:36:55,459
- Where's the operating room?
- The operating room?
1551
01:36:55,667 --> 01:36:57,292
I think it's that way. Let's go.
1552
01:37:06,250 --> 01:37:08,375
We almost made a big mistake.
We gotta return these.
1553
01:37:09,875 --> 01:37:10,875
Come on.
1554
01:37:12,167 --> 01:37:13,625
Enjoy your right to remain silent.
1555
01:37:18,625 --> 01:37:19,749
- Stop right there!
- Stop right there!
1556
01:37:19,750 --> 01:37:20,667
Who the hell are you?
1557
01:37:20,668 --> 01:37:22,167
Don't you know what stop means?
1558
01:37:23,000 --> 01:37:24,000
Good job.
1559
01:37:25,333 --> 01:37:26,250
Is she okay?
1560
01:37:26,251 --> 01:37:27,875
She was put under general anesthesia.
1561
01:37:29,292 --> 01:37:30,500
Where are the other girls?
1562
01:37:38,125 --> 01:37:39,125
Hee-yeol?
1563
01:37:39,458 --> 01:37:40,458
Yeah.
1564
01:37:41,875 --> 01:37:43,707
Let's call Prof. YANG.
1565
01:37:43,708 --> 01:37:44,708
Prof. YANG…
1566
01:37:45,750 --> 01:37:47,083
Then we'll get expelled.
1567
01:37:49,250 --> 01:37:50,250
We have no choice.
1568
01:37:51,542 --> 01:37:52,542
Let's call him.
1569
01:37:55,417 --> 01:37:56,459
Okay, let's do it.
1570
01:38:19,917 --> 01:38:20,667
One.
1571
01:38:20,917 --> 01:38:21,917
Two.
1572
01:38:22,083 --> 01:38:23,083
Three.
1573
01:38:23,542 --> 01:38:24,542
Four.
1574
01:38:39,417 --> 01:38:41,698
You two have no regrets
even if you get expelled, correct?
1575
01:38:44,958 --> 01:38:46,791
I believe I've done the right thing, sir.
1576
01:38:48,875 --> 01:38:49,875
Same here, sir.
1577
01:38:50,792 --> 01:38:51,792
But Prof. YANG,
1578
01:38:52,958 --> 01:38:54,278
I still want to go to class, sir.
1579
01:38:54,833 --> 01:38:55,833
Why?
1580
01:38:56,167 --> 01:38:58,250
I thought we learned
useless stuff in school.
1581
01:38:59,417 --> 01:39:00,417
But it wasn't true.
1582
01:39:01,042 --> 01:39:02,167
I want to learn more.
1583
01:39:03,750 --> 01:39:04,750
How about you, Gi-jun?
1584
01:39:05,125 --> 01:39:06,708
I'd like to stay also, sir.
1585
01:39:08,917 --> 01:39:09,917
I…
1586
01:39:11,500 --> 01:39:12,500
Want…
1587
01:39:14,958 --> 01:39:16,000
to be a police officer.
1588
01:39:25,292 --> 01:39:31,124
If we don't take disciplinary action,
it would set a bad precedent.
1589
01:39:31,125 --> 01:39:34,249
But in the end, our students
did the right thing.
1590
01:39:34,250 --> 01:39:36,791
They saved over 20 kidnap victims.
1591
01:39:36,792 --> 01:39:39,374
They should be rewarded not punished.
1592
01:39:39,375 --> 01:39:41,332
Are you out of your mind?
1593
01:39:41,333 --> 01:39:44,041
How could you reward someone
who committed violence?
1594
01:39:44,042 --> 01:39:47,374
Strictly speaking, they've
committed a crime.
1595
01:39:47,375 --> 01:39:49,874
Are you crazy calling
our students criminals?
1596
01:39:49,875 --> 01:39:53,291
Then everyone should go catch
criminals instead of studying.
1597
01:39:53,292 --> 01:39:55,667
I think you're out of line.
1598
01:39:55,708 --> 01:39:58,499
They're not just regular students.
1599
01:39:58,500 --> 01:40:00,416
They're the future police officers.
1600
01:40:00,417 --> 01:40:03,834
- They're not officers yet.
- Expel them.
1601
01:40:09,333 --> 01:40:10,583
Prof. YANG, what do you think?
1602
01:40:15,333 --> 01:40:17,833
Someone talked about
setting a bad precedent.
1603
01:40:18,583 --> 01:40:20,916
If Gi-jun PARK and Hee-yeol KANG
1604
01:40:20,917 --> 01:40:23,834
neglected the kidnap victims
and stayed in school,
1605
01:40:24,708 --> 01:40:27,458
I think that would be
a worse precedent.
1606
01:40:27,750 --> 01:40:33,917
We taught them to be the first ones
to respond to civilians in danger.
1607
01:40:33,958 --> 01:40:40,166
But if they've neglected victims
so they wouldn't be punished,
1608
01:40:41,250 --> 01:40:45,167
I think that's more dishonorable,
and they should be expelled.
1609
01:40:46,208 --> 01:40:50,166
Personally, I was envious of the two.
1610
01:40:50,708 --> 01:40:53,208
We once had that kind of passion.
1611
01:40:55,417 --> 01:41:00,459
We weren't afraid of punishment
when it came to catching bad guys.
1612
01:41:01,500 --> 01:41:05,333
I think we've taught them well.
1613
01:41:06,583 --> 01:41:09,416
They're not like those selfish kids.
1614
01:41:09,417 --> 01:41:13,250
For others, they'd run all night.
1615
01:41:13,958 --> 01:41:16,500
It makes me happy that
we've taught them well.
1616
01:41:20,042 --> 01:41:23,459
So what do you want to
do with them?
1617
01:41:33,458 --> 01:41:35,178
You punks should study
with such enthusiasm.
1618
01:41:52,208 --> 01:41:54,083
Gi-jun PARK. Hee-yeol KANG.
1619
01:41:56,083 --> 01:41:59,875
You two should've been expelled.
1620
01:42:03,458 --> 01:42:07,125
But President showed mercy, and
you're to be held back a year.
1621
01:42:11,375 --> 01:42:12,375
Don't like it?
1622
01:42:13,958 --> 01:42:15,541
I like it, sir.
1623
01:42:16,500 --> 01:42:17,500
Thank you, sir.
1624
01:42:18,958 --> 01:42:21,791
And you have 500 detention hours.
1625
01:42:24,042 --> 01:42:27,750
Since you'll be in school one more year,
you should have enough time.
1626
01:42:29,792 --> 01:42:30,459
Don't like it?
1627
01:42:30,792 --> 01:42:31,667
- It's great, sir.
- It's great, sir.
1628
01:42:31,668 --> 01:42:34,291
You kids don't sound sincere.
1629
01:42:34,292 --> 01:42:36,292
- It's really great, sir.
- It's really great, sir.
1630
01:42:36,708 --> 01:42:37,708
Attention.
1631
01:43:00,458 --> 01:43:01,916
- Thank you, sir.
- Thank you, sir.
1632
01:43:08,125 --> 01:43:09,583
PARK SEO-JUN
1633
01:43:11,458 --> 01:43:13,083
KANG HA-NEUL
1634
01:43:14,542 --> 01:43:16,167
SUNG DONG-IL
1635
01:44:12,292 --> 01:44:15,959
DIRECTED BY JASON KIM
1636
01:44:21,250 --> 01:44:22,125
Hee-yeol.
1637
01:44:22,125 --> 01:44:22,583
Yeah.
1638
01:44:22,750 --> 01:44:24,500
How many hours of detention
do we have left?
1639
01:44:25,125 --> 01:44:26,167
473 hours
1640
01:44:27,208 --> 01:44:28,208
and 20 minutes.
1641
01:44:31,625 --> 01:44:33,707
Not bad. Let's finish it up
and go to an Internet cafe.
1642
01:44:33,708 --> 01:44:34,708
Let's go shoot guns.
1643
01:44:36,458 --> 01:44:37,458
What're you looking at?
1644
01:44:37,917 --> 01:44:38,917
That.
1645
01:44:52,667 --> 01:44:53,667
Hi.
1646
01:45:10,000 --> 01:45:11,083
Thank you.
1647
01:45:13,458 --> 01:45:14,541
Oh, this wind.
1648
01:45:16,667 --> 01:45:17,667
You're welcome.
1649
01:45:32,583 --> 01:45:33,875
You've survived.
1650
01:45:40,542 --> 01:45:41,542
Are you okay?
1651
01:45:41,875 --> 01:45:42,875
Let me see if she's okay.
1652
01:45:45,375 --> 01:45:47,292
Would you like a campus tour?
1653
01:45:47,917 --> 01:45:49,249
Come on.
1654
01:45:49,250 --> 01:45:50,583
You look so good.
1655
01:45:51,333 --> 01:45:52,291
I'm Hee-yeol KANG.
1656
01:45:52,292 --> 01:45:53,292
And I'm Gi-jun PARK.
1657
01:45:55,292 --> 01:45:56,332
This is our main building.
1658
01:48:18,833 --> 01:48:26,291
Midnight Runners will be back.99263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.