All language subtitles for 2048.Nowhere.To.Run.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].srp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:30,000 --> -1:59:34,180 Zdravo, moje ime je Deni Vilnev. Ja sam reditelj Blade Runnera 2049. 2 -1:59:34,180 --> -1:59:38,370 Odlučio sam da zamolim nekoliko umetnika, koje poštujem, da sastave tri kratke priče 3 -1:59:38,370 --> -1:59:44,520 koji dramatizuju neke ključne događaje koji su se dogodili nakon 2019. godine, kada se odvija prvi Blade Runner, 4 -1:59:44,520 --> -1:59:48,070 ali pre 2049. godine, kada moj novi Blade Runner počinje svoju priču. 5 -1:59:49,560 --> -1:59:52,990 Moj prijatelj Luk Skot režirao je ovaj kratki film koji ćete uskoro videti. 6 -1:59:52,990 --> -1:59:57,240 Nadam se da ćete uživati u ovom posebnom pogledu u svet Blade Runnera 2048. 7 00:00:02,590 --> 00:00:05,010 Samo proveravam stari serijski broj. 8 00:00:05,400 --> 00:00:06,600 Pre pomračenja. 9 00:00:06,600 --> 00:00:08,710 To će biti nezgodno. 10 00:00:12,910 --> 00:00:15,210 2048: NIGDE POBEĆI 11 00:00:57,280 --> 00:00:58,160 Šta? 12 00:01:35,600 --> 00:01:36,630 Lajla. 13 00:01:36,630 --> 00:01:37,700 Zdravo! - Kako si? 14 00:01:37,700 --> 00:01:39,290 Ja sam dobro. 15 00:01:39,290 --> 00:01:42,040 Gde ti je mama? - Negde... tamo. 16 00:01:44,980 --> 00:01:48,570 Pa, šta mi donosiš ovaj put? - Imam... 17 00:01:49,470 --> 00:01:51,640 "Moć i slava". (G.Grin, prim.prev) 18 00:01:51,640 --> 00:01:56,150 Vrlo uzbudljivo. Pobrini se da paziš na nju. 19 00:01:56,440 --> 00:01:58,510 Radi se o odmetnutom svešteniku koji... 20 00:01:58,510 --> 00:02:00,910 pokušava da shvati šta znači biti čovek. 21 00:02:02,330 --> 00:02:04,730 Nije tužno, zar ne? 22 00:02:09,620 --> 00:02:12,110 To je jedna od mojih omiljenih, svideće ti se. 23 00:02:12,520 --> 00:02:13,950 Vidimo se sledeći put. 24 00:02:32,910 --> 00:02:34,500 Dobar rad, Saper. 25 00:02:35,850 --> 00:02:37,900 Dakle, 3.000. 26 00:02:38,590 --> 00:02:41,370 3.000? To jedva pokriva moje nematode (crve,prim.prev.). 27 00:02:41,370 --> 00:02:43,580 3.000. Već ti dajem mnogo. 28 00:02:43,580 --> 00:02:49,100 Hajde, Sultan, kupovao si od mene i ranije. Hranjivi su bogatom materijom, niske nečistoće, najbolji su. 29 00:02:49,100 --> 00:02:50,130 Nećes takve dobiti... 30 00:02:50,850 --> 00:02:53,530 Daj... 4.000. 31 00:02:53,530 --> 00:02:56,950 Ako ti se ne sviđa moja ponuda, slobodno pokušaj negde drugde. 32 00:03:04,700 --> 00:03:07,680 Uvek je zadovoljstvo poslovati sa tobom. 33 00:03:20,680 --> 00:03:22,420 Molim vas! Samo nas ostavite na miru! 34 00:03:26,370 --> 00:03:30,320 Gde ideš, devojko, ha? Imam plan za tebe i tvoju mamu! 35 00:03:30,850 --> 00:03:32,350 Skinite se s nas! 36 00:03:32,650 --> 00:03:33,330 Skloni se! 37 00:03:33,330 --> 00:03:34,350 Ostani tamo! - Ne! 38 00:03:34,350 --> 00:03:35,420 Ostani tu! 39 00:04:52,120 --> 00:05:00,770 Da, negde kod 22B. Mislim da sam našao pobunjenog kožnjaka kog možda tražite. 40 00:05:01,670 --> 00:05:04,040 Imam adresu. 41 00:05:05,320 --> 00:05:07,340 Vidimo se kasnije. 42 00:05:14,540 --> 00:05:16,540 preveo: mR.x 43 00:05:19,540 --> 00:05:23,540 Preuzeto sa www.titlovi.com 3293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.