All language subtitles for werewolf.2018.1080p.bluray.x264-ghouls-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,643 --> 00:00:21,807 Produced by 2 00:00:23,565 --> 00:00:32,655 Co—produced by 3 00:00:33,992 --> 00:00:37,155 With support of 4 00:00:54,596 --> 00:00:59,056 Concentration Camp Gross-Rosen, subcamp Wolfsberg. 5 00:02:52,756 --> 00:02:53,962 Down! 6 00:02:54,049 --> 00:02:55,334 Up! 7 00:03:37,217 --> 00:03:41,256 WEREWOLF 8 00:06:07,534 --> 00:06:11,777 Hey there Lonka, here's another one for you. 9 00:06:13,206 --> 00:06:14,821 He keeps running away. 10 00:06:15,083 --> 00:06:16,493 Throw him in the back. 11 00:06:17,002 --> 00:06:19,288 Take care, durak! 12 00:06:23,300 --> 00:06:25,507 They're your people. 13 00:06:25,760 --> 00:06:28,046 They'll take care of you. 14 00:06:29,222 --> 00:06:31,338 Hi there! 15 00:06:33,351 --> 00:06:36,388 Done. Beware of the WehnNoIf. 16 00:06:36,855 --> 00:06:38,311 Take care. 17 00:06:47,991 --> 00:06:50,027 What's your name? 18 00:06:52,746 --> 00:06:55,158 2-0-5-0-1 -4 19 00:07:02,213 --> 00:07:04,704 Mine is earlier. 20 00:07:39,084 --> 00:07:40,870 Tag, you're it! 21 00:08:46,609 --> 00:08:49,191 It's scary here in the wilderness all by myself. 22 00:08:50,321 --> 00:08:52,937 At night, I lock myself in completely. 23 00:08:53,199 --> 00:08:57,989 It's Poland now, but it's just drunken Russians and starving Germans all around. 24 00:08:58,747 --> 00:09:02,205 They'll turn palaces into orphanages, schools and hospitals. 25 00:09:02,792 --> 00:09:04,908 Just like in Russia. 26 00:09:05,962 --> 00:09:09,204 If there's anything left of those, that is. 27 00:09:09,841 --> 00:09:12,378 Why were you taken to the camp, Miss? 28 00:09:12,802 --> 00:09:14,838 Two kilos of headcheese. 29 00:09:17,265 --> 00:09:18,801 And the children? 30 00:09:19,851 --> 00:09:23,343 When they took us away from Auschwitz, we ended up in the nearby camps. 31 00:09:23,521 --> 00:09:25,102 Gross Rosen. 32 00:09:25,315 --> 00:09:27,101 The Germans killed off their families. 33 00:09:27,192 --> 00:09:29,057 After the liberation, they had nobody to go back to. 34 00:09:29,110 --> 00:09:30,099 End of story. 35 00:09:32,572 --> 00:09:34,654 But now you will take care of them. 36 00:09:35,325 --> 00:09:37,190 I'm heading back to Warsaw. 37 00:09:39,954 --> 00:09:42,366 I thought Miss would help me out. 38 00:09:42,791 --> 00:09:44,907 Miss can't take it any more. 39 00:09:45,168 --> 00:09:47,659 I'm leaving them with you. 40 00:09:52,342 --> 00:09:54,549 A spoiled brat, are we? 41 00:09:59,140 --> 00:10:03,179 We have some potatoes, some old undenNear. 42 00:10:05,730 --> 00:10:07,345 And a bar of soap. 43 00:10:07,524 --> 00:10:09,264 It will only last us two days. 44 00:10:09,609 --> 00:10:12,521 The kids can't go hungry, or they'll kill each other. 45 00:10:12,737 --> 00:10:14,602 Then let them kill each other. 46 00:10:14,739 --> 00:10:17,401 They have lice. They need a bath. 47 00:10:20,120 --> 00:10:22,202 Did you cut your veins? 48 00:10:23,998 --> 00:10:26,239 I bit into them. 49 00:11:03,163 --> 00:11:07,031 We'll rub oil on their heads and boil the rags. That'll kill the lice. 50 00:11:07,876 --> 00:11:10,367 Food is a bigger problem. 51 00:11:14,257 --> 00:11:17,499 Perhaps the Russians will bring some tomorrow. 52 00:11:24,934 --> 00:11:28,426 Take off the masks. We will eat with cutlery, like people do. 53 00:11:29,898 --> 00:11:32,139 There is no water. We have to fetch it from the well. 54 00:11:32,817 --> 00:11:34,648 No electricity, either. 55 00:11:42,911 --> 00:11:45,118 You tried to scratch off your number? 56 00:11:45,205 --> 00:11:47,287 You can't get rid of a tattoo. 57 00:11:48,416 --> 00:11:50,577 Where are you from, prince charming? 58 00:11:52,295 --> 00:11:53,375 Silesia. 59 00:11:53,546 --> 00:11:54,706 Krauthead. 60 00:11:55,965 --> 00:11:57,921 Try this. 61 00:12:08,770 --> 00:12:09,976 Is it meat? 62 00:12:10,647 --> 00:12:12,683 Lonka's heart. 63 00:13:10,665 --> 00:13:12,906 BERLIN! MARCH! 64 00:13:19,382 --> 00:13:21,464 Splashing around, Kraut? 65 00:13:31,436 --> 00:13:34,269 Stop splashing, Kraut! 66 00:17:15,618 --> 00:17:16,983 There he is. 67 00:17:17,495 --> 00:17:20,282 Marching on Berlin, are you...? 68 00:17:29,882 --> 00:17:32,248 I can tell you've stitched headcheese before. 69 00:17:32,426 --> 00:17:34,542 We could use thicker thread. 70 00:17:35,805 --> 00:17:39,548 If you eat with your hands or fight again, you go back behind barbed wire. 71 00:17:40,059 --> 00:17:42,050 Use the cutlery! 72 00:18:16,637 --> 00:18:20,425 You could do haberdashery for a living. 73 00:18:31,569 --> 00:18:33,400 We're out of potatoes. 74 00:18:36,824 --> 00:18:40,533 We need to go to the forest and pick some berries. 75 00:18:41,579 --> 00:18:44,446 Maybe something grew in the fields already. 76 00:18:48,294 --> 00:18:50,455 Go on, pig out! 77 00:18:51,756 --> 00:18:54,293 You thief, you shouldn't be getting any! 78 00:19:43,140 --> 00:19:45,756 What's your name? 79 00:19:46,560 --> 00:19:49,142 She doesn't speak. 80 00:20:32,857 --> 00:20:34,063 Time to get back. 81 00:20:34,150 --> 00:20:36,766 The more air they get, the calmer they'll be in the evening. 82 00:20:36,944 --> 00:20:40,653 I'll go back now, in case the Russians bring any food. 83 00:20:41,615 --> 00:20:43,901 Don't go too far. 84 00:20:44,618 --> 00:20:47,280 I heard the Germans built bunkers 85 00:20:48,080 --> 00:20:50,116 all over these mountains. 86 00:20:50,750 --> 00:20:53,492 Killing thousands of people. 87 00:21:09,059 --> 00:21:11,175 Coming along...? 88 00:21:17,777 --> 00:21:19,688 The jacket. 89 00:21:46,180 --> 00:21:47,590 Wladek! 90 00:21:58,901 --> 00:22:02,018 I can't stay with you. 91 00:22:19,380 --> 00:22:21,712 Jump! 92 00:22:22,883 --> 00:22:25,625 Go on, jump! 93 00:23:08,721 --> 00:23:10,757 You still here? 94 00:23:16,145 --> 00:23:18,227 I'm not going anywhere with no food. 95 00:24:15,621 --> 00:24:16,656 Doll! 96 00:24:16,747 --> 00:24:17,987 Dolly! 97 00:24:20,250 --> 00:24:23,037 What happened? 98 00:24:26,507 --> 00:24:28,213 Come. Come run. 99 00:25:22,688 --> 00:25:24,098 Hello. 100 00:25:52,259 --> 00:25:55,376 Bottoms up. It will do you good. 101 00:26:03,103 --> 00:26:05,765 Did Germans kill Jadwiga? 102 00:26:05,856 --> 00:26:07,562 What does the little girl say? 103 00:26:07,733 --> 00:26:09,598 She doesn't speak. 104 00:26:22,623 --> 00:26:25,911 Go look for that werewolf. 105 00:28:30,375 --> 00:28:32,866 Sweet girl. 106 00:28:44,181 --> 00:28:46,172 Shut the door, kid. 107 00:28:46,558 --> 00:28:48,844 Don't. 108 00:28:53,398 --> 00:28:54,763 Don't shut the door! 109 00:29:56,378 --> 00:29:58,539 Get lost! 110 00:30:00,465 --> 00:30:02,456 Zhenia, where are you?! 111 00:30:58,607 --> 00:31:00,472 I'll kill you, motherfucker! 112 00:31:30,472 --> 00:31:32,508 Dolly! 113 00:31:49,074 --> 00:31:49,938 Dolly? 114 00:31:50,075 --> 00:31:51,531 Doll? 115 00:31:52,160 --> 00:31:54,492 Are you there? 116 00:32:07,259 --> 00:32:09,250 It's here. 117 00:33:55,867 --> 00:33:57,823 Hold the door. 118 00:34:29,776 --> 00:34:31,983 Lonka and the other Russki just fled. 119 00:34:33,280 --> 00:34:35,271 They left the truck behind? 120 00:34:35,907 --> 00:34:37,943 It got surrounded by the dogs. 121 00:34:38,034 --> 00:34:40,491 Had they failed to escape, Lonka's body would lie at the door. 122 00:34:40,579 --> 00:34:42,740 Maybe we can go out to the garden? 123 00:35:02,601 --> 00:35:04,137 Down! 124 00:39:22,944 --> 00:39:26,107 Is it true that SS officers turned into wolves? 125 00:39:31,744 --> 00:39:33,484 What's your name, then? 126 00:39:35,456 --> 00:39:37,037 Kraut is fine with me. 127 00:39:40,295 --> 00:39:42,160 There's water. Pass me the jug. 128 00:39:54,434 --> 00:39:56,049 Not enough. 129 00:39:56,060 --> 00:39:58,221 We'll look for more later. 130 00:40:00,607 --> 00:40:03,098 We have nothing to eat. 131 00:40:20,501 --> 00:40:22,241 Not the peelings! 132 00:40:22,670 --> 00:40:25,036 They will make you sick. 133 00:40:59,290 --> 00:41:00,325 Who? 134 00:41:00,500 --> 00:41:01,831 Me. 135 00:41:06,089 --> 00:41:07,124 Who? 136 00:41:07,256 --> 00:41:08,462 Me. 137 00:41:12,553 --> 00:41:14,134 Who? 138 00:41:23,272 --> 00:41:27,356 In the camp, if you start throwing up of shitting water, you're done. 139 00:41:27,485 --> 00:41:29,271 You lose all your water until you're dead. 140 00:41:32,824 --> 00:41:34,155 One Gypsy got so thirsty... 141 00:41:34,200 --> 00:41:35,406 ...he went crazy. 142 00:41:35,493 --> 00:41:38,280 He bit his veins and drank his own blood. 143 00:41:56,597 --> 00:41:58,212 Good dog! 144 00:41:58,391 --> 00:41:59,756 C'mon! 145 00:42:00,101 --> 00:42:01,637 Come! 146 00:42:01,686 --> 00:42:03,347 Stay! Stay...! 147 00:42:04,772 --> 00:42:06,728 Lay down! 148 00:42:07,358 --> 00:42:09,599 Come here! 149 00:42:10,111 --> 00:42:11,772 Down! 150 00:42:12,113 --> 00:42:13,102 Stay! 151 00:47:41,067 --> 00:47:42,398 I'll go first and distract them. 152 00:47:42,485 --> 00:47:43,725 Then you can get to the truck. 153 00:47:43,861 --> 00:47:45,522 You drive up to the window and then we're off. 154 00:47:45,571 --> 00:47:46,276 You can't run from there. 155 00:47:46,322 --> 00:47:47,186 Where will you hide? 156 00:47:47,239 --> 00:47:48,024 You saw it yourself. 157 00:47:48,074 --> 00:47:49,234 They're completely wild! 158 00:47:49,325 --> 00:47:50,565 I'II jump down the coal chute... 159 00:47:50,659 --> 00:47:52,274 ...and then you'll drive up to the window. 160 00:47:52,370 --> 00:47:53,985 What if the car keys aren't inside? 161 00:47:54,080 --> 00:47:55,160 They're there. I saw them. 162 00:47:55,289 --> 00:47:57,200 They hang a string with a bolt attached. 163 00:48:10,096 --> 00:48:11,927 Where did you get it? 164 00:48:12,598 --> 00:48:14,839 I found it in the cellar. 165 00:48:16,769 --> 00:48:19,055 Move back. 166 00:48:42,920 --> 00:48:44,660 Is it meat? 167 00:48:47,716 --> 00:48:49,126 It's engine grease. 168 00:48:49,260 --> 00:48:50,875 We can grease ourselves. 169 00:49:47,651 --> 00:49:48,811 It's going to rain today. 170 00:49:48,986 --> 00:49:50,101 We'll collect some water and wait 171 00:49:50,154 --> 00:49:51,234 until someone comes. 172 00:49:51,447 --> 00:49:53,403 End of discussion. 173 00:49:53,657 --> 00:49:55,818 Lie down and don't move. 174 00:49:56,368 --> 00:49:57,778 We can't stay here! 175 00:49:58,454 --> 00:49:59,443 We'll die of thirst! 176 00:49:59,538 --> 00:50:00,243 There's no water! 177 00:50:00,289 --> 00:50:00,994 Somebody will come. 178 00:50:01,040 --> 00:50:01,904 Where do you want to go? 179 00:50:02,041 --> 00:50:03,201 Home! 180 00:50:03,417 --> 00:50:04,497 There is no home. 181 00:50:04,543 --> 00:50:05,532 This is all there is. 182 00:50:05,711 --> 00:50:06,826 You stay here! Understood?! 183 00:50:06,879 --> 00:50:07,914 You've got to listen to me! 184 00:50:07,963 --> 00:50:10,420 They would've fucked you if it weren't for me! 185 00:51:03,227 --> 00:51:05,183 Look. 186 00:51:12,945 --> 00:51:14,151 Son of a bitch. 187 00:51:53,652 --> 00:51:56,439 Is it true what you said about that Gypsy? 188 00:51:56,614 --> 00:51:58,650 The one who went crazy and drank his own blood? 189 00:51:58,782 --> 00:52:00,647 Yes, him. 190 00:52:00,826 --> 00:52:02,236 I'm not the one who told the story. 191 00:52:40,240 --> 00:52:41,855 Hanka... 192 00:52:42,868 --> 00:52:44,608 Are you asleep? 193 00:52:47,331 --> 00:52:49,071 I'm sorry. 194 00:52:51,460 --> 00:52:53,291 Are you asleep? 195 00:52:56,465 --> 00:52:58,296 I know how to get out of here... 196 00:52:59,802 --> 00:53:01,918 Are you asleep? 197 00:53:33,752 --> 00:53:35,162 Come here! 198 00:53:35,212 --> 00:53:36,543 Lay down! 199 00:53:36,839 --> 00:53:37,874 Lay down! 200 00:53:38,632 --> 00:53:40,293 Obey, down! 201 00:53:40,551 --> 00:53:41,711 Guard! 202 00:53:42,219 --> 00:53:43,334 Guard! 203 00:53:43,804 --> 00:53:45,135 Come here! 204 00:53:46,348 --> 00:53:48,009 Lay down! 205 00:53:48,392 --> 00:53:49,882 Guard! 206 00:53:51,603 --> 00:53:53,844 Down! 207 00:53:54,398 --> 00:53:56,389 Guard! 208 00:53:57,317 --> 00:53:59,729 Down! 209 00:54:01,864 --> 00:54:02,944 Stay! 210 00:54:03,824 --> 00:54:04,939 Down! 211 00:54:08,245 --> 00:54:10,110 Fuck off! 212 00:54:10,622 --> 00:54:13,284 Try in German... 213 00:54:24,678 --> 00:54:26,634 Lift your arm... 214 00:56:46,820 --> 00:56:47,900 Water. 215 00:56:49,489 --> 00:56:51,354 Water, for fuck's sake. 216 00:56:59,917 --> 00:57:02,579 Come on. 217 00:58:33,802 --> 00:58:35,212 Where's the dog? 218 00:58:35,429 --> 00:58:37,841 Upstairs. 219 00:58:38,849 --> 00:58:41,465 Did you kill it? 220 00:58:45,188 --> 00:58:48,271 Maybe you ran from the Hitlerjugend, Kraut? 221 00:58:48,900 --> 00:58:50,561 Do you even have a number under those scabs? 222 00:58:50,610 --> 00:58:52,271 Show me your hand. 223 00:59:08,420 --> 00:59:09,205 Who? 224 00:59:09,337 --> 00:59:10,326 Me. 225 00:59:54,007 --> 00:59:54,621 Who? 226 00:59:54,716 --> 00:59:55,705 Me. 227 01:02:08,892 --> 01:02:12,510 Guard the door. 228 01:02:33,250 --> 01:02:34,410 Lonka's hidden in the closet. 229 01:02:34,501 --> 01:02:36,082 He didn't make it. 230 01:02:36,211 --> 01:02:37,701 No one will save us. 231 01:02:43,093 --> 01:02:45,209 We'll do as you've planned. 232 01:05:35,390 --> 01:05:37,597 Fuck! 233 01:07:11,861 --> 01:07:13,692 There are no keys! 234 01:07:14,280 --> 01:07:14,894 And the gun? 235 01:07:15,073 --> 01:07:16,188 It fell out. 236 01:07:16,324 --> 01:07:17,655 Jump out quickly, then! 237 01:07:17,784 --> 01:07:18,773 Jump out yourself! 238 01:07:18,826 --> 01:07:19,861 Great plan! 239 01:07:46,604 --> 01:07:48,765 What are you staring at? 240 01:09:56,109 --> 01:09:58,725 What are you doing here?! 241 01:09:58,861 --> 01:10:00,852 I'm hungry! 242 01:10:01,447 --> 01:10:03,403 Get inside! 243 01:10:09,747 --> 01:10:12,489 Hasn't your mother teach you not to steal? 244 01:10:12,834 --> 01:10:14,699 Sit! 245 01:10:19,090 --> 01:10:21,581 Did you steal my grease? 246 01:10:24,011 --> 01:10:26,127 Was it tasty? 247 01:10:28,433 --> 01:10:30,469 Did you grease yourself? 248 01:10:46,451 --> 01:10:49,318 Are you from around here? 249 01:11:01,174 --> 01:11:03,631 Don't know how to say 'thank you'? 250 01:11:14,020 --> 01:11:16,477 Don't you go running around the mountains alone. 251 01:11:17,231 --> 01:11:19,438 The Russkis are everywhere. 252 01:11:22,820 --> 01:11:25,061 They kill us like lice. 253 01:11:29,410 --> 01:11:32,902 Don't tell anyone you've seen me. 254 01:11:33,831 --> 01:11:36,789 They can't find me here. 255 01:11:42,089 --> 01:11:44,751 Are you from around here? 256 01:12:03,528 --> 01:12:05,268 Kraut! 257 01:12:54,912 --> 01:12:56,743 Meat. 258 01:13:04,964 --> 01:13:07,330 It's not moving. 259 01:13:51,260 --> 01:13:53,216 Leave it! 260 01:14:05,024 --> 01:14:09,017 Water not there. 261 01:15:24,478 --> 01:15:26,719 CONCENTRATION CAMP GROSS ROSEN 262 01:15:45,416 --> 01:15:47,623 Open the door. 263 01:19:08,661 --> 01:19:11,118 Wladek! 264 01:19:17,753 --> 01:19:20,460 Wladek! 265 01:24:08,001 --> 01:24:11,789 Written and Directed by 266 01:24:12,589 --> 01:24:16,377 Produced by 267 01:24:17,344 --> 01:24:21,087 Featuring 268 01:24:22,140 --> 01:24:25,132 Director of Photography 269 01:24:26,186 --> 01:24:33,558 Co—produced by 270 01:24:34,319 --> 01:24:37,482 Production Manager 271 01:24:38,407 --> 01:24:41,649 Production Designer 272 01:24:42,452 --> 01:24:45,615 Costume Designer 273 01:24:46,748 --> 01:24:49,740 Make-up Artist and Make up effects 274 01:24:50,711 --> 01:24:53,748 Editing 275 01:24:54,715 --> 01:24:57,878 Production Sound Mixer 276 01:24:58,885 --> 01:25:02,048 Sound Designer and Re-recording Mixer 277 01:25:02,973 --> 01:25:06,010 Music by 17090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.