All language subtitles for jhjhgy hk hk h i.l jnk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,408 --> 00:00:26,896 ♪ ♪ 4 00:00:31,901 --> 00:00:35,296 ♪ I see it coming through the clouds ♪ 5 00:00:35,339 --> 00:00:39,039 ♪ That golden light is shining down ♪ 6 00:00:39,082 --> 00:00:42,694 ♪ I hear the people sing it loud ♪ 7 00:00:44,131 --> 00:00:46,872 ♪ Chorus of happy, joyful sound ♪ 8 00:00:46,916 --> 00:00:50,050 ♪ Something good is going round' ♪ 9 00:00:50,093 --> 00:00:54,054 ♪ Yeah, nothing's gonna bring me down ♪ 10 00:00:54,097 --> 00:00:57,579 ♪ ♪ 11 00:00:57,622 --> 00:01:01,104 ♪ I wanna see it ♪ 12 00:01:01,148 --> 00:01:02,714 ♪ I wanna feel it ♪ 13 00:01:02,758 --> 00:01:04,238 Hey Vanessa, do you have a minute? 14 00:01:04,281 --> 00:01:05,195 Sure. 15 00:01:07,589 --> 00:01:09,156 I'm allotting space for the next issue. 16 00:01:09,199 --> 00:01:11,027 Do you have enough to fill four columns? 17 00:01:11,071 --> 00:01:11,854 Yeah, I think so. 18 00:01:11,897 --> 00:01:13,160 It shouldn't be a problem. 19 00:01:13,203 --> 00:01:14,813 And when should I expect a draft? 20 00:01:14,857 --> 00:01:17,555 I'm putting finishing touches on probably end of day tomorrow. 21 00:01:17,599 --> 00:01:19,296 Great. Early as usual. 22 00:01:19,340 --> 00:01:20,993 Remind me the angle again? 23 00:01:21,037 --> 00:01:22,560 Uh, yeah. 24 00:01:22,604 --> 00:01:24,867 So it's a lifestyle piece on the exploding yoga industry. 25 00:01:24,910 --> 00:01:26,651 Hot yoga, cold yoga, goat yoga. 26 00:01:26,695 --> 00:01:29,654 But really, it's an examination of transitory communities 27 00:01:29,698 --> 00:01:31,047 in modern culture. 28 00:01:31,091 --> 00:01:32,092 Keep it simple. 29 00:01:32,135 --> 00:01:33,571 Remember your audience. 30 00:01:33,615 --> 00:01:36,139 They want to know the trends and where to find them. 31 00:01:36,183 --> 00:01:39,534 Our job is either reporting on pop culture or creating it. 32 00:01:39,577 --> 00:01:40,665 Got it. 33 00:01:40,709 --> 00:01:41,927 I appreciate your drive, Vanessa, 34 00:01:41,971 --> 00:01:43,538 which is why I wanted to talk to you. 35 00:01:43,581 --> 00:01:46,236 Nancy's moving to Los Angeles to open a California office, 36 00:01:46,280 --> 00:01:48,847 and we're going to need someone to take over her position 37 00:01:48,891 --> 00:01:50,545 as senior lifestyle editor. 38 00:01:50,588 --> 00:01:53,722 Oh, well I happen to know the perfect person. 39 00:01:53,765 --> 00:01:55,767 We're considering several people in house, 40 00:01:55,811 --> 00:01:58,422 but I just wanted to let you know you're in the mix. 41 00:01:58,466 --> 00:01:59,945 Great. 42 00:01:59,989 --> 00:02:01,033 A lot of weight will be given to each candidate's work 43 00:02:01,077 --> 00:02:02,470 on this next issue, 44 00:02:02,513 --> 00:02:04,167 so let's hope your yoga thing blows everyone away. 45 00:02:04,211 --> 00:02:06,517 Well, I feel more than up for the challenge. 46 00:02:06,561 --> 00:02:07,518 Thank you. 47 00:02:08,476 --> 00:02:09,912 Goat yoga. That's really a thing? 48 00:02:09,955 --> 00:02:11,522 Yeah. 49 00:02:11,566 --> 00:02:12,915 It's like regular yoga, but goats climb on you like trees. 50 00:02:12,958 --> 00:02:14,264 That can't be good. 51 00:02:15,047 --> 00:02:16,571 Oh, I almost forgot. 52 00:02:16,614 --> 00:02:18,660 Stacey and I are having a little get together this weekend. 53 00:02:18,703 --> 00:02:20,140 Why don't you and Jack stop by? 54 00:02:20,183 --> 00:02:23,926 Um, Jack and I are no longer together. 55 00:02:23,969 --> 00:02:26,885 It's okay, it's... it's for the best. 56 00:02:26,929 --> 00:02:28,626 Thanks! 57 00:02:34,066 --> 00:02:35,677 Is it for the best? 58 00:02:35,720 --> 00:02:38,723 I mean, don't you really just pick somebody and make it work? 59 00:02:38,767 --> 00:02:40,290 Hm. 60 00:02:40,334 --> 00:02:43,250 Can you make it work if it's not the right person, though? 61 00:02:44,120 --> 00:02:49,169 Now reach for the sky... hold. 62 00:02:49,212 --> 00:02:52,389 Keep holding. 63 00:02:52,433 --> 00:02:54,043 And release. 64 00:02:57,568 --> 00:02:59,091 Why do we do this again? 65 00:02:59,135 --> 00:03:00,441 It's research. 66 00:03:00,484 --> 00:03:02,225 Let's go research burgers. 67 00:03:06,273 --> 00:03:07,839 Oh, I'm starving. 68 00:03:09,493 --> 00:03:10,973 Amber: Are you kidding me? 69 00:03:11,016 --> 00:03:12,148 What? 70 00:03:12,192 --> 00:03:13,367 Okay, don't turn around. 71 00:03:13,410 --> 00:03:15,369 I said don't turn around. 72 00:03:17,632 --> 00:03:19,416 Oh... 'Kay. 73 00:03:23,507 --> 00:03:25,117 Hey, Jack. 74 00:03:27,903 --> 00:03:28,686 Vanessa. 75 00:03:28,730 --> 00:03:29,731 What are you, uh... 76 00:03:29,774 --> 00:03:30,558 Let me introduce... 77 00:03:30,601 --> 00:03:31,472 Yeah. 78 00:03:31,515 --> 00:03:32,777 Yeah. Hi, no, we... we met. 79 00:03:32,821 --> 00:03:34,126 I mean, not officially, but great, great class. 80 00:03:34,170 --> 00:03:34,953 Yeah. 81 00:03:34,997 --> 00:03:35,563 Talk about a small world. 82 00:03:35,606 --> 00:03:36,607 Yeah. 83 00:03:36,651 --> 00:03:38,087 How do you guys know each other? 84 00:03:38,130 --> 00:03:39,741 This is, um, Vanessa, we... 85 00:03:39,784 --> 00:03:41,438 We dated for a while, yeah. 86 00:03:41,482 --> 00:03:42,396 Yeah. 87 00:03:42,439 --> 00:03:43,484 How about you guys? 88 00:03:43,527 --> 00:03:44,354 How long you been seeing each other? 89 00:03:44,398 --> 00:03:46,008 Just a few months. 90 00:03:46,051 --> 00:03:46,791 Oh. 91 00:03:48,140 --> 00:03:50,534 Well, um, have a nice evening. 92 00:03:50,578 --> 00:03:52,275 You too, you too. 93 00:03:52,319 --> 00:03:52,884 Thanks. 94 00:03:52,928 --> 00:03:53,537 Okay. 95 00:03:53,581 --> 00:03:54,234 Okay, bye. 96 00:03:54,277 --> 00:03:55,844 All right, bye now. 97 00:03:56,627 --> 00:03:58,934 Well, at least we don't have to do yoga ever again. 98 00:04:00,936 --> 00:04:02,546 I mean, we broke up a while ago. 99 00:04:02,590 --> 00:04:04,766 It shouldn't still bother me, but I guess I just wasn't ready 100 00:04:04,809 --> 00:04:06,333 to see him with somebody else. 101 00:04:06,376 --> 00:04:07,986 The right one is out there. 102 00:04:08,030 --> 00:04:10,119 You just have to keep doing what you're doing and focus on you. 103 00:04:10,162 --> 00:04:11,686 Yeah. 104 00:04:11,729 --> 00:04:13,296 I mean, god knows I've got enough to focus on with work. 105 00:04:13,340 --> 00:04:14,732 How is work, by the way? 106 00:04:14,776 --> 00:04:16,908 I forgot to tell you, I'm up for a huge promotion. 107 00:04:16,952 --> 00:04:17,692 See? 108 00:04:17,735 --> 00:04:18,301 Yeah. 109 00:04:18,345 --> 00:04:18,954 Congratulations! 110 00:04:18,997 --> 00:04:19,781 Thank you! 111 00:04:19,824 --> 00:04:20,608 Well, I don't have it yet. 112 00:04:20,651 --> 00:04:21,609 Okay, what's the job? 113 00:04:21,652 --> 00:04:23,088 It's senior lifestyle editor. 114 00:04:23,132 --> 00:04:24,307 I'd have a lot more responsibility, 115 00:04:24,351 --> 00:04:25,787 a lot more autonomy. 116 00:04:25,830 --> 00:04:27,615 I'd get to write articles that have more substance. 117 00:04:27,658 --> 00:04:28,964 It's exactly what I need. 118 00:04:29,007 --> 00:04:31,009 They'd be foolish not to take you. 119 00:04:31,053 --> 00:04:33,055 But do you want to know what I really think you need? 120 00:04:33,098 --> 00:04:33,925 Yeah. 121 00:04:33,969 --> 00:04:36,014 A vacation. 122 00:04:36,058 --> 00:04:37,929 I mean, when was the last time you took some time away 123 00:04:37,973 --> 00:04:39,844 to just relax and recharge? 124 00:04:39,888 --> 00:04:41,237 When do I have time? 125 00:04:41,281 --> 00:04:42,194 Okay, look. 126 00:04:42,238 --> 00:04:43,631 I'm going away this weekend, 127 00:04:43,674 --> 00:04:45,154 and I'm going to my parents' bed and breakfast 128 00:04:45,197 --> 00:04:46,721 up at Thomson Lake. 129 00:04:46,764 --> 00:04:48,984 It's in this adorable little town in upstate Washington, 130 00:04:49,027 --> 00:04:52,074 and it is so, so beautiful this time of year. 131 00:04:52,117 --> 00:04:54,294 And the season for them doesn't kick off until Founder's Day, 132 00:04:54,337 --> 00:04:56,252 so they have no guests until then. 133 00:04:56,296 --> 00:04:59,734 It's simple, but it's the perfect place to unwind, 134 00:04:59,777 --> 00:05:02,780 and it would just be you and me, and the fresh spring air. 135 00:05:02,824 --> 00:05:04,173 It'll be fun. 136 00:05:04,216 --> 00:05:05,435 I'm really not sure I should take off right now. 137 00:05:05,479 --> 00:05:07,437 All you do is work. You work all the time. 138 00:05:07,481 --> 00:05:09,744 I know, but it's bad timing right now. 139 00:05:09,787 --> 00:05:12,399 And you say that all the time. 140 00:05:12,442 --> 00:05:13,704 I have to work for this promotion. 141 00:05:13,748 --> 00:05:14,836 You'll just be away for the weekend 142 00:05:14,879 --> 00:05:17,882 and you'll come back on Monday. 143 00:05:17,926 --> 00:05:21,973 Well, I did tell my boss I'd be done writing tomorrow. 144 00:05:22,017 --> 00:05:22,800 Okay, let's do it. 145 00:05:22,844 --> 00:05:24,106 Yes! 146 00:05:24,149 --> 00:05:25,063 - Just for the weekend. - Just for the weekend. 147 00:05:25,107 --> 00:05:25,760 Girl's trip! 148 00:05:25,803 --> 00:05:27,370 Girl's trip, yes! 149 00:05:28,589 --> 00:05:29,894 ♪ Waiting for the memories ♪ 150 00:05:29,938 --> 00:05:32,114 ♪ Of all the places we will see ♪ 151 00:05:32,157 --> 00:05:33,202 ♪ Reaching out, ♪ 152 00:05:33,245 --> 00:05:36,988 ♪ I'm breathing in the world ♪ 153 00:05:37,032 --> 00:05:39,469 ♪ And every day ahead of us ♪ 154 00:05:39,513 --> 00:05:42,254 ♪ Remembering the dream we had ♪ 155 00:05:42,298 --> 00:05:45,867 ♪ Ready for this moment in our lives ♪ 156 00:05:45,910 --> 00:05:47,042 Okay, well you take care of waters 157 00:05:47,085 --> 00:05:48,130 and I'll take care of gas. 158 00:05:48,173 --> 00:05:49,479 Okay. 159 00:05:56,138 --> 00:05:57,835 Um, excuse me sir. 160 00:05:57,879 --> 00:06:00,185 Can you fill it up with premium, please? 161 00:06:17,202 --> 00:06:18,595 Why is Martin Clayborne pumping our gas? 162 00:06:18,639 --> 00:06:20,292 Wait, who's Martin Clayborne? 163 00:06:20,336 --> 00:06:21,946 The man pumping our gas. 164 00:06:21,990 --> 00:06:23,774 How do you know the name of the guy pumping our gas? 165 00:06:23,818 --> 00:06:24,906 Because he's a famous writer. 166 00:06:24,949 --> 00:06:27,212 He's the master of mystery. 167 00:06:27,256 --> 00:06:29,911 Why would the master of mystery be pumping our gas? 168 00:06:29,954 --> 00:06:31,303 That's my original question. 169 00:06:31,347 --> 00:06:32,914 How do you know that it's him? 170 00:06:32,957 --> 00:06:34,350 Because I went to one of his book signings a few years ago, 171 00:06:34,394 --> 00:06:35,743 I know what he looks like. 172 00:06:35,786 --> 00:06:37,701 Not convinced at all. 173 00:06:38,485 --> 00:06:39,224 Here. 174 00:06:39,268 --> 00:06:40,617 Okay. 175 00:06:40,661 --> 00:06:41,879 Look at that. 176 00:06:43,185 --> 00:06:44,404 That's a dog. 177 00:06:44,447 --> 00:06:46,406 That, that is his dog, Ernie! 178 00:06:47,842 --> 00:06:49,670 Wait, how do you know the name of his dog? 179 00:06:49,713 --> 00:06:52,847 All Clayborne fans know Ernie. 180 00:06:52,890 --> 00:06:53,587 I'll go talk to him. 181 00:06:53,630 --> 00:06:54,936 No, don't, don't, don't! 182 00:06:54,979 --> 00:06:56,328 What are you going to say? 183 00:06:56,372 --> 00:06:58,374 I'm, first, going to apologize for mistaking him 184 00:06:58,418 --> 00:06:59,984 for being our gas attendant, 185 00:07:00,028 --> 00:07:01,986 and then I'm going to ask him to sign your book. 186 00:07:02,030 --> 00:07:03,988 No, no, no, I don't want to be that person. 187 00:07:04,032 --> 00:07:05,903 You know the name of his dog. 188 00:07:05,947 --> 00:07:07,557 You already are that person. 189 00:07:07,601 --> 00:07:09,733 No I'm not. I'm not a crazy fan. 190 00:07:09,777 --> 00:07:10,821 A little bit. 191 00:07:10,865 --> 00:07:11,953 No, I only went to one book signing. 192 00:07:11,996 --> 00:07:13,215 You said you went to a few. 193 00:07:13,258 --> 00:07:16,305 All right, uh, anything else I can do for ya? 194 00:07:16,348 --> 00:07:17,611 Change the oil? 195 00:07:20,309 --> 00:07:21,876 No, we're good. Thank you. 196 00:07:21,919 --> 00:07:23,791 Yeah, uh, my friend thinks that you're her favourite writer 197 00:07:23,834 --> 00:07:25,270 and she wants you to sign her book. 198 00:07:25,314 --> 00:07:29,100 You look a lot like him. 199 00:07:29,144 --> 00:07:30,754 Let me guess. 200 00:07:30,798 --> 00:07:32,887 Martin Clayborne. 201 00:07:32,930 --> 00:07:33,931 Yeah. 202 00:07:33,975 --> 00:07:36,020 Yeah, I get that a lot. 203 00:07:36,064 --> 00:07:37,544 But no, sorry. 204 00:07:37,587 --> 00:07:38,632 Oh. 205 00:07:40,111 --> 00:07:42,418 Anyway, uh, if there's nothing else I can do for you... 206 00:07:42,462 --> 00:07:43,811 Sorry about the misunderstanding. 207 00:07:43,854 --> 00:07:45,160 No worries at all. 208 00:07:47,162 --> 00:07:48,206 Hey Martin! 209 00:07:49,773 --> 00:07:50,818 What was it? 210 00:07:50,861 --> 00:07:51,732 It's a problem with the alternator. 211 00:07:51,775 --> 00:07:52,689 Ahh. 212 00:07:53,473 --> 00:07:54,517 Why did he lie? 213 00:07:54,561 --> 00:07:55,910 You don't understand. 214 00:07:55,953 --> 00:07:57,215 He's like the J.D. Salinger of mystery writers. 215 00:07:57,259 --> 00:07:58,565 He's sold millions of books, 216 00:07:58,608 --> 00:08:00,654 he's got fans all over the world. 217 00:08:00,697 --> 00:08:03,439 And five years ago, he just disappeared. 218 00:08:03,483 --> 00:08:05,441 I mean, I had heard rumours he was out west, but... 219 00:08:05,485 --> 00:08:06,398 Is he still writing? 220 00:08:06,442 --> 00:08:07,399 Yeah, he still writes. 221 00:08:07,443 --> 00:08:08,400 He's more popular than ever. 222 00:08:08,444 --> 00:08:09,706 I see you really are a fan. 223 00:08:09,750 --> 00:08:11,142 I am. 224 00:08:11,186 --> 00:08:12,927 Yeah, his early books inspired me to write my own. 225 00:08:12,970 --> 00:08:15,016 Uh, you wrote a book? 226 00:08:15,059 --> 00:08:16,626 Yeah, well I didn't wri... 227 00:08:16,670 --> 00:08:18,672 No, actually I didn't. I wrote a few chapters, and then... 228 00:08:18,715 --> 00:08:20,064 Why didn't I know about this? 229 00:08:20,108 --> 00:08:22,240 Because it's not even worth mentioning? 230 00:08:22,284 --> 00:08:24,721 If my best friend writes a book, it's worth mentioning. 231 00:08:24,765 --> 00:08:27,202 It's a pipe dream that I had years ago. 232 00:08:27,245 --> 00:08:29,204 No, I had no idea. 233 00:08:29,247 --> 00:08:30,422 Yeah. 234 00:08:30,466 --> 00:08:33,034 Okay. Well this conversation is not over. 235 00:08:41,390 --> 00:08:42,565 And here we are. 236 00:08:42,609 --> 00:08:43,784 Aww. 237 00:08:49,572 --> 00:08:51,313 Oh, I love it here. 238 00:09:00,191 --> 00:09:01,279 Okay. 239 00:09:02,629 --> 00:09:03,760 I know. 240 00:09:03,804 --> 00:09:05,370 Amber: Mom, Dad! 241 00:09:05,414 --> 00:09:06,110 Hey! 242 00:09:06,154 --> 00:09:07,547 This is Vanessa. 243 00:09:07,590 --> 00:09:08,635 Hi. 244 00:09:08,678 --> 00:09:09,679 Hi. 245 00:09:09,723 --> 00:09:10,854 Oh my gosh, so nice to meet you. 246 00:09:10,898 --> 00:09:11,899 Nice to meet you. 247 00:09:11,942 --> 00:09:13,074 I've heard so much about you guys. 248 00:09:13,117 --> 00:09:14,945 So glad you're here. 249 00:09:14,989 --> 00:09:16,207 Thank you. 250 00:09:16,251 --> 00:09:18,035 Aww, I'm really looking forward to this. 251 00:09:18,079 --> 00:09:20,429 Well then, let's... let's get you settled in. 252 00:09:20,472 --> 00:09:20,995 Okay. 253 00:09:21,038 --> 00:09:22,170 - May I? - Sure. 254 00:09:22,213 --> 00:09:22,823 Thank you. 255 00:09:22,866 --> 00:09:23,911 Such a gentleman. 256 00:09:25,216 --> 00:09:26,653 Well, I hope you'll be comfortable in here. 257 00:09:26,696 --> 00:09:28,655 Oh my gosh, this is so beautiful. 258 00:09:28,698 --> 00:09:30,613 Closet, bathroom. 259 00:09:30,657 --> 00:09:31,919 Uh, TV's, um... 260 00:09:31,962 --> 00:09:33,616 There's a whole bunch of books 261 00:09:33,660 --> 00:09:35,009 and board games down in the lobby. 262 00:09:35,052 --> 00:09:36,445 Even better. Thank you. 263 00:09:36,488 --> 00:09:37,359 You guys hungry? 264 00:09:37,402 --> 00:09:38,447 Yes! 265 00:09:38,490 --> 00:09:39,230 Great, I'll whip you up something. 266 00:09:39,274 --> 00:09:40,101 Make yourselves at home. 267 00:09:40,144 --> 00:09:40,971 Okay. 268 00:09:48,588 --> 00:09:49,589 You should interview Martin for the magazine. 269 00:09:49,632 --> 00:09:50,764 You scared me! 270 00:09:50,807 --> 00:09:52,026 I'm sorry. 271 00:09:52,722 --> 00:09:54,071 I know I should've knocked, 272 00:09:54,115 --> 00:09:57,118 but I was just too excited by my brilliant idea. 273 00:09:57,161 --> 00:09:58,510 What am I, what am I supposed to do? 274 00:09:58,554 --> 00:10:00,338 Just go and knock on his door wherever that is 275 00:10:00,382 --> 00:10:01,775 and say "hi, you don't know me, 276 00:10:01,818 --> 00:10:03,951 but I'd like you to grant me your only interview 277 00:10:03,994 --> 00:10:05,256 in the last five years." 278 00:10:05,300 --> 00:10:06,693 Yes. 279 00:10:06,736 --> 00:10:08,216 Wait, why doesn't he do interviews? 280 00:10:08,259 --> 00:10:10,174 Because he doesn't do any press or public appearances. 281 00:10:10,218 --> 00:10:11,828 Well, he needs to get over that. 282 00:10:11,872 --> 00:10:14,918 Okay. I love your enthusiasm, but you are clearly delirious, 283 00:10:14,962 --> 00:10:16,093 you need to go to sleep. 284 00:10:16,137 --> 00:10:18,052 Okay. But this discussion isn't over. 285 00:10:18,095 --> 00:10:18,922 Okay? 286 00:10:18,966 --> 00:10:19,749 Get outta here. 287 00:10:19,793 --> 00:10:21,142 It's a good idea. 288 00:10:22,186 --> 00:10:24,841 ♪ ♪ 289 00:10:32,414 --> 00:10:34,764 Okay, what is stopping you? 290 00:10:34,808 --> 00:10:37,549 Well for starters I wouldn't know where to find him. 291 00:10:37,593 --> 00:10:39,726 All right, well then let's review. 292 00:10:39,769 --> 00:10:42,511 He's on a first-name basis with the gas station attendant, 293 00:10:42,554 --> 00:10:44,034 which tells us he's a local. 294 00:10:44,078 --> 00:10:47,081 I'm a journalist, I know how to find him if I want to. 295 00:10:47,124 --> 00:10:48,952 Look, I want to respect his privacy, okay? 296 00:10:48,996 --> 00:10:53,348 Mom, do you know any famous writers that live in the area? 297 00:10:53,391 --> 00:10:55,219 Oh, we've got two. 298 00:10:55,263 --> 00:10:58,092 There's Earl Harper who does the monthly newsletter, 299 00:10:58,135 --> 00:11:02,444 and then there's Marty who lives up by the lake. 300 00:11:02,487 --> 00:11:04,620 You guys know Martin Clayborne? 301 00:11:04,664 --> 00:11:05,969 Of course we do. 302 00:11:06,013 --> 00:11:07,536 I mean, we know all the residents around here. 303 00:11:07,579 --> 00:11:08,711 I mean, it's funny you should mention him, 304 00:11:08,755 --> 00:11:11,714 because we actually have a package for him 305 00:11:11,758 --> 00:11:13,673 that was delivered to us by mistake. 306 00:11:13,716 --> 00:11:15,979 You're welcome to take it up there if you like. 307 00:11:16,023 --> 00:11:18,895 Oh gee, I'd love that. That would be amazing. 308 00:11:18,939 --> 00:11:20,244 Wow! 309 00:11:20,288 --> 00:11:21,158 Your parents know a legend! 310 00:11:21,202 --> 00:11:23,073 Who knew! 311 00:11:23,117 --> 00:11:24,640 I prefer reading Westerns myself, 312 00:11:24,684 --> 00:11:26,729 but I hear he's a pretty good writer. 313 00:11:26,773 --> 00:11:28,339 Yeah, he's amazing. He's the best. 314 00:11:28,383 --> 00:11:30,646 He's actually, he's a famous recluse. 315 00:11:30,690 --> 00:11:32,648 So it's wild that I found him up here, 316 00:11:32,692 --> 00:11:34,519 and your daughter, who I love like a sister, 317 00:11:34,563 --> 00:11:36,130 thinks I should interview him. 318 00:11:36,173 --> 00:11:38,349 Oh, well he's always been very friendly to Stanley and me, 319 00:11:38,393 --> 00:11:40,221 involved in town meetings, 320 00:11:40,264 --> 00:11:42,745 sponsors our Founder's Day Celebration every year. 321 00:11:42,789 --> 00:11:45,356 But other than that he's pretty private and we don't pry. 322 00:11:45,400 --> 00:11:48,055 The code in these parts is 323 00:11:48,098 --> 00:11:51,101 "don't stick your nose in other people's business." 324 00:11:51,145 --> 00:11:52,450 Right. 325 00:11:52,494 --> 00:11:54,365 I heard he was pretty wild in his younger days. 326 00:11:54,409 --> 00:11:55,279 Ooh! 327 00:11:55,323 --> 00:11:56,019 Just telling you what I heard. 328 00:11:56,063 --> 00:11:56,803 Thank you. 329 00:11:56,846 --> 00:11:58,674 Mmm. 330 00:11:59,631 --> 00:12:00,850 Are you trying to take a bite, mom? 331 00:12:00,894 --> 00:12:02,199 Maybe. 332 00:12:02,243 --> 00:12:02,939 This is about the best thing I've ever tasted. 333 00:12:02,983 --> 00:12:03,723 Right? 334 00:12:03,766 --> 00:12:04,636 Mmm. 335 00:12:06,769 --> 00:12:08,945 Um, I gotta take this. 336 00:12:12,557 --> 00:12:13,689 Hi. Hi Peter. 337 00:12:13,733 --> 00:12:15,343 Hey. I wanted to give you a heads up. 338 00:12:15,386 --> 00:12:17,519 I just got out of a meeting with the editors, 339 00:12:17,562 --> 00:12:19,651 and it looks like they're leaning towards 340 00:12:19,695 --> 00:12:21,479 another candidate for the job. 341 00:12:21,523 --> 00:12:22,742 Did they say why? 342 00:12:22,785 --> 00:12:24,569 This person has consistently landed some... 343 00:12:24,613 --> 00:12:26,441 some pretty big interviews. 344 00:12:27,442 --> 00:12:28,704 I have something new! 345 00:12:29,574 --> 00:12:31,446 What about your yoga story? 346 00:12:31,489 --> 00:12:33,143 The yoga story's fine, but save it for later. 347 00:12:33,187 --> 00:12:37,844 I have something, um, I have something huge. 348 00:12:37,887 --> 00:12:39,410 How huge? 349 00:12:39,454 --> 00:12:42,370 What if I told you that I could get an all-access profile 350 00:12:42,413 --> 00:12:45,677 of the one and only Martin Clayborne? 351 00:12:48,942 --> 00:12:49,986 What have I done? 352 00:12:50,030 --> 00:12:51,379 Okay. Let's review. 353 00:12:51,422 --> 00:12:52,989 What exactly did you say? 354 00:12:53,033 --> 00:12:55,818 I said that I got an all-access exclusive with Martin Clayborne, 355 00:12:55,862 --> 00:12:58,386 which is the biggest cover story the magazine's ever had. 356 00:12:58,429 --> 00:13:00,040 And what did Peter say? 357 00:13:00,083 --> 00:13:03,695 He said that if I could deliver, the promotion is probably mine. 358 00:13:03,739 --> 00:13:04,566 Most definitely mine. 359 00:13:04,609 --> 00:13:06,176 That's good. 360 00:13:06,220 --> 00:13:07,525 Except for the fact that Martin hasn't agreed to anything yet. 361 00:13:07,569 --> 00:13:08,613 No, minor detail. 362 00:13:08,657 --> 00:13:10,180 Look at it as motivation, okay? 363 00:13:10,224 --> 00:13:11,616 You're living your motto. 364 00:13:11,660 --> 00:13:14,097 You're going boldly in the direction of your dreams. 365 00:13:14,141 --> 00:13:15,185 Yeah. 366 00:13:15,229 --> 00:13:16,752 Yeah, okay. 367 00:13:16,796 --> 00:13:18,841 All right. It's my time, why shouldn't I get what I want? 368 00:13:18,885 --> 00:13:20,103 Exactly, okay? 369 00:13:20,147 --> 00:13:21,626 And it's not even technically a lie, 370 00:13:21,670 --> 00:13:23,150 because how do you know what he's going to say 371 00:13:23,193 --> 00:13:24,238 if you haven't even asked him yet? 372 00:13:24,281 --> 00:13:25,195 That's true. 373 00:13:25,239 --> 00:13:26,849 Okay, so what's your plan? 374 00:13:28,982 --> 00:13:31,549 You do have a plan, right? 375 00:13:32,594 --> 00:13:33,377 Uh. 376 00:13:44,519 --> 00:13:46,695 This is your plan? 377 00:13:46,738 --> 00:13:47,739 Yeah, you got a better one? 378 00:13:47,783 --> 00:13:48,610 No. 379 00:13:48,653 --> 00:13:49,785 Well, this is my plan. 380 00:13:51,613 --> 00:13:52,222 Could you? 381 00:13:52,266 --> 00:13:52,875 Yeah. 382 00:13:52,919 --> 00:13:53,789 Thanks. 383 00:13:55,573 --> 00:13:56,966 Okay. 384 00:13:58,968 --> 00:14:00,361 Stay, Ernie. 385 00:14:02,058 --> 00:14:03,755 - Hi. - Hi. 386 00:14:03,799 --> 00:14:04,887 Can I help you? 387 00:14:04,931 --> 00:14:07,716 I'm Vanessa and this is my friend... 388 00:14:07,759 --> 00:14:09,239 Amber. 389 00:14:09,283 --> 00:14:10,893 The ones from the gas station. 390 00:14:10,937 --> 00:14:12,068 Yeah. 391 00:14:12,112 --> 00:14:13,896 Did you follow me here? 392 00:14:13,940 --> 00:14:15,419 No, of course not. 393 00:14:15,463 --> 00:14:17,160 That would be so weird. 394 00:14:17,204 --> 00:14:19,597 Um, no, Amber's parents live in town. 395 00:14:19,641 --> 00:14:21,208 You might know them. Stan and Ruth? 396 00:14:21,251 --> 00:14:22,992 Oh yeah, sure, sure, sure. 397 00:14:23,036 --> 00:14:24,515 Very nice people. 398 00:14:24,559 --> 00:14:25,560 Is this... for me? 399 00:14:25,603 --> 00:14:26,909 That's for you. Yes. 400 00:14:26,953 --> 00:14:28,345 In fact, Stan was going to bring it, 401 00:14:28,389 --> 00:14:29,956 but then I said to myself, well Vanessa, 402 00:14:29,999 --> 00:14:31,609 you're going down to the lake anyway. 403 00:14:31,653 --> 00:14:33,046 So might as well just bring it yourself. 404 00:14:33,089 --> 00:14:36,005 So here I am and then there it is. 405 00:14:37,920 --> 00:14:39,791 I gotta get back to work now, so... 406 00:14:39,835 --> 00:14:41,010 Sure. 407 00:14:44,057 --> 00:14:45,667 Take good care now. 408 00:14:49,845 --> 00:14:51,673 Oh, my gosh! 409 00:14:55,024 --> 00:14:56,765 You excited, Ernie? 410 00:14:56,808 --> 00:14:58,201 Me too. 411 00:14:58,898 --> 00:14:59,637 I quit, I quit. 412 00:14:59,681 --> 00:15:00,551 I can't do this anymore. 413 00:15:00,595 --> 00:15:01,726 No, no, no. 414 00:15:01,770 --> 00:15:03,119 You'll never get another chance at this. 415 00:15:03,163 --> 00:15:05,339 We can figure this out. What are we gonna say... 416 00:15:05,382 --> 00:15:06,166 Yeah. 417 00:15:10,561 --> 00:15:11,345 Yep? 418 00:15:11,388 --> 00:15:13,216 How's my favourite client? 419 00:15:13,260 --> 00:15:16,393 Cassidy. How can I help you? 420 00:15:16,437 --> 00:15:19,005 I just wanted to check in on how the new book is coming. 421 00:15:19,048 --> 00:15:20,745 There is no new book. 422 00:15:20,789 --> 00:15:21,964 I told you that, Cass. 423 00:15:22,008 --> 00:15:24,836 No. You said you had writer's block. 424 00:15:24,880 --> 00:15:26,229 I was hoping it had passed. 425 00:15:26,273 --> 00:15:28,231 Nope. Still got it. 426 00:15:28,275 --> 00:15:29,493 Whatever you end up writing, 427 00:15:29,537 --> 00:15:30,973 you're going to knock it out of the park. 428 00:15:31,017 --> 00:15:32,148 You always do. 429 00:15:32,192 --> 00:15:33,193 Well, thank you. 430 00:15:33,236 --> 00:15:35,456 I appreciate that. 431 00:15:35,499 --> 00:15:37,762 I just don't want to get your hopes up. 432 00:15:37,806 --> 00:15:38,894 You'll keep me posted? 433 00:15:38,938 --> 00:15:41,070 I promise. 434 00:15:41,114 --> 00:15:42,506 Bye Cassidy. 435 00:15:47,903 --> 00:15:49,426 Dream job, dream promotion, get the job done, here we go. 436 00:15:49,470 --> 00:15:50,123 That's right. 437 00:15:57,043 --> 00:15:57,652 Stay. 438 00:15:57,695 --> 00:15:59,349 Stay, stay, stay. 439 00:16:02,613 --> 00:16:03,614 Us again! 440 00:16:05,051 --> 00:16:05,965 Hi, sorry. 441 00:16:06,008 --> 00:16:07,183 This won't take but a moment. 442 00:16:07,227 --> 00:16:08,402 My name is Vanessa. 443 00:16:08,445 --> 00:16:10,621 Yeah, we covered that on the last visit. 444 00:16:10,665 --> 00:16:12,101 We did. 445 00:16:12,145 --> 00:16:14,582 I work for a lifestyle magazine. I'll give you my card. 446 00:16:14,625 --> 00:16:16,888 Oh, you sell magazine subscriptions. 447 00:16:16,932 --> 00:16:18,368 No. I... I write. 448 00:16:18,412 --> 00:16:21,763 I'm a writer for the magazine. I thought that maybe... 449 00:16:21,806 --> 00:16:25,201 Let me guess. You want to do a story. 450 00:16:25,245 --> 00:16:27,987 I think your fans would love to know what you've been up to. 451 00:16:28,030 --> 00:16:31,860 Look, I don't mean to be rude, but I'll tell you what I've told 452 00:16:31,903 --> 00:16:34,036 every reporter for the last five years. 453 00:16:34,080 --> 00:16:37,431 Thanks, but no thanks. 454 00:16:37,474 --> 00:16:39,694 Take good care. 455 00:16:45,700 --> 00:16:48,616 ♪ ♪ 456 00:16:50,487 --> 00:16:51,836 "So it remains to be seen 457 00:16:51,880 --> 00:16:54,013 if this new mystery man's talent will sustain him. 458 00:16:54,056 --> 00:16:57,059 But by the looks of it, Clayborne is more of a cliché. 459 00:16:57,103 --> 00:16:59,192 Concerned more with nightlife and fame 460 00:16:59,235 --> 00:17:02,412 than creating any lasting legacy." 461 00:17:02,456 --> 00:17:04,327 That was the last press he ever did. 462 00:17:04,371 --> 00:17:05,981 No wonder he doesn't want to do interviews. 463 00:17:06,025 --> 00:17:08,114 You writers can be so brutal. 464 00:17:08,157 --> 00:17:12,335 Well, at least you tried. That's the important thing. 465 00:17:12,379 --> 00:17:15,425 Yeah. Yeah, I don't know what I was thinking. 466 00:17:15,469 --> 00:17:17,340 I probably should just call Peter and tell him the bad news. 467 00:17:17,384 --> 00:17:19,299 No, you can't throw in the towel so soon. 468 00:17:19,342 --> 00:17:20,691 Thank you. 469 00:17:20,735 --> 00:17:21,823 What am I supposed to do? 470 00:17:21,866 --> 00:17:23,825 I can't, like, tie him to a chair 471 00:17:23,868 --> 00:17:25,044 and force him to talk to me. 472 00:17:25,087 --> 00:17:26,784 I hadn't thought of that. 473 00:17:28,090 --> 00:17:28,960 Joking. 474 00:17:29,004 --> 00:17:30,092 Don't stay up too late, 475 00:17:30,136 --> 00:17:32,051 we're hitting the lake early tomorrow. 476 00:17:34,444 --> 00:17:37,099 How, how early is early? 477 00:17:40,146 --> 00:17:45,281 ♪ ♪ 478 00:17:48,154 --> 00:17:49,459 Stanley: Up and at 'em, girls. 479 00:17:49,503 --> 00:17:52,027 Those fish won't catch themselves. 480 00:17:53,028 --> 00:17:54,334 Okay... 481 00:17:56,510 --> 00:17:59,513 A long tailed Jaeger. 482 00:17:59,556 --> 00:18:00,557 Is that a good thing or? 483 00:18:00,601 --> 00:18:02,603 Let's let our guest take a look. 484 00:18:02,646 --> 00:18:04,126 Oh, oh, okay. 485 00:18:04,170 --> 00:18:09,131 It's about halfway up the tallest pine right there. 486 00:18:09,175 --> 00:18:10,350 Can you see it? 487 00:18:11,916 --> 00:18:13,048 Uh, I'm not sure. 488 00:18:13,092 --> 00:18:14,397 Oh, they're migrant birds. 489 00:18:14,441 --> 00:18:15,703 They come from hundreds of miles away. 490 00:18:15,746 --> 00:18:16,747 They only stay a couple of months, 491 00:18:16,791 --> 00:18:18,445 so it's a rare sight. 492 00:18:20,795 --> 00:18:24,538 - I don't believe it. - What? 493 00:18:24,581 --> 00:18:25,452 It's him. 494 00:18:25,495 --> 00:18:26,279 What? 495 00:18:26,322 --> 00:18:28,324 It's him. It's Martin. 496 00:18:31,327 --> 00:18:32,763 It's the rarest of all birds. 497 00:18:32,807 --> 00:18:34,722 The reclusive Clayborne. 498 00:18:36,419 --> 00:18:40,641 I say we just pack up and head back into town for lunch. 499 00:18:40,684 --> 00:18:42,817 This might be fate giving you another chance. 500 00:18:42,860 --> 00:18:44,253 I like the way you think. 501 00:18:48,039 --> 00:18:51,217 You certain you want to do this? 502 00:18:51,260 --> 00:18:52,827 Yeah, yeah. 503 00:18:52,870 --> 00:18:54,133 You guys should go ahead and I will catch up with you later. 504 00:18:54,176 --> 00:18:55,699 Okay, then let's go over your plan of attack. 505 00:18:55,743 --> 00:18:57,701 I don't have a plan, and it's not an attack. 506 00:18:57,745 --> 00:18:59,573 I'm definitely just gonna go talk to him. 507 00:18:59,616 --> 00:19:01,052 I think I should strike up a conversation 508 00:19:01,096 --> 00:19:03,359 about a common interest, 509 00:19:03,403 --> 00:19:07,537 and that common interest will be... 510 00:19:07,581 --> 00:19:08,930 Fishing. 511 00:19:08,973 --> 00:19:11,411 You have never fished a day in your life. 512 00:19:11,454 --> 00:19:12,412 I have so. 513 00:19:12,455 --> 00:19:13,413 When? 514 00:19:13,456 --> 00:19:14,588 Today. 515 00:19:14,631 --> 00:19:16,111 I'm going to improvise. 516 00:19:16,155 --> 00:19:19,114 Well, then you'll want to accessorize. 517 00:19:19,158 --> 00:19:21,725 Hey, thanks for being on my side. 518 00:19:21,769 --> 00:19:23,510 Are you sure you don't want me to come with you? 519 00:19:23,553 --> 00:19:25,251 Yes, I'm going to be fine. This is great. 520 00:19:25,294 --> 00:19:26,643 I've got my phone. 521 00:19:26,687 --> 00:19:28,254 I will text you when I'm ready to get picked up. 522 00:19:28,297 --> 00:19:29,342 Wish me luck. 523 00:19:29,385 --> 00:19:30,299 I'm going to go catch a big fish. 524 00:19:30,343 --> 00:19:31,648 Wow. 525 00:19:31,692 --> 00:19:33,215 I'm going boldly. 526 00:19:34,260 --> 00:19:36,827 I'm starting to wish you had a different motto! 527 00:19:48,578 --> 00:19:49,536 Hey. 528 00:19:49,579 --> 00:19:51,364 Hey... Vanessa. 529 00:19:51,407 --> 00:19:52,452 What are the odds? 530 00:19:54,105 --> 00:19:55,455 Mind if I join you? 531 00:19:55,498 --> 00:19:57,413 Sure, sure. Why not? 532 00:19:57,457 --> 00:19:58,501 Great. 533 00:20:01,287 --> 00:20:02,897 What are you fishing for? 534 00:20:02,940 --> 00:20:04,246 Uh... 535 00:20:04,290 --> 00:20:07,118 What am I fishing for? That's a good question. 536 00:20:09,033 --> 00:20:10,948 Really good question. 537 00:20:11,688 --> 00:20:14,604 Okay. You want to get back to me on that? 538 00:20:15,736 --> 00:20:16,954 You're funny. 539 00:20:16,998 --> 00:20:18,913 Nah, I'm going to... uh... 540 00:20:18,956 --> 00:20:21,742 I'm going to fish for catfish today. 541 00:20:21,785 --> 00:20:22,786 Wow, catfish. 542 00:20:22,830 --> 00:20:24,223 Yeah, yeah. 543 00:20:24,266 --> 00:20:27,138 Wow, I didn't know that this lake even had catfish. 544 00:20:27,182 --> 00:20:28,923 Oh yeah, yeah. 545 00:20:28,966 --> 00:20:30,054 Lots of 'em. 546 00:20:30,098 --> 00:20:32,361 I'm gonna catch 'em. 547 00:20:34,189 --> 00:20:36,670 - Okay. - Okay. 548 00:20:36,713 --> 00:20:39,020 So what do you plan to use for the catfish? 549 00:20:39,063 --> 00:20:40,282 What am I gonna use? 550 00:20:40,326 --> 00:20:41,370 You hear that, Ernie? 551 00:20:41,414 --> 00:20:42,980 He wants to know what I'm going to use. 552 00:20:43,024 --> 00:20:46,201 I mean my... my fishing pole, of course. 553 00:20:46,245 --> 00:20:47,811 Uh, no, no. 554 00:20:47,855 --> 00:20:51,075 I meant what... what type of bait are you going to use? 555 00:20:51,119 --> 00:20:51,946 A jig? 556 00:20:51,989 --> 00:20:55,297 Spinner bait? Sinker? 557 00:20:55,341 --> 00:20:57,386 Yeah. I mean probably just one of each 558 00:20:57,430 --> 00:20:59,388 and just really increase my odds. 559 00:20:59,432 --> 00:21:00,998 - Hmm, yeah. - Yeah. 560 00:21:01,042 --> 00:21:01,695 No, of course, of course. 561 00:21:01,738 --> 00:21:02,391 That makes sense. 562 00:21:02,435 --> 00:21:03,131 Feeling that? 563 00:21:03,174 --> 00:21:03,697 Mm-hmm. 564 00:21:03,740 --> 00:21:06,874 All right. Okay. 565 00:21:06,917 --> 00:21:08,876 So... well, that's pretty good. 566 00:21:08,919 --> 00:21:11,052 Here we go. Here it goes. 567 00:21:11,095 --> 00:21:12,662 Okay. 568 00:21:16,449 --> 00:21:17,928 I think you have to release the bail 569 00:21:17,972 --> 00:21:18,973 in order for that to... 570 00:21:19,016 --> 00:21:20,583 Yeah, yeah. 571 00:21:20,627 --> 00:21:23,325 No, no, I um, I like to do some practice throws before I uh... 572 00:21:23,369 --> 00:21:24,718 Really get going. 573 00:21:24,761 --> 00:21:25,371 So. 574 00:21:25,414 --> 00:21:26,633 Yeah, no, no, no. 575 00:21:27,373 --> 00:21:28,243 Oh! 576 00:21:28,287 --> 00:21:29,549 Jeez. 577 00:21:29,984 --> 00:21:32,203 Yeah. Maybe I should just help you. 578 00:21:32,247 --> 00:21:33,379 Don't... careful. 579 00:21:33,422 --> 00:21:34,205 Okay. 580 00:21:34,249 --> 00:21:34,771 Careful. 581 00:21:34,815 --> 00:21:35,990 Okay. 582 00:21:36,599 --> 00:21:37,818 Okay. 583 00:21:42,170 --> 00:21:43,214 Sorry. 584 00:21:43,911 --> 00:21:45,695 There we go. 585 00:21:45,739 --> 00:21:47,218 Thank you. 586 00:21:47,262 --> 00:21:48,219 You're off the hook. 587 00:21:50,657 --> 00:21:52,485 I should probably get going anyway. 588 00:21:52,528 --> 00:21:54,574 Yeah, you're going to go? 589 00:21:54,617 --> 00:21:55,792 I have some work to do. 590 00:21:55,836 --> 00:21:58,012 Yeah, me too. I work. 591 00:21:58,055 --> 00:21:59,927 Actually, I should probably get some work done too. 592 00:21:59,970 --> 00:22:00,667 Ah, I should go. 593 00:22:00,710 --> 00:22:02,625 You're right. 594 00:22:02,669 --> 00:22:04,975 Really? You just got here. 595 00:22:05,019 --> 00:22:06,847 Yeah, but I've had a long morning 596 00:22:06,890 --> 00:22:08,501 and the fish aren't really biting today. 597 00:22:08,544 --> 00:22:09,893 You know? 598 00:22:09,937 --> 00:22:11,025 Okay, great. 599 00:22:11,068 --> 00:22:11,939 Well. 600 00:22:11,982 --> 00:22:13,506 Yeah, I'll just call my ride. 601 00:22:14,463 --> 00:22:15,899 Oh. 602 00:22:15,943 --> 00:22:18,380 Okay. 603 00:22:19,816 --> 00:22:21,688 Oh no. 604 00:22:22,689 --> 00:22:24,430 What are... what are you doing? 605 00:22:24,473 --> 00:22:26,562 I'm trying to get some service. 606 00:22:26,606 --> 00:22:29,652 I don't have any reception. 607 00:22:29,696 --> 00:22:31,393 It's okay. 608 00:22:31,437 --> 00:22:32,307 You know... she'll, she'll probably just come looking for me, 609 00:22:32,351 --> 00:22:34,309 my friend, if I don't come back. 610 00:22:35,179 --> 00:22:36,485 Ernie! Let's go. 611 00:22:36,529 --> 00:22:38,618 - Hey, hey. - Ernie. 612 00:22:38,661 --> 00:22:40,707 Buddy. Aw, you're cute. 613 00:22:40,750 --> 00:22:41,447 Ernie. 614 00:22:41,490 --> 00:22:43,013 Hi buddy. 615 00:22:43,057 --> 00:22:44,624 I guess he likes me. 616 00:22:44,667 --> 00:22:45,842 Hey bud, hi! 617 00:22:45,886 --> 00:22:47,322 All right. 618 00:22:47,366 --> 00:22:49,150 Ernie has spoken. 619 00:22:49,193 --> 00:22:53,763 I have to go into town anyway, so... 620 00:22:53,807 --> 00:22:55,504 I will give you a ride. 621 00:22:55,548 --> 00:22:56,853 Great, okay. 622 00:22:56,897 --> 00:22:57,680 Thanks. 623 00:22:57,724 --> 00:22:59,290 Follow me. 624 00:23:01,989 --> 00:23:03,860 Okay, okay, okay. 625 00:23:05,558 --> 00:23:07,168 So uhh, look. 626 00:23:07,211 --> 00:23:11,128 This will just take a second, but uh, make yourself at home. 627 00:23:11,172 --> 00:23:13,217 Just not too at home. 628 00:23:15,394 --> 00:23:16,743 Really thought you could pass yourself off 629 00:23:16,786 --> 00:23:17,787 as a fisherman, huh? 630 00:23:17,831 --> 00:23:20,660 Fisherwoman, thank you very much. 631 00:23:20,703 --> 00:23:25,229 I just was excited to talk to my favourite author. 632 00:23:25,273 --> 00:23:26,840 Well, I'm flattered. 633 00:23:26,883 --> 00:23:30,670 But last time I opened up my personal life to a journalist, 634 00:23:30,713 --> 00:23:35,022 let's just say, it didn't end well. 635 00:23:35,065 --> 00:23:36,893 Yeah, I know. 636 00:23:36,937 --> 00:23:38,982 I know what interview you're talking about. 637 00:23:39,026 --> 00:23:42,333 And it didn't paint you in the best light. 638 00:23:42,377 --> 00:23:44,118 But don't you think this would be a great chance to, 639 00:23:44,161 --> 00:23:47,121 you know, set the record straight? 640 00:23:47,164 --> 00:23:50,603 Look. I am done caring about what people think of me. 641 00:23:50,646 --> 00:23:53,649 Wow, must be nice. 642 00:23:53,693 --> 00:23:55,651 You don't think it's valuable to connect with your fans? 643 00:23:55,695 --> 00:23:57,914 Let them know where you've been, how you live, 644 00:23:57,958 --> 00:23:59,525 what makes you tick? 645 00:23:59,568 --> 00:24:02,049 I can't tell you what comfort your books have brought me. 646 00:24:02,092 --> 00:24:04,443 They've inspired me. 647 00:24:07,837 --> 00:24:11,188 Look. I'm just a regular guy. 648 00:24:11,232 --> 00:24:15,192 I ride my horses, I help out at the town hall meeting, 649 00:24:15,236 --> 00:24:19,501 I fish in the mornings, actually fish. 650 00:24:19,545 --> 00:24:22,591 I just try and be a good neighbour, okay? 651 00:24:22,635 --> 00:24:25,812 That's about it. 652 00:24:25,855 --> 00:24:28,031 I think there's more to you than that. 653 00:24:35,038 --> 00:24:36,866 Which one? 654 00:24:36,910 --> 00:24:37,737 Which one what? 655 00:24:37,780 --> 00:24:39,652 Which book inspired you? 656 00:24:39,695 --> 00:24:42,524 Well, "Burden of Proof" was the game-changer. 657 00:24:42,568 --> 00:24:44,657 And I loved "The Case of the Blue Rose." 658 00:24:44,700 --> 00:24:47,355 I am really enjoying "Circumstantial Evidence." 659 00:24:49,313 --> 00:24:50,445 Good. Good. 660 00:24:50,489 --> 00:24:52,273 Good to know. 661 00:24:52,316 --> 00:24:54,797 Maybe you do care what people think. 662 00:24:56,886 --> 00:24:58,584 We should get going. 663 00:24:59,106 --> 00:25:00,542 I'm sure your friend is wondering where you are. 664 00:25:00,586 --> 00:25:01,891 Yeah, yeah, I'm sure she is. 665 00:25:01,935 --> 00:25:03,023 You sure it's not too much trouble? 666 00:25:03,066 --> 00:25:04,241 I guess I could call a... 667 00:25:04,285 --> 00:25:05,547 Ask me again I'm going to change my mind. 668 00:25:06,896 --> 00:25:07,723 Yeah, but then you'd be stuck here with me. 669 00:25:07,767 --> 00:25:09,246 That's a good point. 670 00:25:09,290 --> 00:25:10,770 Bye, Ernie! 671 00:25:19,430 --> 00:25:20,519 Thank you for the ride. 672 00:25:20,562 --> 00:25:23,043 Hope I didn't completely ruin your day. 673 00:25:23,086 --> 00:25:26,829 It was definitely entertaining. 674 00:25:26,873 --> 00:25:29,092 I'd like to continue our conversation. 675 00:25:29,615 --> 00:25:34,707 Look. I wish I could help you, but the answer's still no. 676 00:25:34,750 --> 00:25:36,447 Sorry. 677 00:25:36,491 --> 00:25:37,536 Yeah. 678 00:25:47,415 --> 00:25:48,547 Hi Peter. 679 00:25:48,590 --> 00:25:49,896 I just wanted to check in and see how 680 00:25:49,939 --> 00:25:51,245 the article's coming along. 681 00:25:51,288 --> 00:25:52,899 Is he as difficult as people say? 682 00:25:52,942 --> 00:25:54,204 You know what? Don't tell me. 683 00:25:54,248 --> 00:25:55,379 I'll wait till I read a draft. 684 00:25:55,423 --> 00:25:56,598 Uh, listen Peter. 685 00:25:56,642 --> 00:25:58,078 I... I have something I have to tell you. 686 00:25:58,121 --> 00:25:59,514 Oh, before I forget, I wanted to tell you 687 00:25:59,558 --> 00:26:01,385 about my meeting with Jerry in ad sales. 688 00:26:01,429 --> 00:26:02,996 He's already sold two full-page ads 689 00:26:03,039 --> 00:26:05,085 based on this Clayborne interview. 690 00:26:05,128 --> 00:26:07,261 Vanessa, I think this could be one of our biggest sellers, 691 00:26:07,304 --> 00:26:09,524 so I'm clearing some serious space for you. 692 00:26:09,568 --> 00:26:11,526 I'm giving you 10 columns. 693 00:26:12,571 --> 00:26:14,790 10 columns? Wow. 694 00:26:14,834 --> 00:26:16,618 And I'm going to see if we can get Franco to do 695 00:26:16,662 --> 00:26:18,315 the accompanying photo spread and cover shot. 696 00:26:18,359 --> 00:26:20,883 Now keep in mind, we're up against an aggressive deadline. 697 00:26:20,927 --> 00:26:22,015 But I'm sorry, I cut you off. 698 00:26:22,058 --> 00:26:23,016 You were going to tell me something. 699 00:26:23,059 --> 00:26:24,844 Right. Right, um. 700 00:26:24,887 --> 00:26:30,371 I... I uh, I wanted to tell you that um... 701 00:26:30,414 --> 00:26:32,329 I need more time. 702 00:26:32,373 --> 00:26:34,505 I'm going to stay for an extra week. 703 00:26:34,549 --> 00:26:36,464 Well, that's pushing it a little, 704 00:26:36,507 --> 00:26:38,422 but I trust you'll get there. 705 00:26:38,466 --> 00:26:40,424 I'm really proud of you, Vanessa. 706 00:26:40,468 --> 00:26:43,079 If I told you when I first hired you that in a few short years 707 00:26:43,123 --> 00:26:45,212 you'd be doing an authorized cover story 708 00:26:45,255 --> 00:26:47,431 on one of the best-selling authors in the world, 709 00:26:47,475 --> 00:26:49,477 what would you say? 710 00:26:49,520 --> 00:26:51,435 I'd have said you were crazy. 711 00:26:51,479 --> 00:26:52,654 Keep up the good work. 712 00:26:52,698 --> 00:26:53,916 I'll check in with you later. 713 00:26:53,960 --> 00:26:55,004 Okay. 714 00:26:55,048 --> 00:26:56,527 Goodnight, Peter. 715 00:26:58,921 --> 00:27:01,010 You're going to get fired. 716 00:27:10,672 --> 00:27:12,413 The good news is, you bought some time. 717 00:27:12,456 --> 00:27:14,502 We'll figure something out. 718 00:27:14,545 --> 00:27:16,939 Babe, let's face it. I am sunk. 719 00:27:18,071 --> 00:27:19,899 And what are you girls up to today? 720 00:27:19,942 --> 00:27:22,336 We're going to go into town, do a little shopping, 721 00:27:22,379 --> 00:27:24,207 maybe some plotting. 722 00:27:24,251 --> 00:27:25,774 How about you two? 723 00:27:25,818 --> 00:27:28,734 I'm going to put a fresh coat of paint on the back room. 724 00:27:28,777 --> 00:27:30,170 Founder's Weekend is coming up 725 00:27:30,213 --> 00:27:32,433 and we need as much space as possible. 726 00:27:33,564 --> 00:27:36,306 I'm off to the town hall meeting. 727 00:27:36,350 --> 00:27:37,699 Can we come? 728 00:27:37,743 --> 00:27:39,135 Well, sure. 729 00:27:39,179 --> 00:27:41,616 I can't promise you it's going to be very exciting. 730 00:27:41,660 --> 00:27:45,011 Oh, I think it will be. 731 00:27:49,102 --> 00:27:52,714 All in favour of moving Taco Tuesday to Wednesday next week 732 00:27:52,758 --> 00:27:55,804 to avoid conflict with Movie in the Park Night? 733 00:27:57,763 --> 00:27:59,634 Okay. 734 00:27:59,678 --> 00:28:01,592 Those opposed? 735 00:28:01,636 --> 00:28:02,376 No. 736 00:28:02,419 --> 00:28:03,725 Duly noted, Gus. 737 00:28:03,769 --> 00:28:05,945 Next item on the agenda is in fact 738 00:28:05,988 --> 00:28:07,468 the Founder's Day Celebration. 739 00:28:07,511 --> 00:28:08,861 I'm going to turn this over to Martin 740 00:28:08,904 --> 00:28:11,820 because he, once again, is serving as the head 741 00:28:11,864 --> 00:28:12,821 of the organizing committee. 742 00:28:12,865 --> 00:28:13,866 So it's all yours, sir. 743 00:28:13,909 --> 00:28:15,215 Thank you, Stanley. 744 00:28:15,258 --> 00:28:17,260 Um, well, it's shaping up to be another great 745 00:28:17,304 --> 00:28:19,306 Founder's Day Celebration this year. 746 00:28:19,349 --> 00:28:21,961 What is this Founder's Day everybody's talking about? 747 00:28:22,004 --> 00:28:24,746 It's this big celebration of how the town came to be. 748 00:28:24,790 --> 00:28:27,923 There's like food, dancing, it's a whole big thing. 749 00:28:27,967 --> 00:28:30,491 Now, we do need help with the raffle. 750 00:28:30,534 --> 00:28:33,276 So if anyone would like to do that... 751 00:28:33,320 --> 00:28:34,364 Wait a minute. 752 00:28:34,408 --> 00:28:36,018 Gus, I don't see your name down here, 753 00:28:36,062 --> 00:28:37,759 so I'm going to... 754 00:28:37,803 --> 00:28:40,283 Right, the arm. 755 00:28:40,327 --> 00:28:43,417 I would like to point out that Dottie has graciously agreed 756 00:28:43,460 --> 00:28:45,027 to do our banners this year. 757 00:28:45,071 --> 00:28:46,550 So round of applause for Dottie please. 758 00:28:47,464 --> 00:28:49,031 Thank you very much. 759 00:28:49,075 --> 00:28:51,120 Dottie: My pleasure. 760 00:28:51,164 --> 00:28:54,167 And also new this year is the face painting station 761 00:28:54,210 --> 00:28:55,516 for the kids. 762 00:28:55,559 --> 00:28:58,258 So if anyone knows anyone who's good with kids 763 00:28:58,301 --> 00:28:59,868 who has any artistic... 764 00:28:59,912 --> 00:29:01,391 I'd love to. 765 00:29:01,435 --> 00:29:04,307 Hey, wow. Thank you, Lauren. 766 00:29:04,351 --> 00:29:08,398 You are hereby anointed resident facial artist. 767 00:29:08,442 --> 00:29:09,835 Nice. 768 00:29:09,878 --> 00:29:11,097 All right, so. 769 00:29:11,140 --> 00:29:13,316 We still have ice cream, again my favourite. 770 00:29:13,360 --> 00:29:14,970 And flowers as well. 771 00:29:15,014 --> 00:29:16,102 Go. 772 00:29:16,145 --> 00:29:17,494 I'll catch up with you at my parents. 773 00:29:17,538 --> 00:29:18,626 Ok. 774 00:29:18,669 --> 00:29:19,540 Martin: Oh, beautiful. 775 00:29:19,583 --> 00:29:21,411 All right, thank you very much. 776 00:29:21,455 --> 00:29:22,412 That is a good choice. 777 00:29:22,456 --> 00:29:23,849 Thank you again, Susan. 778 00:29:23,892 --> 00:29:24,719 All right we'll... 779 00:29:24,763 --> 00:29:25,633 Hello again. 780 00:29:27,287 --> 00:29:30,464 You know I moved to get away from people like you? 781 00:29:30,507 --> 00:29:31,944 Well, you don't even know me. 782 00:29:31,987 --> 00:29:35,730 I know that you won't take no for an answer. 783 00:29:35,774 --> 00:29:36,992 Okay. Okay. 784 00:29:37,036 --> 00:29:38,167 I won't ask you again. 785 00:29:38,211 --> 00:29:39,647 Okay. 786 00:29:39,690 --> 00:29:41,127 I just really want you to think about the opportunity 787 00:29:41,170 --> 00:29:42,389 that you have to let the world know who you really are. 788 00:29:42,432 --> 00:29:43,738 Anything that you want people to know. 789 00:29:43,782 --> 00:29:45,131 Anything at all. 790 00:29:45,174 --> 00:29:46,654 It's free publicity. 791 00:29:46,697 --> 00:29:49,744 You could tease your next novel. 792 00:29:49,788 --> 00:29:51,572 Look, I don't need the publicity. 793 00:29:51,615 --> 00:29:55,794 My last five books sold two million copies, so why you? 794 00:29:58,579 --> 00:30:01,364 Because I care. 795 00:30:01,408 --> 00:30:06,805 You're not... an interview conquest on a checklist for me. 796 00:30:06,848 --> 00:30:08,458 You're an artist. 797 00:30:08,502 --> 00:30:11,200 And I can relate, I... I know what it's like to craft a story 798 00:30:11,244 --> 00:30:13,637 and fall in love with your characters. 799 00:30:13,681 --> 00:30:17,467 You have to when you want to tell a story that moves people. 800 00:30:17,511 --> 00:30:18,599 And that's all I want to do. 801 00:30:18,642 --> 00:30:19,643 I want to move people. 802 00:30:19,687 --> 00:30:21,167 That's all I've ever wanted to do, 803 00:30:21,210 --> 00:30:24,997 and I'm really good at it. 804 00:30:25,040 --> 00:30:30,176 And I think you should give me a chance. 805 00:30:34,180 --> 00:30:36,182 Why "Shadows of Doubt"? 806 00:30:37,096 --> 00:30:40,403 Yesterday, when you listed my books that inspired you, 807 00:30:40,447 --> 00:30:41,883 you didn't say "Shadows of Doubt." 808 00:30:41,927 --> 00:30:45,321 I'm just curious why. 809 00:30:45,365 --> 00:30:46,888 Do you really want to know? 810 00:30:46,932 --> 00:30:50,631 Yeah, kind of. 811 00:30:50,674 --> 00:30:52,633 I thought your main character was predictable. 812 00:30:54,069 --> 00:30:55,418 He's the grizzled detective who destroys everything 813 00:30:55,462 --> 00:30:57,681 that he cares about in favour of his career, 814 00:30:57,725 --> 00:31:00,293 and it's glorified. 815 00:31:00,336 --> 00:31:02,338 He's made out to be a hero for doing it, 816 00:31:02,382 --> 00:31:05,907 but the truth is he destroyed everything that he loves 817 00:31:05,951 --> 00:31:08,692 because he didn't want to get hurt first. 818 00:31:08,736 --> 00:31:12,131 I felt like he was playing it safe, and... 819 00:31:12,174 --> 00:31:13,045 And it's a cop out. 820 00:31:13,088 --> 00:31:15,438 Yes, but aren't we all? 821 00:31:15,482 --> 00:31:17,005 Maybe. 822 00:31:17,049 --> 00:31:19,051 But for me, that's what I've always loved 823 00:31:19,094 --> 00:31:21,096 about your characters. 824 00:31:21,140 --> 00:31:25,579 They take chances, they make themselves vulnerable. 825 00:31:25,622 --> 00:31:28,190 Which is what I'm asking of you. 826 00:31:32,455 --> 00:31:35,284 Sorry. I didn't mean to offend you, I'm just... 827 00:31:35,328 --> 00:31:36,851 Being honest. 828 00:31:41,421 --> 00:31:43,292 I have some ground rules. 829 00:31:46,121 --> 00:31:49,342 We keep this limited to my writing career only. 830 00:31:49,385 --> 00:31:52,911 I'll give you three interviews, half an hour each. 831 00:31:55,087 --> 00:31:57,785 No deal. 832 00:31:57,828 --> 00:31:59,569 I have to be able to ask you whatever I want, 833 00:31:59,613 --> 00:32:01,484 and I want to shadow you for an all-access, 834 00:32:01,528 --> 00:32:03,660 unvarnished account of how you live and work. 835 00:32:03,704 --> 00:32:06,707 It's the only way to do it right, and you know it. 836 00:32:06,750 --> 00:32:08,230 Fine. 837 00:32:08,274 --> 00:32:10,276 But with one caveat. 838 00:32:10,319 --> 00:32:12,713 I get to read the story before it goes to print. 839 00:32:12,756 --> 00:32:17,283 That's my insurance that I'm not being misrepresented. 840 00:32:17,326 --> 00:32:18,762 Fine. 841 00:32:18,806 --> 00:32:22,157 But I expect nothing but complete and total honesty. 842 00:32:22,201 --> 00:32:23,680 Fine. 843 00:32:23,724 --> 00:32:27,858 And you get to help me with Founder's Day Celebration. 844 00:32:27,902 --> 00:32:28,511 Get to? 845 00:32:28,555 --> 00:32:30,949 Oh yeah. 846 00:32:30,992 --> 00:32:33,516 It's a big job, so I need some help. 847 00:32:37,433 --> 00:32:38,478 Deal. 848 00:32:41,350 --> 00:32:42,699 Deal. 849 00:32:43,918 --> 00:32:46,181 We start tomorrow, bright and early. 850 00:32:49,184 --> 00:32:51,447 Why did you just say yes? 851 00:32:53,493 --> 00:32:57,758 Maybe there is something that I want the world to know. 852 00:32:57,801 --> 00:32:59,629 Good. 853 00:32:59,673 --> 00:33:01,022 The interview hasn't started yet, so. 854 00:33:01,066 --> 00:33:03,894 When you say "bright and early," you'll call me. 855 00:33:03,938 --> 00:33:05,113 Yep. 856 00:33:11,902 --> 00:33:12,903 He agreed. 857 00:33:12,947 --> 00:33:13,861 That's fantastic. 858 00:33:13,904 --> 00:33:15,210 Why do you seem so surprised? 859 00:33:15,254 --> 00:33:17,865 I... what made him change his mind? 860 00:33:17,908 --> 00:33:18,822 Persistence. 861 00:33:18,866 --> 00:33:20,607 I think he has something to say, 862 00:33:20,650 --> 00:33:22,391 and I guess I got him to trust me. 863 00:33:22,435 --> 00:33:24,828 I gave him some constructive criticism on one of his books, 864 00:33:24,872 --> 00:33:27,831 and I think it made him see me as less of a fan 865 00:33:27,875 --> 00:33:31,226 and more of a writer who's capable of telling the truth. 866 00:33:31,270 --> 00:33:31,966 Mm. 867 00:33:32,010 --> 00:33:33,141 Let's celebrate. 868 00:33:33,185 --> 00:33:34,055 Mm! 869 00:33:34,099 --> 00:33:35,535 I want to celebrate! 870 00:33:35,578 --> 00:33:36,971 But I don't have time because I have to get to work. 871 00:33:37,015 --> 00:33:38,364 Martin Clayborne, here I come! 872 00:33:38,407 --> 00:33:39,800 Congratulations. 873 00:33:54,336 --> 00:33:55,555 Good morning! 874 00:33:55,598 --> 00:33:57,687 Well, good morning sunshine. 875 00:34:01,561 --> 00:34:03,171 Ready for the day? 876 00:34:11,527 --> 00:34:16,880 So uh, I was thinking we could find a little café, 877 00:34:16,924 --> 00:34:21,407 get some coffee, talk about your early work and influences. 878 00:34:21,450 --> 00:34:25,280 And I'm also really interested in how your writing 879 00:34:25,324 --> 00:34:26,977 has evolved over the years. 880 00:34:27,021 --> 00:34:28,718 Well, lucky for you, 881 00:34:28,762 --> 00:34:30,198 we are headed to the home of someone 882 00:34:30,242 --> 00:34:33,027 who makes the best cup of coffee in town. 883 00:34:33,071 --> 00:34:34,159 Okay. 884 00:34:34,898 --> 00:34:36,900 Oh. 885 00:34:36,944 --> 00:34:39,468 Probably should've told you to wear work boots. 886 00:34:39,512 --> 00:34:42,471 Oh. I don't... I don't own work boots. 887 00:34:57,921 --> 00:34:59,532 Morning, Gus. 888 00:35:00,228 --> 00:35:02,056 I see you brought some help. 889 00:35:02,100 --> 00:35:04,406 Well, we'll see. 890 00:35:04,450 --> 00:35:05,668 Gus, this is Vanessa. 891 00:35:05,712 --> 00:35:06,713 Pleased to meet you, ma'am. 892 00:35:06,756 --> 00:35:08,454 Nice to meet you too, hi. 893 00:35:08,497 --> 00:35:10,586 I'm really grateful for your help, Martin. 894 00:35:10,630 --> 00:35:12,545 Well, we're happy to help, aren't we? 895 00:35:12,588 --> 00:35:14,547 Can't have your cattle wandering off now, can we? 896 00:35:14,590 --> 00:35:16,157 Especially since you're not 100 percent. 897 00:35:16,201 --> 00:35:18,986 Oh, well, that's what I get for trying 898 00:35:19,029 --> 00:35:20,379 to put the gate up on my own. 899 00:35:20,422 --> 00:35:21,554 Yeah. 900 00:35:21,597 --> 00:35:23,033 It's over here, I'll show you. 901 00:35:23,077 --> 00:35:24,687 All right. 902 00:35:24,731 --> 00:35:25,819 Come on. 903 00:35:25,862 --> 00:35:27,342 I thought we were going to do coffee. 904 00:35:29,562 --> 00:35:30,693 - Okay. - Okay. 905 00:35:30,737 --> 00:35:32,739 Here we go. 906 00:35:32,782 --> 00:35:34,436 Just get 'em both lined up now... 907 00:35:34,480 --> 00:35:35,916 Okay. 908 00:35:35,959 --> 00:35:38,136 So, how'd you learn how to become such a handyman? 909 00:35:38,179 --> 00:35:39,789 Can we talk about that later? 910 00:35:39,833 --> 00:35:41,095 We are trying to hang a gate here. 911 00:35:41,139 --> 00:35:42,488 Uh, no. 912 00:35:42,531 --> 00:35:43,619 I'm hanging fences, you're answering questions. 913 00:35:43,663 --> 00:35:44,838 All right, fine. 914 00:35:44,881 --> 00:35:48,450 Uh, my dad was always good with a hammer. 915 00:35:48,494 --> 00:35:50,322 He taught us the value of a hard day's work. 916 00:35:50,365 --> 00:35:51,410 What about your childhood? 917 00:35:51,453 --> 00:35:52,672 I know you were born in the Midwest, 918 00:35:52,715 --> 00:35:53,803 but where did you spend your teenage years? 919 00:35:53,847 --> 00:35:55,718 I grew up all over the place, really. 920 00:35:55,762 --> 00:35:59,418 My dad was a teacher, my mom was a pilot in the military. 921 00:35:59,461 --> 00:36:01,028 There it is, okay, okay. 922 00:36:01,071 --> 00:36:02,072 I'll hold. 923 00:36:02,116 --> 00:36:03,204 Now you just hammer it in place. 924 00:36:03,248 --> 00:36:04,336 - Okay? - Okay. 925 00:36:04,379 --> 00:36:05,075 Woah, jeez. 926 00:36:05,119 --> 00:36:06,120 Yeah. 927 00:36:06,164 --> 00:36:07,208 Okay, where do I? Where do I? 928 00:36:07,252 --> 00:36:07,904 Right here. 929 00:36:07,948 --> 00:36:09,341 Nice and hard, yup. 930 00:36:09,384 --> 00:36:10,385 Ha! 931 00:36:10,429 --> 00:36:12,213 There you go. That's the spirit. 932 00:36:12,257 --> 00:36:13,171 That's good. 933 00:36:13,214 --> 00:36:14,259 One more for good measure. 934 00:36:14,302 --> 00:36:15,260 Ha! 935 00:36:15,303 --> 00:36:16,348 That's it. All right. 936 00:36:18,480 --> 00:36:20,395 So why did you decide to become a writer? 937 00:36:20,439 --> 00:36:23,093 Oh, still not sure I want to be a writer. 938 00:36:23,137 --> 00:36:25,139 Oh, come on. 939 00:36:25,183 --> 00:36:29,404 Yeah, you're right. That was just a line. 940 00:36:29,448 --> 00:36:33,626 Uh... I was always shy as a kid. 941 00:36:33,669 --> 00:36:35,628 It was hard for me to make friends, 942 00:36:35,671 --> 00:36:38,457 especially with us moving all the time. 943 00:36:38,500 --> 00:36:41,808 When I was 10, I created this imaginary character 944 00:36:41,851 --> 00:36:44,289 named Danny Boyd. 945 00:36:44,332 --> 00:36:45,899 I have no idea where the name came from, 946 00:36:45,942 --> 00:36:48,815 it just sort of wrote itself. 947 00:36:48,858 --> 00:36:54,603 I wrote all this back story and wrote down every last detail. 948 00:36:54,647 --> 00:36:56,649 Yeah, I guess that's where it all started. 949 00:36:57,780 --> 00:36:58,999 Been creating characters ever since. 950 00:36:59,042 --> 00:37:00,696 Why mystery? 951 00:37:00,740 --> 00:37:04,047 Oh, well. That's an easy one. 952 00:37:04,091 --> 00:37:06,876 Jigsaw puzzles, I love 'em. 953 00:37:06,920 --> 00:37:10,445 Mystery novels are just characters solving problems. 954 00:37:10,489 --> 00:37:14,754 And when you do it right... it all falls into place. 955 00:37:14,797 --> 00:37:16,103 Right. Nice work. 956 00:37:16,146 --> 00:37:17,713 Yep, all right. 957 00:37:17,757 --> 00:37:19,019 You're done already? 958 00:37:19,062 --> 00:37:20,281 Oh yeah. 959 00:37:20,325 --> 00:37:21,413 She's a keeper. 960 00:37:21,456 --> 00:37:22,457 God bless you. 961 00:37:22,501 --> 00:37:23,502 Hey, you hear that? 962 00:37:23,545 --> 00:37:24,851 Gus says I'm a keeper. 963 00:37:24,894 --> 00:37:25,678 Yeah, well. 964 00:37:25,721 --> 00:37:27,201 Gus says a lot of things. 965 00:37:27,245 --> 00:37:29,247 I heard that. 966 00:37:30,813 --> 00:37:33,468 ♪ ♪ 967 00:37:42,434 --> 00:37:45,306 All right. Here we are. 968 00:37:45,350 --> 00:37:46,568 Oh, um. 969 00:37:46,612 --> 00:37:49,745 Thank you for jumping in and helping out today. 970 00:37:49,789 --> 00:37:50,877 I enjoyed it. 971 00:37:50,920 --> 00:37:52,792 Well, you know what they say. 972 00:37:52,835 --> 00:37:54,533 The best writers are the ones living life, 973 00:37:54,576 --> 00:37:57,492 not watching from the sidelines. 974 00:37:57,536 --> 00:37:58,493 Yeah. 975 00:37:58,537 --> 00:37:59,625 Who are your favourite writers? 976 00:37:59,668 --> 00:38:01,191 Who inspired you the most? 977 00:38:02,932 --> 00:38:07,328 You never stop interviewing, do you? 978 00:38:07,372 --> 00:38:08,851 Hemingway. 979 00:38:08,895 --> 00:38:10,288 But you probably could've guessed that 980 00:38:10,331 --> 00:38:12,159 with the name of my dog. 981 00:38:12,202 --> 00:38:13,552 Ernie, of course! 982 00:38:13,595 --> 00:38:14,683 Oh, my gosh. 983 00:38:14,727 --> 00:38:15,945 You know, when I was in eighth grade, 984 00:38:15,989 --> 00:38:16,946 I had a lizard named Steinbeck. 985 00:38:16,990 --> 00:38:17,469 No way. 986 00:38:17,512 --> 00:38:18,557 Yeah, I did. 987 00:38:19,732 --> 00:38:21,777 All right, well thank you. 988 00:38:21,821 --> 00:38:22,691 Mm-hmm. 989 00:38:22,735 --> 00:38:23,605 Oh hey, um. 990 00:38:23,649 --> 00:38:24,650 Yeah? 991 00:38:24,693 --> 00:38:25,868 What did helping out Gus have to do 992 00:38:25,912 --> 00:38:27,305 with the Founder's Day Celebration? 993 00:38:27,348 --> 00:38:30,308 Nothing. Just helping a neighbour who needed a hand. 994 00:38:32,048 --> 00:38:38,620 Yeah well, I also wanted to see who you were. 995 00:38:41,971 --> 00:38:43,321 See you tomorrow. 996 00:38:47,629 --> 00:38:50,328 ♪ ♪ 997 00:39:09,825 --> 00:39:11,784 Well, what do you have in store for me today? 998 00:39:11,827 --> 00:39:12,915 I'm prepared. 999 00:39:12,959 --> 00:39:13,960 No, no. 1000 00:39:14,003 --> 00:39:15,178 You don't need the boots for today. 1001 00:39:15,222 --> 00:39:16,615 All right. 1002 00:39:16,658 --> 00:39:20,227 No, we're just picking up something from somebody. 1003 00:39:20,270 --> 00:39:22,272 Great. I'm prepared for that, too. 1004 00:39:23,752 --> 00:39:25,101 - Alright. - Thank you. 1005 00:39:25,145 --> 00:39:28,453 Hey, you know for a writer you're terribly vague. 1006 00:39:28,496 --> 00:39:31,281 Well, I am a mystery writer. 1007 00:39:31,325 --> 00:39:32,413 Details please. 1008 00:39:32,457 --> 00:39:33,936 Okay. 1009 00:39:33,980 --> 00:39:36,504 Her name is Dottie Chambers, she is a local artist, 1010 00:39:36,548 --> 00:39:37,723 and we're picking up some banners 1011 00:39:37,766 --> 00:39:39,377 for the Founder's Day Celebration. 1012 00:39:39,420 --> 00:39:41,074 See, was that so hard? 1013 00:39:42,597 --> 00:39:44,599 Dottie: Well, come on in. 1014 00:39:46,079 --> 00:39:47,515 Where are you from, Vanessa? 1015 00:39:47,559 --> 00:39:48,560 Uh, Portland. 1016 00:39:48,603 --> 00:39:49,691 Oh. 1017 00:39:49,735 --> 00:39:50,866 Hope you're having a good time here. 1018 00:39:50,910 --> 00:39:52,433 It's been amazing. 1019 00:39:52,477 --> 00:39:54,696 I'm actually a writer in town doing an article on Martin. 1020 00:39:54,740 --> 00:39:55,871 Oh. 1021 00:39:55,915 --> 00:39:57,656 Well, if you need anybody to tell you 1022 00:39:57,699 --> 00:40:00,354 what a great neighbour Martin is, just give me a call. 1023 00:40:00,398 --> 00:40:01,747 I will take you up on that. 1024 00:40:01,790 --> 00:40:04,271 Come on, you're going to make me blush, Dottie. 1025 00:40:04,314 --> 00:40:06,752 Well, they're over here. 1026 00:40:07,579 --> 00:40:09,450 Martin: Oh, my goodness. 1027 00:40:09,494 --> 00:40:10,538 Vanessa: Oh! 1028 00:40:10,582 --> 00:40:13,193 These are gorgeous, Dottie. 1029 00:40:13,236 --> 00:40:14,542 Thank you so much for doing these. 1030 00:40:14,586 --> 00:40:16,022 Oh, don't mention it. 1031 00:40:16,065 --> 00:40:19,025 Any excuse to get the paintbrushes out. 1032 00:40:19,068 --> 00:40:20,853 These are amazing. 1033 00:40:20,896 --> 00:40:22,681 Oh, thank you. 1034 00:40:22,724 --> 00:40:24,117 Did you take them yourself? 1035 00:40:24,160 --> 00:40:26,162 Yeah, and thousands more. 1036 00:40:26,206 --> 00:40:27,860 Wow. 1037 00:40:28,513 --> 00:40:30,079 And you do portraits also? 1038 00:40:30,123 --> 00:40:32,342 Yeah, when I get a chance. 1039 00:40:32,386 --> 00:40:33,909 They're really exceptional. 1040 00:40:33,953 --> 00:40:35,520 Now you're going to make me blush. 1041 00:40:43,179 --> 00:40:46,226 Hey guys, I almost forgot. 1042 00:40:46,269 --> 00:40:48,533 A little something for you later, 1043 00:40:48,576 --> 00:40:51,710 in case you get hungry while you're out running errands. 1044 00:40:51,753 --> 00:40:53,668 Oh, thank you! 1045 00:40:53,712 --> 00:40:55,235 You're welcome. 1046 00:40:55,278 --> 00:40:56,628 That's sweet. 1047 00:40:56,671 --> 00:40:59,108 So, you coming to the Founder's Day Celebration 1048 00:40:59,152 --> 00:41:00,501 next Saturday? 1049 00:41:00,545 --> 00:41:03,809 Um, no. I'm going to be back in Portland, so. 1050 00:41:03,852 --> 00:41:06,507 Oh, that's a shame. 1051 00:41:06,551 --> 00:41:09,031 I know. I keep telling her she's missing out. 1052 00:41:11,643 --> 00:41:13,296 Well, thank you again for these, Dottie. 1053 00:41:13,340 --> 00:41:13,862 They're beautiful. 1054 00:41:15,124 --> 00:41:16,865 You two have a great day. 'Kay. 1055 00:41:16,909 --> 00:41:17,736 Thanks, Dottie. 1056 00:41:17,779 --> 00:41:19,389 - Bye. - Bye. 1057 00:41:23,263 --> 00:41:25,047 Okay, so Founder's Day. 1058 00:41:25,091 --> 00:41:26,658 I want details. 1059 00:41:27,485 --> 00:41:33,926 Well, the legend goes that in the spring of 1857, 1060 00:41:33,969 --> 00:41:36,450 a rancher named Festus Thompson 1061 00:41:36,494 --> 00:41:39,540 won the town in a poker game with a wealthy landowner. 1062 00:41:39,584 --> 00:41:40,802 'Kay. 1063 00:41:40,846 --> 00:41:43,065 Apparently there was only $3 in the pot too. 1064 00:41:43,109 --> 00:41:44,240 That's quite a deal. 1065 00:41:44,284 --> 00:41:45,590 Yeah, I'll say. 1066 00:41:47,026 --> 00:41:49,898 So, Thompson fell in love with the place 1067 00:41:49,942 --> 00:41:53,772 and when he settled it, he named it after himself. 1068 00:41:53,815 --> 00:41:54,990 Thompson Lake. 1069 00:41:55,034 --> 00:41:57,123 So it's both a celebration of spring 1070 00:41:57,166 --> 00:41:59,081 and the birth of our town. 1071 00:41:59,125 --> 00:42:01,257 It's a really fun time, actually. 1072 00:42:01,301 --> 00:42:03,346 Kind of sad you're not going to be here. 1073 00:42:04,434 --> 00:42:07,046 Yeah, me too. 1074 00:42:07,089 --> 00:42:09,352 It's really important to you, huh? 1075 00:42:09,396 --> 00:42:11,398 Yeah, yeah it is. 1076 00:42:11,441 --> 00:42:12,965 I don't know. 1077 00:42:13,008 --> 00:42:15,358 I just think it's important for people to come together 1078 00:42:15,402 --> 00:42:18,797 and get to know their neighbour. 1079 00:42:18,840 --> 00:42:20,059 It's a sense of community 1080 00:42:20,102 --> 00:42:22,714 I never really had in the big city. 1081 00:42:22,757 --> 00:42:23,671 Hmm. 1082 00:42:25,064 --> 00:42:26,413 You ever miss it, the city? 1083 00:42:26,456 --> 00:42:29,285 What, the noise and traffic, 1084 00:42:29,329 --> 00:42:31,070 and everyone bumping into each other? 1085 00:42:31,113 --> 00:42:32,419 No, no. Not really. 1086 00:42:32,462 --> 00:42:33,855 Not even a little bit? 1087 00:42:36,162 --> 00:42:37,119 No. 1088 00:42:37,163 --> 00:42:39,818 No, this is my home now. 1089 00:42:39,861 --> 00:42:41,863 So why here? Why Thompson Lake? 1090 00:42:44,431 --> 00:42:47,086 Sometimes you just know. 1091 00:42:47,129 --> 00:42:48,870 You know? 1092 00:42:48,914 --> 00:42:52,308 Yeah. Yeah. 1093 00:42:52,352 --> 00:42:53,396 It's kind of like... 1094 00:42:53,440 --> 00:42:56,225 kind of like a relationship, really. 1095 00:42:56,269 --> 00:42:59,446 Yeah. Yeah. It is. 1096 00:42:59,489 --> 00:43:03,232 Speaking of which, um, is there anybody special in your life? 1097 00:43:03,276 --> 00:43:04,973 Oh, impressive segue. 1098 00:43:05,017 --> 00:43:06,845 Thank you, I'm a professional. 1099 00:43:07,976 --> 00:43:10,152 Uh, no. No, I can't say that there is. 1100 00:43:10,196 --> 00:43:11,719 Oh, okay. 1101 00:43:11,763 --> 00:43:16,245 You never wanted to get married or have a family? 1102 00:43:16,289 --> 00:43:18,421 This is... this is the life I chose, 1103 00:43:18,465 --> 00:43:22,687 and that's all there really is to say about that. 1104 00:43:27,735 --> 00:43:31,086 It's just, he reveals some, and then he shuts down, 1105 00:43:31,130 --> 00:43:32,305 and then he opens up, 1106 00:43:32,348 --> 00:43:33,262 and it's like bits and pieces, you know? 1107 00:43:33,306 --> 00:43:34,786 It'll take time though. 1108 00:43:34,829 --> 00:43:37,223 I mean, imagine divulging your entire life to a stranger 1109 00:43:37,266 --> 00:43:39,225 knowing millions of people are going to read it. 1110 00:43:39,268 --> 00:43:40,400 Yeah. 1111 00:43:40,443 --> 00:43:42,315 I just don't have much time. 1112 00:43:42,358 --> 00:43:44,534 So is he what you thought? 1113 00:43:44,578 --> 00:43:47,842 Um, he's got a very gentle and caring side. 1114 00:43:47,886 --> 00:43:49,757 Oh, okay, okay. 1115 00:43:49,801 --> 00:43:52,281 And, um, you know he's not quite the curmudgeon 1116 00:43:52,325 --> 00:43:53,500 everybody thought he was. 1117 00:43:53,543 --> 00:43:54,370 He's actually pretty easy to be around, 1118 00:43:54,414 --> 00:43:55,676 so that's nice. 1119 00:43:55,720 --> 00:43:57,373 He's cute. 1120 00:43:57,417 --> 00:43:58,113 Yes. 1121 00:43:58,157 --> 00:44:00,550 Is he single? 1122 00:44:00,594 --> 00:44:01,595 Yes. 1123 00:44:01,639 --> 00:44:02,814 Why? 1124 00:44:02,857 --> 00:44:04,380 Because you guys would make a cute couple. 1125 00:44:04,424 --> 00:44:06,034 Okay. You know what? 1126 00:44:06,078 --> 00:44:07,383 I'm trying to focus on my work right now, 1127 00:44:07,427 --> 00:44:09,603 so I just want to keep this professional. 1128 00:44:09,647 --> 00:44:11,170 Anyway I'm going to go to bed, 1129 00:44:11,213 --> 00:44:12,650 because who knows what he has in store for me tomorrow? 1130 00:44:12,693 --> 00:44:14,521 But you can't tell me you haven't been lost 1131 00:44:14,564 --> 00:44:16,436 in those amazing blue eyes. 1132 00:44:16,479 --> 00:44:17,567 Brown. 1133 00:44:17,611 --> 00:44:18,351 Oh my... 1134 00:44:18,394 --> 00:44:19,526 Yeah, yeah, yeah. 1135 00:44:24,139 --> 00:44:29,754 I have to say, this version of you is very different 1136 00:44:29,797 --> 00:44:32,060 from the cosmopolitan Martin Clayborne 1137 00:44:32,104 --> 00:44:34,759 that burst onto the literary scene years ago. 1138 00:44:34,802 --> 00:44:38,371 Well, I'm afraid that guy's long gone. 1139 00:44:38,414 --> 00:44:40,808 Yeah. You were, um, you were telling me yesterday 1140 00:44:40,852 --> 00:44:42,941 about how you ended up here in Thompson Lake. 1141 00:44:42,984 --> 00:44:44,682 Care to elaborate? 1142 00:44:44,725 --> 00:44:47,206 There's not much to elaborate on. 1143 00:44:47,249 --> 00:44:50,209 Well, there are a million quiet places with nice people. 1144 00:44:50,252 --> 00:44:53,255 Why settle down here? 1145 00:44:53,299 --> 00:44:55,693 I don't know. 1146 00:44:55,736 --> 00:44:58,391 Some things can't be described. 1147 00:44:58,434 --> 00:45:01,786 Now that is an interesting statement from a writer. 1148 00:45:01,829 --> 00:45:04,005 Well, I don't know. You're a writer. 1149 00:45:04,049 --> 00:45:06,747 How would you describe what home means to you? 1150 00:45:06,791 --> 00:45:08,706 Um... 1151 00:45:11,970 --> 00:45:13,798 Fair enough. 1152 00:45:13,841 --> 00:45:15,756 Yeah, it can be really hard to put into words 1153 00:45:15,800 --> 00:45:17,976 the things that we love. 1154 00:45:22,023 --> 00:45:27,594 Speaking of love, you uh, have anyone special back at home? 1155 00:45:27,637 --> 00:45:29,552 Impressive segue. It's good. 1156 00:45:29,596 --> 00:45:30,292 Learned from the best. 1157 00:45:31,206 --> 00:45:32,077 The answer is no. 1158 00:45:32,120 --> 00:45:33,905 Just no? 1159 00:45:33,948 --> 00:45:35,080 You care to elaborate? 1160 00:45:35,123 --> 00:45:36,124 Uh, not really. 1161 00:45:36,168 --> 00:45:37,909 There's not much to elaborate on. 1162 00:45:37,952 --> 00:45:39,432 Okay. 1163 00:45:42,522 --> 00:45:43,828 You think he's trying to tell us something? 1164 00:45:43,871 --> 00:45:45,655 I mean, how can you deny that face? 1165 00:45:45,699 --> 00:45:46,874 I can't. 1166 00:45:46,918 --> 00:45:48,702 Aww! 1167 00:45:48,746 --> 00:45:49,485 Come here. 1168 00:45:49,529 --> 00:45:50,269 Oh. 1169 00:45:50,312 --> 00:45:51,357 Want me to get the ball? 1170 00:45:51,400 --> 00:45:53,054 Okay, sit. I will throw the ball, 1171 00:45:53,098 --> 00:45:54,621 but you have to answer some questions first. 1172 00:45:54,664 --> 00:45:55,448 Are you ready? 1173 00:45:55,491 --> 00:45:56,101 Uh-oh. 1174 00:45:56,144 --> 00:45:57,015 Okay. 1175 00:45:57,058 --> 00:45:59,974 What is Martin's greatest fear? 1176 00:46:02,672 --> 00:46:04,196 It's probably too hard. It's probably too hard. 1177 00:46:04,239 --> 00:46:06,851 Okay. What is Martin's favourite colour? 1178 00:46:11,203 --> 00:46:13,074 Oh, you really are loyal. 1179 00:46:13,118 --> 00:46:14,293 Go get it! 1180 00:46:17,775 --> 00:46:19,689 Oh well. 1181 00:46:20,778 --> 00:46:22,431 Blue. 1182 00:46:23,345 --> 00:46:28,002 And uh, I'm afraid that if I stopped writing, 1183 00:46:28,046 --> 00:46:29,917 no one would care. 1184 00:46:32,964 --> 00:46:33,878 Here we go. 1185 00:46:35,401 --> 00:46:38,273 ♪ ♪ 1186 00:46:53,636 --> 00:46:54,768 I think he likes you. 1187 00:46:54,812 --> 00:46:59,468 Hi! 1188 00:46:59,512 --> 00:47:01,079 You got good taste. 1189 00:47:01,122 --> 00:47:02,167 Thank you. 1190 00:47:06,911 --> 00:47:08,521 Ah, ah, ah, ah. 1191 00:47:08,564 --> 00:47:10,784 Our agreement did not include snooping. 1192 00:47:10,828 --> 00:47:11,959 Fine. 1193 00:47:13,831 --> 00:47:15,702 Do you cook a lot? 1194 00:47:15,745 --> 00:47:17,573 When I'm hungry, yeah. 1195 00:47:17,617 --> 00:47:18,879 You? 1196 00:47:18,923 --> 00:47:20,011 No, I find some things 1197 00:47:20,054 --> 00:47:22,013 are better left to the professionals. 1198 00:47:23,144 --> 00:47:26,495 Well, hope I don't disappoint then. 1199 00:47:26,539 --> 00:47:27,801 Hmm. 1200 00:47:29,672 --> 00:47:32,153 What about this old dinosaur? Does this work? 1201 00:47:32,197 --> 00:47:33,241 Yes. 1202 00:47:33,285 --> 00:47:34,199 What I use to write. 1203 00:47:36,375 --> 00:47:37,463 You write on this? 1204 00:47:37,506 --> 00:47:38,594 Yup. 1205 00:47:38,638 --> 00:47:40,509 What do you do when you mess up? 1206 00:47:40,553 --> 00:47:43,904 Start the page over, which forces me to mess up a lot less. 1207 00:47:43,948 --> 00:47:46,167 You wrote all your novels on this? 1208 00:47:46,211 --> 00:47:48,604 Every last one. 1209 00:47:48,648 --> 00:47:50,998 Yeah, it's like an old friend. 1210 00:47:51,042 --> 00:47:54,654 I saw that in a pawn shop in New York. 1211 00:47:54,697 --> 00:47:58,223 I was just out of college, it was 125 bucks, 1212 00:47:58,266 --> 00:48:02,227 which was 125 more bucks than I could afford. 1213 00:48:02,270 --> 00:48:04,185 But that night I decided I'm going to make 1214 00:48:04,229 --> 00:48:07,058 that thing pay for itself. 1215 00:48:07,101 --> 00:48:10,148 Three weeks later, finished my first novel. 1216 00:48:10,191 --> 00:48:10,975 Three weeks? 1217 00:48:11,018 --> 00:48:12,193 Mm-hmm. 1218 00:48:12,237 --> 00:48:13,847 That's unbelievable. 1219 00:48:13,891 --> 00:48:15,762 It took me a year and a half and I only got past chapter four, 1220 00:48:15,805 --> 00:48:17,068 and that's with spellcheck. 1221 00:48:17,111 --> 00:48:19,331 Wait a minute. 1222 00:48:19,374 --> 00:48:21,246 You never said you were a novelist. 1223 00:48:21,289 --> 00:48:22,160 I'm not. 1224 00:48:22,203 --> 00:48:23,639 I'm definitely not. 1225 00:48:23,683 --> 00:48:26,120 I'm just, uh, I'm... I am a journalist, 1226 00:48:26,164 --> 00:48:27,905 and this interview is about you, not me. 1227 00:48:27,948 --> 00:48:30,211 Oh, okay... 1228 00:48:30,255 --> 00:48:33,867 But I'm interested, so tell me. 1229 00:48:33,911 --> 00:48:35,260 No, no, it's nothing. 1230 00:48:35,303 --> 00:48:37,349 Come on, come on, don't downplay it. 1231 00:48:37,392 --> 00:48:39,612 Let's hear it. 1232 00:48:39,655 --> 00:48:40,830 Okay. 1233 00:48:40,874 --> 00:48:42,049 All I ever wanted to do was be a novelist. 1234 00:48:42,093 --> 00:48:44,095 That's what I set out to do after college. 1235 00:48:44,138 --> 00:48:46,140 But... 1236 00:48:46,184 --> 00:48:47,272 But? 1237 00:48:48,229 --> 00:48:49,535 I don't know. 1238 00:48:49,578 --> 00:48:52,538 Life went by, and it was such a long time ago. 1239 00:48:53,974 --> 00:48:56,020 So why'd you give up? 1240 00:48:58,239 --> 00:48:59,371 I didn't say I gave up. 1241 00:48:59,414 --> 00:49:00,546 Well you did say you didn't finish it. 1242 00:49:00,589 --> 00:49:01,677 No, I didn't finish it. 1243 00:49:01,721 --> 00:49:04,680 But I did need to earn a living and um, 1244 00:49:04,724 --> 00:49:06,204 I don't know, trying to be a novelist, 1245 00:49:06,247 --> 00:49:08,728 that's... I don't know if I'm cut out for that. 1246 00:49:10,164 --> 00:49:12,688 So it's condemned to a life in a drawer somewhere? 1247 00:49:14,255 --> 00:49:16,431 I'll tell you what. 1248 00:49:16,475 --> 00:49:19,391 I will read your novel when you finish it. 1249 00:49:19,434 --> 00:49:20,740 No, that's a big fat no. 1250 00:49:20,783 --> 00:49:22,176 I sent it out already. 1251 00:49:22,220 --> 00:49:24,962 I sent it to half a dozen people with sample chapters 1252 00:49:25,005 --> 00:49:26,528 and query letters, 1253 00:49:26,572 --> 00:49:27,921 and all I got back was a half a dozen rejection letters. 1254 00:49:27,965 --> 00:49:29,749 And honestly, I just don't- I'm not cut out for it. 1255 00:49:29,792 --> 00:49:32,012 It's, like, probably just not meant to be. 1256 00:49:32,056 --> 00:49:33,971 My first novel was rejected. 1257 00:49:34,014 --> 00:49:35,276 It was? 1258 00:49:35,320 --> 00:49:37,017 Oh yeah. 1259 00:49:37,061 --> 00:49:38,410 By who? 1260 00:49:38,453 --> 00:49:41,456 Well, funny you should ask. 1261 00:49:43,328 --> 00:49:44,677 Everyone. 1262 00:49:47,375 --> 00:49:49,508 Well, everyone but one. 1263 00:49:53,599 --> 00:49:57,298 And one is all you need. 1264 00:49:58,908 --> 00:50:00,258 "Dear Mr. Clayborne. 1265 00:50:00,301 --> 00:50:01,476 We've received your submission and would be pleased 1266 00:50:01,520 --> 00:50:03,826 to publish your novel, Burden of Proof." 1267 00:50:03,870 --> 00:50:05,524 Nothing was the same after that. 1268 00:50:05,567 --> 00:50:07,482 I had no idea you'd been rejected. 1269 00:50:07,526 --> 00:50:09,702 Well, nobody does. 1270 00:50:09,745 --> 00:50:12,879 The official story is that I was a prodigy 1271 00:50:12,922 --> 00:50:14,446 plucked out of obscurity. 1272 00:50:14,489 --> 00:50:18,015 Had publishing houses in a bidding war over my first novel. 1273 00:50:18,058 --> 00:50:19,799 Yeah, an overnight success. 1274 00:50:19,842 --> 00:50:23,324 Well, so the story goes. 1275 00:50:23,368 --> 00:50:26,762 I was in my early 20s, enjoying success, 1276 00:50:26,806 --> 00:50:30,375 and everything was just so exciting. 1277 00:50:30,418 --> 00:50:33,247 But then... 1278 00:50:33,291 --> 00:50:34,944 But then what? 1279 00:50:37,208 --> 00:50:38,644 Soup's ready. 1280 00:50:42,387 --> 00:50:43,214 Ohh. 1281 00:50:43,257 --> 00:50:44,650 Hi! 1282 00:50:47,044 --> 00:50:47,783 I'll take him out. 1283 00:50:47,827 --> 00:50:48,871 Are you sure? 1284 00:50:48,915 --> 00:50:50,612 Yeah, it's the least I can do. 1285 00:50:50,656 --> 00:50:51,483 Okay. 1286 00:50:51,526 --> 00:50:52,745 No talking about me. 1287 00:50:52,788 --> 00:50:54,616 Can't promise that. 1288 00:50:54,660 --> 00:50:56,575 Come on. Come here, boy. Come on. 1289 00:50:56,618 --> 00:50:58,185 You wanna go? You wanna go for a walk? 1290 00:50:58,229 --> 00:51:00,100 Good boy. 1291 00:51:00,144 --> 00:51:04,539 ♪ ♪ 1292 00:51:11,372 --> 00:51:12,591 Okay, let's go back inside. 1293 00:51:12,634 --> 00:51:14,332 Come on. 1294 00:51:23,515 --> 00:51:25,038 Hi. 1295 00:51:25,082 --> 00:51:26,518 Hope you're hungry. 1296 00:51:26,561 --> 00:51:29,869 It smells amazing. 1297 00:51:29,912 --> 00:51:30,783 What are those? 1298 00:51:30,826 --> 00:51:31,871 Um, I found them on the walk. 1299 00:51:31,914 --> 00:51:33,046 I thought they were pretty. 1300 00:51:33,090 --> 00:51:34,047 They are pretty. 1301 00:51:34,091 --> 00:51:35,135 Yeah. 1302 00:51:35,179 --> 00:51:36,832 They are also poisonous. 1303 00:51:37,181 --> 00:51:38,573 All right. 1304 00:51:38,617 --> 00:51:42,403 Now, bad news is, this is going to get crazy itchy. 1305 00:51:42,447 --> 00:51:48,714 But the good news is this should all be cleared up by tomorrow. 1306 00:51:48,757 --> 00:51:50,368 Unless you scratch. 1307 00:51:50,411 --> 00:51:52,979 So hands up. 1308 00:51:53,022 --> 00:51:54,633 Come on, this is so embarrassing. 1309 00:51:54,676 --> 00:51:57,331 Just in case. Just in case. 1310 00:51:58,941 --> 00:52:00,247 This one too. 1311 00:52:00,291 --> 00:52:01,770 There you go. 1312 00:52:02,510 --> 00:52:03,250 Thank you. 1313 00:52:03,294 --> 00:52:04,295 Mm-hmm. 1314 00:52:08,647 --> 00:52:10,127 Tricky. 1315 00:52:13,739 --> 00:52:14,957 Need a hand? 1316 00:52:15,001 --> 00:52:16,655 Can I take mine to go? 1317 00:52:16,698 --> 00:52:17,873 No. 1318 00:52:17,917 --> 00:52:20,137 I spent all afternoon making this soup, 1319 00:52:20,180 --> 00:52:21,964 you are not going anywhere until you try it. 1320 00:52:22,008 --> 00:52:23,444 Oh, it's so embarrassing. 1321 00:52:23,488 --> 00:52:24,880 There you go. 1322 00:52:28,362 --> 00:52:30,495 Oh, that's really good! 1323 00:52:30,538 --> 00:52:31,887 Thank you. 1324 00:52:31,931 --> 00:52:33,150 And I'm not just saying that 1325 00:52:33,193 --> 00:52:35,456 'cause you're feeding me like a little baby. 1326 00:52:37,502 --> 00:52:38,067 Here. 1327 00:52:38,764 --> 00:52:40,026 Finish your soup. 1328 00:52:43,203 --> 00:52:44,552 Hello. 1329 00:52:44,596 --> 00:52:46,641 Hey. 1330 00:52:46,685 --> 00:52:47,251 Hey! 1331 00:52:47,294 --> 00:52:48,165 We're in here. 1332 00:52:48,208 --> 00:52:51,168 - Oh, oh. - Oh, no! 1333 00:52:51,211 --> 00:52:52,604 Ruth & Stanley: Blanket flowers? 1334 00:52:52,647 --> 00:52:53,561 You guessed it. 1335 00:52:53,605 --> 00:52:54,606 Ruth: Honey. 1336 00:52:54,649 --> 00:52:55,563 Stanley. 1337 00:52:55,607 --> 00:52:56,651 Hey, Martin. 1338 00:52:56,695 --> 00:52:58,653 Ruth, nice to see you. Amber. 1339 00:52:58,697 --> 00:52:59,437 Hi. 1340 00:52:59,480 --> 00:53:01,961 Well, she's all yours. 1341 00:53:02,875 --> 00:53:03,963 See you tomorrow. 1342 00:53:04,006 --> 00:53:05,443 Oh yeah. 1343 00:53:05,486 --> 00:53:06,705 Actually, um, I forgot. 1344 00:53:06,748 --> 00:53:08,533 I have to do some... some writing tomorrow, 1345 00:53:08,576 --> 00:53:12,145 so I was hoping that we could take the day off. 1346 00:53:12,189 --> 00:53:13,973 I'm going to be holed up all day anyway. 1347 00:53:14,016 --> 00:53:15,496 Yeah, that's okay. Yeah, sure. 1348 00:53:15,540 --> 00:53:16,889 Okay. Good. 1349 00:53:16,932 --> 00:53:18,934 All right, well, 'night all. 1350 00:53:18,978 --> 00:53:20,327 Remember, no scratching. 1351 00:53:20,371 --> 00:53:21,241 Right. 1352 00:53:25,985 --> 00:53:27,726 So what happened? 1353 00:53:27,769 --> 00:53:29,423 He was making me lunch and I walked Ernie 1354 00:53:29,467 --> 00:53:30,424 and saw some flowers. 1355 00:53:30,468 --> 00:53:31,947 He made you lunch? 1356 00:53:31,991 --> 00:53:32,426 Yeah. 1357 00:53:32,470 --> 00:53:32,948 Uh-oh. 1358 00:53:32,992 --> 00:53:34,341 What? 1359 00:53:34,385 --> 00:53:35,821 Was it like 1360 00:53:35,864 --> 00:53:36,996 "there's peanut butter in the fridge, help yourself" 1361 00:53:37,039 --> 00:53:38,215 kind of lunch, or? 1362 00:53:38,258 --> 00:53:39,259 He made soup. 1363 00:53:40,260 --> 00:53:41,130 I think he likes you. 1364 00:53:41,174 --> 00:53:42,219 I think he likes cooking. 1365 00:53:42,262 --> 00:53:43,263 Dad, do you like cooking? 1366 00:53:43,307 --> 00:53:44,090 Yep. 1367 00:53:44,133 --> 00:53:44,786 Do you ever make Mom soup? 1368 00:53:44,830 --> 00:53:45,613 Nope. 1369 00:53:45,657 --> 00:53:46,527 And they're in love. 1370 00:53:46,571 --> 00:53:48,094 You are... 1371 00:53:48,137 --> 00:53:49,835 You know, I mean this is... this conversation is closed. 1372 00:53:49,878 --> 00:53:51,010 All right. 1373 00:54:01,977 --> 00:54:02,761 Hi Peter. 1374 00:54:02,804 --> 00:54:03,892 Hey. 1375 00:54:03,936 --> 00:54:06,286 Vanessa, I don't mean to micromanage, 1376 00:54:06,330 --> 00:54:08,941 but I really need to see pages. 1377 00:54:08,984 --> 00:54:11,291 Well, I'm working on it. You know, it takes time. 1378 00:54:11,335 --> 00:54:13,511 Are you stalling? Is something wrong? 1379 00:54:13,554 --> 00:54:14,816 Please don't tell me something's wrong. 1380 00:54:14,860 --> 00:54:16,340 No, nothing's wrong, I'm not stalling. 1381 00:54:16,383 --> 00:54:18,037 Everything's... everything's great. 1382 00:54:18,080 --> 00:54:19,430 Why? Why do you ask? 1383 00:54:19,473 --> 00:54:21,040 Because I ran into Martin's agent, 1384 00:54:21,083 --> 00:54:23,434 and she said she hadn't heard anything about an interview, 1385 00:54:23,477 --> 00:54:25,958 which is a little disconcerting. 1386 00:54:26,001 --> 00:54:28,439 Well, I mean, they probably just don't have 1387 00:54:28,482 --> 00:54:30,832 the open and honest working relationship that you and I do. 1388 00:54:30,876 --> 00:54:32,617 Everything's going great, honestly. 1389 00:54:32,660 --> 00:54:34,096 I mean, you know. 1390 00:54:34,140 --> 00:54:35,228 What? 1391 00:54:35,272 --> 00:54:36,577 You know how these subjects can be. 1392 00:54:36,621 --> 00:54:38,362 They're like, um, they're like onions. 1393 00:54:38,405 --> 00:54:41,190 You have to just, like, keep peeling back layers. 1394 00:54:41,234 --> 00:54:43,584 Which I am doing. 1395 00:54:43,628 --> 00:54:45,978 Okay. Then why no pages? 1396 00:54:46,021 --> 00:54:50,461 Because, well, I'm still formulating my angle. 1397 00:54:50,504 --> 00:54:52,767 See, I happen to know that's writer speak 1398 00:54:52,811 --> 00:54:54,639 for "I have no idea what this story is about." 1399 00:54:54,682 --> 00:54:56,162 Okay, here's the angle. 1400 00:54:56,205 --> 00:54:58,817 The puzzling life of Martin Clayborne. 1401 00:54:58,860 --> 00:55:05,693 Why the man of mystery ditched high society for serenity. 1402 00:55:05,737 --> 00:55:07,347 I like it. 1403 00:55:07,391 --> 00:55:08,696 And you're sure you're getting what you need? 1404 00:55:08,740 --> 00:55:09,871 I definitely am. 1405 00:55:09,915 --> 00:55:14,267 I'm learning more about him every day. 1406 00:55:14,311 --> 00:55:16,965 Okay, good. Good. Great. 1407 00:55:17,009 --> 00:55:19,185 By the way, Franco's agreed to do the photo spread, 1408 00:55:19,228 --> 00:55:22,536 and we're going to fly him up the day after tomorrow. 1409 00:55:22,580 --> 00:55:23,798 Okay. 1410 00:55:23,842 --> 00:55:25,409 Oh, no, not Franco, I mean Franco's great, 1411 00:55:25,452 --> 00:55:28,890 but I just... I don't think he's quite right for this job. 1412 00:55:28,934 --> 00:55:30,370 You got a better idea? 1413 00:55:30,414 --> 00:55:32,677 There's a local lady here and her name is Dottie. 1414 00:55:32,720 --> 00:55:34,809 And she's great, she's a really good photographer. 1415 00:55:34,853 --> 00:55:36,637 Martin's very comfortable with her, 1416 00:55:36,681 --> 00:55:40,902 and I think she would lend some real local authenticity 1417 00:55:40,946 --> 00:55:42,208 to the piece. 1418 00:55:42,251 --> 00:55:43,427 If you think she can do it. 1419 00:55:43,470 --> 00:55:44,950 Yes, I definitely think she can. 1420 00:55:44,993 --> 00:55:46,255 Okay, so gotta go, but thanks Peter. 1421 00:55:46,299 --> 00:55:48,083 Thanks so much for checking in. Bye. 1422 00:55:48,127 --> 00:55:49,694 Okay, what's going on? 1423 00:55:49,737 --> 00:55:51,522 Martin told me he was going to be holed up writing all day. 1424 00:55:51,565 --> 00:55:52,653 Okay, so? 1425 00:55:52,697 --> 00:55:53,741 So what's he doing? What's he doing? 1426 00:55:53,785 --> 00:55:54,960 Who is that? Who is he with? 1427 00:55:55,003 --> 00:55:56,614 Hmm. 1428 00:55:56,657 --> 00:55:58,311 If only we knew someone whose job it is to find the answers 1429 00:55:58,355 --> 00:55:59,878 to all of these questions. 1430 00:55:59,921 --> 00:56:01,227 What, like spy? 1431 00:56:01,270 --> 00:56:02,576 Investigate. 1432 00:56:02,620 --> 00:56:03,838 What's the difference? 1433 00:56:03,882 --> 00:56:06,188 One sounds worse. 1434 00:56:06,232 --> 00:56:07,451 I'll buy that. 1435 00:56:08,365 --> 00:56:09,453 Oh. 1436 00:56:09,496 --> 00:56:14,762 ♪ ♪ 1437 00:56:18,070 --> 00:56:19,288 Oh! 1438 00:56:19,332 --> 00:56:21,203 That picture says everything. 1439 00:56:21,247 --> 00:56:24,816 You see, she's flying around wondering 1440 00:56:24,859 --> 00:56:27,558 what's the next adventure! 1441 00:56:27,601 --> 00:56:28,559 That's so sweet. 1442 00:56:28,602 --> 00:56:29,777 Aww. 1443 00:56:29,821 --> 00:56:33,607 As the sun fell into a beautiful sunset, 1444 00:56:33,651 --> 00:56:35,087 Audrey the owl flew... 1445 00:56:35,130 --> 00:56:36,436 Do you think they're dating? 1446 00:56:36,480 --> 00:56:38,482 No, it's a small town. Everyone knows everyone. 1447 00:56:38,525 --> 00:56:40,745 They're probably just good friends. 1448 00:56:40,788 --> 00:56:44,313 ♪ ♪ 1449 00:56:44,357 --> 00:56:45,445 Oh. 1450 00:56:45,489 --> 00:56:46,315 Was that a... 1451 00:56:46,359 --> 00:56:47,099 ...More than friends smile? 1452 00:56:47,142 --> 00:56:48,013 Mm-hmm. 1453 00:56:48,056 --> 00:56:49,144 Think so. 1454 00:56:51,364 --> 00:56:53,584 Well, clearly this calls for more spying. 1455 00:56:53,627 --> 00:56:54,585 Investigating. 1456 00:56:54,628 --> 00:56:56,064 Whatever. 1457 00:56:56,108 --> 00:56:57,718 I just don't understand. Why wouldn't he tell me? 1458 00:56:57,762 --> 00:56:59,459 It doesn't make any sense. Something this harmless? 1459 00:56:59,503 --> 00:57:00,939 Maybe he just forgot. 1460 00:57:00,982 --> 00:57:02,636 Unless it's not harmless and he's hiding it from me. 1461 00:57:02,680 --> 00:57:04,333 Okay, you're starting to sound a wee bit jealous. 1462 00:57:04,377 --> 00:57:06,858 I'm not jealous, I'm just doing my job. 1463 00:57:06,901 --> 00:57:09,861 ...all the awesome adventures of Audrey the Owl! 1464 00:57:09,904 --> 00:57:12,690 So you guys can read that at home and... 1465 00:57:14,387 --> 00:57:17,172 We agreed on total honesty and he's keeping something from me. 1466 00:57:17,216 --> 00:57:18,696 There's a simple solution to all this. 1467 00:57:18,739 --> 00:57:19,827 Just ask him. 1468 00:57:19,871 --> 00:57:20,959 I did! 1469 00:57:21,002 --> 00:57:21,786 I asked him if there was someone special. 1470 00:57:21,829 --> 00:57:22,961 He said no. 1471 00:57:23,004 --> 00:57:24,745 Then you have to take him at his word. 1472 00:57:24,789 --> 00:57:26,051 Yeah. 1473 00:57:26,094 --> 00:57:27,618 Yeah, it's such a silly thing to lie about. 1474 00:57:27,661 --> 00:57:29,358 Maybe they're just starting to date. 1475 00:57:29,402 --> 00:57:30,621 You know there's a reason 1476 00:57:30,664 --> 00:57:32,231 he's keeping this part of his life private. 1477 00:57:32,274 --> 00:57:35,277 Maybe he just doesn't feel safe enough to open up to you yet. 1478 00:57:39,499 --> 00:57:44,504 ♪ ♪ 1479 00:57:49,291 --> 00:57:50,423 I think we've got it. 1480 00:57:50,467 --> 00:57:52,251 Good, yeah. 1481 00:57:52,294 --> 00:57:53,992 We've got enough, don't you? 1482 00:57:54,035 --> 00:57:55,559 Yeah, I think so. 1483 00:57:55,602 --> 00:57:58,518 We've got some on the porch, some behind the typewriter, 1484 00:57:58,562 --> 00:58:00,302 playing fetch with Ernie. 1485 00:58:00,346 --> 00:58:01,652 Great. I trust you. 1486 00:58:01,695 --> 00:58:02,696 Good. 1487 00:58:02,740 --> 00:58:03,523 - Thanks Dottie. - Thank you Dottie. 1488 00:58:03,567 --> 00:58:04,568 Oh, don't mention it. 1489 00:58:04,611 --> 00:58:05,743 See ya. 1490 00:58:05,786 --> 00:58:07,048 Not so bad, huh? 1491 00:58:07,092 --> 00:58:07,745 Ehh... 1492 00:58:07,788 --> 00:58:09,007 Yeah. 1493 00:58:09,050 --> 00:58:10,574 They're beautiful. 1494 00:58:10,617 --> 00:58:11,749 Wanna say hello? 1495 00:58:11,792 --> 00:58:12,793 Okay. 1496 00:58:14,578 --> 00:58:15,448 There we go. 1497 00:58:15,492 --> 00:58:17,494 Hi, who's this? 1498 00:58:17,537 --> 00:58:18,669 Who's that? 1499 00:58:18,712 --> 00:58:19,757 Well, this is Bella. 1500 00:58:19,800 --> 00:58:22,629 I don't have a treat for you, sorry. 1501 00:58:22,673 --> 00:58:23,891 Hi, Bella. 1502 00:58:23,935 --> 00:58:25,284 She's a real sweetheart. 1503 00:58:27,155 --> 00:58:28,766 She's a rescue. 1504 00:58:30,637 --> 00:58:34,685 She likes to nibble, but she is sweet. 1505 00:58:38,602 --> 00:58:40,560 And this over here is Rocket. 1506 00:58:40,604 --> 00:58:42,954 He's a good boy, he's just got a bit of a temper. 1507 00:58:42,997 --> 00:58:44,216 Aww. 1508 00:58:44,259 --> 00:58:45,826 I don't know, seems sweet enough. 1509 00:58:47,567 --> 00:58:49,961 Oh yeah, you did some good work today, didn't you? 1510 00:58:50,004 --> 00:58:52,964 Oh uh, I wouldn't recommend that. 1511 00:58:56,620 --> 00:59:00,711 You know, the aggressive ones are usually just scared. 1512 00:59:00,754 --> 00:59:02,930 They want to know that they can trust you, 1513 00:59:02,974 --> 00:59:05,193 you're not going to hurt 'em. 1514 00:59:08,675 --> 00:59:09,850 Yeah, um... 1515 00:59:09,894 --> 00:59:12,070 There you go, there you go. 1516 00:59:12,113 --> 00:59:13,550 Uh... 1517 00:59:17,554 --> 00:59:20,382 You know how long it took me before he'd let me do that? 1518 00:59:20,426 --> 00:59:22,036 Where in the world did you? 1519 00:59:22,080 --> 00:59:26,563 Lincoln Park Equestrian Center, every summer since I was eight. 1520 00:59:26,606 --> 00:59:29,348 You are just full of surprises, aren't you? 1521 00:59:31,742 --> 00:59:33,091 Come on, put that down. 1522 00:59:33,134 --> 00:59:35,310 I want to show you something. 1523 00:59:36,834 --> 00:59:38,096 All right. 1524 00:59:38,662 --> 00:59:40,359 Just up here a little ways. 1525 00:59:41,752 --> 00:59:42,883 Watch your head. 1526 00:59:43,231 --> 00:59:46,060 Where are you taking me? 1527 00:59:46,104 --> 00:59:48,715 Remember when you said you wanted to know 1528 00:59:48,759 --> 00:59:51,022 why I settled down at Thompson Lake? 1529 00:59:51,065 --> 00:59:52,110 Yeah. 1530 00:59:52,153 --> 00:59:53,198 I said that I would have to show you. 1531 00:59:53,241 --> 00:59:57,463 Well uh, here it is. 1532 00:59:57,506 --> 00:59:59,378 Wow! 1533 01:00:02,250 --> 01:00:06,559 Exactly what I said the first time I saw it. 1534 01:00:06,603 --> 01:00:08,430 Figured if I can't be inspired here, 1535 01:00:08,474 --> 01:00:09,997 I'm beyond hope. 1536 01:00:14,611 --> 01:00:17,309 So uh, I know you did your research on me. 1537 01:00:17,352 --> 01:00:20,268 Yes, well what little there is to do. 1538 01:00:20,312 --> 01:00:22,575 So you know my story. 1539 01:00:22,619 --> 01:00:25,360 I know that you became a celebrity author 1540 01:00:25,404 --> 01:00:28,755 and you kind of got caught up in the literary high life. 1541 01:00:28,799 --> 01:00:30,322 Right, right. 1542 01:00:30,365 --> 01:00:35,544 Well, there's fiction and then there's reality. 1543 01:00:35,588 --> 01:00:36,981 The truth is... 1544 01:00:39,113 --> 01:00:41,159 I was engaged. 1545 01:00:41,202 --> 01:00:44,336 I was in a happy, committed relationship. 1546 01:00:44,379 --> 01:00:47,556 All I really wanted to do was just get married, 1547 01:00:47,600 --> 01:00:48,906 settle down. 1548 01:00:48,949 --> 01:00:50,342 What happened? 1549 01:00:50,385 --> 01:00:54,215 Well, we met in New York just after college 1550 01:00:54,259 --> 01:00:57,741 and I kept putting off marriage until I had some success. 1551 01:00:57,784 --> 01:01:00,265 Still unpublished then. 1552 01:01:00,308 --> 01:01:02,920 And then once I did have success with my first book, 1553 01:01:02,963 --> 01:01:05,139 it just... I don't know. 1554 01:01:05,183 --> 01:01:06,619 Everything changed. 1555 01:01:06,663 --> 01:01:09,056 I suddenly had all these people telling me where to go, 1556 01:01:09,100 --> 01:01:12,538 what parties to attend, how to play the game. 1557 01:01:12,581 --> 01:01:15,933 According to my agent, it was all to create a persona. 1558 01:01:15,976 --> 01:01:18,805 This celebrity writer. 1559 01:01:18,849 --> 01:01:21,286 They thought it would help sell more books. 1560 01:01:21,329 --> 01:01:26,160 And it worked, just a little too well. 1561 01:01:26,204 --> 01:01:27,684 What happened to your fiancé? 1562 01:01:27,727 --> 01:01:29,816 Oh, she wanted nothing to do with the spotlight. 1563 01:01:29,860 --> 01:01:31,339 Nope. 1564 01:01:31,383 --> 01:01:37,258 Wasn't what she signed up for, so, um, so we broke up. 1565 01:01:37,302 --> 01:01:38,433 I'm sorry. 1566 01:01:38,477 --> 01:01:41,393 Must've been painful. 1567 01:01:41,436 --> 01:01:45,005 Yeah. It was. 1568 01:01:45,049 --> 01:01:48,792 And then you left New York when? 1569 01:01:48,835 --> 01:01:51,098 Not long thereafter. 1570 01:01:51,142 --> 01:01:55,015 I agreed to let a journalist like yourself tag along, 1571 01:01:55,059 --> 01:01:56,974 do a profile. 1572 01:01:57,017 --> 01:02:00,760 And when the article came out, it was like... 1573 01:02:00,804 --> 01:02:04,329 I didn't even recognize myself. 1574 01:02:04,372 --> 01:02:08,246 It was like this character that I helped write 1575 01:02:08,289 --> 01:02:11,640 and I just hated it, you know? 1576 01:02:11,684 --> 01:02:15,340 After that I wanted nothing to do with celebrity life either. 1577 01:02:15,383 --> 01:02:21,781 So... I packed up my stuff, headed west, no destination. 1578 01:02:21,825 --> 01:02:23,609 Just drove. 1579 01:02:23,652 --> 01:02:25,872 I stopped at little towns along the way, 1580 01:02:25,916 --> 01:02:29,658 but when I stopped here it felt like home. 1581 01:02:29,702 --> 01:02:30,703 Mm. 1582 01:02:32,705 --> 01:02:34,794 Um... 1583 01:02:34,838 --> 01:02:38,189 Made it here, nobody cares about who you were. 1584 01:02:38,232 --> 01:02:41,018 Just care about who you are. 1585 01:02:41,061 --> 01:02:42,846 Seems like it's worked out really well for you. 1586 01:02:42,889 --> 01:02:44,891 You've... you've had an amazing career. 1587 01:02:44,935 --> 01:02:48,590 Oh, success beyond my wildest dreams. 1588 01:02:48,634 --> 01:02:52,899 Only now the story is that I'm another bitter writer 1589 01:02:52,943 --> 01:02:57,164 who couldn't handle the real world, so he hid himself away. 1590 01:02:57,208 --> 01:02:59,166 Is there any truth to that? 1591 01:03:01,081 --> 01:03:05,999 As far as I'm concerned, this is the real world. 1592 01:03:06,043 --> 01:03:07,827 Yeah. 1593 01:03:07,871 --> 01:03:10,525 I agree with you. 1594 01:03:13,441 --> 01:03:15,226 So you're telling me this whole time you've been here, 1595 01:03:15,269 --> 01:03:18,272 there's been no one special? 1596 01:03:18,316 --> 01:03:20,971 I don't know. 1597 01:03:21,014 --> 01:03:23,538 Wouldn't say that. 1598 01:03:25,366 --> 01:03:28,195 Uh, would you care to elaborate? 1599 01:03:28,239 --> 01:03:29,457 Not yet. 1600 01:03:31,155 --> 01:03:32,156 Okay. 1601 01:03:34,201 --> 01:03:37,857 Uh, well you got your notes, so... 1602 01:03:37,901 --> 01:03:38,771 Yeah. 1603 01:03:38,815 --> 01:03:39,728 Maybe we should... 1604 01:03:39,772 --> 01:03:41,165 Okay, sure. 1605 01:03:52,219 --> 01:03:52,959 Well, this is nice. 1606 01:03:53,003 --> 01:03:54,091 Thank you. 1607 01:03:54,134 --> 01:03:56,223 I guess I'll see you tomorrow. 1608 01:03:56,267 --> 01:03:58,008 - Okay. - Okay. 1609 01:03:58,051 --> 01:04:00,314 Um... Hey, before you go. 1610 01:04:00,358 --> 01:04:04,188 Do you want to come inside for a cold drink? 1611 01:04:04,231 --> 01:04:05,276 Yeah, sure. 1612 01:04:05,319 --> 01:04:05,929 All right. 1613 01:04:05,972 --> 01:04:06,886 Okay. 1614 01:04:06,930 --> 01:04:07,713 Lauren: Hey, Martin! 1615 01:04:07,756 --> 01:04:08,757 Oh. 1616 01:04:08,801 --> 01:04:09,846 Oh! 1617 01:04:11,935 --> 01:04:13,240 Thought I had the wrong time. 1618 01:04:13,284 --> 01:04:14,241 No, no. 1619 01:04:14,285 --> 01:04:15,547 You have the right time. 1620 01:04:15,590 --> 01:04:18,202 I just lost track of time, sorry about that. 1621 01:04:18,245 --> 01:04:20,378 Um, can we do a rain check on that? 1622 01:04:20,421 --> 01:04:22,032 Yeah, of course, of course. No problem. 1623 01:04:22,075 --> 01:04:22,771 I'm Vanessa. 1624 01:04:22,815 --> 01:04:23,903 Oh hi, I'm Lauren. 1625 01:04:23,947 --> 01:04:25,296 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1626 01:04:25,339 --> 01:04:26,427 Sorry, yes. 1627 01:04:26,471 --> 01:04:29,213 Vanessa is in town doing an article. 1628 01:04:29,256 --> 01:04:30,257 Great. 1629 01:04:31,476 --> 01:04:34,783 And Lauren is a teacher who is helping me 1630 01:04:34,827 --> 01:04:36,220 with the Founder's Day Celebration. 1631 01:04:36,263 --> 01:04:37,961 Great. Okay. 1632 01:04:38,004 --> 01:04:39,179 Well I'll leave you to it. 1633 01:04:39,223 --> 01:04:39,919 Have fun. 1634 01:04:39,963 --> 01:04:41,399 - Okay. - Okay. 1635 01:04:41,442 --> 01:04:42,226 Uh, see you tomorrow. 1636 01:04:42,269 --> 01:04:43,836 Yeah. Sounds like a plan. 1637 01:04:43,880 --> 01:04:44,663 Bye. 1638 01:04:44,706 --> 01:04:45,620 Sorry about the... 1639 01:04:48,406 --> 01:04:49,494 Hi. 1640 01:04:51,713 --> 01:04:53,715 Now I'm really confused. 1641 01:04:53,759 --> 01:04:55,021 Explain. 1642 01:04:55,065 --> 01:04:58,851 Um, we... I'm not sure how to put it exactly. 1643 01:04:58,895 --> 01:05:01,985 Try words. 1644 01:05:02,028 --> 01:05:05,031 We had a moment. 1645 01:05:05,075 --> 01:05:06,119 Okay. 1646 01:05:06,163 --> 01:05:07,251 And? 1647 01:05:07,294 --> 01:05:09,383 And I wanted to keep it professional, 1648 01:05:09,427 --> 01:05:10,994 so we went back to the house. 1649 01:05:11,037 --> 01:05:13,344 And then guess who was waiting for him on his front porch? 1650 01:05:13,387 --> 01:05:14,519 The girl from the library? 1651 01:05:14,562 --> 01:05:15,824 Lauren. 1652 01:05:15,868 --> 01:05:17,000 And he gets all weird, and he's, like, awkward, 1653 01:05:17,043 --> 01:05:18,958 and just like didn't know what to do or say, 1654 01:05:19,002 --> 01:05:20,525 and it was so strange. 1655 01:05:20,568 --> 01:05:21,961 He's hiding something from me and I don't know what it is. 1656 01:05:22,005 --> 01:05:23,441 You'll just have to keep digging. 1657 01:05:23,484 --> 01:05:24,921 I don't have much time. 1658 01:05:25,530 --> 01:05:34,321 ♪ ♪ 1659 01:05:34,365 --> 01:05:44,375 ♪ ♪ 1660 01:06:05,744 --> 01:06:06,788 Oh. 1661 01:06:07,050 --> 01:06:08,442 - Hi. - Hi. 1662 01:06:08,486 --> 01:06:11,184 I didn't catch you in the middle of something, did I? 1663 01:06:11,228 --> 01:06:12,359 Um, no. 1664 01:06:12,403 --> 01:06:15,536 No, I'm just getting ready to turn in. 1665 01:06:15,580 --> 01:06:16,973 What's going on? 1666 01:06:17,016 --> 01:06:21,194 Well, I was hoping that we could talk about tomorrow. 1667 01:06:21,238 --> 01:06:22,717 Yeah. 1668 01:06:22,761 --> 01:06:24,719 What kind of manual labour do you have planned for me? 1669 01:06:24,763 --> 01:06:29,028 Well, I was actually hoping that we could switch it up. 1670 01:06:29,072 --> 01:06:30,769 Okay, like what? 1671 01:06:30,812 --> 01:06:32,901 Well, maybe um, 1672 01:06:32,945 --> 01:06:36,514 grab a bite, stroll through town? 1673 01:06:38,081 --> 01:06:39,212 Or not. 1674 01:06:39,256 --> 01:06:40,474 We don't... 1675 01:06:40,518 --> 01:06:41,432 No, no. That sounds great. That's great. 1676 01:06:41,475 --> 01:06:42,172 Great. 1677 01:06:42,215 --> 01:06:43,042 All right. 1678 01:06:43,086 --> 01:06:44,043 Well, it is a date. 1679 01:06:44,087 --> 01:06:45,653 It is a plan. 1680 01:06:45,697 --> 01:06:47,786 It's a plan, yeah. 1681 01:06:47,829 --> 01:06:48,656 A plan for tomorrow. 1682 01:06:48,700 --> 01:06:49,744 Okay, great. 1683 01:06:49,788 --> 01:06:50,615 Time? 1684 01:06:50,658 --> 01:06:52,312 Let's say 6:00. 1685 01:06:52,356 --> 01:06:53,183 Great. That's great. 1686 01:06:53,226 --> 01:06:55,272 Okay. See you then. 1687 01:06:55,315 --> 01:06:57,230 Take good care. 1688 01:06:57,274 --> 01:06:58,536 You too. 1689 01:07:01,626 --> 01:07:03,976 Thanks for getting our dinner. That was nice. 1690 01:07:04,020 --> 01:07:07,849 Aw, let's call it small-town hospitality. 1691 01:07:07,893 --> 01:07:09,373 That's how we roll up here. 1692 01:07:09,416 --> 01:07:10,765 Oh! 1693 01:07:14,247 --> 01:07:17,511 So tell me something embarrassing. 1694 01:07:17,555 --> 01:07:20,601 Something that most people don't know about you. 1695 01:07:20,645 --> 01:07:22,429 I think you're missing the concept 1696 01:07:22,473 --> 01:07:25,476 of interviewer, interviewee relationship. 1697 01:07:25,519 --> 01:07:27,391 Maybe, but I was thinking that maybe tonight 1698 01:07:27,434 --> 01:07:30,350 we could forget about that. 1699 01:07:30,394 --> 01:07:34,659 Just for tonight, just be two people talking. 1700 01:07:37,488 --> 01:07:38,402 Embarrassing, huh? 1701 01:07:38,445 --> 01:07:40,012 Yeah. 1702 01:07:40,056 --> 01:07:42,754 Um, I can't dance. 1703 01:07:44,060 --> 01:07:44,669 Really? 1704 01:07:44,712 --> 01:07:45,191 Yeah. 1705 01:07:45,235 --> 01:07:45,844 Not at all? 1706 01:07:45,887 --> 01:07:46,410 No, not at all. 1707 01:07:46,453 --> 01:07:47,759 Like, I'll try. 1708 01:07:47,802 --> 01:07:49,369 Uh-huh. 1709 01:07:49,413 --> 01:07:52,546 So I remember we had to learn the one-two-three, one-two... 1710 01:07:52,590 --> 01:07:54,331 Like, my brain tells my feet, and I can't. 1711 01:07:54,374 --> 01:07:55,245 I can't do it. 1712 01:07:55,288 --> 01:07:56,550 That's alright. 1713 01:07:56,594 --> 01:08:00,163 What about you? Got some embarrassing stories? 1714 01:08:00,206 --> 01:08:01,120 When I was a kid... 1715 01:08:01,164 --> 01:08:02,469 Thank you. 1716 01:08:03,949 --> 01:08:07,431 I used to think that if you ate an apple seed 1717 01:08:07,474 --> 01:08:10,564 an apple tree would actually grow inside your stomach. 1718 01:08:10,608 --> 01:08:12,131 I think all kids think that. 1719 01:08:12,175 --> 01:08:13,089 Really? 1720 01:08:13,132 --> 01:08:13,741 Yeah. 1721 01:08:13,785 --> 01:08:14,438 They do? 1722 01:08:14,481 --> 01:08:15,265 Stop it. 1723 01:08:15,308 --> 01:08:17,049 No, really. I didn't know. 1724 01:08:17,093 --> 01:08:19,791 Now I feel a lot better actually, thank you. 1725 01:08:21,662 --> 01:08:23,447 Okay, this is good. This is good. 1726 01:08:23,490 --> 01:08:24,970 Um, well... 1727 01:08:25,013 --> 01:08:25,927 I will tell you, I'm going to trust you with this now. 1728 01:08:25,971 --> 01:08:27,712 - Are you ready? - Mm-hmm? 1729 01:08:27,755 --> 01:08:30,062 I also had an invisible friend. 1730 01:08:30,106 --> 01:08:33,196 Her name was Victoria Farnsworth Longfellow. 1731 01:08:33,239 --> 01:08:34,849 Oh, wow. Very royal. 1732 01:08:34,893 --> 01:08:36,634 Yes, and she was a queen. 1733 01:08:36,677 --> 01:08:38,418 She liked to order everybody around. 1734 01:08:38,462 --> 01:08:40,159 And I miss her terribly. 1735 01:08:45,382 --> 01:08:46,861 Hmm. 1736 01:08:52,693 --> 01:08:57,133 You know, I have been meaning to tell you something. 1737 01:08:57,176 --> 01:08:59,135 Remember when I agreed to do the interview, 1738 01:08:59,178 --> 01:09:04,749 I said that there was something that I needed to tell the world? 1739 01:09:04,792 --> 01:09:05,793 Yeah? 1740 01:09:07,926 --> 01:09:09,667 I'm quitting. 1741 01:09:13,758 --> 01:09:14,933 Are you serious? 1742 01:09:14,976 --> 01:09:16,587 I am. 1743 01:09:16,630 --> 01:09:18,110 What? 1744 01:09:18,154 --> 01:09:22,854 I am. My career as a mystery writer has come to an end. 1745 01:09:22,897 --> 01:09:23,942 Why? 1746 01:09:23,985 --> 01:09:25,161 The last couple years, 1747 01:09:25,204 --> 01:09:26,771 I just, I felt like all I've been doing is 1748 01:09:26,814 --> 01:09:30,557 repackaging the same stories in new jacket covers. 1749 01:09:30,601 --> 01:09:32,603 Wow. 1750 01:09:32,646 --> 01:09:36,346 That definitely puts a new spin on the article, but... 1751 01:09:36,389 --> 01:09:39,349 I thought you'd be happy. 1752 01:09:39,392 --> 01:09:40,306 I'm happy for the article. 1753 01:09:40,350 --> 01:09:42,221 I mean, that's a good, um... 1754 01:09:42,265 --> 01:09:44,397 I mean, you have the scoop or whatever. 1755 01:09:44,441 --> 01:09:46,094 Scoop, yeah. 1756 01:09:46,138 --> 01:09:48,575 I just can't imagine a world in which I am not 1757 01:09:48,619 --> 01:09:53,145 looking forward to reading the next Martin Clayborne novel. 1758 01:09:55,539 --> 01:09:57,410 Thank you for that. 1759 01:09:57,454 --> 01:09:59,804 That's very sweet of you to say. 1760 01:09:59,847 --> 01:10:03,242 But I wasn't even planning on making an announcement. 1761 01:10:03,286 --> 01:10:07,420 I thought it was just best if I, you know, kind of faded away. 1762 01:10:07,464 --> 01:10:09,466 Then I met you, and you convinced me 1763 01:10:09,509 --> 01:10:13,600 that my fans deserve the truth. 1764 01:10:13,644 --> 01:10:15,036 They do. 1765 01:10:16,603 --> 01:10:18,518 And I thought that this was going to be a perfect platform, 1766 01:10:18,562 --> 01:10:19,563 you know? 1767 01:10:19,606 --> 01:10:21,434 This is the perfect way to go out. 1768 01:10:21,478 --> 01:10:24,045 You're giving up a life so many people want. 1769 01:10:24,089 --> 01:10:28,049 I would kill for your career. 1770 01:10:28,093 --> 01:10:30,574 Then finish your novel. 1771 01:10:30,617 --> 01:10:31,879 That is not the same. 1772 01:10:31,923 --> 01:10:33,490 It's not that simple for me. 1773 01:10:33,533 --> 01:10:35,274 I know you didn't ask for my two cents, 1774 01:10:35,318 --> 01:10:37,581 but I'm going to give it to you anyway. 1775 01:10:37,624 --> 01:10:41,280 The last thing you want to do is wake up and realize 1776 01:10:41,324 --> 01:10:44,762 you didn't do what you are destined to. 1777 01:10:48,809 --> 01:10:50,463 Trust me. 1778 01:10:54,685 --> 01:11:09,569 ♪ ♪ 1779 01:11:09,613 --> 01:11:12,659 ♪ ♪ 1780 01:11:12,703 --> 01:11:22,756 ♪ ♪ 1781 01:11:37,510 --> 01:11:39,338 Martin's going to quit writing? 1782 01:11:39,382 --> 01:11:40,731 Yeah. He's hanging it up. 1783 01:11:40,774 --> 01:11:43,211 Says he doesn't have the passion for it anymore. 1784 01:11:43,255 --> 01:11:44,561 That's quite a scoop he gave you. 1785 01:11:44,604 --> 01:11:47,694 Yeah, we're going to sell a lot of magazines. 1786 01:11:47,738 --> 01:11:51,524 I'm not sure I'm satisfied with the ending, though. 1787 01:11:51,568 --> 01:11:53,657 I can't believe he's going to stop writing. 1788 01:11:53,700 --> 01:11:55,876 He's giving up. 1789 01:11:55,920 --> 01:11:57,095 Isn't that what you're doing 1790 01:11:57,138 --> 01:12:01,273 by not finishing your novel, though? 1791 01:12:01,317 --> 01:12:04,189 No, I'm... I haven't had time. 1792 01:12:04,232 --> 01:12:05,843 And look, if I get this promotion, 1793 01:12:05,886 --> 01:12:07,453 which is a huge stepping stone for me 1794 01:12:07,497 --> 01:12:10,108 writing things I actually care about, 1795 01:12:10,151 --> 01:12:11,370 then I'm not going to have time 1796 01:12:11,414 --> 01:12:15,853 for much more of anything else, anyway. 1797 01:12:15,896 --> 01:12:17,333 What? 1798 01:12:17,376 --> 01:12:19,726 I just don't want you to lose sight of your dreams, 1799 01:12:19,770 --> 01:12:20,423 that's all. 1800 01:12:20,466 --> 01:12:22,076 I'm not. 1801 01:12:22,120 --> 01:12:25,297 Amber, trying to be a successful novelist is a really hard life. 1802 01:12:25,341 --> 01:12:27,517 I don't know if I'm cut out for this. 1803 01:12:31,259 --> 01:12:33,087 What? 1804 01:12:33,131 --> 01:12:34,001 Nothing. 1805 01:12:34,045 --> 01:12:35,307 Oh, nothing nothing. What? 1806 01:12:35,351 --> 01:12:39,093 I just, I'm thinking about you and your motto, 1807 01:12:39,137 --> 01:12:42,096 which is "go boldly in the direction of your dreams 1808 01:12:42,140 --> 01:12:44,751 and live the life you've imagined." 1809 01:12:44,795 --> 01:12:47,406 You know, it's not "go boldly in the direction of your dreams 1810 01:12:47,450 --> 01:12:50,453 and then give up when it gets really, really hard." 1811 01:12:50,496 --> 01:12:52,411 I hear you. 1812 01:12:52,455 --> 01:12:54,413 I know what I'm doing. 1813 01:12:57,111 --> 01:12:57,938 Are you ready? 1814 01:12:57,982 --> 01:12:59,375 Yeah, almost. 1815 01:13:00,593 --> 01:13:02,552 Can I use your printer? 1816 01:13:02,595 --> 01:13:03,683 Yeah. 1817 01:13:07,295 --> 01:13:07,948 Oh, hi. 1818 01:13:08,732 --> 01:13:09,907 Perfect timing. 1819 01:13:09,950 --> 01:13:11,169 Just about to go down to the lake. 1820 01:13:11,212 --> 01:13:14,041 I just came by to give you this. 1821 01:13:14,085 --> 01:13:15,173 What is this? 1822 01:13:15,216 --> 01:13:16,261 My article. 1823 01:13:17,741 --> 01:13:19,090 Right, right. 1824 01:13:19,133 --> 01:13:20,047 My agreement. 1825 01:13:20,091 --> 01:13:22,659 I also came to say goodbye. 1826 01:13:22,702 --> 01:13:24,225 We're going to head back. 1827 01:13:24,269 --> 01:13:25,096 You're leaving now? 1828 01:13:25,139 --> 01:13:26,271 Yeah. 1829 01:13:28,229 --> 01:13:29,796 Oh. 1830 01:13:29,840 --> 01:13:33,800 I can't thank you enough for taking me on this adventure 1831 01:13:33,844 --> 01:13:37,413 with you and welcoming me into your life. 1832 01:13:40,503 --> 01:13:42,026 Wait... 1833 01:13:45,899 --> 01:13:47,727 I can't let you go. 1834 01:13:47,771 --> 01:13:49,686 There's something I need to show you. 1835 01:13:50,208 --> 01:13:51,209 Oh. 1836 01:13:52,079 --> 01:13:53,603 Okay. 1837 01:13:53,646 --> 01:13:55,213 Come on. 1838 01:14:04,483 --> 01:14:05,789 So. 1839 01:14:11,490 --> 01:14:13,927 The Awesome Adventures of Audrey the Owl? 1840 01:14:13,971 --> 01:14:16,190 Written by Danny Boyd. 1841 01:14:16,539 --> 01:14:18,932 Danny Boyd, why does that name sound... 1842 01:14:18,976 --> 01:14:20,847 That's your invisible friend. 1843 01:14:20,891 --> 01:14:22,196 Now, it's my pseudonym. 1844 01:14:22,240 --> 01:14:23,720 This is you! 1845 01:14:23,763 --> 01:14:25,417 You're not really retiring! 1846 01:14:25,461 --> 01:14:29,247 Well, there will be no more books from Martin Clayborne, 1847 01:14:29,290 --> 01:14:30,901 the mystery writer. 1848 01:14:30,944 --> 01:14:33,773 This is the end of one chapter and the beginning of the next. 1849 01:14:33,817 --> 01:14:36,210 And I didn't want this work to get an unfair advantage 1850 01:14:36,254 --> 01:14:39,170 or disadvantage because of my name. 1851 01:14:39,213 --> 01:14:42,042 Why children's books? 1852 01:14:42,086 --> 01:14:44,697 Writing these makes me happy, 1853 01:14:44,741 --> 01:14:47,787 and it's taken me a long time to realize 1854 01:14:47,831 --> 01:14:51,051 that if it doesn't make you happy, 1855 01:14:51,095 --> 01:14:52,662 it's not worth doing. 1856 01:14:52,705 --> 01:14:56,013 ♪ ♪ 1857 01:14:56,056 --> 01:14:58,363 Illustrations by Lauren Connor. 1858 01:14:58,406 --> 01:14:59,625 Lauren is... 1859 01:14:59,669 --> 01:15:02,367 A good friend who does amazing illustrations. 1860 01:15:02,410 --> 01:15:03,455 Oh, right. 1861 01:15:03,499 --> 01:15:05,457 Why, what did you think? 1862 01:15:05,501 --> 01:15:07,285 I thought, uh... 1863 01:15:07,328 --> 01:15:08,591 I thought maybe there was something 1864 01:15:08,634 --> 01:15:10,288 between the two of you. 1865 01:15:10,331 --> 01:15:13,857 Oh, no. Just friends. 1866 01:15:13,900 --> 01:15:15,641 Oh. 1867 01:15:15,685 --> 01:15:17,687 But um... 1868 01:15:21,647 --> 01:15:24,432 But I did think that maybe there was something 1869 01:15:24,476 --> 01:15:26,086 between you and I. 1870 01:15:28,045 --> 01:15:29,133 Oh. 1871 01:15:30,221 --> 01:15:31,352 I... 1872 01:15:32,440 --> 01:15:33,746 Me too. 1873 01:15:35,095 --> 01:15:39,535 Well then, what are we doing? 1874 01:15:39,578 --> 01:15:40,448 I don't know. 1875 01:15:40,492 --> 01:15:44,278 I've... I really like you. 1876 01:15:44,322 --> 01:15:47,412 I, I just have this whole life waiting for me 1877 01:15:47,455 --> 01:15:48,935 and I've got a big promotion coming, 1878 01:15:48,979 --> 01:15:51,938 and I don't know how this could work. 1879 01:15:52,460 --> 01:15:54,332 You're here, and I'm there. 1880 01:15:59,163 --> 01:16:01,252 Timing is everything, huh? 1881 01:16:03,297 --> 01:16:04,516 Bye. 1882 01:16:12,263 --> 01:16:14,004 Oh, um... 1883 01:16:17,311 --> 01:16:18,922 I trust you. 1884 01:16:33,153 --> 01:16:34,415 Come back whenever you want. 1885 01:16:34,459 --> 01:16:35,460 Yeah, we should. 1886 01:16:35,503 --> 01:16:36,679 Thank you. 1887 01:16:36,722 --> 01:16:39,116 Thank you so much for your hospitality. 1888 01:16:39,159 --> 01:16:41,901 We've always got room, so don't be a stranger. 1889 01:16:41,945 --> 01:16:43,250 Okay, thank you. 1890 01:16:43,294 --> 01:16:45,557 That goes for both of you. 1891 01:16:45,601 --> 01:16:47,167 Come here, you. 1892 01:16:47,820 --> 01:16:48,908 Have a safe trip home, 1893 01:16:48,952 --> 01:16:50,606 and I hope you got what you came for. 1894 01:16:50,649 --> 01:16:51,911 Thank you. 1895 01:16:52,912 --> 01:16:54,740 Ah, I'm going to miss this place. 1896 01:16:54,784 --> 01:16:56,089 I miss it every time I leave, 1897 01:16:56,133 --> 01:16:58,614 but then I remember that it'll always be here. 1898 01:16:58,657 --> 01:17:00,050 And so will we. 1899 01:17:01,007 --> 01:17:01,965 Thank you. 1900 01:17:02,008 --> 01:17:02,661 All right. 1901 01:17:02,705 --> 01:17:03,662 I love you guys. 1902 01:17:03,967 --> 01:17:05,011 - Bye! - Bye! 1903 01:17:05,359 --> 01:17:07,361 - Drive safe. - Bye guys. 1904 01:17:12,540 --> 01:17:16,632 ♪ ♪ 1905 01:17:36,086 --> 01:17:37,478 Knock, knock. 1906 01:17:37,522 --> 01:17:38,523 Hey, Peter. 1907 01:17:38,566 --> 01:17:39,698 Pitch meeting today after lunch. 1908 01:17:39,742 --> 01:17:40,699 I'll be there. 1909 01:17:40,743 --> 01:17:42,309 Any spoilers? 1910 01:17:42,353 --> 01:17:44,703 Yeah. A group of supermodels is opening a restaurant downtown. 1911 01:17:44,747 --> 01:17:46,009 Say no more. 1912 01:17:46,052 --> 01:17:47,488 I'm sure it'll be great, just like all your work. 1913 01:17:47,532 --> 01:17:49,839 Though I'm not sure how you'll ever top your last effort. 1914 01:17:49,882 --> 01:17:51,057 I'm not sure either. 1915 01:17:51,101 --> 01:17:52,406 All right, I'll see you later. 1916 01:17:52,450 --> 01:17:55,105 By the way, this new office really suits you. 1917 01:17:55,148 --> 01:17:56,628 Thanks. 1918 01:17:57,716 --> 01:18:00,850 ♪ ♪ 1919 01:18:08,988 --> 01:18:10,816 Hello up there. 1920 01:18:10,860 --> 01:18:13,036 Hey Dottie. 1921 01:18:13,079 --> 01:18:15,342 Perfect timing, just hung your banners. 1922 01:18:15,386 --> 01:18:16,213 What do you think? 1923 01:18:16,256 --> 01:18:17,431 Not bad. 1924 01:18:17,475 --> 01:18:18,563 Not bad? 1925 01:18:18,606 --> 01:18:20,652 I think they're better than not bad. 1926 01:18:20,696 --> 01:18:21,827 So you've come to help out? 1927 01:18:21,871 --> 01:18:22,872 I certainly have. 1928 01:18:22,915 --> 01:18:23,786 Okay. 1929 01:18:23,829 --> 01:18:26,876 And I have something for you. 1930 01:18:26,919 --> 01:18:30,575 Some shots that didn't make it into the article. 1931 01:18:30,618 --> 01:18:32,533 And some of you and Vanessa. 1932 01:18:37,016 --> 01:18:38,714 Look at these. 1933 01:18:41,281 --> 01:18:42,282 When did you? 1934 01:18:55,818 --> 01:18:59,691 These are... these are very beautiful, thank you. 1935 01:18:59,735 --> 01:19:02,825 You know, you should send her some too. 1936 01:19:02,868 --> 01:19:06,306 I'm sure she'd like something to remember you by. 1937 01:19:06,350 --> 01:19:08,352 Okay guys, I'm here to help. 1938 01:19:13,444 --> 01:19:14,880 Jeremy, any messages? 1939 01:19:14,924 --> 01:19:17,535 Nope, but you have a package. I left it on your desk. 1940 01:19:17,578 --> 01:19:19,493 Oh, okay. 1941 01:19:43,474 --> 01:19:53,527 ♪ ♪ 1942 01:19:58,097 --> 01:20:04,234 ♪ ♪ 1943 01:20:20,467 --> 01:20:22,165 Hi Amber. 1944 01:20:22,208 --> 01:20:24,036 Hey, what are you doing? 1945 01:20:24,080 --> 01:20:26,778 I'm writing. 1946 01:20:26,822 --> 01:20:28,693 Like writing, writing? On your book? 1947 01:20:28,736 --> 01:20:30,521 Yeah, I think so. 1948 01:20:30,564 --> 01:20:31,696 That's great. 1949 01:20:31,739 --> 01:20:33,829 I'm so happy to hear that. 1950 01:20:33,872 --> 01:20:35,352 That's awesome. 1951 01:20:35,395 --> 01:20:36,614 So have you heard from Martin? 1952 01:20:36,657 --> 01:20:39,051 Sort of. 1953 01:20:39,095 --> 01:20:42,054 Hey, Amber? 1954 01:20:42,098 --> 01:20:44,709 Are you still going to go see your parents for Founder's Day? 1955 01:20:44,752 --> 01:20:47,712 Yeah, I'm on my way there right now. Why? 1956 01:20:50,933 --> 01:20:53,196 You think there's room for one more at the inn? 1957 01:20:53,239 --> 01:20:55,807 Do not move, I'm coming to get you right now. 1958 01:20:55,851 --> 01:20:57,548 ♪ ♪ 1959 01:20:57,591 --> 01:21:01,552 ♪ Waiting for a girl like you to boost my ego ♪ 1960 01:21:01,595 --> 01:21:04,250 ♪ Waiting for a girl like you... ♪ 1961 01:21:04,294 --> 01:21:05,599 Martin. 1962 01:21:05,643 --> 01:21:07,427 Hey, Gus. How you doing? 1963 01:21:07,471 --> 01:21:09,299 It's another wonderful party. 1964 01:21:09,342 --> 01:21:12,476 Yeah, yeah. 1965 01:21:12,519 --> 01:21:15,218 So are you going to stand here looking gloomy all night, 1966 01:21:15,261 --> 01:21:18,482 or are you going to go out there and have some fun? 1967 01:21:18,525 --> 01:21:20,701 Gus, if this is your way of asking me to dance, 1968 01:21:20,745 --> 01:21:24,575 I think I'm going to have to politely decline. 1969 01:21:26,838 --> 01:21:31,364 Person I really want to dance with is miles and miles away. 1970 01:21:33,714 --> 01:21:36,674 Don't be too sure about that. 1971 01:21:38,502 --> 01:21:46,249 ♪ ♪ 1972 01:21:46,292 --> 01:21:51,080 I still can't dance, so don't ask me. 1973 01:21:51,123 --> 01:21:52,951 What... What are you? 1974 01:21:52,995 --> 01:21:56,476 I got your, um, message. 1975 01:22:00,524 --> 01:22:01,699 Good. 1976 01:22:03,309 --> 01:22:04,397 Thank you. 1977 01:22:04,441 --> 01:22:06,660 Excuse me. Can I have your attention? 1978 01:22:06,704 --> 01:22:09,750 We'd like to take this time just to thank everyone 1979 01:22:09,794 --> 01:22:12,797 for coming out to yet another great Founder's Day party. 1980 01:22:14,233 --> 01:22:17,715 He's going to make me do a speech. 1981 01:22:17,758 --> 01:22:19,935 You want to get out of here? 1982 01:22:19,978 --> 01:22:20,979 Yeah. 1983 01:22:22,807 --> 01:22:25,418 Oh, it's raining! Okay, come on. 1984 01:22:30,684 --> 01:22:31,990 Oh. 1985 01:22:32,643 --> 01:22:35,515 I still can't believe you're here. 1986 01:22:35,559 --> 01:22:37,039 I never thought I'd see you again. 1987 01:22:37,082 --> 01:22:38,388 Really? 1988 01:22:38,431 --> 01:22:42,348 Well yeah, I'd hoped, but... 1989 01:22:42,392 --> 01:22:44,655 But I didn't know. 1990 01:22:45,569 --> 01:22:48,528 I seem to be at a loss for words. 1991 01:22:48,572 --> 01:22:50,530 It's quite a time for writer's block. 1992 01:22:52,445 --> 01:22:54,839 I just figured if I'm going to have a life motto, 1993 01:22:54,882 --> 01:22:56,449 I should live by it. 1994 01:22:56,493 --> 01:22:58,930 You know, "go boldly in the direction of my dreams and..." 1995 01:22:58,974 --> 01:23:00,932 "Live the life you imagined." 1996 01:23:00,976 --> 01:23:01,846 Right. 1997 01:23:01,889 --> 01:23:05,763 So, the thing is, 1998 01:23:05,806 --> 01:23:11,682 the life I imagined includes you. 1999 01:23:11,725 --> 01:23:14,467 I was hoping you'd say that. 2000 01:23:15,512 --> 01:23:23,433 ♪ ♪ 135928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.