All language subtitles for cheers.s04e11.dvdrip.xvid.ffndvd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:12,759 - All right, 1 955 AL MVP. - Yogi Berra. 2 00:00:13,146 --> 00:00:15,216 All right, height of the left field wall at Fenway. 3 00:00:15,480 --> 00:00:19,234 - The Green Monster is 37 feet high. - Told you. 4 00:00:20,982 --> 00:00:22,210 All right, here you go. 5 00:00:22,441 --> 00:00:26,320 - lke Delock's lifetime ERA. - 4:03. Had enough? 6 00:00:27,026 --> 00:00:29,779 Give it up, Norm. The woman's a lean, mean trivia machine. 7 00:00:30,069 --> 00:00:32,185 - Unbelievable. You're the best. - I know. 8 00:00:32,445 --> 00:00:34,561 - Ask me something. - Forget it, Zeke. 9 00:00:34,821 --> 00:00:38,211 There aren't any questions about wheat in there. 10 00:00:38,906 --> 00:00:41,261 Oh, and I suppose you know everything that's in this book. 11 00:00:41,532 --> 00:00:43,011 - If it's in there, I know it. - Yeah? 12 00:00:43,241 --> 00:00:45,277 - Yeah. - Okay. 13 00:00:47,285 --> 00:00:52,040 What's the Library of Congress card catalogue number? 14 00:00:53,370 --> 00:00:56,726 Seven, eight, zero, three, four, seven, six. 15 00:00:57,080 --> 00:01:00,629 - That's not even close. - What do you mean? Look there. 16 00:01:00,957 --> 00:01:02,629 What? 17 00:01:03,583 --> 00:01:06,097 That's it exactly. 18 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:02:18,500 --> 00:02:22,175 Hey, everybody. Guess what I grew in my greenhouse? 20 00:02:22,508 --> 00:02:26,103 Not another potato that looks like Richard Nixon. 21 00:02:26,474 --> 00:02:29,068 No, I learned the error of my ways there. 22 00:02:29,355 --> 00:02:31,994 Yeah, I guess I was pretty off the deep end then, huh? 23 00:02:32,277 --> 00:02:35,792 No, but this is nothing like that. Look at that. 24 00:02:37,120 --> 00:02:39,714 A map of the Hawaiian lslands. 25 00:02:40,960 --> 00:02:45,317 See the little bumps in the exact shape and formation of our 50th state. 26 00:02:46,430 --> 00:02:49,024 Come on, Cliff, don't make me look, please. 27 00:02:49,310 --> 00:02:53,303 Normy, Normy, this is one of nature's fascinating little mutations here. 28 00:02:53,652 --> 00:02:56,564 Resting in the hands of one of her bigger ones. 29 00:02:56,867 --> 00:02:58,744 All right, no skin off my nose. 30 00:02:58,996 --> 00:03:03,148 I'll just put it in the bag and take it on home. 31 00:03:03,546 --> 00:03:06,856 Hey, guess what's in the bag. 32 00:03:11,311 --> 00:03:13,586 "Human Sexuality"? 33 00:03:13,858 --> 00:03:16,008 You don't have to broadcast it. 34 00:03:16,280 --> 00:03:18,430 It happens to be assigned reading for a required course. 35 00:03:18,700 --> 00:03:20,930 You're blushing. 36 00:03:21,205 --> 00:03:23,719 I am not blushing. 37 00:03:24,713 --> 00:03:27,432 I prefer to maintain a sense of decorum, unlike you 38 00:03:27,718 --> 00:03:31,472 who brought in coloured slides of your wedding night. 39 00:03:32,645 --> 00:03:34,203 They were a big hit. 40 00:03:35,358 --> 00:03:37,314 And your break was over ten minutes ago. 41 00:03:37,570 --> 00:03:39,003 Oh, Carla, please. 42 00:03:39,241 --> 00:03:43,678 I have to come up with a topic for my psychology paper by tonight. 43 00:03:44,041 --> 00:03:46,157 I'm at a complete loss. 44 00:03:46,421 --> 00:03:49,094 Of course I could turn out your run-of-the-mill essay 45 00:03:49,385 --> 00:03:52,934 on sadomasochism, bestiality, bondage and discipline... 46 00:03:53,267 --> 00:03:55,701 but I'm looking for something with a little pizzazz. 47 00:03:57,776 --> 00:04:00,688 - Hello, everybody. - Oh, Sam. 48 00:04:00,991 --> 00:04:03,869 Would you please see if you can light a fire under the stick? 49 00:04:04,164 --> 00:04:05,563 She's been goofing off for an hour. 50 00:04:05,793 --> 00:04:07,749 - Oh, yeah? - Yeah. She's gotta write some paper 51 00:04:08,005 --> 00:04:11,520 about sex and she can't think of anything to write about. 52 00:04:12,680 --> 00:04:17,674 You're kidding me. She studied for a whole year at Sammy State. 53 00:04:19,151 --> 00:04:22,587 Hey there. I hear you're writing a paper on sex. 54 00:04:22,909 --> 00:04:26,424 - Is there any way I can help out? - Thank you, Sam. 55 00:04:26,750 --> 00:04:30,026 This paper is on human sexuality. 56 00:04:31,217 --> 00:04:34,254 No, come on, I'm serious. I want to help. 57 00:04:34,557 --> 00:04:38,027 Well, it had occurred to me to use you as a case study, 58 00:04:38,355 --> 00:04:42,746 but I lack the proper clinical distance, so that's out of the question. 59 00:04:43,115 --> 00:04:44,150 What are you talking about? 60 00:04:44,367 --> 00:04:46,483 You got an A plus staring you in the face, here. 61 00:04:46,746 --> 00:04:51,217 Come on, we're pals, aren't we? Come on, let me feel useful. 62 00:04:51,590 --> 00:04:53,626 Well, you would be an interesting study. 63 00:04:53,885 --> 00:04:57,673 Great. Kind of slow in here, why don't you step into my laboratory. 64 00:04:59,981 --> 00:05:03,860 Well, all right. I am desperate. 65 00:05:04,865 --> 00:05:06,378 Sam... 66 00:05:06,619 --> 00:05:08,974 ...this has to be done in a professional manner. 67 00:05:09,249 --> 00:05:12,400 I hope you'll take this seriously. I'm only this far away 68 00:05:12,714 --> 00:05:16,263 from a master's degree in-- Well, 37 different subjects. 69 00:05:17,724 --> 00:05:22,559 But if I do well in this class, psychology could well become my major major. 70 00:05:24,611 --> 00:05:26,806 Wow, and we were here, huh, Cliff? 71 00:05:28,745 --> 00:05:30,940 We're always here. 72 00:05:34,214 --> 00:05:37,206 Sam, before we start, I want to warn you. 73 00:05:37,512 --> 00:05:39,582 This will be frank and candid. 74 00:05:39,850 --> 00:05:43,206 We may be touching on some highly sensitive areas. 75 00:05:43,523 --> 00:05:45,912 I like the sound of it already. 76 00:05:48,200 --> 00:05:50,475 Go ahead. Go ahead. 77 00:05:50,746 --> 00:05:52,657 Okay, why don't we start with your parents. 78 00:05:52,917 --> 00:05:56,068 Would you describe them as physically demonstrative? 79 00:05:56,382 --> 00:05:59,454 I'm here, aren't l? They must have been. 80 00:06:02,978 --> 00:06:05,890 But why are you asking me about my parents? 81 00:06:06,193 --> 00:06:09,105 I'm asking about your parents to lay a psychological foundation 82 00:06:09,407 --> 00:06:12,001 - for your later behaviour. - Boy, this isn't as much fun 83 00:06:12,288 --> 00:06:15,758 as I thought it was gonna be. When are we gonna get to me? 84 00:06:16,087 --> 00:06:19,318 Okay, why don't we jump to your relationships outside the family. 85 00:06:19,636 --> 00:06:20,785 Yeah. 86 00:06:21,013 --> 00:06:23,971 At what age did you have your first sexual encounter? 87 00:06:24,270 --> 00:06:27,023 That's more like it. Okay. 88 00:06:29,738 --> 00:06:31,888 "Trevor, a Case Study." Who's Trevor? 89 00:06:32,410 --> 00:06:35,766 - That's you. - You're not gonna use my name? 90 00:06:36,419 --> 00:06:37,647 Of course not. 91 00:06:37,879 --> 00:06:42,634 So I do all the work and this Trevor guy gets the credit? 92 00:06:43,933 --> 00:06:46,401 Sam, this is not your r�sum�. 93 00:06:48,150 --> 00:06:51,028 In a psychological treatise, real names are never used. 94 00:06:51,322 --> 00:06:53,677 Yeah, but at least I should be able to choose my own name. 95 00:06:53,952 --> 00:06:56,386 How about "Duke"? 96 00:06:57,417 --> 00:07:01,649 - This is my paper, and I like Trevor. - All right. All right. 97 00:07:02,010 --> 00:07:05,241 Let's see where were we? You wanted to know about my first time, right? 98 00:07:05,558 --> 00:07:08,391 Yes. How old were you? 99 00:07:10,067 --> 00:07:12,137 Boy, I'm not sure. 100 00:07:12,405 --> 00:07:16,683 I know I couldn't get to her house until the crossing guard showed up. 101 00:07:19,711 --> 00:07:22,225 Wow. First time is kind of hard to remember. 102 00:07:22,507 --> 00:07:25,544 - What about your first time? - I'm the scientist, Sam. 103 00:07:25,847 --> 00:07:29,237 My first time has nothing to do with this. 104 00:07:29,646 --> 00:07:32,240 But just to lay the subject to rest... 105 00:07:32,528 --> 00:07:36,123 ...it was the summer of my 19th year. 106 00:07:36,452 --> 00:07:38,920 He was a young man in uniform. 107 00:07:39,207 --> 00:07:41,118 It was a brief encounter. 108 00:07:41,377 --> 00:07:44,926 He left my arms and went to his doom. 109 00:07:45,761 --> 00:07:47,240 Oh, no, he was killed, huh? 110 00:07:47,473 --> 00:07:49,907 No, no, he went off to boot camp and came back 111 00:07:50,187 --> 00:07:53,065 with the most God-awful haircut I'd ever seen. 112 00:07:53,818 --> 00:07:59,256 Now, may we get back to you? And limit your responses to attitudes. 113 00:07:59,663 --> 00:08:02,223 Please leave out the gory details. 114 00:08:02,502 --> 00:08:04,379 Now, what about your second encounter? 115 00:08:04,631 --> 00:08:07,543 Well, that would be the crossing guard. 116 00:08:19,409 --> 00:08:23,846 So, Woody, ready to take on Carla in the sports trivia contest? 117 00:08:24,211 --> 00:08:27,806 Yeah, well, now, I've been studying all week long, so go ahead. 118 00:08:28,135 --> 00:08:29,853 - Test me. - All right. 119 00:08:31,433 --> 00:08:34,743 In what game did Ted Williams break his elbow. 120 00:08:35,149 --> 00:08:37,265 Ted who? 121 00:08:39,032 --> 00:08:41,421 I'd take another quick peek in the book, Woods. 122 00:08:46,671 --> 00:08:49,663 - Diane? - Dr Greenspon. 123 00:08:49,969 --> 00:08:52,119 What on earth are you doing here? 124 00:08:52,391 --> 00:08:54,541 I just wanted to come by and tell you in person, 125 00:08:54,812 --> 00:08:58,248 I've read your paper, and I think it is absolutely extraordinary. 126 00:08:58,570 --> 00:09:00,242 In fact, I wouldn't be surprised 127 00:09:00,489 --> 00:09:03,799 if The New England Journal of Psychology wanted to publish it. 128 00:09:04,122 --> 00:09:08,274 Forgive me for losing my academic demeanour for a few moments. 129 00:09:10,676 --> 00:09:12,428 - I'm sorry. Sorry. - That's quite all right. 130 00:09:12,680 --> 00:09:15,433 - Would you like a drink? - I'd love a beer, please. 131 00:09:15,728 --> 00:09:18,117 Wonderful. Coming right up. 132 00:09:18,566 --> 00:09:20,557 Of course I do have a couple of reservations. 133 00:09:22,365 --> 00:09:27,359 Well, the most significant concerns your psychological subject, Trevor. 134 00:09:27,751 --> 00:09:31,426 Since you seem to have found such a near perfect example of Don Juanism, 135 00:09:31,758 --> 00:09:36,274 there are bound to be those who are going to doubt this paper's authenticity. 136 00:09:36,643 --> 00:09:39,919 Doctor, I assure you, every word is true, 137 00:09:40,233 --> 00:09:41,951 although I understand your doubt. 138 00:09:42,195 --> 00:09:45,790 It is hard to believe that such a man exists. 139 00:09:46,120 --> 00:09:48,031 Doctor, 140 00:09:48,291 --> 00:09:50,521 have a seat over there for just a couple of minutes. 141 00:09:50,796 --> 00:09:53,549 I'll join you soon. There are a few things I have to do. 142 00:09:56,431 --> 00:09:59,104 - Sam. - Yeah. 143 00:09:59,396 --> 00:10:02,194 Would you mind if I revealed your identity 144 00:10:02,486 --> 00:10:04,954 to my psychology professor, Dr Greenspon? 145 00:10:05,241 --> 00:10:08,472 Mind? Yo, doc, Trevor here. 146 00:10:08,830 --> 00:10:12,743 - Alias: Sam Malone. - Lowell Greenspon. 147 00:10:13,674 --> 00:10:16,029 That's an amazing case history you have. 148 00:10:16,304 --> 00:10:18,056 Yeah, isn't it? Knock on wood. 149 00:10:18,308 --> 00:10:20,344 So you'd say that the paper is accurate? 150 00:10:20,603 --> 00:10:25,119 Well, now, we had to change a few of the names to protect the satisfied. 151 00:10:28,452 --> 00:10:31,125 - Well, it's been very nice to meet you. - Yeah, you too. 152 00:10:31,416 --> 00:10:34,647 - Thank you, Sam. - Yeah. No, thank you very much. 153 00:10:36,593 --> 00:10:39,585 What a find you have there, Diane. 154 00:10:39,891 --> 00:10:41,961 So you really think it's publishable? 155 00:10:42,229 --> 00:10:44,459 Well, that brings me to my other reservation. 156 00:10:44,733 --> 00:10:46,883 - What? - In Trevor, 157 00:10:47,155 --> 00:10:50,511 you've shown us the cause, yes? 158 00:10:50,829 --> 00:10:54,139 What the paper lacks is the effect. 159 00:10:54,461 --> 00:10:59,012 Now, if you could possibly find one of these conquests to learn 160 00:10:59,387 --> 00:11:01,742 why she's so gullible. 161 00:11:03,061 --> 00:11:05,939 What gives her such low self-esteem so that she could possibly 162 00:11:06,234 --> 00:11:09,624 fall for this blatant manipulation. 163 00:11:11,244 --> 00:11:14,202 I don't know. 164 00:11:14,500 --> 00:11:18,288 Well, if you did, I don't see how the Journal could fail to publish it. 165 00:11:28,600 --> 00:11:30,431 Hey, Woody. 166 00:11:30,727 --> 00:11:32,957 Come on, buddy, get your nose out of that book. 167 00:11:33,230 --> 00:11:35,869 How much more trivia can you cram into that head? 168 00:11:36,150 --> 00:11:38,425 Yeah, maybe you're right. 169 00:11:38,695 --> 00:11:41,892 My brain must be filled up, because my hair hurts. 170 00:11:43,450 --> 00:11:45,759 Why don't you call Carla over before I forget everything. 171 00:11:46,037 --> 00:11:48,346 Carla, you got a brash, young challenger over here who says 172 00:11:48,623 --> 00:11:50,853 he's gonna boot you off the top of sports trivia mountain. 173 00:11:51,126 --> 00:11:52,115 - Oh, yeah? - Yeah. 174 00:11:52,336 --> 00:11:55,772 Well, he said it before and I've always left him bleeding in the dust. 175 00:11:56,090 --> 00:11:59,400 I say, Jethro goes down in three questions. 176 00:11:59,719 --> 00:12:04,793 Okay, everybody, gather around for the sports trivia championships. 177 00:12:06,102 --> 00:12:08,536 - Give me your best shot. - Okay. 178 00:12:08,813 --> 00:12:11,646 What was the lowest round ever recorded 179 00:12:11,942 --> 00:12:15,218 in a PGA-sanctioned golf tournament? 180 00:12:16,113 --> 00:12:18,263 - Fifty-nine, Al Geiberger. - He's right. 181 00:12:18,533 --> 00:12:20,728 All right. 182 00:12:23,413 --> 00:12:25,881 Who was the oldest heavyweight champion? 183 00:12:26,458 --> 00:12:28,449 - Jersey Joe Walcott. - Yeah. Bingo. 184 00:12:28,753 --> 00:12:30,903 - All right, those were easy questions. - Two for two. 185 00:12:31,172 --> 00:12:33,970 You're gonna choke on this one. 186 00:12:34,509 --> 00:12:39,663 Who was the only pitcher to ever lose a one-hitter in the World Series? 187 00:12:41,350 --> 00:12:43,068 - Bill Bevans. - He did it. 188 00:12:43,311 --> 00:12:45,142 All right. 189 00:12:47,065 --> 00:12:50,296 New York Yankees, 1947, against the Brooklyn Dodgers. 190 00:12:50,611 --> 00:12:54,240 - All right. That's good, Woody. - Goodwoody. Elmer Goodwoody, 191 00:12:54,574 --> 00:12:56,405 shortstop, Boston Beaneaters. 192 00:12:58,120 --> 00:13:00,395 It's all right, buddy, take a rest. 193 00:13:00,664 --> 00:13:04,100 Take A Rest, winner of the California Derby, 1 959. 194 00:13:05,253 --> 00:13:06,811 Ten-eighty to win, 195 00:13:07,047 --> 00:13:08,878 six-forty to place, 196 00:13:09,133 --> 00:13:11,522 three-twenty to show. 197 00:13:15,807 --> 00:13:18,640 - So you liked my rewrite? - Oh, yes. 198 00:13:18,935 --> 00:13:20,448 I just can't get over it. 199 00:13:20,687 --> 00:13:24,566 I mean, who would have thought that this "Colette" that you described 200 00:13:24,901 --> 00:13:30,976 as "rapturously beautiful, intelligent, indeed brilliant with an ethereal quality" 201 00:13:31,408 --> 00:13:34,718 could be so easily manipulated by Trevor. 202 00:13:35,455 --> 00:13:39,243 Trevor is not without his charms, crude as they may be. 203 00:13:39,584 --> 00:13:42,462 Well, but they're so transparent. The woman would have to be addled. 204 00:13:42,755 --> 00:13:45,986 - She'd have to be totally lacking. - Thank you. Your point is made. 205 00:13:46,342 --> 00:13:48,298 Oh, hi, doc. 206 00:13:48,553 --> 00:13:52,341 - Oh, my, is that the paper there? - This is it. 207 00:13:52,683 --> 00:13:54,674 You know, I still haven't had a chance to read that. 208 00:13:54,935 --> 00:13:56,971 - Mind if I take a look? - You wouldn't enjoy it. 209 00:13:57,230 --> 00:13:58,663 Oh, don't be modest, Diane. 210 00:13:58,898 --> 00:14:01,617 I'm looking forward to your presentation of it in class tonight. 211 00:14:01,902 --> 00:14:03,699 - Thank you, doctor. - Tonight? 212 00:14:03,946 --> 00:14:06,619 Hey, you know, wait a second, I'm the headline act of that thing. 213 00:14:06,907 --> 00:14:09,626 - You mind if I sit in on class? - Oh, Sam. 214 00:14:09,911 --> 00:14:12,584 - You wouldn't enjoy the class, either. - It's very dry and boring. 215 00:14:13,832 --> 00:14:16,824 No reflection on you, professor. I mean to someone 216 00:14:17,128 --> 00:14:20,279 of Sam's limited intelligence. No reflection on you, Sam. 217 00:14:20,590 --> 00:14:24,185 What I mean is, don't you have to cover for Woody tonight? 218 00:14:24,511 --> 00:14:27,503 Oh, you're right. Darn it. Well, too bad, huh? Doc. 219 00:14:27,806 --> 00:14:29,762 Shoot, and that did sound like fun too. 220 00:14:30,017 --> 00:14:31,291 Wait a second, I've got an idea. 221 00:14:31,519 --> 00:14:33,032 Why don't you bring them all over here. 222 00:14:33,271 --> 00:14:36,104 Kind of a field trip. See Trevor in action. 223 00:14:37,735 --> 00:14:40,124 We could hardly do that. 224 00:14:40,404 --> 00:14:43,555 But I don't think some of the members would mind coming by for a drink after. 225 00:14:43,867 --> 00:14:46,939 It would give them a chance to meet the clinical case in the flesh. 226 00:14:47,246 --> 00:14:50,636 Oh, I'm not going to promise that. We'll just see how the evening goes. 227 00:14:53,419 --> 00:14:55,091 He's remarkable. 228 00:14:56,840 --> 00:14:58,910 Sam. 229 00:15:00,636 --> 00:15:01,785 - Sam. - No, not now. 230 00:15:02,013 --> 00:15:05,801 I'm going to prepare my lecture, here. You know, it's about time 231 00:15:06,142 --> 00:15:10,374 I gave something back to the sport that's given me so much. 232 00:15:12,108 --> 00:15:14,622 Sam, I think you should read this after all. 233 00:15:15,612 --> 00:15:17,409 It's not what you think. 234 00:15:17,656 --> 00:15:20,124 If you change your mind about the class coming here tonight, 235 00:15:20,409 --> 00:15:23,367 call me at home. I'll understand. 236 00:15:31,797 --> 00:15:38,111 "The Don Juan Syndrome in Modern Culture: An Analysis of... 237 00:15:38,555 --> 00:15:43,106 ...Sat-- Sate-- Sater-- Satyriasis." 238 00:15:43,894 --> 00:15:48,206 Oh, man, she did it. She even made my sex life boring. 239 00:15:49,776 --> 00:15:52,165 And not for the first time. 240 00:16:01,665 --> 00:16:04,179 Excuse me, is there a Cliff Clovin here? 241 00:16:05,085 --> 00:16:07,997 It's Cliff Clavin, partner, and you're looking at him. 242 00:16:08,297 --> 00:16:10,936 Oh, hi. I'm a reporter from the Chronicle. 243 00:16:11,217 --> 00:16:13,367 You the guy that sent in this picture of a squash 244 00:16:13,637 --> 00:16:17,915 - with the Hawaiian lslands on it. - Yeah. Yeah. What did I tell you guys? 245 00:16:18,267 --> 00:16:21,179 This is one story they couldn't squash. 246 00:16:21,563 --> 00:16:22,837 There you go. 247 00:16:23,064 --> 00:16:25,259 To be honest, it's not the squash I'm looking for. 248 00:16:25,525 --> 00:16:30,519 Actually, it's a part of a larger story on eccentrics here in Boston. 249 00:16:30,907 --> 00:16:32,818 You know, the lunatic fringe. 250 00:16:33,076 --> 00:16:35,909 Lonely people desperate for attention. 251 00:16:36,204 --> 00:16:37,762 Yeah, yeah, but where do I fit in? 252 00:16:37,998 --> 00:16:41,388 You come right after the old lady with the 84 snakes. 253 00:16:42,003 --> 00:16:45,393 Okay, I'm insulted, and I'll thank you to leave this bar. 254 00:16:46,258 --> 00:16:48,533 They don't pay me enough. 255 00:16:49,219 --> 00:16:51,938 Cliffy. All right, you stuck up to that guy. 256 00:16:52,223 --> 00:16:55,021 - You didn't let him exploit you. - Yeah. Who the hell they think 257 00:16:55,310 --> 00:16:56,629 they're dealing with. 258 00:16:56,853 --> 00:17:00,050 I ain't giving my squash second billing to a broad with a bunch of snakes. 259 00:17:00,357 --> 00:17:04,066 Hey, how would you like to get a look inside that old bag's head, huh? 260 00:17:06,990 --> 00:17:09,709 Professor Malone, I think you've got a little class in session there. 261 00:17:09,993 --> 00:17:12,871 Hi, doc. Over here. Welcome, everybody. 262 00:17:13,164 --> 00:17:15,519 Why don't you come over and take a seat anywhere over here. 263 00:17:15,792 --> 00:17:19,785 There's no need to be so formal, but if you have something prepared. 264 00:17:20,130 --> 00:17:22,485 Oh, just a few things off the top of my head. 265 00:17:22,758 --> 00:17:26,034 Did you bring an apple for the teacher? 266 00:17:27,722 --> 00:17:28,950 - Sam. - Yeah. 267 00:17:29,182 --> 00:17:31,298 I didn't hear from you, so I assume you read the paper. 268 00:17:31,560 --> 00:17:33,312 Paper? Oh, yeah. Couldn't put it down. 269 00:17:33,562 --> 00:17:35,553 Are you sure you still want to go through with this? 270 00:17:35,815 --> 00:17:38,454 - Oh, absolutely. - But, Sam, I don't feel this-- 271 00:17:38,735 --> 00:17:40,248 No, come on. Take a seat here. 272 00:17:40,487 --> 00:17:44,844 Don't want to be late for class. Okay, sit down. 273 00:17:45,284 --> 00:17:47,036 Welcome, everybody. 274 00:17:47,286 --> 00:17:50,596 Now, I realize you came here to meet me and find out 275 00:17:50,916 --> 00:17:54,750 what makes a guy like me tick. So I asked myself: 276 00:17:55,087 --> 00:17:57,681 "What makes you so different from everybody else 277 00:17:57,965 --> 00:18:00,274 when it comes to scoring big with women?" 278 00:18:00,552 --> 00:18:04,545 And I think it's-- I think it's this: I love ladies. 279 00:18:04,890 --> 00:18:09,600 I love the way they smell, the way they sound, the way they feel. 280 00:18:09,979 --> 00:18:13,176 And by the way, that shade of lipstick really compliments 281 00:18:13,483 --> 00:18:16,077 that rosy glow on your cheeks. 282 00:18:16,737 --> 00:18:18,728 - Unbelievable. - Now, see, I'm not the only one 283 00:18:18,990 --> 00:18:20,423 who thinks that. 284 00:18:20,658 --> 00:18:23,092 Okay. All right, let's-- Enough about me here. 285 00:18:23,370 --> 00:18:25,122 Let's open up this discussion a little bit. 286 00:18:25,372 --> 00:18:26,885 - What's your name, son? - Barry. 287 00:18:27,124 --> 00:18:28,398 Barry. All right, Barry. 288 00:18:28,626 --> 00:18:33,063 Why don't you tell me what you do when you meet a girl for the first time. 289 00:18:33,423 --> 00:18:38,053 Well, I talk to her and I let her know that I respect her as a human being. 290 00:18:38,429 --> 00:18:40,545 I ask her out without putting any pressure on her, 291 00:18:40,806 --> 00:18:44,719 and I let the relationship grow naturally. 292 00:18:46,313 --> 00:18:50,147 Well, we all have some pretty crazy ideas when we're young. 293 00:18:50,484 --> 00:18:54,636 Okay, can anyone tell me where Barry went off the beam? 294 00:18:58,410 --> 00:19:00,970 Miss Chambers has a thought here. 295 00:19:02,248 --> 00:19:04,682 All right. Well, all right, I guess so. 296 00:19:04,959 --> 00:19:08,190 We can take five here. Smoke them if you got them. 297 00:19:11,008 --> 00:19:13,476 - You didn't read this, did you? - Didn't have to, I lived it. 298 00:19:13,761 --> 00:19:16,559 Sit down, please. 299 00:19:23,063 --> 00:19:25,896 "Trevor is the image of the arrested adolescent, 300 00:19:26,192 --> 00:19:28,262 entirely self-oriented, 301 00:19:28,528 --> 00:19:30,359 still intimidated by the women around him 302 00:19:30,614 --> 00:19:33,811 and attempting to prove himself superior to them. 303 00:19:34,118 --> 00:19:37,474 Through sexual conquest he can, for a time, quell his constant fears 304 00:19:37,789 --> 00:19:40,257 of inferiority and failure. 305 00:19:41,168 --> 00:19:43,363 Indeed, the idea of a nonsexual relationship 306 00:19:43,629 --> 00:19:45,108 is completely foreign to him. 307 00:19:45,339 --> 00:19:48,536 As the years pass and his physical attractiveness diminishes, 308 00:19:48,843 --> 00:19:51,994 he'll be doomed to a life of loneliness and despair, 309 00:19:52,305 --> 00:19:55,024 unable to give or receive love." 310 00:20:00,899 --> 00:20:05,529 - Is this really how you feel about me? - This is my clinical view of you. 311 00:20:05,904 --> 00:20:08,134 As a woman, I might have felt something different 312 00:20:08,407 --> 00:20:10,477 than I feel as an academician. 313 00:20:10,743 --> 00:20:15,021 It makes my life seem so cheap and pathetic. 314 00:20:15,374 --> 00:20:18,525 - Sam, you're reading things into this. - Like here where it says: 315 00:20:18,836 --> 00:20:21,270 "His life is cheap and pathetic." 316 00:20:26,637 --> 00:20:29,105 Don't be hurt. I hate it when you're hurt. 317 00:20:29,390 --> 00:20:32,939 This is not a true picture of you. 318 00:20:33,269 --> 00:20:37,501 I exaggerated in order to corroborate my thesis. 319 00:20:43,072 --> 00:20:44,790 Boy, I don't know. 320 00:20:45,033 --> 00:20:47,308 Maybe I am gonna end up this way. 321 00:20:47,577 --> 00:20:50,171 You're not listening to me. This is a paper. 322 00:20:50,456 --> 00:20:52,970 Theory and conjecture. 323 00:20:53,251 --> 00:20:55,446 I was going for a grade. I told the professor 324 00:20:55,712 --> 00:20:57,384 what I thought he wanted to hear. 325 00:20:57,631 --> 00:20:59,826 You're just saying that to make me feel better. 326 00:21:00,092 --> 00:21:02,162 I mean, everything in here is true, 327 00:21:02,428 --> 00:21:07,024 including the part about I've never had a nonsexual relationship. 328 00:21:07,392 --> 00:21:11,146 Now, there, that's a good example of exaggeration. 329 00:21:11,480 --> 00:21:13,630 You and I have a nonsexual relationship. 330 00:21:13,899 --> 00:21:15,127 How can you say that? 331 00:21:15,359 --> 00:21:18,795 Well, I think that the fact that we don't have sex is a major hint. 332 00:21:19,948 --> 00:21:23,657 That's just because we promised to try to keep our distance. 333 00:21:23,994 --> 00:21:26,224 And we have. 334 00:21:26,497 --> 00:21:30,331 Our relationship has reached the mature adult stage. 335 00:21:31,628 --> 00:21:34,017 Well, I wish there were some way I could... 336 00:21:34,298 --> 00:21:36,175 ...prove it to you. 337 00:21:37,844 --> 00:21:40,597 Well, maybe there is. 338 00:21:40,889 --> 00:21:43,767 Sit on my lap. 339 00:21:44,059 --> 00:21:47,210 I'm just trying to convince myself that I can be close to a woman 340 00:21:47,522 --> 00:21:50,116 without it being sexual. 341 00:21:50,400 --> 00:21:54,632 - This is the silliest thing I've ever-- - Hey, come on, Diane. 342 00:21:56,866 --> 00:22:00,825 Well, if it'll help prove something to you, all right. 343 00:22:06,752 --> 00:22:09,664 - Boy, you're nervous. - I am not. 344 00:22:09,964 --> 00:22:11,602 - There, we did it. - Hey, come on. 345 00:22:11,841 --> 00:22:15,038 Come on, you can't just get up like that. That doesn't prove anything. 346 00:22:15,345 --> 00:22:17,984 Come sit here, and let's just try to have a normal conversation. 347 00:22:18,724 --> 00:22:20,680 There is nothing normal about this. 348 00:22:23,730 --> 00:22:28,679 - What do you want to talk about? - It doesn't matter. Anything. 349 00:22:29,069 --> 00:22:30,707 - How about the weather? - Okay. 350 00:22:31,405 --> 00:22:35,796 - Nice weather. - A little nippy. 351 00:22:36,161 --> 00:22:38,152 Well, that's because we're in Boston. 352 00:22:38,413 --> 00:22:41,849 Now, if we were in, say, Tahiti. 353 00:22:43,836 --> 00:22:47,431 - We'd be lying in the sun. - Getting a tan. 354 00:22:48,258 --> 00:22:49,532 Maybe even a sunburn. 355 00:22:49,760 --> 00:22:53,469 Well, not if we rubbed oil all over each other. 356 00:22:56,518 --> 00:22:59,271 What are we trying to prove again? 357 00:22:59,563 --> 00:23:02,396 Something about that I can carry on a normal conversation 358 00:23:02,691 --> 00:23:05,489 - without it being sexual. - Well, so much for the weather. 359 00:23:05,778 --> 00:23:08,212 - Yeah. - How about music? 360 00:23:08,490 --> 00:23:12,278 - No, we don't like the same music. - Well, we can talk about that. 361 00:23:13,621 --> 00:23:17,091 - All right. I like rock 'n' roll. - I like classical. 362 00:23:17,417 --> 00:23:19,089 - Harmonies. - Grandeur. 363 00:23:19,336 --> 00:23:23,614 - The hot guitar licks. - The strings washing over you 364 00:23:23,966 --> 00:23:26,241 in a darkened concert hall. 365 00:23:26,511 --> 00:23:28,581 The driving beat. 366 00:23:32,643 --> 00:23:35,953 The low moan of the cello. 367 00:23:36,272 --> 00:23:39,947 The drums, pounding, pounding, pounding. 368 00:23:41,653 --> 00:23:44,770 - But if we don't agree, we don't agree. - Yeah, right. 369 00:23:46,367 --> 00:23:47,925 - What's that leave us? - Religion. 370 00:23:48,161 --> 00:23:49,389 Religion. All right, the Bible. 371 00:23:49,621 --> 00:23:50,610 - Adam. - Eve. 372 00:23:50,830 --> 00:23:53,219 - Fig leaves. - Sin. All right. 373 00:23:53,500 --> 00:23:55,934 - Okay. - Well, I think we've proved our point. 374 00:23:56,140 --> 00:23:58,495 Clearly we have a nonsexual relationship. 375 00:23:58,660 --> 00:24:00,093 And you are a fine human being. 376 00:24:00,260 --> 00:24:02,216 - Well, thank you, Diane. - So if you'll excuse me, 377 00:24:02,380 --> 00:24:05,258 I'm going to go out there and tell them my paper is completely invalid. 378 00:24:05,420 --> 00:24:07,615 - There you go. - Your knob. 379 00:24:07,780 --> 00:24:09,099 Yes, I believe so. 380 00:24:10,305 --> 00:24:16,232 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 31827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.