All language subtitles for cheers.s04e07.dvdrip.xvid.ffndvd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,528 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:08,288 --> 00:00:09,827 Oh, let me help you with that, Sam. 3 00:00:10,037 --> 00:00:12,405 That's okay, Woody. I'm not as old as I look. 4 00:00:12,576 --> 00:00:13,902 Really? 5 00:00:14,908 --> 00:00:19,228 Sam, I don't know if this would interest you, but I have an extra ticket tonight, 6 00:00:19,403 --> 00:00:22,683 Jacques Brel Is Alive and Well and Living in Paris. 7 00:00:22,858 --> 00:00:26,056 He's not doing that underwater stuff anymore? 8 00:00:28,770 --> 00:00:32,891 Jacques Brel was a Belgian balladeer who wrote songs 9 00:00:33,058 --> 00:00:35,545 of great passion and power in the '50s and '60s. 10 00:00:35,931 --> 00:00:38,678 You mean like "Who Put the Bop in the Bop Sh-bop Sh-bop"? 11 00:00:38,887 --> 00:00:40,592 So you're busy. 12 00:00:42,467 --> 00:00:43,710 "Who Put the Bop"? 13 00:00:43,924 --> 00:00:46,044 Yeah, you remember that? The great old song, 14 00:00:46,214 --> 00:00:48,747 - right up there with "Yakety Yak." - "Yakety Yak"? 15 00:00:49,710 --> 00:00:52,623 Oh, come on, you remember the Coasters, don't you? 16 00:00:52,791 --> 00:00:54,496 - No. - You're kidding. 17 00:00:54,665 --> 00:00:57,530 How about the Shirelles or the Platters or Dixie Cups? 18 00:00:58,120 --> 00:00:59,316 Sorry. 19 00:01:00,077 --> 00:01:02,361 You don't remember any of those old groups? 20 00:01:02,533 --> 00:01:05,896 Oh, old groups. You mean like Devo. 21 00:01:06,821 --> 00:01:09,355 Maybe you better take this. 22 00:02:23,422 --> 00:02:25,458 Off to class, huh? What do you got today? 23 00:02:25,670 --> 00:02:29,495 Sissy French Painters of the 1 7th Century. 24 00:02:30,333 --> 00:02:33,743 As a matter of fact, I'm on my way to my Beginning Mime class. 25 00:02:33,955 --> 00:02:37,365 - "Meem"? - Most people pronounce it mime. 26 00:02:37,577 --> 00:02:38,985 Mime? 27 00:02:40,116 --> 00:02:43,230 Yeah, you know, Woody, those guys with white paint all over their faces 28 00:02:43,404 --> 00:02:46,483 so bouncy and happy you just wanna strangle them. 29 00:02:46,860 --> 00:02:48,138 You're not serious. 30 00:02:48,317 --> 00:02:50,982 - Everyone loves a mime. - No, everybody loves a clown. 31 00:02:51,148 --> 00:02:53,848 Everybody hates a mime. 32 00:02:54,021 --> 00:02:55,512 That's simply not true. 33 00:02:55,686 --> 00:02:58,303 Well, you know, I saw this guy on the Common one day. 34 00:02:58,475 --> 00:03:00,050 Did an amazing performance. 35 00:03:00,224 --> 00:03:03,836 He-- He did a crane, a mother crane, feeding its young. 36 00:03:04,012 --> 00:03:07,589 Turns out the guy was actually choking on a piece of gum. 37 00:03:07,968 --> 00:03:09,424 But I was moved, frankly. 38 00:03:09,633 --> 00:03:12,332 Yeah, well, you know, Norm, you can make light of it all you want, 39 00:03:12,504 --> 00:03:14,044 but it is an ancient art form. 40 00:03:14,211 --> 00:03:18,036 It has been around since the times of Caesar Augustine. 41 00:03:18,208 --> 00:03:21,985 Yeah? So have those socks you're wearing. Who cares? 42 00:03:22,163 --> 00:03:26,154 Well, you know, it is the purest form of communication. 43 00:03:26,410 --> 00:03:29,689 Diane, why don't you give us a little exhibition here. 44 00:03:29,865 --> 00:03:35,560 Oh, I couldn't. I'm really just a novice. I've only had three lessons. All right. 45 00:03:36,984 --> 00:03:41,388 Oh, all right, ladies and gentlemen, Diane, the "mimette." 46 00:03:41,938 --> 00:03:46,508 All right, she's starting off here with your basic cop directing traffic. 47 00:03:47,933 --> 00:03:51,758 And segueing into a waiter carrying a heavy tray of dishes. 48 00:03:51,929 --> 00:03:58,336 Yes, good. And completing it with the midget imitating Judy Garland. 49 00:03:58,549 --> 00:04:01,710 Very nice, bravo, bravo! 50 00:04:03,670 --> 00:04:05,209 Very good. 51 00:04:05,377 --> 00:04:07,827 It was a person trapped in a shrinking box. 52 00:04:07,998 --> 00:04:12,865 I'd say you'd better scurry off to class. You got a lot of practicing to do. 53 00:04:13,036 --> 00:04:15,238 Now, that I know. 54 00:04:15,409 --> 00:04:18,985 - Hey, Sammy, mail in? - Yeah, there you go. 55 00:04:27,357 --> 00:04:31,218 - You expecting something special? - Oh, I don't wanna talk about it. 56 00:04:31,396 --> 00:04:33,680 It's too depressing. 57 00:04:33,852 --> 00:04:35,758 Oh, come on. We're your buddies here. 58 00:04:35,974 --> 00:04:39,384 Yeah, you don't wanna keep that stuff inside, Carla. It'll eat you up. 59 00:04:39,596 --> 00:04:41,053 Oh, yeah, it's just what I need. 60 00:04:41,220 --> 00:04:43,588 You chowderheads trying to solve my problems. 61 00:04:43,801 --> 00:04:45,874 Come on now, I'd say that four brains 62 00:04:46,049 --> 00:04:49,412 plus whatever Cliffy has are better than one. 63 00:04:49,630 --> 00:04:51,832 Come on. We wanna help. Let us help. 64 00:04:52,044 --> 00:04:55,205 - Yeah. - Okay, okay, try this one for size. 65 00:04:55,375 --> 00:04:59,697 In case you haven't noticed, my luck with men hasn't been so great lately. 66 00:04:59,871 --> 00:05:02,737 In fact, all my dates fall into two categories: 67 00:05:02,911 --> 00:05:06,319 geeks and those studying to enter the geekhood. 68 00:05:07,489 --> 00:05:12,722 So in order to increase my odds, I decided to enlist the full resources 69 00:05:12,901 --> 00:05:18,645 of the media. I put this ad in the personals of Boston Scene. 70 00:05:18,813 --> 00:05:22,093 So it's been two weeks, and no one has answered. 71 00:05:22,269 --> 00:05:24,174 Can you help with that? 72 00:05:24,350 --> 00:05:25,593 - Well, all right. - Yeah. 73 00:05:25,766 --> 00:05:28,880 Give us a second here. All right, guys? 74 00:05:34,841 --> 00:05:37,505 - Hey. - Yeah, what? What do you got? 75 00:05:37,672 --> 00:05:40,667 You got a crack in the ceiling there, Sammy. 76 00:05:40,877 --> 00:05:42,417 Just what I thought. Thanks, guys. 77 00:05:42,584 --> 00:05:44,289 Oh, come on, come on back here, would you? 78 00:05:44,458 --> 00:05:46,861 We're just kidding now. Now we're gonna really help. 79 00:05:47,081 --> 00:05:48,737 Hey, why would he write you here anyway? 80 00:05:48,954 --> 00:05:50,990 Well, you think I want some sex-starved creep 81 00:05:51,160 --> 00:05:54,772 camped out on my doorstep? One of my neighbours might get him first. 82 00:05:54,949 --> 00:05:57,021 Just let me-- Let me see the ad. Which one is it? 83 00:05:57,197 --> 00:06:00,358 Right there. Right after "speed eater seeks same." 84 00:06:00,528 --> 00:06:02,267 All right, all right. 85 00:06:03,732 --> 00:06:09,097 "Divorced female, warm, witty and ltalian in every way except fat." 86 00:06:09,311 --> 00:06:11,430 - Well, sounds good so far. - Yeah. 87 00:06:11,601 --> 00:06:14,798 "Thirty-three, 5-foot and a quarter inch, 88 00:06:14,973 --> 00:06:19,627 dark brown hair, brown eyes, no visible scars, tattoos or birthmarks. 89 00:06:20,552 --> 00:06:23,547 Seeking possible serious relationship. 90 00:06:23,758 --> 00:06:29,785 Note, I have six children. This is not a misprint. Six." 91 00:06:29,961 --> 00:06:33,618 Oh, my, I can't believe not one guy has answered this. 92 00:06:33,832 --> 00:06:37,241 Carla, my dear, you're forgetting, like, the basic principle of advertising. 93 00:06:37,495 --> 00:06:39,283 Lying. 94 00:06:39,785 --> 00:06:42,354 Oh, sure, I could tell him I got no kids, right? 95 00:06:42,533 --> 00:06:46,191 - Right. Right. - I could tell him that I'm 21, 5'9", 96 00:06:46,363 --> 00:06:48,187 - Right. - gorgeous green eyes, 97 00:06:48,361 --> 00:06:51,973 flaming red hair and ta-tas till Tuesday. 98 00:06:52,150 --> 00:06:54,932 But how am I gonna explain the way I really look when he sees me? 99 00:06:55,147 --> 00:06:56,520 Stress? 100 00:06:56,730 --> 00:07:01,015 Hey, all right, next time I spill my guts, remind me to do it in front of friends. 101 00:07:01,225 --> 00:07:04,137 - I was just trying to cheer you up. - I am in no mood to be cheered up. 102 00:07:04,306 --> 00:07:08,213 Next guy tries to cheer me up is gonna get open-face surgery. 103 00:07:10,009 --> 00:07:15,290 I don't get it. She's got ta-tas till Monday afternoon at least. 104 00:07:15,838 --> 00:07:18,454 Boy, she's really bad off. Come on, come on, listen, 105 00:07:18,669 --> 00:07:20,409 we gotta think here now. All right, come on, 106 00:07:20,584 --> 00:07:25,154 put ourselves in her place. What would I do if I couldn't get a date? 107 00:07:25,330 --> 00:07:26,869 Who am I kidding? 108 00:07:27,079 --> 00:07:30,357 - Well, why don't one of us write her? - You wanna date her? 109 00:07:30,533 --> 00:07:34,310 No, no, no. No, I think he means, why don't we make up a guy? 110 00:07:35,321 --> 00:07:38,067 I don't know, man. Make up a guy, it's just too risky. Too risky. 111 00:07:38,277 --> 00:07:41,142 Yeah, she'd suspect something the minute she met him. 112 00:07:42,273 --> 00:07:45,434 No, no, no, we wouldn't have to let it go that far. 113 00:07:45,604 --> 00:07:48,801 In the meantime, we're giving her hope, a little confidence. The more confident 114 00:07:48,976 --> 00:07:51,972 she is, the more attractive she'll feel. That'll make her more attractive 115 00:07:52,140 --> 00:07:53,928 to some real guy. Or something like that. 116 00:07:54,097 --> 00:07:55,553 - Sounds good. - All right, I'm in. 117 00:07:55,721 --> 00:07:58,171 - Okay? - Yep, we got two. 118 00:07:58,342 --> 00:08:00,131 All for one, one for all, huh? 119 00:08:00,341 --> 00:08:03,999 Gee, Mr Clavin, your hands are soft like a girl's. 120 00:08:04,795 --> 00:08:09,366 My feet have got calluses on them, just like every other part of my body. 121 00:08:09,542 --> 00:08:12,821 Woody, get me some paper there. Hey, Carla's gonna love this, 122 00:08:12,997 --> 00:08:15,909 don't you think? I hope she realizes what great friends she has here. 123 00:08:16,119 --> 00:08:19,115 You bet. She will. And if she doesn't, what do you say we just have 124 00:08:19,284 --> 00:08:21,189 - this guy dump all over her? - Good idea. 125 00:08:21,407 --> 00:08:24,189 - We don't have any with lines. - That's okay, I'll be careful. 126 00:08:24,404 --> 00:08:25,646 Okay, before we start writing, 127 00:08:25,819 --> 00:08:28,187 I suggest we just figure out who exactly this guy is. 128 00:08:28,358 --> 00:08:30,845 No, we're making him up. He can be anybody we want him to be. 129 00:08:31,023 --> 00:08:32,052 Doctor, ski instructor-- 130 00:08:32,230 --> 00:08:34,977 No, that's the point. If the guy's too fabulous, she'll be on to us. 131 00:08:35,186 --> 00:08:37,388 All right, it's gotta be somebody, though, who's not 132 00:08:37,559 --> 00:08:39,015 in her league usually. 133 00:08:39,224 --> 00:08:41,462 We could make him a postman. 134 00:08:42,097 --> 00:08:45,046 - No, no, too much. - No, no. 135 00:08:45,261 --> 00:08:48,789 Boy, you guys, we're sunk already. She asked for a picture. 136 00:08:49,008 --> 00:08:51,957 Yeah? Now, wait-- Wait a second. Here, we're back afloat here. 137 00:08:52,130 --> 00:08:54,332 Check this out. How's this for your basic stud? 138 00:08:54,544 --> 00:08:57,291 - Oh, oh, nice. - Oh, nice, great. Who is he? 139 00:08:57,500 --> 00:09:00,412 No idea. Just came with the wallet. 140 00:09:04,869 --> 00:09:08,776 Hey, look at this. Letter for Carla Tortelli. 141 00:09:08,991 --> 00:09:11,607 - What? - My goodness. 142 00:09:11,780 --> 00:09:15,723 - Let me see. Come on, come on! - What's the magic word? 143 00:09:15,902 --> 00:09:18,269 - Gelding. - That's the one. 144 00:09:19,648 --> 00:09:20,927 What is it, Carla? 145 00:09:21,106 --> 00:09:25,308 Someone or thing had the nerve to answer my ad. 146 00:09:25,518 --> 00:09:29,970 Okay, everybody, gather around for a good laugh. 147 00:09:30,180 --> 00:09:33,295 "My dearest Carla, 148 00:09:33,469 --> 00:09:37,874 I was intrigued by your warm, honest ad. 149 00:09:39,256 --> 00:09:43,199 I'll be candid as well. I was married myself, 150 00:09:43,378 --> 00:09:46,823 but, sadly, it failed. 151 00:09:49,789 --> 00:09:54,856 I'm not much for bars or the singles scene. 152 00:09:55,034 --> 00:09:58,610 I prefer a quiet night, a warm fire and pleasant company." 153 00:09:59,031 --> 00:10:02,228 - Very sensitive, very sensitive. - Yeah, yeah. 154 00:10:03,111 --> 00:10:07,764 "I'd love to meet you soon, but unfortunately my job 155 00:10:07,940 --> 00:10:10,509 as an international airline pilot 156 00:10:10,729 --> 00:10:16,176 keeps me real busy flying places most people only dream about." 157 00:10:17,474 --> 00:10:20,137 - Talking adventuresome. - Yeah. 158 00:10:21,095 --> 00:10:25,464 "For the moment, then, we'll have to depend on the U.S. Postal Service." 159 00:10:25,674 --> 00:10:27,415 No trouble there. 160 00:10:27,590 --> 00:10:31,746 "Sincerely, Mitch Wainwright. 161 00:10:31,919 --> 00:10:35,957 - P.S., I love kids." - Oh, no, you're kidding me. Boy. 162 00:10:36,124 --> 00:10:39,073 You really hit the mother lode there, didn't you? 163 00:10:39,288 --> 00:10:41,573 - I don't know. - What do you mean, you don't know? 164 00:10:41,745 --> 00:10:43,023 What do you want? 165 00:10:43,202 --> 00:10:47,406 Well, I guess he does sound kind of great. 166 00:10:47,615 --> 00:10:49,354 - You bet he does. - Yeah. 167 00:10:49,529 --> 00:10:53,649 Carla, you have no way of knowing if this man is telling the truth 168 00:10:53,817 --> 00:10:57,097 - about himself. - Don't you think I've thought of that? 169 00:10:57,272 --> 00:11:00,517 But if this guy is only half as good as he sounds, he's twice as good 170 00:11:00,686 --> 00:11:03,351 as any of the dirtbags I've ever dated. 171 00:11:03,517 --> 00:11:05,921 - I just wish he'd sent a picture. - He did. 172 00:11:06,140 --> 00:11:08,010 - What? - Probably. He probably did. 173 00:11:08,222 --> 00:11:10,673 - Yeah. - Check in the envelope there. Check. 174 00:11:11,927 --> 00:11:13,667 - There is a picture. - You're kidding. 175 00:11:13,842 --> 00:11:16,245 - Oh, yeah? - Hey. 176 00:11:16,423 --> 00:11:20,662 - Come to Mama. - Oh, look at that guy. 177 00:11:20,877 --> 00:11:22,250 - Handsome. - Oh, yeah. 178 00:11:22,417 --> 00:11:26,076 Hey, how about that? Good times, huh? 179 00:11:26,248 --> 00:11:28,402 - Yeah. - There's something suspicious 180 00:11:28,579 --> 00:11:32,439 - about this whole situation. - No, there's nothing suspicious here. 181 00:11:33,367 --> 00:11:37,439 - How do you know? - I know. I know. 182 00:11:38,071 --> 00:11:42,771 Sam, is this your handiwork? 183 00:11:46,438 --> 00:11:49,138 I can't believe you did something this stupid. 184 00:11:49,353 --> 00:11:51,886 She was depressed. We were trying to help her out. That's all. 185 00:11:52,100 --> 00:11:55,842 Nothing's going to top the depression of going after the man of her dreams 186 00:11:56,014 --> 00:11:59,839 and finding you there. Believe me, I know whereof I speak. 187 00:12:00,260 --> 00:12:03,042 There's no way she's gonna find out. 188 00:12:03,591 --> 00:12:05,544 Hey, this guy looks familiar. 189 00:12:06,297 --> 00:12:09,742 - Where have I seen this face before? - Probably the airport. 190 00:12:09,919 --> 00:12:11,292 - Yeah. - Pilots hang out there. 191 00:12:11,459 --> 00:12:14,123 - All the time. - I got it. 192 00:12:14,289 --> 00:12:16,776 He's in a frame I just bought at Woolworth's. 193 00:12:18,203 --> 00:12:20,819 You're kidding. 194 00:12:22,366 --> 00:12:26,487 Oh, my God. He's a model too. 195 00:12:27,695 --> 00:12:28,808 Is that right? 196 00:12:41,267 --> 00:12:44,759 So did Carla get the latest edition of the Mitch Gazette yet? 197 00:12:44,971 --> 00:12:47,044 Yeah, she's in the back reading it right now. 198 00:12:47,511 --> 00:12:51,253 Have you noticed how Carla is kind of perking up lately? 199 00:12:51,424 --> 00:12:55,415 I'll admit she's much less repulsive. 200 00:12:55,629 --> 00:12:59,241 Bordering on sufferable, but that doesn't make what you're doing right. 201 00:12:59,418 --> 00:13:01,987 Oh, come on, give her her moment in the sun there. 202 00:13:02,207 --> 00:13:05,203 I mean, after all, you had yours with me. 203 00:13:06,246 --> 00:13:11,442 You're not referring to that nanosecond under a penlight are you? 204 00:13:18,693 --> 00:13:22,056 Oh, no, what--? 205 00:13:23,189 --> 00:13:26,184 - What is that? - A little surprise I have for you, Sam. 206 00:13:26,353 --> 00:13:31,053 I hate surprises. And you know what else I hate. 207 00:13:33,347 --> 00:13:35,088 Bravo! 208 00:13:35,262 --> 00:13:37,547 Sam, I'd like you to meet Lev Agajanian, 209 00:13:37,719 --> 00:13:41,081 better known as Sotto the Mime. Sotto, this is Sam Malone. 210 00:13:41,256 --> 00:13:45,993 Oh, hi. Oh, that's very funny, very funny. 211 00:13:47,376 --> 00:13:51,284 - Get him out of here, please. - Sam, be nice. 212 00:13:51,456 --> 00:13:54,819 Sotto is our mime-in-residence at the college and a visitor to this country. 213 00:13:54,995 --> 00:13:59,151 - Whatever. - Hi! My name's Woody Boyd! 214 00:13:59,367 --> 00:14:03,653 - Woody, you don't have to shout. - Oh, he's a lip-reader. 215 00:14:03,821 --> 00:14:07,598 Sam, what would you say if I told you that Sotto has generously offered 216 00:14:07,776 --> 00:14:09,350 to entertain your customers? 217 00:14:09,524 --> 00:14:11,394 - No. - Oh, please. 218 00:14:11,564 --> 00:14:13,269 - No. - I predict that by the end 219 00:14:13,437 --> 00:14:16,800 of the evening you'll have fallen in love with this art form, 220 00:14:16,976 --> 00:14:20,137 and Sotto will have picked up a lot of spare change. 221 00:14:21,389 --> 00:14:24,717 See, this is the stuff I hate. 222 00:14:26,260 --> 00:14:29,588 Sam, this is his art. 223 00:14:29,757 --> 00:14:33,369 - Well, just keep his art out of my face. - Thank you, Sam. 224 00:14:33,546 --> 00:14:36,114 Hey, would you please get off my bar there? 225 00:14:36,293 --> 00:14:37,701 You won't regret this. 226 00:14:38,541 --> 00:14:42,318 Oh, so where's your flyboy off to this time, Carla? 227 00:14:42,496 --> 00:14:46,652 Cairo. He's gonna buzz the Sphinx for me in his 747. 228 00:14:47,741 --> 00:14:49,482 Good Lord. 229 00:14:50,239 --> 00:14:56,562 Even the stick's jealous. I just can't wait to meet this guy face to face. 230 00:14:56,734 --> 00:14:59,137 Although I am gonna play hard to get. 231 00:14:59,315 --> 00:15:02,844 I intend to meet him with all my clothes on. 232 00:15:03,062 --> 00:15:04,305 Carla, since you mentioned it, 233 00:15:04,478 --> 00:15:06,430 when are you going to meet this Mitch fellow? 234 00:15:06,600 --> 00:15:08,884 Well, he's doing the Paris to Bombay flight now. 235 00:15:09,056 --> 00:15:12,087 I have to wait until they switch him back to the domestic route. 236 00:15:12,512 --> 00:15:15,176 - You know, life's funny. - Why is that? 237 00:15:15,384 --> 00:15:19,291 I mean, today I'm with Mitch on top of the world. 238 00:15:19,464 --> 00:15:22,211 And just a couple of weeks ago, I'd have settled for fish bait 239 00:15:22,378 --> 00:15:25,955 - like Vinnie Claussen. - Who's Vinnie Claussen? 240 00:15:26,167 --> 00:15:29,660 Some loser who had the nerve to answer my ad. 241 00:15:32,828 --> 00:15:35,030 Carla? Yeah, wait, wait, hold on a second here. 242 00:15:35,200 --> 00:15:38,279 Listen, maybe you should reconsider this. 243 00:15:38,448 --> 00:15:40,899 - You know, Mitch is out of town a lot. - Yeah. 244 00:15:41,070 --> 00:15:43,770 Maybe you might like this Vinnie guy. 245 00:15:43,985 --> 00:15:46,057 Yeah, there's nothing wrong with playing the field. 246 00:15:46,233 --> 00:15:48,435 Except with someone who's grazing in it. 247 00:15:48,606 --> 00:15:50,844 - What are you talking about? - Look at this guy. 248 00:15:51,021 --> 00:15:52,560 Fetch. 249 00:15:53,352 --> 00:15:55,720 Really, take a look at him. He's not that bad-looking. 250 00:15:55,892 --> 00:15:58,922 Yeah, but next to Mitch he looks like a weasel. 251 00:15:59,097 --> 00:16:00,968 But looks aren't everything, Carla. 252 00:16:01,179 --> 00:16:03,794 I mean, Vinnie, I bet he's got a lot of stuff going for him. 253 00:16:03,967 --> 00:16:06,998 Oh, I don't know about you, but being a funeral director seems darn near 254 00:16:07,173 --> 00:16:10,252 - as thrilling as aviation to me. - Yeah, they got flowers, limousines. 255 00:16:10,420 --> 00:16:14,790 Hey, forget it, forget it, all right? I'm through with bozos like that. 256 00:16:14,958 --> 00:16:18,037 I'm at the University of Mitch now. 257 00:16:20,787 --> 00:16:24,280 Well, I hope you're all proud of yourselves. 258 00:16:24,450 --> 00:16:27,648 Carla is now turning down living, breathing human beings 259 00:16:27,823 --> 00:16:29,693 for your mythical aviator. 260 00:16:30,154 --> 00:16:32,308 Guys, how come we didn't see this one coming? 261 00:16:32,776 --> 00:16:37,725 Oh, this from a group who every year fails to see winter coming. 262 00:16:39,604 --> 00:16:43,546 Thanks for reminding me, Diane. I gotta take those screens down. 263 00:16:49,970 --> 00:16:52,421 Hey, Sam, what time does the floor show end? 264 00:16:52,593 --> 00:16:54,546 Yeah, I got it, I got it, I got it. 265 00:16:54,716 --> 00:16:57,498 Hey, come here, come here, come here. 266 00:16:57,672 --> 00:17:01,448 Listen, Sotto, we gotta talk. 267 00:17:02,875 --> 00:17:06,285 Yeah, all right, all right. Now, don't do this. 268 00:17:06,705 --> 00:17:09,156 Listen, the whole-- 269 00:17:11,326 --> 00:17:13,813 That's very clever, yeah. 270 00:17:13,991 --> 00:17:17,685 Listen, you've been here three hours. This is just not working out. 271 00:17:17,863 --> 00:17:19,935 I'm gonna start losing customers here. 272 00:17:20,111 --> 00:17:22,727 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 273 00:17:22,942 --> 00:17:25,014 Now, I want you to beat it. 274 00:17:25,731 --> 00:17:30,016 Oh, God, don't tempt me, man. Don't... 275 00:17:30,185 --> 00:17:32,339 - Sam, is there a problem? - Yeah, get him out of here 276 00:17:32,516 --> 00:17:35,050 before there's clown white all over the walls. 277 00:17:36,180 --> 00:17:38,583 - Yeah. - Sotto. 278 00:17:40,093 --> 00:17:45,375 I think my attempt at enlightening Sam has failed. 279 00:17:45,547 --> 00:17:47,122 I'm afraid you're going to have to go. 280 00:17:47,337 --> 00:17:51,375 So I'll see you tomorrow. 281 00:17:58,286 --> 00:18:01,317 I know. I know what will win them over. 282 00:18:01,491 --> 00:18:04,937 Do your robot that winds down. 283 00:18:07,945 --> 00:18:11,805 Wonderful. You're a master. What control. 284 00:18:20,517 --> 00:18:22,838 Mime putting. 285 00:18:28,260 --> 00:18:30,379 Same time tomorrow? 286 00:18:30,592 --> 00:18:32,829 He spoke! It's a miracle! 287 00:18:33,006 --> 00:18:34,995 Yeah, okay, all right. 288 00:18:35,171 --> 00:18:39,410 From now on nobody works in this bar that wears more makeup than you do. 289 00:18:39,626 --> 00:18:41,247 All right. 290 00:18:43,997 --> 00:18:48,366 Excuse me. My name is Vinnie Claussen. 291 00:18:48,535 --> 00:18:52,821 How do you do? Well, you don't look like a weasel. 292 00:18:53,489 --> 00:18:55,856 Thank you. Neither do you. 293 00:18:56,611 --> 00:19:01,347 - Is Carla Tortelli here? - Oh, just a minute. 294 00:19:01,940 --> 00:19:03,763 Hey, Carla? 295 00:19:03,938 --> 00:19:08,391 - Vinnie Claussen is here to see you. - What's he doing here? 296 00:19:09,142 --> 00:19:11,261 You better not watch this, kid. 297 00:19:11,432 --> 00:19:16,962 You're about to see a guy's dreams dashed on the rocks of Tortelli Point. 298 00:19:19,217 --> 00:19:20,543 - Carla? - Yeah. 299 00:19:20,716 --> 00:19:23,959 - I'm Vinnie Claussen. - Yeah, I know, I got your letter. 300 00:19:24,170 --> 00:19:25,627 Already? 301 00:19:25,794 --> 00:19:28,327 Oh, I was hoping to meet you before you got it. 302 00:19:28,500 --> 00:19:30,987 I don't express myself very well on paper, 303 00:19:31,206 --> 00:19:32,746 and it's not the best picture of me-- 304 00:19:32,955 --> 00:19:35,820 Look, Vinnie, Vinnie, I really-- I don't wanna see you making a fool 305 00:19:35,994 --> 00:19:37,900 of yourself in front of all these people. 306 00:19:38,076 --> 00:19:40,775 The fact of the matter is someone beat you to me. 307 00:19:41,281 --> 00:19:44,312 Oh, gee, I'm sorry to hear that. 308 00:19:44,487 --> 00:19:46,808 Especially now that I've met you. 309 00:19:47,027 --> 00:19:50,520 Well, I'd offer her as a consolation prize, but you're probably sick 310 00:19:50,690 --> 00:19:54,810 - of dealing with stiffs. - Well, I guess I'll be leaving then. 311 00:19:55,019 --> 00:19:56,807 - Yeah, better luck next time. - Sam. 312 00:19:56,976 --> 00:20:01,262 Vinnie, let me buy you a drink here, would you? Take care of him. 313 00:20:01,472 --> 00:20:04,551 - Carla, can I talk to you for a second? - Yep. 314 00:20:04,969 --> 00:20:08,213 So how long you been interested in dead guys? 315 00:20:09,465 --> 00:20:12,828 Listen, before I start, do me a favour, will you? 316 00:20:13,046 --> 00:20:15,911 Stick your hands in your pockets and keep them there till I'm finished. 317 00:20:16,127 --> 00:20:18,032 - What's going on? - Just humour me, will you? 318 00:20:18,250 --> 00:20:22,784 Okay, but don't start in on me about going out with this Claussen guy. 319 00:20:22,953 --> 00:20:24,907 I mean, he's all right, but he's no Mitch. 320 00:20:25,118 --> 00:20:27,154 Listen to me. 321 00:20:27,325 --> 00:20:31,267 Mitch doesn't exist. The guys and I made him up. 322 00:20:31,863 --> 00:20:33,982 - You what? - Well, you were so depressed 323 00:20:34,152 --> 00:20:36,852 we figured we had to do something, so we made the guy up, 324 00:20:37,025 --> 00:20:40,684 wrote the letters and rented a post office box for you to write to him. 325 00:20:41,272 --> 00:20:43,593 Oh, damn. 326 00:20:43,811 --> 00:20:46,428 - Damn, I forgot the feet. - You are scum. 327 00:20:46,601 --> 00:20:50,093 You are the scum that scum scrapes off the bottom of their shoes. 328 00:20:50,638 --> 00:20:53,124 You're always looking at the negative side to everything. 329 00:20:53,344 --> 00:20:57,251 I hate your guts. I hate every one of you. I mean, why did you do this? 330 00:20:57,424 --> 00:21:00,538 What, was it some big laugh, huh? You wanted to see me get all moony-eyed 331 00:21:00,713 --> 00:21:02,951 and then yank the rug out. Was that it, get a big laugh? 332 00:21:03,128 --> 00:21:05,282 - No, sweetheart. - No? Then what did you do it for? 333 00:21:05,459 --> 00:21:07,116 What did you think was gonna come of this? 334 00:21:07,291 --> 00:21:09,955 Well, we had that covered. We weren't gonna let you get hurt. 335 00:21:10,122 --> 00:21:12,655 When it came time to meet the guy, we were gonna have the plane 336 00:21:12,828 --> 00:21:15,066 go down in the South Pacific. 337 00:21:15,909 --> 00:21:17,530 Damn! 338 00:21:17,698 --> 00:21:21,605 - Okay, I'm sorry. - Hey, just drop dead twice. 339 00:21:21,986 --> 00:21:26,935 Carla, wait. Wait. Now, there's something you don't understand. 340 00:21:27,148 --> 00:21:30,807 What they did was imbecilic, moronic and ill-conceived. 341 00:21:31,020 --> 00:21:33,175 Oh, that's the way, sugarcoat it. 342 00:21:33,810 --> 00:21:37,800 But it was not done to make you the butt of a joke. 343 00:21:37,973 --> 00:21:41,004 It was done because your friends saw their dear friend hurting. 344 00:21:41,678 --> 00:21:43,134 And they wanted to help. 345 00:21:43,593 --> 00:21:46,504 Now, you can either walk out of here angrily, 346 00:21:46,673 --> 00:21:49,585 or you can trust your friends and forgive them. 347 00:21:50,503 --> 00:21:55,322 And take advantage of the opportunity seated at the bar. 348 00:21:56,124 --> 00:21:58,491 Come on, why don't you give the guy a chance? 349 00:21:58,663 --> 00:22:02,405 I mean, he answered your ad. He's dying to date you. 350 00:22:04,367 --> 00:22:07,197 Hey, where do you think you're going? 351 00:22:07,364 --> 00:22:10,609 - Oh, I finished my drink. - Sit down! 352 00:22:12,610 --> 00:22:14,350 Nice touch, nice touch. 353 00:22:14,525 --> 00:22:17,555 Does this--? Does this mean you're gonna go out with him? 354 00:22:17,730 --> 00:22:20,974 - I'm thinking about it. - All right, okay, okay. 355 00:22:25,390 --> 00:22:27,959 Actually, 356 00:22:28,138 --> 00:22:32,424 in a dimly lit bar he's not the worst thing I've ever seen. 357 00:22:33,092 --> 00:22:35,413 Writes a good letter. 358 00:22:36,797 --> 00:22:40,788 I'd probably give him as big a thrill as this Mitch guy was giving me. 359 00:22:41,668 --> 00:22:43,573 Get out of here. 360 00:22:43,957 --> 00:22:46,029 Honey, what do you say? 361 00:22:46,205 --> 00:22:50,693 Oh, all right, you're off the hook. Just tell me one thing. 362 00:22:50,868 --> 00:22:52,525 Who wrote all those lovey parts? 363 00:22:52,742 --> 00:22:54,482 Oh, that was my department. 364 00:22:55,281 --> 00:22:56,938 You did a real good job. 365 00:22:57,196 --> 00:23:01,021 Well, I'm sorry if I got carried away there. But with you, it's kind of easy. 366 00:23:01,609 --> 00:23:03,847 So they say. 367 00:23:07,979 --> 00:23:12,182 So how do you feel about girls on the rebound? 368 00:23:12,433 --> 00:23:15,961 Oh, I've dated a few. Mostly widows. 369 00:23:16,388 --> 00:23:19,300 Yeah. Let's get out of here, huh? 370 00:23:19,469 --> 00:23:22,417 Oh, I know this real nice restaurant. 371 00:23:22,591 --> 00:23:26,250 Great, great. So you like kids, huh? 372 00:23:26,421 --> 00:23:30,956 Like them? I love them. I got seven of my own. 373 00:23:31,709 --> 00:23:35,367 - Carla. Carla. - I'm joking. I'm only joking. 374 00:23:37,953 --> 00:23:40,653 Hey, Vinnie, could you do me a favour? 375 00:23:40,825 --> 00:23:45,609 I mean, just for tonight, could you pretend that your name is Mitch 376 00:23:45,779 --> 00:23:47,852 and that you're an airline pilot? 377 00:23:48,027 --> 00:23:49,732 Well, I guess. 378 00:23:49,901 --> 00:23:54,022 If you'll call yourself Raven and pretend you're a Vegas showgirl. 379 00:23:55,105 --> 00:23:58,847 You're weird. I like that. 32096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.