Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,613
Hey, Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:08,041 --> 00:00:11,202
Hey, everybody,
I got a letter from my dog.
3
00:00:11,539 --> 00:00:13,742
Pretty spiffy handwriting for a dog.
4
00:00:13,912 --> 00:00:15,619
Well, it's not actually
from my dog.
5
00:00:15,787 --> 00:00:18,488
My mom writes the letters
as if they're from my dog, Truman.
6
00:00:18,911 --> 00:00:21,445
Weird beyond imagination, Norm.
7
00:00:22,118 --> 00:00:23,575
Listen to this:.
8
00:00:23,743 --> 00:00:26,490
"Dear Woody,
Boy, what a great day I had.
9
00:00:26,658 --> 00:00:28,280
I pulled all the laundry
off the line,
10
00:00:28,449 --> 00:00:30,025
chewed up your father's
bowling shoes,
11
00:00:30,199 --> 00:00:34,107
and grabbed a Yankee pot roast
off the table. Yum, yum."
12
00:00:34,821 --> 00:00:35,934
Isn't that cute?
13
00:00:36,612 --> 00:00:38,686
The mutt eats better than I do.
14
00:00:38,903 --> 00:00:41,225
"By the way, now that you're
not here to keep me in line,
15
00:00:41,402 --> 00:00:43,392
your mother's thinking
about putting me to sleep.
16
00:00:43,568 --> 00:00:44,942
I certainly wouldn't blame her,
17
00:00:45,109 --> 00:00:47,892
and I don't want you to either
after I'm gone."
18
00:00:48,774 --> 00:00:51,937
Sam, cover me.
I gotta make a phone call.
19
00:02:06,203 --> 00:02:09,116
- Drinks are up.
- Right away.
20
00:02:09,285 --> 00:02:12,696
I need a vodka Gibson, up,
a bloody mary,
21
00:02:12,867 --> 00:02:15,733
a Johnnie Walker black,
two Beck's, and change for a 20.
22
00:02:16,449 --> 00:02:17,905
- Change for a 20, Sam.
- Damn!
23
00:02:18,073 --> 00:02:20,739
Carla's been on the phone
for two hours here.
24
00:02:20,906 --> 00:02:24,435
She probably got an obscene
phone call and won't let him off.
25
00:02:25,612 --> 00:02:28,100
Okay, five, ten, ten, 20.
26
00:02:29,069 --> 00:02:32,101
Can you believe it, Sam?
How far I've come?
27
00:02:32,276 --> 00:02:36,220
Right before your eyes,
I've turned into a waitressing machine.
28
00:02:36,399 --> 00:02:37,643
Even in this pandemonium,
29
00:02:37,815 --> 00:02:40,268
I have everything
perfectly under control.
30
00:02:42,522 --> 00:02:44,595
There you go.
31
00:02:48,437 --> 00:02:51,386
And here's your
change for the 20.
32
00:02:51,560 --> 00:02:53,349
Thank you.
33
00:02:53,892 --> 00:02:55,220
See what I mean?
34
00:02:55,393 --> 00:02:58,389
Always sit at her station.
35
00:02:59,932 --> 00:03:01,804
Did you hear that, Sam?
36
00:03:01,973 --> 00:03:03,631
Still busy.
37
00:03:04,389 --> 00:03:05,585
Sam, I've got to get home
38
00:03:05,763 --> 00:03:08,428
and start preparing for that interview
for the part-time job.
39
00:03:08,595 --> 00:03:10,301
What interview?
40
00:03:10,470 --> 00:03:12,506
You know, the teaching assistant
at the college.
41
00:03:12,719 --> 00:03:14,259
Oh, right.
All right, go on, take off.
42
00:03:14,426 --> 00:03:16,132
Woody and l
will take care of you here.
43
00:03:16,343 --> 00:03:19,541
Listen, don't fall in that same
trap you did with Sumner.
44
00:03:21,174 --> 00:03:25,118
Sam, my intimate relationship
with Sumner
45
00:03:25,298 --> 00:03:30,036
had nothing to do with the fact
that I was his teaching assistant.
46
00:03:30,212 --> 00:03:33,493
Sumner took advantage
of a naive young coed.
47
00:03:33,669 --> 00:03:36,334
I have learned since then,
from bitter experience.
48
00:03:36,501 --> 00:03:39,250
I am older, wiser,
49
00:03:39,417 --> 00:03:42,449
and I have a lot more units
under my belt.
50
00:03:44,789 --> 00:03:47,621
Hey, Woody, give me a refill,
would you?
51
00:03:47,830 --> 00:03:49,536
Coming up.
52
00:03:49,996 --> 00:03:52,234
You know, Mr. Peterson,
you're amazing.
53
00:03:52,411 --> 00:03:54,034
How do you keep
putting them away?
54
00:03:54,245 --> 00:03:57,194
Well, it's all done with mirrors, son.
55
00:03:58,076 --> 00:04:01,690
I just never look in one.
56
00:04:03,199 --> 00:04:04,573
- Hey, everybody.
- Hey.
57
00:04:04,740 --> 00:04:08,187
Buckle your seatbelts and get ready
for a blast into the unknown.
58
00:04:08,364 --> 00:04:11,526
I've got a phenomenon here
which, well, I'm sure will inspire
59
00:04:11,696 --> 00:04:15,274
the legendary Jack Palance
to utter the infamous words,
60
00:04:15,445 --> 00:04:17,020
"Believe it or not."
61
00:04:17,694 --> 00:04:19,897
Get a load of this.
62
00:04:20,442 --> 00:04:23,807
- What's that?
- Potato, right?
63
00:04:24,524 --> 00:04:27,604
It's no ordinary, common,
garden-variety russet, Norm.
64
00:04:27,773 --> 00:04:30,936
Though, I'm proud to say,
I did grow it myself.
65
00:04:32,313 --> 00:04:35,144
It's the spitting image
of Richard Milhous Nixon. Look.
66
00:04:38,894 --> 00:04:40,683
What, you find this amusing?
67
00:04:40,851 --> 00:04:44,216
No. No, I find it
historically significant, Cliff.
68
00:04:44,892 --> 00:04:46,300
Look, look at the eye.
69
00:04:46,516 --> 00:04:49,512
Well, all right, forget about the third
one there, but look at those eyes.
70
00:04:49,681 --> 00:04:52,216
The ski-jump nose, the jowls, huh?
71
00:04:52,389 --> 00:04:55,966
He's even got a little bit of sweat
there on the upper lip.
72
00:04:56,137 --> 00:04:57,510
Come on, man.
73
00:04:57,970 --> 00:04:59,960
All right, maybe this
will help you out.
74
00:05:00,386 --> 00:05:03,169
I am not a crook.
75
00:05:04,009 --> 00:05:06,248
Sorry, it still doesn't
look like Nixon.
76
00:05:06,467 --> 00:05:09,214
Sure sounds like him though.
77
00:05:10,964 --> 00:05:12,125
Hi, guys.
78
00:05:12,340 --> 00:05:15,917
Hey, Carla, I got a potato here
looks just like Richard Nixon.
79
00:05:16,588 --> 00:05:20,201
Big deal. Find one that doesn't,
then get back to me.
80
00:05:23,960 --> 00:05:26,529
We were really hopping around here
a couple hours ago, you know.
81
00:05:26,708 --> 00:05:28,036
So why didn't you
call me sooner?
82
00:05:28,208 --> 00:05:30,079
I tried to, but your phone
was busy.
83
00:05:30,291 --> 00:05:33,785
Oh, sorry. My oldest must have been
talking to his girlfriend.
84
00:05:34,165 --> 00:05:36,450
- Where's Diane anyway?
- Oh, I gave her the night off.
85
00:05:36,622 --> 00:05:40,448
She's trying to interview for a TA job
down at the college.
86
00:05:40,828 --> 00:05:44,607
She'll never get it.
She's a big A with no Ts.
87
00:05:46,159 --> 00:05:48,149
So Anthony has got himself
a girlfriend, huh?
88
00:05:48,450 --> 00:05:49,777
It's sickening, Sam.
89
00:05:49,950 --> 00:05:52,733
Everyday it's,
"Annie this. Annie that."
90
00:05:52,907 --> 00:05:55,690
Walks around the apartment
all moony-eyed.
91
00:05:55,865 --> 00:05:58,612
I think my kid's
turned into a weenie.
92
00:05:58,780 --> 00:06:00,485
Well, don't be too hard
on the lad, Carla.
93
00:06:00,654 --> 00:06:02,727
You know, men will
do some pretty strange things
94
00:06:02,903 --> 00:06:04,644
to have a woman by their side.
95
00:06:04,819 --> 00:06:07,437
In your case, inflate one.
96
00:06:11,942 --> 00:06:15,222
You know who I hold
responsible for this? Nick.
97
00:06:15,565 --> 00:06:17,804
- Who's Nick?
- He's Anthony's father.
98
00:06:17,981 --> 00:06:19,971
His biological father.
99
00:06:20,396 --> 00:06:23,227
Wow, a scientist.
100
00:06:26,436 --> 00:06:28,591
You know, what my boy
needs now
101
00:06:28,768 --> 00:06:31,255
is just a little adult male
companionship
102
00:06:31,433 --> 00:06:32,926
to snap him out of this.
103
00:06:33,100 --> 00:06:34,296
How about it, Sam?
104
00:06:34,724 --> 00:06:37,425
Come on, find somebody else.
Call Nick.
105
00:06:37,639 --> 00:06:39,796
Come on. You know Nick's idea
of fatherhood:
106
00:06:39,973 --> 00:06:42,673
When the egg splits,
so does he.
107
00:06:43,929 --> 00:06:46,879
- Come on.
- What exactly would I have to do?
108
00:06:47,053 --> 00:06:49,256
Just take him out and show him
a great time, you know?
109
00:06:49,427 --> 00:06:51,132
A real night on the town.
110
00:06:51,301 --> 00:06:54,417
Wild, crazy, borderline illegal.
111
00:06:54,592 --> 00:06:57,541
I guess I could handle that.
Yeah, why not?
112
00:06:57,715 --> 00:07:00,628
It's about time the kid learned
how much fun it was to play the field.
113
00:07:00,797 --> 00:07:02,622
- Right.
- Hey, wait just a second here.
114
00:07:02,797 --> 00:07:05,201
Let's not give marriage
a bad rap, huh?
115
00:07:05,379 --> 00:07:07,120
It's a fine institution.
116
00:07:07,295 --> 00:07:09,534
Matter of fact, go ahead
and ask any single man here
117
00:07:09,711 --> 00:07:12,280
if he wouldn't gladly trade places
with me for a night.
118
00:07:14,292 --> 00:07:16,034
Anybody?
119
00:07:16,542 --> 00:07:17,998
Please.
120
00:07:18,166 --> 00:07:19,444
One night.
121
00:07:19,623 --> 00:07:23,568
Oh, come on, fellas. I'm offering
transportation and a hot meal.
122
00:07:28,120 --> 00:07:31,485
No, no, this is second-term Nixon.
Yeah.
123
00:07:31,661 --> 00:07:35,948
Yeah, this tater is definitely showing
the strain of Watergate here.
124
00:07:37,200 --> 00:07:38,941
Not--? Not newsworthy?
125
00:07:39,116 --> 00:07:41,686
Oh, well, excuse me for living there,
buddy boy.
126
00:07:41,865 --> 00:07:45,810
Yeah, I'll call you back
when my potato marries a rock star!
127
00:07:47,155 --> 00:07:49,228
New York Times, my foot!
128
00:07:49,403 --> 00:07:52,566
If the news doesn't come out
of Moscow, they're not interested.
129
00:07:52,736 --> 00:07:54,726
Hey, what do you think?
You like the game?
130
00:07:54,902 --> 00:07:56,856
Yeah, that was great.
Where's your phone, Sammo?
131
00:07:57,025 --> 00:07:58,683
Oh, come on, give her a break,
will you?
132
00:07:58,858 --> 00:08:02,933
You called her four times tonight.
She's probably half asleep.
133
00:08:05,730 --> 00:08:07,520
Cheers.
134
00:08:07,897 --> 00:08:09,270
Just a minute.
135
00:08:09,771 --> 00:08:11,227
Who you looking for?
136
00:08:11,645 --> 00:08:14,311
Some girl wants to talk
to the outlaw of love.
137
00:08:14,686 --> 00:08:17,090
She tracked me down.
138
00:08:18,476 --> 00:08:20,761
Hey, hey, that's Annie.
That's Annie. Let me have it.
139
00:08:20,975 --> 00:08:22,302
Whoa, whoa, whoa.
140
00:08:22,474 --> 00:08:25,673
He's fine, Annie,
and he'll call you tomorrow.
141
00:08:25,848 --> 00:08:27,921
Yes, he's still a hunk.
142
00:08:28,098 --> 00:08:30,217
Okay, I will. Good night.
143
00:08:30,430 --> 00:08:32,668
I owe you one, Sam.
144
00:08:35,761 --> 00:08:38,000
Anthony, consider yourself
kissed good night.
145
00:08:38,177 --> 00:08:40,498
Okay, you want
that root beer, huh?
146
00:08:40,717 --> 00:08:42,956
Great. That's me
and Annie's favourite.
147
00:08:43,133 --> 00:08:46,083
She loves it when I make it
come out my nose.
148
00:08:47,131 --> 00:08:50,294
Yeah, I know.
That always works for me too.
149
00:08:50,755 --> 00:08:53,159
Listen, Anthony...
150
00:08:53,587 --> 00:08:57,033
-...I know you like Annie a lot--
- Oh, no.
151
00:08:58,086 --> 00:08:59,626
I love her.
152
00:09:00,335 --> 00:09:03,201
Anthony, there's only two times
a man uses that word:
153
00:09:03,375 --> 00:09:05,282
tennis, and when he's already
paid for the room.
154
00:09:05,458 --> 00:09:06,701
You know what I mean?
155
00:09:07,457 --> 00:09:09,742
My ma, she says the same thing.
156
00:09:09,914 --> 00:09:12,616
She acts like we're kids
or something.
157
00:09:16,911 --> 00:09:19,909
I'll tell you, just between you and me--
I mean, you don't tell my ma.
158
00:09:21,118 --> 00:09:23,191
Me and Annie,
we're talking about getting married.
159
00:09:24,158 --> 00:09:26,907
- What? You get her pregnant?
- Oh, she ain't pregnant!
160
00:09:27,075 --> 00:09:29,692
We think that sex before marriage
is a sin.
161
00:09:29,906 --> 00:09:31,647
Afterwards, it's just one more
damn thing
162
00:09:31,822 --> 00:09:33,943
to take your pants off for,
you know?
163
00:09:36,821 --> 00:09:38,691
Anthony, you don't know
what you're doing.
164
00:09:38,861 --> 00:09:40,188
I mean, look at me, will you?
165
00:09:40,360 --> 00:09:43,642
I'm single.
I've got a great life going here.
166
00:09:43,859 --> 00:09:48,350
Look, most guys go through
their entire life with only one woman.
167
00:09:48,525 --> 00:09:52,184
- Yeah.
- I got three under Q.
168
00:09:54,605 --> 00:09:56,228
This whole book is women?
169
00:09:56,438 --> 00:09:57,978
This book and my life.
170
00:09:58,146 --> 00:09:59,886
Tell you what...
171
00:10:00,311 --> 00:10:01,341
...pick a name, any name.
172
00:10:01,519 --> 00:10:03,391
I'm gonna show you
what a no-strings good time
173
00:10:03,561 --> 00:10:05,183
I got at my fingertips here.
174
00:10:05,351 --> 00:10:07,175
Go ahead. Any name.
175
00:10:07,350 --> 00:10:09,221
- Beth Hollister.
- Beth Hollister.
176
00:10:09,391 --> 00:10:12,507
All right. Very good choice.
177
00:10:12,682 --> 00:10:15,678
It's a toll call, but it's worth it.
178
00:10:18,305 --> 00:10:21,337
Hey, Beth? Hi, it's Sam Malone.
179
00:10:21,511 --> 00:10:23,750
Yeah. Yeah, well, I know
it's been a long time.
180
00:10:23,927 --> 00:10:27,339
That's why I'm calling. I thought
maybe we'd get together tonight.
181
00:10:27,509 --> 00:10:31,549
Oh, no. Well, is it something
you can put off until later?
182
00:10:32,508 --> 00:10:33,834
No, no, no.
183
00:10:34,007 --> 00:10:37,252
No, I wouldn't want you to miss
your first Weight Watchers meeting.
184
00:10:38,922 --> 00:10:41,835
Tomorrow? Me? Well...
185
00:10:42,462 --> 00:10:45,874
God, Beth, I think my appendix
just burst. Will you excuse me?
186
00:10:49,126 --> 00:10:52,490
Being single means
you gotta think fast on your feet.
187
00:10:52,749 --> 00:10:54,988
Go ahead. Pick another name.
Any name.
188
00:10:57,039 --> 00:10:59,822
- Candy. Candy Simpson.
- Candy Simpson.
189
00:10:59,996 --> 00:11:03,527
Come to Papa. All right.
You're good, kid.
190
00:11:03,704 --> 00:11:06,369
Then again, so is Candy.
191
00:11:07,452 --> 00:11:08,993
Hi, is Candy in?
192
00:11:09,160 --> 00:11:10,617
Candy. Sam Malone.
193
00:11:10,826 --> 00:11:12,483
Yeah, you remember me?
194
00:11:12,700 --> 00:11:13,896
Yeah, all right.
195
00:11:14,074 --> 00:11:17,688
You still into hot fudge sundaes
for breakfast?
196
00:11:17,865 --> 00:11:21,394
You're not?
Oh, hell, I'm on the wrong page here.
197
00:11:22,364 --> 00:11:24,318
Listen...
198
00:11:24,487 --> 00:11:27,934
...what I want-- What I want
to say here, Candy...
199
00:11:28,111 --> 00:11:29,900
...is I want you.
200
00:11:30,860 --> 00:11:33,608
Yeah. Well, there you go.
201
00:11:33,775 --> 00:11:35,564
Will you excuse me for a minute?
202
00:11:36,024 --> 00:11:38,512
This is getting kind of hot.
I'm gonna take this in my office.
203
00:11:38,690 --> 00:11:39,933
Woody, you wanna hang that up?
204
00:11:40,106 --> 00:11:42,854
Just make yourself comfortable there.
205
00:11:44,480 --> 00:11:46,765
That guy's got a great life,
doesn't he?
206
00:11:46,979 --> 00:11:48,175
Great?
207
00:11:48,353 --> 00:11:50,721
He's got no one to come home to,
nobody to care about,
208
00:11:50,893 --> 00:11:53,382
and no reason to even get up
in the morning.
209
00:11:53,851 --> 00:11:56,385
And he drives a Corvette.
210
00:12:05,722 --> 00:12:07,877
This looks excellent,
Miss Chambers.
211
00:12:08,054 --> 00:12:10,209
I'd have to say,
on the basis of this r�sum�,
212
00:12:10,386 --> 00:12:12,957
that you're my leading candidate.
213
00:12:13,302 --> 00:12:15,505
Oh, I can't tell you how thrilled I am.
214
00:12:15,676 --> 00:12:17,961
I think you're the best
in your department,
215
00:12:18,133 --> 00:12:20,124
and I'd love to work with you.
216
00:12:20,300 --> 00:12:24,291
Well, good. Now, I do have to interview
a couple of people tomorrow,
217
00:12:24,464 --> 00:12:27,212
but I'll be letting you know anon.
218
00:12:27,463 --> 00:12:30,211
Terribly good to hear
the King's English.
219
00:12:30,379 --> 00:12:32,783
- Thank you for coming.
- Oh, my pleasure.
220
00:12:33,002 --> 00:12:36,165
Oh, by the way, I got an excellent
recommendation for you.
221
00:12:36,876 --> 00:12:39,410
- Recommendation?
- From Sumner Sloane.
222
00:12:39,583 --> 00:12:42,580
He's a colleague of mine.
You used to work for him, right?
223
00:12:42,957 --> 00:12:44,615
That's right.
224
00:12:44,790 --> 00:12:46,779
How nice of him.
Lovely man, Sumner.
225
00:12:46,997 --> 00:12:49,864
He gave you very high marks.
226
00:12:52,245 --> 00:12:55,988
- Well, goodbye.
- Bye-bye.
227
00:12:59,742 --> 00:13:01,862
High marks?
228
00:13:02,407 --> 00:13:04,694
What exactly did you mean
by that?
229
00:13:04,907 --> 00:13:10,107
Well, among other things, that you
have an unbridled enthusiasm.
230
00:13:13,654 --> 00:13:16,934
I see. Goodbye.
231
00:13:19,610 --> 00:13:22,227
I'm a little unclear on "enthusiasm."
232
00:13:23,275 --> 00:13:24,814
Well, enthusiasm:
233
00:13:24,982 --> 00:13:27,352
That you don't mind taking on
extra duties
234
00:13:27,523 --> 00:13:30,473
and working overtime, if necessary.
235
00:13:34,687 --> 00:13:38,347
Of course that's what he meant.
What else could he mean?
236
00:13:39,435 --> 00:13:41,260
Goodbye.
237
00:13:42,101 --> 00:13:44,174
I will not sleep with you!
238
00:13:45,433 --> 00:13:47,174
What?
239
00:13:49,265 --> 00:13:51,834
Oh, my God,
I can't believe I said that.
240
00:13:52,097 --> 00:13:55,544
I think that concludes our interview.
241
00:13:56,679 --> 00:13:58,585
Dr Moffat, I'm terribly sorry.
242
00:13:58,761 --> 00:14:01,627
I didn't for a moment mean to imply
that you want to have sex with me.
243
00:14:01,802 --> 00:14:04,087
I'm sure that's the farthest thing
from your mind.
244
00:14:04,259 --> 00:14:07,007
Not that you don't have
a healthy interest in sex.
245
00:14:07,216 --> 00:14:09,420
I'm sure you think about it
all the time.
246
00:14:09,591 --> 00:14:11,545
Well, not all the time.
You're not obsessed.
247
00:14:11,756 --> 00:14:13,662
But when it comes to sex,
248
00:14:13,838 --> 00:14:16,409
I'm sure you could hold your own
with a man half your age.
249
00:14:19,878 --> 00:14:23,158
That's not to say
that you like young men.
250
00:14:23,334 --> 00:14:25,290
Or any men.
251
00:14:26,625 --> 00:14:29,456
Not that any man wouldn't be
happy to have you.
252
00:14:30,708 --> 00:14:33,455
As would any woman.
Except me.
253
00:14:33,789 --> 00:14:35,696
Although, I could be.
But I'm not.
254
00:14:35,871 --> 00:14:37,660
But that's not saying
that I couldn't be.
255
00:14:37,829 --> 00:14:41,407
This just isn't the time or the place
or the circumstance.
256
00:14:41,578 --> 00:14:43,900
But by that, I'm certainly not saying
that you're flabby.
257
00:14:44,077 --> 00:14:46,316
Why did I say that?
258
00:14:46,868 --> 00:14:49,699
This isn't going well, is it?
259
00:14:55,073 --> 00:14:58,934
Okay. All right, everybody.
Open your eyes.
260
00:15:02,528 --> 00:15:04,482
What's--? What's so funny?
261
00:15:04,694 --> 00:15:07,442
A blue suit with a brown tie?
262
00:15:07,652 --> 00:15:10,980
Well, hey, I did the best I could,
you know.
263
00:15:11,150 --> 00:15:14,645
It's not easy coming up with
a Ken doll on short notice.
264
00:15:14,815 --> 00:15:17,219
I wonder if you guys realize
how limited his wardrobe is.
265
00:15:17,439 --> 00:15:19,144
Now, Barbie's is
much more extensive.
266
00:15:19,313 --> 00:15:22,310
She's got her own car,
little high heels.
267
00:15:22,479 --> 00:15:24,303
Cliff. Listen to me, Cliff.
268
00:15:24,478 --> 00:15:25,970
You're my best friend, okay?
269
00:15:26,185 --> 00:15:29,965
If the situation were reversed,
I'd want you to say this to me.
270
00:15:30,184 --> 00:15:33,097
You've gone completely
off the deep end.
271
00:15:33,474 --> 00:15:35,014
You've always been
kind of a weird guy,
272
00:15:35,182 --> 00:15:36,924
but this is just a little bit
too much.
273
00:15:37,765 --> 00:15:40,927
I want you to look what you've done
and think about this, Cliff.
274
00:15:41,180 --> 00:15:46,511
You've knocked the head off a doll
and put a potato in its place.
275
00:15:47,136 --> 00:15:51,673
And you actually want people
to, like, come and know this.
276
00:15:54,300 --> 00:15:56,704
Well, yeah, I guess you're right,
Normie.
277
00:15:56,882 --> 00:15:58,126
Yeah.
278
00:15:58,299 --> 00:16:00,205
Been taking it
a little bit too seriously.
279
00:16:00,381 --> 00:16:02,703
I've been under some
strain lately and...
280
00:16:02,880 --> 00:16:04,076
It's okay, it's okay.
281
00:16:04,254 --> 00:16:07,453
Thanks. You know, thanks for
pulling in those reins and saying,
282
00:16:07,628 --> 00:16:10,115
"Whoa, Paint,
you're working up a froth."
283
00:16:14,334 --> 00:16:16,786
Hey, how's Anthony doing, Carla?
284
00:16:16,958 --> 00:16:19,030
I hope he didn't break
little Annie's heart.
285
00:16:19,206 --> 00:16:21,825
But then again,
he did see life in the Sammy lane.
286
00:16:23,330 --> 00:16:26,611
Oh, how do you do that? How do you
make your eyes shake like that?
287
00:16:28,079 --> 00:16:31,158
Anthony's talking about
getting married!
288
00:16:34,909 --> 00:16:37,195
I don't know what happened
after he left here,
289
00:16:37,366 --> 00:16:38,693
but up until that point,
290
00:16:38,866 --> 00:16:41,567
Annie had "Destination Dump City"
written all over her.
291
00:16:41,740 --> 00:16:44,441
Yeah, well, he said he'd only been
thinking about getting married
292
00:16:44,655 --> 00:16:46,562
until last night
when you changed his mind.
293
00:16:46,738 --> 00:16:48,775
No way did he want to end up,
and I quote,
294
00:16:48,946 --> 00:16:51,350
"A lonely old skirt-chaser like Sam."
295
00:16:51,569 --> 00:16:52,848
Blasphemy.
296
00:16:53,485 --> 00:16:54,977
What did you tell my kid, huh?
297
00:16:55,567 --> 00:16:59,939
Well, basically, why buy the cow
when you can get the milk for free?
298
00:17:00,524 --> 00:17:02,348
Well, I'll tell you why.
299
00:17:02,523 --> 00:17:05,093
Companionship,
warmth on a cold night,
300
00:17:05,273 --> 00:17:07,641
someone to share
your old age with.
301
00:17:07,813 --> 00:17:09,968
You think he should marry her?
302
00:17:10,979 --> 00:17:13,264
I thought we were talking
about a cow.
303
00:17:18,393 --> 00:17:21,010
- Hey, Ma!
- Hello, Mrs Tortelli.
304
00:17:21,225 --> 00:17:23,214
Vixen.
305
00:17:23,557 --> 00:17:26,554
- Nice to see you too.
- What are you doing here?
306
00:17:27,222 --> 00:17:31,131
Look, Ma, I don't like us being
all mad at each other.
307
00:17:32,013 --> 00:17:33,552
You know I love you.
308
00:17:33,720 --> 00:17:35,425
So let's be buds.
309
00:17:36,010 --> 00:17:37,289
What do you want?
310
00:17:37,884 --> 00:17:40,171
I don't want nothing.
311
00:17:41,217 --> 00:17:44,877
Except for you to sign
this consent form, Ma.
312
00:17:46,006 --> 00:17:47,380
Consent?
313
00:17:47,548 --> 00:17:49,372
You want me to sign
a consent form?
314
00:17:49,547 --> 00:17:53,242
Yeah. Annie's parents
already agreed to sign it, Ma.
315
00:17:53,462 --> 00:17:56,080
Sure, no problem.
I'll sign a consent form.
316
00:17:56,294 --> 00:17:57,786
This is my new way
of signing my name.
317
00:17:57,960 --> 00:17:59,784
- Ma!
- No! You're only 16.
318
00:18:00,001 --> 00:18:01,411
You were pregnant
when you were 16.
319
00:18:01,626 --> 00:18:04,457
Yeah, but I wasn't stupid enough
to be married.
320
00:18:05,915 --> 00:18:09,078
Come on, Anthony. Let's just take
the bus to Jersey to see your old man.
321
00:18:09,248 --> 00:18:11,202
You only need
one parent's permission.
322
00:18:11,414 --> 00:18:13,238
Oh, forget him.
My father's a bum.
323
00:18:13,454 --> 00:18:15,859
Hey, don't you talk
about your father that way.
324
00:18:16,079 --> 00:18:19,857
- Okay, he's a sleazy bum.
- That's better.
325
00:18:20,160 --> 00:18:21,403
But I'll tell you this, Ma:
326
00:18:21,576 --> 00:18:23,566
If I don't get your consent,
I'll get his,
327
00:18:23,742 --> 00:18:27,106
because one way or another,
I am marrying Annie.
328
00:18:27,657 --> 00:18:31,235
And I was hoping that I could have
Annie as my lovely wife
329
00:18:31,406 --> 00:18:32,946
and still keep my mother.
330
00:18:34,654 --> 00:18:37,321
Ma, don't make me make a choice.
331
00:18:37,945 --> 00:18:40,611
Come on, Anthony,
you don't mean that.
332
00:18:40,777 --> 00:18:43,857
He's a proud man, Mrs Tortelli.
333
00:18:44,025 --> 00:18:47,935
I guess that's why I love him
more than any man I've ever known.
334
00:18:48,233 --> 00:18:50,057
Isn't she great, Ma?
335
00:18:50,232 --> 00:18:51,558
Yeah.
336
00:18:51,732 --> 00:18:53,389
I'm not losing a son,
337
00:18:53,564 --> 00:18:54,973
I'm gaining your face.
338
00:18:56,229 --> 00:18:57,887
You're not making
any points here, Ma.
339
00:18:58,062 --> 00:19:00,182
- What am I supposed to do, Sam?
- Just calm down.
340
00:19:00,353 --> 00:19:01,893
I gotta stop this.
341
00:19:02,061 --> 00:19:03,967
I can't believe they're serious.
342
00:19:04,185 --> 00:19:06,091
I can't believe that
any son of Nick Tortelli
343
00:19:06,268 --> 00:19:09,632
would even think about getting married
without a bun in some oven.
344
00:19:11,348 --> 00:19:14,595
Sam, Sammy!
That is the answer!
345
00:19:14,764 --> 00:19:16,256
Listen, listen.
346
00:19:16,430 --> 00:19:18,467
Anthony is a Tortelli man, right?
347
00:19:18,637 --> 00:19:20,544
Now, all Tortelli men are scum.
348
00:19:20,720 --> 00:19:24,215
Ergo, given time,
his eye will wander,
349
00:19:24,385 --> 00:19:27,547
and the rest of his slimy body
will follow.
350
00:19:27,759 --> 00:19:30,045
Come on, Mrs Tortelli,
we haven't got all day.
351
00:19:30,217 --> 00:19:33,083
I have to clean my room
before dinner.
352
00:19:35,590 --> 00:19:38,042
I just don't see what your hurry is.
353
00:19:38,213 --> 00:19:41,293
I mean, why don't you two have
a little engagement period, huh?
354
00:19:41,503 --> 00:19:43,328
I'll tell you what,
I'll make a deal with you.
355
00:19:43,503 --> 00:19:45,374
Give me two weeks.
356
00:19:46,252 --> 00:19:47,365
What do you mean?
357
00:19:47,626 --> 00:19:49,035
You two stay totally apart.
358
00:19:49,209 --> 00:19:51,164
Don't see each other,
don't talk to each other,
359
00:19:51,334 --> 00:19:53,370
don't send messages
for two weeks.
360
00:19:53,541 --> 00:19:56,656
Then, at that time,
if you still want to get married,
361
00:19:56,831 --> 00:19:58,110
I'll give you my blessing.
362
00:19:58,414 --> 00:20:01,364
- That's all we have to do?
- That's all?
363
00:20:01,579 --> 00:20:02,657
I'll die.
364
00:20:02,829 --> 00:20:06,442
Our burning love
will keep you alive, Anthony.
365
00:20:07,119 --> 00:20:08,362
I don't know.
366
00:20:08,743 --> 00:20:10,365
What's the matter, Anthony?
You afraid?
367
00:20:10,534 --> 00:20:12,738
Listen, if you don't think your
love is strong enough--
368
00:20:12,992 --> 00:20:15,775
Oh, no, no. We ain't afraid of nothing.
Okay, you got it.
369
00:20:15,990 --> 00:20:18,691
But we come back here
in two weeks
370
00:20:18,865 --> 00:20:20,440
and we're even more sure.
371
00:20:20,614 --> 00:20:23,066
And after that we'll be together,
forever and ever.
372
00:20:23,237 --> 00:20:25,559
You mean like through eternity?
373
00:20:25,736 --> 00:20:28,402
No, like through the weekend, momar.
374
00:20:29,152 --> 00:20:31,817
I'm gonna be heartsick missing you.
375
00:20:39,856 --> 00:20:43,303
That is the most childish, unsanitary
thing I've ever seen in my life.
376
00:20:43,480 --> 00:20:48,633
Boy, I'll say. Don't they realize that
gum is a breeding ground for cooties?
377
00:20:58,974 --> 00:21:01,426
Anthony, would you get
away from the window?
378
00:21:01,597 --> 00:21:04,797
You're fogging up the glass
with your lovesick breath.
379
00:21:04,972 --> 00:21:06,712
Don't be such a grump, Ma.
380
00:21:06,887 --> 00:21:09,042
I warned you my feelings
wouldn't change.
381
00:21:09,219 --> 00:21:11,886
Not in two weeks,
not in two years.
382
00:21:12,052 --> 00:21:14,042
You blew it.
383
00:21:15,009 --> 00:21:16,466
I'm dead meat, Sam.
384
00:21:16,633 --> 00:21:18,837
I thought you had this
figured out, logically.
385
00:21:19,008 --> 00:21:20,914
Yeah, well, he never went out
of the damn house.
386
00:21:21,090 --> 00:21:23,412
How's he supposed to have his head
turned by another woman
387
00:21:23,589 --> 00:21:25,165
if he never saw one?
388
00:21:25,339 --> 00:21:27,743
He just locked himself in a room,
and he never came out
389
00:21:27,921 --> 00:21:30,787
except for hot meals
and cold showers.
390
00:21:31,003 --> 00:21:33,159
So you gonna sign the consent?
391
00:21:33,336 --> 00:21:35,409
What else can I do?
392
00:21:35,585 --> 00:21:37,704
They kept their end of the bargain.
393
00:21:39,167 --> 00:21:41,784
- Anthony!
- Annie!
394
00:21:45,831 --> 00:21:47,323
Sinuses, Carla.
395
00:21:48,122 --> 00:21:52,279
Well, Mrs Tortelli,
it's been two weeks.
396
00:21:52,453 --> 00:21:55,119
I think it's still clear that Anthony and l
are very much in love
397
00:21:55,286 --> 00:21:56,908
and wanna get married.
Right, Anthony?
398
00:21:57,076 --> 00:21:59,859
That's right.
Here's the form, Ma.
399
00:22:00,033 --> 00:22:02,273
You said you would sign it.
400
00:22:08,322 --> 00:22:10,312
You're too damn young, Anthony.
401
00:22:10,488 --> 00:22:13,105
Please, this is the worst mistake
anybody could make.
402
00:22:13,278 --> 00:22:15,068
Believe me, I made it.
403
00:22:15,236 --> 00:22:16,859
You gave your word.
404
00:22:17,777 --> 00:22:20,229
Yeah, I did, didn't l?
405
00:22:21,025 --> 00:22:23,976
Hey, hurry it up, Annie.
I'm double-parked.
406
00:22:24,191 --> 00:22:26,643
We'll be right there.
Won't this be great, Anthony?
407
00:22:26,815 --> 00:22:29,100
You and me together for all time.
408
00:22:29,272 --> 00:22:31,392
Yeah, that's great. Who is that?
409
00:22:32,646 --> 00:22:36,057
Oh, that's my cousin, Gabrielle.
Gabrielle, my fianc�.
410
00:22:36,227 --> 00:22:38,929
Will you hurry it up and sign?
We haven't got all day.
411
00:22:39,144 --> 00:22:41,429
Hey, Gabrielle, it's nice to meet you.
412
00:22:41,642 --> 00:22:44,426
Nice to meet you.
You're even cuter than Annie said.
413
00:22:47,932 --> 00:22:49,340
How come I haven't
met you before?
414
00:22:49,806 --> 00:22:51,631
I've been at cheerleading school.
415
00:22:52,805 --> 00:22:55,470
Hey, when are we having
your cousin over for dinner?
416
00:22:55,637 --> 00:22:58,883
Let's say we get married first.
Then we'll discuss the dinner guests.
417
00:22:59,053 --> 00:23:00,331
Yeah, well, my word is my word.
418
00:23:00,510 --> 00:23:02,299
I guess I'd better be signing
this document
419
00:23:02,468 --> 00:23:04,422
so you two can be alone
together forever.
420
00:23:04,592 --> 00:23:05,966
What's your hurry, Ma?
421
00:23:06,133 --> 00:23:08,336
Why don't you buds
have a root beer?
422
00:23:08,507 --> 00:23:10,746
I'm gonna help Gabrielle
find a parking space.
423
00:23:10,923 --> 00:23:12,830
- I'm worried about her.
- Anthony!
424
00:23:13,006 --> 00:23:15,244
Hey, just get off my back.
This will take two minutes.
425
00:23:15,421 --> 00:23:16,961
Nag, nag, nag.
426
00:23:18,794 --> 00:23:21,792
Gabrielle, you ever have
a hot fudge sundae for breakfast?
427
00:23:28,333 --> 00:23:31,413
- They're not coming back, are they?
- Nope.
428
00:23:31,748 --> 00:23:35,492
Gee, and I got 50 boy cousins
who can drive.
429
00:23:38,412 --> 00:23:39,987
It was bound to happen.
430
00:23:40,619 --> 00:23:42,361
Pretty smart, Mrs Tortelli.
431
00:23:43,244 --> 00:23:46,110
Let me fill you in
on something, Annie.
432
00:23:47,242 --> 00:23:51,021
There are three things
that you can say about Tortelli men:
433
00:23:51,199 --> 00:23:54,812
One, they draw women like flies.
434
00:23:54,989 --> 00:23:58,022
Two, they treat women like flies.
435
00:23:59,029 --> 00:24:02,228
Three, their brains are in their flies.
436
00:24:06,818 --> 00:24:08,523
Yeah, one more thing:
437
00:24:08,692 --> 00:24:10,728
They throw away
the best women.
438
00:24:11,733 --> 00:24:14,220
You know, for a loser,
you're not bad.
439
00:24:14,440 --> 00:24:16,311
Ditto, Mrs T.
34276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.