Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,409
Cheers is filmed before
a live studio audience.
2
00:00:08,661 --> 00:00:11,904
- Oh, no.
- What's wrong, Mr Peterson?
3
00:00:12,074 --> 00:00:14,856
It's my anniversary, I have nothing
for Vera, and stores are closed.
4
00:00:16,152 --> 00:00:17,975
Normie's in big trouble now.
5
00:00:18,150 --> 00:00:20,304
Will Mrs Peterson
give you the cold shoulder?
6
00:00:20,481 --> 00:00:24,304
It's not the cold shoulder I mind.
It's the hard knee.
7
00:00:25,267 --> 00:00:26,888
Well, not to worry there, Norm.
8
00:00:27,057 --> 00:00:28,761
I think with your wit
and resourcefulness,
9
00:00:28,930 --> 00:00:31,296
you'll come up with a suitable gift.
10
00:00:31,967 --> 00:00:33,672
Yeah.
11
00:00:33,840 --> 00:00:36,243
You're absolutely right, Cliffie.
12
00:00:38,376 --> 00:00:40,530
I tried. I'm doomed.
13
00:00:41,498 --> 00:00:43,155
I know where there's
a gas station open.
14
00:00:43,330 --> 00:00:45,897
Why don't you get her
a can of 40-weight.
15
00:00:46,076 --> 00:00:47,864
- Very funny.
- Hey, why not give her
16
00:00:48,032 --> 00:00:50,518
the best gift of all, Mr Peterson?
17
00:00:50,696 --> 00:00:52,435
A night of romance.
18
00:00:52,610 --> 00:00:55,013
Carla, where's that gas station at?
19
00:00:55,856 --> 00:00:58,342
Come on. Come on, Norm.
You can do better than that.
20
00:00:58,519 --> 00:01:00,508
- What?
- That ashtray's better than that.
21
00:01:00,684 --> 00:01:02,756
Come on, man.
22
00:01:03,140 --> 00:01:05,045
Ashtray, huh?
23
00:01:06,885 --> 00:01:08,920
It's a little shoddy, but...
24
00:01:09,091 --> 00:01:11,872
You know, with a nice pack
of cigarettes or something,
25
00:01:12,462 --> 00:01:15,870
a nice snappy new pack of matches,
I think we got something here.
26
00:01:16,041 --> 00:01:18,030
- Hey, hey, hey, Norm!
- Does Vera even smoke?
27
00:01:18,206 --> 00:01:20,607
Oh, yeah, she's been
known to smoke.
28
00:01:20,785 --> 00:01:22,655
Occasionally after sex.
29
00:01:22,825 --> 00:01:24,860
Usually during.
30
00:02:44,272 --> 00:02:48,012
Well, not the best I've had,
but it'll serve. Refill, Sam.
31
00:02:48,184 --> 00:02:50,670
Frasier, I'm not sure how
to get into this,
32
00:02:50,848 --> 00:02:53,464
but your bar bill's up to 500 dollars.
33
00:02:54,177 --> 00:02:57,006
My God. Really?
34
00:02:57,673 --> 00:02:59,957
I'm shocked.
35
00:03:00,545 --> 00:03:05,280
Well, I promised myself that
if I reached 500 dollars, I'd quit.
36
00:03:05,456 --> 00:03:06,863
So that does it.
37
00:03:07,037 --> 00:03:09,818
I'll raise my limit to 1,000.
38
00:03:10,782 --> 00:03:12,688
I hope you understand
it's just business,
39
00:03:12,864 --> 00:03:15,231
but 500's a little out
of my comfort zone there.
40
00:03:15,403 --> 00:03:17,390
Oh, I understand, Sam.
41
00:03:17,566 --> 00:03:20,478
Seems nobody wants to pay a man
for sitting around and drinking all day.
42
00:03:20,646 --> 00:03:23,842
Yeah, it's a world gone mad,
huh, Fras?
43
00:03:24,849 --> 00:03:27,631
Sam, I've come to
a very important decision.
44
00:03:27,805 --> 00:03:29,793
I've just taken stock of myself.
45
00:03:29,969 --> 00:03:33,247
It's not exactly AT&T, is it?
46
00:03:34,089 --> 00:03:37,084
I'm gonna pick up the pieces
of my shattered life.
47
00:03:37,252 --> 00:03:40,033
But in order to do that,
you gotta hit rock bottom first.
48
00:03:40,207 --> 00:03:41,994
For you, that's three flights up.
49
00:03:42,163 --> 00:03:46,614
Carla, you wanna see if anyone
in the back has open wounds to salt?
50
00:03:47,323 --> 00:03:49,276
Spoilsport.
51
00:03:49,446 --> 00:03:51,813
- Sam, you are my inspiration.
- Well, thank you.
52
00:03:51,985 --> 00:03:54,470
You, too, were a worthless,
drooling drunk.
53
00:03:54,648 --> 00:03:57,099
Carla, hold it a second.
54
00:03:57,270 --> 00:03:58,678
Sam, I'm sorry.
55
00:03:58,852 --> 00:04:01,088
See, the point is that
you pulled yourself together.
56
00:04:01,265 --> 00:04:06,213
I have to rebuild my life, my career,
my reputation, my self-esteem.
57
00:04:06,385 --> 00:04:09,628
I'm no longer worthy
to practice psychiatry,
58
00:04:09,797 --> 00:04:12,200
but I'm gonna make myself worthy.
59
00:04:12,378 --> 00:04:15,123
I'll start at the lowest,
most menial level.
60
00:04:15,291 --> 00:04:19,067
- Sam, who sweeps the floors here?
- Me and Woody.
61
00:04:19,245 --> 00:04:21,279
Mostly Woody. All right, Woody.
62
00:04:21,450 --> 00:04:24,196
Well, let me do it for both of you.
63
00:04:24,364 --> 00:04:28,057
- You can pay me whatever you'd like.
- Oh, gee, Frasier. I don't know.
64
00:04:28,235 --> 00:04:31,063
No, Sam, I know you think it's beneath
me, but I really need this now.
65
00:04:31,231 --> 00:04:33,598
No, no, I just don't know
where Woody put the broom.
66
00:04:33,770 --> 00:04:35,840
Maybe if you try
in the back closet there.
67
00:04:36,016 --> 00:04:39,130
I mean, it's okay with me, but you sure
you want Diane to see this?
68
00:04:39,305 --> 00:04:43,423
Yes. Let her confront her guilt
for what she's wrought
69
00:04:43,591 --> 00:04:46,255
by her refusal to work out
our relationship.
70
00:04:46,421 --> 00:04:49,830
And if I have a scintilla
of psychological acumen left,
71
00:04:50,001 --> 00:04:54,368
when she sees my humiliation,
she'll eat her liver.
72
00:04:59,864 --> 00:05:01,485
What's Frasier doing?
73
00:05:01,654 --> 00:05:04,813
Well, he's the new janitor.
74
00:05:10,477 --> 00:05:12,346
Poor Frasier.
75
00:05:12,516 --> 00:05:15,960
I had no idea he'd take it so hard.
76
00:05:16,137 --> 00:05:20,623
This is my saddest romantic legacy.
77
00:05:20,798 --> 00:05:24,491
But I refuse to hold myself responsible.
Do I beg men to fall in love with me?
78
00:05:24,669 --> 00:05:27,035
I certainly hope not.
I'd like to think I was special.
79
00:05:28,872 --> 00:05:31,192
Have you made any friends
since you moved to Boston?
80
00:05:31,827 --> 00:05:35,484
A few, if you count cats.
81
00:05:36,238 --> 00:05:38,108
You're really cute.
82
00:05:38,278 --> 00:05:39,982
I'd love to have a friend like you.
83
00:05:42,647 --> 00:05:46,056
Look, Sam. Could we be in on
the inception of a budding romance?
84
00:05:46,227 --> 00:05:47,967
You talking about a foursome here?
85
00:05:52,303 --> 00:05:55,463
How can you make a sweet,
innocent flirtation
86
00:05:55,632 --> 00:05:59,160
into something tawdry?
87
00:05:59,337 --> 00:06:02,699
I could tell you, but it'd be
a lot more fun to show you.
88
00:06:03,748 --> 00:06:08,898
So, Woody, maybe we could go out
for coffee after you get off work.
89
00:06:09,076 --> 00:06:12,685
Oh, gee, Lisa,
I'd like to, but I gotta...
90
00:06:12,862 --> 00:06:15,431
- I gotta do something else.
- What?
91
00:06:15,609 --> 00:06:18,722
I don't know, but I gotta start right now.
Excuse me.
92
00:06:21,602 --> 00:06:25,342
My God. I don't think I've ever
seen a man Woody's age
93
00:06:25,514 --> 00:06:27,384
so painfully shy around women.
94
00:06:27,554 --> 00:06:29,791
That young lady asked him out.
He refused her.
95
00:06:29,968 --> 00:06:32,287
- Two beers, Sam.
- Well, maybe...
96
00:06:32,464 --> 00:06:35,164
Maybe she came on too strong.
Some guys don't like that.
97
00:06:35,336 --> 00:06:37,206
Well, I know how the lad feels.
98
00:06:37,376 --> 00:06:40,902
I mean, in the mating ritual,
I like to be the aggressor.
99
00:06:42,411 --> 00:06:46,530
Of course, I don't mind a woman giving
me a clear signal that I caught her eye.
100
00:06:46,698 --> 00:06:49,692
You mean like sticking
a finger down her throat?
101
00:06:52,483 --> 00:06:55,596
Woody hasn't had a date
since he came to work here.
102
00:06:55,771 --> 00:06:59,547
Well, look, later on tonight,
I'm gonna go cruising for chicks,
103
00:06:59,725 --> 00:07:03,168
a popular pastime
among virile studs of today.
104
00:07:03,345 --> 00:07:04,966
I'll take Woody along.
105
00:07:05,135 --> 00:07:08,046
There's not a man yet that's
come back from a Clavin love safari
106
00:07:08,214 --> 00:07:11,541
without some trophy
to hang on his game-room wall.
107
00:07:11,711 --> 00:07:14,197
Especially the horns, you know.
108
00:07:15,914 --> 00:07:19,358
Hey, Woody. Lookit, later on, I'm
going out scouting for chickereenios.
109
00:07:19,535 --> 00:07:21,819
- You wanna come?
- Well, sure.
110
00:07:21,991 --> 00:07:24,476
What is that, some kind of cereal?
111
00:07:25,986 --> 00:07:28,057
I'm not sure,
but I think he means girls.
112
00:07:28,233 --> 00:07:31,062
Yeah, that's right. Come on, Wood.
Look, I got this great pickup line.
113
00:07:31,229 --> 00:07:33,218
We pull up next to this
cute-looking babe, right?
114
00:07:33,394 --> 00:07:35,098
I say, "Hey, my friend likes you."
115
00:07:35,267 --> 00:07:38,710
Yeah, and if that doesn't work,
Cliff throws an egg at her. It's great.
116
00:07:39,387 --> 00:07:43,044
That sounds like swell times, but I'm
not much in the mood for it. Thanks.
117
00:07:43,216 --> 00:07:47,075
Woody, would you mind if I stuck
my big fat nose in your affairs?
118
00:07:47,835 --> 00:07:51,162
Stick your big fat nose
wherever you like, Miss Chambers.
119
00:07:54,203 --> 00:07:55,777
There's no need
to hide your feelings.
120
00:07:55,951 --> 00:07:59,028
You're afraid of ladies
rejecting you, aren't you?
121
00:08:00,237 --> 00:08:03,895
No, it's not so much that.
It's just that...
122
00:08:04,067 --> 00:08:05,771
Well, I got this problem.
123
00:08:06,188 --> 00:08:09,681
What problem? We at Cheers
always share our problems.
124
00:08:09,851 --> 00:08:14,089
Besides, we kind of ran out of things
to talk about, so we'd appreciate it.
125
00:08:15,470 --> 00:08:19,873
All right. There's this girl
back home named Beth Curtis,
126
00:08:20,048 --> 00:08:22,912
and she is the most
wonderful girl in the world.
127
00:08:23,086 --> 00:08:26,661
We dated ever since we were kids,
but last year we split up.
128
00:08:26,832 --> 00:08:29,115
You know, I wanted to travel
around and see the world.
129
00:08:29,287 --> 00:08:31,524
She wanted to stay in lndiana.
130
00:08:31,701 --> 00:08:34,779
At first I thought it would be okay...
131
00:08:35,238 --> 00:08:37,771
...but now I just can't seem
to get her out of my mind.
132
00:08:37,943 --> 00:08:42,181
Everything I do, everywhere I go,
everything I see reminds me of her.
133
00:08:48,890 --> 00:08:50,428
Beth.
134
00:08:58,128 --> 00:09:00,164
Poor kid, huh?
135
00:09:01,042 --> 00:09:03,528
Oh, wait a second.
Was that your meddling "hmm"?
136
00:09:03,706 --> 00:09:07,280
Oh, Sam, we have to get
those two back together.
137
00:09:07,451 --> 00:09:09,404
There's nothing sadder than a man
138
00:09:09,574 --> 00:09:12,354
who wants his maiden
and is denied her.
139
00:09:12,528 --> 00:09:14,895
It tears my heart out.
140
00:09:15,067 --> 00:09:20,181
Frasier. You're getting dirt
on my new Joan & Davids.
141
00:09:24,140 --> 00:09:27,004
- Afternoon, everybody.
- Norm!
142
00:09:27,178 --> 00:09:28,669
What do you say to a beer, Normie?
143
00:09:29,009 --> 00:09:31,293
Hi, sailor. New in town?
144
00:09:33,504 --> 00:09:35,291
Where's Diane?
Back from the airport yet?
145
00:09:35,460 --> 00:09:36,868
No, no, not yet.
146
00:09:37,042 --> 00:09:39,279
What's Diane doing
down at the airport?
147
00:09:39,456 --> 00:09:42,201
Well, we all got together
and thought it'd be kind of fun
148
00:09:42,368 --> 00:09:44,570
to get Woody's girlfriend
out here and surprise him.
149
00:09:44,741 --> 00:09:45,983
She's still picking her up.
150
00:09:46,156 --> 00:09:48,523
What do you mean,
"we all got together"?
151
00:09:48,694 --> 00:09:51,559
I didn't all get together.
Did you, Norm?
152
00:09:51,733 --> 00:09:54,219
Yeah. Yeah, it was
a good meeting, actually.
153
00:09:54,397 --> 00:09:58,599
Had some hors d'oeuvres. It kind of
turned into a little party, you know.
154
00:09:58,766 --> 00:10:00,802
Well, you might have invited me.
155
00:10:00,972 --> 00:10:04,380
Oh, we might have,
but we wanted to enjoy ourselves.
156
00:10:09,378 --> 00:10:12,042
- Hey, Fras, how's the job going, bud?
- Oh, great.
157
00:10:12,209 --> 00:10:15,820
Yeah, I hear you're really
cleaning up in your new business.
158
00:10:16,246 --> 00:10:20,365
At least I was invited to the party.
Great rumaki, Sam.
159
00:10:23,653 --> 00:10:27,016
Everyone, this is Beth Curtis.
160
00:10:27,191 --> 00:10:29,263
- Hi, Beth.
- Hi, everybody.
161
00:10:29,439 --> 00:10:30,894
How you doing? Sam Malone.
162
00:10:31,061 --> 00:10:32,967
I guess-- I guess
Woody told you all about me.
163
00:10:33,143 --> 00:10:35,427
I haven't spoken to Woody in ages.
164
00:10:35,598 --> 00:10:38,214
That's all right. What could he
tell you that you can't see?
165
00:10:38,594 --> 00:10:39,967
Sam, please.
166
00:10:41,716 --> 00:10:45,244
I'd really like to thank whoever all's
responsible for bringing me out here.
167
00:10:45,420 --> 00:10:48,249
- Yeah. Cliff Clavin, do-gooder.
- Hi.
168
00:10:49,749 --> 00:10:51,784
Gosh, I can't believe
how big this city is.
169
00:10:51,955 --> 00:10:53,326
Yeah, yeah, quite a place.
170
00:10:53,494 --> 00:10:58,726
You know, Boston is the hub of Boston
proper, which comprises some--
171
00:10:58,905 --> 00:11:02,348
There's probably, what,
two and three-quarter million people
172
00:11:02,525 --> 00:11:04,313
spread out in 83 cities and towns.
173
00:11:04,648 --> 00:11:06,269
Get out of here.
174
00:11:06,438 --> 00:11:08,011
You question my figures?
175
00:11:08,185 --> 00:11:11,926
No, I want you to get out of here.
176
00:11:17,882 --> 00:11:19,871
So where's my butterball?
177
00:11:21,046 --> 00:11:22,619
- You mean Woody?
- Yeah.
178
00:11:22,793 --> 00:11:24,284
He doesn't mind me
calling him that.
179
00:11:24,458 --> 00:11:26,115
He's not very sensitive
about his weight.
180
00:11:26,289 --> 00:11:28,491
Woody's not fat, Beth.
181
00:11:28,662 --> 00:11:31,064
He was the last time I saw him.
182
00:11:31,242 --> 00:11:34,686
- Wow. He lost weight too?
- Too?
183
00:11:34,863 --> 00:11:38,555
Yeah. I don't like to brag or anything,
but I just lost 50 pounds.
184
00:11:38,733 --> 00:11:41,100
I don't think Woody
will even recognise me.
185
00:11:41,855 --> 00:11:44,304
Beth, that's wonderful.
186
00:11:44,476 --> 00:11:47,044
Norman, isn't that wonderful?
187
00:11:50,968 --> 00:11:52,957
Yeah, it's great. Great.
188
00:11:53,133 --> 00:11:56,542
You know, actually, I just lost
a little weight recently myself.
189
00:11:56,713 --> 00:11:59,114
No, I just found it.
190
00:12:08,490 --> 00:12:11,106
Beth? You shrunk.
191
00:12:11,279 --> 00:12:13,480
I shrunk? Look at you.
192
00:12:17,022 --> 00:12:19,224
Wow, my hands can touch.
193
00:12:21,225 --> 00:12:24,587
This is a dream come true.
What are you doing here?
194
00:12:24,763 --> 00:12:27,710
- Well, your friends brought me out.
- They did?
195
00:12:27,884 --> 00:12:31,293
Thanks, guys.
You've been so good to me.
196
00:12:31,464 --> 00:12:33,831
In fact, next to
the Twilley brothers back home,
197
00:12:34,003 --> 00:12:35,576
you're the closest friends I have.
198
00:12:35,750 --> 00:12:37,822
Woody, after you left,
199
00:12:37,998 --> 00:12:41,654
both Twilley brothers
made improper advances to me.
200
00:12:42,950 --> 00:12:46,229
Hey, that makes you
my closest friends.
201
00:12:46,946 --> 00:12:48,933
Woody, why don't you
take the rest of the day off.
202
00:12:49,109 --> 00:12:50,600
Oh, really? Thanks, Sam.
203
00:12:50,774 --> 00:12:53,473
- Look at you. I can't believe it.
- I can't believe it either.
204
00:12:53,646 --> 00:12:58,214
You know, in high school, we were
voted the couple most likely to explode.
205
00:12:58,807 --> 00:13:01,174
Hey, I'll show you the sights.
What do you wanna see first?
206
00:13:01,346 --> 00:13:02,920
I'd kind of like to get a bite.
207
00:13:03,093 --> 00:13:04,549
Didn't you eat on the plane?
208
00:13:04,716 --> 00:13:07,284
Yeah, but not enough, I guess,
because I'm kind of hungry again.
209
00:13:07,463 --> 00:13:10,493
Yeah, I'm famished. See you later.
210
00:13:12,540 --> 00:13:14,197
Do you find that strange?
211
00:13:14,372 --> 00:13:16,029
The first thing they wanted
to do was eat?
212
00:13:16,203 --> 00:13:18,156
Yeah, yeah, Woody just got back
from lunch too.
213
00:13:18,325 --> 00:13:21,237
Yeah, I'll say it's strange.
If I hadn't seen my girl in that long,
214
00:13:21,405 --> 00:13:23,441
I know what the first thing
on her mind would be.
215
00:13:23,611 --> 00:13:26,227
"How did he find me in Tibet?"
216
00:13:35,805 --> 00:13:38,551
Sam, I finally did it.
It took three days,
217
00:13:38,719 --> 00:13:42,210
but I removed every trace of
Carla's number from the men's room.
218
00:13:43,921 --> 00:13:46,372
Would you mind
your own business?
219
00:13:47,042 --> 00:13:51,529
Frasier, for God's sake,
hasn't this gone on long enough?
220
00:13:51,704 --> 00:13:54,698
If you're trying to make me
feel guilty, you succeeded.
221
00:13:54,866 --> 00:13:58,477
Don't flatter yourself,
Your Highness.
222
00:14:00,236 --> 00:14:02,721
I'm working here because I enjoy it.
223
00:14:02,899 --> 00:14:04,852
The Crane family
is no stranger to hard work.
224
00:14:05,021 --> 00:14:07,057
When my ancestors
first came to this country,
225
00:14:07,227 --> 00:14:09,677
they had nothing but strong backs,
a dream of freedom
226
00:14:09,849 --> 00:14:12,382
and a small personal fortune.
227
00:14:14,136 --> 00:14:16,456
Now if you'll excuse me,
I have a life to live.
228
00:14:16,632 --> 00:14:19,544
Sam, where do you keep
the Jonny Mop?
229
00:14:20,795 --> 00:14:23,327
Sam, stop him.
230
00:14:23,499 --> 00:14:26,115
Don't let him put on
this stupid display.
231
00:14:26,288 --> 00:14:29,200
Well, sweetheart, I'm helping
him regain his self-respect.
232
00:14:29,368 --> 00:14:33,653
Besides, people come here specifically
to see the sweeping psychiatrist.
233
00:14:36,027 --> 00:14:37,814
Sorry I'm late.
234
00:14:37,983 --> 00:14:39,557
Beth and I had to go
to Baskin-Robbins
235
00:14:39,731 --> 00:14:42,264
for the changing of the flavours.
236
00:14:43,643 --> 00:14:45,512
Woody, how are you
and Beth getting along?
237
00:14:45,682 --> 00:14:47,884
Oh, great.
238
00:14:48,055 --> 00:14:50,718
We had this wonderful
breakfast this morning.
239
00:14:50,885 --> 00:14:53,665
Pancakes and sausages
and hash browns.
240
00:14:53,839 --> 00:14:55,709
And then we discovered
this great little treat.
241
00:14:55,879 --> 00:14:57,867
You know how when you
get to the end of a meal
242
00:14:58,043 --> 00:15:00,161
and you find something
to kind of top it off?
243
00:15:00,332 --> 00:15:02,734
- You mean like a sorbet?
- No, like eggs Benedict.
244
00:15:02,912 --> 00:15:04,782
It really hit the spot.
245
00:15:04,952 --> 00:15:08,148
Woody, that's kind of like topping
off a steak dinner with pork chops.
246
00:15:08,614 --> 00:15:11,727
- Great idea.
- Well, it's not original.
247
00:15:11,902 --> 00:15:14,931
It's the Hungry Heifer
Carnivore Platter.
248
00:15:18,478 --> 00:15:21,637
Woody, it's none of my business,
but aren't you and Beth worried
249
00:15:21,807 --> 00:15:23,630
that you might put back on
some of the weight
250
00:15:23,805 --> 00:15:26,421
you worked so hard to take off?
251
00:15:26,593 --> 00:15:30,203
No, we're very careful. We always
stop eating before we get lightheaded.
252
00:15:33,544 --> 00:15:35,448
Oh, who am I kidding?
253
00:15:35,624 --> 00:15:37,696
It's happening all over again.
254
00:15:37,871 --> 00:15:41,364
I swore after I took that 1 00 pounds off
that I'd never tub out again.
255
00:15:41,534 --> 00:15:45,523
Now I'm gonna have to
send home for my fat clothes.
256
00:15:45,696 --> 00:15:48,525
I don't know what comes over us
when we get together.
257
00:15:49,692 --> 00:15:51,265
You know, Woody,
I thought of something.
258
00:15:51,439 --> 00:15:55,475
I have old drinking buddies I can't
be around without wanting a drink.
259
00:15:55,643 --> 00:15:56,968
Automatic thing.
260
00:15:57,140 --> 00:16:01,343
I think that maybe Beth is--
Well, she's like your old eating buddy.
261
00:16:01,511 --> 00:16:04,339
- Very good, Sam.
- Well, thank you.
262
00:16:04,507 --> 00:16:08,662
And just when we were about to hang
a "for rent" sign on Sam's forehead.
263
00:16:11,375 --> 00:16:13,611
He's right, Woody.
264
00:16:13,788 --> 00:16:16,356
Friends with whom we share
a common vice
265
00:16:16,535 --> 00:16:19,399
sometimes reinforce our behaviour.
266
00:16:19,573 --> 00:16:23,100
I'm sure that's what's happening
in your case.
267
00:16:23,277 --> 00:16:26,685
Thank you, amateur psychologists...
268
00:16:28,229 --> 00:16:32,171
...for your simple-minded
diagnostic attempts.
269
00:16:32,350 --> 00:16:34,338
Now, Woody, tell me,
270
00:16:34,514 --> 00:16:36,751
do you come from
a strict moral upbringing?
271
00:16:37,261 --> 00:16:39,747
- What do you mean by that?
- Well,
272
00:16:39,925 --> 00:16:44,955
do you and Beth feel that
premarital relations are wrong?
273
00:16:45,127 --> 00:16:47,032
Well, I don't wanna talk about it.
274
00:16:47,208 --> 00:16:49,953
Beth and I feel there's some things
you just don't talk about.
275
00:16:50,121 --> 00:16:53,565
- Like what?
- I don't know. We never talk about it.
276
00:16:54,741 --> 00:16:56,361
Now listen to me, Woody.
277
00:16:56,530 --> 00:16:59,016
As healthy but moral
human beings,
278
00:16:59,194 --> 00:17:05,136
you and Beth sublimated your lust
into the sensual pleasure of eating.
279
00:17:05,311 --> 00:17:08,058
As your fondness grew,
so did your appetites.
280
00:17:08,225 --> 00:17:11,302
Well, in short, food became
your substitute for sex.
281
00:17:11,471 --> 00:17:13,791
Vera became mine.
282
00:17:16,133 --> 00:17:18,002
You really think that's what it is,
Dr Crane?
283
00:17:18,171 --> 00:17:19,911
Yes, it's quite common.
Well, for example,
284
00:17:20,086 --> 00:17:22,537
when Diane left Sam,
and he started drinking again,
285
00:17:22,708 --> 00:17:25,323
he was filling the void
that Diane left.
286
00:17:25,496 --> 00:17:27,947
And Diane filled her emptiness...
287
00:17:28,202 --> 00:17:33,528
...by toying with
and destroying a man
288
00:17:33,695 --> 00:17:36,855
who's her cultural and intellectual
superior in every way!
289
00:17:43,226 --> 00:17:45,924
You see the point
I'm trying to make, Woody.
290
00:17:46,680 --> 00:17:49,876
- I don't wanna talk about it.
- I rest my case.
291
00:17:50,218 --> 00:17:52,088
Go rest your mouth.
292
00:17:53,838 --> 00:17:58,372
Hey. You mean to tell me
you've never slept with Beth?
293
00:17:59,374 --> 00:18:02,368
Well, it's simple, then.
You sleep with her, you stop eating.
294
00:18:02,536 --> 00:18:05,022
What a great reason too.
I mean, as if you needed one.
295
00:18:05,200 --> 00:18:06,775
Sam, I can't do that.
296
00:18:06,949 --> 00:18:11,600
I can't ask a nice girl like Beth
to sleep with me out of wedlock.
297
00:18:11,776 --> 00:18:15,184
The younger generation.
I just don't know what to say to them.
298
00:18:16,978 --> 00:18:18,350
Why don't you just marry her?
299
00:18:18,851 --> 00:18:21,846
I don't think we're ready
for marriage yet.
300
00:18:24,095 --> 00:18:27,421
Forget Frasier's Freudian rantings.
301
00:18:27,591 --> 00:18:32,159
As anyone will tell you,
I am a Skinnerian behaviourist.
302
00:18:33,126 --> 00:18:35,328
I say we must address
your symptoms.
303
00:18:35,499 --> 00:18:39,783
You and Beth must learn to retrain
your eating habits together.
304
00:18:40,326 --> 00:18:43,734
We've thought about diets before.
All it does is make us hungrier.
305
00:18:43,905 --> 00:18:45,313
Well, then I'll help.
306
00:18:45,486 --> 00:18:50,304
I'll take you out to dinner and show you
how to eat a light but satisfying meal.
307
00:18:50,481 --> 00:18:52,055
Oh, well, I'll try anything.
308
00:18:52,228 --> 00:18:54,975
Hey, Sam, you wanna join us?
309
00:18:55,184 --> 00:18:59,386
Well, Sam could join us
if he so desires.
310
00:18:59,553 --> 00:19:01,542
We'll have a...
311
00:19:02,592 --> 00:19:05,704
...sparse but nutritious meal
and a lot of delightful conversation.
312
00:19:06,379 --> 00:19:09,409
Thanks, Diane, but I got something
a little more fun planned for myself.
313
00:19:09,584 --> 00:19:11,986
I'm gonna go home,
shave my head with a cheese grater
314
00:19:12,164 --> 00:19:14,731
while chewing on tinfoil.
315
00:19:17,408 --> 00:19:19,940
How about tomorrow night?
316
00:19:32,141 --> 00:19:34,543
- Wasn't it good?
- Yeah.
317
00:19:34,720 --> 00:19:37,171
Sam, can I tempt you
with the last piece of broccoli?
318
00:19:37,884 --> 00:19:40,583
Depends on what
you're gonna do with it.
319
00:19:42,462 --> 00:19:44,166
Aren't we just the trendsetters?
320
00:19:44,335 --> 00:19:47,945
It's not everyone that could walk
into an elite French restaurant
321
00:19:48,122 --> 00:19:49,826
and order nothing but vegetables.
322
00:19:49,994 --> 00:19:55,405
Yeah, I gotta admit, I don't feel as full
as if I had eaten food or something.
323
00:19:56,279 --> 00:19:58,516
Really, Diane, we appreciate
what you're trying to do,
324
00:19:58,693 --> 00:20:01,392
but what do you say we cleanse
our palate with some �clairs?
325
00:20:01,981 --> 00:20:03,768
Yo, waiter!
326
00:20:05,268 --> 00:20:07,801
Yes, a sense of humour's
very important when dieting.
327
00:20:08,807 --> 00:20:11,338
But remember, this one meal
isn't going to change your lives.
328
00:20:11,511 --> 00:20:14,044
You're going to have to continue
this way on your own.
329
00:20:15,174 --> 00:20:17,163
You think we can, Woody?
330
00:20:17,338 --> 00:20:20,001
Oh, sure.
Yeah, this was kind of nice.
331
00:20:20,168 --> 00:20:24,867
You know, I usually feel so full
I can't really do anything.
332
00:20:25,038 --> 00:20:27,025
- But now l...
- I know.
333
00:20:27,201 --> 00:20:30,279
I feel a lot more energetic.
334
00:20:30,448 --> 00:20:32,105
You know, I've been thinking
335
00:20:32,279 --> 00:20:35,854
about what the janitor at Cheers
said about sublimation.
336
00:20:38,439 --> 00:20:39,764
About what?
337
00:20:39,936 --> 00:20:43,713
Well, he said that, for us,
eating took the place of...
338
00:20:45,514 --> 00:20:47,999
Woody, maybe you should
go over to that table over there
339
00:20:48,177 --> 00:20:52,711
so you can be heard above
Sam's termite impression.
340
00:20:52,880 --> 00:20:55,081
Yeah, that might be better.
341
00:20:55,252 --> 00:20:57,489
I'm sorry.
342
00:21:04,908 --> 00:21:07,440
Eating took the place of what?
343
00:21:07,613 --> 00:21:11,472
Well, you know, that subject
that you don't like to talk about.
344
00:21:12,690 --> 00:21:14,347
What subject don't I like
to talk about?
345
00:21:14,522 --> 00:21:17,350
You know, that subject
that you never talk about.
346
00:21:18,017 --> 00:21:21,177
The reason we never talk about that is
because you don't wanna talk about it.
347
00:21:21,347 --> 00:21:23,548
I don't mind talking about it.
348
00:21:23,719 --> 00:21:26,749
In fact, I think about it all the time.
349
00:21:26,924 --> 00:21:28,711
Well, I don't mind
talking about it either.
350
00:21:28,880 --> 00:21:32,323
- In fact, I think about it too.
- You think about it too?
351
00:21:36,038 --> 00:21:37,576
Then maybe we should talk about it.
352
00:21:37,744 --> 00:21:39,816
Yeah, I think we should talk about it.
353
00:21:41,990 --> 00:21:45,848
You don't suppose there's a chance
we're not talking about the same thing.
354
00:21:46,026 --> 00:21:48,145
- No.
- No.
355
00:21:49,023 --> 00:21:51,509
Well, I think we've talked
about it enough.
356
00:21:51,687 --> 00:21:54,007
Me too.
357
00:21:55,349 --> 00:21:57,917
Well, I think we're gonna
be shoving off.
358
00:21:58,096 --> 00:21:59,752
Where are you going?
359
00:22:00,676 --> 00:22:02,167
We don't wanna talk about it.
360
00:22:03,631 --> 00:22:05,205
- I think I understand.
- Yeah.
361
00:22:07,126 --> 00:22:09,364
Understand what?
362
00:22:10,748 --> 00:22:12,783
Oh, yeah, right.
363
00:22:12,954 --> 00:22:15,948
Probably gonna get
something to eat, right?
364
00:22:17,240 --> 00:22:19,477
Don't be silly.
365
00:22:20,279 --> 00:22:22,894
- lsn't it beautiful?
- What's that?
366
00:22:23,066 --> 00:22:25,599
Two people in love.
367
00:22:26,521 --> 00:22:28,674
Yeah, you said it, all right.
368
00:22:30,891 --> 00:22:33,756
- What?
- I just had the funniest stray thought.
369
00:22:33,929 --> 00:22:35,834
Remember the first tryst
you and I shared?
370
00:22:36,676 --> 00:22:40,085
Yeah, I think I had
Cheez Whiz on my half.
371
00:22:46,123 --> 00:22:48,787
I'm talking about making love.
372
00:22:48,954 --> 00:22:51,024
I know.
373
00:22:54,114 --> 00:22:55,937
Yeah, of course I remember.
374
00:22:56,112 --> 00:22:59,141
It was... It was great, wasn't it?
375
00:22:59,316 --> 00:23:00,642
It was wonderful.
376
00:23:00,814 --> 00:23:04,093
Yeah, I think we gave new meaning
to the word "cooking."
377
00:23:05,725 --> 00:23:07,513
Sometimes I thought
it would go on forever.
378
00:23:07,681 --> 00:23:11,339
Hey, I came pretty darn close
a couple of times, didn't l?
379
00:23:14,090 --> 00:23:16,920
That's not what I meant.
380
00:23:20,833 --> 00:23:22,372
You were wonderful.
381
00:23:22,830 --> 00:23:25,363
Yeah, you were
pretty wonderful yourself.
382
00:23:26,867 --> 00:23:30,608
- It can be so wonderful, can't it, Sam?
- You bet.
383
00:23:32,153 --> 00:23:35,396
Thank God there's no danger
of all of that starting up again.
384
00:23:35,565 --> 00:23:38,726
Right. We know what kind of hell
that would lead to.
385
00:23:39,520 --> 00:23:41,591
Amen.
386
00:23:56,999 --> 00:23:59,153
Will there be anything else?
387
00:24:00,662 --> 00:24:03,572
- I want two of these. Keep it coming.
- Make it three.
388
00:24:03,741 --> 00:24:07,185
I think the word is "chocolate."
I want more chocolate.
389
00:24:07,945 --> 00:24:10,228
That's it. Go away. Go away.
390
00:24:13,355 --> 00:24:14,681
We must come back.
31945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.