All language subtitles for XO.Kitty.S01E03.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,580 --> 00:00:40,040 Dae, what is this? 2 00:00:41,124 --> 00:00:42,042 What? 3 00:00:44,294 --> 00:00:45,253 Where did you get--? 4 00:00:45,253 --> 00:00:47,839 When did you start dating Han Yuri? 5 00:00:47,839 --> 00:00:49,132 Did Kitty dump you? 6 00:00:49,132 --> 00:00:50,884 What happened? Tell me. 7 00:00:50,884 --> 00:00:53,553 - Don't worry about it. 8 00:00:53,553 --> 00:00:54,471 Oh, Dae Heon. 9 00:00:55,096 --> 00:00:57,098 I was going to drive you to campus, 10 00:00:57,098 --> 00:00:59,225 but I need to go see President Han right now. 11 00:00:59,225 --> 00:01:01,144 - Okay. - Dad, 12 00:01:01,144 --> 00:01:04,022 that's not what's important right now. 13 00:01:04,022 --> 00:01:06,191 Dae is going viral right now. 14 00:01:06,191 --> 00:01:07,317 Hmm? 15 00:01:07,317 --> 00:01:11,071 "Dae Heon Kim, humble boyfriend of hotel heiress Yuri Han, 16 00:01:11,071 --> 00:01:13,865 saves tarnished corporate image of Han Hotel Group." 17 00:01:13,865 --> 00:01:16,868 "Acquisition of Miller Hospitality back on track." 18 00:01:18,286 --> 00:01:21,581 Hey, are you doing all right? Is there something I should know? 19 00:01:21,581 --> 00:01:23,708 Don't worry. 20 00:01:23,708 --> 00:01:25,627 - Everything will be fine. - All right. 21 00:01:27,670 --> 00:01:28,505 I'm going now. 22 00:01:32,175 --> 00:01:33,051 Watch out for cars. 23 00:01:33,051 --> 00:01:34,511 - Okay. - Have a good day. 24 00:01:37,263 --> 00:01:38,223 Dae. 25 00:01:38,223 --> 00:01:40,099 Can we play before leaving? 26 00:01:40,099 --> 00:01:41,768 No, we're already late. 27 00:01:41,768 --> 00:01:42,769 Go get ready. 28 00:01:43,645 --> 00:01:44,604 Fine. 29 00:01:44,604 --> 00:01:46,064 - Have you packed your schoolbag? - Yeah! 30 00:01:46,064 --> 00:01:47,440 Good job. 31 00:01:53,363 --> 00:01:54,364 Bora... 32 00:01:57,450 --> 00:01:59,035 what happened to your sneakers? 33 00:02:00,161 --> 00:02:02,997 I'm probably going through a growth spurt. It's okay. 34 00:02:04,374 --> 00:02:06,251 How is this okay? 35 00:02:11,714 --> 00:02:13,633 It's going to look weird, but... 36 00:02:15,468 --> 00:02:16,845 Hold your foot up. 37 00:02:19,055 --> 00:02:23,768 You can wear this for a while. 38 00:02:24,853 --> 00:02:26,729 Nobody would notice this. 39 00:02:27,438 --> 00:02:30,859 It's fine. I already get made fun of in school, anyway. 40 00:02:32,026 --> 00:02:32,902 What?! 41 00:02:32,902 --> 00:02:33,987 Let's go. 42 00:02:58,386 --> 00:03:00,638 I'd move the barrette up a little higher. 43 00:03:01,973 --> 00:03:02,849 Thanks. 44 00:03:04,434 --> 00:03:06,603 Come in, come in. 45 00:03:08,104 --> 00:03:10,648 Okay, that can go there. 46 00:03:10,648 --> 00:03:13,735 And that one here, please. 47 00:03:14,903 --> 00:03:17,530 - What are you doing here? - You hired movers? 48 00:03:18,156 --> 00:03:20,283 - Kitty, you're still here. - Yes, she is. 49 00:03:20,283 --> 00:03:23,244 I'm going to call Campus Police and have her forcefully removed. 50 00:03:23,244 --> 00:03:27,332 - Do not call Campus Police. - Dae, we need to talk. Now. 51 00:03:31,210 --> 00:03:34,505 - All right, where to begin? - I'm late. I need to change. 52 00:03:34,505 --> 00:03:36,633 I saw you on TV this morning. 53 00:03:36,633 --> 00:03:39,135 That was quite the performance. 54 00:03:39,135 --> 00:03:42,805 - I'm sure you have questions. - Yeah, for starters, I-- 55 00:03:43,765 --> 00:03:44,849 What...? 56 00:03:45,642 --> 00:03:46,893 Um... 57 00:03:50,396 --> 00:03:54,817 Uh, for starters, I'd like to know why you chased me down in pajamas, 58 00:03:54,817 --> 00:03:57,195 begged me not to leave, and then almost kissed me. 59 00:03:57,195 --> 00:03:59,948 - Kitty. - And I would've kissed you back, 60 00:03:59,948 --> 00:04:01,491 if you hadn't been kidnapped 61 00:04:01,491 --> 00:04:04,494 by your other girlfriend's family, by the way. 62 00:04:04,494 --> 00:04:05,912 I can explain. 63 00:04:05,912 --> 00:04:07,163 Great. 64 00:04:07,163 --> 00:04:09,332 Why don't we start with the lies? 65 00:04:09,332 --> 00:04:11,084 Lies? Plural? 66 00:04:11,584 --> 00:04:13,378 You have two girlfriends, right? 67 00:04:13,378 --> 00:04:15,296 Or is that a double-double lie? 68 00:04:15,296 --> 00:04:18,800 And why would you pretend to be rich all these years? 69 00:04:19,425 --> 00:04:21,636 - What else are you lying about? - I never lied. 70 00:04:21,636 --> 00:04:24,222 Oh, but you FaceTimed me from a fancy car 71 00:04:24,222 --> 00:04:26,975 and just left out the fact that your dad is the chauffeur? 72 00:04:28,810 --> 00:04:32,021 Do you not know me well enough to know I wouldn't care about that? 73 00:04:41,739 --> 00:04:42,865 I was embarrassed. 74 00:04:45,118 --> 00:04:48,246 Here's this beautiful girl on a fancy family vacation, 75 00:04:49,622 --> 00:04:51,457 and she's interested in me. 76 00:04:54,877 --> 00:04:56,796 - And about Yuri-- 77 00:04:56,796 --> 00:04:59,716 Hey, so we gotta go now, or we're gonna be late. 78 00:05:02,885 --> 00:05:04,304 I'm leaving this open. 79 00:05:06,723 --> 00:05:08,308 Dae, now. 80 00:05:09,809 --> 00:05:11,853 I'll find you later where we can be alone, 81 00:05:11,853 --> 00:05:14,522 and I promise 82 00:05:14,522 --> 00:05:16,232 I can explain everything. 83 00:05:19,277 --> 00:05:20,945 Looking forward to that. 84 00:05:37,295 --> 00:05:38,755 Are you texting Dae? 85 00:05:39,464 --> 00:05:40,548 Yes. 86 00:05:40,548 --> 00:05:43,176 - Ask him if he signed the NDA yet. - No. 87 00:05:44,260 --> 00:05:45,470 It's already weird enough. 88 00:05:46,095 --> 00:05:49,182 You and Daddy made this a whole business thing. 89 00:05:49,932 --> 00:05:50,850 Fine. 90 00:05:52,101 --> 00:05:54,103 Are you almost ready to go? 91 00:05:54,103 --> 00:05:55,521 Just give me a minute. 92 00:06:07,492 --> 00:06:10,453 - Okay, open up. 93 00:06:11,454 --> 00:06:15,291 Oh, my God. 94 00:06:15,792 --> 00:06:18,336 You're so talented, it's painful. 95 00:06:19,545 --> 00:06:22,507 - Could've been better. I could've blended. - Are you kidding me? 96 00:06:23,674 --> 00:06:25,468 This song is dope. What is it? 97 00:06:25,468 --> 00:06:27,804 It's the DJ I was telling you about. 98 00:06:27,804 --> 00:06:29,889 Oh, the one that's DJing on New Year's? 99 00:06:29,889 --> 00:06:34,519 Mm-hm. So we can go see him together in Iceland. 100 00:06:34,519 --> 00:06:38,523 Mm... Us dancing together under the northern lights? 101 00:06:38,523 --> 00:06:40,650 - Mm-hm. - Can't wait. 102 00:06:41,359 --> 00:06:42,193 Me too. 103 00:07:00,086 --> 00:07:02,505 Yuri! We're gonna be late. 104 00:07:04,549 --> 00:07:05,883 Coming! 105 00:07:21,899 --> 00:07:24,110 Dae Heon Kim. Did you sign the NDA? 106 00:07:24,110 --> 00:07:26,529 Behind us, be careful. Paparazzi. 107 00:07:28,531 --> 00:07:30,741 My mom is having me tailed right now. 108 00:07:34,579 --> 00:07:36,414 This was easier than I thought. 109 00:07:38,624 --> 00:07:39,625 All right. Let's go. 110 00:07:41,878 --> 00:07:43,045 Smile. 111 00:07:45,882 --> 00:07:48,926 Kitty's figured out too much. I have to tell her the truth. 112 00:07:48,926 --> 00:07:51,637 - You can't. - I know, but I have a conscience. 113 00:07:51,637 --> 00:07:55,808 I might be fake dating you and lying to the press, but I have integrity. 114 00:07:55,808 --> 00:07:58,603 No, Dae Heon Kim, you literally can't tell her. 115 00:07:58,603 --> 00:08:00,313 Or do you want to get sued? 116 00:08:01,189 --> 00:08:04,233 Whatever. Just answer me this, 117 00:08:04,233 --> 00:08:05,860 who is "Baby"? 118 00:08:07,695 --> 00:08:10,072 - None of your business. - Fine. 119 00:08:10,615 --> 00:08:12,992 Don't tell me if you don't want to. I'll just tell your dad's lawyer about it. 120 00:08:12,992 --> 00:08:13,910 Check your phone. 121 00:08:22,001 --> 00:08:23,127 It's Juliana. 122 00:08:29,258 --> 00:08:30,718 I'm with Juliana. 123 00:08:33,721 --> 00:08:34,931 What does that mean? 124 00:08:41,812 --> 00:08:43,231 You're with Juliana? 125 00:08:46,692 --> 00:08:48,653 She was supposed to be at the welcome party. 126 00:08:48,653 --> 00:08:49,946 But she didn't come. 127 00:08:49,946 --> 00:08:52,281 All her social media's been deleted. 128 00:08:52,281 --> 00:08:54,200 And her phone's been disconnected too. 129 00:08:55,618 --> 00:08:58,579 I think her parents sent her away because of me. 130 00:09:01,123 --> 00:09:02,792 I might never see her again. 131 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 Hop on. 132 00:09:17,390 --> 00:09:18,683 What are you doing? 133 00:09:19,475 --> 00:09:21,644 We can't be late on our first day of school. 134 00:09:23,813 --> 00:09:25,398 Trust me, and hop on. 135 00:09:36,742 --> 00:09:37,702 Thank you. 136 00:09:40,871 --> 00:09:42,999 - It has to be fake. - Huh? 137 00:09:43,541 --> 00:09:46,043 Don't you think? When people are performative like that? 138 00:09:46,669 --> 00:09:49,213 I'm Kitty Song Covey. It's nice to meet you. 139 00:09:49,213 --> 00:09:51,757 Hey, you're the Portland Stalker. 140 00:09:54,802 --> 00:09:57,013 It's fine. It's just Day 1. 141 00:09:57,013 --> 00:09:58,806 I'm gonna listen to Mom's favorite song... 142 00:10:01,142 --> 00:10:03,603 ...and focus on the fact that she went here, 143 00:10:03,603 --> 00:10:05,605 and forget about boy drama. 144 00:10:05,605 --> 00:10:08,065 Today is gonna be great. 145 00:10:08,899 --> 00:10:12,695 ♪ Welcome to your life ♪ 146 00:10:13,362 --> 00:10:16,532 ♪ There's no turning back ♪ 147 00:10:17,491 --> 00:10:19,827 ♪ Even while we sleep... ♪ 148 00:10:19,827 --> 00:10:21,203 Thanks for earlier. 149 00:10:21,203 --> 00:10:22,288 No problem. 150 00:10:23,497 --> 00:10:28,044 I know I can't stop you from telling Kitty that we're in a fake relationship. 151 00:10:28,753 --> 00:10:31,505 But she has to keep the secret. 152 00:10:32,256 --> 00:10:34,258 I get it, and so will Kitty. 153 00:10:34,925 --> 00:10:37,887 She's never told anyone any of my secrets before. 154 00:10:39,055 --> 00:10:42,266 But she can't know about the real reason why we're faking this either. 155 00:10:42,266 --> 00:10:44,894 I know. That will never happen. 156 00:10:45,895 --> 00:10:49,607 If she asks about the real reason, I'll make something else up. 157 00:10:49,607 --> 00:10:51,901 Ugh, this is stressing me out. 158 00:10:53,069 --> 00:10:56,447 Oh! Did you finish my summer homework for Professor Lee's class? 159 00:10:58,574 --> 00:11:01,202 You know this is part of me paying your tuition, right? 160 00:11:03,329 --> 00:11:06,248 No offense, but I hope we get to break up soon. 161 00:11:06,791 --> 00:11:08,376 You and me both, kid. 162 00:11:12,546 --> 00:11:13,381 Oh! 163 00:11:13,964 --> 00:11:16,008 Ow! What the hell? 164 00:11:18,594 --> 00:11:21,931 - Juliana? Oh, my God, you're here. - Hi. 165 00:11:21,931 --> 00:11:23,140 Just for a second. 166 00:11:23,140 --> 00:11:25,768 Listen, my parents are sending me to Oakham. 167 00:11:27,019 --> 00:11:30,189 - No. - I know. At least it's not a nunnery. 168 00:11:30,189 --> 00:11:31,649 This is all my fault. 169 00:11:31,649 --> 00:11:34,652 - I should have been more careful. - Stop. No, no, no. It's not. 170 00:11:34,652 --> 00:11:38,531 What am I supposed to do here without you? Everything here sucks. 171 00:11:38,531 --> 00:11:42,201 You still have me, even if we can't talk for a while. 172 00:11:43,702 --> 00:11:46,372 But we didn't get to do the things we planned, 173 00:11:46,372 --> 00:11:48,624 New Year's Eve, northern lights, 174 00:11:49,375 --> 00:11:51,043 holding hands in public places. 175 00:11:51,043 --> 00:11:53,295 We were finally gonna get to be ourselves. 176 00:11:53,295 --> 00:11:57,007 And we still can, because you are a genius. 177 00:11:57,675 --> 00:11:59,677 Using Dae to distract our parents? 178 00:11:59,677 --> 00:12:02,471 That press made its way to my mom's favorite morning show, 179 00:12:02,471 --> 00:12:04,723 and she's already shipping it too. 180 00:12:04,723 --> 00:12:07,852 - That's only a temporary fix. - That's all we need. 181 00:12:07,852 --> 00:12:10,396 Stay the fake, shiny "it couple" 182 00:12:10,396 --> 00:12:12,773 so my parents forget about the rumors, 183 00:12:12,773 --> 00:12:15,401 and then I'll be with you, 184 00:12:15,401 --> 00:12:19,113 kissing you at midnight in Iceland. 185 00:12:19,113 --> 00:12:21,574 - How? - No idea. 186 00:12:21,574 --> 00:12:24,243 But if you promise me that you'll be there, 187 00:12:24,743 --> 00:12:26,662 I promise you I'll be there too. 188 00:12:36,922 --> 00:12:38,632 Go. This is your first day. 189 00:12:38,632 --> 00:12:41,218 You can't be late, because Principal Lim will flay you. 190 00:12:44,513 --> 00:12:45,890 Go. 191 00:12:53,689 --> 00:12:55,649 I spotted it immediately. 192 00:12:55,649 --> 00:12:58,152 The phrasing, the traditional sentence structure. 193 00:12:59,236 --> 00:13:02,656 Yuri is usually more colloquial. 194 00:13:03,741 --> 00:13:05,826 Can you prove her tutor wrote it? 195 00:13:07,453 --> 00:13:10,581 Well... no. 196 00:13:12,666 --> 00:13:14,752 Then this discussion is over. 197 00:13:30,100 --> 00:13:32,853 - What? - You have the face of a lost person. 198 00:13:32,853 --> 00:13:36,524 - I'm looking for Literature. - Sure. Up there to the right. 199 00:13:36,524 --> 00:13:37,566 Great. Thank you. 200 00:13:41,987 --> 00:13:43,864 Professor Lee, Professor Lee. 201 00:13:43,864 --> 00:13:45,741 It's so nice to see you. 202 00:13:45,741 --> 00:13:47,451 You're in my third period class? 203 00:13:48,077 --> 00:13:50,079 No, we've actually met. 204 00:13:50,079 --> 00:13:51,914 At the faculty luncheon? 205 00:13:53,082 --> 00:13:55,834 - I'm a new teacher here. - Right. 206 00:13:59,838 --> 00:14:00,673 Great. 207 00:14:00,673 --> 00:14:03,467 Many students come to me with a lack of exposure to anything 208 00:14:03,467 --> 00:14:05,678 but the basics of the Western canon. 209 00:14:08,973 --> 00:14:10,808 We have to get lunch together. 210 00:14:13,143 --> 00:14:15,020 Expect that to change here. 211 00:14:16,772 --> 00:14:18,107 I'll see you all tomorrow. 212 00:14:19,984 --> 00:14:22,736 Dae, you and Yuri are adorable. 213 00:14:22,736 --> 00:14:24,655 Do you guys have other classes together? 214 00:14:24,655 --> 00:14:26,824 Um, I'm not sure. 215 00:14:29,869 --> 00:14:33,289 He knew my school schedule when I was thousands of miles away. 216 00:14:33,873 --> 00:14:35,624 Fakey McFakersons. 217 00:14:35,624 --> 00:14:37,167 Dae, wait! 218 00:14:39,003 --> 00:14:41,213 Miss Song Covey, before you go. 219 00:14:41,213 --> 00:14:43,048 After looking over your test scores, 220 00:14:43,048 --> 00:14:45,676 I've forwarded your name to the tutoring office. 221 00:14:45,676 --> 00:14:49,513 Oh, great. I used to tutor kids back at Adler High in Portland. 222 00:14:49,513 --> 00:14:53,100 - I started taking AP classes as a soph-- - Not to be a tutor. 223 00:14:53,684 --> 00:14:54,768 To be tutored. 224 00:14:56,395 --> 00:15:01,150 You're well below the level of your peers, and the work only gets more challenging. 225 00:15:02,443 --> 00:15:03,485 Oh. 226 00:15:04,528 --> 00:15:09,116 Report to the library after school. They'll you assign a tutor. 227 00:15:09,950 --> 00:15:12,119 - I'm sure that there-- - You can go. 228 00:15:37,937 --> 00:15:40,689 Is the Portland Stalker half or just white? 229 00:15:43,567 --> 00:15:46,487 Oh, my God. She got a cupcake on her tray. 230 00:15:46,487 --> 00:15:48,572 Didn't she get enough last night? 231 00:15:57,498 --> 00:15:59,583 Hey! What's up, guys? 232 00:16:00,626 --> 00:16:03,963 - Hey, you're the Portland-- - Portland Stalker, yeah. 233 00:16:03,963 --> 00:16:06,757 I earned a serial killer name on Day 1. 234 00:16:09,385 --> 00:16:11,845 I really shouldn't be talking to you. 235 00:16:11,845 --> 00:16:13,847 I gotta stay on Team Dae. 236 00:16:13,847 --> 00:16:17,685 Does Team Dae know that he and I have been together for years, 237 00:16:17,685 --> 00:16:21,480 and this whole Yuri thing is weird and probably fake? 238 00:16:21,480 --> 00:16:23,315 Weird, yes. But fake? 239 00:16:23,315 --> 00:16:25,317 Come on, life ain't a K-drama. 240 00:16:47,798 --> 00:16:50,426 You saw the heat crackling between us this morning, right? 241 00:16:50,426 --> 00:16:52,553 We were seconds away from kissing. 242 00:16:52,553 --> 00:16:55,305 Maybe he's torn and confused. 243 00:16:55,305 --> 00:16:58,475 He's not confused. He's miserable. 244 00:17:03,355 --> 00:17:05,899 I know what I'm talking about, trust me. 245 00:17:05,899 --> 00:17:09,361 My sister, Lara Jean, was in a fake relationship with her boyfriend, Peter. 246 00:17:09,361 --> 00:17:13,449 Kind of my fault, then it turned real, and they're still together. 247 00:17:13,449 --> 00:17:16,535 But that's not gonna happen with Yuri and Dae. 248 00:17:17,619 --> 00:17:18,495 I know. 249 00:17:19,038 --> 00:17:20,289 I'm a matchmaker. 250 00:17:26,211 --> 00:17:28,213 - Okay, I still don't-- - You like him. 251 00:17:30,257 --> 00:17:31,091 Florian? 252 00:17:31,091 --> 00:17:32,926 No, no. 253 00:17:32,926 --> 00:17:34,470 He was just yawning, 254 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 then you yawned, and yawns are contagious, so... 255 00:17:36,889 --> 00:17:38,432 He's an elitist. 256 00:17:38,432 --> 00:17:41,268 He thinks not liking Marvel movies is a personality. 257 00:17:41,977 --> 00:17:42,811 Sure. 258 00:17:42,811 --> 00:17:45,814 Well, you're hot, he's hot, let's move on it. 259 00:17:47,441 --> 00:17:50,986 Sorry. God, I forgot I wasn't in Portland, 260 00:17:50,986 --> 00:17:53,447 and I should not assume that you're gay, 261 00:17:53,447 --> 00:17:56,075 or that you're out, or assume anything. 262 00:17:56,700 --> 00:17:58,118 I am out. 263 00:17:58,994 --> 00:18:02,164 Don't get me wrong, compared to the US, 264 00:18:02,164 --> 00:18:04,792 Seoul isn't exactly gay-friendly... 265 00:18:06,251 --> 00:18:09,213 but I have family in Iran and the Philippines, 266 00:18:09,213 --> 00:18:13,550 so I basically spend every vacation in Hetero Cosplay Summer Camp. 267 00:18:15,010 --> 00:18:18,097 And besides, even if I was interested, 268 00:18:18,972 --> 00:18:20,182 Florian wouldn't be. 269 00:18:20,808 --> 00:18:24,061 He hates athletes, and my thighs are tree trunks. 270 00:18:24,061 --> 00:18:25,771 Come on, let me help you. 271 00:18:25,771 --> 00:18:28,357 Thank you, but no thank you. 272 00:18:28,357 --> 00:18:30,234 - I'll see you guys later. - Peace, man. 273 00:18:32,820 --> 00:18:35,114 Are you smiling? Smile properly. 274 00:18:35,114 --> 00:18:36,448 - I said, smile. - Ow! 275 00:18:37,783 --> 00:18:39,701 - Smile. 276 00:18:45,582 --> 00:18:47,376 I've gotta go. 277 00:18:58,929 --> 00:19:00,097 What did I do now? 278 00:19:01,390 --> 00:19:05,060 Professor Lee suspects Dae wrote your summer reading essay. 279 00:19:05,060 --> 00:19:07,354 He's my tutor. He just helped. 280 00:19:07,354 --> 00:19:09,189 I want your credit card. 281 00:19:09,815 --> 00:19:11,900 What does this have to do with my credit card? 282 00:19:11,900 --> 00:19:13,944 No money, no access to trouble. 283 00:19:13,944 --> 00:19:16,238 We've let you run wild for too long. 284 00:19:16,238 --> 00:19:18,240 Jetting off to the DJ festivals, 285 00:19:18,240 --> 00:19:21,118 your face in the tabloids that Juliana employs. 286 00:19:21,118 --> 00:19:22,578 Juliana's gone. 287 00:19:31,461 --> 00:19:35,591 Whatever. Just tell me what I need to do to get my credit card back. 288 00:19:35,591 --> 00:19:38,427 What's so important that you need to buy this minute? 289 00:19:39,636 --> 00:19:40,470 Nothing. 290 00:19:43,473 --> 00:19:44,516 Just-- 291 00:19:45,559 --> 00:19:48,395 You promised I could go to that New Year's festival in Iceland. 292 00:19:49,354 --> 00:19:53,567 We can revisit Iceland when and if your behavior improves. 293 00:19:54,193 --> 00:19:56,820 So if this festival is that important to you, 294 00:19:56,820 --> 00:19:58,822 don't mess up. 295 00:20:03,869 --> 00:20:04,870 Yuri... 296 00:20:09,625 --> 00:20:11,835 this is for your well-being too. 297 00:20:34,566 --> 00:20:35,484 Dae! 298 00:20:35,484 --> 00:20:40,906 Bora! What was the shoe brand you said all your friends at school had? 299 00:20:40,906 --> 00:20:42,491 FILA Disruptors. 300 00:20:43,116 --> 00:20:44,534 I'll buy them for you. 301 00:20:44,534 --> 00:20:46,578 I make a lot of money now. 302 00:20:47,079 --> 00:20:49,373 Really? You're the best. 303 00:20:49,373 --> 00:20:52,084 I'll call you again soon. Bye. 304 00:20:52,084 --> 00:20:53,418 Bye. 305 00:20:58,298 --> 00:20:59,216 Yes! 306 00:21:07,182 --> 00:21:10,435 - Congrats, Kitty. Right on time. - Thank you. 307 00:21:11,061 --> 00:21:12,813 I'm starting to figure this place out. 308 00:21:20,904 --> 00:21:22,948 Can you please get out of my life? 309 00:21:22,948 --> 00:21:25,784 Trust me, I don't wanna be next to you either. 310 00:21:25,784 --> 00:21:27,452 You need to go home. 311 00:21:27,452 --> 00:21:29,162 Dae has made his position clear. 312 00:21:29,913 --> 00:21:32,833 The longer you stay, the more pathetic you look. 313 00:21:33,458 --> 00:21:36,670 No pimply-faced playboy tells me about my relationship. 314 00:21:36,670 --> 00:21:39,256 I haven't had a blocked pore in four years. 315 00:21:39,256 --> 00:21:42,718 Oh, well, it looks like one's coming in right here. 316 00:21:44,344 --> 00:21:46,555 Are you supposed to be in this class? 317 00:21:47,264 --> 00:21:50,851 Professor Finnerty, I want a new lab partner. 318 00:21:50,851 --> 00:21:53,478 Portland Stalker is in remedial classes. 319 00:21:55,981 --> 00:21:56,815 No. 320 00:21:57,441 --> 00:22:00,527 That's not true, and don't you dare call me that name again. 321 00:22:00,527 --> 00:22:03,155 You mean "Portland Stalker"? 322 00:22:04,323 --> 00:22:07,075 That's the unfortunate thing about nicknames. 323 00:22:07,075 --> 00:22:08,535 They tend to stick. 324 00:22:10,120 --> 00:22:12,080 I suppose that's true... 325 00:22:12,706 --> 00:22:13,915 Poopy Baby. 326 00:22:16,752 --> 00:22:19,338 - What did you just call me? - You heard me. 327 00:22:25,469 --> 00:22:26,845 It's him. 328 00:22:28,221 --> 00:22:30,432 Okay, okay. That's fine. 329 00:22:30,432 --> 00:22:33,727 Everybody can pick their own lab partners, but quickly. 330 00:22:33,727 --> 00:22:35,562 Chemistry doesn't do itself. 331 00:22:37,981 --> 00:22:38,899 Hi there. 332 00:22:41,193 --> 00:22:42,861 Hey, Eunice. 333 00:22:42,861 --> 00:22:45,447 Min Ho just said he wants you to be his new lab partner. 334 00:22:48,283 --> 00:22:51,286 - Um, what are you doing? - My thing. 335 00:22:55,665 --> 00:22:56,625 Hello. 336 00:23:04,091 --> 00:23:06,259 Hi. It's Florian, right? 337 00:23:06,259 --> 00:23:07,928 Oui. Hi. 338 00:23:07,928 --> 00:23:10,388 I should probably apologize in advance. 339 00:23:10,388 --> 00:23:12,557 It seems as if the American educational system 340 00:23:12,557 --> 00:23:14,643 isn't as exceptional as I was led to believe. 341 00:23:14,643 --> 00:23:17,521 I totally understand if you decide to do all the labs for us. 342 00:23:17,521 --> 00:23:22,109 I would never forgive myself if you failed this class because of me. 343 00:23:24,945 --> 00:23:26,154 What anguish. 344 00:23:31,993 --> 00:23:33,328 Anyone sitting here? 345 00:23:36,623 --> 00:23:37,749 - Hi. - Hey. 346 00:23:41,002 --> 00:23:43,296 Now this is chemistry. 347 00:23:44,464 --> 00:23:45,298 What's up? 348 00:23:58,395 --> 00:24:00,730 Hi. I'm here for tutoring. 349 00:24:00,730 --> 00:24:02,190 Katherine Song Covey. 350 00:24:02,190 --> 00:24:04,609 Yes. Wait right here. 351 00:24:16,413 --> 00:24:18,165 I bet Mom stood here. 352 00:24:24,588 --> 00:24:26,131 So much history. 353 00:24:29,843 --> 00:24:30,969 Mom. 354 00:24:34,055 --> 00:24:36,057 {\an8}You found your place here, Mom. 355 00:24:36,057 --> 00:24:37,559 {\an8}Hopefully, I will too. 356 00:24:38,977 --> 00:24:43,231 {\an8}I wonder if one of these debate dudes could have been your mystery boyfriend. 357 00:24:43,231 --> 00:24:44,149 {\an8} Katherine? 358 00:24:45,483 --> 00:24:47,068 This is your tutor, Dae. 359 00:24:47,068 --> 00:24:50,739 Dae, this is Katherine, a student from America. 360 00:24:52,616 --> 00:24:53,533 Hello. 361 00:24:54,534 --> 00:24:55,368 Hi. 362 00:24:56,453 --> 00:25:00,290 ♪ Mommy, Daddy, cheer up! ♪ 363 00:25:00,290 --> 00:25:02,500 ♪ Mommy, Daddy, I love you! ♪ 364 00:25:02,500 --> 00:25:05,378 Oh, my God. Min Ho is the Poopy Baby? 365 00:25:05,378 --> 00:25:07,797 Yeah, Kitty let it slip in chem. 366 00:25:07,797 --> 00:25:09,341 How does she know? 367 00:25:09,341 --> 00:25:11,718 I guess Dae told her. 368 00:25:17,557 --> 00:25:18,850 I gotta go. 369 00:25:21,228 --> 00:25:22,187 Yuri! 370 00:25:23,230 --> 00:25:24,898 Can you go over this part again? 371 00:25:24,898 --> 00:25:26,483 - I don't really get it. - Yeah. 372 00:25:26,483 --> 00:25:30,445 If you want to do this, you can't go right over to here. 373 00:25:30,445 --> 00:25:33,448 - You should always do 30. - Right. 374 00:25:35,075 --> 00:25:36,701 Finally, she left. 375 00:25:36,701 --> 00:25:39,829 - There's so much I want to say. - Me too. 376 00:25:39,829 --> 00:25:43,375 If it makes it any easier, I know what you were trying to tell me. 377 00:25:43,375 --> 00:25:45,585 - Okay, great, because-- - Dae, there you are. 378 00:25:46,378 --> 00:25:47,462 Have you heard? 379 00:25:47,462 --> 00:25:49,339 Someone outed Min Ho as the Poopy Baby, 380 00:25:49,339 --> 00:25:51,758 - and now it's all over school. - What? 381 00:25:51,758 --> 00:25:54,261 He told a close friend he thought he could trust, 382 00:25:54,261 --> 00:25:56,972 and that person blabbed to the whole school. 383 00:26:00,767 --> 00:26:03,561 I guess you got to be careful who you share your secrets with. 384 00:26:05,522 --> 00:26:06,690 Bye, baby. 385 00:26:08,275 --> 00:26:10,151 NDA. 386 00:26:13,947 --> 00:26:16,241 Well, that was something. 387 00:26:16,741 --> 00:26:20,787 I mean, your girlfriend is intense. 388 00:26:20,787 --> 00:26:23,707 I can't believe you told Min Ho about Poopy Baby. 389 00:26:23,707 --> 00:26:26,584 Sorry, but Min Ho was being such a jerk, 390 00:26:26,584 --> 00:26:29,337 and if it was a big secret, you shouldn't have told me. 391 00:26:31,631 --> 00:26:33,675 Yeah, I definitely shouldn't have. 392 00:26:34,301 --> 00:26:36,052 Dae, I'm sorry. 393 00:26:38,013 --> 00:26:39,431 This isn't gonna work. 394 00:26:41,349 --> 00:26:42,309 What? 395 00:26:42,809 --> 00:26:44,311 What isn't gonna work? 396 00:26:44,311 --> 00:26:45,437 Me and you. 397 00:26:47,522 --> 00:26:48,565 I'm sorry. 398 00:26:50,859 --> 00:26:54,195 Why'd you tell me to stay this morning if you were gonna break up with me? 399 00:26:54,195 --> 00:26:56,114 Because I still care about you. 400 00:26:57,449 --> 00:26:58,950 You are my best friend. 401 00:27:03,496 --> 00:27:06,916 I'll stop by the tutoring office tomorrow and tell them to assign a new tutor. 402 00:27:06,916 --> 00:27:08,335 - But, Dae-- - I'm sorry. 403 00:27:09,044 --> 00:27:10,128 I really am. 404 00:27:11,129 --> 00:27:12,547 But I'm with Yuri now. 405 00:27:14,632 --> 00:27:17,385 But it isn't real, right? 406 00:27:21,056 --> 00:27:22,057 It is real. 407 00:27:46,706 --> 00:27:48,958 He was wearing it this whole time? 408 00:27:51,252 --> 00:27:53,338 He kept this close to his heart. 409 00:27:54,172 --> 00:27:56,383 So why is he breaking mine now? 410 00:28:11,106 --> 00:28:13,358 Sorry. 411 00:28:13,900 --> 00:28:15,652 I thought you were Dae. 412 00:28:16,277 --> 00:28:18,279 Yeah, I heard. 413 00:28:20,907 --> 00:28:21,825 You doing okay? 414 00:28:22,867 --> 00:28:23,785 Nope. 415 00:28:24,828 --> 00:28:27,080 But I'm not going to cry, 416 00:28:27,705 --> 00:28:30,291 because I cannot have puffy eyes for this photo. 417 00:28:30,291 --> 00:28:32,627 It's a Covey family tradition that my mom started, 418 00:28:32,627 --> 00:28:34,254 and I'm here for her. 419 00:28:37,674 --> 00:28:39,300 Here, I'll take it. 420 00:28:39,300 --> 00:28:40,593 Thanks. 421 00:28:46,516 --> 00:28:49,519 So Florian followed me on Instagram today. 422 00:28:49,519 --> 00:28:51,438 - Really? - Oh, shoot. 423 00:28:56,067 --> 00:28:57,235 This fell out. 424 00:29:00,196 --> 00:29:01,448 Aw, baby bracelet. 425 00:29:02,699 --> 00:29:05,535 - I didn't know you were born in Korea. - I wasn't. 426 00:29:08,997 --> 00:29:10,290 That's my mom's name. 427 00:29:10,832 --> 00:29:11,875 In Korean. 428 00:29:12,417 --> 00:29:14,586 August 12th, 1993. 429 00:29:17,839 --> 00:29:19,007 Oh, my God. 430 00:29:19,841 --> 00:29:20,717 What? 431 00:29:21,968 --> 00:29:23,344 Oh, my God! 432 00:29:23,344 --> 00:29:25,054 Oh, my God, Kitty, what? 433 00:29:25,054 --> 00:29:26,389 I think-- 434 00:29:28,141 --> 00:29:30,727 I think my mom had a baby here. 435 00:29:53,500 --> 00:29:59,005 ♪ I know it's over ♪ 436 00:29:59,005 --> 00:30:02,008 ♪ You don't even have to say ♪ 437 00:30:04,010 --> 00:30:09,307 ♪ You pull me under ♪ 438 00:30:09,307 --> 00:30:11,935 ♪ Underneath your skin ♪ 439 00:30:11,935 --> 00:30:16,856 ♪ Deeper than the dark ♪ 440 00:30:22,737 --> 00:30:27,408 {\an8}♪ Deeper than the dark ♪ 29986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.