Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,235 --> 00:00:16,675
[Rintocchi di campane]
2
00:00:16,860 --> 00:00:18,540
[Viola] Mia madre diceva sempre:
3
00:00:18,920 --> 00:00:22,600
"Viola, se ti impegni,
ce la farai anche senza un padre."
4
00:00:23,931 --> 00:00:25,046
Aveva ragione.
5
00:00:25,260 --> 00:00:27,587
Mi sono laureata, ho trovato un lavoro,
6
00:00:27,740 --> 00:00:29,688
sono diventata adulta senza di lui.
7
00:00:30,144 --> 00:00:31,635
Chiunque sapesse qualcosa.
8
00:00:31,756 --> 00:00:35,542
Se tu, papà, ti riconosci
nell'annuncio, contattami.
9
00:00:50,980 --> 00:00:53,280
[Viola] Ma i padri non servonosolo a diventare adulti.
10
00:00:53,371 --> 00:00:54,661
[campanello]
11
00:00:58,820 --> 00:01:00,126
- Buongiorno.
- Buongiorno.
12
00:01:00,225 --> 00:01:03,165
Gli scatoloni dei vestiti in camera,
gli altri in cucina.
13
00:01:03,500 --> 00:01:05,719
- Buongiorno.
- Buongiorno. Questo lo prendo io.
14
00:01:10,719 --> 00:01:12,669
[Viola] I padri ti insegnano a sognare.
15
00:01:26,455 --> 00:01:28,452
- Buongiorno.
- Buongiorno.
16
00:01:28,599 --> 00:01:31,228
- Che fai?
- Do da mangiare agli uccellini.
17
00:01:31,793 --> 00:01:32,915
Quali uccellini?
18
00:01:33,680 --> 00:01:35,520
Quelli che entreranno nella casetta.
19
00:01:35,672 --> 00:01:37,988
Entreranno i topi
che mangeranno gli uccellini
20
00:01:38,103 --> 00:01:39,715
e i gabbiani che mangeranno i topi.
21
00:01:40,083 --> 00:01:41,763
Tu sei sempre così ottimista?
22
00:01:42,060 --> 00:01:45,260
[Viola] E soprattutto ti insegnanoad avere fiducia in te stessa
23
00:01:45,405 --> 00:01:46,845
e ad amare nel modo giusto.
24
00:01:51,900 --> 00:01:55,686
- Tu fai sempre colazione così?
- Mi piace fare sport. Qualche problema?
25
00:01:56,340 --> 00:01:59,498
Mai avuto problemi con le donne nude,
te lo assicuro.
26
00:02:05,220 --> 00:02:06,454
Tu sei troppo nuda.
27
00:02:13,740 --> 00:02:14,740
Ehm…
28
00:02:15,416 --> 00:02:17,804
Allora, da dove cominciamo?
29
00:02:18,309 --> 00:02:19,309
In che senso?
30
00:02:19,412 --> 00:02:21,741
Il nostro patto.
Dobbiamo definire le modalità.
31
00:02:21,850 --> 00:02:25,333
Io, il poliziotto, conduco l'indagine,
tu fai la giornalista.
32
00:02:25,852 --> 00:02:29,019
Se scopri qualcosa
grazie alla tua sinestesia, me lo dici.
33
00:02:29,380 --> 00:02:33,788
Per il resto, visto la tua assurda idea
di non voler fare sesso con me,
34
00:02:33,898 --> 00:02:35,098
ognuno la sua vita.
35
00:02:35,318 --> 00:02:38,062
Ti ho già detto
che non mi piace usare la sinestesia.
36
00:02:39,058 --> 00:02:42,237
- E comunque, ho altre doti.
- Su quello non ho dubbi.
37
00:02:42,823 --> 00:02:43,963
Intendevo la testa.
38
00:02:44,086 --> 00:02:46,886
Usa quello che vuoi,
basta che porti a casa il risultato.
39
00:02:47,467 --> 00:02:48,987
Sei in prova, te lo ricordi?
40
00:02:57,740 --> 00:02:59,660
[versi di gabbiani]
41
00:02:59,820 --> 00:03:01,770
[Viola] I padri ti insegnano a sperare.
42
00:03:04,340 --> 00:03:06,420
Io spero tanto di trovarti presto.
43
00:03:13,945 --> 00:03:15,425
[Viola] Senza un padre…
44
00:03:15,543 --> 00:03:16,543
Oh, Dio!
45
00:03:16,688 --> 00:03:19,438
[Viola] …la vita ècome un gigantesco salto nel vuoto.
46
00:03:22,817 --> 00:03:26,097
[suona "Curri ca u suli si nascunni"
di Santi Pulvirenti]
47
00:03:58,540 --> 00:04:00,740
- [Viola] Buongiorno.
- [Carmelo] Buongiorno.
48
00:04:03,403 --> 00:04:04,403
Che c'è?
49
00:04:04,583 --> 00:04:05,622
[ride]
50
00:04:18,241 --> 00:04:19,321
È uno scherzo?
51
00:04:20,397 --> 00:04:21,397
Sì.
52
00:04:21,860 --> 00:04:26,524
Qualche simpaticone ha messo la mia foto
su tutti i PC della redazione.
53
00:04:26,660 --> 00:04:32,111
No. Dicevo, le tette sono fatte
con Photoshop, vero?
54
00:04:34,140 --> 00:04:35,140
Ah-ah.
55
00:04:37,900 --> 00:04:42,371
Puoi aiutarmi a togliere questa
foto? L'hanno messa su tutta la rete.
56
00:04:42,533 --> 00:04:43,699
Troppo tardi.
57
00:04:51,500 --> 00:04:53,756
Hai visto? Ce l'ho fatta.
58
00:04:53,980 --> 00:04:57,033
Ad essere di nuovo in ritardo?
Ti viene benissimo.
59
00:04:57,420 --> 00:04:58,420
[sbuffa]
60
00:04:58,535 --> 00:05:02,119
Abbiamo avuto una segnalazione
su un ragazzo ferito a Terrasini.
61
00:05:02,260 --> 00:05:04,610
Se vuoi occuparti di Nera,
devi stare sul pezzo.
62
00:05:06,820 --> 00:05:08,770
Te lo avevo detto che era troppo tardi.
63
00:05:15,293 --> 00:05:17,636
Luca Cusimano, 16 anni.
64
00:05:18,180 --> 00:05:20,691
È stato notato da una ragazza
che faceva jogging
65
00:05:20,823 --> 00:05:22,503
e ha chiamato subito i soccorsi.
66
00:05:23,679 --> 00:05:24,959
È in gravi condizioni.
67
00:05:29,175 --> 00:05:32,903
È la scogliera da cui si è suicidata
Vittoria Rosi un mese fa.
68
00:05:33,020 --> 00:05:36,013
Ieri sera i suoi compagni
hanno organizzato una veglia
69
00:05:36,143 --> 00:05:38,724
per ricordarla
a un mese dalla sua scomparsa.
70
00:05:39,300 --> 00:05:42,867
- Era presente anche Luca?
- Probabile. Andavano nello stesso liceo.
71
00:05:44,398 --> 00:05:46,848
Forse si è trattato
di un tentativo di emulazione.
72
00:05:48,263 --> 00:05:50,583
Le gemelle da grandi
non le mando a scuola.
73
00:05:50,740 --> 00:05:53,040
Studiano a casa.
I ragazzi di oggi sono strani.
74
00:05:54,973 --> 00:05:56,653
Turi, tu sei mai stato giovane?
75
00:05:57,140 --> 00:05:58,216
Brevemente,
76
00:05:58,900 --> 00:05:59,900
e mi è bastato.
77
00:06:06,850 --> 00:06:08,618
Dubito che si tratti di suicidio.
78
00:06:11,820 --> 00:06:14,495
Vedi queste impronte?
Non sono tutte uguali.
79
00:06:14,668 --> 00:06:16,074
Questa è più grande.
80
00:06:16,555 --> 00:06:18,305
Potrebbe essere anche di un adulto.
81
00:06:20,340 --> 00:06:22,803
Secondo me,
c'era qualcun altro qui con Luca.
82
00:06:29,456 --> 00:06:33,510
Potrei accusarli di mobbing.
Anzi, peggio, mobbing maschilista.
83
00:06:33,660 --> 00:06:38,245
Mettere la mia foto su tutti i PC
della redazione, è una cosa da liceali.
84
00:06:38,380 --> 00:06:41,500
Sanno essere molto più maschilisti
di così, credimi.
85
00:06:41,660 --> 00:06:44,700
- Tu come fai a sopravvivere?
- Mimetismo.
86
00:06:52,222 --> 00:06:55,141
Scommetto 50 euro che svieni
nei prossimi cinque minuti.
87
00:06:55,660 --> 00:06:56,660
Figurati.
88
00:06:56,788 --> 00:06:58,688
Ci vuole ben altro per impressionarmi.
89
00:07:05,980 --> 00:07:07,159
È messo male, eh?
90
00:07:12,686 --> 00:07:15,538
[ansima]
91
00:07:16,540 --> 00:07:18,993
Non sono svenuta, sto solo iperventilando.
92
00:07:19,260 --> 00:07:20,571
Sì, questo lo vedo.
93
00:07:23,762 --> 00:07:24,762
I pollini.
94
00:07:25,117 --> 00:07:27,575
È colpa dei pollini,
è pieno di pollini qui.
95
00:07:27,740 --> 00:07:30,364
Ok. Guardami.
96
00:07:31,020 --> 00:07:32,605
- [Viola inspira]
- Prendi aria.
97
00:07:33,340 --> 00:07:36,303
Ora butta fuori,
come se dovessi spegnere le candeline.
98
00:07:37,060 --> 00:07:38,103
- Vai.
- [espira]
99
00:07:38,247 --> 00:07:39,687
Così, brava. Bravissima.
100
00:07:40,740 --> 00:07:43,180
- Va tutto bene?
- Meglio, grazie.
101
00:07:47,260 --> 00:07:49,820
Che cos'è successo al ragazzo?
È scivolato?
102
00:07:50,367 --> 00:07:52,206
No, probabilmente è stato spinto.
103
00:07:52,807 --> 00:07:54,306
È un tentato omicidio.
104
00:07:56,340 --> 00:07:57,540
[espira nervosamente]
105
00:07:57,808 --> 00:08:02,615
Sei ancora in tempo per lasciar stare.
Secondo me, la Cronaca nera non fa per te.
106
00:08:04,140 --> 00:08:06,303
Tu non sai cosa fa per me, ok?
107
00:08:07,892 --> 00:08:11,439
Ci sono già dei sospetti
su chi possa essere stato?
108
00:08:12,980 --> 00:08:16,699
Hai detto di avere altre doti
oltre la sinestesia, no? Usale.
109
00:08:23,221 --> 00:08:26,088
[inspira ed espira]
110
00:08:28,060 --> 00:08:32,180
Dobbiamo andare in ospedale.
Il ragazzo è stato spinto di proposito.
111
00:08:33,619 --> 00:08:35,569
Lo sai che le sigarette uccidono, vero?
112
00:08:36,740 --> 00:08:39,240
- Rendono la vita sopportabile…
- [notifica di SMS]
113
00:08:39,460 --> 00:08:42,700
Oh, Dio!
Forse hanno risposto al mio annuncio.
114
00:08:42,917 --> 00:08:44,108
…e anche le persone.
115
00:08:44,295 --> 00:08:46,717
Ti emozioni sempre così per un messaggio?
116
00:08:47,100 --> 00:08:48,100
No.
117
00:08:48,260 --> 00:08:51,492
No, è che sto aspettando
una risposta importante da mio padre.
118
00:08:51,820 --> 00:08:55,373
Sai, non l'ho mai conosciuto.
Ho messo un annuncio, forse è lui.
119
00:08:55,568 --> 00:08:56,568
Perché?
120
00:08:57,540 --> 00:09:01,040
- Magari vuole conoscermi anche lui.
- No, perché lo stai dicendo a me.
121
00:09:04,754 --> 00:09:07,154
Falso allarme. È solo una pubblicità.
122
00:09:09,529 --> 00:09:10,649
Io non ci spererei.
123
00:09:11,444 --> 00:09:14,920
Se non ha voluto conoscerti 20 anni fa,
perché dovrebbe farlo ora?
124
00:09:15,051 --> 00:09:16,371
Non è andata proprio così.
125
00:09:16,500 --> 00:09:20,050
Mia madre non gli disse di essere incinta,
e io pensavo che fosse morto.
126
00:09:21,300 --> 00:09:22,500
E se non ti piace?
127
00:09:23,155 --> 00:09:24,595
Metti che è uno stronzo.
128
00:09:25,980 --> 00:09:27,887
I padri possono anche fare schifo.
129
00:09:29,380 --> 00:09:30,669
Il tuo che tipo è?
130
00:09:32,638 --> 00:09:34,838
Il tipo da cui ho deciso
di stare alla larga.
131
00:09:35,140 --> 00:09:36,820
[in palermitano] Andiamo, forza.
132
00:09:48,860 --> 00:09:50,013
[Francesco] Buongiorno.
133
00:09:50,660 --> 00:09:54,483
Sono l'ispettore capo Francesco Demir.
Lui è Turi D'Agata.
134
00:09:54,882 --> 00:09:56,650
Voi siete di genitori di Luca?
135
00:09:57,060 --> 00:09:59,666
Io sono la mamma.
Il padre è morto molti anni fa.
136
00:10:00,689 --> 00:10:02,752
- Lui è mio marito.
- Nunzio Peluso.
137
00:10:03,862 --> 00:10:06,362
- L'ultima volta che avete visto Luca?
- Ieri sera.
138
00:10:06,447 --> 00:10:10,025
È andato alla veglia della sua compagna
di scuola, Vittoria.
139
00:10:10,740 --> 00:10:13,825
Verso le 23:00, ci ha mandato un messaggio
140
00:10:13,940 --> 00:10:17,543
dicendo che non avrebbe tardato
e noi siamo andati a dormire.
141
00:10:18,500 --> 00:10:21,016
Luca non è il tipo
da nottate fuori o bugie.
142
00:10:21,580 --> 00:10:25,425
Poi, all'alba, mi chiama la Polizia
dicendo che c'è stato un incidente.
143
00:10:26,820 --> 00:10:29,230
Non crediamo che sia stato un incidente.
144
00:10:29,869 --> 00:10:31,831
Stiamo indagando per tentato omicidio.
145
00:10:32,380 --> 00:10:36,792
[ansima]
146
00:10:43,700 --> 00:10:47,180
Luca è un ragazzino per bene.
Chi può avergli fatto questo?
147
00:10:54,220 --> 00:10:55,900
Scusate, vado da mio figlio.
148
00:10:59,620 --> 00:11:02,609
Giuliano, è tutta la mattina
che ti chiamo e non rispondi.
149
00:11:02,751 --> 00:11:04,351
E tu smetti di chiamarmi, no?
150
00:11:06,700 --> 00:11:08,140
Sei il fratello di Luca?
151
00:11:08,339 --> 00:11:11,104
Fratellastro. Vado a fare colazione.
152
00:11:14,660 --> 00:11:15,825
[Nunzio] Scusatelo.
153
00:11:16,020 --> 00:11:19,090
Lui è mio figlio Giuliano,
del mio primo matrimonio.
154
00:11:19,220 --> 00:11:20,940
Non so più cosa fare con lui.
155
00:11:22,215 --> 00:11:24,265
L'ho avuto che non avevo neanche 20 anni.
156
00:11:24,460 --> 00:11:28,696
A quell'età non si pensa alle conseguenze,
ci si rende conto quando è troppo tardi.
157
00:11:28,940 --> 00:11:30,755
Da quando la madre l'ha lasciato,
158
00:11:30,979 --> 00:11:32,740
e mi sono risposato con Anita,
159
00:11:33,482 --> 00:11:37,646
è diventato completamente ingestibile,
sempre arrabbiato, aggressivo.
160
00:11:37,897 --> 00:11:39,977
Ha detto che stamattina non era in casa.
161
00:11:41,505 --> 00:11:42,505
No.
162
00:11:44,220 --> 00:11:46,170
Credo che abbia passato la notte fuori.
163
00:11:47,170 --> 00:11:48,170
Signor Peluso,
164
00:11:49,568 --> 00:11:53,448
suo figlio potrebbe essere coinvolto
in quello che è successo a Luca?
165
00:11:57,865 --> 00:11:59,603
Non può pensarlo davvero.
166
00:12:00,048 --> 00:12:03,488
Giuliano è suo figlio.
Deve stare dalla sua parte, aiutarlo.
167
00:12:03,637 --> 00:12:05,106
Scusi, lei chi è?
168
00:12:06,320 --> 00:12:09,348
Viola Vitale, una giornalista
di Sicilia Web News.
169
00:12:09,500 --> 00:12:10,880
Chi l'ha fatta entrare?
170
00:12:11,140 --> 00:12:13,484
Io qua non voglio giornalisti. Scusi.
171
00:12:20,860 --> 00:12:22,337
[Francesco] Ottimo lavoro!
172
00:12:22,484 --> 00:12:24,696
Si stava sciogliendo e l'hai spaventato.
173
00:12:25,700 --> 00:12:28,703
Forse sono stata un po' troppo diretta,
ma l'hai sentito?
174
00:12:28,820 --> 00:12:31,420
Un figlio non è un errore
nemmeno se fatto a 20 anni.
175
00:12:31,532 --> 00:12:35,485
- Invece, quel padre…
- Mi stava dando informazioni importanti.
176
00:12:36,380 --> 00:12:39,030
Con Rizzo avevamo un equilibrio,
non interferiva così.
177
00:12:39,180 --> 00:12:42,730
Equilibrio interrotto quando è andato
in carcere per omicidio, per caso?
178
00:12:45,586 --> 00:12:50,395
Il nostro potrebbe interrompersi prima,
se non mi dimostri che servi a qualcosa.
179
00:12:55,060 --> 00:12:56,859
Niente fonte, niente articolo.
180
00:12:56,980 --> 00:12:59,578
È stato bello lavorare con te,
per fortuna per poco.
181
00:13:05,919 --> 00:13:07,441
- Hai da accendere?
- Sì.
182
00:13:12,600 --> 00:13:14,040
Hai anche una sigaretta?
183
00:13:15,340 --> 00:13:16,514
Un polmone lo vuoi?
184
00:13:25,140 --> 00:13:26,179
[accensione motore]
185
00:13:30,920 --> 00:13:32,760
Almeno hai cominciato a fumare.
186
00:13:34,148 --> 00:13:36,108
Sta soffrendo, si sente solo.
187
00:13:41,251 --> 00:13:42,251
Lui?
188
00:13:42,380 --> 00:13:44,813
Una mancanza profonda, rossa.
189
00:13:46,000 --> 00:13:48,643
Gli manca il fratello, gli voleva bene.
190
00:13:51,720 --> 00:13:55,880
Sinestesia, un disturbo neuronale
di cui soffro. Te ne avrei dovuto parlare.
191
00:13:56,006 --> 00:13:58,878
"Colore caldo", "sorriso amaro".
So cos'è una sinestesia.
192
00:13:59,245 --> 00:14:01,808
Quante parole servono
per dirmi lui che c'entra?
193
00:14:02,200 --> 00:14:03,200
Due.
194
00:14:03,700 --> 00:14:04,700
È innocente.
195
00:14:08,793 --> 00:14:11,727
Ieri notte non sei rientrato.
Dove sei stato?
196
00:14:12,844 --> 00:14:14,234
Tu i cazzi tuoi mai, eh?
197
00:14:16,160 --> 00:14:17,640
- In giro.
- In giro?
198
00:14:18,380 --> 00:14:20,965
Anche alla scogliera di Terrasini?
199
00:14:21,560 --> 00:14:22,769
No, non mi pare.
200
00:14:28,649 --> 00:14:30,577
"Ore 23:35.
201
00:14:30,700 --> 00:14:31,903
Luca scrive a Giuliano,
202
00:14:32,021 --> 00:14:34,956
'Vieni a Terrasini, ti devo parlare.
È importante'."
203
00:14:35,620 --> 00:14:37,104
Tu ci sei andato o no?
204
00:14:37,604 --> 00:14:38,604
No.
205
00:14:39,260 --> 00:14:40,471
L'ho letto troppo tardi.
206
00:14:42,340 --> 00:14:44,215
"Visualizzato alle 23:36."
207
00:14:45,163 --> 00:14:48,223
Sei andato da Luca, poi cos'è successo?
208
00:14:48,380 --> 00:14:49,820
Avete litigato di nuovo?
209
00:14:52,499 --> 00:14:55,139
Abbiamo le testimonianze
dei tuoi compagni.
210
00:14:55,340 --> 00:14:58,390
Ieri, ci siamo riuniti
sulla scogliera per ricordare Vittoria.
211
00:14:58,582 --> 00:14:59,917
Io e lei stavamo insieme.
212
00:15:00,100 --> 00:15:02,180
Giuliano non c'era, Luca sì.
213
00:15:04,020 --> 00:15:08,081
Giuliano non lo lasciava mai in pace.
Due giorni fa a scuola avevano litigato.
214
00:15:08,240 --> 00:15:10,659
Luca aveva scoperto una cosa che non so,
215
00:15:10,823 --> 00:15:14,174
ma Giuliano urlava che se lo diceva
al padre, lo avrebbe ammazzato.
216
00:15:14,460 --> 00:15:15,960
Cosa aveva scoperto Luca?
217
00:15:16,155 --> 00:15:17,535
Che mi faccio le canne.
218
00:15:17,792 --> 00:15:18,865
Sai che scoperta.
219
00:15:19,660 --> 00:15:21,040
Eri arrabbiato con lui.
220
00:15:22,670 --> 00:15:23,750
Non più di sempre.
221
00:15:24,760 --> 00:15:26,440
Cos'è successo alla scogliera?
222
00:15:27,114 --> 00:15:28,114
Niente.
223
00:15:28,380 --> 00:15:30,180
Quando sono arrivato Luca non c'era.
224
00:15:30,699 --> 00:15:32,019
Non c'era più nessuno.
225
00:15:32,385 --> 00:15:35,185
Giuliano, devi dire la verità.
226
00:15:36,061 --> 00:15:37,061
Che verità?
227
00:15:37,674 --> 00:15:39,354
Pensi che lo abbia spinto io?
228
00:15:41,700 --> 00:15:44,100
Sono rimasto lì dieci minuti
e me ne sono andato.
229
00:15:44,297 --> 00:15:45,498
Ecco la verità.
230
00:15:45,733 --> 00:15:46,733
Dove sei andato?
231
00:15:47,340 --> 00:15:48,480
Alla cala a fumare.
232
00:15:49,429 --> 00:15:51,345
Non ti avrà visto nessuno.
233
00:15:51,980 --> 00:15:53,980
Quando fumi non ti metti in bella vista.
234
00:15:54,186 --> 00:15:55,662
Che numero di scarpe porti?
235
00:15:56,203 --> 00:15:57,203
Il 44.
236
00:15:58,037 --> 00:15:59,277
Che c'entra ora?
237
00:15:59,780 --> 00:16:02,780
Confronteremo le tue orme
con quelle trovate sulla scogliera.
238
00:16:03,500 --> 00:16:07,501
Al momento sei l'unico indiziato
per il tentato omicidio di tuo fratello.
239
00:16:12,980 --> 00:16:14,260
[risatine colleghi]
240
00:16:16,060 --> 00:16:18,792
[risatine colleghi]
241
00:16:27,398 --> 00:16:28,398
Ok.
242
00:16:29,220 --> 00:16:31,148
Non è affatto divertente, va bene?
243
00:16:31,288 --> 00:16:35,131
Sei stata tu a fare Miss Italia.
Queste foto sono a disposizione di tutti.
244
00:16:35,260 --> 00:16:36,928
Trattasi di diritto di cronaca,
245
00:16:37,137 --> 00:16:39,772
sancito dall'articolo 21
della Costituzione.
246
00:16:39,900 --> 00:16:41,756
Lascialo perdere, è di Catania.
247
00:16:43,060 --> 00:16:44,060
Novità?
248
00:16:46,340 --> 00:16:47,980
Solo un virus nel computer.
249
00:16:48,377 --> 00:16:51,887
L'articolo su Giuliano Peluso.
Ne parlano già tutti. A che punto sei?
250
00:16:52,217 --> 00:16:53,237
Ci sto lavorando.
251
00:16:53,372 --> 00:16:55,676
Comunque non credo
che abbia spinto lui Luca.
252
00:16:56,813 --> 00:16:59,772
Un bravo giornalista
evita la gogna mediatica, no?
253
00:16:59,980 --> 00:17:02,171
Un bravo giornalista racconta la verità.
254
00:17:02,994 --> 00:17:04,554
Hai prove dell'innocenza?
255
00:17:05,660 --> 00:17:07,385
No, non ancora.
256
00:17:07,740 --> 00:17:11,556
Eh. L'articolo mi serve entro qualche ora
o lo assegnerò a qualcun altro.
257
00:17:20,740 --> 00:17:22,661
[notifica di SMS]
258
00:17:41,060 --> 00:17:42,913
Sei la ragazza dell'annuncio?
259
00:17:44,060 --> 00:17:45,060
Sì.
260
00:17:46,660 --> 00:17:48,596
- Tu chi sei?
- Renato.
261
00:17:50,380 --> 00:17:52,060
Tu pensi di essere mio padre?
262
00:17:52,231 --> 00:17:55,846
No, però penso di avere
delle informazioni importanti.
263
00:18:01,540 --> 00:18:02,540
Ti ascolto.
264
00:18:05,300 --> 00:18:06,900
C'è una ricompensa, giusto?
265
00:18:07,140 --> 00:18:11,453
Di solito, negli annunci,
è sempre specificato.
266
00:18:11,820 --> 00:18:12,820
Di solito?
267
00:18:14,753 --> 00:18:17,433
Rispondi spesso
a questa tipologia di annunci?
268
00:18:18,900 --> 00:18:20,220
Risponde molta gente.
269
00:18:21,020 --> 00:18:22,040
[notifica di SMS]
270
00:18:23,620 --> 00:18:24,620
Scusa.
271
00:18:33,580 --> 00:18:35,180
Quindi niente ricompensa?
272
00:18:38,719 --> 00:18:41,817
Vede quel signore?
Ha preso la mancia dall'altro tavolo.
273
00:18:42,780 --> 00:18:44,420
Altro che ricompensa.
274
00:18:44,614 --> 00:18:45,874
[sospira preoccupata]
275
00:18:48,580 --> 00:18:49,840
Perché quella faccia?
276
00:18:51,586 --> 00:18:54,280
Sono i file
dell'intercettazione "Mare aperto".
277
00:18:54,940 --> 00:18:58,100
Le ricordo che non dovrebbe più occuparsi
di questa indagine.
278
00:18:58,720 --> 00:19:02,214
- Il PM era stato chiaro.
- Infatti tu non mi hai dato niente.
279
00:19:02,380 --> 00:19:06,068
No, le ho dato la chiavetta.
L'ha appena messa in tasca.
280
00:19:13,540 --> 00:19:15,490
[Francesco] È sempre una battuta, Turi.
281
00:19:27,100 --> 00:19:28,480
[uomo] Un altro arrivo.
282
00:19:28,940 --> 00:19:30,451
Circa 60 persone.
283
00:19:31,500 --> 00:19:32,748
Sì, a Palermo.
284
00:19:33,940 --> 00:19:35,888
Sono per la maggior parte donne.
285
00:19:37,180 --> 00:19:39,330
Dopo l'ultima volta,
dovremmo stare attenti.
286
00:19:55,260 --> 00:19:56,991
[campanello]
287
00:20:05,299 --> 00:20:06,319
[porta si chiude]
288
00:20:06,503 --> 00:20:09,786
[Francesco] Se ordini il pranzo,
di' che è per la porta a destra.
289
00:20:10,068 --> 00:20:12,168
L'hanno consegnato per sbaglio a casa mia.
290
00:20:12,940 --> 00:20:15,195
Come hai fatto a entrare a casa mia?
291
00:20:15,299 --> 00:20:17,828
Te l'ho detto,
una volta era un solo appartamento.
292
00:20:18,968 --> 00:20:21,698
- Cambierò la serratura.
- Basta un chiavistello.
293
00:20:21,820 --> 00:20:24,260
Non sapevo ti piacesse il panino
con la milza.
294
00:20:24,468 --> 00:20:25,862
Panino con la milza?
295
00:20:27,380 --> 00:20:28,380
Oh.
296
00:20:31,408 --> 00:20:34,028
Ho ordinato il piatto
del giorno da Alfonso.
297
00:20:34,137 --> 00:20:37,395
C'era una signora che faceva
delle arancine buonissime stamattina.
298
00:20:37,540 --> 00:20:39,960
Quella è Rosalia,
del ristorante di fronte.
299
00:20:40,100 --> 00:20:41,654
E perché cucinava da Alfonso?
300
00:20:41,790 --> 00:20:44,459
La sua cucina è occupata
da Yussuf, quello del kebab.
301
00:20:44,580 --> 00:20:46,408
Perché Yussuf era da lei?
302
00:20:46,540 --> 00:20:48,123
Non lo voglio sapere.
303
00:20:48,660 --> 00:20:51,415
Non hai due pomodorini
per farti una pasta al volo?
304
00:20:52,466 --> 00:20:54,706
Ordinerò qualcosa stasera. Eh?
305
00:20:56,059 --> 00:20:57,542
Ecco la tua camicia.
306
00:20:59,260 --> 00:21:01,715
L'ho stirata. Dobbiamo parlare.
307
00:21:03,700 --> 00:21:06,291
Mi stiri la camicia e mi vuoi parlare.
308
00:21:06,820 --> 00:21:09,189
Ci siamo sposati e non mi sono accorto?
309
00:21:13,780 --> 00:21:15,513
Penso che Giuliano sia innocente.
310
00:21:16,507 --> 00:21:19,276
- Ho visto la sua sofferenza.
- Come hai fatto?
311
00:21:20,180 --> 00:21:24,355
Lo ammetto, ho usato la sinestesia,
ma non mi hai lasciato scelta.
312
00:21:26,233 --> 00:21:28,633
Quindi puoi usarla a comando, quando vuoi.
313
00:21:29,588 --> 00:21:30,968
Se mi concentro, sì.
314
00:21:31,833 --> 00:21:32,984
Era chiarissima.
315
00:21:33,220 --> 00:21:34,515
Giuliano si sente solo.
316
00:21:34,626 --> 00:21:37,326
E non ti manca un fratello
che hai provato ad uccidere.
317
00:21:39,033 --> 00:21:40,713
Solo che mi servono delle prove.
318
00:21:44,940 --> 00:21:47,185
- Puoi venire con me?
- Sì.
319
00:21:52,900 --> 00:21:56,689
[suona "Curri ca u suli si nascunni"
di Santi Pulvirenti]
320
00:22:27,700 --> 00:22:28,949
Che mi dici di quei due?
321
00:22:29,614 --> 00:22:30,614
Chi sono?
322
00:22:31,100 --> 00:22:34,377
Non c'è tempo per fare domande.
Dimmi che sentimenti provano.
323
00:22:34,740 --> 00:22:39,099
Mi serve un contesto per la sinestesia,
va integrata con l'interpretazione.
324
00:22:40,731 --> 00:22:43,171
Ok, dai, come non detto. Andiamo.
325
00:22:44,704 --> 00:22:46,235
[Francesco sbuffa]
326
00:22:57,020 --> 00:22:59,012
Lui ha qualcosa da nascondere.
327
00:23:00,328 --> 00:23:01,488
È a disagio.
328
00:23:02,557 --> 00:23:03,557
È ambiguo.
329
00:23:06,944 --> 00:23:07,944
Sei sicura?
330
00:23:09,580 --> 00:23:11,630
Ho fatto quel che dovevo, ora tocca a te.
331
00:23:11,752 --> 00:23:13,752
Chi è quell'uomo e che c'entra con Luca?
332
00:23:13,909 --> 00:23:16,220
Niente. A spingere Luca è stato Giuliano.
333
00:23:16,361 --> 00:23:19,837
È vero, soffre, si sente solo,
ma per via del padre.
334
00:23:19,980 --> 00:23:22,740
Ha detto che voleva mandarlo
a Milano dallo zio
335
00:23:22,994 --> 00:23:24,864
Lui non l'ha presa bene.
336
00:23:25,580 --> 00:23:27,784
- Ma grazie per l'aiuto.
- [ride infastidita]
337
00:23:31,020 --> 00:23:32,260
Ora dove stai andando?
338
00:23:34,224 --> 00:23:36,613
A usare la sinestesia in modo utile.
339
00:23:37,030 --> 00:23:39,566
Contestualizzandola. Ok?
340
00:23:45,340 --> 00:23:46,340
Wow!
341
00:23:47,300 --> 00:23:49,596
- Bel tiro.
- Come sei entrata?
342
00:23:49,729 --> 00:23:53,300
Il cancello era aperto.
Sono venuta a portarti questa.
343
00:23:54,837 --> 00:23:57,187
Sono una giornalista.
Posso farti delle domande?
344
00:23:57,300 --> 00:23:58,692
Non lo sembri.
345
00:23:59,666 --> 00:24:02,616
- Nemmeno tu un assassino.
- Tanto ormai l'hanno deciso, no?
346
00:24:03,165 --> 00:24:04,442
Scrivi quello che vuoi.
347
00:24:08,380 --> 00:24:10,630
Stamattina, quando ci siamo visti…
348
00:24:12,780 --> 00:24:13,780
stavi male.
349
00:24:13,916 --> 00:24:15,296
Posso sapere il perché?
350
00:24:18,820 --> 00:24:20,140
È per tuo padre, vero?
351
00:24:21,360 --> 00:24:22,500
Per come ti tratta.
352
00:24:23,820 --> 00:24:24,820
Ti capisco.
353
00:24:25,460 --> 00:24:27,855
Nemmeno il mio
sembra interessarsi molto a me.
354
00:24:28,723 --> 00:24:30,573
Il mio pensa che io sia un assassino.
355
00:24:31,041 --> 00:24:32,059
Proprio lui, poi.
356
00:24:32,952 --> 00:24:33,952
Che vuoi dire?
357
00:24:36,700 --> 00:24:38,820
Papà non è uno
che ci va piano con le mani.
358
00:24:42,140 --> 00:24:44,493
Mi ha spinto e sono finito in ospedale.
359
00:24:46,980 --> 00:24:48,180
Posso fare una foto?
360
00:24:53,340 --> 00:24:56,972
Queste cose capitano spesso in famiglia?
Magari anche con Luca.
361
00:24:58,180 --> 00:25:02,540
Non lo so, ma ieri sera Luca mi ha scritto
che doveva dirmi una cosa importante.
362
00:25:03,980 --> 00:25:06,033
Forse papà avrà iniziato anche con lui.
363
00:25:07,380 --> 00:25:08,460
Lei che ci fa qua?
364
00:25:09,140 --> 00:25:10,520
Se ne vada, per favore.
365
00:25:10,702 --> 00:25:12,811
- Tu, dentro.
- Finisco la sigaretta.
366
00:25:13,460 --> 00:25:14,460
Ora.
367
00:25:32,160 --> 00:25:35,318
Se la tua chiave apre la mia porta,
la mia apre la tua.
368
00:25:35,992 --> 00:25:37,152
Entra quando vuoi.
369
00:25:38,220 --> 00:25:40,880
Ma ti avverto,
spesso la sera non sono solo.
370
00:25:41,552 --> 00:25:44,832
Sei stato uno stronzo
a portarmi al porto con l'inganno.
371
00:25:44,984 --> 00:25:45,984
Vero.
372
00:25:46,194 --> 00:25:48,494
Ma se te l'avessi chiesto,
avresti detto di no.
373
00:25:50,160 --> 00:25:52,398
Mi faccio perdonare
con una pasta alla Norma?
374
00:25:54,879 --> 00:25:58,330
Ho ordinato il sashimi.
La sera il fritto è pesante.
375
00:26:10,580 --> 00:26:15,509
[Francesco ride con una donna]
376
00:26:24,008 --> 00:26:25,008
[sbuffa]
377
00:26:34,154 --> 00:26:38,330
Finalmente. È da più di un'ora
che provo a chiamarvi.
378
00:26:38,553 --> 00:26:41,707
Avevo ordinato del sashimi di salmone
sul vostro sito.
379
00:26:41,832 --> 00:26:43,952
Lo aspettavo a casa mia per le 20:00.
380
00:26:46,420 --> 00:26:49,195
Che vuol dire
che non c'è il ragazzo per le consegne?
381
00:26:50,747 --> 00:26:54,860
Ah, è triste? È stato lasciato
dalla fidanzata? Mi dispiace.
382
00:26:55,155 --> 00:26:57,835
Non avete qualcun altro per le consegne?
383
00:27:00,104 --> 00:27:02,784
La fidanzata, giusto. Sì.
384
00:27:04,356 --> 00:27:09,028
No, non ce li ho due pomodorini
per farmi una pasta al volo. Eh?
385
00:27:09,300 --> 00:27:10,300
Non ce…
386
00:27:10,820 --> 00:27:11,828
Pronto?
387
00:27:29,512 --> 00:27:30,949
[sbuffa]
388
00:28:12,300 --> 00:28:16,688
[Francesco ride con una donna]
389
00:28:23,100 --> 00:28:24,550
[Francesco] Non verranno mai.
390
00:28:31,620 --> 00:28:33,874
Vuoi farmi credere che fai colazione così?
391
00:28:34,174 --> 00:28:35,174
Sì, perché?
392
00:28:35,940 --> 00:28:37,260
Sto ancora aspettando.
393
00:28:38,020 --> 00:28:39,020
Cosa?
394
00:28:42,176 --> 00:28:43,364
Le tue scuse.
395
00:28:44,460 --> 00:28:46,683
Dovresti essere tu a chiedermi scusa.
396
00:28:47,285 --> 00:28:50,869
L'uomo che hai indicato
al porto nascondeva un'amante.
397
00:28:51,107 --> 00:28:54,237
Ecco a cosa serve la tua sinestesia,
a fare un buco nell'acqua.
398
00:28:54,365 --> 00:28:57,175
No. Non cercare di darmi le colpe.
399
00:28:57,300 --> 00:29:01,432
C'è un ragazzo che lotta tra la vita
e la morte, e tu pensi a tutt'altro.
400
00:29:01,606 --> 00:29:04,766
Io stavo cercando
di intercettare uno sbarco a Palermo
401
00:29:04,900 --> 00:29:07,102
e non ce l'ho fatta, anche per colpa tua.
402
00:29:07,260 --> 00:29:10,289
Se mi avessi dato un contesto,
forse avrei potuto aiutarti.
403
00:29:10,420 --> 00:29:12,403
L'hai detto tu, non sei un poliziotto.
404
00:29:12,763 --> 00:29:16,193
Intanto ho capito chi ha spinto Luca,
e non è Giuliano.
405
00:29:16,340 --> 00:29:17,980
Chi è stato? Sentiamo.
406
00:29:18,460 --> 00:29:19,840
Nunzio, suo padre.
407
00:29:22,668 --> 00:29:23,788
E perché lo pensi?
408
00:29:25,264 --> 00:29:26,648
Sei tu il poliziotto, no?
409
00:29:33,660 --> 00:29:37,812
- [Viola] Ciao.
- Ciao, dov'eri? Claudia ti sta cercando.
410
00:29:38,352 --> 00:29:40,988
- Che hai fatto stavolta?
- Nulla.
411
00:29:41,580 --> 00:29:43,980
Vorrà complimentarsi
per il mio articolo di ieri.
412
00:29:44,117 --> 00:29:45,117
Se lo dici tu.
413
00:29:46,980 --> 00:29:48,730
[Claudia] Complimenti, Miss Italia.
414
00:29:49,540 --> 00:29:50,540
Grazie.
415
00:29:51,060 --> 00:29:53,331
Ho solo seguito la pista
di cui ti parlavo.
416
00:29:53,480 --> 00:29:54,480
[verso di stizza]
417
00:29:54,980 --> 00:29:57,434
Abbiamo vinto una denuncia
per diffamazione.
418
00:29:58,540 --> 00:29:59,540
Cosa?
419
00:30:01,420 --> 00:30:03,023
Chi ci ha denunciato?
420
00:30:03,255 --> 00:30:04,490
Nunzio Peluso.
421
00:30:04,980 --> 00:30:09,270
Colui che hai accusato di tentato omicidio
pubblicando un articolo senza consenso.
422
00:30:10,260 --> 00:30:14,260
Prima di pubblicarlo hai verificato
che le fonti fossero attendibili?
423
00:30:14,900 --> 00:30:17,548
Certo. È stato Giuliano a dirmi tutto.
424
00:30:18,197 --> 00:30:21,221
Aveva quella cicatrice.
Ho anche la foto sul cellulare.
425
00:30:21,380 --> 00:30:24,929
Certo. Una foto
e il racconto di un ragazzino.
426
00:30:25,060 --> 00:30:26,560
Sono queste le tue prove?
427
00:30:26,740 --> 00:30:30,108
Il primo compito di un bravo giornalista
è verificare le sue fonti.
428
00:30:30,740 --> 00:30:31,740
Ma tu no.
429
00:30:32,100 --> 00:30:33,540
Tu non ne hai bisogno.
430
00:30:33,664 --> 00:30:38,095
Tu ci farai amare tutti grazie
a un bel sorriso e a un rossetto, vero?
431
00:30:41,801 --> 00:30:43,610
Sai perché la gente non ci ama?
432
00:30:44,260 --> 00:30:46,833
Perché diciamo la verità,
anche quando è scomoda.
433
00:30:47,202 --> 00:30:50,752
Non ci facciamo strumentalizzare
da un ragazzino in cerca di attenzioni.
434
00:30:52,020 --> 00:30:53,193
Mi dispiace.
435
00:30:53,700 --> 00:30:57,669
Ora ti prendi la responsabilità
di quello che hai fatto. Parla con Nunzio.
436
00:30:57,850 --> 00:31:02,410
E se non riesci a rimediare a questa cosa,
non disturbarti a tornare. Chiaro?
437
00:31:13,860 --> 00:31:17,175
- Che vuole ancora? Perché non se ne va?
- Solo un minuto.
438
00:31:17,300 --> 00:31:20,750
- Sono qui per la denuncia.
- È la risposta al suo articolo infamante.
439
00:31:20,882 --> 00:31:23,358
- Ma Giuliano mi ha detto…
- Giuliano mente.
440
00:31:27,380 --> 00:31:30,190
Ecco, la cicatrice di cui parla.
441
00:31:30,631 --> 00:31:32,771
È un'operazione che si è fatto mesi fa.
442
00:31:32,987 --> 00:31:34,615
Non ci crede? Legga i referti.
443
00:31:36,020 --> 00:31:37,020
Non capisco.
444
00:31:37,180 --> 00:31:39,280
Perché si è inventato una cosa del genere?
445
00:31:39,540 --> 00:31:40,740
Perché è arrabbiato.
446
00:31:41,060 --> 00:31:43,860
Deve farmela pagare,
perché mi sono rifatto una famiglia.
447
00:31:44,315 --> 00:31:47,065
È convinto che sua madre
se ne sia andata per colpa mia.
448
00:31:47,579 --> 00:31:49,652
- Andata dove?
- E chi lo sa.
449
00:31:51,317 --> 00:31:52,817
Ha lasciato un biglietto.
450
00:31:53,020 --> 00:31:55,970
Era stanca della sua vita,
non ce la faceva a fare la madre.
451
00:31:56,277 --> 00:31:59,983
"Non posso essere legata a questo
per sempre." Così c'era scritto.
452
00:32:01,072 --> 00:32:04,905
Ovviamente a Giuliano non ho detto niente
per non farlo stare peggio.
453
00:32:05,020 --> 00:32:06,173
Mi sono preso la colpa.
454
00:32:08,549 --> 00:32:09,549
Lei ha figli?
455
00:32:11,700 --> 00:32:12,700
No.
456
00:32:13,645 --> 00:32:17,054
Quando li avrà, capirà
che amarli tutti i giorni è una scelta.
457
00:32:19,140 --> 00:32:20,744
E io non ne ho più la forza.
458
00:32:23,718 --> 00:32:27,794
La denuncia io non la ritiro.
Se è venuta per questo, può andarsene.
459
00:32:29,260 --> 00:32:30,260
[sbuffa]
460
00:32:31,300 --> 00:32:32,300
[bussano]
461
00:32:32,540 --> 00:32:35,220
- [Turi] Ispettore, posso?
- No, sono in mutande.
462
00:32:35,371 --> 00:32:38,080
- Oh, Dio!
- Vieni, Turi. Dove vai?
463
00:32:40,294 --> 00:32:43,344
Scusa, ma questa cosa
che non capisci le battute mi fa ridere.
464
00:32:43,960 --> 00:32:47,911
- Io in questo periodo non rido spesso.
- Sono contento che si distragga.
465
00:32:49,419 --> 00:32:51,335
Però abbiamo un problema.
466
00:32:56,660 --> 00:32:58,415
- [Francesco] Grazie.
- Prego.
467
00:32:59,236 --> 00:33:02,212
Stavo scattando delle foto
alla cala l'altra notte,
468
00:33:02,357 --> 00:33:03,884
e ho inquadrato una persona.
469
00:33:04,540 --> 00:33:06,668
L'ho riconosciuto dalle foto sul giornale,
470
00:33:06,830 --> 00:33:09,035
il ragazzo accusato
di aver spinto Cusimano.
471
00:33:09,420 --> 00:33:12,975
Se vede bene, sotto la foto,
c'è l'ora in cui è stata scattata.
472
00:33:13,343 --> 00:33:14,975
Sono le 23:50.
473
00:33:15,141 --> 00:33:18,100
Io sono rimasto fino alle 2:00.
Lui era ancora lì.
474
00:33:18,418 --> 00:33:20,703
Ho pensato che potesse essere importante.
475
00:33:21,780 --> 00:33:23,460
[Francesco] Non significa niente.
476
00:33:24,540 --> 00:33:26,361
Giuliano sulla scogliera c'è stato.
477
00:33:26,500 --> 00:33:29,740
Può aver avuto il tempo di spingere Luca,
e andarsene alla cala.
478
00:33:29,888 --> 00:33:31,115
Scusate l'interruzione.
479
00:33:31,438 --> 00:33:35,288
È arrivato il risultato del confronto
delle impronte presenti sulla scogliera.
480
00:33:35,429 --> 00:33:36,429
E?
481
00:33:37,609 --> 00:33:40,070
Che fai, Turi? La suspense?
482
00:33:40,220 --> 00:33:43,440
No, non sono sovrapponibili
con quelle di Giuliano Peluso.
483
00:33:43,554 --> 00:33:44,554
Ah, ecco.
484
00:33:45,243 --> 00:33:47,018
Anche questo non significa niente?
485
00:33:48,204 --> 00:33:50,543
Non avete altri sospettati,
486
00:33:50,660 --> 00:33:54,043
perché vi siete concentrati solo
su quel ragazzo, giusto?
487
00:33:54,380 --> 00:33:55,380
Eh?
488
00:33:58,500 --> 00:34:01,569
Senti, France',
tu sei un poliziotto eccezionale.
489
00:34:01,700 --> 00:34:04,470
Non sta a me dirti cosa devi
o non devi fare.
490
00:34:04,895 --> 00:34:08,503
Ma se scopro che stai lavorando ancora
a un'indagine non tua,
491
00:34:08,940 --> 00:34:11,292
prima lo comunico al procuratore capo,
492
00:34:11,620 --> 00:34:15,220
e poi, quanto è vero Dio, ti prendo
a calci come quando eri un ragazzino.
493
00:34:16,300 --> 00:34:18,495
- Ti è chiaro?
- Chiarissimo.
494
00:34:19,580 --> 00:34:20,580
Speriamo.
495
00:34:22,180 --> 00:34:24,460
[squilli di cellulare]
496
00:34:25,580 --> 00:34:26,580
Pronto?
497
00:34:27,220 --> 00:34:29,366
[uomo] Ciao, ho letto il tuo annuncio.
498
00:34:29,510 --> 00:34:31,608
Devo parlarti, è molto importante.
499
00:34:32,925 --> 00:34:34,058
Sì, certo.
500
00:34:34,605 --> 00:34:37,197
Chi sei adesso? Uno sciacallo?
501
00:34:37,540 --> 00:34:40,095
Un uomo in cerca di attenzione
oppure un minorenne?
502
00:34:40,780 --> 00:34:43,459
I blocchi motori peggiorano
con l'umidità, vero?
503
00:34:43,700 --> 00:34:46,248
E le scritte ti sembrano
sempre più piccole.
504
00:34:46,460 --> 00:34:50,235
Pensavi che fosse una banale miopia,
ma non esistono occhiali per te.
505
00:34:53,740 --> 00:34:54,892
Dove ci vediamo?
506
00:35:08,060 --> 00:35:09,847
Grazie per avermi accompagnata.
507
00:35:10,500 --> 00:35:13,414
Dopo la sfuriata di Claudia,
mi facevi più pena del solito.
508
00:35:17,983 --> 00:35:21,253
Ti va di aspettarmi? Giusto per sicurezza.
509
00:35:21,660 --> 00:35:23,448
Anche la pena ha un limite.
510
00:35:51,540 --> 00:35:53,853
Non mi immaginavo che fossi così bella.
511
00:35:55,980 --> 00:35:58,341
Ma che fai?
512
00:35:58,460 --> 00:36:00,580
Ma che fai? Lasciami!
513
00:36:00,700 --> 00:36:03,679
- [Viola] Lasciami! Aiuto!
- [Tamara] Levati! Sali.
514
00:36:04,940 --> 00:36:05,940
[Viola] Corri!
515
00:36:08,740 --> 00:36:10,890
[Viola] Ho anche il suo numero,
lo denuncio.
516
00:36:11,295 --> 00:36:12,919
Grazie per essere rimasta.
517
00:36:13,761 --> 00:36:16,225
Al prossimo appuntamento
ci vado armata, giuro.
518
00:36:16,532 --> 00:36:17,532
Prossimo?
519
00:36:17,940 --> 00:36:21,040
Viola, non ti sei stancata?
Hai preso una legnata dopo l'altra.
520
00:36:21,319 --> 00:36:22,319
Lascia stare.
521
00:36:23,940 --> 00:36:25,107
Io non posso.
522
00:36:28,470 --> 00:36:33,461
Se te lo dico, prometti di non dirlo e,
soprattutto, di non guardarmi con pena?
523
00:36:33,594 --> 00:36:35,000
Ti guardo sempre con pena.
524
00:36:35,340 --> 00:36:37,090
Se non me lo vuoi dire, me ne vado.
525
00:36:37,660 --> 00:36:38,797
Ho una malattia.
526
00:36:41,060 --> 00:36:44,003
È legata alla sinestesia
di cui ti parlavo.
527
00:36:45,900 --> 00:36:48,182
È neurodegenerativa ed è ereditaria.
528
00:36:49,945 --> 00:36:53,131
Forse se trovo mio padre,
trovo anche una cura, capisci?
529
00:36:55,869 --> 00:36:57,148
Una bella fregatura.
530
00:36:58,940 --> 00:37:00,260
Però c'è una speranza.
531
00:37:00,770 --> 00:37:03,820
La fregatura non è che potresti morire,
quello vale per tutti.
532
00:37:04,821 --> 00:37:06,381
È che per curarti,
533
00:37:06,780 --> 00:37:09,180
hai bisogno di uno stronzo
che non si fa trovare.
534
00:37:11,060 --> 00:37:12,946
Forse non ha visto l'annuncio.
535
00:37:14,050 --> 00:37:16,200
Perché non dovrebbe volermi vedere?
536
00:37:17,063 --> 00:37:19,163
Perché le cose non vanno mai
come vorremmo.
537
00:37:39,669 --> 00:37:40,669
[verso disgustato]
538
00:37:40,900 --> 00:37:43,839
Non ti dirò che l'avevo detto.
Anzi sì, te lo dico.
539
00:37:45,652 --> 00:37:49,825
Va bene, avevi ragione.
Avete ragione tutti.
540
00:37:49,978 --> 00:37:52,310
Sono un'illusa e un'irresponsabile, ok?
541
00:37:52,940 --> 00:37:57,460
Mi sono fatta prendere in giro da te,
da Giuliano, da quel maniaco e da Elia.
542
00:37:57,620 --> 00:37:58,680
Ora chi è Elia?
543
00:37:59,060 --> 00:38:02,462
Ti ricordi i miei uomini sbagliati?
Elia è l'ultimo.
544
00:38:03,300 --> 00:38:07,350
Dovevamo sposarci, poi lui mi ha lasciata
e io ho scoperto che aveva due famiglie.
545
00:38:08,270 --> 00:38:13,190
Era un indaco così bello. Non penseresti
che un colore così luminoso possa ferirti.
546
00:38:14,125 --> 00:38:17,936
- Perché mi dici queste cose?
- La sinestesia non è un super potere.
547
00:38:18,232 --> 00:38:20,376
La interpreto io, che sono una cretina,
548
00:38:20,525 --> 00:38:23,447
o non sarei qua a cercare un padre
di cui non so niente
549
00:38:23,594 --> 00:38:25,517
e che forse non vuole nemmeno vedermi.
550
00:38:29,404 --> 00:38:31,724
È per tuo padre
che sei tornata in Sicilia?
551
00:38:32,220 --> 00:38:33,684
Non è questo il punto.
552
00:38:37,340 --> 00:38:39,478
Mi dispiace averti fatto sbagliare.
553
00:38:45,913 --> 00:38:48,918
Non è colpa tua. Buscemi ha ragione.
554
00:38:49,569 --> 00:38:52,084
Non riesco a non occuparmi
di quell'indagine.
555
00:38:54,540 --> 00:38:56,617
Sono stato affrettato sul caso Cusimano.
556
00:38:56,740 --> 00:39:02,003
Credevo che fosse Giuliano il colpevole,
però ho sbagliato, è innocente.
557
00:39:03,580 --> 00:39:04,600
Avevi ragione tu.
558
00:39:06,400 --> 00:39:07,400
E invece no.
559
00:39:08,400 --> 00:39:09,874
Giuliano mi ha mentito.
560
00:39:13,535 --> 00:39:17,565
Ieri ho fatto questa foto a Giuliano.
Mi ha detto che il padre lo picchiava.
561
00:39:18,443 --> 00:39:19,495
Non è possibile.
562
00:39:19,624 --> 00:39:22,424
No, tranquillo.
La cicatrice è il segno di un'operazione.
563
00:39:22,545 --> 00:39:23,646
No, non quella.
564
00:39:23,780 --> 00:39:27,443
Il tatuaggio, me lo ricordo.
Ne aveva uno identico Vittoria Rosi.
565
00:39:27,620 --> 00:39:30,464
È la ragazza
che si è suicidata dalla scogliera.
566
00:39:30,599 --> 00:39:32,644
Sì, un caso drammatico, ma semplice.
567
00:39:32,800 --> 00:39:37,830
Vittoria aveva una personalità borderline,
ma questo tatuaggio non è una coincidenza.
568
00:39:39,108 --> 00:39:42,617
Pensi che la morte di Vittoria c'entri
con il tentato omicidio di Luca?
569
00:39:46,477 --> 00:39:47,477
Dove vai?
570
00:39:49,245 --> 00:39:52,206
Grazie per la foto,
ma ora lascia lavorare la Polizia.
571
00:39:59,340 --> 00:40:00,940
Ecco, l'avete visto.
572
00:40:02,580 --> 00:40:03,809
Cos'altro volete da me?
573
00:40:04,260 --> 00:40:05,677
Sono stato scagionato, no?
574
00:40:06,624 --> 00:40:09,774
Voglio solo tirare a canestro
e dimenticarmi tutta questa merda.
575
00:40:12,780 --> 00:40:15,908
Qualcuno ha quasi ucciso tuo fratello.
576
00:40:16,288 --> 00:40:19,280
Forse lo stesso implicato
nella morte di Vittoria.
577
00:40:20,100 --> 00:40:22,764
Una ragazza che era importante per te,
578
00:40:23,110 --> 00:40:25,662
visto che hai il suo stesso tatuaggio.
579
00:40:26,428 --> 00:40:29,441
Oh, cosa c'era tra di voi?
580
00:40:31,060 --> 00:40:34,020
- Siamo stati insieme per un po'.
- Fino a quando?
581
00:40:34,340 --> 00:40:37,225
Sappiamo che lei era fidanzata
quando si è tolta la vita.
582
00:40:37,460 --> 00:40:39,360
E il suo ragazzo era in classe con te.
583
00:40:40,980 --> 00:40:42,332
Si chiama Seba, no?
584
00:40:43,932 --> 00:40:45,082
È un tuo amico?
585
00:40:49,340 --> 00:40:52,060
Tu e Vittoria stavate insieme
di nascosto, vero?
586
00:40:53,340 --> 00:40:54,462
È durata poco.
587
00:40:55,442 --> 00:40:57,957
- Seba non lo sapeva.
- Ne sei sicuro?
588
00:41:12,380 --> 00:41:13,735
Di chi è questo cellulare?
589
00:41:17,460 --> 00:41:22,043
È di Vittoria Rosi, ma non è il cellulare
che abbiamo analizzato dopo la sua morte.
590
00:41:22,300 --> 00:41:25,350
È un secondo cellulare
che non è stato rinvenuto fino ad oggi.
591
00:41:26,740 --> 00:41:28,460
Perché non l'hai consegnato prima?
592
00:41:28,620 --> 00:41:32,461
- Non sapevo della sua esistenza.
- Com'è finito in camera tua?
593
00:41:35,696 --> 00:41:39,529
Lo faremo analizzare e scopriremo tutto.
È solo questione di tempo.
594
00:41:43,488 --> 00:41:44,609
Ce l'aveva Luca.
595
00:41:47,065 --> 00:41:49,674
Dopo la veglia per Vittoria,
stavo andando via.
596
00:41:50,380 --> 00:41:52,080
Poi l'ho visto lì da solo.
597
00:41:53,024 --> 00:41:54,184
Mi sono avvicinato
598
00:41:55,260 --> 00:41:57,460
e ha nascosto un cellulare
con la cover rosa.
599
00:41:57,660 --> 00:41:59,010
Dammi il telefono!
600
00:41:59,140 --> 00:42:01,814
- [Luca] No, non te lo do.
- Dammi il telefono!
601
00:42:05,780 --> 00:42:09,020
[Seba] C'erano le foto di Vittoriae una chat con un certo Magic.
602
00:42:09,220 --> 00:42:10,660
Che voleva Magic da lei?
603
00:42:10,906 --> 00:42:12,016
La ricattava.
604
00:42:12,700 --> 00:42:14,850
Minacciava
di pubblicare le sue foto intime.
605
00:42:15,775 --> 00:42:19,041
Gli ho chiesto spiegazioni,
e alla fine Luca l'ha ammesso.
606
00:42:20,980 --> 00:42:21,980
Era lui Magic.
607
00:42:22,420 --> 00:42:23,948
Vittoria si è suicidata!
608
00:42:24,369 --> 00:42:26,564
- È morta per colpa tua!
- [Luca grida]
609
00:42:26,708 --> 00:42:28,376
[Seba] Non volevo spingerlo.
610
00:42:30,100 --> 00:42:32,500
Ero incazzato per quello
che ha fatto a Vittoria.
611
00:42:33,460 --> 00:42:35,095
È morta per colpa sua.
612
00:42:47,900 --> 00:42:48,970
[apertura porta]
613
00:42:49,842 --> 00:42:51,102
Purtroppo non è così.
614
00:42:51,860 --> 00:42:54,415
Voglio tirare a canestro
e dimenticare questa merda.
615
00:42:54,540 --> 00:42:58,228
Magic non era Luca.
Non era lui a ricattare la tua fidanzata.
616
00:42:58,385 --> 00:43:02,065
- Hai quasi ucciso il fratello sbagliato.
- Cosa? Che vuol dire?
617
00:43:03,508 --> 00:43:06,677
Che vuol dire il fratello sbagliato?
618
00:43:16,918 --> 00:43:18,276
Vuoi imparare il cinese?
619
00:43:18,987 --> 00:43:22,925
Cerco di capire che significa il tatuaggio
di Giuliano e Vittoria.
620
00:43:23,540 --> 00:43:26,834
È l'elemento che collega i due casi,
può essere importante.
621
00:43:31,220 --> 00:43:34,154
- Eccolo, è questo, no? È uguale.
- [Claudia annuisce]
622
00:43:34,540 --> 00:43:36,220
[Tamara] "Legati per sempre."
623
00:43:37,180 --> 00:43:38,880
Cavolo, una minaccia, in pratica.
624
00:43:40,900 --> 00:43:45,088
[donna] È stato arrestato il colpevoledel tentato omicidio di Luca Cusimano,
625
00:43:45,220 --> 00:43:48,290
spinto dalla scogliera
di Terrasini la notte scorsa.
626
00:43:48,427 --> 00:43:49,993
E ora la nostra inviata.
627
00:44:00,380 --> 00:44:04,164
- Hanno arrestato Seba.
- Lo so, me lo ha detto mio padre.
628
00:44:06,300 --> 00:44:07,980
È per questo che sei venuto qui?
629
00:44:08,896 --> 00:44:11,110
Per immaginare cosa hanno fatto a Luca?
630
00:44:12,822 --> 00:44:14,423
Quello che Luca ha fatto per te?
631
00:44:15,740 --> 00:44:18,087
Il tatuaggio significa "legati
per sempre".
632
00:44:19,279 --> 00:44:23,799
È una risposta a quello che tua mamma
ha scritto quando se n'è andata.
633
00:44:25,260 --> 00:44:27,910
Lei non voleva essere legata
per sempre, tu invece sì.
634
00:44:28,991 --> 00:44:32,291
Tuo padre ha provato a nascondere
il biglietto, ma tu lo hai letto.
635
00:44:32,730 --> 00:44:34,933
Se n'è andata per colpa mia,
quella stronza.
636
00:44:35,739 --> 00:44:37,233
È me che ha voluto lasciare.
637
00:44:38,580 --> 00:44:39,660
Come Vittoria, eh?
638
00:44:40,037 --> 00:44:42,342
Non potevi accettarlo e l'hai ricattata.
639
00:44:43,114 --> 00:44:45,166
I messaggi sul cellulare erano i tuoi.
640
00:44:45,404 --> 00:44:48,764
Luca deve averlo trovato
e ha cercato di proteggerti.
641
00:44:48,953 --> 00:44:50,703
Non ci sono prove che siano i miei.
642
00:44:51,491 --> 00:44:53,140
Non potete farmi niente.
643
00:44:54,368 --> 00:44:58,665
[sirene]
644
00:45:16,812 --> 00:45:17,812
Magic.
645
00:45:18,797 --> 00:45:21,517
Il nickname del ragazzo
che ricattava Vittoria.
646
00:45:21,689 --> 00:45:25,809
È il soprannome di Magic Johnson,
il cestista di cui Giuliano ha la maglia.
647
00:45:25,974 --> 00:45:28,044
La Polizia Postale ha trovato l'account.
648
00:45:28,192 --> 00:45:32,255
Luca ha trovato il cellulare di Vittoria,
aveva scoperto il ricatto,
649
00:45:32,433 --> 00:45:34,983
per questo, a scuola,
i due fratelli hanno litigato.
650
00:45:37,116 --> 00:45:41,316
La mancanza che vedevo in Giuliano
non era per Luca, era per la madre.
651
00:45:43,235 --> 00:45:46,570
È dura scoprire che chi ti ha messo
al mondo se ne frega di te.
652
00:45:48,373 --> 00:45:50,823
Questo non ti giustifica
a fregartene degli altri.
653
00:45:52,798 --> 00:45:56,659
Ispettore, hanno chiamato dall'ospedale.
Il ragazzo si è svegliato.
654
00:46:00,036 --> 00:46:01,904
[voci non udibili]
655
00:46:15,700 --> 00:46:18,189
Ho ritirato la denuncia
contro la redazione.
656
00:46:19,660 --> 00:46:20,668
Grazie.
657
00:46:21,440 --> 00:46:23,817
Mi dispiace per il disagio
che le ho procurato.
658
00:46:25,165 --> 00:46:27,365
Se non mi fossi arreso con Giuliano…
659
00:46:30,081 --> 00:46:31,950
Forse, però, posso recuperare.
660
00:46:33,900 --> 00:46:35,111
Aveva ragione lei.
661
00:46:35,766 --> 00:46:38,049
Certi rapporti non si scelgono.
662
00:46:38,297 --> 00:46:40,097
Lui è mio figlio, io sono suo padre.
663
00:46:40,980 --> 00:46:42,382
Qualunque cosa accada.
664
00:46:47,700 --> 00:46:49,650
[Viola] Crescere senza un padre è dura.
665
00:46:50,106 --> 00:46:52,370
Passi la vita
a cercare di essere il migliore.
666
00:47:03,420 --> 00:47:04,790
Non dici che soffri.
667
00:47:08,980 --> 00:47:11,930
Ma cerchi di evitare
che gli altri bambini soffrano come te.
668
00:47:15,155 --> 00:47:17,425
Crescere senza un padre ti rafforza.
669
00:47:17,828 --> 00:47:19,279
Impari a cavartela.
670
00:47:19,717 --> 00:47:21,815
Che stai facendo? Toglile subito.
671
00:47:22,980 --> 00:47:23,980
Perché?
672
00:47:24,177 --> 00:47:26,224
Sei stato tu a fare l'Uomo Arancino, no?
673
00:47:26,380 --> 00:47:31,328
- Sì, per pagare la scuola di giornalismo.
- Con Miss Italia ho pagato l'università.
674
00:47:32,221 --> 00:47:33,563
E per tua informazione,
675
00:47:33,720 --> 00:47:36,531
la libertà di stampa finisce
dove inizia la diffamazione.
676
00:47:38,180 --> 00:47:40,100
Ah, e per la cronaca…
677
00:47:42,300 --> 00:47:43,671
non è Photoshop.
678
00:47:51,100 --> 00:47:52,414
Grazie per la dritta.
679
00:47:52,900 --> 00:47:56,114
Non l'ho fatto
perché sei malata e potresti morire.
680
00:47:56,315 --> 00:47:57,315
Sappilo.
681
00:48:00,183 --> 00:48:01,933
[Viola] Impari a guardarti intorno,
682
00:48:02,552 --> 00:48:04,579
e a riconoscere le persone uguali a te.
683
00:48:10,457 --> 00:48:11,457
Buona serata.
684
00:48:28,060 --> 00:48:30,260
[Viola] Anche quando sembranoil tuo opposto.
685
00:48:38,900 --> 00:48:40,154
[campanello]
686
00:48:42,230 --> 00:48:46,054
[Viola] C'è una cosa che è difficile farequando cresci senza padre.
687
00:48:47,137 --> 00:48:49,890
Fidarti, e chiedere aiuto.
688
00:48:50,966 --> 00:48:53,646
Ho fame, e non so cucinare.
689
00:49:12,603 --> 00:49:14,043
Mi passi il peperoncino?
690
00:49:14,660 --> 00:49:15,660
Sì.
691
00:49:16,900 --> 00:49:17,900
Sì.
692
00:49:27,815 --> 00:49:30,800
Sei più brava come giornalista
che come cuoca.
693
00:49:34,060 --> 00:49:35,760
Ho letto il tuo articolo sul caso.
694
00:49:38,660 --> 00:49:40,696
Mi prendi anche la mollica in frigo?
695
00:49:42,420 --> 00:49:43,420
Sì.
696
00:49:49,060 --> 00:49:54,949
Sei stato bravo a capire
che Giuliano aveva ricattato Vittoria.
697
00:49:56,160 --> 00:49:57,160
È vero.
698
00:49:57,800 --> 00:49:58,800
Grazie.
699
00:50:02,300 --> 00:50:06,041
- Ora dirai che non hai più bisogno di me?
- Vero anche questo.
700
00:50:06,996 --> 00:50:09,338
Diciamo che ti do un'altra possibilità.
701
00:50:09,860 --> 00:50:10,860
Perché?
702
00:50:15,095 --> 00:50:17,415
Ho una passione
per le cose che fanno male.
703
00:50:26,582 --> 00:50:27,582
Buona.
704
00:50:28,343 --> 00:50:29,343
Ehm.
705
00:50:30,645 --> 00:50:33,391
Ho bisogno di chiederti un favore.
706
00:50:34,080 --> 00:50:38,320
Avevi ragione tu, sono venuta
a Palermo per cercare mio padre,
707
00:50:38,670 --> 00:50:43,031
ma ho solo una foto con un Maggiolone
targato Palermo e poco altro.
708
00:50:43,281 --> 00:50:45,397
Credevo di farcela da sola, ma non è così.
709
00:50:48,522 --> 00:50:50,055
Ho bisogno del tuo aiuto.
710
00:50:51,600 --> 00:50:53,320
Posso sapere perché lo cerchi?
711
00:50:53,940 --> 00:50:56,740
Una vecchia storia di famiglia.
712
00:50:57,666 --> 00:50:58,927
Allora, mi aiuti?
713
00:51:00,638 --> 00:51:01,638
Ci provo.
714
00:51:04,116 --> 00:51:05,316
Facciamo un patto.
715
00:51:06,040 --> 00:51:10,800
Io cucino, e tu fai colazione vestita,
così conserviamo la salute di entrambi.
716
00:51:10,940 --> 00:51:13,660
[ride] Ok, ci sto.
717
00:51:16,980 --> 00:51:21,129
- La pasta è pronta.
- Buona.
718
00:51:22,527 --> 00:51:26,167
[Viola] È difficile chiedere aiuto,ma oggi ho imparato a farlo.
719
00:51:28,767 --> 00:51:33,681
Perché si può crescere senza padre,
ma io non posso più stare senza di lui.
720
00:51:41,800 --> 00:51:44,234
Perché anche se tu, Francesco,
ancora non lo sai,
721
00:51:44,610 --> 00:51:46,163
c'è in gioco la mia vita.
722
00:51:48,180 --> 00:51:49,260
E forse…
723
00:51:51,460 --> 00:51:52,721
non solo la mia.
724
00:51:52,998 --> 00:51:57,834
[suona "Go Out" di Santi Pulvirenti]
56364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.