Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,024 --> 00:03:14,516
We need about five minutes
before I make a statement.
2
00:03:42,639 --> 00:03:45,301
Look at this.
How do they always get here before we do?
3
00:03:45,350 --> 00:03:46,886
Police band radios.
4
00:03:46,977 --> 00:03:51,346
That was a rhetorical question, David.
I didn't really expect an answer.
5
00:03:51,606 --> 00:03:55,849
You know me, Curtis. I think most of them
would look better in plastic zipper suits.
6
00:03:55,944 --> 00:03:57,275
Did you bring the smoke?
7
00:03:57,320 --> 00:04:00,437
No, I figured something like fingerprints
we could just guess.
8
00:04:00,490 --> 00:04:02,526
Yeah, I brought the smoke.
9
00:04:06,496 --> 00:04:08,862
What I can tell you is,
we've got a multiple homicide.
10
00:04:10,041 --> 00:04:12,532
No suspects are in custody
at the present time.
11
00:04:12,878 --> 00:04:14,709
Kevin, you want the statement?
12
00:04:14,796 --> 00:04:18,960
Forensics has given us a significant lead,
which we are investigating.
13
00:04:19,009 --> 00:04:20,249
That's all for now.
14
00:04:20,969 --> 00:04:22,834
I'm sorry. That's it.
15
00:04:24,973 --> 00:04:26,554
Glad you could join us.
16
00:04:26,641 --> 00:04:29,883
Your boss is already in there
shuffling around, scratching his ass,
17
00:04:29,978 --> 00:04:32,264
praying for divine inspiration.
18
00:04:32,355 --> 00:04:35,313
What's the lead?
Who said we had a lead?
19
00:04:35,650 --> 00:04:37,732
You did.
You said forensics gave you a lead.
20
00:04:37,819 --> 00:04:39,355
What am I supposed to say, Dave?
21
00:04:39,404 --> 00:04:43,773
The me can't find anything, so we had
to bring in his brilliant assistant?
22
00:04:43,867 --> 00:04:45,732
If it ain't count fucking Dracula.
23
00:04:47,078 --> 00:04:49,865
- Give it a rest, stew.
- Still not talking?
24
00:04:49,998 --> 00:04:53,240
You'll like it in there, doc.
It's your kind of party.
25
00:04:58,173 --> 00:05:02,132
Her name's Donna berman,
a student at the Seattle art institute.
26
00:05:02,511 --> 00:05:03,842
Fucking shame.
27
00:05:04,638 --> 00:05:07,550
We got that guy,
we got two bods in the back.
28
00:05:28,578 --> 00:05:32,912
Here we got Mr. wu,
and back here is Mr. Chang.
29
00:05:43,009 --> 00:05:44,009
Hi, Michael.
30
00:05:45,428 --> 00:05:46,588
David.
31
00:05:48,098 --> 00:05:49,929
It's provocative, isn't it?
32
00:05:52,936 --> 00:05:55,097
The position of the bodies
indicates two shooters,
33
00:05:55,146 --> 00:05:57,637
one by the counter, the other by the door.
34
00:05:57,941 --> 00:06:01,604
Wounds look like .45s.
Probably a failed stick-up.
35
00:06:02,195 --> 00:06:06,063
Judging from the holes in the wall and the
blood splatter, I'd say it was a Magnum.
36
00:06:06,616 --> 00:06:08,231
My guess, a .357.
37
00:06:09,536 --> 00:06:13,120
If it was a stick-up,
the perp wasn't looking for money.
38
00:06:13,206 --> 00:06:15,322
- How do you know that?
- Look.
39
00:06:22,549 --> 00:06:26,041
Okay, I'd like a full report
on my desk by 9:00 A.M.
40
00:06:26,136 --> 00:06:28,923
I have a press conference at 10:00.
You got that?
41
00:06:28,972 --> 00:06:30,382
Yeah, okay.
42
00:06:32,225 --> 00:06:34,466
- Good night.
- See you tomorrow.
43
00:06:38,607 --> 00:06:39,972
All right.
44
00:06:41,359 --> 00:06:42,439
Let's smoke it.
45
00:06:48,533 --> 00:06:51,149
That's good with the smoke, thank you.
46
00:06:59,753 --> 00:07:01,709
Here we go. Right here.
47
00:07:03,048 --> 00:07:04,913
This one's been wiped.
48
00:07:07,344 --> 00:07:10,836
Let's do an inventory,
and find out what was in these drawers.
49
00:07:10,889 --> 00:07:13,631
Harold, inventory of the drawer, please.
50
00:07:14,684 --> 00:07:17,847
Try drugs, doc. It's a fucking drug store.
51
00:07:18,730 --> 00:07:22,018
Drug store hit by a junkie.
Who would have thought?
52
00:07:22,567 --> 00:07:24,683
Pretty fancy forensic work.
53
00:07:24,945 --> 00:07:26,685
Thank you, Stewart.
54
00:07:27,113 --> 00:07:30,025
When dick Tracy's done
in there, lock it up.
55
00:07:55,266 --> 00:07:58,383
David, I found a candy bar. It's a payday.
56
00:07:58,770 --> 00:08:01,477
No prints, but the bite Mark's not bad.
57
00:08:02,065 --> 00:08:03,180
What?
58
00:08:08,738 --> 00:08:10,399
You think there's a connection?
59
00:08:10,490 --> 00:08:14,403
Absolutely. Do a 48-hour
rush DNA analysis on the candy bar.
60
00:08:14,452 --> 00:08:16,659
- What am I going to tell Stratton?
- Nothing.
61
00:08:16,746 --> 00:08:19,579
You know what that's gonna cost?
He'll see the paperwork.
62
00:08:19,624 --> 00:08:22,081
Just tell him it's routine.
He won't know the difference.
63
00:08:22,168 --> 00:08:25,035
When I get fired,
will you visit me at the homeless shelter?
64
00:08:25,088 --> 00:08:27,249
Curtis, help me out, please.
65
00:08:28,466 --> 00:08:30,252
Okay? Please.
66
00:08:31,261 --> 00:08:33,092
- All right.
- Thank you.
67
00:08:34,431 --> 00:08:39,425
This is a photo from tonight's pharmacy,
and this is one from Mary's office. Look.
68
00:08:46,192 --> 00:08:48,854
- What's your point?
- The pharmacy shooter could be my guy.
69
00:08:52,032 --> 00:08:55,650
How many guys do you know
that twist up a matchbook like this?
70
00:08:55,869 --> 00:08:57,234
Look at it.
71
00:08:58,955 --> 00:09:03,494
It's 4:30 in the fucking morning,
and I've been up for 18 hours.
72
00:09:04,252 --> 00:09:08,416
- What do you want me to do?
- I want you to question him about my wife.
73
00:09:09,883 --> 00:09:10,963
That's it?
74
00:09:12,761 --> 00:09:13,841
Yeah.
75
00:09:14,763 --> 00:09:17,755
Well, you got it. I want
to get this guy, too.
76
00:09:18,975 --> 00:09:20,840
I know it's been hard on you, Dave.
77
00:09:22,312 --> 00:09:26,851
But sometimes you just gotta let things go.
78
00:09:29,986 --> 00:09:31,476
I can't, Don.
79
00:09:37,952 --> 00:09:39,158
Thanks.
80
00:09:39,746 --> 00:09:41,486
We'll get this guy.
81
00:09:42,874 --> 00:09:45,160
- Is that it, daddy?
- Let me see.
82
00:09:46,086 --> 00:09:47,792
Yes, that's where I grew up.
83
00:09:47,837 --> 00:09:52,080
Right over here is where
I went to high school, Garfield high.
84
00:09:52,592 --> 00:09:56,050
Same high school as Jimi Hendrix.
“Who's Jimi Hendrix?
85
00:09:56,554 --> 00:09:59,341
Did mommy go to
Garfield high school, too?
86
00:10:01,017 --> 00:10:02,052
No.
87
00:10:02,477 --> 00:10:06,015
She went to high school up north,
next to the university.
88
00:10:07,148 --> 00:10:09,890
Is that where she became a lawyer?
Yes.
89
00:10:10,527 --> 00:10:12,563
I want to be a lawyer, just like mommy.
90
00:10:13,029 --> 00:10:15,190
I thought you wanted to be a doctor,
like me.
91
00:10:15,240 --> 00:10:17,447
No. Lawyers make more money.
92
00:10:18,201 --> 00:10:20,783
- They do, do they?
- Yes, they do.
93
00:10:22,163 --> 00:10:25,200
What about you, Cara?
What do you want to be?
94
00:10:26,209 --> 00:10:29,042
I don't know. Can we go? It's cold up here.
95
00:10:31,589 --> 00:10:32,704
Okay.
96
00:10:47,897 --> 00:10:50,229
Did you have a good time? Yeah.
97
00:10:50,859 --> 00:10:54,101
- How about you, Cara?
- It was okay, I guess.
98
00:10:55,822 --> 00:10:58,063
Cara! Lindy! Over here.
99
00:10:59,868 --> 00:11:01,904
Bye, dad. We're going ice-skating tonight.
100
00:11:02,036 --> 00:11:03,321
Don't I get a kiss?
101
00:11:06,457 --> 00:11:07,457
Sorry.
102
00:11:13,214 --> 00:11:15,421
- I love you.
- I love you, too.
103
00:11:15,550 --> 00:11:17,541
- See you next week?
- Okay.
104
00:11:17,927 --> 00:11:19,258
Gotta go.
105
00:11:22,265 --> 00:11:23,926
Look what dad got me.
106
00:11:23,975 --> 00:11:26,591
- I get the front seat.
- No, you don't.
107
00:11:28,104 --> 00:11:30,846
You get in the back, you get in the front.
108
00:12:31,542 --> 00:12:33,407
- Sheila.
- You forgot.
109
00:12:34,462 --> 00:12:37,625
The wahlic foundation, for dinner,
we had a date?
110
00:12:40,385 --> 00:12:41,795
Yeah, I did.
111
00:12:41,886 --> 00:12:44,719
The next logical step for me was transfer.
112
00:12:45,431 --> 00:12:49,390
My original thesis of transferring
intelligence was quite simple.
113
00:12:49,477 --> 00:12:51,433
The implications are obvious,
114
00:12:51,521 --> 00:12:55,560
helping the mentally impaired
or those with learning disabilities.
115
00:12:55,942 --> 00:12:59,855
Of course, who wouldn't want a piece
of Einstein's brain power.
116
00:13:07,537 --> 00:13:11,701
To date I've made successful transfers
of neuroelectrical impulses.
117
00:13:12,208 --> 00:13:15,951
Of course, it's impossible
to get into the mind of rab lats.
118
00:13:18,298 --> 00:13:19,959
I mean, lab rats.
119
00:13:21,301 --> 00:13:23,838
But my findings show
that they respond to the memory
120
00:13:23,886 --> 00:13:26,047
of certain incidents more than others.
121
00:13:26,681 --> 00:13:28,262
To us these would be things like
122
00:13:28,349 --> 00:13:31,841
your first date, your first kiss,
or your first car wreck.
123
00:13:32,520 --> 00:13:35,353
Events or traumas in our lives
that are so powerful
124
00:13:35,398 --> 00:13:37,309
they are unforgettable.
125
00:13:46,075 --> 00:13:47,406
Excuse me.
126
00:13:55,251 --> 00:13:56,582
What are you having?
127
00:13:57,920 --> 00:13:59,456
A maker's Mark.
128
00:13:59,922 --> 00:14:03,210
- Maker's Mark and a mineral water, please.
- On ice.
129
00:14:06,262 --> 00:14:08,344
I hadn't thought about
my first date in years.
130
00:14:08,431 --> 00:14:10,342
- Sorry?
- Your speech.
131
00:14:10,933 --> 00:14:12,844
First date, first kiss.
132
00:14:13,061 --> 00:14:16,474
You were listening.
I thought I put the room to sleep.
133
00:14:17,273 --> 00:14:21,642
It wasn't you. I think people tend to drink
more than usual at these kinds of dinners.
134
00:14:21,736 --> 00:14:24,819
They want to get their money's worth.
Thank you.
135
00:14:26,699 --> 00:14:27,939
And you?
136
00:14:28,993 --> 00:14:31,450
I'm actually very interested in your work.
137
00:14:31,496 --> 00:14:32,986
Really? Yeah.
138
00:14:34,791 --> 00:14:38,124
I'm glad I got a chance to meet you.
My name's David.
139
00:14:39,003 --> 00:14:41,619
Martha. You're a neuroscientist?
140
00:14:41,798 --> 00:14:44,710
No, I was a closet
microbiologist in school.
141
00:14:47,053 --> 00:14:50,966
- So you've really transferred memory?
- In lab rats, yes.
142
00:14:51,516 --> 00:14:53,552
- Really? How?
- Excuse me.
143
00:14:54,268 --> 00:14:56,975
They're going over to cutter's
for a nightcap. Are you ready?
144
00:14:57,313 --> 00:15:00,146
- Yeah, I'll be right with you.
- Okay.
145
00:15:04,153 --> 00:15:05,484
I'm sorry.
146
00:15:06,364 --> 00:15:07,854
I've gotta go.
147
00:15:08,366 --> 00:15:11,824
I'd love to know more about your work.
Can I call you?
148
00:15:13,830 --> 00:15:15,570
Sure, if you want.
149
00:15:16,541 --> 00:15:20,159
Or you can stop by the university.
I'm there every day.
150
00:15:20,420 --> 00:15:23,207
- Great. How about tomorrow?
- Tomorrow?
151
00:15:25,675 --> 00:15:27,006
In the morning I'm free.
152
00:15:27,718 --> 00:15:29,583
- .00 A.M.?
- That's great.
153
00:15:29,679 --> 00:15:31,340
Great. Thanks a lot.
154
00:15:31,848 --> 00:15:34,885
I look forward to talking with you.
Good night.
155
00:15:38,938 --> 00:15:40,519
What's he like?
156
00:15:45,027 --> 00:15:48,315
- He's just interested in the work.
- Sure he is.
157
00:15:49,866 --> 00:15:51,197
That's what he said.
158
00:15:51,242 --> 00:15:54,905
- You know who it is, don't you?
- No, I've never seen him before.
159
00:15:54,996 --> 00:15:58,955
It's Dr. krane. The medical examiner
who murdered his wife.
160
00:16:01,544 --> 00:16:04,251
They all but caught that guy
crushing her skull in.
161
00:16:04,338 --> 00:16:07,421
If the police hadn't botched the case,
he'd be on death row by now.
162
00:16:08,301 --> 00:16:10,587
He seemed like a nice guy.
163
00:16:10,678 --> 00:16:15,388
I'm sure he is. But if you go out with him,
make sure you wear a crash helmet.
164
00:17:39,934 --> 00:17:41,390
Good morning.
165
00:17:42,186 --> 00:17:43,767
Hi, Dr. krane.
166
00:17:46,649 --> 00:17:48,935
- You're early.
- I couldn't wait.
167
00:17:48,985 --> 00:17:50,816
Do you still have time?
168
00:17:52,613 --> 00:17:53,613
Sure.
169
00:17:54,156 --> 00:17:56,112
- Do you need a hand?
- No.
170
00:18:12,008 --> 00:18:14,590
Maybe it's easier if I just show you.
171
00:18:15,011 --> 00:18:16,171
Great.
172
00:18:23,185 --> 00:18:24,925
Good morning, Zelda.
173
00:18:43,539 --> 00:18:44,699
Ready?
174
00:19:09,315 --> 00:19:11,852
Animal rights people know about you?
175
00:19:17,406 --> 00:19:19,647
As you know, Dr. krane,
neuropeptides mediate...
176
00:19:19,742 --> 00:19:21,573
David.
177
00:19:22,745 --> 00:19:26,033
Neuropeptides mediate memory storage
and retrieval in the brain.
178
00:19:27,208 --> 00:19:30,871
In theory a person's thought and memory
is contained in his cerebral spinal fluid.
179
00:19:30,920 --> 00:19:33,332
- The csf.
- Right.
180
00:19:33,422 --> 00:19:36,880
But if you injected csf,
you wouldn't see a thing. Why?
181
00:19:37,093 --> 00:19:39,926
Because there's no starter,
there's no primer.
182
00:19:40,012 --> 00:19:44,756
I started thinking about neuroactive drugs,
like norepinephrine and adrenaline.
183
00:19:44,850 --> 00:19:48,809
They'd increase the brain's sensitivity
during memory retrieval.
184
00:19:49,021 --> 00:19:50,101
Very good.
185
00:19:53,693 --> 00:19:54,933
Exactly.
186
00:19:55,569 --> 00:19:57,901
This is it. My transfer formula.
187
00:19:58,030 --> 00:20:01,614
It's a combination of norepinephrine,
a gaba inhibitor
188
00:20:02,201 --> 00:20:04,112
and a few other things.
189
00:20:19,552 --> 00:20:22,464
When injected, the brain experiences
these new memory impulses
190
00:20:22,513 --> 00:20:24,469
as if they were its own.
191
00:20:27,893 --> 00:20:31,477
For these impulses to be triggered,
the brain requires an outside stimulant,
192
00:20:31,522 --> 00:20:36,186
such as a sight, sound, or smell that's
familiar to the other brain's memory.
193
00:20:37,486 --> 00:20:39,977
This rat isn't familiar with the maze,
as you just saw.
194
00:20:40,030 --> 00:20:42,112
This is csf
from a rat who knows the maze.
195
00:20:42,158 --> 00:20:46,993
By injecting this csf into this rat, he
should be able to run the maze perfectly.
196
00:20:47,037 --> 00:20:49,824
- And the cat is...
- The outside stimulant.
197
00:20:50,166 --> 00:20:52,282
It's there to make the memory more vivid.
198
00:21:07,349 --> 00:21:08,384
Yes.
199
00:21:12,521 --> 00:21:14,682
It has an 80% success rate.
200
00:21:14,940 --> 00:21:19,354
- When do you start human trials?
- That's a long way off.
201
00:21:20,029 --> 00:21:21,064
Why?
202
00:21:21,739 --> 00:21:23,525
There are a few complications,
203
00:21:23,574 --> 00:21:26,532
not to mention
about seven years' worth of paperwork.
204
00:21:26,619 --> 00:21:28,701
What kind of complications?
205
00:21:28,871 --> 00:21:31,863
Like the norepinephrine
stimulates the heart.
206
00:21:32,374 --> 00:21:35,081
Heart rate and blood pressure
of all the rats increased.
207
00:21:35,169 --> 00:21:38,206
- Unfortunately, 30% of them...
- Had heart attacks.
208
00:21:38,380 --> 00:21:39,586
Can't reduce the dosage.
209
00:21:39,673 --> 00:21:44,337
Anything that would inhibit the side effects
would also inhibit the memory retrieval.
210
00:21:44,386 --> 00:21:45,706
What about taking nitroglycerine?
211
00:21:46,597 --> 00:21:48,337
It might solve the short-term problems,
212
00:21:48,390 --> 00:21:52,224
but you'd still run the risk
of long-term damage to the heart.
213
00:21:56,899 --> 00:21:59,356
Csf is routinely taken in all autopsies.
214
00:22:01,278 --> 00:22:02,484
I know.
215
00:22:04,782 --> 00:22:08,240
Every forensic pathologist has at least
one or two cases that can't be solved.
216
00:22:15,835 --> 00:22:18,827
I have a class in 10 minutes.
217
00:22:19,755 --> 00:22:21,120
I'd be willing to try it.
218
00:22:33,143 --> 00:22:34,303
Excuse me.
219
00:22:35,354 --> 00:22:40,519
I'm just as curious as the next scientist,
but that would be completely irresponsible.
220
00:22:41,694 --> 00:22:46,313
This is not what I set out to do. It's a
byproduct, I'd like to keep it that way.
221
00:22:56,166 --> 00:22:57,281
Okay.
222
00:23:01,589 --> 00:23:05,127
Thanks a lot for your time.
I appreciate it, Dr. Briggs.
223
00:23:08,512 --> 00:23:10,548
Good luck with everything.
224
00:23:11,140 --> 00:23:12,300
Thanks.
225
00:23:26,113 --> 00:23:28,274
- Good morning, George.
- Morning, Dr. krane.
226
00:23:28,324 --> 00:23:30,565
- How are you?
- Fine, thank you.
227
00:23:30,743 --> 00:23:32,779
Is that from the pharmacy? Yeah.
228
00:23:32,828 --> 00:23:36,571
Nasty. I heard he shot a girl in the face.
Is that true?
229
00:23:38,000 --> 00:23:39,240
A real model citizen.
230
00:24:33,055 --> 00:24:35,512
- Dr. krane?
- Yeah, George?
231
00:24:38,894 --> 00:24:41,010
I was just checking some numbers.
232
00:24:41,063 --> 00:24:45,056
- It's cold in here. I could lend you a coat.
- No, I'm done.
233
00:30:44,843 --> 00:30:45,923
Mary?
234
00:31:55,080 --> 00:31:57,196
You'll never catch me alive.
235
00:32:05,757 --> 00:32:07,713
That we've exchanged this day.
236
00:32:07,968 --> 00:32:12,428
Now, by the power that's vested in me
by the state and the church...
237
00:34:08,463 --> 00:34:10,749
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
238
00:34:10,799 --> 00:34:13,211
Do you mind if I don't sign in?
I'm onto something.
239
00:34:13,301 --> 00:34:15,132
You know I can't do that.
240
00:34:16,972 --> 00:34:17,972
Look.
241
00:34:18,640 --> 00:34:20,176
Just help me out here.
242
00:34:22,435 --> 00:34:25,177
Is that what I think it is?
Yeah.
243
00:34:25,272 --> 00:34:27,183
I could take a lot of heat for that.
244
00:34:27,357 --> 00:34:30,975
Only if somebody finds out. And they're
not going to find out unless you tell them.
245
00:34:31,653 --> 00:34:33,609
Come on, please.
246
00:34:37,325 --> 00:34:39,190
I gotta visit the head.
247
00:34:39,869 --> 00:34:42,326
Anybody shows, you're on your own.
248
00:34:43,748 --> 00:34:44,954
Thanks.
249
00:38:57,126 --> 00:38:59,162
No, his face is too round.
250
00:38:59,254 --> 00:39:01,245
It was much more narrow.
251
00:39:01,381 --> 00:39:04,214
Don't worry.
Focus on the eyes and the rest will follow.
252
00:39:04,259 --> 00:39:07,126
They don't seem right either.
They're too...
253
00:39:10,473 --> 00:39:11,963
Let me just...
254
00:39:15,979 --> 00:39:19,938
The eyes are much more like this.
255
00:39:29,826 --> 00:39:32,112
There. Those are the eyes.
256
00:39:39,377 --> 00:39:41,208
I didn't know you could draw.
257
00:39:47,010 --> 00:39:50,377
Donna berman. Seattle art institute.
258
00:39:57,687 --> 00:39:58,687
Thanks, Jeff.
259
00:40:17,123 --> 00:40:18,363
Watch this.
260
00:41:00,416 --> 00:41:01,656
Are you okay?
261
00:41:03,211 --> 00:41:04,792
You're bleeding.
262
00:41:12,929 --> 00:41:15,045
Maybe you should see a doctor.
263
00:41:15,098 --> 00:41:17,555
Could you send that out for an ID?
264
00:41:17,809 --> 00:41:21,097
Are you kidding?
I could book him on the queen Mary.
265
00:41:21,396 --> 00:41:22,396
Gone.
266
00:41:22,647 --> 00:41:23,727
Thanks.
267
00:41:30,154 --> 00:41:34,067
I'm missing a vial of my formula,
and I know you have it.
268
00:41:34,117 --> 00:41:35,653
I was gonna call you.
269
00:41:35,743 --> 00:41:37,734
- Where is it?
- Just wait.
270
00:41:37,829 --> 00:41:40,070
- You've had nosebleeds?
- Hi, Dr. Stratton.
271
00:41:40,999 --> 00:41:44,241
Avery tells me you haven't finished
the pharmacy paperwork.
272
00:41:44,836 --> 00:41:46,292
I'm running a little late.
273
00:41:46,379 --> 00:41:48,916
- I need it on my desk by noon.
- Okay.
274
00:41:57,640 --> 00:41:58,971
It works.
275
00:41:59,892 --> 00:42:03,055
It was the most amazing thing
I ever experienced.
276
00:42:03,104 --> 00:42:08,098
I took the nitroglycerine orally to counter
the side effects of the norepinephrine.
277
00:42:10,028 --> 00:42:11,063
Where is it?
278
00:42:13,573 --> 00:42:14,983
I used it all.
279
00:42:15,783 --> 00:42:16,898
Twelve cc's?
280
00:42:18,327 --> 00:42:19,327
Yeah.
281
00:42:22,290 --> 00:42:25,953
I trusted you.
You had no right to take it from me!
282
00:42:26,294 --> 00:42:29,206
You're right.
I took something, and I'm sorry.
283
00:42:30,715 --> 00:42:34,082
But look what I've given you in return.
Your first human trial.
284
00:42:34,260 --> 00:42:35,340
Who do you think you are?
285
00:42:36,804 --> 00:42:38,465
You could have died. You had no right.
286
00:42:39,599 --> 00:42:41,214
Aren't you even the least bit curious?
287
00:42:43,770 --> 00:42:47,308
You created something incredible.
Do you know what I saw?
288
00:42:48,024 --> 00:42:50,731
It's not what you thought.
It's not like memory.
289
00:42:50,943 --> 00:42:54,527
It's more than that.
It was like a raw experience.
290
00:42:55,490 --> 00:42:58,402
Like the past is present.
Like I was actually there.
291
00:42:58,576 --> 00:43:00,532
Do you know murders can be solved?
292
00:43:00,620 --> 00:43:03,327
Questions can be answered.
293
00:43:03,706 --> 00:43:06,072
This is about your wife, isn't it?
294
00:43:07,794 --> 00:43:10,957
You took her csf, didn't you?
295
00:43:13,382 --> 00:43:15,794
You have no idea
what you've done to yourself.
296
00:43:15,927 --> 00:43:20,387
I have no idea. I haven't even completed
side-effect research on my rats.
297
00:43:21,307 --> 00:43:25,846
I'm telling you that your formula works,
and you're talking to me about rats.
298
00:43:34,153 --> 00:43:35,188
Okay.
299
00:43:38,491 --> 00:43:40,197
I want you in my lab.
300
00:43:40,284 --> 00:43:45,199
I need full blood work,
an EKG, full respiratory.
301
00:43:46,040 --> 00:43:50,409
And a brain scan wouldn't be a bad idea,
just to make sure you have one.
302
00:43:51,629 --> 00:43:53,165
It's not funny.
303
00:43:57,051 --> 00:44:00,714
All right, I'll be by this afternoon.
Let me just finish this paperwork.
304
00:44:00,805 --> 00:44:02,295
How about right now, doctor?
305
00:44:05,101 --> 00:44:07,308
No bruits. Regular rate and rhythm.
306
00:44:07,937 --> 00:44:10,679
No murmurs, rubs or extra heart sounds.
307
00:44:11,149 --> 00:44:12,639
And the lungs are clear.
308
00:44:30,585 --> 00:44:32,541
There's been some damage.
309
00:44:38,259 --> 00:44:39,999
I can live with that.
310
00:44:40,386 --> 00:44:44,595
You can live with that? You've done
significant damage to your heart.
311
00:44:45,266 --> 00:44:46,597
It's my heart.
312
00:44:46,767 --> 00:44:50,726
It's my experiment.
If somebody finds out about this...
313
00:44:51,814 --> 00:44:53,805
You're right. I'm sorry.
314
00:44:54,275 --> 00:44:56,436
If there was another way,
I would have done it.
315
00:44:56,903 --> 00:44:58,894
But what's done is done.
316
00:44:59,780 --> 00:45:03,523
- Nobody will find out unless you tell them.
- Or unless you die.
317
00:45:03,784 --> 00:45:05,615
I'm not gonna die.
318
00:45:06,579 --> 00:45:08,444
Even if I did, they'd never link it to you.
319
00:45:08,539 --> 00:45:13,033
Most mes won't find foreign matter
unless they're told to look for it.
320
00:45:14,045 --> 00:45:15,581
I can keep a secret, can you?
321
00:45:23,471 --> 00:45:26,713
- Where's your phone?
- In there.
322
00:45:34,273 --> 00:45:35,273
Avery, it's me.
323
00:45:35,691 --> 00:45:38,148
They already found a match
on your drawing.
324
00:45:38,527 --> 00:45:39,983
This equipment is incredible.
325
00:45:40,029 --> 00:45:42,315
- What's his name?
- Eddie dutton.
326
00:45:42,365 --> 00:45:45,823
This guy has a lovely resume.
Listen to this.
327
00:45:45,993 --> 00:45:49,156
Drugs, grand theft, aggravated assault.
328
00:45:49,330 --> 00:45:52,914
They even tried to nail him on those
contract hits in Chinatown last year.
329
00:45:53,084 --> 00:45:54,915
What's his last known address?
330
00:45:55,002 --> 00:45:58,620
25 Hastings, dodson hotel.
He lived with his girlfriend.
331
00:45:58,673 --> 00:46:02,962
Okay. Call bresler and tell him
that dutton is the pharmacy shooter.
332
00:46:03,928 --> 00:46:06,169
What should I say when he stops laughing?
333
00:46:06,222 --> 00:46:08,588
Tell him you ID'd him from the candy bar.
334
00:46:08,683 --> 00:46:10,674
But I haven't. We're waiting to hear.
335
00:46:10,768 --> 00:46:12,679
Please, you've gotta help me out.
336
00:46:12,853 --> 00:46:15,265
Look, that's not confirmed.
I can't put my...
337
00:46:15,523 --> 00:46:16,808
Please, just do it for me.
338
00:46:18,276 --> 00:46:19,857
All right, David.
339
00:46:20,695 --> 00:46:22,686
But this time it's your ass.
340
00:46:24,865 --> 00:46:26,071
I gotta go.
341
00:46:26,158 --> 00:46:27,944
- No, you don't.
- I've got work to do.
342
00:46:28,035 --> 00:46:30,321
You're not leaving my sight
for the next 48 hours.
343
00:46:30,371 --> 00:46:32,032
I can't stay here.
344
00:46:33,708 --> 00:46:35,619
Okay, I'll go with you.
345
00:46:36,585 --> 00:46:37,825
No. Yes.
346
00:46:37,878 --> 00:46:38,913
Wait a minute.
347
00:46:39,005 --> 00:46:41,712
You're the one who made yourself
part of my experiment.
348
00:46:41,757 --> 00:46:43,338
I don't have time for this.
349
00:46:43,384 --> 00:46:45,224
If you leave without me,
I'll call the police.
350
00:46:54,228 --> 00:46:56,560
Must you drive so fast? Yes.
351
00:46:57,815 --> 00:46:59,396
It's part of my job.
352
00:47:06,324 --> 00:47:10,738
1.00 P.M. subject appears irritable,
anxious and tense.
353
00:47:24,550 --> 00:47:27,713
- Stay with the car.
- Where are you going?
354
00:47:59,752 --> 00:48:00,958
Hang on.
355
00:48:05,049 --> 00:48:06,539
Are you the manager? Yeah.
356
00:48:06,634 --> 00:48:08,795
I'm with the Seattle
medical examiner's office.
357
00:48:08,886 --> 00:48:10,797
I'm looking for a guy named Eddie dutton.
358
00:48:10,888 --> 00:48:13,721
- Do you know where I could find him?
- Are you a cop?
359
00:48:13,808 --> 00:48:15,173
No, I'm with the Seattle...
360
00:48:17,103 --> 00:48:18,183
Damn it.
361
00:48:38,165 --> 00:48:40,281
What are you staring at?
362
00:48:43,003 --> 00:48:45,123
Fucking fag.
What are you looking at me like that for?
363
00:48:46,841 --> 00:48:48,502
Are you a pretty boy?
364
00:48:49,051 --> 00:48:50,916
Get out of here, you fucking...
365
00:49:17,246 --> 00:49:18,246
Sorry.
366
00:49:43,856 --> 00:49:45,062
David, you have to stop!
367
00:49:45,774 --> 00:49:48,811
- Your heart! It's extremely weak.
- Get lost!
368
00:49:49,069 --> 00:49:50,149
You have to stop.
369
00:50:02,541 --> 00:50:03,576
Shit.
370
00:50:05,920 --> 00:50:10,129
What the fuck do you think you're doing?
Get out of the fucking truck.
371
00:50:10,216 --> 00:50:13,458
- You fucked up my car.
- I'm sorry. It was just an accident.
372
00:50:13,552 --> 00:50:16,589
You can't see a fucking parked car
on the street?
373
00:50:16,639 --> 00:50:19,096
I said I was sorry.
What do you want me to do?
374
00:50:19,141 --> 00:50:21,883
- Are you okay?
- Get your fucking wallet out of the car.
375
00:50:21,936 --> 00:50:23,927
- Martha Briggs.
- Fuck you.
376
00:50:39,703 --> 00:50:40,783
Okay.
377
00:50:50,589 --> 00:50:53,251
- You are fucking lucky.
- Move the car!
378
00:53:44,138 --> 00:53:48,222
We know the way we would like to reason,
379
00:53:49,101 --> 00:53:52,639
but all too often it leads to change.
380
00:53:53,897 --> 00:53:57,890
And it's how we react to this change...
381
00:54:02,197 --> 00:54:03,482
Let him go!
382
00:54:04,450 --> 00:54:05,450
Put him down.
383
00:54:06,326 --> 00:54:07,326
Put him down!
384
00:54:07,411 --> 00:54:10,949
Back off right now, or
I'm going to cut him.
385
00:54:11,331 --> 00:54:12,787
Please, he's only a child.
386
00:54:12,833 --> 00:54:14,073
Back off!
387
00:54:14,668 --> 00:54:15,828
You don't think I'll cut him?
388
00:54:24,261 --> 00:54:26,126
I'll fucking cut him like a fish.
389
00:54:27,389 --> 00:54:29,596
Right through the guts, man. Back off.
390
00:54:31,310 --> 00:54:33,141
Call the dogs off, man.
391
00:54:33,812 --> 00:54:35,677
Fuck off! Back up!
392
00:54:36,106 --> 00:54:38,062
Put the knife down.
393
00:54:38,776 --> 00:54:43,520
Call your dogs off right now,
or I'm going to cut him.
394
00:54:43,864 --> 00:54:46,446
Please, put the gun down.
395
00:54:47,409 --> 00:54:50,071
Yeah, put the gun down. Come on, man.
396
00:54:50,537 --> 00:54:52,698
Put the gun down now!
397
00:54:56,877 --> 00:54:58,413
Put them down!
398
00:55:05,093 --> 00:55:07,709
- What's it gonna be?
- Take it easy.
399
00:55:08,263 --> 00:55:12,131
I don't give a fuck anymore.
Get me a car, or this boy is gonna die.
400
00:55:12,643 --> 00:55:13,849
Stop moving, man.
401
00:55:14,770 --> 00:55:16,101
Back up, man.
402
00:55:17,356 --> 00:55:20,018
Nobody's listening to me! Back up!
403
00:55:20,275 --> 00:55:21,640
Put the kid down.
404
00:55:21,944 --> 00:55:23,559
I'm gonna run this boy.
405
00:55:24,154 --> 00:55:25,154
Eddie.
406
00:55:26,740 --> 00:55:27,740
No!
407
00:55:34,998 --> 00:55:36,078
Get off!
408
00:55:36,750 --> 00:55:38,615
Stay back. Nobody move!
409
00:55:40,254 --> 00:55:41,744
Shit.
410
00:55:42,798 --> 00:55:45,505
Jesus, krane! What are you doing here?
411
00:55:47,052 --> 00:55:48,758
I was following a lead.
412
00:55:49,137 --> 00:55:50,297
Lead?
413
00:55:51,181 --> 00:55:54,594
You're way out of bounds, krane.
This isn't the fucking coroner's office.
414
00:55:54,685 --> 00:55:56,971
Get up! Tell me that again.
415
00:55:58,105 --> 00:56:01,563
I was following a lead.
He was getting away. That's his gun.
416
00:56:02,067 --> 00:56:06,106
Is that right? I think you've seen
one too many episodes of Quincy.
417
00:56:06,780 --> 00:56:07,780
It's over.
418
00:56:09,032 --> 00:56:11,614
Keep this up, you'll get yourself killed.
419
00:56:20,252 --> 00:56:21,992
Is that the guy?
420
00:56:27,134 --> 00:56:29,125
I guess I'll never know.
421
00:56:33,307 --> 00:56:34,592
Get this guy out of here.
422
00:57:15,515 --> 00:57:17,176
Are you all right?
423
00:57:21,688 --> 00:57:22,848
David?
424
00:57:23,190 --> 00:57:24,600
Could we talk?
425
00:57:25,817 --> 00:57:29,560
- Could you excuse us, please?
- I'll wait outside.
426
00:57:33,075 --> 00:57:35,691
You went behind my back
for the saliva test.
427
00:57:35,786 --> 00:57:38,869
It's not even back yet,
and you've already ID'd a suspect.
428
00:57:38,914 --> 00:57:40,905
You want to explain that to me?
429
00:57:41,291 --> 00:57:43,452
You want to explain it to the da?
430
00:57:44,711 --> 00:57:45,951
Neither do I.
431
00:58:05,732 --> 00:58:07,222
Excuse me, Dr. krane.
432
00:58:12,990 --> 00:58:16,357
Did you see Stratton? Yeah.
433
00:58:16,410 --> 00:58:19,197
- Well, what happened?
- He fired me.
434
00:58:20,288 --> 00:58:21,619
Fired you?
435
00:58:22,708 --> 00:58:25,495
- Where's the car?
- It's around the corner.
436
00:58:30,090 --> 00:58:33,753
I don't know what happened. Someone
must have shown him the paperwork.
437
00:58:33,844 --> 00:58:36,210
- Dr. Avery, we're ready.
- One second.
438
00:58:36,263 --> 00:58:38,219
I warned you about this.
439
00:58:38,265 --> 00:58:41,598
Sorry about your job,
but you've been putting my job on the line.
440
00:58:41,768 --> 00:58:43,349
I mean, look at this.
441
00:58:44,479 --> 00:58:46,310
I think you could use the time off.
442
00:58:52,446 --> 00:58:53,446
Thanks.
443
00:59:09,588 --> 00:59:13,080
- What are we doing here?
- I have to pick up a few things.
444
00:59:13,592 --> 00:59:15,958
- Can't it wait?
- No.
445
00:59:25,771 --> 00:59:27,352
Aren't you tired?
446
00:59:28,231 --> 00:59:29,266
No.
447
00:59:36,656 --> 00:59:39,489
Do you want to follow me in here, too,
or wait in my office?
448
00:59:39,534 --> 00:59:40,774
No, I'll wait in your office.
449
00:59:40,827 --> 00:59:43,284
- First hall on the left.
- I know, I remember.
450
01:00:13,068 --> 01:00:14,183
Don bresler, please.
451
01:00:28,250 --> 01:00:30,332
Karen, could you replace
the blade on the saw?
452
01:00:30,377 --> 01:00:32,333
It's a little dull from this morning.
453
01:00:35,423 --> 01:00:37,254
Bresler's on 2, he wants to talk to you.
454
01:00:38,468 --> 01:00:41,050
What are you doing here?
You wanna get fired twice in one day?
455
01:00:41,805 --> 01:00:45,343
I just came in to pick up a few things.
He's on 2.
456
01:00:45,475 --> 01:00:47,431
- What does he want?
- I don't know.
457
01:00:47,519 --> 01:00:49,879
He wanted to talk to the lead coroner.
That's you, isn't it?
458
01:00:50,689 --> 01:00:51,689
Yeah.
459
01:00:54,234 --> 01:00:57,226
I'll take the call in my office.
Get that blade, please.
460
01:00:57,404 --> 01:00:58,814
Yes, doctor.
461
01:01:44,367 --> 01:01:47,279
No, wait. I didn't call
bresler, he called me.
462
01:01:47,746 --> 01:01:49,282
That's what he said.
463
01:01:49,539 --> 01:01:51,279
Yes, I'll hold.
464
01:01:51,833 --> 01:01:56,247
Thanks, I really appreciate it.
And I'll try to be back by Monday, okay?
465
01:01:58,089 --> 01:01:59,750
Okay. Thanks. Bye.
466
01:02:10,143 --> 01:02:12,179
No, I think I've done enough.
467
01:02:12,395 --> 01:02:15,603
You know what?
Just tell him, if he needs me, I'm here.
468
01:02:15,649 --> 01:02:18,311
It's Dr. Curtis Avery. Yes. Thank you.
469
01:02:18,860 --> 01:02:20,225
Ridiculous.
470
01:02:38,713 --> 01:02:39,713
Perfect.
471
01:02:50,308 --> 01:02:52,549
- Found it.
- It's not on yet?
472
01:02:54,104 --> 01:02:55,514
Are you ready?
473
01:02:57,065 --> 01:03:00,478
3:14. Subject still engaged
in high level of activity.
474
01:03:00,944 --> 01:03:05,358
Typically, my rats nap very heavily in
the first 48 hours following an injection.
475
01:03:05,448 --> 01:03:08,986
I wonder if this is an effect of combining
the norepinephrine and nitro.
476
01:03:09,035 --> 01:03:10,900
You're not the least bit tired?
477
01:03:11,079 --> 01:03:14,116
Now that you mention it,
I could use some sleep.
478
01:03:14,708 --> 01:03:16,369
Where can I drop you off?
479
01:03:17,002 --> 01:03:18,833
How about your house?
480
01:03:20,672 --> 01:03:22,708
You want to come to my house?
481
01:03:22,882 --> 01:03:25,715
Just in case you die,
I'd rather you not do it on my couch.
482
01:03:25,802 --> 01:03:27,963
Aren't you thoughtful?
483
01:04:56,851 --> 01:04:59,968
I see you here, and I want you.
I'm gonna fuck you.
484
01:05:06,694 --> 01:05:07,979
Fuck you!
485
01:05:08,696 --> 01:05:09,936
Come on.
486
01:06:28,860 --> 01:06:30,396
My god.
487
01:07:31,589 --> 01:07:34,205
The nitro. Where's the nitro?
488
01:07:47,522 --> 01:07:49,137
Open your mouth.
489
01:07:55,280 --> 01:07:58,818
He didn't kill her.
Somebody else killed her.
490
01:07:59,158 --> 01:08:02,321
You have to stop. You can't do this!
491
01:08:03,663 --> 01:08:05,153
Come here.
492
01:08:06,457 --> 01:08:10,746
I was passed out 76 feet away
from my wife when she was murdered.
493
01:08:13,339 --> 01:08:17,298
Do you know what it's like
to live with that?
494
01:08:21,848 --> 01:08:26,558
I can't even take my kids to the store.
People are whispering and staring at me.
495
01:08:27,020 --> 01:08:29,978
My own kids are starting to think
that I did it.
496
01:08:33,318 --> 01:08:37,186
I'm not going to stop
until I catch the guy that killed my wife.
497
01:08:37,280 --> 01:08:39,396
And I'm not going to stop until I get...
498
01:08:41,367 --> 01:08:42,698
God damn it, Eddie.
499
01:08:44,704 --> 01:08:45,864
You stupid little jerk.
500
01:08:45,955 --> 01:08:47,320
What is it?
501
01:08:54,297 --> 01:08:55,412
Stupid mutt.
502
01:08:58,551 --> 01:09:00,758
It's the dog. He's killing him.
503
01:09:01,387 --> 01:09:03,594
David, stay with me. Stay here.
504
01:09:03,806 --> 01:09:05,421
Dutton"s memory.
505
01:09:07,602 --> 01:09:08,762
Look at me.
506
01:09:27,997 --> 01:09:29,908
Look at the picture, David.
507
01:09:30,750 --> 01:09:33,867
Go on. Tell me about Mary and the kids.
508
01:09:48,768 --> 01:09:51,885
She was the best thing
that ever happened to me.
509
01:09:57,568 --> 01:09:58,978
Tell me about her.
510
01:10:04,409 --> 01:10:07,776
We were arguing for months.
511
01:10:10,289 --> 01:10:11,529
It was my fault.
512
01:10:13,960 --> 01:10:16,292
My drinking was out of control.
513
01:10:20,800 --> 01:10:22,791
One night I just lost it.
514
01:10:25,638 --> 01:10:27,503
I started smashing things.
515
01:10:32,228 --> 01:10:34,139
I apologized, but...
516
01:10:42,488 --> 01:10:45,230
Things were never the same after that.
517
01:10:53,458 --> 01:10:55,449
The day before she died,
518
01:10:56,502 --> 01:10:58,413
she said that we had to talk.
519
01:11:00,798 --> 01:11:05,292
She said we had to start taking
responsibility for our relationship.
520
01:11:09,015 --> 01:11:11,301
I figured she wanted a divorce,
521
01:11:13,186 --> 01:11:15,347
so I went out and got drunk.
522
01:11:21,611 --> 01:11:24,023
I should have been there for her.
523
01:11:30,286 --> 01:11:34,325
She never had the chance
to tell me she was five weeks pregnant.
524
01:11:35,374 --> 01:11:38,207
I read about it in an autopsy report.
525
01:11:42,465 --> 01:11:43,796
I miss her.
526
01:11:46,469 --> 01:11:48,130
I really miss her.
527
01:11:49,639 --> 01:11:51,175
It's all right.
528
01:12:24,131 --> 01:12:26,713
I have all the equipment I need.
No one needs to know.
529
01:12:26,759 --> 01:12:28,795
I could do the tests myself.
530
01:12:28,886 --> 01:12:31,423
Do you know what you're asking me
to do here?
531
01:12:31,931 --> 01:12:33,421
He's out of control.
532
01:12:33,474 --> 01:12:36,074
He's not going to stop
until he finds the man who killed his wife.
533
01:12:37,436 --> 01:12:38,436
I know that.
534
01:12:39,188 --> 01:12:41,679
You have to admit, it's possible, right?
535
01:12:43,568 --> 01:12:45,399
Yeah, it's possible.
536
01:12:47,238 --> 01:12:50,696
So, you're his friend. Will you help me?
537
01:12:58,708 --> 01:13:01,415
Stratton can never find out about this.
538
01:13:33,659 --> 01:13:35,991
Where did you get her fetal blood?
539
01:13:40,499 --> 01:13:41,534
Avery gave it to me.
540
01:13:42,877 --> 01:13:46,836
He said it never occurred to him either
to do a paternity test.
541
01:13:50,760 --> 01:13:54,173
Some of things you said last night
struck me as odd.
542
01:13:54,263 --> 01:13:56,879
Like the fact that Mary never told you
she was pregnant.
543
01:13:58,684 --> 01:14:01,801
I've been through a divorce,
I know what can happen.
544
01:14:39,850 --> 01:14:42,466
I'm sorry you had to find out like that.
545
01:14:46,732 --> 01:14:49,223
There is another way to look at it.
546
01:14:49,860 --> 01:14:51,540
Maybe he's the man
you've been looking for.
547
01:14:55,866 --> 01:14:59,905
It sounds like nobody knew about him,
so how could he be a suspect until now?
548
01:15:02,623 --> 01:15:04,739
Do you have any idea who he might be?
549
01:15:15,886 --> 01:15:17,592
I'll be right back.
550
01:15:28,774 --> 01:15:31,937
- What are you doing here?
- We need to talk.
551
01:15:32,778 --> 01:15:36,771
- You talk to my lawyer.
- I'm not talking about the kids.
552
01:15:37,575 --> 01:15:41,409
- I'm not talking to you, I'm calling the cops.
- Who was she seeing?
553
01:15:43,164 --> 01:15:46,827
I just came from a paternity test.
That baby wasn't mine.
554
01:15:47,001 --> 01:15:48,332
Why are you doing this?
555
01:15:48,627 --> 01:15:50,959
Kelly, if you don't tell me
what was going on...
556
01:15:51,005 --> 01:15:53,121
Are you going to hit me
the way you did Mary?
557
01:15:53,215 --> 01:15:55,627
- I never hit her and you know it.
- Do I?
558
01:15:56,385 --> 01:16:00,799
Did you ever stop and think for one
moment that I might actually be innocent?
559
01:16:00,848 --> 01:16:03,134
To be perfectly honest,
560
01:16:03,851 --> 01:16:05,057
no.
561
01:16:08,689 --> 01:16:12,056
I'm going to have the police contact you
for a statement.
562
01:16:12,693 --> 01:16:15,150
I'm not going to allow you
to Rob her of her dignity.
563
01:16:15,237 --> 01:16:17,728
- Tell it to the cops.
- He was a cop.
564
01:16:19,617 --> 01:16:20,948
A detective.
565
01:16:21,952 --> 01:16:23,817
She wanted to call it off.
566
01:16:23,871 --> 01:16:27,614
For some unknown reason,
she wanted to work it out with you.
567
01:16:31,128 --> 01:16:32,709
What was his name?
568
01:16:33,798 --> 01:16:35,004
I don't know.
569
01:16:36,175 --> 01:16:37,540
She didn't tell me.
570
01:16:38,594 --> 01:16:41,301
This is not gonna get those girls back.
571
01:16:50,022 --> 01:16:51,512
You were right.
572
01:16:56,237 --> 01:16:59,070
Come on, you guys. I got four stiffs.
573
01:17:00,074 --> 01:17:03,237
- I'll be right back.
- I'll be here if you need me.
574
01:17:03,327 --> 01:17:06,285
They're dead, they're in Chinatown,
and everybody's on my ass.
575
01:17:06,372 --> 01:17:08,203
Give me a fucking break, will you?
576
01:17:08,541 --> 01:17:10,372
Don, I need to speak with you.
577
01:17:10,459 --> 01:17:13,917
Strangely enough, so do these men.
If you'd wait a fucking minute...
578
01:17:14,004 --> 01:17:15,210
It's important.
579
01:17:18,217 --> 01:17:20,003
Give me a minute, fellas.
580
01:17:26,559 --> 01:17:28,845
Is this about your wife? Yeah.
581
01:17:28,978 --> 01:17:31,219
It's still my case. I'll stay.
582
01:17:32,940 --> 01:17:35,226
All right, what's the news flash?
583
01:17:40,239 --> 01:17:41,729
Are you okay?
584
01:17:42,992 --> 01:17:43,992
Yeah.
585
01:17:44,076 --> 01:17:45,076
Are you all right?
586
01:17:52,293 --> 01:17:54,375
I just came from a...
587
01:17:57,590 --> 01:18:00,878
I just came from a paternity test
on Mary's fetal blood.
588
01:18:02,928 --> 01:18:04,338
The baby wasn't mine.
589
01:18:05,890 --> 01:18:07,755
She was having an affair.
590
01:18:08,517 --> 01:18:09,552
No.
591
01:18:09,685 --> 01:18:11,971
Cheating on a sweetheart like you.
592
01:18:12,146 --> 01:18:14,637
Gleick, don't. I'm telling you, don't.
593
01:18:16,650 --> 01:18:21,485
I spoke with Mary's sister,
and she said that he was a detective.
594
01:18:22,948 --> 01:18:24,438
She can confirm it.
595
01:18:24,700 --> 01:18:26,031
Did she say who it was?
596
01:18:29,246 --> 01:18:31,157
You're saying a cop killed your wife?
597
01:18:31,332 --> 01:18:32,367
No.
598
01:18:32,458 --> 01:18:34,995
All I'm saying is that he could be the guy.
599
01:18:35,085 --> 01:18:36,950
What about Eddie dutton?
600
01:18:37,588 --> 01:18:39,068
He was there, but he didn't kill her.
601
01:18:39,924 --> 01:18:41,880
How the fuck do you know that?
602
01:18:43,552 --> 01:18:45,634
Because there's no physical evidence.
603
01:18:45,846 --> 01:18:49,213
Somebody else came into that room
and killed my wife.
604
01:18:52,144 --> 01:18:54,635
It must have been her boyfriend,
the detective.
605
01:18:55,856 --> 01:18:59,144
He's on the sauce again, Don.
Toss this quack out of here.
606
01:18:59,401 --> 01:19:02,017
- That's it.
- Tell me about how I do my job?
607
01:19:04,823 --> 01:19:06,154
Break it up.
608
01:19:07,576 --> 01:19:09,407
You were one step away
from being in prison
609
01:19:09,495 --> 01:19:11,827
if that fucking rookie cop didn't screw up.
610
01:19:13,999 --> 01:19:14,999
Fuck-o.
611
01:19:24,468 --> 01:19:28,928
David, because of your matchbook,
I was getting ready to close this case.
612
01:19:29,848 --> 01:19:34,512
You are one of the best at what you do. This
time you are grasping at thin air, pal.
613
01:19:34,561 --> 01:19:38,019
I'm gonna do you a favor.
I'm gonna close this case.
614
01:19:38,232 --> 01:19:41,269
You want me to reopen it,
bring me physical evidence.
615
01:19:47,616 --> 01:19:48,696
What's the matter?
616
01:19:49,702 --> 01:19:51,442
Phil, take krane to the hospital.
617
01:19:51,745 --> 01:19:54,407
Something's wrong. Wait. Take it easy.
618
01:19:54,707 --> 01:19:56,368
- I'll take him.
- Who are you?
619
01:19:56,417 --> 01:19:58,533
- Dr. Briggs.
- Are you his doctor?
620
01:19:58,877 --> 01:20:00,037
No, I'm his friend.
621
01:20:07,261 --> 01:20:11,755
- Did Eddie dutton spend a lot of time here?
- This place is a revolving door for Eddie.
622
01:20:16,729 --> 01:20:20,187
- Will you be able to take care of him?
- He'll be fine.
623
01:20:21,608 --> 01:20:23,394
Take it easy, David.
624
01:20:33,537 --> 01:20:35,243
Let me look at you.
625
01:20:35,789 --> 01:20:38,952
Oh, my god. I'll take you to the hospital.
626
01:20:42,171 --> 01:20:43,786
No, it's okay.
627
01:20:51,680 --> 01:20:52,920
I'm fine.
628
01:21:12,951 --> 01:21:14,111
Somebody help me!
629
01:21:38,310 --> 01:21:40,096
Come on, get on your feet.
630
01:21:43,148 --> 01:21:44,763
Oh, Jesus, David.
631
01:21:44,817 --> 01:21:46,978
- What's the matter?
- Are you hurt?
632
01:21:48,028 --> 01:21:49,028
Listen.
633
01:21:49,113 --> 01:21:50,774
- What's the matter?
- He's drunk.
634
01:21:50,823 --> 01:21:53,986
Do you have any idea
what went on here tonight?
635
01:21:54,660 --> 01:21:55,660
No.
636
01:21:56,161 --> 01:21:57,401
It's Mary.
637
01:21:58,080 --> 01:21:59,991
Get ahold of him. He's stinking drunk.
638
01:22:00,207 --> 01:22:02,539
Take it easy.
I don't want you going in there!
639
01:22:05,504 --> 01:22:07,335
Blood alcohol level, 2.5.
640
01:22:10,384 --> 01:22:12,500
That's a lot of booze there, doc.
641
01:22:13,846 --> 01:22:17,179
Pretty stressful job,
cutting up bodies all day long.
642
01:22:17,933 --> 01:22:19,493
You gotta unwind somehow. I understand.
643
01:22:20,602 --> 01:22:22,684
What's it take with you, a pint?
644
01:22:25,774 --> 01:22:27,184
I want to see Mary.
645
01:22:28,610 --> 01:22:29,941
Daddy!
646
01:22:30,028 --> 01:22:31,268
My girls.
647
01:22:32,114 --> 01:22:33,695
Those are my girls!
648
01:22:35,367 --> 01:22:36,732
Get in herel
649
01:22:54,303 --> 01:22:55,884
You got a violent temper, doc.
650
01:22:56,346 --> 01:22:58,007
This is my house!
651
01:22:59,057 --> 01:23:00,547
Open the door.
652
01:23:01,727 --> 01:23:04,389
Scare your little girls. "Daddy, don't!"
653
01:23:10,152 --> 01:23:12,643
"Shut up, Mary! Can you just shut up?"
654
01:23:12,946 --> 01:23:14,902
"Oh, my god. What have I done?"
655
01:23:17,618 --> 01:23:21,236
Based on the physical evidence,
we estimate the time of death at 10:00 P.M.
656
01:23:22,956 --> 01:23:25,072
You were there when the terminal blow
was delivered.
657
01:23:28,504 --> 01:23:29,835
It doesn't look good.
658
01:23:38,222 --> 01:23:40,588
“I'm sorry.
I never meant to hurt you and the girls.
659
01:23:40,682 --> 01:23:42,923
"Sometimes, my temper overcomes me.
660
01:23:43,268 --> 01:23:44,383
"I'm sorry."
661
01:23:45,270 --> 01:23:46,760
Pick up that poker.
662
01:23:56,865 --> 01:23:59,652
What the hell are you doing?
Get him out of here, Curtis.
663
01:23:59,785 --> 01:24:01,025
Come on.
664
01:24:01,745 --> 01:24:03,610
- Don't hurt her.
- We're not gonna hurt her.
665
01:24:03,664 --> 01:24:05,450
You gotta go now. Come on.
666
01:24:17,219 --> 01:24:20,632
- What the hell is going on?
- Gleick and his guys screwed up.
667
01:24:20,722 --> 01:24:22,963
They found that note
that you left for your wife
668
01:24:23,058 --> 01:24:24,673
before they got the search warrant.
669
01:24:24,768 --> 01:24:27,100
They can't do that. They don't have a case.
670
01:24:27,145 --> 01:24:29,477
- But I wanna go to trial.
- No, you don't.
671
01:24:29,523 --> 01:24:30,638
I didn't do it.
672
01:24:30,691 --> 01:24:33,273
So, you didn't kill your wife.
Go find the guy that did.
673
01:24:33,318 --> 01:24:36,856
After careful review of all the evidence
presented in this case,
674
01:24:37,489 --> 01:24:40,526
the court has no choice
but to dismiss the charges.
675
01:24:41,827 --> 01:24:42,987
Case dismissed.
676
01:24:58,135 --> 01:24:59,466
Hey, doc.
677
01:25:02,848 --> 01:25:04,338
How are you feeling?
678
01:25:08,020 --> 01:25:09,851
- It's the right thing to do.
- No!
679
01:25:19,406 --> 01:25:20,646
Daddy?
680
01:25:40,385 --> 01:25:42,171
Hi, Cara. Hi, Lindy.
681
01:25:47,726 --> 01:25:50,889
You're not gonna leave us
like mommy did, are you?
682
01:25:52,939 --> 01:25:53,974
No. Come here.
683
01:25:54,608 --> 01:25:56,564
I'm so glad to see you.
684
01:25:56,610 --> 01:25:58,726
- I love you.
- Me, too.
685
01:26:57,254 --> 01:27:00,417
- How are you feeling?
- Much better.
686
01:27:03,260 --> 01:27:04,966
I'm glad you're here.
687
01:27:06,430 --> 01:27:07,840
Soam I.
688
01:27:12,102 --> 01:27:14,218
I guess you were right.
689
01:27:15,564 --> 01:27:19,398
I would say your days of being a lab rat
are pretty much over.
690
01:27:19,484 --> 01:27:22,066
Dr. Briggs? There's a phone call for you.
691
01:27:24,364 --> 01:27:26,150
I'll be right back.
692
01:27:35,083 --> 01:27:37,165
What happened?
693
01:27:40,964 --> 01:27:42,955
Okay, I'll be right over.
694
01:27:48,180 --> 01:27:49,841
What's the matter?
695
01:27:50,432 --> 01:27:53,174
Something happened at the lab.
I have to go.
696
01:27:53,268 --> 01:27:54,303
What?
697
01:27:54,352 --> 01:27:57,890
I don't know. They told me
to get there as soon as I could.
698
01:27:57,981 --> 01:28:01,018
- Are you gonna be all right?
- Yeah, I'm fine.
699
01:28:01,818 --> 01:28:02,933
Okay.
700
01:28:03,695 --> 01:28:05,526
Nice to have you back.
701
01:28:11,328 --> 01:28:12,659
Excuse me.
702
01:28:15,916 --> 01:28:17,781
- Wait a minute.
- It's my lab.
703
01:28:29,930 --> 01:28:31,261
Hey, doc?
704
01:28:32,182 --> 01:28:33,922
How are you feeling?
705
01:28:38,355 --> 01:28:43,099
I asked the nurse if it was okay to come
in. I can come back later if you want.
706
01:28:45,862 --> 01:28:47,068
No.
707
01:28:52,786 --> 01:28:55,448
What does the name Joseph bodner
mean to you?
708
01:28:57,374 --> 01:28:58,374
Nothing.
709
01:28:58,416 --> 01:29:01,249
You never met or heard of
a Joseph bodner?
710
01:29:02,045 --> 01:29:03,080
No.
711
01:29:04,589 --> 01:29:06,045
I think he's your cop.
712
01:29:07,634 --> 01:29:09,044
What? Yeah.
713
01:29:09,928 --> 01:29:12,465
After you left, I started asking around.
714
01:29:12,556 --> 01:29:17,016
I found out a few things. Like this bodner
hasn't been active for a year.
715
01:29:17,102 --> 01:29:18,888
Hasn't been with the department.
716
01:29:18,937 --> 01:29:22,304
- Is he still around?
- Yeah, he's at St. Paul's.
717
01:29:22,941 --> 01:29:25,557
Suicide attempt. .38 under the chin.
718
01:29:28,113 --> 01:29:31,150
What's really interesting
is when it happened.
719
01:29:32,993 --> 01:29:34,324
May 21.
720
01:29:38,290 --> 01:29:40,576
- That's the same day.
- Exactly.
721
01:29:41,751 --> 01:29:45,118
It'd be real easy to write it off
as a murder-suicide
722
01:29:45,380 --> 01:29:47,086
if it wasn't for Eddie dutton.
723
01:29:47,132 --> 01:29:49,794
What's your wife doing with Eddie dutton?
724
01:29:49,885 --> 01:29:51,750
- Using drugs?
- No.
725
01:29:51,928 --> 01:29:55,045
- Was she dealing?
- No.
726
01:29:57,642 --> 01:30:00,805
So she's this bigwig assistant da.
727
01:30:03,815 --> 01:30:07,057
I've been through all her cases.
I never found anything.
728
01:30:07,152 --> 01:30:11,395
The only one who knows what happened
is Joseph bodner, and he's not talking.
729
01:30:18,204 --> 01:30:19,785
He's in a coma.
730
01:30:23,668 --> 01:30:26,000
If I find out anything
else, I'll let you know.
731
01:30:30,759 --> 01:30:32,340
I hate being wrong.
732
01:30:32,427 --> 01:30:36,011
And if I'm wrong about you,
I wanna be the first to know.
733
01:31:32,487 --> 01:31:34,318
Coroner's office.
734
01:31:39,744 --> 01:31:41,405
Martha, what happened?
735
01:31:44,499 --> 01:31:47,787
I don't know.
There was some kind of explosion.
736
01:31:48,294 --> 01:31:50,956
They said maybe it was a gas leak
or something.
737
01:31:51,047 --> 01:31:53,629
- Are you okay?
- No.
738
01:31:54,259 --> 01:31:57,547
What are you doing here?
How did you get out of the hospital?
739
01:31:57,887 --> 01:31:59,002
Is there any left?
740
01:32:04,728 --> 01:32:06,184
Is that all you care about?
741
01:32:19,075 --> 01:32:23,239
A bullet passed through the cerebral
hemisphere destroying the brain functions.
742
01:32:23,288 --> 01:32:27,622
Unfortunately, there was enough left of the
mid-brain to drive the heart and the lungs.
743
01:32:28,501 --> 01:32:32,494
We'd pull the plug if there was one,
but technically he's still alive.
744
01:32:39,137 --> 01:32:43,426
It's sad how many self-inflicted
gunshot wounds end up just like this.
745
01:32:45,310 --> 01:32:47,926
I gotta get back to my rounds.
746
01:32:49,439 --> 01:32:52,977
- Thank you, Dr. smoot, I appreciate it.
- It's a pleasure.
747
01:32:53,151 --> 01:32:56,359
There was another man in tonight
asking about Mr. bodner.
748
01:32:56,654 --> 01:32:58,315
Detective gleick?
749
01:32:58,656 --> 01:33:01,193
He didn't give his name.
Could have been a cop.
750
01:33:01,659 --> 01:33:02,990
Thank you.
751
01:33:10,335 --> 01:33:12,075
He knows everything.
752
01:33:14,714 --> 01:33:16,579
What are you thinking?
753
01:33:17,300 --> 01:33:19,165
All I need is five cc's.
754
01:33:19,636 --> 01:33:21,627
No way. Are you crazy?
755
01:33:22,514 --> 01:33:24,095
Your heart can't...
756
01:33:32,023 --> 01:33:33,763
Just keep your eyes open.
757
01:33:54,087 --> 01:33:56,078
Just give me two minutes.
758
01:34:32,584 --> 01:34:33,915
Let me do it.
759
01:34:35,128 --> 01:34:37,210
Why not? My heart's stronger.
760
01:34:38,339 --> 01:34:40,250
You just had a heart attack.
761
01:34:41,467 --> 01:34:44,755
If you don't let me do it,
I'll destroy what's left.
762
01:34:45,597 --> 01:34:47,838
Martha, he tried to commit suicide.
763
01:34:48,016 --> 01:34:50,348
You can't have another injection.
764
01:34:52,270 --> 01:34:53,885
It'll kill you.
765
01:34:57,525 --> 01:34:58,765
You'd do that for me?
766
01:35:01,154 --> 01:35:02,234
Yes.
767
01:35:04,616 --> 01:35:09,030
Besides, it is my experiment, and I feel
like I've been missing out on all the fun.
768
01:35:09,829 --> 01:35:12,115
I should at least do it once, right?
769
01:35:34,812 --> 01:35:37,554
You mean to tell me
that he just disappeared?
770
01:35:37,649 --> 01:35:41,107
No, I'm telling you I have no record
of him checking out.
771
01:35:41,152 --> 01:35:43,643
When we find him, we'll notify you.
772
01:35:43,905 --> 01:35:46,567
Daddy always said he hated hospitals.
773
01:35:47,825 --> 01:35:51,033
Thank you so much for your help. Let's go.
774
01:35:54,499 --> 01:35:55,989
Here's bodner.
775
01:35:59,504 --> 01:36:01,870
Those nitroglycerine tabs are bad.
776
01:36:02,590 --> 01:36:06,003
So I have something that I think
is gonna be much better.
777
01:36:06,052 --> 01:36:07,383
It's Propranolol.
778
01:36:09,222 --> 01:36:11,554
I thought about using it before,
779
01:36:13,017 --> 01:36:17,010
but I opted for the glycerin tabs
because I'm not that crazy about needles.
780
01:36:18,481 --> 01:36:19,812
Me neither.
781
01:36:30,201 --> 01:36:32,157
Are you sure you wanna do this?
782
01:36:32,954 --> 01:36:33,989
Yes.
783
01:36:36,207 --> 01:36:38,664
I'm gonna tape you in
for your own protection.
784
01:36:38,710 --> 01:36:40,120
Is that necessary?
785
01:36:40,211 --> 01:36:42,418
I don't know,
but I'm not taking any chances.
786
01:36:42,505 --> 01:36:44,211
He committed suicide.
787
01:36:44,465 --> 01:36:46,001
It's okay. Come on.
788
01:36:49,470 --> 01:36:52,462
Wednesday, April 3, 9:25 P.M.
789
01:36:53,433 --> 01:36:57,096
I'm about to experience
my first memory injection.
790
01:36:59,272 --> 01:37:01,934
The csf belongs to Joseph bodner.
791
01:37:14,078 --> 01:37:15,158
Okay.
792
01:37:21,419 --> 01:37:23,000
What are you doing?
793
01:37:24,881 --> 01:37:26,587
Let me do it.
794
01:37:27,050 --> 01:37:28,290
Don't!
795
01:37:28,843 --> 01:37:30,959
I said I would do it!
796
01:37:34,432 --> 01:37:37,424
Your heart can't take another injection.
You'll die!
797
01:37:37,477 --> 01:37:39,342
What about the kids, David?
798
01:37:46,486 --> 01:37:47,976
Stay here.
799
01:37:48,112 --> 01:37:50,603
Talk to me. Look at me.
800
01:37:56,579 --> 01:37:58,035
Self-inflicted gunshot.
801
01:37:58,122 --> 01:37:59,237
We'd pull the plug...
802
01:37:59,290 --> 01:38:02,123
There was enough left of the mid-brain
to drive the heart.
803
01:38:07,048 --> 01:38:08,629
He needs me and I wanna be with him.
804
01:38:08,716 --> 01:38:10,581
- I thought we had something.
- We did.
805
01:38:11,969 --> 01:38:13,960
I care about you very much.
806
01:38:14,013 --> 01:38:15,503
But I love David.
807
01:38:19,143 --> 01:38:22,226
Here's the name of another attorney.
He's very good.
808
01:38:22,397 --> 01:38:25,730
- Then it's over.
- I think it's for the best.
809
01:38:26,984 --> 01:38:28,975
Stay here. Talk to me.
810
01:38:29,320 --> 01:38:31,151
Look at me!
811
01:38:41,499 --> 01:38:44,832
You have to untie me.
I have to get him to a hospital. Hurry!
812
01:38:45,837 --> 01:38:46,837
What's this?
813
01:38:50,716 --> 01:38:51,751
Did he do that to you?
814
01:38:52,218 --> 01:38:54,675
Just untie me! I need to help him!
815
01:38:59,851 --> 01:39:00,886
What's wrong with him?
816
01:39:00,977 --> 01:39:02,763
You're a good cop, Joey.
817
01:39:04,021 --> 01:39:07,184
Any partner that lets his partner
retire on a policeman's pension
818
01:39:07,275 --> 01:39:09,687
is a sorry-ass son-of-a-bitch.
819
01:39:09,777 --> 01:39:11,517
I can't let that happen to you.
820
01:39:12,363 --> 01:39:13,978
He's insane.
821
01:39:15,491 --> 01:39:16,856
He wants to kill me.
822
01:39:16,951 --> 01:39:20,535
Turn state's evidence. Plea-bargaining
will get you out in no time.
823
01:39:21,205 --> 01:39:22,536
I couldn't do that.
824
01:39:24,000 --> 01:39:25,536
It might be your only choice.
825
01:39:26,544 --> 01:39:28,125
Just help me out of here.
826
01:39:29,088 --> 01:39:30,749
I have to get him to a hospital.
827
01:39:30,840 --> 01:39:32,296
What is this?
828
01:39:34,218 --> 01:39:36,755
Is this the shit he was
high on in my office?
829
01:39:38,764 --> 01:39:41,096
Is this how he knew about Eddie dutton?
830
01:39:42,310 --> 01:39:45,894
I can put you away for 10 years,
or we can work together.
831
01:39:46,481 --> 01:39:49,143
That might prompt a little loss of memory
on my part.
832
01:39:49,275 --> 01:39:51,561
Yeah, sure, I'll work with you.
833
01:39:53,404 --> 01:39:55,395
You're a smart boy, Eddie.
834
01:40:00,536 --> 01:40:04,950
- Is this how he knew about Eddie dutton?
- No, it's a project I'm working on in my lab.
835
01:40:06,334 --> 01:40:08,325
I know all about your lab, professor.
836
01:40:08,628 --> 01:40:10,493
I'm the guy that made it go bye-bye.
837
01:40:12,256 --> 01:40:14,042
I'm very interested in your work.
838
01:40:14,634 --> 01:40:15,965
Wanna know why?
839
01:40:16,677 --> 01:40:18,918
Because when David came to my office,
840
01:40:19,680 --> 01:40:22,843
the only way he could have known
all that shit about Eddie
841
01:40:22,934 --> 01:40:24,595
was if he was Eddie dutton.
842
01:40:25,061 --> 01:40:27,473
I guess that means
your little experiment worked.
843
01:40:27,980 --> 01:40:30,346
He's insane. He'll kill me.
844
01:40:31,901 --> 01:40:33,516
There's our boy, Joey.
845
01:40:35,905 --> 01:40:39,272
- Better take this. It's clean.
- I'm not killing anyone, Don.
846
01:40:40,451 --> 01:40:42,316
I'm not killing anybody either.
847
01:40:42,411 --> 01:40:45,574
I'm performing a public service
for fun and profit.
848
01:40:46,499 --> 01:40:47,579
Police!
849
01:40:47,625 --> 01:40:48,865
Lift them!
850
01:40:48,960 --> 01:40:50,996
Drop it, you fucker! Drop it!
851
01:40:53,089 --> 01:40:55,671
All right, take a walk, Eddie.
852
01:40:59,262 --> 01:41:00,968
Take a walk, Eddie.
853
01:41:01,514 --> 01:41:04,005
- You rat-fink motherfucker.
- You're dead, Eddie.
854
01:41:04,100 --> 01:41:06,091
Beat it! You little prick.
855
01:41:25,871 --> 01:41:26,951
Jesus Christ.
856
01:41:27,873 --> 01:41:29,864
What the fuck is the matter with you?
857
01:41:31,711 --> 01:41:34,123
Grab the shit and the money, Joey.
858
01:41:36,716 --> 01:41:38,377
Still partners, Joey?
859
01:41:40,553 --> 01:41:41,668
Yeah.
860
01:41:41,887 --> 01:41:43,673
Why don't you finish this one?
861
01:41:50,271 --> 01:41:51,431
Congratulations.
862
01:41:52,064 --> 01:41:54,806
You were that smart
that you knew how to do it.
863
01:41:56,319 --> 01:41:58,685
I was smart enough to figure it out.
864
01:42:05,745 --> 01:42:07,235
Jesus Christ.
865
01:42:08,581 --> 01:42:10,117
I didn't hear a knock.
866
01:42:10,583 --> 01:42:12,164
I had a key made.
867
01:42:14,587 --> 01:42:16,077
What the fuck is that about?
868
01:42:16,172 --> 01:42:17,582
You know what I see here?
869
01:42:20,051 --> 01:42:21,131
I see
870
01:42:22,428 --> 01:42:24,384
a very ugly situation.
871
01:42:25,765 --> 01:42:28,427
I see a washed-up junkie doctor
872
01:42:29,727 --> 01:42:34,061
and his kinky, glue-sniffing
college girlfriend.
873
01:42:35,733 --> 01:42:37,769
I see they were having a party.
874
01:42:39,570 --> 01:42:41,231
Things got out of hand.
875
01:42:42,698 --> 01:42:43,938
A fire gets started.
876
01:42:44,033 --> 01:42:45,239
Monster's gonna kill me.
877
01:42:45,326 --> 01:42:47,533
You could turn state's evidence.
878
01:42:47,578 --> 01:42:51,947
Both victims expire on the spot
from smoke inhalation.
879
01:42:52,375 --> 01:42:53,706
What the fuck is that about?
880
01:42:53,751 --> 01:42:56,663
It's about being partners with Don bresler.
881
01:42:56,754 --> 01:42:58,369
So is this, Joey.
882
01:42:58,422 --> 01:43:01,630
You sold me out to that lawyer
you've been fucking.
883
01:43:01,717 --> 01:43:02,832
Bye-bye, Joey.
884
01:43:19,485 --> 01:43:22,101
It's about being partners with Don bresler.
885
01:43:23,781 --> 01:43:25,442
So is this, Joey.
886
01:43:27,118 --> 01:43:30,076
You sold me out to that lawyer
you were fucking.
887
01:43:31,080 --> 01:43:32,445
Impressive.
888
01:43:36,877 --> 01:43:41,291
You took care of bodner
while Eddie came over here to kill Mary.
889
01:43:47,054 --> 01:43:49,295
Then you came over here to kill Eddie.
890
01:43:49,390 --> 01:43:51,130
But he was gone.
891
01:43:56,981 --> 01:43:58,187
Mary was still alive.
892
01:44:29,013 --> 01:44:30,503
You killed my wife.
893
01:44:31,307 --> 01:44:35,596
Now, you listen to me, krane.
I was keeping an eye on bodner.
894
01:44:35,686 --> 01:44:37,267
I thought I could trust him.
895
01:44:37,354 --> 01:44:40,846
But he was gonna turn me in,
and your wife was gonna help.
896
01:44:40,941 --> 01:44:43,102
I'm sorry you got framed
for your wife's murder.
897
01:44:43,194 --> 01:44:45,310
I didn't plan that. That just happened.
898
01:44:45,362 --> 01:44:47,023
And you wanna know something?
899
01:44:47,072 --> 01:44:49,984
When gleick fucked up and you walked,
I was happy.
900
01:44:50,034 --> 01:44:52,150
And do you wanna know why I was happy?
901
01:44:52,203 --> 01:44:55,411
Because I thought to myself,
if this guy cleans up his act,
902
01:44:55,498 --> 01:44:57,614
his kids will have a father.
903
01:44:58,042 --> 01:45:00,033
But you couldn't do that, could you?
904
01:45:00,127 --> 01:45:02,209
You couldn't just walk away.
905
01:45:03,047 --> 01:45:04,287
You fucked up, krane.
906
01:45:05,299 --> 01:45:06,880
No, don't.
907
01:45:12,181 --> 01:45:13,637
The kids.
908
01:45:38,624 --> 01:45:39,624
Help!
909
01:45:53,931 --> 01:45:54,931
Dad!
910
01:45:55,015 --> 01:45:56,596
Kelly, go get help!
911
01:46:13,284 --> 01:46:15,616
1137 feldlar, yes.
912
01:46:15,828 --> 01:46:18,444
Thank you. There's three people inside.
913
01:46:18,789 --> 01:46:19,904
Yes, quickly.
914
01:46:39,351 --> 01:46:40,807
Hurry!
915
01:46:51,989 --> 01:46:52,989
Hurry!
916
01:47:06,503 --> 01:47:07,913
David! _daddy!
917
01:47:10,257 --> 01:47:12,418
- Wait for me!
- No, you can't go in.
918
01:47:18,307 --> 01:47:19,888
Are you all right? Are you okay?
919
01:47:26,649 --> 01:47:29,356
- Here. Take this.
- Thanks.
920
01:48:52,776 --> 01:48:54,232
It's okay, girls.
921
01:49:24,183 --> 01:49:25,183
David?
922
01:49:35,694 --> 01:49:37,025
Do you want some cider?
923
01:50:04,181 --> 01:50:07,344
What a shame.
The guy's been through the wringer.
924
01:50:09,019 --> 01:50:10,680
Is he always like this?
925
01:50:10,854 --> 01:50:14,017
The doctors are cautious,
but they're optimistic.
926
01:50:14,108 --> 01:50:17,475
The burns are pretty bad,
but they said they've seen worse.
927
01:50:19,029 --> 01:50:21,771
They have stabilized his vital functions.
928
01:50:21,865 --> 01:50:24,447
Of course, they're monitoring his heart.
929
01:50:26,620 --> 01:50:29,282
But their main concern is his mental state.
930
01:50:31,834 --> 01:50:34,826
I mean, he should be responding,
but he's not.
931
01:50:35,462 --> 01:50:37,703
With all the formula he injected...
932
01:50:42,386 --> 01:50:43,717
You there, doc?
933
01:50:46,640 --> 01:50:48,551
Guess I was wrong about you.
934
01:50:50,769 --> 01:50:52,259
I got your guy.
935
01:50:53,105 --> 01:50:54,265
Bresler.
936
01:50:55,607 --> 01:50:56,938
Who would have thought?
937
01:51:01,572 --> 01:51:04,814
He could snap out of it any minute,
938
01:51:06,076 --> 01:51:08,488
or he could stay this way indefinitely.
939
01:51:10,789 --> 01:51:12,279
Hang in there, David.
940
01:51:14,585 --> 01:51:17,702
If anything changes, let me know.
941
01:51:26,638 --> 01:51:30,096
We saw raccoons over there, five of them.
942
01:51:30,142 --> 01:51:33,009
Red, Ted, ned,
943
01:51:33,103 --> 01:51:34,934
ed and Fred.
944
01:51:34,980 --> 01:51:36,720
Leaves on Lindy.
66541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.