Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas YIFY:
YTS.MX
3
00:02:09,500 --> 00:02:12,708
Sra. Li? Eres tan bella.
4
00:02:12,750 --> 00:02:15,458
Dicen tus albóndigas
son los mas caros.
5
00:02:15,500 --> 00:02:18,125
¡Por supuesto! Por favor entra.
6
00:02:19,416 --> 00:02:21,541
¡Has venido en el momento adecuado!
7
00:02:21,583 --> 00:02:24,750
El agua está hirviendo,
Esperando por ti.
8
00:02:31,458 --> 00:02:34,625
En realidad, sé quién eres.
9
00:02:34,666 --> 00:02:37,916
Te vi en la televisión muy a menudo.
cuando vine por primera vez a Hong Kong.
10
00:02:37,958 --> 00:02:39,291
¡Usted era la mejor!
11
00:02:39,333 --> 00:02:41,333
Dejé de actuar hace mucho tiempo.
12
00:02:46,083 --> 00:02:48,125
Por favor tome asiento.
13
00:02:48,166 --> 00:02:50,083
Sra. Li, adivine cuántos años tengo.
14
00:02:57,916 --> 00:02:58,958
Supongo...
15
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
tienes treinta y tantos como máximo.
16
00:03:03,958 --> 00:03:07,541
Soy mucho mayor que eso.
Todo el mundo me llama tía Mei.
17
00:03:11,833 --> 00:03:13,625
Pero no tienes ninguna arruga.
18
00:03:13,666 --> 00:03:16,166
Y yo también tengo la piel clara.
19
00:03:16,208 --> 00:03:19,666
Soy mi mejor publicidad.
20
00:03:20,708 --> 00:03:23,750
Tu piel es genial.
Estoy impresionado.
21
00:03:24,791 --> 00:03:31,708
Mis albóndigas valen la pena.
Tienes lo que pagas.
22
00:04:23,083 --> 00:04:25,666
Sra. Li...
23
00:04:25,708 --> 00:04:28,166
¿Quieres que ponga más repollo?
24
00:04:28,208 --> 00:04:30,625
Tu decides.
25
00:04:30,666 --> 00:04:32,333
Los norteños siempre dicen,
26
00:04:32,375 --> 00:04:34,166
"La buena sensación viene de una siesta.
27
00:04:34,208 --> 00:04:36,458
Viene el buen gusto
de una bola de masa".
28
00:04:36,500 --> 00:04:39,458
Las albóndigas han existido en China
durante más de 1.400 años.
29
00:04:41,000 --> 00:04:43,458
Pero los sureños todavía dicen
30
00:04:43,500 --> 00:04:47,875
solo están rellenos de masa
con carne, nada especial!
31
00:04:55,875 --> 00:05:02,416
yo uso harina alta en gluten
para textura y masticabilidad.
32
00:05:02,458 --> 00:05:09,125
Lo amaso bien hasta
es como un huevo pelado.
33
00:05:09,166 --> 00:05:13,125
Liso, translúcido y suave.
34
00:05:17,250 --> 00:05:21,166
Ese es el secreto para mantener
el relleno se escape.
35
00:06:03,791 --> 00:06:07,125
Para que lo jugoso
el sabor explota
36
00:06:07,166 --> 00:06:10,791
en la boca, comer
mientras hace calor.
37
00:06:10,833 --> 00:06:12,666
Como estos a menudo.
38
00:06:12,708 --> 00:06:15,958
A veces en sopa,
a veces picado
39
00:06:16,000 --> 00:06:18,833
y al vapor con cáscaras de cítricos.
40
00:06:32,166 --> 00:06:36,541
Solo piensa en los resultados,
no lo que era.
41
00:06:54,166 --> 00:06:57,125
Para que las mujeres rejuvenezcan,
debes empezar
42
00:06:57,166 --> 00:07:00,000
desde adentro para
el mejor resultado
43
00:07:03,125 --> 00:07:06,208
solo mi secreto
fórmula puede hacer esto.
44
00:07:11,625 --> 00:07:13,583
Déjame cantar para ti.
45
00:07:13,625 --> 00:07:16,583
Bueno, es una especie de
una costumbre mía.
46
00:07:16,625 --> 00:07:19,583
A menudo canto canciones de mi juventud.
cuando mis clientes comen.
47
00:07:19,625 --> 00:07:23,083
Tómalo como un entretenimiento.
Escuchar.
48
00:07:26,041 --> 00:07:34,291
El agua del lago Hung es áspera
49
00:07:34,333 --> 00:07:42,291
mi casa esta en la orilla
50
00:07:42,333 --> 00:07:50,333
Al amanecer salen barcos con redes
51
00:07:50,375 --> 00:08:00,333
Al anochecer, regresan.
cargado de pescado
52
00:08:02,000 --> 00:08:10,583
Loto y patos salvajes
las raíces están aquí
53
00:08:10,625 --> 00:08:17,791
Los otoños son abundantes con arroz
54
00:08:17,833 --> 00:08:22,500
Dicen que el cielo es hermoso
55
00:08:22,541 --> 00:08:29,208
como se puede comparar
con el lago Hung
56
00:09:20,833 --> 00:09:23,791
ya estabas en
un viaje la semana pasada.
57
00:09:23,833 --> 00:09:26,250
Prometiste quedarte
por nuestro 15 aniversario.
58
00:09:27,291 --> 00:09:30,625
Solo voy por unos días.
Intentaré volver temprano.
59
00:09:30,666 --> 00:09:35,625
Es aburrido aquí en el hotel.
60
00:09:35,666 --> 00:09:39,083
Nos mudaremos a nuestro nuevo hogar como
tan pronto como termine la renovación.
61
00:09:46,500 --> 00:09:49,041
A ver si hay algo más
necesitamos en la nueva casa.
62
00:09:51,791 --> 00:09:54,041
¿Tantos ceros?
63
00:09:55,791 --> 00:09:57,500
Solías reírte mucho.
64
00:09:58,500 --> 00:10:01,000
Ahora incluso un cheque grande y gordo
no puedo hacerte feliz?
65
00:10:01,041 --> 00:10:04,291
No me llevarás contigo.
66
00:10:04,333 --> 00:10:07,125
¿Por qué debería ser feliz?
67
00:10:07,166 --> 00:10:08,791
me iré solo por
cuatro o cinco días.
68
00:10:08,833 --> 00:10:10,750
¿Y si no?
69
00:10:13,125 --> 00:10:15,708
te escribo otro
comprobar como una multa.
70
00:10:16,708 --> 00:10:19,291
Las multas se hacen por errores.
71
00:10:19,333 --> 00:10:21,208
Lo que sea.
72
00:10:24,916 --> 00:10:26,333
Sobre ese contrato...
73
00:10:26,375 --> 00:10:28,791
si no lo envías pronto,
Voy a cambiar de opinión.
74
00:10:43,291 --> 00:10:46,666
pasé por mucho
para conseguir estos.
75
00:10:46,708 --> 00:10:48,208
están intensificando
la vigilancia
76
00:10:48,250 --> 00:10:50,000
porque algunos
Han venido los paparazzi.
77
00:10:50,041 --> 00:10:51,708
Los medios de comunicación de Hong Kong son muy entrometidos.
78
00:10:51,750 --> 00:10:54,791
Simplemente no aparezcas
en las próximas dos semanas.
79
00:10:54,833 --> 00:10:57,125
Incluso los lugareños no pueden conseguir
mantener la acción ahora.
80
00:10:57,166 --> 00:10:58,750
Ya veremos.
81
00:10:58,791 --> 00:11:01,833
- Gracias.
- Esto es para ti.
82
00:11:01,875 --> 00:11:05,750
De esta manera, señorita.
De esta manera, señorita.
83
00:11:11,250 --> 00:11:13,416
- Poner a través.
- ¿Por ahí?
84
00:11:13,458 --> 00:11:15,791
- La fiambrera.
- De acuerdo.
85
00:11:38,625 --> 00:11:40,208
Sra. Li.
86
00:11:41,625 --> 00:11:44,291
¿Alguna vez consideró tener hijos?
87
00:11:46,000 --> 00:11:48,958
Simplemente no podemos. No sé
si es su problema o el mio.
88
00:11:49,000 --> 00:11:53,083
¡No te preocupes!
Pronto recobrarás tu juventud,
89
00:11:53,125 --> 00:11:56,125
así como el
corazón de tu hombre.
90
00:12:09,458 --> 00:12:12,375
tienes cosas mas potentes
para obtener resultados más rápidos?
91
00:12:14,041 --> 00:12:17,625
Los mejores son esos
en el quinto o sexto mes.
92
00:12:17,666 --> 00:12:19,625
tienes que quitar
solo al romper
93
00:12:19,666 --> 00:12:21,625
el saco de agua, entonces
deslizándolo hacia afuera.
94
00:12:21,666 --> 00:12:24,791
Está cubierto por una capa.
de grasa cremosa.
95
00:12:24,833 --> 00:12:28,333
Los colores están definidos.
Incluso puedes ver el cráneo.
96
00:12:29,666 --> 00:12:32,291
Sus pequeñas extremidades se
todavía estar moviéndose.
97
00:12:34,375 --> 00:12:37,125
Es solo así de grande
en el primer trimestre.
98
00:12:37,166 --> 00:12:41,333
Pero la carne sería dura.
para el tercer trimestre.
99
00:12:41,375 --> 00:12:44,833
Los de cinco meses
son perfectos, como gatitos.
100
00:12:44,875 --> 00:12:47,416
Tan lindo y tan nutritivo.
101
00:12:47,458 --> 00:12:49,833
Deja que te enseñe.
102
00:13:20,708 --> 00:13:23,416
lo estoy sirviendo
frito esta vez.
103
00:13:23,458 --> 00:13:26,791
Siempre podemos probar algunos
otros estilos la próxima vez.
104
00:13:30,541 --> 00:13:33,916
¿De qué se trata este crujido?
105
00:13:33,958 --> 00:13:36,583
Está bien. Ellos
tener manos y pies
106
00:13:36,625 --> 00:13:39,250
Ya sabes,
¡y oídos también!
107
00:13:39,291 --> 00:13:40,791
¿Eran huesos?
108
00:13:40,833 --> 00:13:43,875
Nah... sus huesos
son apenas duros.
109
00:13:43,916 --> 00:13:46,791
Lo cortaré más fino la próxima vez.
110
00:13:46,833 --> 00:13:49,916
Cocine a fuego lento en el caldo la próxima vez.
Tendrá un sabor menos grasoso.
111
00:13:49,958 --> 00:13:53,125
El caldo es bueno.
Mantiene todos los jugos.
112
00:13:54,166 --> 00:13:55,708
¿Ya terminaste?
113
00:14:10,458 --> 00:14:12,833
- Esto no puede continuar.
- ¿Indulto?
114
00:14:13,875 --> 00:14:16,375
Mi piel sigue flácida.
115
00:14:22,416 --> 00:14:24,458
¡No! ¡Es mucho mejor!
116
00:14:24,500 --> 00:14:27,416
Necesito tus cosas más potentes.
117
00:14:27,458 --> 00:14:29,708
Confía en mí. Lo encontraré.
118
00:14:29,750 --> 00:14:31,583
Es hora de que yo cante.
119
00:14:32,625 --> 00:14:36,375
- Como quieras, pero debo irme.
- Adiós, Sra. Li.
120
00:14:37,708 --> 00:14:39,166
¡De esta manera!
121
00:14:40,291 --> 00:14:42,333
No te preocupes. Voy a
encontrarlo para usted
122
00:14:42,375 --> 00:14:43,791
Llámame cuando lo hagas.
123
00:14:43,833 --> 00:14:45,791
Confía en mí.
124
00:14:48,125 --> 00:14:50,166
¿Tía Mei?
125
00:14:50,208 --> 00:14:52,750
- ¿Usted está?
- Soy amigo de la Sra. Kam.
126
00:14:52,791 --> 00:14:55,458
¡Ay, entra! Hola, cariño.
127
00:15:15,125 --> 00:15:17,125
A partir de ahora, no
tener que trabajar más.
128
00:15:17,166 --> 00:15:18,500
¿Y vivir de ti?
129
00:15:18,541 --> 00:15:21,791
Puedo pagar eso, dado que eres
tan delgado y comer tan poco.
130
00:15:21,833 --> 00:15:25,625
- No es verdad. Me encanta comer.
- Y te gusta reír, también.
131
00:15:32,708 --> 00:15:34,000
Relax.
132
00:15:34,041 --> 00:15:38,708
Ya casi estás ahí.
Ya han pasado 18 horas.
133
00:15:38,750 --> 00:15:42,333
Relax.
Debes tratar de relajarte, querida.
134
00:15:42,375 --> 00:15:44,708
¿Estará bien?
135
00:15:44,750 --> 00:15:46,416
Por supuesto.
136
00:15:46,458 --> 00:15:47,875
Intenta relajarte.
137
00:15:50,166 --> 00:15:52,416
Su cuello uterino no tiene
completamente dilatada todavía.
138
00:15:52,458 --> 00:15:55,125
pobre niña, no eres
incluso completamente desarrollado.
139
00:15:58,666 --> 00:16:00,458
Las mujeres debemos defendernos.
140
00:16:00,500 --> 00:16:02,583
no dejes que otros
molestarte de nuevo.
141
00:16:04,875 --> 00:16:06,208
¡Se rompió el agua!
142
00:16:10,541 --> 00:16:12,500
- Está bien.
- No te pongas nervioso.
143
00:16:12,541 --> 00:16:16,416
te juro que sera
terminado en segundos.
144
00:16:16,458 --> 00:16:18,625
¡Respira profundamente!
145
00:16:18,666 --> 00:16:21,958
Trabaja conmigo, ¿de acuerdo? Relax.
146
00:16:22,000 --> 00:16:23,458
Esperar.
147
00:16:27,000 --> 00:16:29,375
Relax.
148
00:16:29,416 --> 00:16:31,666
Llora si quieres.
149
00:16:31,708 --> 00:16:33,791
¡Está completamente dilatado!
150
00:16:33,833 --> 00:16:35,625
¡Mantén la calma! Y en mi cuenta...
151
00:16:35,666 --> 00:16:38,041
¡Uno dos tres!
152
00:16:40,083 --> 00:16:41,625
¿Dónde están mis pinzas?
153
00:16:42,625 --> 00:16:44,125
¡Relax!
154
00:16:55,708 --> 00:16:57,666
Intenta relajarte.
155
00:17:05,458 --> 00:17:07,458
Hermoso.
156
00:17:07,500 --> 00:17:10,083
No estés triste, querida.
157
00:17:10,125 --> 00:17:12,250
no hay más
la vida en este bebé.
158
00:17:36,333 --> 00:17:41,291
¿Quieres algunos bocadillos? Lo haré
albóndigas al vapor esta vez.
159
00:17:43,708 --> 00:17:46,083
También necesito un poco de vino.
160
00:20:01,791 --> 00:20:03,375
era un niño
161
00:20:04,500 --> 00:20:05,958
¿Un niño?
162
00:20:08,250 --> 00:20:10,958
¿Ves esa cosita?
163
00:20:13,750 --> 00:20:15,875
Tan hermoso y raro.
164
00:20:15,916 --> 00:20:19,291
Los niños no se abortan en China.
165
00:20:19,333 --> 00:20:22,125
No usé nada de oxitocina,
solo un cateter.
166
00:20:22,166 --> 00:20:27,791
Las drogas lo hacen incomible. será
dañar su sistema nervioso.
167
00:20:27,833 --> 00:20:29,875
es un primogénito,
los más nutritivos.
168
00:20:29,916 --> 00:20:32,291
Nada en este mundo
puede vencer a esta nutrición.
169
00:20:32,333 --> 00:20:38,333
La madre es una colegiala,
joven y saludable.
170
00:20:38,375 --> 00:20:40,166
¡Entonces ponte a trabajar!
171
00:20:40,208 --> 00:20:42,208
¿Cuál es el estilo hoy?
172
00:21:56,541 --> 00:22:01,166
Esto te hará sentir
como nuevo, lo prometo.
173
00:22:20,625 --> 00:22:22,291
¿Hola?
174
00:22:37,458 --> 00:22:39,000
Mi marido se rompió la pierna.
175
00:23:21,041 --> 00:23:25,000
Ahora me necesitas.
176
00:23:27,166 --> 00:23:31,250
Normalmente no lo harías
Incluso me importa a dónde voy.
177
00:24:00,000 --> 00:24:01,666
Hueles bien...
178
00:24:06,250 --> 00:24:08,333
se ve bien.
179
00:24:09,833 --> 00:24:12,041
No me has abrazado en mucho tiempo.
180
00:24:22,125 --> 00:24:26,291
¿Sediento? conseguiré agua.
181
00:27:01,750 --> 00:27:03,750
Hace mucho calor en la calle.
182
00:27:03,791 --> 00:27:07,375
Y debemos ir a Mongkok a continuación.
183
00:27:07,416 --> 00:27:09,625
¡Maldito! Me olvide de eso.
184
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
Dos baúles más para mover.
185
00:27:10,916 --> 00:27:14,250
- ¡Ay de mí!
- Grandes baúles, también.
186
00:27:14,291 --> 00:27:15,791
¿Que demonios?
187
00:27:17,625 --> 00:27:19,500
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué es?
188
00:27:19,541 --> 00:27:22,541
- Es sangre.
- ¡Dios mío!
189
00:27:23,791 --> 00:27:25,375
Aquí hay un pañuelo.
190
00:27:25,416 --> 00:27:26,958
¿De quién es esta sangre?
191
00:27:27,000 --> 00:27:29,708
Kate? ¿Estás bien?
192
00:27:29,750 --> 00:27:32,291
Cate, ¿qué está pasando?
193
00:27:32,333 --> 00:27:36,166
¡Contéstame, Kate!
¡Respóndeme!
194
00:27:36,208 --> 00:27:40,291
Kate? ¿Estás bien?
¿Que esta pasando?
195
00:27:41,333 --> 00:27:43,833
Algo está sucediendo aquí.
196
00:27:43,875 --> 00:27:46,166
- Ella debe haber tomado algo.
- Definitivamente.
197
00:27:46,208 --> 00:27:48,208
Sra. Li.
198
00:27:48,250 --> 00:27:50,708
¡Estás estupenda!
¡Absolutamente radiante!
199
00:27:51,875 --> 00:27:54,708
- ¿Hablar a mis espaldas?
- ¡No!
200
00:27:54,750 --> 00:27:56,541
Solo alabandote.
201
00:27:56,583 --> 00:27:58,333
Me pondré al día más tarde.
202
00:28:00,125 --> 00:28:02,500
Llegas tan tarde.
203
00:28:04,583 --> 00:28:09,458
Tal vez se encontró a sí misma
gurú, o mejor, vudú.
204
00:28:09,500 --> 00:28:11,166
¡Eso asusta!
205
00:28:13,166 --> 00:28:18,375
Sra. Li, deje de ocuparse.
Únete a nosotros.
206
00:28:19,416 --> 00:28:21,291
- Buen provecho.
- Gracias.
207
00:28:21,333 --> 00:28:23,791
La comida huele un poco a pescado.
208
00:28:23,833 --> 00:28:25,750
Sí.
209
00:28:25,791 --> 00:28:28,708
- ¿Es la carne?
- ¿La carne de vacuno?
210
00:28:28,750 --> 00:28:31,375
Es el pescado, creo.
211
00:28:31,416 --> 00:28:33,166
¿En serio?
212
00:28:33,208 --> 00:28:35,583
No me parece.
213
00:28:35,625 --> 00:28:38,750
Hay un olor extraño aquí.
214
00:28:38,791 --> 00:28:42,416
Algo malo con la comida?
215
00:28:42,458 --> 00:28:45,375
Dios, el olor es horrible.
216
00:28:48,916 --> 00:28:51,375
Olvidé revisar algo.
Perdóneme.
217
00:28:53,250 --> 00:28:56,958
¡Está fuera de nuevo!
¿Por qué está tan tensa?
218
00:29:28,958 --> 00:29:30,916
¿Tía Mei?
219
00:29:32,208 --> 00:29:34,291
¿Qué era este "mejor material"?
220
00:29:34,333 --> 00:29:36,708
¿Qué me diste de comer?
221
00:29:36,750 --> 00:29:38,791
El feto estaba enfermo, ¿no?
¿O venenoso?
222
00:29:38,833 --> 00:29:41,583
Este bebé fue difícil de encontrar.
223
00:29:41,625 --> 00:29:46,416
Disponible sólo porque su
padre es también su abuelo.
224
00:29:46,458 --> 00:29:48,125
Uno en un millón, ya sabes.
225
00:29:48,166 --> 00:29:49,416
¿Un hijo del incesto?
226
00:29:49,458 --> 00:29:53,041
Un niño maldito se vuelve
yo en esto?
227
00:29:53,083 --> 00:29:56,333
Un niño maldito tiene
potencia adicional,
228
00:29:56,375 --> 00:29:57,916
Te digo.
229
00:29:59,375 --> 00:30:01,541
¡Oye! Sra. Li, ¡date prisa!
230
00:30:03,458 --> 00:30:06,208
Enciende el televisor. Canal 2
está repitiendo tu serie!
231
00:30:15,500 --> 00:30:17,041
Escuché que tienes un
tener un flechazo por alguien
232
00:30:17,083 --> 00:30:18,833
del barrio
escuela de chicos
233
00:30:18,875 --> 00:30:20,291
No...
234
00:30:20,333 --> 00:30:21,833
- ¿Estás seguro?
- No...
235
00:30:21,875 --> 00:30:23,791
El que dijiste
Se parece a Alan Tam.
236
00:30:25,625 --> 00:30:28,208
¡Yo nunca dije eso!
237
00:30:28,250 --> 00:30:30,500
Sra. Li, ¿está llorando?
238
00:30:31,500 --> 00:30:34,541
No estés triste. Sé fuerte.
239
00:30:34,583 --> 00:30:36,625
Buenas noches, Sra. Li.
240
00:31:20,333 --> 00:31:23,625
¿Dolor de cabeza? ¿Y erupciones?
241
00:31:23,666 --> 00:31:27,541
¡Son solo nervios!
¡Deberías ser feliz en su lugar!
242
00:31:27,583 --> 00:31:32,041
¡Tienes dos meses de embarazo!
Lo hemos confirmado.
243
00:31:32,083 --> 00:31:35,916
- ¿Estás seguro?
- Definitivamente.
244
00:31:35,958 --> 00:31:38,416
Pedro, me dijiste
¡No podía concebir!
245
00:31:38,458 --> 00:31:41,291
¡Ya no! ¡Ahora usted puede!
246
00:31:41,333 --> 00:31:44,125
- ¿Seguro que no hay ningún error?
- De ninguna manera.
247
00:31:44,166 --> 00:31:48,708
Esta es la mejor noticia
¡tanto para el Sr. Li como para usted!
248
00:31:48,750 --> 00:31:51,500
te recetare algo
para aliviar su tensión.
249
00:31:51,541 --> 00:31:53,666
Estarás bien en
un par de dias.
250
00:32:00,625 --> 00:32:03,000
- Enfermero.
- Sí, Dra. Wong.
251
00:32:03,041 --> 00:32:06,666
El chofer de la Sra. Li vendrá
recoger su medicación.
252
00:32:06,708 --> 00:32:08,375
¿Cuántos días de prescripción?
253
00:32:08,416 --> 00:32:12,000
- Dale el valor de una semana.
- De acuerdo.
254
00:32:37,625 --> 00:32:39,166
¡No te muevas!
255
00:32:42,333 --> 00:32:45,541
Despacho, hemos llegado a las 2103.
256
00:32:45,583 --> 00:32:49,958
La víctima es un hombre, muy cortado.
Necesitamos una ambulancia.
257
00:32:50,000 --> 00:32:52,666
Tenemos a su esposa bajo control.
258
00:33:10,083 --> 00:33:11,666
Diles que se den prisa.
259
00:33:11,708 --> 00:33:14,708
¡La víctima sigue viva!
260
00:33:45,958 --> 00:33:47,750
Quedan tantas cosas.
261
00:33:49,500 --> 00:33:52,666
Que son estos
tan bien escondido?
262
00:38:46,500 --> 00:38:48,375
¿Hola?
263
00:38:49,875 --> 00:38:51,833
Solo un minuto.
264
00:38:54,083 --> 00:38:55,583
Ahí, de acuerdo.
265
00:38:56,583 --> 00:38:58,666
No, no estoy ocupado.
266
00:38:58,708 --> 00:39:00,833
Estaba cenando.
267
00:39:02,208 --> 00:39:05,041
¿Has comido?
268
00:39:05,083 --> 00:39:10,583
no puedo terminarlo
Sí, lo he dejado congelado.
269
00:39:14,083 --> 00:39:17,458
Mi estómago no se siente tan bien.
270
00:39:19,791 --> 00:39:21,333
De todos modos...
271
00:39:21,375 --> 00:39:23,875
han pasado tres meses
desde que me mudé aquí.
272
00:39:23,916 --> 00:39:26,083
¿No vas a venir?
273
00:39:26,125 --> 00:39:28,000
¿Qué tal mañana?
274
00:39:28,041 --> 00:39:30,791
podemos desayunar juntos
275
00:39:30,833 --> 00:39:33,333
si no te importa
sobras frías.
276
00:39:37,458 --> 00:39:40,000
¿De verdad quieres oírme tocar?
277
00:40:08,000 --> 00:40:10,625
Mi estómago es realmente
¡molestarme!
278
00:40:10,666 --> 00:40:12,750
¡Siento náuseas!
279
00:40:14,208 --> 00:40:16,666
Tal vez la comida ya pasó
su fecha de caducidad.
280
00:40:26,833 --> 00:40:29,916
¡Cariño, me está matando!
281
00:41:18,916 --> 00:41:21,791
Y...
282
00:41:21,833 --> 00:41:23,458
Corte.
283
00:41:26,875 --> 00:41:28,291
20...
284
00:41:28,333 --> 00:41:31,666
¿Qué es la escena 29 otra vez?
285
00:41:31,708 --> 00:41:34,250
- Adiós señor.
- Adiós.
286
00:41:36,250 --> 00:41:40,125
La escena 29 es donde Young-Chae
extrae sangre con una bomba de agua.
287
00:41:40,166 --> 00:41:40,708
Derecha.
288
00:41:40,750 --> 00:41:42,625
si lo empujamos
de vuelta al 13,
289
00:41:42,666 --> 00:41:44,166
dispara las inserciones
para la escena 8 y
290
00:41:44,208 --> 00:41:45,833
9 durante la mañana del día 8,
291
00:41:45,875 --> 00:41:47,666
y termino de editar
antes del rodaje nocturno.
292
00:41:47,708 --> 00:41:49,750
Entonces la tripulación puede atrapar
algunos duermen en el medio.
293
00:41:49,791 --> 00:41:51,666
pero no obtendrás
cualquier sueño en absoluto.
294
00:41:51,708 --> 00:41:54,416
Mejor solo uno que los 60
de la tripulación perdiendo el sueño.
295
00:41:54,458 --> 00:41:56,083
Muy cierto.
296
00:41:56,125 --> 00:41:58,791
- Cuídese, señor.
- Si tu tambien.
297
00:41:58,833 --> 00:42:01,833
Kyung-ah, trae a los chicos
para hacer el trabajo pesado.
298
00:42:01,875 --> 00:42:03,333
Escuché que vas a Seúl.
299
00:42:03,375 --> 00:42:04,750
¿Podrías dejarme?
fuera en la ciudad de Hanam?
300
00:42:04,791 --> 00:42:05,375
Por supuesto.
301
00:42:05,416 --> 00:42:08,291
- Adiós señor.
- Adiós.
302
00:42:08,333 --> 00:42:10,791
Señor... las dagas
nosotros hablamos acerca de.
303
00:42:13,583 --> 00:42:15,625
Buen trabajo.
304
00:42:15,666 --> 00:42:17,000
¡Buen trabajo a todos!
305
00:42:19,666 --> 00:42:24,291
Corrí desde Studio 3 como
tan pronto como supe que estabas aquí.
306
00:42:24,333 --> 00:42:27,625
¿Leíste el
guiones que te envié?
307
00:42:27,666 --> 00:42:30,291
¿Qué piensas?
¿Cuál debo hacer?
308
00:42:30,333 --> 00:42:32,250
"Pantalón rosa".
Ve por "Pink Panty".
309
00:42:32,291 --> 00:42:35,083
Dicen que el director Jang
es el John Waters de Corea.
310
00:42:35,125 --> 00:42:38,250
Aún así... ¿no crees?
su película es un poco siniestra?
311
00:42:38,291 --> 00:42:43,333
- La película de Kim Chang parece mejor.
-Director Kim Chang...
312
00:42:43,375 --> 00:42:46,125
Su película sólo hace
el director se ve bien.
313
00:42:46,166 --> 00:42:49,333
Los actores no entienden
avisos en absoluto.
314
00:42:49,375 --> 00:42:52,291
simplemente no desperdicies
tu tiempo en él.
315
00:42:52,333 --> 00:42:54,041
¿Qué hay de esto...
316
00:42:54,083 --> 00:42:56,833
probando algo
aparte del Sr. Buen Tipo?
317
00:42:56,875 --> 00:43:00,000
Como un psico-violador-asesino
cosa... ¿eh?
318
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
¿Eh?
319
00:43:03,083 --> 00:43:06,750
No te preocupes. Ya comí.
Vuelve a tu trabajo.
320
00:43:07,833 --> 00:43:09,958
podemos desayunar
juntos mañana.
321
00:43:10,000 --> 00:43:12,791
Me encargaré de eso si tú
no te preocupes por las sobras frías.
322
00:43:14,208 --> 00:43:16,458
Deberías haber venido
para ver el conjunto!
323
00:43:16,500 --> 00:43:18,416
Se parece a nuestra casa.
324
00:43:18,458 --> 00:43:20,333
Oye, tengo la música.
para la película!
325
00:43:20,375 --> 00:43:21,333
Escucha esto...
326
00:44:48,750 --> 00:44:52,083
¡EL ENSAYO TERMINARÁ TARDE!
¡NO OLVIDES TU DIETA VEGETAL!
327
00:46:47,791 --> 00:46:50,000
Tienes...
328
00:46:51,375 --> 00:46:54,000
Que lindas manos, señora.
329
00:47:01,208 --> 00:47:03,958
Hay joyas en el dormitorio.
330
00:47:04,000 --> 00:47:06,541
Tómalo todo.
Simplemente no lastimes a nadie.
331
00:47:06,583 --> 00:47:08,333
¡Por favor, déjanos ir!
332
00:47:19,083 --> 00:47:20,875
Maldito.
333
00:47:21,875 --> 00:47:26,083
se supone que no debes empezar
fuera con este tipo de charla!
334
00:47:26,125 --> 00:47:28,416
no debiste
empezó a rogar
335
00:47:28,458 --> 00:47:30,708
hasta... como 20 minutos después.
336
00:47:30,750 --> 00:47:38,750
Espera... hasta que las cosas
derrumbarse primero!
337
00:47:39,875 --> 00:47:44,125
eres, después de todo,
el jefe de la casa.
338
00:47:44,166 --> 00:47:48,333
Si solo eres capaz de
rogando desde el principio,
339
00:47:48,375 --> 00:47:51,333
¿Quién más podría tu
esposa contar con?
340
00:47:54,250 --> 00:47:56,625
Recuerda lo que pasó cuando tu
341
00:47:56,666 --> 00:47:59,416
disparó a los no invitados
¿Invitado en 1998?
342
00:48:00,416 --> 00:48:04,375
Cuando esos mafiosos
atrapado en el rodaje.
343
00:48:07,291 --> 00:48:09,000
"¡Para!"
344
00:48:09,041 --> 00:48:12,666
¡Les gritaste audazmente!
¿Qué pasó con tus entrañas ahora?
345
00:48:14,541 --> 00:48:16,125
¿Quién eres tú?
346
00:48:16,166 --> 00:48:17,583
¿Quién, yo?
347
00:48:18,583 --> 00:48:21,375
Tal vez lo reconozcas
yo así
348
00:48:38,500 --> 00:48:40,041
¿No?
349
00:48:42,750 --> 00:48:45,041
¡Caza roja! ¿Eh?
350
00:49:09,083 --> 00:49:10,583
¡Agua!
351
00:49:12,333 --> 00:49:14,041
¡Agua!
352
00:49:16,875 --> 00:49:18,791
Agua...
353
00:49:22,083 --> 00:49:23,916
¡Que demonios!
354
00:49:25,291 --> 00:49:27,166
Listo, ¿eh?
355
00:49:27,208 --> 00:49:28,625
Acción, ¿eh?
356
00:49:32,083 --> 00:49:33,708
¡Y corte!
357
00:49:50,833 --> 00:49:53,000
ella es pianista...
358
00:49:53,041 --> 00:49:57,333
¡Lo sé, por supuesto!
He hecho mi investigación.
359
00:49:57,375 --> 00:49:59,333
Tiene que ser el
dedos de pianista
360
00:49:59,375 --> 00:50:01,208
para que el corte signifique algo.
361
00:50:01,250 --> 00:50:05,708
Solo un idiota lo haría
quiero sus dedos de los pies en su lugar!
362
00:50:05,750 --> 00:50:06,958
¡Cariño!
363
00:50:07,000 --> 00:50:09,208
Cariño, yo...
364
00:50:10,208 --> 00:50:12,291
cuidar de esto de alguna manera.
365
00:50:12,333 --> 00:50:15,583
Cariño, ¿estás bien?
Duele mucho, ¿no?
366
00:50:15,625 --> 00:50:18,583
todavía no lo sé
que esta pasando...
367
00:50:18,625 --> 00:50:21,875
pero estoy seguro
podemos salir de esto de alguna manera.
368
00:50:21,916 --> 00:50:23,375
Solo confía en mí, ¿de acuerdo?
369
00:50:24,541 --> 00:50:26,166
¿Te duele mucho, cariño?
370
00:50:26,208 --> 00:50:27,500
Intenta soportarlo un poco más.
371
00:50:27,541 --> 00:50:29,166
Haz eso por mí, ¿de acuerdo?
372
00:50:29,208 --> 00:50:32,000
Todo terminará pronto.
373
00:50:32,041 --> 00:50:34,083
Enfermo...
374
00:50:34,125 --> 00:50:38,416
me aseguraré de que
puede volver a jugar.
375
00:50:38,458 --> 00:50:41,125
Te amo cariño.
376
00:50:42,125 --> 00:50:43,666
seamos fuertes
377
00:50:43,708 --> 00:50:45,291
De una forma u otra, voy a...
378
00:50:51,708 --> 00:50:54,125
- ¡Te recuerdo ahora!
- ¿Sí?
379
00:50:56,458 --> 00:50:57,500
Un extra.
380
00:51:00,958 --> 00:51:05,708
estuve en los cinco
de sus películas, señor.
381
00:51:07,708 --> 00:51:10,791
Eras un hombre tan amable,
382
00:51:10,833 --> 00:51:14,791
a diferencia de otros directores
con los que he trabajado alguna vez.
383
00:51:14,833 --> 00:51:18,333
Tan amable, no importa
que errores cometí.
384
00:51:18,375 --> 00:51:22,375
Recuerda la escena de la mafia
¿en el desierto?
385
00:51:22,416 --> 00:51:25,166
Estabas disparando a la multitud
corriendo en la distancia.
386
00:51:25,208 --> 00:51:28,541
Algún idiota derribado
un nido de avispas mientras corríamos.
387
00:51:28,583 --> 00:51:33,666
me picaron me asusté
y arruiné la toma.
388
00:51:33,708 --> 00:51:35,708
Naturalmente...
389
00:51:35,750 --> 00:51:40,583
el maldito asistente de dirección
me dio el infierno.
390
00:51:40,625 --> 00:51:42,041
Pero luego dijiste...
391
00:51:42,083 --> 00:51:44,125
¿Qué tal usar el
hora de configurar
392
00:51:44,166 --> 00:51:46,208
otra toma en lugar de gritar?
393
00:51:46,250 --> 00:51:48,500
no es como el
quería ser picado.
394
00:51:49,875 --> 00:51:51,583
¿Tu cuello está bien?
395
00:51:52,708 --> 00:51:56,208
Eras tan dulce.
396
00:52:03,208 --> 00:52:08,833
Pero ¿de qué sirve eso?
397
00:52:11,125 --> 00:52:13,666
Ni siquiera me reconoces.
398
00:52:13,708 --> 00:52:15,916
¿Por que me estas haciendo esto?
399
00:52:15,958 --> 00:52:18,083
¿A qué te refieres con por qué?
400
00:52:18,125 --> 00:52:21,125
porque este mundo
esta tan jodido!
401
00:52:21,166 --> 00:52:22,291
¡Es por eso!
402
00:52:22,333 --> 00:52:25,041
Mira este. ¡Mirar!
403
00:52:25,083 --> 00:52:28,125
ni siquiera sabía que había
casas como esta en Corea.
404
00:52:28,166 --> 00:52:31,750
Mucha gente está mejor
que nosotros. Esta casa es simplemente--
405
00:52:33,958 --> 00:52:36,750
Toda la gente rica
Que he conocido...
406
00:52:36,791 --> 00:52:40,583
son todos unos cabrones,
sin respeto por las personas.
407
00:52:40,625 --> 00:52:44,708
ni siquiera los considero
seres humanos.
408
00:52:46,708 --> 00:52:50,791
Pero tú, eres un buen hombre.
409
00:52:52,500 --> 00:52:54,375
¡Eso es jodidamente injusto!
410
00:52:54,416 --> 00:52:57,791
Eres rico, guapo,
educado en América,
411
00:52:57,833 --> 00:53:01,458
un genio director,
y tienes una linda esposa.
412
00:53:01,500 --> 00:53:06,166
Si también eres un buen hombre
encima de eso,
413
00:53:06,208 --> 00:53:09,291
¿Qué son los chicos como yo?
se supone que conseguir?
414
00:53:12,041 --> 00:53:14,125
Ya sabes, en los programas de televisión,
415
00:53:14,166 --> 00:53:16,583
solo los pobres
son buenas personas
416
00:53:16,625 --> 00:53:17,875
¡Nunca los ricos!
417
00:53:18,875 --> 00:53:21,875
Ya lo tienes todo.
Por qué
418
00:53:21,916 --> 00:53:24,708
¿Tienes que arrinconarnos a nosotros también?
419
00:53:24,750 --> 00:53:26,708
¿Por qué eres un buen hombre, también?
420
00:53:26,750 --> 00:53:31,000
Vives bien en este mundo
y vivirás bien en el cielo.
421
00:53:31,041 --> 00:53:34,000
Nuestras vidas apestan y
nos vamos al infierno.
422
00:53:34,041 --> 00:53:37,250
Esto es totalmente escandaloso.
423
00:53:37,291 --> 00:53:39,291
Eso no es cierto.
424
00:53:39,333 --> 00:53:41,708
"Es más difícil para un hombre rico
para entrar al cielo
425
00:53:41,750 --> 00:53:44,583
que un camello para pasar
el ojo de una aguja".
426
00:53:44,625 --> 00:53:47,708
- ¡Está en la Biblia!
- Mierda.
427
00:53:49,250 --> 00:53:52,500
Es más fácil para un hombre rico
para entrar al cielo
428
00:53:52,541 --> 00:53:55,541
que poner una aguja
en la fosa nasal de un camello!
429
00:53:57,958 --> 00:54:00,708
Acéptalo, tienes
ninguna causa para pecar.
430
00:54:00,750 --> 00:54:03,291
Claro que tengo.
431
00:54:03,333 --> 00:54:06,458
¡Entonces, pruébalo!
432
00:54:12,000 --> 00:54:14,500
Que persistencia.
433
00:54:25,250 --> 00:54:29,166
lo siento por ser
una buena persona.
434
00:54:29,208 --> 00:54:32,125
¡Mira eso! ¡Mirar!
435
00:54:32,166 --> 00:54:34,208
¡Qué buen hombre!
436
00:54:50,416 --> 00:54:52,250
Puedo dejar ir a tu esposa.
437
00:54:53,708 --> 00:54:56,583
Con una condición.
438
00:54:56,625 --> 00:54:58,375
tienes que matar
alguien aquí!
439
00:54:58,416 --> 00:54:59,291
¿Puedes hacer eso?
440
00:55:09,083 --> 00:55:11,458
Haré lo que desees.
441
00:55:11,500 --> 00:55:13,708
déjala ir y yo
morir en su lugar.
442
00:56:01,375 --> 00:56:02,625
No necesitas morir.
443
00:56:02,666 --> 00:56:06,166
Solo necesitas estrangular
el niño pequeño de allí.
444
00:56:06,208 --> 00:56:08,916
Si no lo hace, cada
cinco minutos,
445
00:56:08,958 --> 00:56:11,541
voy a cortar otro
de los dedos de tu mujer.
446
00:56:11,583 --> 00:56:14,541
Veamos qué tan bien puedes quedarte.
447
00:56:18,208 --> 00:56:19,916
Listo.
448
00:56:19,958 --> 00:56:21,833
- ¡Vamos!
- ¿Quién es este niño?
449
00:56:21,875 --> 00:56:24,583
¡Yo tampoco la conozco!
¡La conocí de camino aquí!
450
00:56:24,625 --> 00:56:26,541
Parecía aburrida,
así que la traje conmigo.
451
00:56:54,083 --> 00:56:55,375
¿Adivina qué?
452
00:56:56,416 --> 00:57:00,416
he sido muy pobre
desde que era un niño.
453
00:57:01,583 --> 00:57:06,166
mi padre bastardo
siempre estaba completamente borracho.
454
00:57:07,125 --> 00:57:10,458
Nos golpeó como el infierno
cada día.
455
00:57:10,500 --> 00:57:16,500
No hace falta decir que,
mis calificaciones eran malas.
456
00:57:16,541 --> 00:57:23,333
Y esta fea cara mía podría
no me acerque al estrellato.
457
00:57:23,375 --> 00:57:26,875
Así que ya ves, ahora soy yo
que siempre se emborracha.
458
00:57:26,916 --> 00:57:32,041
Me voy a casa y pateo el trasero de mi chico.
459
00:57:32,083 --> 00:57:34,208
Y también golpeé a mi esposa.
460
00:57:34,250 --> 00:57:36,625
Cuando estoy sobrio en
la mañana y ver
461
00:57:36,666 --> 00:57:39,041
que hinchado, golpeado
cara de ella,
462
00:57:39,083 --> 00:57:41,666
¿Adivina en qué pienso?
463
00:57:41,708 --> 00:57:44,625
¡Tu cara!
464
00:57:44,666 --> 00:57:50,541
Tu lindo y hermoso rostro
superpuesto al de ella.
465
00:57:50,583 --> 00:57:52,958
Tiene perfecto sentido.
466
00:57:53,000 --> 00:57:58,000
Un niño pobre para crecer
ser un bastardo
467
00:57:58,041 --> 00:58:00,833
y un niño rico para crecer
ser un buen hombre!
468
00:58:00,875 --> 00:58:03,333
¡Ese es el destino! ¡Maldición!
469
00:58:13,375 --> 00:58:15,166
¡Diablos, no!
470
00:58:15,208 --> 00:58:17,208
No.
471
00:58:24,625 --> 00:58:26,875
El tiempo vuela.
472
00:58:36,791 --> 00:58:38,416
¿Qué debo hacer, cariño?
473
00:58:38,458 --> 00:58:40,125
Lo que digas.
474
00:58:40,166 --> 00:58:42,250
¿Debería matarla?
475
00:58:42,291 --> 00:58:44,250
¿No la mates?
476
00:58:47,625 --> 00:58:50,125
¡Qué hombre tan decidido!
¡Dios mío!
477
00:58:50,166 --> 00:58:51,708
¡Qué hombre tan decidido!
478
00:58:53,875 --> 00:58:57,208
Escúchame.
La vida tiene muchas etapas.
479
00:58:58,208 --> 00:59:01,500
pasé por muchas dificultades
antes de llegar tan lejos.
480
00:59:01,541 --> 00:59:06,000
No fue tan fácil como crees.
No lo conseguí gratis.
481
00:59:06,041 --> 00:59:07,541
Alguien dijo una vez,
482
00:59:07,583 --> 00:59:09,666
"No hay tiempo para parpadear,
sigue luchando por..."
483
00:59:09,708 --> 00:59:11,250
¡A la mierda eso!
484
00:59:11,291 --> 00:59:12,791
¡No soy estúpido!
485
00:59:12,833 --> 00:59:14,875
¡Es una línea de tu propia película!
486
00:59:14,916 --> 00:59:17,625
Jin le dice eso a Rose
en Último deseo.
487
00:59:17,666 --> 00:59:19,250
¿Quieres que haga lo mismo?
488
00:59:19,291 --> 00:59:22,000
Recuerda la escena del cabaret
en la Fábrica de Baile?
489
00:59:22,041 --> 00:59:25,250
tu escribiste la cancion
letras también.
490
00:59:25,291 --> 00:59:30,250
También hice algo de baile allí.
491
00:59:57,083 --> 01:00:07,041
no voy a escuchar
a tus palabras nunca más
492
01:00:07,541 --> 01:00:14,833
¡Todos son un paquete de mentiras!
¡Todo por hipocresía!
493
01:00:17,958 --> 01:00:27,041
Haremos nuestras propias palabras
494
01:00:28,041 --> 01:00:34,208
Haremos nuestra propia verdad
495
01:00:34,250 --> 01:00:40,666
no voy a escuchar
a tus palabras nunca más
496
01:01:07,958 --> 01:01:09,583
Lo siento, pequeña.
497
01:01:10,583 --> 01:01:12,625
Realmente no puedo aguantar.
498
01:01:14,041 --> 01:01:15,583
¡Lo siento!
499
01:01:20,166 --> 01:01:22,166
Soy un buen hombre.
500
01:01:22,208 --> 01:01:23,875
¡Ni siquiera me conoces!
501
01:01:23,916 --> 01:01:26,750
¿Cómo puedes probar
que soy un buen hombre?
502
01:01:29,916 --> 01:01:32,083
La verdad es...
503
01:01:32,125 --> 01:01:35,166
cada vez que un actor
pide mi consejo,
504
01:01:35,208 --> 01:01:38,416
Siempre los convenzo de que no
trabajar con el director Kim Chang.
505
01:01:38,458 --> 01:01:40,208
Porque...
506
01:01:42,625 --> 01:01:44,708
es mi único rival.
507
01:01:45,708 --> 01:01:51,333
No soporto que ese imbécil tenga
buenos actores en sus películas.
508
01:01:58,208 --> 01:02:01,958
¿Llamas a esa mierda una confesión?
509
01:02:02,000 --> 01:02:05,375
¿Te parezco un idiota?
510
01:02:07,375 --> 01:02:11,916
yo nunca dije eso
eras un santo
511
01:02:11,958 --> 01:02:17,125
¿Quién diablos no ha hecho nada?
tan trivial como eso?
512
01:02:17,166 --> 01:02:19,083
Dáme un respiro.
513
01:02:20,708 --> 01:02:25,666
Deja que te enseñe
lo que es realmente una confesión.
514
01:02:25,708 --> 01:02:27,708
Por ejemplo...
515
01:02:27,750 --> 01:02:31,083
antes de salir de casa esta mañana,
Maté a mi esposa.
516
01:02:31,125 --> 01:02:34,625
Debo haberla estrangulado
durante más de 30 minutos.
517
01:02:34,666 --> 01:02:40,000
Su lengua colgó todo el camino
y cagaba por todos lados.
518
01:02:40,958 --> 01:02:46,250
iba a acabar con mi hijo,
también, pero no fue tan fácil.
519
01:02:46,291 --> 01:02:48,375
Simplemente no podía hacer eso.
520
01:02:50,791 --> 01:02:54,958
Ahora, eso es lo que yo
llama a una confesión!
521
01:02:56,125 --> 01:02:58,000
Tu turno.
522
01:02:58,041 --> 01:03:00,916
Dame algo
agradable y jugoso.
523
01:03:04,416 --> 01:03:06,666
¡Esperar! ¡Yo hablaré! ¡Yo hablaré!
524
01:03:13,250 --> 01:03:16,833
Hay una chica de armario
llamado Kyung-ah.
525
01:03:16,875 --> 01:03:20,166
Me ofrecí a llevarla
casa un día.
526
01:03:21,500 --> 01:03:23,958
Mentí que ella
mi casa estaba en camino.
527
01:03:26,166 --> 01:03:27,791
Y luego la llevé a un motel.
528
01:03:27,833 --> 01:03:30,041
Hemos estado haciendo esto por tres
529
01:03:30,083 --> 01:03:32,541
años ya desde
El pájaro azul.
530
01:03:36,375 --> 01:03:39,791
El amor no es un pecado.
531
01:03:39,833 --> 01:03:42,250
Nos dejamos caer por un
motel esta noche, también.
532
01:03:42,291 --> 01:03:44,875
Motel junto al lago, habitación 304.
533
01:03:46,541 --> 01:03:51,291
Lo hicimos dos veces en tres horas.
No... tres veces en dos horas.
534
01:03:54,708 --> 01:03:56,458
Lo siento mucho, cariño.
535
01:03:58,291 --> 01:04:00,458
no debí haberlo hecho
te dije esto cuando
536
01:04:00,500 --> 01:04:02,625
estas listo
sufriendo tanto
537
01:04:04,833 --> 01:04:06,833
Duele mucho, ¿no?
538
01:04:09,458 --> 01:04:11,500
Pero entonces...
539
01:04:15,625 --> 01:04:17,541
no debería importarte esto.
540
01:04:18,583 --> 01:04:20,583
nunca has tenido
cualquier dolor real en
541
01:04:20,625 --> 01:04:22,541
tu vida y sin preocupaciones tampoco.
542
01:04:23,875 --> 01:04:26,250
¿Sabes por qué me gusta Kyung-ah?
543
01:04:29,541 --> 01:04:36,125
A diferencia de ti, ella es inteligente y nosotros
se puede hablar de muchas cosas.
544
01:04:36,166 --> 01:04:39,458
En cuanto a ti, prefiero a ti
no me hables para nada.
545
01:04:39,500 --> 01:04:43,125
Todo lo que te importa hablar es
ropa y cirugía plástica.
546
01:04:45,125 --> 01:04:47,708
Cuando te hago el amor,
547
01:04:47,750 --> 01:04:51,666
No estoy seguro de si estoy aguantando
una mujer o una bolsa de silicona.
548
01:04:51,708 --> 01:04:53,583
Adivina cuántos años tiene mi esposa.
549
01:04:53,625 --> 01:04:56,416
33.
550
01:04:56,458 --> 01:05:00,333
Sólo un año más joven que yo,
pero ya un adicto al Botox.
551
01:05:00,375 --> 01:05:02,750
Ahora su expresión no
cambiar incluso si ella sonríe.
552
01:05:02,791 --> 01:05:05,458
Lo que tiene no es cara,
sino una máscara.
553
01:05:05,500 --> 01:05:07,500
Y esa máscara grita
a mí todos los días,
554
01:05:07,541 --> 01:05:10,166
¡Te amo cariño!"
555
01:05:10,208 --> 01:05:15,958
Mi-ran, sé honesto por
solo por esta vez en tu vida.
556
01:05:17,041 --> 01:05:19,541
¿Sabes lo que es el amor?
557
01:05:19,583 --> 01:05:21,958
no te compadezcas
por perder los dedos.
558
01:05:22,000 --> 01:05:25,250
No se merecen ninguna lágrima.
559
01:05:25,291 --> 01:05:27,750
Porque puedes jugar a la mierda.
560
01:05:27,791 --> 01:05:31,375
Además, no cocinas.
y nunca limpias.
561
01:05:31,416 --> 01:05:34,500
Tus manos no tienen ningún uso de todos modos
excepto para llevar joyas.
562
01:05:36,541 --> 01:05:38,666
Escuchar.
563
01:05:38,708 --> 01:05:41,333
saber lo que es un artista
sin talento es?
564
01:05:41,375 --> 01:05:43,083
Nada.
565
01:05:43,125 --> 01:05:44,625
Inexistente.
566
01:05:44,666 --> 01:05:47,625
Una nada.
567
01:05:47,666 --> 01:05:54,125
Como un anillo sin agujero
o una bola cuadrada. ¿Consíguelo?
568
01:05:56,125 --> 01:05:59,291
Si no puedes jugar,
será agradable y tranquilo aquí.
569
01:05:59,333 --> 01:06:04,041
Además, será mucho más ligero.
para que digas "adiós".
570
01:06:05,208 --> 01:06:07,291
No, no, no, todavía no.
571
01:06:09,375 --> 01:06:12,583
hay algo más
He estado tratando de decir.
572
01:06:14,500 --> 01:06:18,541
lo he estado conteniendo
por un total de 10 años ahora.
573
01:06:18,583 --> 01:06:20,541
¿Curioso?
574
01:06:22,375 --> 01:06:23,875
¡Que te jodan, perra!
575
01:06:31,833 --> 01:06:33,708
La verdad es que ella tenía
una aventura, también.
576
01:06:34,833 --> 01:06:37,666
Conoce el tenor
ella toca acompañamiento para?
577
01:06:37,708 --> 01:06:40,250
Él es su amante.
¿Lo sabías?
578
01:06:40,291 --> 01:06:43,833
Lo vi todo cuando estaba
siguiéndola alrededor.
579
01:06:43,875 --> 01:06:45,375
¿Me equivoco?
580
01:06:45,416 --> 01:06:47,375
Habla por ti mismo.
581
01:06:48,541 --> 01:06:51,750
Oh, olvidé que estás amordazado.
582
01:06:51,791 --> 01:06:54,625
Pero puedes asentir, ¿no?
583
01:06:54,666 --> 01:06:59,000
¡Haz lo que debes hacer!
584
01:07:01,375 --> 01:07:02,500
Ah...
585
01:07:02,541 --> 01:07:04,291
¡ya lo sabías!
586
01:07:04,333 --> 01:07:06,416
¿No es así?
¿No es así?
587
01:07:08,166 --> 01:07:09,916
¿Qué tal esto?
588
01:07:11,125 --> 01:07:13,500
Estoy un poco deprimido.
589
01:07:13,541 --> 01:07:15,666
Así que si realmente quieres
para ganar algo de tiempo,
590
01:07:15,708 --> 01:07:18,541
Puedes intentar hacerme reír.
591
01:07:18,583 --> 01:07:20,375
Cada vez que usted
éxito, extenderé
592
01:07:20,416 --> 01:07:22,416
el plazo para
otros 5 minutos.
593
01:07:22,458 --> 01:07:25,666
Has hecho buenas comedias.
594
01:07:25,708 --> 01:07:30,125
Ahora puedes probar tu mano
en actuar en uno.
595
01:07:30,166 --> 01:07:31,416
Bueno.
596
01:07:34,125 --> 01:07:37,375
- Listo y...
- ¡Hijo de puta!
597
01:07:37,416 --> 01:07:42,000
Tú... nunca me has visto
perdiendo los estribos, ¿verdad?
598
01:07:42,041 --> 01:07:44,666
Te lo voy a mostrar ahora.
599
01:07:44,708 --> 01:07:47,000
Hijo de puta.
600
01:07:47,041 --> 01:07:51,083
tu padre era un idiota
y te hizo un perdedor.
601
01:07:51,125 --> 01:07:52,791
¿Es mi culpa?
602
01:07:52,833 --> 01:07:55,000
¿Robé tu banco?
603
01:07:55,041 --> 01:07:57,541
¿Te robé a tu esposa?
604
01:07:58,583 --> 01:08:01,416
Que tengo que hacer
con tu infeliz existencia?
605
01:08:01,458 --> 01:08:04,333
Te avergüenzas, imbécil.
606
01:08:04,375 --> 01:08:06,208
¿Por qué no simplemente
suicidarte?
607
01:08:06,250 --> 01:08:09,500
Tu vida es un desperdicio
de tiempo de todos modos.
608
01:08:09,541 --> 01:08:11,875
¿Quieres que te haga reír?
609
01:08:11,916 --> 01:08:14,458
Sabes quien
estás hablando?
610
01:08:14,500 --> 01:08:17,375
Soy Ryu Ji Ho.
El Ryu Ji Ho!
611
01:08:17,416 --> 01:08:20,875
No eres más que un extra de los bajos fondos.
¿Quieres que te haga qué?
612
01:08:22,916 --> 01:08:26,707
Vete de aqui.
613
01:08:26,750 --> 01:08:29,207
¡Desátame y vete a casa!
614
01:08:29,250 --> 01:08:31,875
Ve a arreglar a tu hijo
algunos fideos instantáneos, ¿de acuerdo?
615
01:08:36,207 --> 01:08:38,375
me has asustado
y me corrompiste.
616
01:08:38,416 --> 01:08:41,375
Tu misión ha sido completada.
617
01:08:41,416 --> 01:08:44,541
nunca mencionaré
que paso hoy.
618
01:08:44,582 --> 01:08:49,291
Si quieres sus dedos que
mucho, córtalos a todos!
619
01:08:49,332 --> 01:08:52,000
O mejor, solo corta
fuera de sus manos!
620
01:08:52,041 --> 01:08:56,166
¿Por qué molestarse en cortar
sus dedos uno por uno?
621
01:08:56,207 --> 01:09:02,332
Solo termínalo rápido
y lárgate de aquí.
622
01:09:02,375 --> 01:09:04,416
No quiero nada más.
623
01:09:05,750 --> 01:09:07,375
¡No, espera!
624
01:09:19,250 --> 01:09:21,666
Mi declaración de cierre.
625
01:10:25,333 --> 01:10:27,541
nunca has ido
para risas baratas
626
01:10:27,583 --> 01:10:29,375
así en tus comedias.
627
01:10:30,958 --> 01:10:34,875
Eres tan decepcionante.
628
01:10:34,916 --> 01:10:36,958
¡Espera espera!
629
01:10:37,000 --> 01:10:39,666
Estaba demasiado nervioso.
630
01:10:39,708 --> 01:10:41,291
Cometí errores.
631
01:10:41,333 --> 01:10:43,708
Te juro que no fue mi intención hacerlo.
¡Esperar! ¡Esperar!
632
01:10:46,875 --> 01:10:48,375
¿Qué estás haciendo ahora?
633
01:10:50,041 --> 01:10:51,541
¿Qué estás haciendo?
634
01:10:53,458 --> 01:10:55,208
Espera espera espera.
635
01:10:56,416 --> 01:10:58,708
Dame una oportunidad más.
Sólo dame un intento más.
636
01:10:58,750 --> 01:11:00,416
¡Por favor! ¡Te lo ruego!
637
01:11:01,375 --> 01:11:03,083
Mi pose era mala y no podía
638
01:11:03,125 --> 01:11:05,291
ayuda para hacer eso
tipo de error
639
01:11:05,333 --> 01:11:07,458
¡No seas tan inflexible!
640
01:11:07,500 --> 01:11:09,000
Sólo una oportunidad más.
641
01:11:09,041 --> 01:11:10,708
Maldición.
642
01:11:14,208 --> 01:11:19,541
no debí haberte dado
cualquier falsa esperanza.
643
01:11:20,833 --> 01:11:24,166
Hoy en día, si llegas a la
hospital dentro de las 10 horas,
644
01:11:24,208 --> 01:11:26,208
pueden volver a unir
los dedos cuidadosamente.
645
01:11:37,458 --> 01:11:39,666
¡No! ¡Esperar! ¡Lo haré!
¡La mataré!
646
01:11:39,708 --> 01:11:41,166
¡Mira, lo estoy haciendo ahora!
647
01:11:43,375 --> 01:11:44,625
¡Bastardo!
648
01:11:44,666 --> 01:11:48,458
¡Dije que lo iba a hacer!
649
01:11:48,500 --> 01:11:50,333
¿Por qué no esperaste?
650
01:11:56,791 --> 01:11:58,416
Tú también lo viste, ¿verdad?
651
01:11:58,458 --> 01:12:01,666
Sabes que no tengo elección.
652
01:12:01,708 --> 01:12:04,083
Cariño, voy a hacerlo, ¿de acuerdo?
653
01:12:04,125 --> 01:12:05,500
Eso fue tres, ¿verdad?
654
01:12:05,541 --> 01:12:07,125
Tres, así que siete...
655
01:12:07,166 --> 01:12:09,125
¡Conservarás tus siete, cariño!
656
01:12:09,166 --> 01:12:11,541
Estoy haciendo esto
no porque te odie, ¿de acuerdo?
657
01:12:13,625 --> 01:12:17,250
Crees que estoy haciendo esto
porque odio a tu esposa?
658
01:12:17,291 --> 01:12:20,083
El "odio" no es culpa de nadie.
659
01:12:20,125 --> 01:12:23,708
Por ejemplo, ¿quién crees
ella odia más en este momento?
660
01:12:24,708 --> 01:12:27,166
¿Yo o usted?
661
01:12:28,166 --> 01:12:30,333
Vamos a oírlo.
662
01:12:32,375 --> 01:12:34,458
¡Mátala! ¡Mátala!
663
01:12:34,500 --> 01:12:37,125
Qué estas esperando
para, idiota?
664
01:12:37,166 --> 01:12:38,333
¡Mátala!
665
01:12:38,375 --> 01:12:40,958
¡Te lo estoy diciendo! ¡Mátala!
666
01:12:46,583 --> 01:12:48,541
¿Verás?
667
01:12:50,375 --> 01:12:52,166
Fácil, señorita.
668
01:12:52,208 --> 01:12:58,458
probablemente tendrás
queda un dedo en cada mano.
669
01:12:59,875 --> 01:13:03,125
Tiene que ceder para entonces.
670
01:13:05,375 --> 01:13:08,291
Todavía puedes convertirte
un percusionista
671
01:13:08,333 --> 01:13:11,875
ninguna ley contra
tocando tambores con palillos.
672
01:13:12,958 --> 01:13:18,333
Gente común como yo
prefieren los tambores a la música.
673
01:15:14,958 --> 01:15:19,583
Tienes razón, mejor solo
cortarle toda la mano.
674
01:15:24,958 --> 01:15:28,791
Maldita sea, el tiempo vuela.
675
01:15:28,833 --> 01:15:31,666
47 segundos...
676
01:15:31,708 --> 01:15:33,541
46 segundos...
677
01:15:33,583 --> 01:15:35,875
- ¡No!
- 45 segundos...
678
01:15:35,916 --> 01:15:40,416
44 segundos 43 segundos
679
01:15:40,458 --> 01:15:44,333
42 segundos 41 segundos
680
01:15:44,375 --> 01:15:48,875
40 segundos 39 segundos
681
01:15:48,916 --> 01:15:52,500
38 segundos 37 segundos
682
01:15:52,541 --> 01:15:55,291
36 segundos 35 segundos
683
01:15:55,333 --> 01:16:00,250
34 segundos 33 segundos
684
01:16:00,291 --> 01:16:04,583
32 segundos 31 segundos
685
01:16:04,625 --> 01:16:08,833
30 segundos. 29 segundos
686
01:16:08,875 --> 01:16:10,833
25 segundos...
687
01:16:10,875 --> 01:16:13,708
22 segundos...
688
01:16:13,750 --> 01:16:15,000
20 segundos
689
01:16:15,041 --> 01:16:19,416
19 segundos 18 segundos
690
01:16:19,458 --> 01:16:22,833
17 segundos 16 segundos
691
01:16:22,875 --> 01:16:25,833
15 segundos. 14 segundos
692
01:16:25,875 --> 01:16:30,541
13 segundos 12 segundos
693
01:16:30,583 --> 01:16:33,666
11 segundos 10 segundos.
694
01:16:33,708 --> 01:16:35,958
9 segundos
695
01:16:36,000 --> 01:16:37,125
8 segundos
696
01:16:37,166 --> 01:16:39,791
- ¡No!
- 7 segundos.
697
01:16:39,833 --> 01:16:41,166
¡6 segundos!
698
01:16:41,208 --> 01:16:43,250
¡5 segundos!
699
01:16:43,291 --> 01:16:44,500
4 segundos!
700
01:16:44,541 --> 01:16:46,083
¡3 segundos!
701
01:18:16,458 --> 01:18:18,916
Sr. Director.
702
01:18:18,958 --> 01:18:20,750
¿Qué tal esto?
703
01:18:24,833 --> 01:18:27,541
Por ejemplo...
704
01:18:49,916 --> 01:18:51,458
Cabrones.
705
01:18:57,208 --> 01:18:59,416
me vengaré
706
01:19:39,791 --> 01:19:40,875
Lo siento.
707
01:19:42,875 --> 01:19:45,500
Lo siento.
No se puede evitar.
708
01:19:46,708 --> 01:19:48,208
¡Hice lo mejor que pude!
709
01:19:48,250 --> 01:19:50,500
¡Lo viste todo!
710
01:19:50,541 --> 01:19:52,166
¡Si lo hiciste!
711
01:19:52,208 --> 01:19:56,583
tengo que hacer esto por
mi esposa, ya sabes.
712
01:19:58,958 --> 01:20:01,041
Realmente la amo.
713
01:20:02,125 --> 01:20:04,833
Es difícil para un niño como tú
comprender.
714
01:20:04,875 --> 01:20:09,208
El mundo está lleno de cosas.
no puedes alejarte.
715
01:20:09,250 --> 01:20:11,958
No importa cuan duro
luchas...
716
01:20:12,000 --> 01:20:15,583
hay cosas
estás siendo forzado a hacer.
717
01:20:19,333 --> 01:20:20,583
Querido...
718
01:20:20,625 --> 01:20:22,250
¡Está bien, cariño!
719
01:20:22,291 --> 01:20:24,708
¡Solo espera un poco!
¡Me haré cargo de ello!
720
01:20:25,708 --> 01:20:27,625
Lo siento.
721
01:20:27,666 --> 01:20:29,916
Lo siento mucho.
722
01:20:29,958 --> 01:20:33,375
- Lo siento.
- ¡Por favor, por favor!
723
01:20:33,416 --> 01:20:35,166
¡No me apresures!
724
01:20:35,208 --> 01:20:37,875
¿No ves que lo intento?
Pronto terminará.
725
01:20:40,750 --> 01:20:43,750
Lo siento, grité, cariño.
Sabes que te quiero.
726
01:20:46,166 --> 01:20:48,375
no te creo
tener otro hombre.
727
01:20:49,833 --> 01:20:52,791
No me importa incluso si es verdad.
Voy a olvidarlo todo.
728
01:20:52,833 --> 01:20:55,166
Después de todo, soy el
jefe de la casa.
729
01:20:57,041 --> 01:21:00,250
debo olvidar todo
eso paso hoy
730
01:21:00,291 --> 01:21:02,291
solo pensaré
de ello como un sueño.
731
01:21:02,333 --> 01:21:03,833
¡Te amo cariño!
732
01:21:06,041 --> 01:21:08,291
Lo siento mucho, chico.
733
01:21:08,333 --> 01:21:10,375
Lo siento de verdad.
734
01:21:10,416 --> 01:21:13,208
Por favor perdoname.
735
01:21:14,666 --> 01:21:16,333
Te amo, Mi-ran.
736
01:21:17,875 --> 01:21:20,541
Por favor perdoname,
este adulto...
737
01:21:21,541 --> 01:21:23,166
este anciano
738
01:21:23,208 --> 01:21:27,166
Perdóname.
Tienes que perdonarme.
739
01:21:31,291 --> 01:21:32,833
Cariño te amo.
740
01:21:39,666 --> 01:21:41,625
Perdóname.
741
01:21:42,666 --> 01:21:44,291
Lo siento.
742
01:21:45,750 --> 01:21:47,375
Lo siento.
743
01:21:48,416 --> 01:21:49,833
Perdóname.
744
01:24:03,458 --> 01:24:04,875
El sueño...
745
01:24:07,000 --> 01:24:08,875
...siempre
746
01:24:10,166 --> 01:24:11,708
termina allí.
747
01:25:39,208 --> 01:25:43,000
todavía no
confía en mí, ¿verdad?
748
01:25:55,333 --> 01:25:57,291
La caja es demasiado pequeña.
749
01:25:57,333 --> 01:25:58,541
no puedo respirar
750
01:27:41,833 --> 01:27:43,166
Lo termine.
751
01:27:45,250 --> 01:27:46,583
Muchísimas gracias.
752
01:27:48,416 --> 01:27:51,666
iré a la oficina
y léelo.
753
01:28:06,625 --> 01:28:10,000
Tu letra es casi
tan limpio como escribir.
754
01:28:12,708 --> 01:28:17,000
No quiero decir que debería
ser escrito, tampoco.
755
01:28:21,666 --> 01:28:23,708
No tengo elección.
756
01:28:28,125 --> 01:28:31,458
no puedo escribir
757
01:28:34,791 --> 01:28:37,375
Eres zurdo, ¿no?
758
01:28:40,791 --> 01:28:45,375
He leído tantos manuscritos,
759
01:28:45,416 --> 01:28:47,875
puedo decir si
es izquierda o derecha.
760
01:28:58,166 --> 01:29:01,166
Estaré en contacto, entonces.
761
01:29:20,291 --> 01:29:21,750
Una cosa.
762
01:29:24,208 --> 01:29:25,291
Quiero decir...
763
01:29:29,625 --> 01:29:31,875
Tus novelas van muy bien.
764
01:29:31,916 --> 01:29:35,333
Aquí, una pequeña ficha.
765
01:33:03,333 --> 01:33:04,625
hermana?
766
01:33:10,541 --> 01:33:12,000
¿Hermana, querida?
767
01:33:17,166 --> 01:33:18,750
Eres tú, ¿no?
768
01:33:22,416 --> 01:33:23,666
Soy yo.
769
01:33:26,500 --> 01:33:27,791
Kyoko.
770
01:33:31,875 --> 01:33:33,500
Di algo.
771
01:33:38,416 --> 01:33:40,125
¡Hermana!
772
01:34:10,458 --> 01:34:12,416
Hace calor.
773
01:34:12,458 --> 01:34:14,208
Estoy ardiendo.
774
01:34:18,916 --> 01:34:23,375
¡No fue lo que piensas!
775
01:34:24,750 --> 01:34:26,416
¡Realmente no lo fue!
776
01:34:26,458 --> 01:34:28,083
¡No lo fue!
777
01:36:56,750 --> 01:36:58,208
Shoko.
778
01:36:59,500 --> 01:37:03,125
Lo hiciste bien hoy.
779
01:37:04,791 --> 01:37:06,125
Una pequeña recompensa.
780
01:37:13,791 --> 01:37:17,208
Sigan con el buen trabajo.
781
01:37:26,625 --> 01:37:29,541
¡Kioko, sigue intentándolo!
782
01:37:29,583 --> 01:37:31,875
También serás recompensado.
783
01:40:04,291 --> 01:40:05,375
Sensei.
784
01:40:14,541 --> 01:40:15,958
Estaba mirando...
785
01:40:18,625 --> 01:40:20,583
buscando a alguien.
786
01:40:23,291 --> 01:40:24,458
¿Alguien?
787
01:40:29,750 --> 01:40:31,208
¿Quién es?
788
01:40:39,625 --> 01:40:42,125
¿No puedo ser él?
789
01:40:45,625 --> 01:40:47,416
Al menos...
790
01:40:49,625 --> 01:40:52,041
Estoy aquí para ti.
791
01:40:59,833 --> 01:41:01,708
Te pareces a él.
792
01:42:14,208 --> 01:42:16,958
Sopórtalo por una noche.
793
01:42:19,208 --> 01:42:21,333
Quiero ser tú,
794
01:42:21,375 --> 01:42:24,000
dormir como tu...
795
01:42:25,416 --> 01:42:30,250
para tener lindos sueños.
796
01:42:35,458 --> 01:42:37,333
¿Que esta pasando?
797
01:42:52,875 --> 01:42:54,750
Shoko, no te preocupes.
798
01:43:32,250 --> 01:43:34,250
Shoko!
799
01:49:28,750 --> 01:49:30,291
Hermana.
800
01:49:32,625 --> 01:49:34,125
Lo siento.
801
01:49:40,041 --> 01:49:43,500
No lo hice por odio.
802
01:49:47,250 --> 01:49:50,000
Tampoco era el collar.
803
01:49:53,875 --> 01:49:56,625
Te quería mucho, hermana.
804
01:50:07,708 --> 01:50:10,125
Te busqué por todos lados.
805
01:50:13,125 --> 01:50:15,166
Es verdad.
806
01:50:18,000 --> 01:50:21,375
te amaba más que a nadie
en el mundo.
807
01:50:25,125 --> 01:50:26,375
Más que cualquiera.
808
01:50:51,458 --> 01:50:52,875
Ayúdame.
809
01:53:00,333 --> 01:53:01,875
Tan hermoso.
810
01:53:31,250 --> 01:53:33,208
Shoko de 10 años y...
811
01:53:35,625 --> 01:53:37,750
Kyoko de 25 años...
812
01:53:42,625 --> 01:53:44,958
cuál de ustedes
¿es más hermoso?
813
01:53:58,125 --> 01:54:00,041
Oh, Kyoko.
814
01:54:03,333 --> 01:54:05,333
¿Por qué lo hiciste?
815
01:54:05,375 --> 01:54:06,625
No.
816
01:54:12,625 --> 01:54:18,041
Pensaste que yo solo
amaba a su hermana?
817
01:54:29,416 --> 01:54:31,125
Pobre cosa.
818
01:54:34,208 --> 01:54:37,583
El calor era insoportable.
819
01:54:37,625 --> 01:54:38,833
No.
820
01:54:41,125 --> 01:54:43,500
Ella no podía salir.
821
01:54:49,125 --> 01:54:50,916
ella esta atrapada...
822
01:54:50,958 --> 01:54:52,208
¡No!
823
01:54:57,041 --> 01:54:58,791
...en esa pequeña caja!
824
01:55:00,750 --> 01:55:02,125
No no.
825
01:55:25,666 --> 01:55:26,791
Mirar.
826
01:55:28,333 --> 01:55:29,666
¡Mirar!
827
01:55:31,458 --> 01:55:36,083
Si no lo hubieras hecho,
ella estaría aquí ahora!
828
01:55:41,875 --> 01:55:44,333
Lo siento...
829
01:55:44,375 --> 01:55:47,166
Lo siento.
830
01:55:47,208 --> 01:55:49,416
Lo siento mucho.
831
01:55:49,458 --> 01:55:51,125
Lo siento.
832
01:55:53,791 --> 01:55:55,083
Lo siento.
833
01:55:57,541 --> 01:55:59,291
Lo siento.
834
01:56:00,291 --> 01:56:01,875
Lo siento.
835
01:56:36,625 --> 01:56:41,000
También guardé uno para ti.
836
01:56:42,000 --> 01:56:43,083
¿Qué?
837
01:59:00,500 --> 01:59:02,916
no puedo tener uno
sin el otro!
838
01:59:05,625 --> 01:59:07,291
Shoko y Kyoko.
839
01:59:08,833 --> 01:59:11,708
Juntos, una pareja perfecta.
840
01:59:16,166 --> 01:59:20,750
¡Eres lo mismo para mí!
841
02:00:29,375 --> 02:00:31,000
El sueño...
842
02:00:32,791 --> 02:00:33,916
...siempre
843
02:00:36,000 --> 02:00:37,958
termina justo ahí.
844
02:01:12,833 --> 02:01:14,083
Buenos dias.
845
02:01:19,333 --> 02:01:20,625
Buenos dias.
846
02:01:24,750 --> 02:01:26,916
En realidad...
847
02:01:29,125 --> 02:01:31,125
hemos
848
02:01:31,166 --> 02:01:34,416
estado juntos desde el nacimiento.
849
02:01:36,125 --> 02:01:37,916
Tuve un sueño extraño.
850
02:01:39,958 --> 02:01:41,250
Yo también.
851
02:02:00,208 --> 02:02:01,458
Pero entonces...
852
02:02:03,791 --> 02:02:05,541
nuestros sueños...
853
02:02:06,708 --> 02:02:08,708
diferir ligeramente.
56999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.