All language subtitles for The.Lazarus.Project.S01E08.1080p.x265-ZMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,565 --> 00:00:03,805 The following programme contains strong language. 2 00:00:11,685 --> 00:00:13,445 They had a hostage. It was Janet. 3 00:00:13,485 --> 00:00:14,925 Who's this? Zhang Rui. 4 00:00:16,365 --> 00:00:19,565 Could we meet? Tomorrow maybe? OK. 5 00:00:25,165 --> 00:00:26,845 That's some good speakers you got. 6 00:00:26,885 --> 00:00:29,445 It sounded like a gun went off. 7 00:00:34,445 --> 00:00:36,365 I've met someone. 8 00:00:36,405 --> 00:00:38,085 We're getting married. 9 00:00:41,845 --> 00:00:44,485 George Addo, I'm arresting you on suspicion of murder. 10 00:00:44,525 --> 00:00:46,725 Now, you don't have to say anything unless... 11 00:01:12,045 --> 00:01:15,685 So, er, the thing is we've been working together for a while now. 12 00:01:17,205 --> 00:01:20,005 And, er, I respect you as... 13 00:01:20,005 --> 00:01:20,285 And, er, I respect you as... 14 00:01:20,325 --> 00:01:22,925 a colleague and as a professional. Right. 15 00:01:22,965 --> 00:01:26,485 But recently... well, not that recently, but never mind. 16 00:01:27,805 --> 00:01:28,005 I've begun to think- Dennis... 17 00:01:28,005 --> 00:01:30,725 I've begun to think- Dennis... 18 00:01:30,765 --> 00:01:33,045 Are you trying to ask me out? 19 00:01:33,085 --> 00:01:36,005 Well... yes, I am. 20 00:01:36,005 --> 00:01:36,845 Well... yes, I am. 21 00:01:47,565 --> 00:01:48,685 Well, go on then. 22 00:01:48,725 --> 00:01:51,645 This is it. This is me asking you out. 23 00:01:51,685 --> 00:01:52,005 This is it? This is it right now? 24 00:01:52,005 --> 00:01:54,405 This is it? This is it right now? 25 00:01:54,445 --> 00:01:56,725 Right now, yeah. 26 00:01:56,765 --> 00:01:58,925 Oh, fuck off, Jesus Christ. 27 00:01:58,965 --> 00:02:00,005 The thing is, I think about you all the bloody time. 28 00:02:00,005 --> 00:02:01,485 The thing is, I think about you all the bloody time. 29 00:02:01,525 --> 00:02:05,325 And it's starting to do my head in. So, there you go. 30 00:02:07,525 --> 00:02:08,005 Well... 31 00:02:08,005 --> 00:02:09,325 Well... 32 00:02:12,205 --> 00:02:15,125 I think about you all the time, too. 33 00:02:17,245 --> 00:02:18,645 Yeah? 34 00:02:22,645 --> 00:02:24,005 It-It does my head in an' all. 35 00:02:24,005 --> 00:02:24,605 It-It does my head in an' all. 36 00:02:29,405 --> 00:02:31,765 So, what do you reckon? 37 00:02:43,445 --> 00:02:45,405 Yeah, I'll go out with you. Yeah? 38 00:02:45,445 --> 00:02:47,925 Yes, why not? 39 00:02:47,965 --> 00:02:48,005 Why... not? 40 00:02:48,005 --> 00:02:49,965 Why... not? 41 00:02:51,325 --> 00:02:53,405 Who's texting you? 42 00:02:53,445 --> 00:02:55,125 Dunno. 43 00:02:55,165 --> 00:02:56,005 Who cares? 44 00:02:56,005 --> 00:02:56,765 Who cares? 45 00:03:28,285 --> 00:03:29,885 Are you comfortable? 46 00:03:30,845 --> 00:03:31,885 Good. 47 00:03:39,045 --> 00:03:42,405 Uncuff yourself. If you try anything I will shoot you. 48 00:03:43,765 --> 00:03:44,005 Move! 49 00:03:44,005 --> 00:03:45,165 Move! 50 00:04:21,685 --> 00:04:23,565 What the fuck was that?! 51 00:04:48,765 --> 00:04:50,445 Hey man, I'm so sorry, er... 52 00:04:50,485 --> 00:04:53,325 I just got these new speakers and a gun went off on the TV, 53 00:04:53,365 --> 00:04:54,845 nearly gave me a heart attack. 54 00:04:54,885 --> 00:04:56,005 I didn't wake you up, did I? Nah, you're alright, man. 55 00:04:56,005 --> 00:04:57,485 I didn't wake you up, did I? Nah, you're alright, man. 56 00:04:57,525 --> 00:05:00,405 I wanted to make sure you were OK. No, no, no, I'm all good. 57 00:05:00,445 --> 00:05:02,845 I'll makes sure I keep it down. Hey, no worries. OK. 58 00:05:02,885 --> 00:05:04,005 Bye- Bye, bye, bye, bye. 59 00:05:04,005 --> 00:05:04,205 Bye- Bye, bye, bye, bye. 60 00:05:09,165 --> 00:05:10,165 Hello? 61 00:05:10,205 --> 00:05:12,005 George, you need to come in straight away. 62 00:05:12,005 --> 00:05:12,925 George, you need to come in straight away. 63 00:05:13,765 --> 00:05:14,965 Yeah. 64 00:05:23,645 --> 00:05:26,445 What the hell happened? The world ended. 65 00:05:26,485 --> 00:05:28,005 Who nuked us? No one. It wasn't a bomb. 66 00:05:28,005 --> 00:05:29,165 Who nuked us? No one. It wasn't a bomb. 67 00:05:29,205 --> 00:05:31,965 It was an emission of gravitational radiation 68 00:05:32,005 --> 00:05:35,005 caused by two black holes merging together. 69 00:05:37,005 --> 00:05:39,205 There was a big fucking explosion in space 70 00:05:39,245 --> 00:05:41,845 and everything in the known universe got zapped. 71 00:05:41,885 --> 00:05:44,005 Sorry, what? There's the singularity. 72 00:05:44,005 --> 00:05:44,685 Sorry, what? There's the singularity. 73 00:05:47,605 --> 00:05:48,925 Now there's another one. 74 00:05:51,365 --> 00:05:52,005 What, someone made a copy? 75 00:05:52,005 --> 00:05:52,805 What, someone made a copy? 76 00:05:52,845 --> 00:05:54,925 You don't just make a copy of a black hole. 77 00:05:54,965 --> 00:05:57,365 It's im- It's impossible. Yet it's just happened. 78 00:05:57,405 --> 00:05:59,525 But there wasn't a warning. How did we go back? 79 00:05:59,565 --> 00:06:00,005 We have a dead man's switch on our end. 80 00:06:00,005 --> 00:06:02,125 We have a dead man's switch on our end. 81 00:06:02,165 --> 00:06:05,045 If it's destroyed it resets automatically. 82 00:06:05,085 --> 00:06:07,365 Alright, so how do we stop it exploding again? 83 00:06:07,405 --> 00:06:08,005 It's already started collapsing in on itself. 84 00:06:08,005 --> 00:06:09,765 It's already started collapsing in on itself. 85 00:06:09,805 --> 00:06:12,805 In three weeks' time it'll go again. We can't stop it. 86 00:06:12,845 --> 00:06:16,005 So we're just going to keep living the next three weeks on loop? 87 00:06:16,005 --> 00:06:16,245 So we're just going to keep living the next three weeks on loop? 88 00:06:18,085 --> 00:06:19,485 Ma'am?! 89 00:06:28,165 --> 00:06:31,005 So what do we do? I don't know, George. 90 00:06:31,045 --> 00:06:32,005 I can stop a nuclear missile being launched, 91 00:06:32,005 --> 00:06:33,165 I can stop a nuclear missile being launched, 92 00:06:33,205 --> 00:06:35,045 I can't stop a black hole collapsing. 93 00:06:35,085 --> 00:06:38,485 There must be something. The singularities don't just appear overnight. 94 00:06:38,525 --> 00:06:40,005 No. They don't. So someone's behind this. 95 00:06:40,005 --> 00:06:41,045 No. They don't. So someone's behind this. 96 00:06:44,485 --> 00:06:48,005 If you wanted to work out a way of creating your own machine, 97 00:06:48,005 --> 00:06:49,605 If you wanted to work out a way of creating your own machine, 98 00:06:49,645 --> 00:06:52,805 of turning back time yourself, 99 00:06:52,845 --> 00:06:55,245 what would you do? 100 00:06:55,285 --> 00:06:56,005 I don't know. 101 00:06:56,005 --> 00:06:56,645 I don't know. 102 00:06:56,685 --> 00:06:58,205 If it were me? 103 00:06:58,245 --> 00:07:02,285 I'd find the one person smart enough to know how all this works. 104 00:07:02,325 --> 00:07:04,005 I'd go and get them and I'd put them to work. 105 00:07:04,005 --> 00:07:05,565 I'd go and get them and I'd put them to work. 106 00:07:07,405 --> 00:07:08,805 Janet? 107 00:07:17,365 --> 00:07:19,525 Where's Archie, Wes? Shanghai. 108 00:07:19,565 --> 00:07:20,005 We think the Chinese are involved. 109 00:07:20,005 --> 00:07:21,485 We think the Chinese are involved. 110 00:07:25,885 --> 00:07:27,965 I've met someone. 111 00:07:28,005 --> 00:07:29,525 We're getting married. 112 00:07:29,565 --> 00:07:32,725 I wanted to say I'm sorry for how we ended. 113 00:07:38,405 --> 00:07:40,445 This is Archie. Leave a message. 114 00:07:40,485 --> 00:07:42,085 Yo, Archie, it's me. 115 00:07:42,885 --> 00:07:44,005 Just call me back. 116 00:07:44,005 --> 00:07:44,485 Just call me back. 117 00:09:42,885 --> 00:09:44,005 She's your sister. If that jogs your memory. 118 00:09:44,005 --> 00:09:45,005 She's your sister. If that jogs your memory. 119 00:09:57,165 --> 00:09:59,285 I don't know where she is. 120 00:10:59,805 --> 00:11:02,405 It's the singularity. It's self-destructing. 121 00:11:03,285 --> 00:11:04,005 I don't think we can stop it. 122 00:11:04,005 --> 00:11:05,005 I don't think we can stop it. 123 00:11:11,165 --> 00:11:12,005 Oh hey, man. I'm-I'm so sorry, I just got, erm... 124 00:11:12,005 --> 00:11:14,445 Oh hey, man. I'm-I'm so sorry, I just got, erm... 125 00:11:14,485 --> 00:11:18,725 I got these new speakers and a gun went off on the TV and nearly gave me a heart attack. 126 00:11:18,765 --> 00:11:20,005 Alright, no worries. OK, bye. Bye mate! Bye. 127 00:11:20,005 --> 00:11:21,965 Alright, no worries. OK, bye. Bye mate! Bye. 128 00:11:35,485 --> 00:11:36,005 This is Archie. Leave a message. 129 00:11:36,005 --> 00:11:37,165 This is Archie. Leave a message. 130 00:11:37,205 --> 00:11:39,245 For fuck's sake, Archie. 131 00:11:39,285 --> 00:11:40,725 Call me back. 132 00:12:07,925 --> 00:12:08,005 George? 133 00:12:08,005 --> 00:12:09,805 George? 134 00:12:11,205 --> 00:12:12,845 Sa-Sarah?! 135 00:12:14,085 --> 00:12:16,005 I waited for you for an hour in the cafe today. 136 00:12:16,005 --> 00:12:16,565 I waited for you for an hour in the cafe today. 137 00:12:17,845 --> 00:12:19,325 Shit, sorry. 138 00:12:19,365 --> 00:12:21,685 It's OK, it's... 139 00:12:26,245 --> 00:12:28,525 Sa-Sarah, it's... 140 00:12:28,565 --> 00:12:29,965 That isn't... 141 00:12:30,005 --> 00:12:31,405 Damn it! 142 00:12:34,325 --> 00:12:35,725 For God's sake! 143 00:12:46,565 --> 00:12:48,005 Sarah. Sarah. Get in the car. 144 00:12:48,005 --> 00:12:49,045 Sarah. Sarah. Get in the car. 145 00:12:49,085 --> 00:12:50,965 George, what the fuck? 146 00:12:51,965 --> 00:12:53,925 Just get in the car, Sarah. 147 00:12:59,565 --> 00:13:02,045 His name's Shiv. 148 00:13:02,085 --> 00:13:04,005 He's an ex-operative 149 00:13:04,005 --> 00:13:05,085 He's an ex-operative 150 00:13:05,125 --> 00:13:08,365 for a top secret organization called The Lazarus Project 151 00:13:08,405 --> 00:13:10,645 who are tasked with preventing 152 00:13:10,685 --> 00:13:12,005 and undoing Extinction-level events. 153 00:13:12,005 --> 00:13:13,165 and undoing Extinction-level events. 154 00:13:13,205 --> 00:13:15,365 Why is he dead in the boot of your car? 155 00:13:15,405 --> 00:13:18,005 Because I'm a Lazarus agent. 156 00:13:19,085 --> 00:13:20,005 You're an app developer. 157 00:13:20,005 --> 00:13:20,565 You're an app developer. 158 00:13:21,565 --> 00:13:24,925 No. No, not for a long time. 159 00:13:24,965 --> 00:13:27,765 I don't understand, you're... 160 00:13:27,805 --> 00:13:28,005 like, you're a spy? 161 00:13:28,005 --> 00:13:29,925 like, you're a spy? 162 00:13:30,805 --> 00:13:33,645 No. Er, no, I'm-I'm an operative. 163 00:13:33,685 --> 00:13:35,285 You killed someone. 164 00:13:36,205 --> 00:13:38,645 I've killed a lot of people. 165 00:13:38,685 --> 00:13:40,485 Bad people. 166 00:13:42,485 --> 00:13:44,005 I just... I don't... 167 00:13:44,005 --> 00:13:45,285 I just... I don't... 168 00:13:48,565 --> 00:13:51,205 I want to show you something. 169 00:13:59,765 --> 00:14:00,005 Is this real? 170 00:14:00,005 --> 00:14:01,365 Is this real? 171 00:14:32,845 --> 00:14:34,445 Oi... 172 00:14:35,925 --> 00:14:37,645 You know you can't tell anyone. 173 00:14:37,685 --> 00:14:40,005 I can't tell anyone there's a secret Bond lair 174 00:14:40,005 --> 00:14:40,045 I can't tell anyone there's a secret Bond lair 175 00:14:40,085 --> 00:14:43,285 just off Tottenham Court Road and my ex-boyfriend's a spy? 176 00:14:43,325 --> 00:14:46,125 I hate it when you call me your ex. 177 00:14:46,165 --> 00:14:47,565 Same. 178 00:14:54,485 --> 00:14:56,005 What were you gonna tell me in the cafe yesterday? 179 00:14:56,005 --> 00:14:56,925 What were you gonna tell me in the cafe yesterday? 180 00:14:56,965 --> 00:14:58,565 Nothing. 181 00:15:02,325 --> 00:15:04,005 Well, I'm only gonna be here for another three weeks. 182 00:15:04,005 --> 00:15:04,965 Well, I'm only gonna be here for another three weeks. 183 00:15:05,005 --> 00:15:07,485 After that I've got to go somewhere. So... 184 00:15:43,925 --> 00:15:44,005 She's staying in Sunset villas. 185 00:15:44,005 --> 00:15:46,605 She's staying in Sunset villas. 186 00:15:46,645 --> 00:15:50,125 Apartment Building, room num- Room number twenty-one, yeah. 187 00:15:50,165 --> 00:15:52,005 What are the chances I turn up and have security agents waiting for me? 188 00:15:52,005 --> 00:15:53,605 What are the chances I turn up and have security agents waiting for me? 189 00:15:53,645 --> 00:15:54,965 Please, I... 190 00:15:55,005 --> 00:15:57,205 Your parents. 191 00:15:57,245 --> 00:15:59,565 Your son. 192 00:15:59,605 --> 00:16:00,005 If you lie to me... 193 00:16:00,005 --> 00:16:01,405 If you lie to me... 194 00:16:20,725 --> 00:16:22,685 Zhang Rui? 195 00:16:22,725 --> 00:16:23,885 Get up. 196 00:16:49,805 --> 00:16:51,525 You're not going anywhere. 197 00:17:03,805 --> 00:17:04,005 Jesus! 198 00:17:04,005 --> 00:17:05,405 Jesus! 199 00:17:11,165 --> 00:17:12,005 I wish you could tell me where you were going tomorrow. 200 00:17:12,005 --> 00:17:14,485 I wish you could tell me where you were going tomorrow. 201 00:17:14,525 --> 00:17:16,525 Yeah, I wish I could too. 202 00:17:20,445 --> 00:17:22,045 I really missed you. 203 00:17:25,045 --> 00:17:26,845 I missed you. 204 00:17:41,525 --> 00:17:44,005 Whenever you get back from... 205 00:17:44,005 --> 00:17:44,325 Whenever you get back from... 206 00:17:44,365 --> 00:17:46,325 wherever it is you're going... 207 00:17:47,245 --> 00:17:49,565 will you come and find me? 208 00:17:49,605 --> 00:17:52,005 I will always come and find you. 209 00:18:30,485 --> 00:18:32,005 Nah, you're alright. 210 00:18:32,005 --> 00:18:32,125 Nah, you're alright. 211 00:18:32,165 --> 00:18:34,045 I just wanted to make sure you were OK. 212 00:18:36,645 --> 00:18:38,565 Hi. 213 00:18:38,605 --> 00:18:40,005 Nice to see you again. 214 00:18:40,005 --> 00:18:40,525 Nice to see you again. 215 00:18:40,565 --> 00:18:42,805 Next time just knock. 216 00:18:42,845 --> 00:18:44,645 You can remember time loops? 217 00:18:44,685 --> 00:18:46,885 Did you think you were the only ones? 218 00:18:49,405 --> 00:18:52,005 I'm looking for Janet. Janet. Yeah, I know. 219 00:18:55,165 --> 00:18:56,005 Who gave you the serum? 220 00:18:56,005 --> 00:18:56,685 Who gave you the serum? 221 00:18:56,725 --> 00:18:58,085 We made our own. 222 00:18:58,125 --> 00:18:59,925 Yeah? What else did you make? 223 00:18:59,965 --> 00:19:02,325 We wanted what you have so we made a machine. 224 00:19:02,365 --> 00:19:04,005 Where's Janet? I passed her to my handler. 225 00:19:04,005 --> 00:19:05,125 Where's Janet? I passed her to my handler. 226 00:19:05,165 --> 00:19:08,565 I don't know where they were taking her after that. 227 00:19:08,605 --> 00:19:10,445 OK. 228 00:19:10,485 --> 00:19:12,005 Where's your handler? We were supposed to meet, 229 00:19:12,005 --> 00:19:12,765 Where's your handler? We were supposed to meet, 230 00:19:12,805 --> 00:19:15,485 day before the checkpoint, but he never showed. 231 00:19:15,525 --> 00:19:18,205 Now he doesn't answer his phone. 232 00:19:18,245 --> 00:19:20,005 Maybe your friend got to him first. My friend? 233 00:19:20,005 --> 00:19:20,685 Maybe your friend got to him first. My friend? 234 00:19:20,725 --> 00:19:23,725 Brown skinned guy. British accent. Curly hair. 235 00:19:23,765 --> 00:19:25,365 Killed my team in Germany. 236 00:19:25,405 --> 00:19:27,125 I hope we meet again one day. 237 00:19:28,285 --> 00:19:30,285 No, I don't think you do. 238 00:19:33,165 --> 00:19:35,245 How did you find Janet in the first place? 239 00:19:35,285 --> 00:19:36,005 Lazarus. We've been tracking all of you for years. 240 00:19:36,005 --> 00:19:38,685 Lazarus. We've been tracking all of you for years. 241 00:19:38,725 --> 00:19:41,365 Your new recruit led us straight to her. 242 00:19:41,405 --> 00:19:43,965 George? He went to her apartment in Barcelona 243 00:19:44,005 --> 00:19:45,685 just before the nuke went off. 244 00:19:45,725 --> 00:19:47,525 We couldn't believe our luck. 245 00:19:52,765 --> 00:19:55,165 This is gonna keep happening, isn't it? 246 00:19:58,125 --> 00:19:59,925 I don't know. 247 00:20:05,885 --> 00:20:08,005 George? I waited for you for an hour in the cafe today. 248 00:20:08,005 --> 00:20:08,885 George? I waited for you for an hour in the cafe today. 249 00:20:08,925 --> 00:20:10,525 Hey... 250 00:20:13,485 --> 00:20:15,085 Wait. 251 00:20:15,125 --> 00:20:16,005 Wait, Sar- 252 00:20:16,005 --> 00:20:16,365 Wait, Sar- 253 00:20:34,685 --> 00:20:37,485 Oh shit. Oh shit. 254 00:20:46,125 --> 00:20:48,005 Fuck sake, Sarah. 255 00:20:48,045 --> 00:20:50,045 Just look both ways for once. 256 00:21:02,845 --> 00:21:04,005 Christ, Christ, Christ. 257 00:21:04,005 --> 00:21:05,045 Christ, Christ, Christ. 258 00:21:06,965 --> 00:21:08,925 You fucking idiot. 259 00:21:08,965 --> 00:21:10,645 Fucking idiot! Fucking id- 260 00:21:46,045 --> 00:21:49,645 Just tell me something, Shiv. Just try and tell me something. 261 00:21:50,725 --> 00:21:52,005 I don't know what to do. 262 00:21:52,005 --> 00:21:53,125 I don't know what to do. 263 00:21:53,165 --> 00:21:55,565 I just wanted you to hear it from me. 264 00:21:56,605 --> 00:21:57,845 We're happy. 265 00:22:04,045 --> 00:22:05,845 I know this is painful. 266 00:22:05,885 --> 00:22:07,525 We're engaged! 267 00:22:14,685 --> 00:22:16,005 I'm sorry about the noise, mate, I was just playing a video game. 268 00:22:16,005 --> 00:22:17,845 I'm sorry about the noise, mate, I was just playing a video game. 269 00:22:18,925 --> 00:22:20,045 Just watching a movie. 270 00:22:23,205 --> 00:22:24,005 It's just a movie, Reggie! 271 00:22:24,005 --> 00:22:24,325 It's just a movie, Reggie! 272 00:22:33,965 --> 00:22:35,285 Man on a bike. 273 00:22:39,605 --> 00:22:40,005 Woman with a buggy. 274 00:22:40,005 --> 00:22:40,965 Woman with a buggy. 275 00:22:45,485 --> 00:22:46,685 Hat man. 276 00:22:50,325 --> 00:22:52,845 I wanted you to hear it from me. 277 00:22:55,685 --> 00:22:56,005 We're happy. 278 00:22:56,005 --> 00:22:57,525 We're happy. 279 00:22:57,565 --> 00:22:59,045 You're alright, man. 280 00:23:18,845 --> 00:23:20,005 What are we going to do, ma'am? 281 00:23:20,005 --> 00:23:20,245 What are we going to do, ma'am? 282 00:23:21,445 --> 00:23:23,565 Going to start waking people up. 283 00:23:24,765 --> 00:23:26,165 Who? 284 00:23:27,405 --> 00:23:28,005 World leaders. 285 00:23:28,005 --> 00:23:29,085 World leaders. 286 00:23:29,125 --> 00:23:30,845 Governments. 287 00:23:30,885 --> 00:23:32,525 People in charge. 288 00:23:33,925 --> 00:23:36,005 We can't fix this on our own. Maybe we can't fix it at all but... 289 00:23:36,005 --> 00:23:37,245 We can't fix this on our own. Maybe we can't fix it at all but... 290 00:23:38,445 --> 00:23:40,325 ..it's time to start looking for help. 291 00:23:56,645 --> 00:23:58,485 Boy, did I underestimate you 292 00:24:03,285 --> 00:24:04,285 Shiv? 293 00:24:15,805 --> 00:24:16,005 I'm about to wake up in China. 294 00:24:16,005 --> 00:24:17,365 I'm about to wake up in China. 295 00:24:18,565 --> 00:24:20,685 Archie, I- I don't want to hear it, George. 296 00:24:22,405 --> 00:24:24,005 I know why you did it. 297 00:24:24,005 --> 00:24:24,445 I know why you did it. 298 00:24:24,485 --> 00:24:26,005 And you know why that doesn't matter. 299 00:24:27,125 --> 00:24:28,645 Is Shiv 'dead' dead, 300 00:24:28,685 --> 00:24:29,965 or will the loop bring him back? 301 00:24:30,765 --> 00:24:32,005 It brings him back with a bullet in him. 302 00:24:32,005 --> 00:24:32,565 It brings him back with a bullet in him. 303 00:24:34,925 --> 00:24:36,525 I've been trying to save him. I haven't. 304 00:24:36,565 --> 00:24:38,285 Well, you better work out a way. 305 00:24:40,085 --> 00:24:43,365 Right now we live in a world without consequences. 306 00:24:43,405 --> 00:24:45,845 But you're gonna help me bring them back. 307 00:24:45,885 --> 00:24:47,725 And then you're gonna face them. 308 00:24:47,765 --> 00:24:48,005 Understand? 309 00:24:48,005 --> 00:24:49,165 Understand? 310 00:24:52,245 --> 00:24:53,485 Good. 311 00:25:02,285 --> 00:25:03,565 I trusted you. 312 00:25:05,045 --> 00:25:06,285 You betrayed me. 313 00:25:06,325 --> 00:25:07,925 I had to save her- No. 314 00:25:08,925 --> 00:25:10,245 You wanted to save her. 315 00:25:10,285 --> 00:25:12,005 It's the same thing, Archie. 316 00:25:12,005 --> 00:25:12,285 It's the same thing, Archie. 317 00:25:14,085 --> 00:25:15,725 You pretend like you don't know that, 318 00:25:16,805 --> 00:25:18,165 but you do. 319 00:25:23,565 --> 00:25:24,805 Janet? 320 00:25:28,685 --> 00:25:31,045 I don't know. I don't know where she is. 321 00:25:31,085 --> 00:25:32,765 But there's a rival machine out there 322 00:25:32,805 --> 00:25:34,845 and she's the key to fixing this. 323 00:25:34,885 --> 00:25:36,005 I think Shiv knows something. 324 00:25:36,005 --> 00:25:36,285 I think Shiv knows something. 325 00:25:36,325 --> 00:25:38,525 Better find out a way to save him, hadn't you? 326 00:25:43,165 --> 00:25:44,005 Next loop, 327 00:25:44,005 --> 00:25:44,765 Next loop, 328 00:25:44,805 --> 00:25:46,165 while he's still alive, 329 00:25:47,245 --> 00:25:49,445 tell him I'm sorry I didn't believe him. 330 00:25:50,725 --> 00:25:52,005 Tell him I'm gonna make it right. 331 00:25:52,005 --> 00:25:52,965 Tell him I'm gonna make it right. 332 00:26:38,845 --> 00:26:39,885 Collapsed lung. 333 00:26:39,925 --> 00:26:40,005 Almost certainly. 334 00:26:40,005 --> 00:26:41,005 Almost certainly. 335 00:26:42,045 --> 00:26:44,685 So, how, how would you treat this if you were there? 336 00:26:44,725 --> 00:26:47,565 Well, I'd release the trapped air and get some fluids into him. 337 00:26:48,445 --> 00:26:49,845 Yeah, OK.. 338 00:26:49,885 --> 00:26:51,245 ..but like, which fluids? 339 00:26:52,085 --> 00:26:54,485 Which department did you say you were from again? 340 00:26:55,605 --> 00:26:56,005 Murder squad. 341 00:26:56,005 --> 00:26:57,005 Murder squad. 342 00:27:01,245 --> 00:27:02,285 Look, 343 00:27:02,325 --> 00:27:04,005 there was probably nothing you could have done. 344 00:27:04,005 --> 00:27:04,805 there was probably nothing you could have done. 345 00:27:04,845 --> 00:27:06,605 I wouldn't beat yourself up about it. 346 00:27:26,005 --> 00:27:27,525 You didn't show up today. 347 00:27:29,125 --> 00:27:30,565 Yeah, shit. I'm sorry. 348 00:27:30,605 --> 00:27:32,565 It's alright, I don't blame you. 349 00:27:32,605 --> 00:27:34,805 I figured it wasn't gonna be a good talk. 350 00:27:36,885 --> 00:27:38,005 George, I- 351 00:27:38,045 --> 00:27:39,805 You're seeing someone, I know. 352 00:27:40,725 --> 00:27:41,885 It's fine. 353 00:27:44,925 --> 00:27:46,525 You're gonna marry him, but, 354 00:27:46,565 --> 00:27:48,805 you're already having doubts and figured if you told me, 355 00:27:48,845 --> 00:27:50,365 it would mean you couldn't turn back. 356 00:27:51,485 --> 00:27:52,005 Or... 357 00:27:52,005 --> 00:27:52,965 Or... 358 00:27:53,005 --> 00:27:54,045 ..am I wrong? 359 00:27:56,365 --> 00:27:57,405 Yeah. 360 00:28:00,445 --> 00:28:02,365 George, are you OK? 361 00:28:08,885 --> 00:28:10,605 I'm just really fucking alone. 362 00:28:30,045 --> 00:28:31,645 What's the fucking point? 363 00:28:38,205 --> 00:28:39,725 Where're you going? 364 00:28:39,765 --> 00:28:40,005 Anywhere else. 365 00:28:40,005 --> 00:28:41,645 Anywhere else. 366 00:28:41,685 --> 00:28:42,965 See you in the next loop. 367 00:28:48,725 --> 00:28:50,205 I'm sorry, I can't... 368 00:29:02,885 --> 00:29:04,005 Just mind your own business, Reggie! 369 00:29:04,005 --> 00:29:04,445 Just mind your own business, Reggie! 370 00:29:04,485 --> 00:29:06,685 Just mind your own fucking business! 371 00:29:25,565 --> 00:29:28,005 Hey, I didn't mean to disturb you last night. 372 00:29:28,005 --> 00:29:28,165 Hey, I didn't mean to disturb you last night. 373 00:29:28,205 --> 00:29:30,565 You know, I heard the noise, I was just a bit worried. 374 00:29:30,605 --> 00:29:32,005 Yeah, I'm sorry. 375 00:29:32,045 --> 00:29:34,405 Er, I'm sorry, I was- I was just- 376 00:29:37,925 --> 00:29:39,565 Are you fucking kidding me? 377 00:29:39,605 --> 00:29:40,685 Excuse me? 378 00:29:45,805 --> 00:29:47,325 What do you think? 379 00:29:47,365 --> 00:29:48,885 Looks like blood. 380 00:29:50,005 --> 00:29:51,365 Yeah. 381 00:29:53,125 --> 00:29:54,885 I wouldn't hold your breath. 382 00:29:58,445 --> 00:30:00,005 No, that's OK. This was kind of a last resort anyway. 383 00:30:00,005 --> 00:30:01,005 No, that's OK. This was kind of a last resort anyway. 384 00:30:18,765 --> 00:30:20,925 Ah, yes, here... 385 00:30:22,405 --> 00:30:23,925 ..I can read the words. 386 00:30:23,965 --> 00:30:24,005 "It'll... worth... wait. 387 00:30:24,005 --> 00:30:26,805 "It'll... worth... wait. 388 00:30:26,845 --> 00:30:28,325 "It'll worth wait." 389 00:30:28,365 --> 00:30:30,685 It'll, it'll be worth the wait? 390 00:30:30,725 --> 00:30:31,885 Gaps match. 391 00:30:33,085 --> 00:30:34,645 Mean anything to you? 392 00:30:36,085 --> 00:30:37,165 No. 393 00:30:42,445 --> 00:30:44,765 Oh, there is something else. 394 00:30:44,805 --> 00:30:46,165 Here at the bottom. 395 00:30:47,205 --> 00:30:48,005 What are they? 396 00:30:48,005 --> 00:30:49,205 What are they? 397 00:30:49,245 --> 00:30:51,565 Symbols of some kind. 398 00:30:51,605 --> 00:30:55,685 Japanese kanji or Chinese characters maybe? 399 00:30:55,725 --> 00:30:56,005 I don't know. 400 00:30:56,005 --> 00:30:57,165 I don't know. 401 00:32:21,485 --> 00:32:22,565 George? 402 00:32:23,525 --> 00:32:24,005 Why didn't you come to the cafe earlier? 403 00:32:24,005 --> 00:32:25,285 Why didn't you come to the cafe earlier? 404 00:32:25,325 --> 00:32:27,405 Yeah, I'm, I'm sorry. Can I come in? 405 00:32:28,525 --> 00:32:29,765 I just want to talk. 406 00:32:53,725 --> 00:32:55,565 I feel like I'm losing my mind. 407 00:32:56,965 --> 00:32:59,405 I mapped out everyone that walked past my apartment 408 00:32:59,445 --> 00:33:00,525 on that first morning. 409 00:33:01,365 --> 00:33:02,925 I followed most of them home. 410 00:33:04,085 --> 00:33:05,285 There's this one guy. 411 00:33:06,205 --> 00:33:09,525 He got a bus out of town to a small park and hanged himself. 412 00:33:10,765 --> 00:33:12,005 Now I see him every time we go back, 413 00:33:12,005 --> 00:33:12,725 Now I see him every time we go back, 414 00:33:12,765 --> 00:33:14,325 off to hang himself. 415 00:33:14,365 --> 00:33:16,165 I said hello to him once and you know what? 416 00:33:17,405 --> 00:33:19,445 He didn't do it. 417 00:33:19,485 --> 00:33:20,005 He went home instead. 418 00:33:20,005 --> 00:33:20,925 He went home instead. 419 00:33:20,965 --> 00:33:23,205 It's crazy. 420 00:33:23,245 --> 00:33:25,565 The smallest things can make the biggest difference. 421 00:33:28,325 --> 00:33:29,405 Can you hear that? 422 00:33:31,485 --> 00:33:33,405 A couple of loops back I went next door 423 00:33:33,445 --> 00:33:35,765 and threw the guy playing the guitar out the window. 424 00:33:38,045 --> 00:33:39,605 I'm thinking about doing it again. 425 00:33:39,645 --> 00:33:41,685 What's so special about Janet? 426 00:33:41,725 --> 00:33:43,845 Genius level IQ. 427 00:33:43,885 --> 00:33:44,005 Brain the size of a small country. 428 00:33:44,005 --> 00:33:45,725 Brain the size of a small country. 429 00:33:47,725 --> 00:33:49,525 Your government made their own serum. 430 00:33:49,565 --> 00:33:51,765 Then they tried to make their own machine. 431 00:33:51,805 --> 00:33:52,005 And it's gone wrong. 432 00:33:52,005 --> 00:33:53,085 And it's gone wrong. 433 00:33:54,765 --> 00:33:57,405 And I think they've taken her to try and fix it. 434 00:34:02,765 --> 00:34:04,725 I found out where they're keeping her. 435 00:34:06,845 --> 00:34:08,005 And you're gonna need help. 436 00:34:08,005 --> 00:34:08,325 And you're gonna need help. 437 00:34:12,205 --> 00:34:13,765 Know anyone good? 438 00:34:15,205 --> 00:34:16,005 Let me get this straight, 439 00:34:16,005 --> 00:34:16,605 Let me get this straight, 440 00:34:16,645 --> 00:34:18,165 they have a time machine... 441 00:34:20,405 --> 00:34:22,925 ..that can undo time, 442 00:34:22,965 --> 00:34:24,005 and no one knows about it... Yeah, it's true, Sarah. 443 00:34:24,005 --> 00:34:25,245 and no one knows about it... Yeah, it's true, Sarah. 444 00:34:27,045 --> 00:34:30,165 And now there's a problem we can't fix. 445 00:34:32,245 --> 00:34:35,565 We just keep living these three weeks again and again and again and... 446 00:34:36,765 --> 00:34:38,925 ..it's just like it was right at the start of this 447 00:34:38,965 --> 00:34:40,005 and I don't know what to do. 448 00:34:40,005 --> 00:34:40,285 and I don't know what to do. 449 00:34:42,365 --> 00:34:45,165 I don't know if not knowing what's going on is better than knowing. 450 00:34:46,445 --> 00:34:48,005 I don't know if... 451 00:34:48,005 --> 00:34:48,645 I don't know if... 452 00:34:48,685 --> 00:34:52,565 ..it's selfish and cruel to even give you this option, 453 00:34:52,605 --> 00:34:55,725 if being woken up is worse than sleeping through it. 454 00:34:55,765 --> 00:34:56,005 All I know is that I miss you, Sarah. 455 00:34:56,005 --> 00:34:58,645 All I know is that I miss you, Sarah. 456 00:35:00,685 --> 00:35:02,165 I miss you so much. 457 00:35:04,965 --> 00:35:06,805 And I know you miss me too. 458 00:35:08,525 --> 00:35:11,885 And I told you that I would always come and find you. 459 00:35:14,205 --> 00:35:15,845 This is me trying to do that. 460 00:35:18,445 --> 00:35:19,525 Are you taking heroin 461 00:35:19,565 --> 00:35:20,005 No, I'm not ta- 462 00:35:20,005 --> 00:35:21,045 No, I'm not ta- 463 00:35:24,405 --> 00:35:26,045 it's a serum, Sarah. 464 00:35:27,725 --> 00:35:28,005 It will help you remember the time you've lost - 465 00:35:28,005 --> 00:35:29,765 It will help you remember the time you've lost - 466 00:35:29,805 --> 00:35:31,485 And what did I lose, George? 467 00:35:31,525 --> 00:35:32,725 Everything. 468 00:35:34,605 --> 00:35:36,005 We were married. 469 00:35:37,965 --> 00:35:39,325 We were gonna have a baby. 470 00:35:41,765 --> 00:35:42,925 Everything. 471 00:35:44,525 --> 00:35:46,245 But we can get that back. 472 00:35:48,885 --> 00:35:50,325 I love you, Sarah. 473 00:35:52,045 --> 00:35:54,045 I always have. 474 00:35:54,085 --> 00:35:55,405 Every time. 475 00:36:17,045 --> 00:36:18,565 Alright, pal? 476 00:36:19,805 --> 00:36:21,005 Rebrov... 477 00:36:21,045 --> 00:36:23,325 I don't need this, do I? 478 00:36:25,365 --> 00:36:28,085 Probably not, the world's gonna explode in half an hour anyway. 479 00:36:32,765 --> 00:36:35,285 What do you want? Where's Janet? 480 00:36:35,325 --> 00:36:36,605 Fuck me if know. 481 00:36:36,645 --> 00:36:38,245 I went to Barcelona. 482 00:36:38,285 --> 00:36:39,485 No sign of her. 483 00:36:39,525 --> 00:36:40,005 Yeah, she got taken. 484 00:36:40,005 --> 00:36:41,205 Yeah, she got taken. 485 00:36:41,245 --> 00:36:43,365 Think it was the Chinese but she could be anywhere now- 486 00:36:43,405 --> 00:36:45,645 You've got people looking for her? Archie. 487 00:36:45,685 --> 00:36:47,405 And Shiv? 488 00:36:47,445 --> 00:36:48,005 Hmm. 489 00:36:48,005 --> 00:36:48,445 Hmm. 490 00:36:49,365 --> 00:36:51,245 No, we fucked Shiv, remember? Aye. 491 00:36:52,365 --> 00:36:54,285 Well, he still might be looking for her though. 492 00:36:57,205 --> 00:36:58,285 Beer? 493 00:36:59,445 --> 00:37:00,645 Go on then. 494 00:37:07,485 --> 00:37:09,805 It's the singularity, isn't it? 495 00:37:09,845 --> 00:37:10,965 Something happened. 496 00:37:11,005 --> 00:37:12,005 Yeah, it's fucked. 497 00:37:12,005 --> 00:37:12,325 Yeah, it's fucked. 498 00:37:14,005 --> 00:37:15,845 Is that your scientific opinion? 499 00:37:17,005 --> 00:37:19,685 Am I wrong? No, pretty much on the money. 500 00:37:21,205 --> 00:37:23,645 This does not feel like a flat 501 00:37:23,685 --> 00:37:25,685 that has a woman living in it. 502 00:37:27,005 --> 00:37:28,005 This is very much a bachelor pad if I'm not mistaken. 503 00:37:28,005 --> 00:37:29,805 This is very much a bachelor pad if I'm not mistaken. 504 00:37:29,845 --> 00:37:31,045 So, 505 00:37:31,085 --> 00:37:33,325 where's the resurrected girlfriend? 506 00:37:33,365 --> 00:37:34,925 She dumped me. 507 00:37:34,965 --> 00:37:36,005 Oh? Sad. 508 00:37:36,005 --> 00:37:36,765 Oh? Sad. 509 00:37:36,805 --> 00:37:38,365 Fuck off. 510 00:37:38,405 --> 00:37:39,485 Sorry. 511 00:37:42,565 --> 00:37:44,005 Hmm, Shiv. 512 00:37:44,005 --> 00:37:45,285 Hmm, Shiv. 513 00:37:45,325 --> 00:37:46,645 Interesting. 514 00:37:46,685 --> 00:37:48,285 He came here to tell me something. 515 00:37:49,685 --> 00:37:51,405 But I shot him, before he could. 516 00:37:52,645 --> 00:37:54,045 Well, that was a silly thing to do. 517 00:37:54,085 --> 00:37:55,885 Yeah, well obviously I didn't mean to- 518 00:38:00,925 --> 00:38:02,485 Anyway, he has a note with him. 519 00:38:02,525 --> 00:38:03,925 Anything helpful? 520 00:38:07,685 --> 00:38:08,005 It says "time machine" in Mandarin. 521 00:38:08,005 --> 00:38:10,845 It says "time machine" in Mandarin. 522 00:38:10,885 --> 00:38:12,885 And above it, the full sentence must be- 523 00:38:12,925 --> 00:38:14,645 It'll be worth the wait. 524 00:38:17,885 --> 00:38:19,085 What? 525 00:38:19,125 --> 00:38:20,165 This is- 526 00:38:26,845 --> 00:38:28,925 Right... 527 00:38:32,245 --> 00:38:34,445 He's been shot, I need help! Come on! 528 00:38:40,925 --> 00:38:42,805 Come on! Come on! Come on! 529 00:38:42,845 --> 00:38:44,045 Call 999. 530 00:38:44,085 --> 00:38:46,005 Mate, are you alright? Can you hear me? 531 00:38:46,885 --> 00:38:48,005 Oh Jesus. 532 00:39:41,085 --> 00:39:42,125 Call 999! No, no. 533 00:39:42,165 --> 00:39:43,645 You need to stabilise him here. 534 00:39:43,685 --> 00:39:44,005 Look, George, there's only so much I can do. 535 00:39:44,005 --> 00:39:45,445 Look, George, there's only so much I can do. 536 00:39:45,485 --> 00:39:46,845 Then do it. 537 00:39:46,885 --> 00:39:48,085 Jesus. 538 00:39:49,445 --> 00:39:52,005 OK. I asked the landlord what the neighbours were like. 539 00:39:52,005 --> 00:39:52,685 OK. I asked the landlord what the neighbours were like. 540 00:39:52,725 --> 00:39:54,165 I fucking asked him. 541 00:40:13,725 --> 00:40:16,005 Shiv, I need you to speak to me. Where's Janet? 542 00:40:16,005 --> 00:40:16,565 Shiv, I need you to speak to me. Where's Janet? 543 00:40:17,925 --> 00:40:19,245 Shiv?! 544 00:40:19,285 --> 00:40:21,645 Come on, man, you need to give me something! He needs space! 545 00:40:59,245 --> 00:41:00,965 He's trying to speak! 546 00:41:01,005 --> 00:41:02,965 Get the fuck out the way! 547 00:41:03,005 --> 00:41:04,005 Shiv! Shiv, talk to me. 548 00:41:04,005 --> 00:41:05,725 Shiv! Shiv, talk to me. 549 00:41:05,765 --> 00:41:07,205 I got you, man. I got you. 550 00:41:11,165 --> 00:41:12,005 You shot me. You fucking dickhead. 551 00:41:12,005 --> 00:41:13,245 You shot me. You fucking dickhead. 552 00:41:13,285 --> 00:41:15,085 Yeah, yeah, man. I'm sorry about that. 553 00:41:15,125 --> 00:41:16,725 Ja-Janet - 554 00:41:16,765 --> 00:41:19,005 Yeah, yeah. Yeah, I know, we have to go and save her. 555 00:41:19,045 --> 00:41:20,005 No. 556 00:41:20,005 --> 00:41:20,165 No. 557 00:41:20,205 --> 00:41:21,405 You don't understand... 558 00:41:21,445 --> 00:41:23,845 What? Under, understand what, Shiv? 559 00:41:23,885 --> 00:41:25,525 Rebrov's the key... 560 00:41:38,805 --> 00:41:40,805 Big plans are afoot. 561 00:41:40,845 --> 00:41:43,365 Remember that? One of our little codes. 562 00:41:43,405 --> 00:41:44,005 It was Janet's idea, actually. 563 00:41:44,005 --> 00:41:45,285 It was Janet's idea, actually. 564 00:41:45,325 --> 00:41:46,325 We had all sorts. 565 00:41:46,365 --> 00:41:49,845 Kill, run, hide. 566 00:41:49,885 --> 00:41:51,085 Simple meanings. 567 00:41:52,445 --> 00:41:54,885 But there was one that was more important than the others. 568 00:41:56,365 --> 00:41:58,085 The phrase that meant, 569 00:41:58,125 --> 00:41:59,685 "I'm in trouble. 570 00:41:59,725 --> 00:42:00,005 I need you. 571 00:42:00,005 --> 00:42:01,085 I need you. 572 00:42:02,325 --> 00:42:04,325 Come and get me." 573 00:42:06,165 --> 00:42:08,005 "It'll be worth the wait." 574 00:42:08,005 --> 00:42:08,405 "It'll be worth the wait." 575 00:42:08,445 --> 00:42:09,725 She came up with that one. 576 00:42:09,765 --> 00:42:12,245 Something about that phrase always reminded me of something, 577 00:42:12,285 --> 00:42:14,085 but I could never put my finger on it. 578 00:42:14,885 --> 00:42:16,005 Then I saw it again the other day, written down. 579 00:42:16,005 --> 00:42:16,925 Then I saw it again the other day, written down. 580 00:42:16,965 --> 00:42:18,125 And I remembered. 581 00:42:35,045 --> 00:42:37,445 You won't find Janet because she's not here anymore. 582 00:42:38,685 --> 00:42:40,005 Someone's found a way to break through the checkpoint. 583 00:42:40,005 --> 00:42:41,485 Someone's found a way to break through the checkpoint. 584 00:42:41,525 --> 00:42:43,565 They've found a way to send her back in time. 585 00:42:50,165 --> 00:42:54,325 'Welcome to London and the 2012 Olympic games...' 586 00:43:06,325 --> 00:43:08,445 And I know exactly where she is. 587 00:43:10,165 --> 00:43:11,765 If you wanna get her back... 588 00:43:13,125 --> 00:43:14,765 ..you're gonna need my help. 589 00:43:31,005 --> 00:43:32,365 Fucking hell. 590 00:43:33,765 --> 00:43:35,285 You can time travel. 591 00:43:47,565 --> 00:43:50,605 AccessibleCustomerService@sky.uk 41188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.