Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,565 --> 00:00:03,805
The following programme
contains strong language.
2
00:00:11,685 --> 00:00:13,445
They had a hostage.
It was Janet.
3
00:00:13,485 --> 00:00:14,925
Who's this?
Zhang Rui.
4
00:00:16,365 --> 00:00:19,565
Could we meet? Tomorrow maybe? OK.
5
00:00:25,165 --> 00:00:26,845
That's some good speakers you got.
6
00:00:26,885 --> 00:00:29,445
It sounded like a gun went off.
7
00:00:34,445 --> 00:00:36,365
I've met someone.
8
00:00:36,405 --> 00:00:38,085
We're getting married.
9
00:00:41,845 --> 00:00:44,485
George Addo, I'm arresting
you on suspicion of murder.
10
00:00:44,525 --> 00:00:46,725
Now, you don't have
to say anything unless...
11
00:01:12,045 --> 00:01:15,685
So, er, the thing is we've been
working together for a while now.
12
00:01:17,205 --> 00:01:20,005
And, er, I respect you as...
13
00:01:20,005 --> 00:01:20,285
And, er, I respect you as...
14
00:01:20,325 --> 00:01:22,925
a colleague and as a professional.
Right.
15
00:01:22,965 --> 00:01:26,485
But recently... well, not that
recently, but never mind.
16
00:01:27,805 --> 00:01:28,005
I've begun to think-
Dennis...
17
00:01:28,005 --> 00:01:30,725
I've begun to think-
Dennis...
18
00:01:30,765 --> 00:01:33,045
Are you trying to ask me out?
19
00:01:33,085 --> 00:01:36,005
Well... yes, I am.
20
00:01:36,005 --> 00:01:36,845
Well... yes, I am.
21
00:01:47,565 --> 00:01:48,685
Well, go on then.
22
00:01:48,725 --> 00:01:51,645
This is it.
This is me asking you out.
23
00:01:51,685 --> 00:01:52,005
This is it?
This is it right now?
24
00:01:52,005 --> 00:01:54,405
This is it?
This is it right now?
25
00:01:54,445 --> 00:01:56,725
Right now, yeah.
26
00:01:56,765 --> 00:01:58,925
Oh, fuck off, Jesus Christ.
27
00:01:58,965 --> 00:02:00,005
The thing is, I think about
you all the bloody time.
28
00:02:00,005 --> 00:02:01,485
The thing is, I think about
you all the bloody time.
29
00:02:01,525 --> 00:02:05,325
And it's starting to do my head in.
So, there you go.
30
00:02:07,525 --> 00:02:08,005
Well...
31
00:02:08,005 --> 00:02:09,325
Well...
32
00:02:12,205 --> 00:02:15,125
I think about you all the time, too.
33
00:02:17,245 --> 00:02:18,645
Yeah?
34
00:02:22,645 --> 00:02:24,005
It-It does my head in an' all.
35
00:02:24,005 --> 00:02:24,605
It-It does my head in an' all.
36
00:02:29,405 --> 00:02:31,765
So, what do you reckon?
37
00:02:43,445 --> 00:02:45,405
Yeah, I'll go out with you.
Yeah?
38
00:02:45,445 --> 00:02:47,925
Yes, why not?
39
00:02:47,965 --> 00:02:48,005
Why... not?
40
00:02:48,005 --> 00:02:49,965
Why... not?
41
00:02:51,325 --> 00:02:53,405
Who's texting you?
42
00:02:53,445 --> 00:02:55,125
Dunno.
43
00:02:55,165 --> 00:02:56,005
Who cares?
44
00:02:56,005 --> 00:02:56,765
Who cares?
45
00:03:28,285 --> 00:03:29,885
Are you comfortable?
46
00:03:30,845 --> 00:03:31,885
Good.
47
00:03:39,045 --> 00:03:42,405
Uncuff yourself. If you try anything
I will shoot you.
48
00:03:43,765 --> 00:03:44,005
Move!
49
00:03:44,005 --> 00:03:45,165
Move!
50
00:04:21,685 --> 00:04:23,565
What the fuck was that?!
51
00:04:48,765 --> 00:04:50,445
Hey man, I'm so sorry, er...
52
00:04:50,485 --> 00:04:53,325
I just got these new speakers
and a gun went off on the TV,
53
00:04:53,365 --> 00:04:54,845
nearly gave me a heart attack.
54
00:04:54,885 --> 00:04:56,005
I didn't wake you up, did I?
Nah, you're alright, man.
55
00:04:56,005 --> 00:04:57,485
I didn't wake you up, did I?
Nah, you're alright, man.
56
00:04:57,525 --> 00:05:00,405
I wanted to make sure you were OK.
No, no, no, I'm all good.
57
00:05:00,445 --> 00:05:02,845
I'll makes sure I keep it down.
Hey, no worries. OK.
58
00:05:02,885 --> 00:05:04,005
Bye- Bye, bye, bye, bye.
59
00:05:04,005 --> 00:05:04,205
Bye- Bye, bye, bye, bye.
60
00:05:09,165 --> 00:05:10,165
Hello?
61
00:05:10,205 --> 00:05:12,005
George, you need to come
in straight away.
62
00:05:12,005 --> 00:05:12,925
George, you need to come
in straight away.
63
00:05:13,765 --> 00:05:14,965
Yeah.
64
00:05:23,645 --> 00:05:26,445
What the hell happened?
The world ended.
65
00:05:26,485 --> 00:05:28,005
Who nuked us?
No one. It wasn't a bomb.
66
00:05:28,005 --> 00:05:29,165
Who nuked us?
No one. It wasn't a bomb.
67
00:05:29,205 --> 00:05:31,965
It was an emission of
gravitational radiation
68
00:05:32,005 --> 00:05:35,005
caused by two black holes
merging together.
69
00:05:37,005 --> 00:05:39,205
There was a big fucking
explosion in space
70
00:05:39,245 --> 00:05:41,845
and everything in the known
universe got zapped.
71
00:05:41,885 --> 00:05:44,005
Sorry, what?
There's the singularity.
72
00:05:44,005 --> 00:05:44,685
Sorry, what?
There's the singularity.
73
00:05:47,605 --> 00:05:48,925
Now there's another one.
74
00:05:51,365 --> 00:05:52,005
What, someone made a copy?
75
00:05:52,005 --> 00:05:52,805
What, someone made a copy?
76
00:05:52,845 --> 00:05:54,925
You don't just make a copy
of a black hole.
77
00:05:54,965 --> 00:05:57,365
It's im- It's impossible.
Yet it's just happened.
78
00:05:57,405 --> 00:05:59,525
But there wasn't a warning.
How did we go back?
79
00:05:59,565 --> 00:06:00,005
We have a dead man's
switch on our end.
80
00:06:00,005 --> 00:06:02,125
We have a dead man's
switch on our end.
81
00:06:02,165 --> 00:06:05,045
If it's destroyed
it resets automatically.
82
00:06:05,085 --> 00:06:07,365
Alright, so how do we stop it
exploding again?
83
00:06:07,405 --> 00:06:08,005
It's already started
collapsing in on itself.
84
00:06:08,005 --> 00:06:09,765
It's already started
collapsing in on itself.
85
00:06:09,805 --> 00:06:12,805
In three weeks' time it'll go
again. We can't stop it.
86
00:06:12,845 --> 00:06:16,005
So we're just going to keep living
the next three weeks on loop?
87
00:06:16,005 --> 00:06:16,245
So we're just going to keep living
the next three weeks on loop?
88
00:06:18,085 --> 00:06:19,485
Ma'am?!
89
00:06:28,165 --> 00:06:31,005
So what do we do?
I don't know, George.
90
00:06:31,045 --> 00:06:32,005
I can stop a nuclear missile
being launched,
91
00:06:32,005 --> 00:06:33,165
I can stop a nuclear missile
being launched,
92
00:06:33,205 --> 00:06:35,045
I can't stop
a black hole collapsing.
93
00:06:35,085 --> 00:06:38,485
There must be something.
The singularities don't just
appear overnight.
94
00:06:38,525 --> 00:06:40,005
No. They don't.
So someone's behind this.
95
00:06:40,005 --> 00:06:41,045
No. They don't.
So someone's behind this.
96
00:06:44,485 --> 00:06:48,005
If you wanted to work out a way
of creating your own machine,
97
00:06:48,005 --> 00:06:49,605
If you wanted to work out a way
of creating your own machine,
98
00:06:49,645 --> 00:06:52,805
of turning back time yourself,
99
00:06:52,845 --> 00:06:55,245
what would you do?
100
00:06:55,285 --> 00:06:56,005
I don't know.
101
00:06:56,005 --> 00:06:56,645
I don't know.
102
00:06:56,685 --> 00:06:58,205
If it were me?
103
00:06:58,245 --> 00:07:02,285
I'd find the one person smart enough
to know how all this works.
104
00:07:02,325 --> 00:07:04,005
I'd go and get them
and I'd put them to work.
105
00:07:04,005 --> 00:07:05,565
I'd go and get them
and I'd put them to work.
106
00:07:07,405 --> 00:07:08,805
Janet?
107
00:07:17,365 --> 00:07:19,525
Where's Archie, Wes?
Shanghai.
108
00:07:19,565 --> 00:07:20,005
We think the Chinese are involved.
109
00:07:20,005 --> 00:07:21,485
We think the Chinese are involved.
110
00:07:25,885 --> 00:07:27,965
I've met someone.
111
00:07:28,005 --> 00:07:29,525
We're getting married.
112
00:07:29,565 --> 00:07:32,725
I wanted to say I'm
sorry for how we ended.
113
00:07:38,405 --> 00:07:40,445
This is Archie. Leave a message.
114
00:07:40,485 --> 00:07:42,085
Yo, Archie, it's me.
115
00:07:42,885 --> 00:07:44,005
Just call me back.
116
00:07:44,005 --> 00:07:44,485
Just call me back.
117
00:09:42,885 --> 00:09:44,005
She's your sister.
If that jogs your memory.
118
00:09:44,005 --> 00:09:45,005
She's your sister.
If that jogs your memory.
119
00:09:57,165 --> 00:09:59,285
I don't know where she is.
120
00:10:59,805 --> 00:11:02,405
It's the singularity.
It's self-destructing.
121
00:11:03,285 --> 00:11:04,005
I don't think we can stop it.
122
00:11:04,005 --> 00:11:05,005
I don't think we can stop it.
123
00:11:11,165 --> 00:11:12,005
Oh hey, man. I'm-I'm
so sorry, I just got, erm...
124
00:11:12,005 --> 00:11:14,445
Oh hey, man. I'm-I'm
so sorry, I just got, erm...
125
00:11:14,485 --> 00:11:18,725
I got these new speakers
and a gun went off on the TV
and nearly gave me a heart attack.
126
00:11:18,765 --> 00:11:20,005
Alright, no worries.
OK, bye. Bye mate! Bye.
127
00:11:20,005 --> 00:11:21,965
Alright, no worries.
OK, bye. Bye mate! Bye.
128
00:11:35,485 --> 00:11:36,005
This is Archie. Leave a message.
129
00:11:36,005 --> 00:11:37,165
This is Archie. Leave a message.
130
00:11:37,205 --> 00:11:39,245
For fuck's sake, Archie.
131
00:11:39,285 --> 00:11:40,725
Call me back.
132
00:12:07,925 --> 00:12:08,005
George?
133
00:12:08,005 --> 00:12:09,805
George?
134
00:12:11,205 --> 00:12:12,845
Sa-Sarah?!
135
00:12:14,085 --> 00:12:16,005
I waited for you for an
hour in the cafe today.
136
00:12:16,005 --> 00:12:16,565
I waited for you for an
hour in the cafe today.
137
00:12:17,845 --> 00:12:19,325
Shit, sorry.
138
00:12:19,365 --> 00:12:21,685
It's OK, it's...
139
00:12:26,245 --> 00:12:28,525
Sa-Sarah, it's...
140
00:12:28,565 --> 00:12:29,965
That isn't...
141
00:12:30,005 --> 00:12:31,405
Damn it!
142
00:12:34,325 --> 00:12:35,725
For God's sake!
143
00:12:46,565 --> 00:12:48,005
Sarah. Sarah. Get in the car.
144
00:12:48,005 --> 00:12:49,045
Sarah. Sarah. Get in the car.
145
00:12:49,085 --> 00:12:50,965
George, what the fuck?
146
00:12:51,965 --> 00:12:53,925
Just get in the car, Sarah.
147
00:12:59,565 --> 00:13:02,045
His name's Shiv.
148
00:13:02,085 --> 00:13:04,005
He's an ex-operative
149
00:13:04,005 --> 00:13:05,085
He's an ex-operative
150
00:13:05,125 --> 00:13:08,365
for a top secret organization
called The Lazarus Project
151
00:13:08,405 --> 00:13:10,645
who are tasked with preventing
152
00:13:10,685 --> 00:13:12,005
and undoing Extinction-level events.
153
00:13:12,005 --> 00:13:13,165
and undoing Extinction-level events.
154
00:13:13,205 --> 00:13:15,365
Why is he dead in the
boot of your car?
155
00:13:15,405 --> 00:13:18,005
Because I'm a Lazarus agent.
156
00:13:19,085 --> 00:13:20,005
You're an app developer.
157
00:13:20,005 --> 00:13:20,565
You're an app developer.
158
00:13:21,565 --> 00:13:24,925
No. No, not for a long time.
159
00:13:24,965 --> 00:13:27,765
I don't understand, you're...
160
00:13:27,805 --> 00:13:28,005
like, you're a spy?
161
00:13:28,005 --> 00:13:29,925
like, you're a spy?
162
00:13:30,805 --> 00:13:33,645
No. Er, no, I'm-I'm an operative.
163
00:13:33,685 --> 00:13:35,285
You killed someone.
164
00:13:36,205 --> 00:13:38,645
I've killed a lot of people.
165
00:13:38,685 --> 00:13:40,485
Bad people.
166
00:13:42,485 --> 00:13:44,005
I just... I don't...
167
00:13:44,005 --> 00:13:45,285
I just... I don't...
168
00:13:48,565 --> 00:13:51,205
I want to show you something.
169
00:13:59,765 --> 00:14:00,005
Is this real?
170
00:14:00,005 --> 00:14:01,365
Is this real?
171
00:14:32,845 --> 00:14:34,445
Oi...
172
00:14:35,925 --> 00:14:37,645
You know you can't tell anyone.
173
00:14:37,685 --> 00:14:40,005
I can't tell anyone
there's a secret Bond lair
174
00:14:40,005 --> 00:14:40,045
I can't tell anyone
there's a secret Bond lair
175
00:14:40,085 --> 00:14:43,285
just off Tottenham Court Road
and my ex-boyfriend's a spy?
176
00:14:43,325 --> 00:14:46,125
I hate it when you call me your ex.
177
00:14:46,165 --> 00:14:47,565
Same.
178
00:14:54,485 --> 00:14:56,005
What were you gonna tell me
in the cafe yesterday?
179
00:14:56,005 --> 00:14:56,925
What were you gonna tell me
in the cafe yesterday?
180
00:14:56,965 --> 00:14:58,565
Nothing.
181
00:15:02,325 --> 00:15:04,005
Well, I'm only gonna be here
for another three weeks.
182
00:15:04,005 --> 00:15:04,965
Well, I'm only gonna be here
for another three weeks.
183
00:15:05,005 --> 00:15:07,485
After that I've got to go somewhere.
So...
184
00:15:43,925 --> 00:15:44,005
She's staying in Sunset villas.
185
00:15:44,005 --> 00:15:46,605
She's staying in Sunset villas.
186
00:15:46,645 --> 00:15:50,125
Apartment Building, room num-
Room number twenty-one, yeah.
187
00:15:50,165 --> 00:15:52,005
What are the chances I turn up and
have security agents waiting for me?
188
00:15:52,005 --> 00:15:53,605
What are the chances I turn up and
have security agents waiting for me?
189
00:15:53,645 --> 00:15:54,965
Please, I...
190
00:15:55,005 --> 00:15:57,205
Your parents.
191
00:15:57,245 --> 00:15:59,565
Your son.
192
00:15:59,605 --> 00:16:00,005
If you lie to me...
193
00:16:00,005 --> 00:16:01,405
If you lie to me...
194
00:16:20,725 --> 00:16:22,685
Zhang Rui?
195
00:16:22,725 --> 00:16:23,885
Get up.
196
00:16:49,805 --> 00:16:51,525
You're not going anywhere.
197
00:17:03,805 --> 00:17:04,005
Jesus!
198
00:17:04,005 --> 00:17:05,405
Jesus!
199
00:17:11,165 --> 00:17:12,005
I wish you could tell me
where you were going tomorrow.
200
00:17:12,005 --> 00:17:14,485
I wish you could tell me
where you were going tomorrow.
201
00:17:14,525 --> 00:17:16,525
Yeah, I wish I could too.
202
00:17:20,445 --> 00:17:22,045
I really missed you.
203
00:17:25,045 --> 00:17:26,845
I missed you.
204
00:17:41,525 --> 00:17:44,005
Whenever you get back from...
205
00:17:44,005 --> 00:17:44,325
Whenever you get back from...
206
00:17:44,365 --> 00:17:46,325
wherever it is you're going...
207
00:17:47,245 --> 00:17:49,565
will you come and find me?
208
00:17:49,605 --> 00:17:52,005
I will always come and find you.
209
00:18:30,485 --> 00:18:32,005
Nah, you're alright.
210
00:18:32,005 --> 00:18:32,125
Nah, you're alright.
211
00:18:32,165 --> 00:18:34,045
I just wanted to
make sure you were OK.
212
00:18:36,645 --> 00:18:38,565
Hi.
213
00:18:38,605 --> 00:18:40,005
Nice to see you again.
214
00:18:40,005 --> 00:18:40,525
Nice to see you again.
215
00:18:40,565 --> 00:18:42,805
Next time just knock.
216
00:18:42,845 --> 00:18:44,645
You can remember time loops?
217
00:18:44,685 --> 00:18:46,885
Did you think
you were the only ones?
218
00:18:49,405 --> 00:18:52,005
I'm looking for Janet.
Janet. Yeah, I know.
219
00:18:55,165 --> 00:18:56,005
Who gave you the serum?
220
00:18:56,005 --> 00:18:56,685
Who gave you the serum?
221
00:18:56,725 --> 00:18:58,085
We made our own.
222
00:18:58,125 --> 00:18:59,925
Yeah? What else did you make?
223
00:18:59,965 --> 00:19:02,325
We wanted what you have
so we made a machine.
224
00:19:02,365 --> 00:19:04,005
Where's Janet?
I passed her to my handler.
225
00:19:04,005 --> 00:19:05,125
Where's Janet?
I passed her to my handler.
226
00:19:05,165 --> 00:19:08,565
I don't know where they were
taking her after that.
227
00:19:08,605 --> 00:19:10,445
OK.
228
00:19:10,485 --> 00:19:12,005
Where's your handler?
We were supposed to meet,
229
00:19:12,005 --> 00:19:12,765
Where's your handler?
We were supposed to meet,
230
00:19:12,805 --> 00:19:15,485
day before the checkpoint,
but he never showed.
231
00:19:15,525 --> 00:19:18,205
Now he doesn't answer his phone.
232
00:19:18,245 --> 00:19:20,005
Maybe your friend got to him first.
My friend?
233
00:19:20,005 --> 00:19:20,685
Maybe your friend got to him first.
My friend?
234
00:19:20,725 --> 00:19:23,725
Brown skinned guy.
British accent. Curly hair.
235
00:19:23,765 --> 00:19:25,365
Killed my team in Germany.
236
00:19:25,405 --> 00:19:27,125
I hope we meet again one day.
237
00:19:28,285 --> 00:19:30,285
No, I don't think you do.
238
00:19:33,165 --> 00:19:35,245
How did you find Janet
in the first place?
239
00:19:35,285 --> 00:19:36,005
Lazarus. We've been tracking
all of you for years.
240
00:19:36,005 --> 00:19:38,685
Lazarus. We've been tracking
all of you for years.
241
00:19:38,725 --> 00:19:41,365
Your new recruit led us
straight to her.
242
00:19:41,405 --> 00:19:43,965
George? He went to
her apartment in Barcelona
243
00:19:44,005 --> 00:19:45,685
just before the nuke went off.
244
00:19:45,725 --> 00:19:47,525
We couldn't believe our luck.
245
00:19:52,765 --> 00:19:55,165
This is gonna keep
happening, isn't it?
246
00:19:58,125 --> 00:19:59,925
I don't know.
247
00:20:05,885 --> 00:20:08,005
George? I waited for you
for an hour in the cafe today.
248
00:20:08,005 --> 00:20:08,885
George? I waited for you
for an hour in the cafe today.
249
00:20:08,925 --> 00:20:10,525
Hey...
250
00:20:13,485 --> 00:20:15,085
Wait.
251
00:20:15,125 --> 00:20:16,005
Wait, Sar-
252
00:20:16,005 --> 00:20:16,365
Wait, Sar-
253
00:20:34,685 --> 00:20:37,485
Oh shit. Oh shit.
254
00:20:46,125 --> 00:20:48,005
Fuck sake, Sarah.
255
00:20:48,045 --> 00:20:50,045
Just look both ways for once.
256
00:21:02,845 --> 00:21:04,005
Christ, Christ, Christ.
257
00:21:04,005 --> 00:21:05,045
Christ, Christ, Christ.
258
00:21:06,965 --> 00:21:08,925
You fucking idiot.
259
00:21:08,965 --> 00:21:10,645
Fucking idiot! Fucking id-
260
00:21:46,045 --> 00:21:49,645
Just tell me something, Shiv.
Just try and tell me something.
261
00:21:50,725 --> 00:21:52,005
I don't know what to do.
262
00:21:52,005 --> 00:21:53,125
I don't know what to do.
263
00:21:53,165 --> 00:21:55,565
I just wanted you
to hear it from me.
264
00:21:56,605 --> 00:21:57,845
We're happy.
265
00:22:04,045 --> 00:22:05,845
I know this is painful.
266
00:22:05,885 --> 00:22:07,525
We're engaged!
267
00:22:14,685 --> 00:22:16,005
I'm sorry about the noise, mate,
I was just playing a video game.
268
00:22:16,005 --> 00:22:17,845
I'm sorry about the noise, mate,
I was just playing a video game.
269
00:22:18,925 --> 00:22:20,045
Just watching a movie.
270
00:22:23,205 --> 00:22:24,005
It's just a movie, Reggie!
271
00:22:24,005 --> 00:22:24,325
It's just a movie, Reggie!
272
00:22:33,965 --> 00:22:35,285
Man on a bike.
273
00:22:39,605 --> 00:22:40,005
Woman with a buggy.
274
00:22:40,005 --> 00:22:40,965
Woman with a buggy.
275
00:22:45,485 --> 00:22:46,685
Hat man.
276
00:22:50,325 --> 00:22:52,845
I wanted you to hear it from me.
277
00:22:55,685 --> 00:22:56,005
We're happy.
278
00:22:56,005 --> 00:22:57,525
We're happy.
279
00:22:57,565 --> 00:22:59,045
You're alright, man.
280
00:23:18,845 --> 00:23:20,005
What are we going to do, ma'am?
281
00:23:20,005 --> 00:23:20,245
What are we going to do, ma'am?
282
00:23:21,445 --> 00:23:23,565
Going to start
waking people up.
283
00:23:24,765 --> 00:23:26,165
Who?
284
00:23:27,405 --> 00:23:28,005
World leaders.
285
00:23:28,005 --> 00:23:29,085
World leaders.
286
00:23:29,125 --> 00:23:30,845
Governments.
287
00:23:30,885 --> 00:23:32,525
People in charge.
288
00:23:33,925 --> 00:23:36,005
We can't fix this on our own.
Maybe we can't fix it at all but...
289
00:23:36,005 --> 00:23:37,245
We can't fix this on our own.
Maybe we can't fix it at all but...
290
00:23:38,445 --> 00:23:40,325
..it's time to start
looking for help.
291
00:23:56,645 --> 00:23:58,485
Boy, did I underestimate you
292
00:24:03,285 --> 00:24:04,285
Shiv?
293
00:24:15,805 --> 00:24:16,005
I'm about to wake up in China.
294
00:24:16,005 --> 00:24:17,365
I'm about to wake up in China.
295
00:24:18,565 --> 00:24:20,685
Archie, I-
I don't want to hear it, George.
296
00:24:22,405 --> 00:24:24,005
I know why you did it.
297
00:24:24,005 --> 00:24:24,445
I know why you did it.
298
00:24:24,485 --> 00:24:26,005
And you know
why that doesn't matter.
299
00:24:27,125 --> 00:24:28,645
Is Shiv 'dead' dead,
300
00:24:28,685 --> 00:24:29,965
or will the loop bring him back?
301
00:24:30,765 --> 00:24:32,005
It brings him back with
a bullet in him.
302
00:24:32,005 --> 00:24:32,565
It brings him back with
a bullet in him.
303
00:24:34,925 --> 00:24:36,525
I've been trying to save him.
I haven't.
304
00:24:36,565 --> 00:24:38,285
Well, you better work out a way.
305
00:24:40,085 --> 00:24:43,365
Right now we live in a world
without consequences.
306
00:24:43,405 --> 00:24:45,845
But you're gonna help me
bring them back.
307
00:24:45,885 --> 00:24:47,725
And then you're gonna face them.
308
00:24:47,765 --> 00:24:48,005
Understand?
309
00:24:48,005 --> 00:24:49,165
Understand?
310
00:24:52,245 --> 00:24:53,485
Good.
311
00:25:02,285 --> 00:25:03,565
I trusted you.
312
00:25:05,045 --> 00:25:06,285
You betrayed me.
313
00:25:06,325 --> 00:25:07,925
I had to save her-
No.
314
00:25:08,925 --> 00:25:10,245
You wanted to save her.
315
00:25:10,285 --> 00:25:12,005
It's the same thing, Archie.
316
00:25:12,005 --> 00:25:12,285
It's the same thing, Archie.
317
00:25:14,085 --> 00:25:15,725
You pretend like
you don't know that,
318
00:25:16,805 --> 00:25:18,165
but you do.
319
00:25:23,565 --> 00:25:24,805
Janet?
320
00:25:28,685 --> 00:25:31,045
I don't know.
I don't know where she is.
321
00:25:31,085 --> 00:25:32,765
But there's a rival machine
out there
322
00:25:32,805 --> 00:25:34,845
and she's the key to fixing this.
323
00:25:34,885 --> 00:25:36,005
I think Shiv knows something.
324
00:25:36,005 --> 00:25:36,285
I think Shiv knows something.
325
00:25:36,325 --> 00:25:38,525
Better find out a way to
save him, hadn't you?
326
00:25:43,165 --> 00:25:44,005
Next loop,
327
00:25:44,005 --> 00:25:44,765
Next loop,
328
00:25:44,805 --> 00:25:46,165
while he's still alive,
329
00:25:47,245 --> 00:25:49,445
tell him I'm sorry
I didn't believe him.
330
00:25:50,725 --> 00:25:52,005
Tell him I'm gonna make it right.
331
00:25:52,005 --> 00:25:52,965
Tell him I'm gonna make it right.
332
00:26:38,845 --> 00:26:39,885
Collapsed lung.
333
00:26:39,925 --> 00:26:40,005
Almost certainly.
334
00:26:40,005 --> 00:26:41,005
Almost certainly.
335
00:26:42,045 --> 00:26:44,685
So, how, how would you treat
this if you were there?
336
00:26:44,725 --> 00:26:47,565
Well, I'd release the trapped air
and get some fluids into him.
337
00:26:48,445 --> 00:26:49,845
Yeah, OK..
338
00:26:49,885 --> 00:26:51,245
..but like, which fluids?
339
00:26:52,085 --> 00:26:54,485
Which department did you say
you were from again?
340
00:26:55,605 --> 00:26:56,005
Murder squad.
341
00:26:56,005 --> 00:26:57,005
Murder squad.
342
00:27:01,245 --> 00:27:02,285
Look,
343
00:27:02,325 --> 00:27:04,005
there was probably nothing
you could have done.
344
00:27:04,005 --> 00:27:04,805
there was probably nothing
you could have done.
345
00:27:04,845 --> 00:27:06,605
I wouldn't beat yourself up
about it.
346
00:27:26,005 --> 00:27:27,525
You didn't show up today.
347
00:27:29,125 --> 00:27:30,565
Yeah, shit. I'm sorry.
348
00:27:30,605 --> 00:27:32,565
It's alright, I don't blame you.
349
00:27:32,605 --> 00:27:34,805
I figured it wasn't
gonna be a good talk.
350
00:27:36,885 --> 00:27:38,005
George, I-
351
00:27:38,045 --> 00:27:39,805
You're seeing someone, I know.
352
00:27:40,725 --> 00:27:41,885
It's fine.
353
00:27:44,925 --> 00:27:46,525
You're gonna marry him, but,
354
00:27:46,565 --> 00:27:48,805
you're already having doubts
and figured if you told me,
355
00:27:48,845 --> 00:27:50,365
it would mean you couldn't turn back.
356
00:27:51,485 --> 00:27:52,005
Or...
357
00:27:52,005 --> 00:27:52,965
Or...
358
00:27:53,005 --> 00:27:54,045
..am I wrong?
359
00:27:56,365 --> 00:27:57,405
Yeah.
360
00:28:00,445 --> 00:28:02,365
George, are you OK?
361
00:28:08,885 --> 00:28:10,605
I'm just really fucking alone.
362
00:28:30,045 --> 00:28:31,645
What's the fucking point?
363
00:28:38,205 --> 00:28:39,725
Where're you going?
364
00:28:39,765 --> 00:28:40,005
Anywhere else.
365
00:28:40,005 --> 00:28:41,645
Anywhere else.
366
00:28:41,685 --> 00:28:42,965
See you in the next loop.
367
00:28:48,725 --> 00:28:50,205
I'm sorry, I can't...
368
00:29:02,885 --> 00:29:04,005
Just mind your own business, Reggie!
369
00:29:04,005 --> 00:29:04,445
Just mind your own business, Reggie!
370
00:29:04,485 --> 00:29:06,685
Just mind your own fucking business!
371
00:29:25,565 --> 00:29:28,005
Hey, I didn't mean to
disturb you last night.
372
00:29:28,005 --> 00:29:28,165
Hey, I didn't mean to
disturb you last night.
373
00:29:28,205 --> 00:29:30,565
You know, I heard the noise,
I was just a bit worried.
374
00:29:30,605 --> 00:29:32,005
Yeah, I'm sorry.
375
00:29:32,045 --> 00:29:34,405
Er, I'm sorry, I was- I was just-
376
00:29:37,925 --> 00:29:39,565
Are you fucking kidding me?
377
00:29:39,605 --> 00:29:40,685
Excuse me?
378
00:29:45,805 --> 00:29:47,325
What do you think?
379
00:29:47,365 --> 00:29:48,885
Looks like blood.
380
00:29:50,005 --> 00:29:51,365
Yeah.
381
00:29:53,125 --> 00:29:54,885
I wouldn't hold your breath.
382
00:29:58,445 --> 00:30:00,005
No, that's OK. This was kind of
a last resort anyway.
383
00:30:00,005 --> 00:30:01,005
No, that's OK. This was kind of
a last resort anyway.
384
00:30:18,765 --> 00:30:20,925
Ah, yes, here...
385
00:30:22,405 --> 00:30:23,925
..I can read the words.
386
00:30:23,965 --> 00:30:24,005
"It'll... worth... wait.
387
00:30:24,005 --> 00:30:26,805
"It'll... worth... wait.
388
00:30:26,845 --> 00:30:28,325
"It'll worth wait."
389
00:30:28,365 --> 00:30:30,685
It'll, it'll be worth the wait?
390
00:30:30,725 --> 00:30:31,885
Gaps match.
391
00:30:33,085 --> 00:30:34,645
Mean anything to you?
392
00:30:36,085 --> 00:30:37,165
No.
393
00:30:42,445 --> 00:30:44,765
Oh, there is something else.
394
00:30:44,805 --> 00:30:46,165
Here at the bottom.
395
00:30:47,205 --> 00:30:48,005
What are they?
396
00:30:48,005 --> 00:30:49,205
What are they?
397
00:30:49,245 --> 00:30:51,565
Symbols of some kind.
398
00:30:51,605 --> 00:30:55,685
Japanese kanji
or Chinese characters maybe?
399
00:30:55,725 --> 00:30:56,005
I don't know.
400
00:30:56,005 --> 00:30:57,165
I don't know.
401
00:32:21,485 --> 00:32:22,565
George?
402
00:32:23,525 --> 00:32:24,005
Why didn't you come
to the cafe earlier?
403
00:32:24,005 --> 00:32:25,285
Why didn't you come
to the cafe earlier?
404
00:32:25,325 --> 00:32:27,405
Yeah, I'm, I'm sorry. Can I come in?
405
00:32:28,525 --> 00:32:29,765
I just want to talk.
406
00:32:53,725 --> 00:32:55,565
I feel like I'm losing my mind.
407
00:32:56,965 --> 00:32:59,405
I mapped out everyone
that walked past my apartment
408
00:32:59,445 --> 00:33:00,525
on that first morning.
409
00:33:01,365 --> 00:33:02,925
I followed most of them home.
410
00:33:04,085 --> 00:33:05,285
There's this one guy.
411
00:33:06,205 --> 00:33:09,525
He got a bus out of town
to a small park and hanged himself.
412
00:33:10,765 --> 00:33:12,005
Now I see him every time we go back,
413
00:33:12,005 --> 00:33:12,725
Now I see him every time we go back,
414
00:33:12,765 --> 00:33:14,325
off to hang himself.
415
00:33:14,365 --> 00:33:16,165
I said hello to him once
and you know what?
416
00:33:17,405 --> 00:33:19,445
He didn't do it.
417
00:33:19,485 --> 00:33:20,005
He went home instead.
418
00:33:20,005 --> 00:33:20,925
He went home instead.
419
00:33:20,965 --> 00:33:23,205
It's crazy.
420
00:33:23,245 --> 00:33:25,565
The smallest things
can make the biggest difference.
421
00:33:28,325 --> 00:33:29,405
Can you hear that?
422
00:33:31,485 --> 00:33:33,405
A couple of loops back
I went next door
423
00:33:33,445 --> 00:33:35,765
and threw the guy playing
the guitar out the window.
424
00:33:38,045 --> 00:33:39,605
I'm thinking about doing it again.
425
00:33:39,645 --> 00:33:41,685
What's so special about Janet?
426
00:33:41,725 --> 00:33:43,845
Genius level IQ.
427
00:33:43,885 --> 00:33:44,005
Brain the size of a small country.
428
00:33:44,005 --> 00:33:45,725
Brain the size of a small country.
429
00:33:47,725 --> 00:33:49,525
Your government made
their own serum.
430
00:33:49,565 --> 00:33:51,765
Then they tried to
make their own machine.
431
00:33:51,805 --> 00:33:52,005
And it's gone wrong.
432
00:33:52,005 --> 00:33:53,085
And it's gone wrong.
433
00:33:54,765 --> 00:33:57,405
And I think they've taken her
to try and fix it.
434
00:34:02,765 --> 00:34:04,725
I found out where
they're keeping her.
435
00:34:06,845 --> 00:34:08,005
And you're gonna need help.
436
00:34:08,005 --> 00:34:08,325
And you're gonna need help.
437
00:34:12,205 --> 00:34:13,765
Know anyone good?
438
00:34:15,205 --> 00:34:16,005
Let me get this straight,
439
00:34:16,005 --> 00:34:16,605
Let me get this straight,
440
00:34:16,645 --> 00:34:18,165
they have a time machine...
441
00:34:20,405 --> 00:34:22,925
..that can undo time,
442
00:34:22,965 --> 00:34:24,005
and no one knows about it...
Yeah, it's true, Sarah.
443
00:34:24,005 --> 00:34:25,245
and no one knows about it...
Yeah, it's true, Sarah.
444
00:34:27,045 --> 00:34:30,165
And now there's a problem
we can't fix.
445
00:34:32,245 --> 00:34:35,565
We just keep living these three weeks
again and again and again and...
446
00:34:36,765 --> 00:34:38,925
..it's just like it was
right at the start of this
447
00:34:38,965 --> 00:34:40,005
and I don't know what to do.
448
00:34:40,005 --> 00:34:40,285
and I don't know what to do.
449
00:34:42,365 --> 00:34:45,165
I don't know if not knowing what's
going on is better than knowing.
450
00:34:46,445 --> 00:34:48,005
I don't know if...
451
00:34:48,005 --> 00:34:48,645
I don't know if...
452
00:34:48,685 --> 00:34:52,565
..it's selfish and cruel
to even give you this option,
453
00:34:52,605 --> 00:34:55,725
if being woken up is worse
than sleeping through it.
454
00:34:55,765 --> 00:34:56,005
All I know is that I miss you, Sarah.
455
00:34:56,005 --> 00:34:58,645
All I know is that I miss you, Sarah.
456
00:35:00,685 --> 00:35:02,165
I miss you so much.
457
00:35:04,965 --> 00:35:06,805
And I know you miss me too.
458
00:35:08,525 --> 00:35:11,885
And I told you that
I would always come and find you.
459
00:35:14,205 --> 00:35:15,845
This is me trying to do that.
460
00:35:18,445 --> 00:35:19,525
Are you taking heroin
461
00:35:19,565 --> 00:35:20,005
No, I'm not ta-
462
00:35:20,005 --> 00:35:21,045
No, I'm not ta-
463
00:35:24,405 --> 00:35:26,045
it's a serum, Sarah.
464
00:35:27,725 --> 00:35:28,005
It will help you remember
the time you've lost -
465
00:35:28,005 --> 00:35:29,765
It will help you remember
the time you've lost -
466
00:35:29,805 --> 00:35:31,485
And what did I lose, George?
467
00:35:31,525 --> 00:35:32,725
Everything.
468
00:35:34,605 --> 00:35:36,005
We were married.
469
00:35:37,965 --> 00:35:39,325
We were gonna have a baby.
470
00:35:41,765 --> 00:35:42,925
Everything.
471
00:35:44,525 --> 00:35:46,245
But we can get that back.
472
00:35:48,885 --> 00:35:50,325
I love you, Sarah.
473
00:35:52,045 --> 00:35:54,045
I always have.
474
00:35:54,085 --> 00:35:55,405
Every time.
475
00:36:17,045 --> 00:36:18,565
Alright, pal?
476
00:36:19,805 --> 00:36:21,005
Rebrov...
477
00:36:21,045 --> 00:36:23,325
I don't need this, do I?
478
00:36:25,365 --> 00:36:28,085
Probably not, the world's gonna
explode in half an hour anyway.
479
00:36:32,765 --> 00:36:35,285
What do you want?
Where's Janet?
480
00:36:35,325 --> 00:36:36,605
Fuck me if know.
481
00:36:36,645 --> 00:36:38,245
I went to Barcelona.
482
00:36:38,285 --> 00:36:39,485
No sign of her.
483
00:36:39,525 --> 00:36:40,005
Yeah, she got taken.
484
00:36:40,005 --> 00:36:41,205
Yeah, she got taken.
485
00:36:41,245 --> 00:36:43,365
Think it was the Chinese
but she could be anywhere now-
486
00:36:43,405 --> 00:36:45,645
You've got people looking for her?
Archie.
487
00:36:45,685 --> 00:36:47,405
And Shiv?
488
00:36:47,445 --> 00:36:48,005
Hmm.
489
00:36:48,005 --> 00:36:48,445
Hmm.
490
00:36:49,365 --> 00:36:51,245
No, we fucked Shiv, remember?
Aye.
491
00:36:52,365 --> 00:36:54,285
Well, he still might be
looking for her though.
492
00:36:57,205 --> 00:36:58,285
Beer?
493
00:36:59,445 --> 00:37:00,645
Go on then.
494
00:37:07,485 --> 00:37:09,805
It's the singularity, isn't it?
495
00:37:09,845 --> 00:37:10,965
Something happened.
496
00:37:11,005 --> 00:37:12,005
Yeah, it's fucked.
497
00:37:12,005 --> 00:37:12,325
Yeah, it's fucked.
498
00:37:14,005 --> 00:37:15,845
Is that your scientific opinion?
499
00:37:17,005 --> 00:37:19,685
Am I wrong?
No, pretty much on the money.
500
00:37:21,205 --> 00:37:23,645
This does not feel like a flat
501
00:37:23,685 --> 00:37:25,685
that has a woman living in it.
502
00:37:27,005 --> 00:37:28,005
This is very much a bachelor pad
if I'm not mistaken.
503
00:37:28,005 --> 00:37:29,805
This is very much a bachelor pad
if I'm not mistaken.
504
00:37:29,845 --> 00:37:31,045
So,
505
00:37:31,085 --> 00:37:33,325
where's the resurrected girlfriend?
506
00:37:33,365 --> 00:37:34,925
She dumped me.
507
00:37:34,965 --> 00:37:36,005
Oh? Sad.
508
00:37:36,005 --> 00:37:36,765
Oh? Sad.
509
00:37:36,805 --> 00:37:38,365
Fuck off.
510
00:37:38,405 --> 00:37:39,485
Sorry.
511
00:37:42,565 --> 00:37:44,005
Hmm, Shiv.
512
00:37:44,005 --> 00:37:45,285
Hmm, Shiv.
513
00:37:45,325 --> 00:37:46,645
Interesting.
514
00:37:46,685 --> 00:37:48,285
He came here to tell me something.
515
00:37:49,685 --> 00:37:51,405
But I shot him, before he could.
516
00:37:52,645 --> 00:37:54,045
Well, that was a silly thing to do.
517
00:37:54,085 --> 00:37:55,885
Yeah, well obviously
I didn't mean to-
518
00:38:00,925 --> 00:38:02,485
Anyway, he has a note with him.
519
00:38:02,525 --> 00:38:03,925
Anything helpful?
520
00:38:07,685 --> 00:38:08,005
It says "time machine" in Mandarin.
521
00:38:08,005 --> 00:38:10,845
It says "time machine" in Mandarin.
522
00:38:10,885 --> 00:38:12,885
And above it,
the full sentence must be-
523
00:38:12,925 --> 00:38:14,645
It'll be worth the wait.
524
00:38:17,885 --> 00:38:19,085
What?
525
00:38:19,125 --> 00:38:20,165
This is-
526
00:38:26,845 --> 00:38:28,925
Right...
527
00:38:32,245 --> 00:38:34,445
He's been shot, I need help! Come on!
528
00:38:40,925 --> 00:38:42,805
Come on! Come on! Come on!
529
00:38:42,845 --> 00:38:44,045
Call 999.
530
00:38:44,085 --> 00:38:46,005
Mate, are you alright?
Can you hear me?
531
00:38:46,885 --> 00:38:48,005
Oh Jesus.
532
00:39:41,085 --> 00:39:42,125
Call 999!
No, no.
533
00:39:42,165 --> 00:39:43,645
You need to stabilise him here.
534
00:39:43,685 --> 00:39:44,005
Look, George,
there's only so much I can do.
535
00:39:44,005 --> 00:39:45,445
Look, George,
there's only so much I can do.
536
00:39:45,485 --> 00:39:46,845
Then do it.
537
00:39:46,885 --> 00:39:48,085
Jesus.
538
00:39:49,445 --> 00:39:52,005
OK. I asked the landlord
what the neighbours were like.
539
00:39:52,005 --> 00:39:52,685
OK. I asked the landlord
what the neighbours were like.
540
00:39:52,725 --> 00:39:54,165
I fucking asked him.
541
00:40:13,725 --> 00:40:16,005
Shiv, I need you to speak to me.
Where's Janet?
542
00:40:16,005 --> 00:40:16,565
Shiv, I need you to speak to me.
Where's Janet?
543
00:40:17,925 --> 00:40:19,245
Shiv?!
544
00:40:19,285 --> 00:40:21,645
Come on, man, you need to
give me something! He needs space!
545
00:40:59,245 --> 00:41:00,965
He's trying to speak!
546
00:41:01,005 --> 00:41:02,965
Get the fuck out the way!
547
00:41:03,005 --> 00:41:04,005
Shiv! Shiv, talk to me.
548
00:41:04,005 --> 00:41:05,725
Shiv! Shiv, talk to me.
549
00:41:05,765 --> 00:41:07,205
I got you, man. I got you.
550
00:41:11,165 --> 00:41:12,005
You shot me. You fucking dickhead.
551
00:41:12,005 --> 00:41:13,245
You shot me. You fucking dickhead.
552
00:41:13,285 --> 00:41:15,085
Yeah, yeah, man.
I'm sorry about that.
553
00:41:15,125 --> 00:41:16,725
Ja-Janet -
554
00:41:16,765 --> 00:41:19,005
Yeah, yeah. Yeah, I know,
we have to go and save her.
555
00:41:19,045 --> 00:41:20,005
No.
556
00:41:20,005 --> 00:41:20,165
No.
557
00:41:20,205 --> 00:41:21,405
You don't understand...
558
00:41:21,445 --> 00:41:23,845
What? Under, understand what, Shiv?
559
00:41:23,885 --> 00:41:25,525
Rebrov's the key...
560
00:41:38,805 --> 00:41:40,805
Big plans are afoot.
561
00:41:40,845 --> 00:41:43,365
Remember that?
One of our little codes.
562
00:41:43,405 --> 00:41:44,005
It was Janet's idea, actually.
563
00:41:44,005 --> 00:41:45,285
It was Janet's idea, actually.
564
00:41:45,325 --> 00:41:46,325
We had all sorts.
565
00:41:46,365 --> 00:41:49,845
Kill, run, hide.
566
00:41:49,885 --> 00:41:51,085
Simple meanings.
567
00:41:52,445 --> 00:41:54,885
But there was one that was more
important than the others.
568
00:41:56,365 --> 00:41:58,085
The phrase that meant,
569
00:41:58,125 --> 00:41:59,685
"I'm in trouble.
570
00:41:59,725 --> 00:42:00,005
I need you.
571
00:42:00,005 --> 00:42:01,085
I need you.
572
00:42:02,325 --> 00:42:04,325
Come and get me."
573
00:42:06,165 --> 00:42:08,005
"It'll be worth the wait."
574
00:42:08,005 --> 00:42:08,405
"It'll be worth the wait."
575
00:42:08,445 --> 00:42:09,725
She came up with that one.
576
00:42:09,765 --> 00:42:12,245
Something about that phrase
always reminded me of something,
577
00:42:12,285 --> 00:42:14,085
but I could never
put my finger on it.
578
00:42:14,885 --> 00:42:16,005
Then I saw it again the other day,
written down.
579
00:42:16,005 --> 00:42:16,925
Then I saw it again the other day,
written down.
580
00:42:16,965 --> 00:42:18,125
And I remembered.
581
00:42:35,045 --> 00:42:37,445
You won't find Janet because
she's not here anymore.
582
00:42:38,685 --> 00:42:40,005
Someone's found a way to break
through the checkpoint.
583
00:42:40,005 --> 00:42:41,485
Someone's found a way to break
through the checkpoint.
584
00:42:41,525 --> 00:42:43,565
They've found a way to
send her back in time.
585
00:42:50,165 --> 00:42:54,325
'Welcome to London
and the 2012 Olympic games...'
586
00:43:06,325 --> 00:43:08,445
And I know exactly where she is.
587
00:43:10,165 --> 00:43:11,765
If you wanna get her back...
588
00:43:13,125 --> 00:43:14,765
..you're gonna need my help.
589
00:43:31,005 --> 00:43:32,365
Fucking hell.
590
00:43:33,765 --> 00:43:35,285
You can time travel.
591
00:43:47,565 --> 00:43:50,605
AccessibleCustomerService@sky.uk
41188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.