Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:04,965
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:11,165 --> 00:00:14,845
You can't turn back time
to stop what happened to Sarah.
3
00:00:14,885 --> 00:00:16,005
And are you willing to burn down
everything to start again?
4
00:00:16,005 --> 00:00:19,285
And are you willing to burn down
everything to start again?
5
00:00:19,325 --> 00:00:23,605
Yes.
A nuclear warhead - Big Boy -
6
00:00:23,645 --> 00:00:24,005
was hijacked
while in transit yesterday.
7
00:00:24,005 --> 00:00:26,005
was hijacked
while in transit yesterday.
8
00:00:26,045 --> 00:00:28,405
The key's the detonator.
9
00:00:28,445 --> 00:00:30,325
You worked out where Big Boy is.
10
00:00:32,845 --> 00:00:35,245
It's Janet.
He's been sending money to her.
11
00:00:36,405 --> 00:00:39,485
Shiv would never betray the Lazarus.
I used to say that about Rebrov.
12
00:00:39,525 --> 00:00:40,005
Shiv's a mole. Always the ones
you least expect, isn't it?
13
00:00:40,005 --> 00:00:42,365
Shiv's a mole. Always the ones
you least expect, isn't it?
14
00:00:42,405 --> 00:00:44,725
Who are you?
I'm the caretaker.
15
00:00:46,005 --> 00:00:47,765
I wanna blow it up.
Excuse me?
16
00:00:47,805 --> 00:00:48,005
Like as soon as possible,
I wanna blow it up.
17
00:00:48,005 --> 00:00:50,365
Like as soon as possible,
I wanna blow it up.
18
00:00:50,405 --> 00:00:52,405
Tonight, yeah.
19
00:01:44,005 --> 00:01:46,685
Who keeps calling you?
20
00:01:46,725 --> 00:01:48,605
Work.
21
00:01:48,645 --> 00:01:50,965
You have a job?
22
00:01:51,005 --> 00:01:52,005
Yeah, a part-time thing.
23
00:01:52,005 --> 00:01:53,325
Yeah, a part-time thing.
24
00:01:54,805 --> 00:01:57,765
Terrorism's like a...side hustle.
25
00:01:57,805 --> 00:02:00,005
Side hustle?
Yeah.
26
00:02:00,005 --> 00:02:00,805
Side hustle?
Yeah.
27
00:02:04,165 --> 00:02:07,765
If you don't mind me asking,
what happened to the others?
28
00:02:10,125 --> 00:02:12,365
When I asked you
if you were The Lost Glory
29
00:02:12,405 --> 00:02:14,405
you said, "What's left of them."
30
00:02:15,245 --> 00:02:16,005
So what happened to the others?
31
00:02:16,005 --> 00:02:17,685
So what happened to the others?
32
00:02:21,165 --> 00:02:23,325
Have you ever
heard of The Lazarus Project?
33
00:02:23,365 --> 00:02:24,005
Yeah,
I heard they've taken down everyone
34
00:02:24,005 --> 00:02:26,245
Yeah,
I heard they've taken down everyone
35
00:02:26,285 --> 00:02:29,525
from The Last Church
of the Saviour to The Black Glove.
36
00:02:29,565 --> 00:02:32,005
They say that
you never hear them coming,
37
00:02:32,045 --> 00:02:34,045
that they're always one step ahead.
38
00:02:35,405 --> 00:02:37,445
So now they've taken down The Glory?
39
00:02:39,005 --> 00:02:40,005
Not all of us.
40
00:02:40,005 --> 00:02:41,005
Not all of us.
41
00:02:43,285 --> 00:02:46,165
I hope I never meet them.
Don't worry about that.
42
00:02:47,125 --> 00:02:48,005
It's not like there are
any Lazarus agents here.
43
00:02:48,005 --> 00:02:49,845
It's not like there are
any Lazarus agents here.
44
00:03:06,365 --> 00:03:09,085
We're going to cross into Ruthenia
in 45 minutes.
45
00:03:10,845 --> 00:03:12,005
All right, we need to get
to a built-up area.
46
00:03:12,005 --> 00:03:13,805
All right, we need to get
to a built-up area.
47
00:03:14,765 --> 00:03:17,085
Chenupol is about a two-hour drive.
48
00:03:17,845 --> 00:03:19,885
Chenu...pol...
49
00:03:22,005 --> 00:03:25,165
You're just making this up
as you go along, aren't you?
50
00:03:27,285 --> 00:03:28,005
A little bit, yeah.
51
00:03:28,005 --> 00:03:29,285
A little bit, yeah.
52
00:03:34,565 --> 00:03:36,005
And you're sure
no-one's on your tail?
53
00:03:36,005 --> 00:03:36,965
And you're sure
no-one's on your tail?
54
00:03:38,005 --> 00:03:40,645
No, we're clear.
On the home stretch now.
55
00:03:44,685 --> 00:03:46,805
We're almost there.
56
00:04:19,205 --> 00:04:21,205
Caretaker?
57
00:04:21,245 --> 00:04:23,085
Where is the bomb?
58
00:04:23,125 --> 00:04:24,005
I won't tell you.
59
00:04:24,005 --> 00:04:24,645
I won't tell you.
60
00:04:34,005 --> 00:04:35,405
I think you will.
61
00:04:41,165 --> 00:04:44,085
Without a detonator
the bomb is useless.
62
00:04:44,125 --> 00:04:46,325
And we can't sell a useless bomb.
63
00:04:47,765 --> 00:04:48,005
The Glory are on their way
to make the sale.
64
00:04:48,005 --> 00:04:50,125
The Glory are on their way
to make the sale.
65
00:04:50,165 --> 00:04:52,365
They will have a detonator.
66
00:04:52,405 --> 00:04:55,165
We just wait for them to turn up
and take it from them.
67
00:04:58,845 --> 00:05:02,485
Rudy, we will be
waiting for you at the site.
68
00:05:02,525 --> 00:05:04,005
When you have a visual
on the detonator,
69
00:05:04,005 --> 00:05:04,765
When you have a visual
on the detonator,
70
00:05:04,805 --> 00:05:07,685
you'll give us the signal.
And we move. Dah?
71
00:05:09,125 --> 00:05:10,725
Yeah.
72
00:05:24,805 --> 00:05:27,285
So, can I see it?
Can you see what?
73
00:05:27,325 --> 00:05:28,005
The detonator. Why'd you keep
asking to see the detonator?
74
00:05:28,005 --> 00:05:30,925
The detonator. Why'd you keep
asking to see the detonator?
75
00:05:30,965 --> 00:05:33,765
I'm in a truck
driving a nuclear warhead.
76
00:05:33,805 --> 00:05:36,005
I'd like to know the man next to me
at least has some idea
what he's doing.
77
00:05:36,005 --> 00:05:37,725
I'd like to know the man next to me
at least has some idea
what he's doing.
78
00:05:47,165 --> 00:05:49,325
It doesn't look like much.
79
00:05:49,365 --> 00:05:52,005
Are you sure it's gonna work?
Do you want to test it out now?
80
00:05:52,005 --> 00:05:52,565
Are you sure it's gonna work?
Do you want to test it out now?
81
00:05:52,605 --> 00:05:54,565
No!
82
00:05:54,605 --> 00:05:58,565
The bomb has an encrypted
transmitter built in.
83
00:05:58,605 --> 00:06:00,005
The detonator breaks down the
encryption and talks to the bomb.
84
00:06:00,005 --> 00:06:01,485
The detonator breaks down the
encryption and talks to the bomb.
85
00:06:01,525 --> 00:06:03,645
It's got a nine-digit
kill switch code
86
00:06:04,365 --> 00:06:07,445
and a four-point dial system
that has to be unlocked.
87
00:06:08,205 --> 00:06:10,205
Kind of like a safe.
88
00:06:10,245 --> 00:06:12,885
So, you're the only one
that can use it. That's right.
89
00:06:15,005 --> 00:06:16,005
We could torture him for the codes.
90
00:06:16,005 --> 00:06:17,085
We could torture him for the codes.
91
00:06:20,285 --> 00:06:23,445
We could make it
so he gives them to us willingly.
92
00:06:26,805 --> 00:06:29,045
Continue with his plan.
93
00:06:29,085 --> 00:06:32,005
Keep driving. We'll hijack them.
Incapacitate him.
94
00:06:32,005 --> 00:06:33,485
Keep driving. We'll hijack them.
Incapacitate him.
95
00:06:34,485 --> 00:06:36,965
Then make it seem as though
Rudy fought us off.
96
00:06:38,925 --> 00:06:40,005
If he wants the bomb detonated,
he'll give Rudy the codes.
97
00:06:40,005 --> 00:06:42,325
If he wants the bomb detonated,
he'll give Rudy the codes.
98
00:06:43,165 --> 00:06:45,165
And if that doesn't work?
99
00:06:46,405 --> 00:06:48,005
Well then you can torture him.
100
00:06:48,005 --> 00:06:48,405
Well then you can torture him.
101
00:07:19,365 --> 00:07:20,005
Do you mind me
asking you why? Why what?
102
00:07:20,005 --> 00:07:23,005
Do you mind me
asking you why? Why what?
103
00:07:23,045 --> 00:07:25,365
Why do you want to blow up
this bomb?
104
00:07:26,085 --> 00:07:28,005
Er, The Lost Glory is dedicated
105
00:07:28,005 --> 00:07:28,925
Er, The Lost Glory is dedicated
106
00:07:28,965 --> 00:07:32,005
to acts of International Anarchic
Disruption and the -
107
00:07:32,045 --> 00:07:34,805
I've read your pamphlet.
Why are YOU doing this?
108
00:07:37,325 --> 00:07:41,005
I'm trying to save someone.
Pretty extreme way to go about it.
109
00:07:41,845 --> 00:07:43,965
Do you believe that doing
one good thing
110
00:07:44,005 --> 00:07:46,005
can make the world a better place?
111
00:07:46,845 --> 00:07:48,805
It depends.
112
00:07:50,005 --> 00:07:52,005
Cos what I'm just saying is
if you do one small thing -
113
00:07:52,005 --> 00:07:53,405
Cos what I'm just saying is
if you do one small thing -
114
00:07:54,205 --> 00:07:56,365
save a life, for example -
115
00:07:57,445 --> 00:08:00,005
that does make the world
a better place, right? I suppose so.
116
00:08:00,005 --> 00:08:00,485
that does make the world
a better place, right? I suppose so.
117
00:08:00,525 --> 00:08:03,765
So, then the effort it would
take to do that one small thing,
118
00:08:04,405 --> 00:08:08,005
to make the world a better place,
it's worth doing.
119
00:08:08,005 --> 00:08:08,405
to make the world a better place,
it's worth doing.
120
00:08:08,445 --> 00:08:11,645
That would be a noble cause.
I don't know if I'm the right person
121
00:08:11,685 --> 00:08:13,805
to talk to about a noble cause.
Why not?
122
00:08:13,845 --> 00:08:16,005
Well, I'm an arms dealer. So...
123
00:08:16,005 --> 00:08:17,045
Well, I'm an arms dealer. So...
124
00:08:18,805 --> 00:08:20,725
Yeah.
125
00:08:25,005 --> 00:08:27,005
Ever been in love?
126
00:08:28,405 --> 00:08:30,405
I don't know.
127
00:08:30,445 --> 00:08:32,005
Well, trust me,
if you had been, you would know.
128
00:08:32,005 --> 00:08:33,045
Well, trust me,
if you had been, you would know.
129
00:08:33,085 --> 00:08:35,965
So, what's love got to do
with setting off a warhead?
130
00:08:36,005 --> 00:08:38,005
Fucking everything, man. Jesus.
131
00:08:38,045 --> 00:08:40,005
Love is a fucking nuclear bomb.
132
00:08:40,005 --> 00:08:40,325
Love is a fucking nuclear bomb.
133
00:08:40,365 --> 00:08:43,565
It goes off in your chest, it
irradiates your fucking brain cells.
134
00:08:43,605 --> 00:08:45,605
True. True.
135
00:08:48,045 --> 00:08:51,005
You'd do anything for it.
You'd do anything to protect it.
136
00:08:51,045 --> 00:08:54,485
And if you lose it,
you'd do anything to get it back.
137
00:08:55,485 --> 00:08:56,005
So you're blowing this up because...
138
00:08:56,005 --> 00:08:57,525
So you're blowing this up because...
139
00:08:57,565 --> 00:08:59,565
Cos...
140
00:08:59,605 --> 00:09:03,245
..I just want things to go
back to the way they were before.
141
00:09:03,285 --> 00:09:04,005
Trust me, man, things will
never go back to how they were.
142
00:09:04,005 --> 00:09:07,045
Trust me, man, things will
never go back to how they were.
143
00:09:07,085 --> 00:09:09,085
You'd be surprised.
144
00:09:18,685 --> 00:09:20,005
Whoa, what was that?
145
00:09:20,005 --> 00:09:20,685
Whoa, what was that?
146
00:09:20,725 --> 00:09:22,725
Er, I don't know.
147
00:09:23,645 --> 00:09:25,645
Tell me we're not breaking down.
148
00:09:29,085 --> 00:09:31,085
Shit!
149
00:09:33,565 --> 00:09:36,005
I told you we should have
got a better truck. Shut up.
150
00:09:36,005 --> 00:09:36,405
I told you we should have
got a better truck. Shut up.
151
00:09:40,605 --> 00:09:43,845
Seriously? Have
we seriously broken down right now?
152
00:09:44,725 --> 00:09:47,645
I... Shit. I...I don't know. Yeah.
153
00:10:08,605 --> 00:10:11,285
Well, maybe we should ask
those boys for some help.
154
00:10:12,805 --> 00:10:15,845
What do you reckon? Shall we
talk to those guys back there?
155
00:10:15,885 --> 00:10:16,005
They've been tailing us long enough.
156
00:10:16,005 --> 00:10:17,925
They've been tailing us long enough.
157
00:10:22,725 --> 00:10:24,005
Ah, fuck!
Fuck!
158
00:10:24,005 --> 00:10:25,645
Ah, fuck!
Fuck!
159
00:10:40,405 --> 00:10:42,405
Rudy, what's going on?
160
00:10:44,005 --> 00:10:46,285
Rudy?
161
00:10:48,165 --> 00:10:49,565
Oh, shit.
162
00:11:34,525 --> 00:11:36,005
Argh!
163
00:11:36,005 --> 00:11:36,165
Argh!
164
00:11:49,085 --> 00:11:50,525
George.
165
00:11:51,365 --> 00:11:52,005
You're trapped.
166
00:11:52,005 --> 00:11:52,765
You're trapped.
167
00:11:54,125 --> 00:11:57,325
We just want the codes
to the detonator, that's all.
168
00:12:49,845 --> 00:12:52,245
Why is it so fucking difficult?!
169
00:13:52,445 --> 00:13:54,205
Grrr!
170
00:15:11,485 --> 00:15:12,005
George? It's George? Ssh!
171
00:15:12,005 --> 00:15:14,005
George? It's George? Ssh!
172
00:15:14,045 --> 00:15:16,325
George?
Archie.
173
00:15:16,365 --> 00:15:18,365
Tell me you've got him.
174
00:15:18,405 --> 00:15:20,005
I tried. He pulled a gun on me.
175
00:15:20,005 --> 00:15:21,725
I tried. He pulled a gun on me.
176
00:15:21,765 --> 00:15:23,765
Where is he?
177
00:15:23,805 --> 00:15:26,045
He shot me in the shoulder.
178
00:15:26,085 --> 00:15:28,005
I couldn't.
179
00:15:28,005 --> 00:15:28,085
I couldn't.
180
00:15:28,845 --> 00:15:31,205
I tried but I couldn't.
181
00:15:32,125 --> 00:15:34,125
George? Shit.
182
00:16:31,685 --> 00:16:32,005
Oh, Jesus.
183
00:16:32,005 --> 00:16:33,685
Oh, Jesus.
184
00:16:57,805 --> 00:16:59,925
Reports of a detonation. A big one.
185
00:16:59,965 --> 00:17:02,845
People on social media
are describing a mushroom cloud.
186
00:17:02,885 --> 00:17:04,005
Do we have satellite yet?
Hold on.
187
00:17:04,005 --> 00:17:05,285
Do we have satellite yet?
Hold on.
188
00:17:10,165 --> 00:17:12,005
Find out if George or Shiv
are still alive.
189
00:17:12,005 --> 00:17:12,685
Find out if George or Shiv
are still alive.
190
00:17:13,565 --> 00:17:15,565
Get them back here.
191
00:17:36,685 --> 00:17:39,245
George?
Yeah, the bomb went off.
192
00:17:39,285 --> 00:17:43,205
I know it did. Where are you?
Driving very fast away from it.
193
00:17:43,245 --> 00:17:44,005
OK. I'm gonna get you home.
194
00:17:44,005 --> 00:17:45,525
OK. I'm gonna get you home.
195
00:17:45,565 --> 00:17:49,245
You'll have a lot of questions
to answer when you get here. I know.
196
00:17:54,765 --> 00:17:58,525
They're shutting the airport,
but I got you on one of
the last flights out.
197
00:17:58,565 --> 00:18:00,005
It's a private charter
to London City.
198
00:18:00,005 --> 00:18:00,685
It's a private charter
to London City.
199
00:18:00,725 --> 00:18:02,725
OK. How bad is it?
200
00:18:03,645 --> 00:18:05,405
We don't know yet.
201
00:18:05,445 --> 00:18:07,445
I fucked up.
202
00:18:08,445 --> 00:18:10,605
Just come home.
203
00:18:42,325 --> 00:18:43,685
Mm-hm.
204
00:18:43,725 --> 00:18:47,365
There are no planes running, sir.
I know. I'm George Addo.
205
00:18:49,125 --> 00:18:51,125
You should have had a call.
206
00:18:59,925 --> 00:19:01,925
I'll take you through.
207
00:19:17,005 --> 00:19:19,005
You all right?
208
00:19:21,045 --> 00:19:22,765
Where're you heading, bro?
209
00:19:22,805 --> 00:19:24,805
Er, London.
210
00:19:25,885 --> 00:19:27,885
We're...we're gonna play London.
211
00:19:27,925 --> 00:19:28,005
Yeah. Camden, baby. You know it?
212
00:19:28,005 --> 00:19:31,365
Yeah. Camden, baby. You know it?
213
00:19:33,485 --> 00:19:35,965
Yeah, I know Camden.
Cool.
214
00:19:39,165 --> 00:19:41,165
Hey, you're not a narc, are you?
215
00:19:42,365 --> 00:19:44,005
No. Cool. Then let's
get the fuck out of here, huh?
216
00:19:44,005 --> 00:19:45,725
No. Cool. Then let's
get the fuck out of here, huh?
217
00:19:47,525 --> 00:19:49,805
send your body to flight
218
00:19:53,445 --> 00:19:55,925
and you ladies, let's fly
219
00:19:55,965 --> 00:19:57,925
like you grippin' the earth
220
00:19:57,965 --> 00:19:59,925
and you feelin' the girth
221
00:20:01,445 --> 00:20:04,725
when everything thing used to hurt
222
00:20:04,765 --> 00:20:06,765
It's like the end of the world, man.
223
00:20:07,765 --> 00:20:08,005
The whole system's coming down.
224
00:20:08,005 --> 00:20:09,765
The whole system's coming down.
225
00:20:10,965 --> 00:20:12,965
Ragnarok.
226
00:20:28,485 --> 00:20:31,565
Hey, man, do you want some drugs?
227
00:20:34,085 --> 00:20:36,285
Actually, yeah. Go on, then.
Yeah?
228
00:20:40,165 --> 00:20:42,325
Knock yourself out!
229
00:20:42,365 --> 00:20:44,365
Camden's gonna be fun, then, huh?
230
00:20:57,165 --> 00:20:59,605
Arhhh!
231
00:21:26,805 --> 00:21:28,005
Please be codeine.
232
00:21:28,005 --> 00:21:28,365
Please be codeine.
233
00:21:57,605 --> 00:22:00,005
to do with his mind
234
00:22:00,005 --> 00:22:01,805
to do with his mind
235
00:22:04,365 --> 00:22:08,005
is now dance with the devil
236
00:22:08,005 --> 00:22:08,205
is now dance with the devil
237
00:22:15,085 --> 00:22:16,005
All right?
238
00:22:16,005 --> 00:22:16,245
All right?
239
00:22:18,525 --> 00:22:20,885
Hello.
You were talking in your sleep.
240
00:22:22,285 --> 00:22:23,765
What about?
241
00:22:23,805 --> 00:22:24,005
Just a load of nonsense.
242
00:22:24,005 --> 00:22:25,525
Just a load of nonsense.
243
00:22:25,565 --> 00:22:28,845
Mm. Same as usual, then.
Exactly.
244
00:22:28,885 --> 00:22:30,605
Bad dream, was it?
Yeah.
245
00:22:31,285 --> 00:22:32,005
Nightmare.
Oof. What about?
246
00:22:32,005 --> 00:22:33,605
Nightmare.
Oof. What about?
247
00:22:38,285 --> 00:22:40,005
I don't really remember.
248
00:22:40,005 --> 00:22:41,965
I don't really remember.
249
00:22:42,805 --> 00:22:45,005
What do you want to do today?
250
00:22:46,325 --> 00:22:47,885
Huh?
What do you want to do?
251
00:22:47,925 --> 00:22:48,005
I was thinking we could go out.
252
00:22:48,005 --> 00:22:49,605
I was thinking we could go out.
253
00:22:49,645 --> 00:22:52,565
But we're gonna have to be quick,
what with all this.
254
00:22:52,605 --> 00:22:55,725
I, er, dunno.
255
00:22:56,565 --> 00:22:58,645
I think I had something
I wanted to say to you.
256
00:22:58,685 --> 00:23:00,205
Oh, yeah? What?
257
00:23:00,245 --> 00:23:02,165
I don't know.
I can't remember. I was -
258
00:23:02,205 --> 00:23:04,005
You need to be quick. I can
barely hear you above the noise.
259
00:23:04,005 --> 00:23:05,285
You need to be quick. I can
barely hear you above the noise.
260
00:23:05,325 --> 00:23:07,525
I wanted to ask you something.
What?
261
00:23:07,565 --> 00:23:10,125
I wanted to ask you something!
I can't hear you.
262
00:23:10,165 --> 00:23:11,525
I wanted to ask...
263
00:23:17,605 --> 00:23:20,005
'Welcome to London.
We hope you had a pleasant flight
264
00:23:20,005 --> 00:23:20,125
'Welcome to London.
We hope you had a pleasant flight
265
00:23:20,165 --> 00:23:22,885
and look forward
to you flying with us again.
266
00:23:22,925 --> 00:23:25,085
We kindly ask you
to remain in your seats
267
00:23:25,125 --> 00:23:27,765
until the aircraft
has come to a complete stop.'
268
00:23:33,645 --> 00:23:35,085
Cheers.
269
00:23:35,845 --> 00:23:36,005
Hey, good luck man.
Yeah, bye, dude.
270
00:23:36,005 --> 00:23:38,085
Hey, good luck man.
Yeah, bye, dude.
271
00:23:38,125 --> 00:23:41,445
Remember, the whole fucking
system's coming down, dude!
272
00:23:41,485 --> 00:23:43,525
Fuckin' nutcase.
273
00:23:44,485 --> 00:23:46,365
The intelligence we have
right now
274
00:23:46,405 --> 00:23:49,965
is that Shiv may somehow
be connected to the detonation.
275
00:23:50,005 --> 00:23:51,965
That's not possible.
It's not likely.
276
00:23:52,005 --> 00:23:53,405
But it's not impossible.
277
00:23:53,445 --> 00:23:56,245
Until we know for sure,
we're taking it seriously.
278
00:23:56,285 --> 00:23:59,485
Where's this intel from?
When we're ready, we'll tell you.
279
00:23:59,525 --> 00:24:00,005
Here's what we DO know.
280
00:24:00,005 --> 00:24:00,845
Here's what we DO know.
281
00:24:00,885 --> 00:24:04,245
Miraculously, it seems like the body
count is gonna be pretty low.
282
00:24:04,285 --> 00:24:07,525
Blast radius was mostly countryside.
A few suburbs.
283
00:24:07,565 --> 00:24:08,005
Big Boy would have been
on a large container.
284
00:24:08,005 --> 00:24:10,285
Big Boy would have been
on a large container.
285
00:24:10,325 --> 00:24:15,125
So, any information about lorries,
trucks, 16-wheelers.
286
00:24:15,165 --> 00:24:16,005
Anything suspicious,
anything stolen, anything missing,
287
00:24:16,005 --> 00:24:18,005
Anything suspicious,
anything stolen, anything missing,
288
00:24:18,045 --> 00:24:20,365
I want to know about it.
289
00:24:23,205 --> 00:24:24,005
OK.
290
00:24:24,005 --> 00:24:24,565
OK.
291
00:24:25,565 --> 00:24:27,805
Get to work.
292
00:25:44,645 --> 00:25:46,325
Agent Addo.
293
00:25:47,445 --> 00:25:49,445
Start from the beginning.
294
00:25:49,485 --> 00:25:51,605
I cracked the code.
295
00:25:51,645 --> 00:25:52,005
The Lost Glory maps.
Why didn't you come to me?
296
00:25:52,005 --> 00:25:54,325
The Lost Glory maps.
Why didn't you come to me?
297
00:25:54,365 --> 00:25:56,285
I tried.
298
00:25:56,325 --> 00:25:58,325
I called but Shiv answered.
299
00:25:59,845 --> 00:26:00,005
You can check my phone records
if you want.
300
00:26:00,005 --> 00:26:02,125
You can check my phone records
if you want.
301
00:26:02,165 --> 00:26:04,045
What did you say to him?
302
00:26:04,085 --> 00:26:06,565
That I thought I knew
where the bomb might be.
303
00:26:07,525 --> 00:26:08,005
He said he'd look into it.
304
00:26:08,005 --> 00:26:09,845
He said he'd look into it.
305
00:26:09,885 --> 00:26:12,485
I told him I wanted to go
and check it out myself.
306
00:26:13,325 --> 00:26:15,965
That was pretty much
the end of the conversation.
307
00:26:16,005 --> 00:26:18,125
You wanted
to "check it out" yourself?
308
00:26:18,165 --> 00:26:21,045
Look, I wanted to go
and find the bomb myself, OK?
309
00:26:21,085 --> 00:26:24,005
Yeah. I wanted to find it,
show everyone.
310
00:26:24,005 --> 00:26:24,205
Yeah. I wanted to find it,
show everyone.
311
00:26:26,925 --> 00:26:30,525
What are you, fucking ten years old?
You wanted to show everyone?
312
00:26:33,725 --> 00:26:35,725
Yeah, I got in over my head.
313
00:26:35,765 --> 00:26:37,245
I'll say.
314
00:26:43,765 --> 00:26:45,645
What happened?
315
00:26:45,685 --> 00:26:48,005
He must've tailed me from London.
316
00:26:48,005 --> 00:26:48,045
He must've tailed me from London.
317
00:26:48,805 --> 00:26:49,965
Shiv?
Yeah.
318
00:26:50,005 --> 00:26:51,565
How?
I don't know.
319
00:26:51,605 --> 00:26:54,005
But he caught up with me.
320
00:26:54,045 --> 00:26:56,005
I thought he was there to help me,
but he drew his gun.
321
00:26:56,005 --> 00:26:57,565
I thought he was there to help me,
but he drew his gun.
322
00:26:57,605 --> 00:27:01,405
So, I ran.
He chased after me, but I got away.
323
00:27:01,445 --> 00:27:03,405
Lost him.
And then what did you do?
324
00:27:03,445 --> 00:27:04,005
I went to where I thought
the bomb might be...
325
00:27:04,005 --> 00:27:06,365
I went to where I thought
the bomb might be...
326
00:27:06,405 --> 00:27:08,765
er, but it'd already gone.
327
00:27:08,805 --> 00:27:11,125
Luckily, I caught sight
of this car driving away
328
00:27:11,165 --> 00:27:12,005
and I thought it might be Shiv,
so...I followed.
329
00:27:12,005 --> 00:27:14,045
and I thought it might be Shiv,
so...I followed.
330
00:27:15,045 --> 00:27:18,925
And I saw him with these men
with the covered lorry.
331
00:27:18,965 --> 00:27:20,005
But he must have spotted me first
332
00:27:20,005 --> 00:27:20,725
But he must have spotted me first
333
00:27:20,765 --> 00:27:23,405
because he was waiting for me
up the road. He shot at me.
334
00:27:23,445 --> 00:27:26,005
He hit me in the shoulder,
drove away.
335
00:27:27,165 --> 00:27:28,005
I tried to follow him
but...with my arm...
336
00:27:28,005 --> 00:27:30,165
I tried to follow him
but...with my arm...
337
00:27:31,805 --> 00:27:35,085
So, you lost him
and then the bomb went off?
338
00:27:37,205 --> 00:27:38,685
Yeah.
339
00:27:43,285 --> 00:27:44,005
Did you speak to Shiv
while all this was going on
340
00:27:44,005 --> 00:27:45,605
Did you speak to Shiv
while all this was going on
341
00:27:45,645 --> 00:27:50,365
or did he just turn up and shoot
at you with no explanation?
342
00:27:51,685 --> 00:27:52,005
He didn't stop to chat.
343
00:27:52,005 --> 00:27:53,765
He didn't stop to chat.
344
00:27:56,085 --> 00:28:00,005
There's erm... There's something
else I need you to see.
345
00:28:00,005 --> 00:28:01,085
There's erm... There's something
else I need you to see.
346
00:28:01,125 --> 00:28:02,845
What's this?
347
00:28:03,965 --> 00:28:06,525
I ran Shiv's account through my app
348
00:28:06,565 --> 00:28:08,005
and...
349
00:28:08,005 --> 00:28:08,085
and...
350
00:28:09,445 --> 00:28:12,965
..he's been sending money to Janet.
For years.
351
00:28:16,565 --> 00:28:19,685
I'll have everything on your phone
downloaded and checked over.
352
00:28:19,725 --> 00:28:23,125
If there is anything on here
that incriminates you in any way,
353
00:28:23,165 --> 00:28:24,005
I promise, it will help your case
if you tell me about it now.
354
00:28:24,005 --> 00:28:27,525
I promise, it will help your case
if you tell me about it now.
355
00:28:29,405 --> 00:28:31,645
I've got nothing to hide.
356
00:28:42,485 --> 00:28:45,205
So, what's the body count?
Hmm?
357
00:28:46,045 --> 00:28:48,005
From the bomb.
How many people are dead?
358
00:28:48,005 --> 00:28:48,325
From the bomb.
How many people are dead?
359
00:28:49,165 --> 00:28:51,325
We think a couple of hundred.
360
00:28:52,605 --> 00:28:55,445
Couple of hundred?
For now.
361
00:29:08,925 --> 00:29:10,445
What happens next?
362
00:29:10,485 --> 00:29:12,005
Wes is gonna go
and talk to the Russian Ambassador.
363
00:29:12,005 --> 00:29:12,925
Wes is gonna go
and talk to the Russian Ambassador.
364
00:29:12,965 --> 00:29:14,685
But is she likely to know anything?
365
00:29:14,725 --> 00:29:17,925
Russia have launched a nuclear
arsenal against us three times.
366
00:29:17,965 --> 00:29:20,005
Belov was smuggled
out of the country
prior to the strike each time.
367
00:29:20,005 --> 00:29:21,605
Belov was smuggled
out of the country
prior to the strike each time.
368
00:29:21,645 --> 00:29:24,725
If Belov's at home, it's a good sign
they're not planning anything
369
00:29:24,765 --> 00:29:26,645
and we won't have to step in.
370
00:29:47,925 --> 00:29:50,205
Ma'am.
371
00:29:50,245 --> 00:29:52,005
The downloads
from Ryan and Shiv's devices.
372
00:29:52,005 --> 00:29:52,645
The downloads
from Ryan and Shiv's devices.
373
00:29:52,685 --> 00:29:55,405
Have you looked at them?
Yes, ma'am.
374
00:29:55,445 --> 00:29:57,405
And?
It doesn't look good.
375
00:29:59,245 --> 00:30:00,005
Thank you, Greta.
376
00:30:00,005 --> 00:30:01,285
Thank you, Greta.
377
00:30:01,325 --> 00:30:03,445
I need to call Ryan's family.
378
00:30:04,445 --> 00:30:08,005
I told Rebrov that he had a wife and
child, but actually I don't know -
379
00:30:08,005 --> 00:30:08,525
I told Rebrov that he had a wife and
child, but actually I don't know -
380
00:30:08,565 --> 00:30:11,885
He had a girlfriend.
I put the number on there.
381
00:30:11,925 --> 00:30:13,245
Thank you, Greta.
382
00:30:39,965 --> 00:30:40,005
What's the kill command?
383
00:30:40,005 --> 00:30:42,285
What's the kill command?
384
00:30:45,245 --> 00:30:48,005
What did Ryan say to you
to make you break his neck?
385
00:30:48,005 --> 00:30:48,685
What did Ryan say to you
to make you break his neck?
386
00:30:48,725 --> 00:30:51,005
Big plans are afoot.
387
00:30:54,165 --> 00:30:56,005
Not the news you were hoping for.
388
00:30:56,005 --> 00:30:56,485
Not the news you were hoping for.
389
00:31:20,485 --> 00:31:22,485
George.
390
00:31:22,525 --> 00:31:24,725
Come with me.
391
00:31:45,645 --> 00:31:48,645
When I met Shiv,
he was still a teenager.
392
00:31:48,685 --> 00:31:51,605
Naive, scared. Arrogant.
393
00:31:52,885 --> 00:31:57,525
I always thought, if he hadn't
been born with the gift,
394
00:31:57,565 --> 00:31:59,525
would we have recruited him?
395
00:32:03,645 --> 00:32:05,845
Shiv's a better agent than The Dane.
396
00:32:05,885 --> 00:32:07,925
He's better than Greta -
Archie, even.
397
00:32:07,965 --> 00:32:08,005
But you know what they have
that he doesn't?
398
00:32:08,005 --> 00:32:10,365
But you know what they have
that he doesn't?
399
00:32:11,285 --> 00:32:13,965
They can forget what they do,
just for five minutes.
400
00:32:14,005 --> 00:32:16,005
They can live in the world.
401
00:32:16,005 --> 00:32:16,565
They can live in the world.
402
00:32:17,325 --> 00:32:19,325
Shiv never could.
403
00:32:20,245 --> 00:32:22,085
Why am I here, ma'am?
404
00:32:23,925 --> 00:32:24,005
Because sometimes
you can stop a war
405
00:32:24,005 --> 00:32:25,885
Because sometimes
you can stop a war
406
00:32:25,925 --> 00:32:28,285
with a conversation
instead of a gun.
407
00:32:28,325 --> 00:32:31,205
And I think that's a lesson
that you need to learn.
408
00:32:56,885 --> 00:32:59,725
Wes.
Ambassador Belov.
409
00:32:59,765 --> 00:33:01,725
More security than usual.
410
00:33:01,765 --> 00:33:04,005
No. Just more visible than usual.
411
00:33:04,005 --> 00:33:05,285
No. Just more visible than usual.
412
00:33:17,605 --> 00:33:19,525
Thank you for seeing me again.
413
00:33:19,565 --> 00:33:20,005
This is my colleague, Agent Addo.
414
00:33:20,005 --> 00:33:21,685
This is my colleague, Agent Addo.
415
00:33:21,725 --> 00:33:23,845
Ambassador.
I haven't had a lot of sleep,
416
00:33:23,885 --> 00:33:27,405
as you can probably imagine,
so shall we skip straight to it?
417
00:33:27,445 --> 00:33:28,005
We don't think you're under attack.
418
00:33:28,005 --> 00:33:29,725
We don't think you're under attack.
419
00:33:29,765 --> 00:33:32,125
A nuclear bomb just went off
on our front lawn.
420
00:33:32,165 --> 00:33:35,925
Don't tell me we're not under attack
when we just got attacked.
421
00:33:39,165 --> 00:33:40,645
So...
422
00:33:41,725 --> 00:33:43,725
..what do you know?
423
00:33:43,765 --> 00:33:44,005
We know the bomb was one of yours.
424
00:33:44,005 --> 00:33:45,765
We know the bomb was one of yours.
425
00:33:45,805 --> 00:33:48,685
It was stolen by a militia group
earlier this year
426
00:33:48,725 --> 00:33:51,645
and traded to a third party
for sale on the black market.
427
00:33:51,685 --> 00:33:52,005
If I steal your gun
and shoot you with it,
428
00:33:52,005 --> 00:33:54,205
If I steal your gun
and shoot you with it,
429
00:33:54,245 --> 00:33:56,365
does that make you the murderer?
430
00:33:56,405 --> 00:33:58,645
We just want to know
what Russia will do next.
431
00:33:58,685 --> 00:34:00,005
Well, you have satellite images.
What do you think we'll do next?
432
00:34:00,005 --> 00:34:01,925
Well, you have satellite images.
What do you think we'll do next?
433
00:34:01,965 --> 00:34:05,005
I wouldn't presume
to second guess the Kremlin.
434
00:34:05,045 --> 00:34:07,045
We're doing
what everyone else is doing -
435
00:34:07,085 --> 00:34:08,005
trying to work out
who is behind this
436
00:34:08,005 --> 00:34:08,845
trying to work out
who is behind this
437
00:34:08,885 --> 00:34:11,725
and whether this is the end of it,
or just the beginning.
438
00:34:11,765 --> 00:34:13,725
Well, none of
the information we have
439
00:34:13,765 --> 00:34:16,005
suggests this was done
in an official capacity.
440
00:34:16,005 --> 00:34:17,045
suggests this was done
in an official capacity.
441
00:34:17,085 --> 00:34:19,245
You mean,
the bomb wasn't dropped from a plane
442
00:34:19,285 --> 00:34:22,965
with a fluttering Stars and Stripes
sticking out the back?
443
00:34:23,005 --> 00:34:24,005
No.
444
00:34:24,005 --> 00:34:24,885
No.
445
00:34:24,925 --> 00:34:27,285
It doesn't mean
our enemies weren't involved.
446
00:34:27,325 --> 00:34:30,045
The Americans aren't gonna
start a war with you.
447
00:34:30,085 --> 00:34:32,005
Despite what you might think,
448
00:34:32,005 --> 00:34:32,485
Despite what you might think,
449
00:34:32,525 --> 00:34:37,005
Russia does not wake up every day
looking for excuses to start a war.
450
00:34:37,045 --> 00:34:39,845
Your Northern fleet is in
battle formation in the Bering Sea.
451
00:34:39,885 --> 00:34:40,005
So?
So, it wasn't this morning.
452
00:34:40,005 --> 00:34:42,125
So?
So, it wasn't this morning.
453
00:34:49,805 --> 00:34:53,085
The bomb went off
in the middle of nowhere.
454
00:34:53,125 --> 00:34:56,005
The question we're asking ourselves
is which direction was it heading?
455
00:34:56,005 --> 00:34:57,365
The question we're asking ourselves
is which direction was it heading?
456
00:34:57,405 --> 00:34:59,085
Towards us or away?
457
00:34:59,125 --> 00:35:03,605
Ambassador, we just came to give you
our professional opinion.
458
00:35:03,645 --> 00:35:04,005
You keep baring your teeth
at everyone,
459
00:35:04,005 --> 00:35:06,845
You keep baring your teeth
at everyone,
460
00:35:06,885 --> 00:35:09,405
but we don't think you need to.
461
00:35:09,445 --> 00:35:12,005
Russia lives with her teeth bared.
462
00:35:12,005 --> 00:35:12,045
Russia lives with her teeth bared.
463
00:35:12,085 --> 00:35:14,605
There will not be a warning
before we bite.
464
00:35:26,805 --> 00:35:28,005
Well, what do you think?
465
00:35:28,005 --> 00:35:28,885
Well, what do you think?
466
00:35:32,125 --> 00:35:34,485
I think,
if something was about to kick off,
467
00:35:34,525 --> 00:35:36,005
she wouldn't take the time
to talk with us.
468
00:35:36,005 --> 00:35:37,085
she wouldn't take the time
to talk with us.
469
00:35:37,125 --> 00:35:40,525
And I certainly don't think
her son and husband
470
00:35:40,565 --> 00:35:43,325
would still be in the house
while she did it.
471
00:36:28,325 --> 00:36:30,645
'Yes?'
472
00:36:30,685 --> 00:36:32,005
There's the body of a British agent
in the boot of a blue Fiat
473
00:36:32,005 --> 00:36:33,605
There's the body of a British agent
in the boot of a blue Fiat
474
00:36:33,645 --> 00:36:36,645
by the farmhouse a few miles
north of Brasov, Romania.
475
00:36:36,685 --> 00:36:38,525
This house was being used as a base
476
00:36:38,565 --> 00:36:40,005
by the arms dealers
who stole your bomb.
477
00:36:40,005 --> 00:36:40,725
by the arms dealers
who stole your bomb.
478
00:36:40,765 --> 00:36:42,485
Who is this?
479
00:36:42,525 --> 00:36:44,765
'The detonation wasn't an accident.
480
00:36:44,805 --> 00:36:47,125
It was coordinated by a task force.'
481
00:36:47,165 --> 00:36:48,005
More attacks are being planned
as part of an aggressive push
to weaken your hold.
482
00:36:48,005 --> 00:36:51,125
More attacks are being planned
as part of an aggressive push
to weaken your hold.
483
00:36:51,165 --> 00:36:53,485
The American fleet have moved
into the Sea of Japan.
484
00:36:53,525 --> 00:36:56,005
Get Admiral Amos on the phone
and patched through to Wes' office.
485
00:36:56,005 --> 00:36:56,445
Get Admiral Amos on the phone
and patched through to Wes' office.
486
00:36:56,485 --> 00:36:59,445
What proof do you have?
Have a look at your borders.
487
00:36:59,485 --> 00:37:03,885
Right now, the American fleet have
just moved into the Sea of Japan.
488
00:37:03,925 --> 00:37:04,005
'We know
what our enemies are doing.'
489
00:37:04,005 --> 00:37:05,765
'We know
what our enemies are doing.'
490
00:37:05,805 --> 00:37:07,965
I don't think you do. Blue Fiat.
491
00:37:08,005 --> 00:37:10,805
Farmhouse. Brasov. Find the body.
492
00:37:11,605 --> 00:37:12,005
The British are involved in this.
493
00:37:12,005 --> 00:37:14,045
The British are involved in this.
494
00:37:23,805 --> 00:37:25,445
Get out!
495
00:37:37,725 --> 00:37:41,605
'..calls for calm following
reports of a nuclear explosion.
496
00:37:41,645 --> 00:37:43,965
We're awaiting
further details of this
497
00:37:44,005 --> 00:37:47,485
and will keep you updated
as soon as we receive new updates
498
00:37:47,525 --> 00:37:49,805
and confirmation...'
499
00:37:53,845 --> 00:37:56,205
Andreas, let him in.
500
00:38:12,325 --> 00:38:14,365
We found the body in the car.
501
00:38:14,405 --> 00:38:16,005
His name is Shiv Reddy -
I'd like to get you
on a plane to Moscow.
502
00:38:16,005 --> 00:38:17,205
His name is Shiv Reddy -
I'd like to get you
on a plane to Moscow.
503
00:38:17,245 --> 00:38:19,565
No, we don't have time for that.
You need to move now.
504
00:38:19,605 --> 00:38:22,245
You need to strike first.
I don't make that decision,
505
00:38:22,285 --> 00:38:23,885
Agent Addo. Neither do you.
506
00:38:23,925 --> 00:38:24,005
Talk to your generals in Moscow -
I knew Agent Reddy.
507
00:38:24,005 --> 00:38:26,765
Talk to your generals in Moscow -
I knew Agent Reddy.
508
00:38:26,805 --> 00:38:29,365
Quite well, in fact.
You? You I don't know at all.
509
00:38:29,405 --> 00:38:31,965
Talk to whoever you need to,
but I'm telling you,
510
00:38:32,005 --> 00:38:35,565
there are multiple attacks planned
that will cripple your defences
511
00:38:35,605 --> 00:38:38,845
if you don't act now!
Multiple attacks where, Agent Addo?
512
00:38:38,885 --> 00:38:40,005
Against whom?
513
00:38:40,005 --> 00:38:40,805
Against whom?
514
00:38:41,765 --> 00:38:43,765
You!
515
00:39:19,245 --> 00:39:20,005
Don't.
516
00:39:20,005 --> 00:39:20,805
Don't.
517
00:39:27,485 --> 00:39:28,005
Nyet! Nyet!
518
00:39:28,005 --> 00:39:29,205
Nyet! Nyet!
519
00:39:36,085 --> 00:39:38,565
Is there a panic button in here?
520
00:39:42,085 --> 00:39:43,725
Press it.
521
00:40:23,765 --> 00:40:24,005
Oh, shit!
522
00:40:24,005 --> 00:40:26,845
Oh, shit!
523
00:40:26,885 --> 00:40:29,965
It's a missile launch.
It's a fucking missile launch!
524
00:40:30,005 --> 00:40:32,005
Troops have crossed the border!
525
00:40:32,005 --> 00:40:32,125
Troops have crossed the border!
526
00:40:32,165 --> 00:40:34,765
Multiple missile strikes
against compounds.
527
00:40:34,805 --> 00:40:37,045
OK, listen up.
528
00:40:38,245 --> 00:40:40,005
We are resetting the clock.
529
00:40:40,005 --> 00:40:40,285
We are resetting the clock.
530
00:40:40,325 --> 00:40:42,525
Now, there are two things.
We lose Rebrov.
531
00:40:42,565 --> 00:40:44,085
We know he'll wake up in Paris
532
00:40:44,125 --> 00:40:46,685
and I'll send a team out there
to close the net on him.
533
00:40:46,725 --> 00:40:48,005
Second thing... Shiv.
534
00:40:48,005 --> 00:40:48,645
Second thing... Shiv.
535
00:40:48,685 --> 00:40:51,685
The moment you open your eyes
at the checkpoint,
536
00:40:51,725 --> 00:40:55,085
I want everyone
to move on his location.
537
00:40:55,125 --> 00:40:56,005
I want him brought in.
I do not want him hurt.
538
00:40:56,005 --> 00:40:58,485
I want him brought in.
I do not want him hurt.
539
00:40:59,485 --> 00:41:03,045
Clock goes back in...one minute.
540
00:41:31,885 --> 00:41:34,605
Hi.
541
00:41:34,645 --> 00:41:36,005
Hi.
542
00:41:36,005 --> 00:41:36,285
Hi.
543
00:41:37,605 --> 00:41:39,925
Are... Are you all right?
544
00:41:41,445 --> 00:41:43,605
Yeah, I'm fine.
545
00:42:04,205 --> 00:42:06,165
Son of a bitch.
546
00:42:07,445 --> 00:42:08,005
Feels Like We Only Go Backwards
547
00:42:08,005 --> 00:42:11,405
Feels Like We Only Go Backwards
548
00:42:15,485 --> 00:42:16,005
Oh, George.
549
00:42:16,005 --> 00:42:17,125
Oh, George.
550
00:42:19,205 --> 00:42:21,485
I hope you're already running.
551
00:42:34,445 --> 00:42:37,045
AccessibleCustomerService@sky.uk
42234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.