All language subtitles for The Baker 2022 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:02:51,865 --> 00:02:56,103 Ladies and gentlemen, flight 492 to New York is delayed. 3 00:02:56,202 --> 00:02:58,839 Please report to gate 11. Thank you. 4 00:02:59,540 --> 00:03:01,141 Early bird gets the worm. 5 00:03:01,608 --> 00:03:04,178 Well, if the worm is delayed by two hours, 6 00:03:04,277 --> 00:03:06,379 then the early bird gets to sneak in a nap. 7 00:03:06,479 --> 00:03:08,916 Anything else? 8 00:03:13,787 --> 00:03:15,789 Hmm. Look at this. 9 00:03:16,156 --> 00:03:17,725 Anything unicorn. 10 00:07:33,914 --> 00:07:35,983 911. What's your emergency? 11 00:07:37,217 --> 00:07:40,187 Hello? 911. Is anyone there? 12 00:07:40,887 --> 00:07:41,922 Hello? 13 00:07:49,963 --> 00:07:55,135 "They are rusted so badly that I cannot move them at all. 14 00:07:55,235 --> 00:08:00,674 If I am well oiled, I shall soon be right again. 15 00:08:01,274 --> 00:08:07,214 - You will find an oil-can on a shelf in my cottage. - " Next. 16 00:08:07,314 --> 00:08:12,285 "Dorothy at once ran back to the cottage and found the oil-can, 17 00:08:12,386 --> 00:08:16,923 and then she returned and asked anxiously, 'Where are your joints?' 18 00:08:17,324 --> 00:08:20,327 'Oil my neck, first,' replied the Tin Woodman." 19 00:08:20,427 --> 00:08:21,762 Next. 20 00:08:22,662 --> 00:08:25,966 She never, ever talks. 21 00:08:26,366 --> 00:08:28,101 Class, that's enough. 22 00:08:29,569 --> 00:08:30,937 Next. 23 00:08:31,038 --> 00:08:32,739 "Dorothy at once ran back to the cottage"-- 24 00:08:32,839 --> 00:08:34,541 Hey. 25 00:08:34,641 --> 00:08:36,476 - Mr. Stanton? - I'm sorry. I'm sorry. 26 00:08:36,576 --> 00:08:38,178 -We're in the middle of class. -I know. 27 00:08:38,278 --> 00:08:40,080 - Pack your stuff up. We gotta go. - Mr. Stanton. 28 00:08:40,180 --> 00:08:41,715 One second. I'm so sorry. 29 00:08:41,815 --> 00:08:43,016 Come on. You gotta go. 30 00:08:43,116 --> 00:08:45,052 You can't just take her out of the class. 31 00:08:45,152 --> 00:08:46,086 Next time, I'll call. 32 00:08:46,420 --> 00:08:47,988 -Mr. Stanton, please. -Oh, sorry. Sorry about that. 33 00:08:48,088 --> 00:08:50,023 -It's okay, class. Mr. Stanton. -All right. All right. 34 00:08:50,490 --> 00:08:51,625 Hey. 35 00:08:51,725 --> 00:08:54,828 I was thinking, we never take trips. 36 00:08:54,928 --> 00:08:56,830 Why don't we leave the city, you know? 37 00:08:56,930 --> 00:08:59,032 Get out there, get some fresh air in our lungs. 38 00:08:59,132 --> 00:09:01,601 Little father-daughter trip. Hop in. Come on. Come on. 39 00:09:10,977 --> 00:09:13,880 Milky, I need you to call me back,bro. What the fuck? 40 00:09:13,980 --> 00:09:16,583 All right? Call, text, whatever. I'm on the road for a little while. 41 00:09:38,872 --> 00:09:42,342 Ugh. What? Do people in this town hate music? 42 00:09:44,579 --> 00:09:45,979 Ah. Here we go. 43 00:09:46,446 --> 00:09:48,782 Here's some of your dad's music from when he was a kid. 44 00:11:44,699 --> 00:11:46,266 Looks like you. 45 00:11:51,004 --> 00:11:52,439 Meet your grandfather. 46 00:11:54,874 --> 00:11:56,509 I'm starving. 47 00:11:57,811 --> 00:12:00,847 What's he got in here? 48 00:12:03,416 --> 00:12:04,652 It's delicious. 49 00:12:04,751 --> 00:12:07,487 Isn't that delicious? That good? Yeah. 50 00:12:07,854 --> 00:12:10,323 Ooh. You can't find food like this in the city. 51 00:12:10,423 --> 00:12:12,792 Probably got this from a chicken down the road, yeah? 52 00:12:12,892 --> 00:12:14,894 He probably knows the chicken's name. 53 00:12:14,995 --> 00:12:16,830 You're a limo driver? 54 00:12:20,100 --> 00:12:22,102 Am I driving a limo? Yes. 55 00:12:22,802 --> 00:12:24,471 Am I a limo driver? 56 00:12:24,572 --> 00:12:26,273 No. No. 57 00:12:26,674 --> 00:12:28,875 No, I was actually starting a business 58 00:12:29,342 --> 00:12:30,510 driving limos, 59 00:12:31,044 --> 00:12:32,713 and I bought four at auction, 60 00:12:33,246 --> 00:12:34,814 and when I went to pick 'em up, 61 00:12:34,914 --> 00:12:37,050 they were these '90s pieces of shit you saw, right? 62 00:12:37,652 --> 00:12:41,821 You know, worn-out leather, no TV. It's like, "How am I gonna rent these? 63 00:12:41,921 --> 00:12:43,591 I can't rent 'em out." And I couldn't, right? 64 00:12:43,691 --> 00:12:45,125 So, I call the guy, and I'm like, 65 00:12:45,392 --> 00:12:48,128 "Listen, this is not what I ordered from-- from the catalog." 66 00:12:48,228 --> 00:12:50,230 And he just takes the bill of sale and he's like, 67 00:12:50,330 --> 00:12:52,165 "You can just go kiss your own ass." 68 00:12:53,266 --> 00:12:56,604 Anyway, long story long. 69 00:12:57,404 --> 00:12:59,906 This world is full of lowlifes, man. 70 00:13:00,373 --> 00:13:04,511 Everybody is just out there trying to stab that knife in your back. 71 00:13:05,746 --> 00:13:07,247 So, what do I say? 72 00:13:07,615 --> 00:13:10,618 If you want something in life, you gotta go take it. 73 00:13:10,718 --> 00:13:12,152 Right, baby girl? 74 00:13:13,420 --> 00:13:15,690 So... I did. 75 00:13:16,356 --> 00:13:18,992 I got this business opportunity came my way, 76 00:13:19,092 --> 00:13:22,797 and soon, someone's gonna be driving us around, huh? 77 00:13:28,001 --> 00:13:29,603 Speaking of... 78 00:13:31,404 --> 00:13:32,740 Milky, hey. 79 00:13:32,839 --> 00:13:34,341 Hold on for a second. 80 00:13:37,043 --> 00:13:39,079 Mil-- Milky, that's-- that's-- 81 00:13:39,179 --> 00:13:41,348 Yes. No, tell him he can have the whole thing. 82 00:13:41,448 --> 00:13:42,550 I don't give a shit. 83 00:13:42,650 --> 00:13:45,518 I wanna unload it all. No, I don't wanna keep it. 84 00:13:45,885 --> 00:13:47,320 Okay, so-- 85 00:13:47,420 --> 00:13:49,790 All right. I-- No, I'll come back to the city right now. 86 00:13:49,889 --> 00:13:51,692 Drop me a pin and I'll come back. 87 00:13:51,792 --> 00:13:54,394 All right. Okay. I'll call you back. Bye. 88 00:13:55,995 --> 00:13:57,397 Fuck yes! 89 00:14:01,368 --> 00:14:04,705 So, I gotta go back to the city to do some work, 90 00:14:04,805 --> 00:14:08,341 and I figured that, you know, I would just zip on back there myself, 91 00:14:08,441 --> 00:14:10,343 and you guys can hang out for a while 92 00:14:10,443 --> 00:14:12,646 and get to know each other a little better, right? 93 00:14:12,747 --> 00:14:13,714 How's that sound? 94 00:14:13,814 --> 00:14:15,448 Hey, kid. Hey, hey, hey. 95 00:14:15,816 --> 00:14:17,317 Let's calm down, all right? 96 00:14:17,417 --> 00:14:20,420 - This is very, very important business. 97 00:14:20,520 --> 00:14:21,988 Goddamn it. Shit! 98 00:14:22,088 --> 00:14:23,189 Okay, enough. 99 00:14:23,289 --> 00:14:24,958 I make the rules. I'm your father, 100 00:14:25,058 --> 00:14:28,161 and if I say you're gonna stay here, you're gonna stay here with him. 101 00:14:29,329 --> 00:14:30,330 She's fine. 102 00:14:39,740 --> 00:14:40,974 Kids, huh? 103 00:14:41,941 --> 00:14:43,176 Oh, wait. 104 00:14:45,011 --> 00:14:46,946 You wouldn't know. 105 00:15:04,665 --> 00:15:06,933 Probably wondering how I found you. 106 00:15:07,735 --> 00:15:09,637 Found a letter in Mom's old stuff. 107 00:15:09,737 --> 00:15:11,572 I've actually known where you were for years. 108 00:15:11,672 --> 00:15:13,106 She can't stay. 109 00:15:14,240 --> 00:15:15,141 Why? 110 00:15:15,241 --> 00:15:17,545 I-It's just gonna be, like, for a day. 111 00:15:17,645 --> 00:15:19,078 You'll barely notice her. 112 00:15:19,179 --> 00:15:20,881 Jesus. What's the problem? 113 00:15:20,980 --> 00:15:22,348 Find somebody else. 114 00:15:22,949 --> 00:15:26,386 You think that if there was any-- literally anybody else, 115 00:15:26,486 --> 00:15:29,122 that I wouldn't have gone to them before you? 116 00:15:33,092 --> 00:15:35,361 Okay. Listen. 117 00:15:38,264 --> 00:15:40,634 I just need this one thing from you. 118 00:15:41,735 --> 00:15:43,069 Just this one thing, 119 00:15:43,169 --> 00:15:46,005 a-a-and then you're never gonna hear from us again. 120 00:15:46,607 --> 00:15:47,708 Okay? 121 00:15:53,581 --> 00:15:55,148 Okay. 122 00:16:11,130 --> 00:16:12,766 It's gonna be different. 123 00:16:15,468 --> 00:16:18,639 I know I said that before, but this time, it's real. 124 00:16:19,840 --> 00:16:21,675 You don't believe me, do you? 125 00:16:22,877 --> 00:16:24,645 You can believe me this time. 126 00:16:25,144 --> 00:16:27,581 This time, I promise, 127 00:16:27,681 --> 00:16:29,182 it's gonna be different. 128 00:16:30,350 --> 00:16:31,484 Okay? 129 00:16:48,501 --> 00:16:51,572 I'll be back before you guys can form a lasting bond. 130 00:16:58,444 --> 00:16:59,813 Hey. 131 00:17:00,513 --> 00:17:01,582 What's her name? 132 00:17:03,551 --> 00:17:04,752 Delfi. 133 00:17:48,194 --> 00:17:50,263 You don't say very much, do you? 134 00:17:52,900 --> 00:17:56,235 Well, you're going to make some man very happy one day. 135 00:18:17,958 --> 00:18:20,193 Damn it! 136 00:18:23,664 --> 00:18:25,566 You stay out of my way, all right? 137 00:18:25,666 --> 00:18:28,234 Stop eating all the goddamn profits. 138 00:18:39,046 --> 00:18:40,179 What's the matter with you? 139 00:18:40,279 --> 00:18:42,650 You wanna be blind as well as mute? 140 00:18:48,454 --> 00:18:49,489 Here. 141 00:18:50,223 --> 00:18:51,659 Put these on. 142 00:18:53,661 --> 00:18:55,029 Can you see? 143 00:18:55,129 --> 00:18:56,462 Good. 144 00:18:57,296 --> 00:18:58,766 Get over there. 145 00:19:36,269 --> 00:19:37,971 Come on, Saint Francis. 146 00:19:39,505 --> 00:19:40,607 Gimme. 147 00:19:53,620 --> 00:19:55,856 You one of those bleeding hearts, huh? 148 00:19:57,157 --> 00:19:58,458 Well... 149 00:19:59,693 --> 00:20:02,295 let me be the first to break it to you, kid. 150 00:20:05,231 --> 00:20:06,800 You can't save 'em all. 151 00:20:09,603 --> 00:20:10,804 Damn. 152 00:20:38,999 --> 00:20:40,399 Deliveries. 153 00:20:40,934 --> 00:20:42,301 Let's go. 154 00:21:05,025 --> 00:21:06,392 What now? 155 00:21:18,371 --> 00:21:21,608 Listen, brat, I'm a grown man, okay? 156 00:21:22,109 --> 00:21:23,844 No. No. No. No. 157 00:21:28,649 --> 00:21:31,985 Fine. Fine. Jesus Christ. 158 00:22:20,267 --> 00:22:21,702 Quit staring at me. 159 00:22:23,036 --> 00:22:24,071 It's late. 160 00:22:25,105 --> 00:22:26,472 Go to sleep. 161 00:23:37,177 --> 00:23:38,511 Morning, Pete. 162 00:23:43,250 --> 00:23:44,885 Can I call you "Pete"? 163 00:23:58,198 --> 00:23:59,366 Do you know why I'm here? 164 00:24:02,202 --> 00:24:03,770 And yet, here I am. 165 00:24:05,005 --> 00:24:07,506 An old stranger sitting in your kitchen. 166 00:24:12,212 --> 00:24:14,114 Do you know who The Merchant is? 167 00:24:17,150 --> 00:24:18,251 Good. 168 00:24:22,723 --> 00:24:26,126 There was these guys. Fucking Nazi tattoos. 169 00:24:26,560 --> 00:24:28,494 Everybody killed each other. 170 00:24:31,765 --> 00:24:34,201 I didn't-- I didn't know who it belonged to. 171 00:24:37,304 --> 00:24:39,039 Okay. The bag. 172 00:24:44,644 --> 00:24:45,879 You can have it. 173 00:24:45,979 --> 00:24:47,914 It's yours, okay? I don't-- I don't want it. 174 00:24:54,721 --> 00:24:56,156 Well, thanks, Pete. 175 00:24:58,058 --> 00:25:00,694 I had a feeling you'd be a reasonable bloke. 176 00:25:02,562 --> 00:25:04,765 It's just an honest mistake, right? 177 00:25:05,165 --> 00:25:06,566 No harm, no foul. 178 00:25:37,831 --> 00:25:40,000 Fuck! Stop, stop, stop! No! 179 00:25:42,302 --> 00:25:44,738 Why the fuck would you have to have a kid? 180 00:25:51,645 --> 00:25:53,380 Why couldn't you have a cat? 181 00:25:53,780 --> 00:25:55,882 I just have to go get it. 182 00:25:55,982 --> 00:25:57,951 And then I'm gonna bring it right to you. 183 00:25:58,051 --> 00:25:59,753 All you gotta do is go get it and bring it back. 184 00:25:59,853 --> 00:26:01,488 -Yes! -Okay, shall we meet back here then? 185 00:26:01,588 --> 00:26:02,889 What time is good for you? 186 00:26:17,104 --> 00:26:19,139 Okay, enough. Enough. Enough. Enough. 187 00:26:19,840 --> 00:26:21,141 Moment of truth, Pete. 188 00:26:23,977 --> 00:26:25,645 You wanna see your little girl? 189 00:26:25,745 --> 00:26:27,914 Or do you want me to see your little girl? 190 00:26:32,085 --> 00:26:33,186 Okay. 191 00:26:33,554 --> 00:26:34,855 Okay. 192 00:26:36,089 --> 00:26:37,157 I have it. 193 00:26:37,691 --> 00:26:39,126 Gonna pay for this? 194 00:26:49,302 --> 00:26:52,038 It's... over here. 195 00:26:55,976 --> 00:26:57,310 Is this how he raised you? 196 00:27:03,183 --> 00:27:04,384 Clean that up. 197 00:27:06,720 --> 00:27:07,622 Hello? 198 00:27:07,721 --> 00:27:09,689 Delfi ... 199 00:27:10,724 --> 00:27:13,426 She likes to put grapes in her cereal. 200 00:27:14,361 --> 00:27:16,263 The red ones. 201 00:27:16,363 --> 00:27:17,664 Not the green ones. 202 00:27:18,031 --> 00:27:20,133 -Peter... - She's-- 203 00:27:20,867 --> 00:27:22,936 She's allergic to peanuts. 204 00:27:23,803 --> 00:27:26,339 She hates getting her hair cut. 205 00:27:28,074 --> 00:27:30,443 I promised her a tree house. 206 00:27:34,281 --> 00:27:36,983 Fucking shoot me! Shoot me! 207 00:27:37,083 --> 00:27:38,653 Tell me what's happened-- 208 00:27:42,088 --> 00:27:43,190 Hello? 209 00:27:45,358 --> 00:27:46,393 Hello? 210 00:27:47,160 --> 00:27:48,161 Hello? 211 00:28:04,878 --> 00:28:08,281 Now, you tell me, what has your father done? 212 00:28:41,081 --> 00:28:43,383 Get your things. We leave in five minutes. 213 00:29:29,462 --> 00:29:31,965 I-It wasn't supposed to go down that way, sir. 214 00:29:32,065 --> 00:29:33,734 You-- You cocksucker! 215 00:29:34,134 --> 00:29:36,136 Are you fucking crazy? 216 00:29:36,936 --> 00:29:38,538 Are you fucking nuts? 217 00:29:39,339 --> 00:29:42,275 How fucking dare you, you motherfucker! 218 00:29:42,909 --> 00:29:44,878 You fucking asshole! 219 00:29:49,750 --> 00:29:51,184 It got away from us. 220 00:29:51,918 --> 00:29:53,554 But I'll take care of it. 221 00:29:53,654 --> 00:29:55,422 I'll fix it. I'll fix it. 222 00:29:55,522 --> 00:29:57,824 What are you, Merlin the fucking Magician? 223 00:29:57,924 --> 00:29:59,392 How you gonna fix it? 224 00:29:59,492 --> 00:30:00,994 We'll hit the Aryans. 225 00:30:02,829 --> 00:30:04,097 I'll find his daughter. 226 00:30:04,632 --> 00:30:07,300 She's only eight, so I don't think she'll be any sort of-- 227 00:30:08,968 --> 00:30:11,037 He was protecting her. 228 00:30:13,774 --> 00:30:16,042 You should have kids, Vic. 229 00:30:17,110 --> 00:30:18,945 You'd do anything for family. 230 00:30:20,748 --> 00:30:22,282 You should find her. 231 00:30:25,285 --> 00:30:26,353 Good? 232 00:30:27,354 --> 00:30:28,388 Good. 233 00:30:29,422 --> 00:30:30,457 Okay. 234 00:30:31,991 --> 00:30:33,226 Right, then. Well-- 235 00:30:35,995 --> 00:30:38,231 You know I-- I depend on you, Vic. 236 00:30:38,599 --> 00:30:39,999 Yeah, I know. 237 00:30:42,869 --> 00:30:44,638 But you're just not family. 238 00:30:50,243 --> 00:30:51,277 Find her. 239 00:31:08,562 --> 00:31:09,663 Hang on. Hang on. 240 00:31:20,373 --> 00:31:21,474 Stay here. 241 00:31:24,444 --> 00:31:25,613 Stay here. 242 00:32:47,460 --> 00:32:49,730 I told you to stay outside, didn't I? 243 00:33:07,781 --> 00:33:09,115 All right. 244 00:33:10,216 --> 00:33:11,518 Just pack light. 245 00:33:26,901 --> 00:33:27,868 Excuse me? 246 00:33:29,837 --> 00:33:31,137 You know my son. 247 00:33:34,608 --> 00:33:36,042 You're Pete's dad? 248 00:33:42,550 --> 00:33:45,719 I watch Delfi sometimes when he works late. 249 00:33:46,219 --> 00:33:47,621 Drive her to school. 250 00:33:57,798 --> 00:33:58,832 When? 251 00:34:04,004 --> 00:34:07,407 Her car was hit by an old lady having aeart attack. 252 00:34:08,074 --> 00:34:09,910 Delfi was in the back seat. 253 00:34:10,778 --> 00:34:14,480 Her mother wasn't wearing her eat belt and she... 254 00:34:15,081 --> 00:34:16,817 She stopped talking that day. 255 00:34:29,128 --> 00:34:30,698 Can I leave her with you? 256 00:34:31,097 --> 00:34:32,332 I'm sorry? 257 00:34:32,733 --> 00:34:34,133 I-I can pay you. 258 00:34:34,969 --> 00:34:36,570 It's not about money. 259 00:34:37,236 --> 00:34:38,872 I mean, she's your blood. 260 00:35:41,568 --> 00:35:42,670 Let's go. 261 00:36:04,257 --> 00:36:05,959 You say you heard a gunshot? 262 00:36:06,060 --> 00:36:07,393 .38 caliber, yeah. 263 00:36:07,493 --> 00:36:08,762 Was anyone shot? 264 00:36:08,862 --> 00:36:10,064 I don't know. 265 00:36:10,164 --> 00:36:12,599 Then how do you know your son was in danger? 266 00:36:13,366 --> 00:36:16,469 Because I heard a gunshot. 267 00:36:18,105 --> 00:36:19,573 Was anything missing? 268 00:36:19,673 --> 00:36:20,708 I doubt it. 269 00:36:21,407 --> 00:36:23,644 Must be end of the month, huh? Gotta make quota. 270 00:36:23,744 --> 00:36:26,046 Work, work, work, work. Hey. 271 00:36:26,146 --> 00:36:27,413 Come on, let's go. 272 00:36:28,682 --> 00:36:29,983 Date of birth? 273 00:36:30,584 --> 00:36:32,619 1983. 274 00:36:35,756 --> 00:36:37,057 Spring. April. 275 00:36:37,523 --> 00:36:39,927 Well, your son doesn't have a record. 276 00:36:40,359 --> 00:36:41,729 Your son married? 277 00:36:42,228 --> 00:36:43,463 I don't know. 278 00:36:44,297 --> 00:36:45,666 Girlfriend? 279 00:36:46,232 --> 00:36:47,533 I don't know. 280 00:36:47,935 --> 00:36:50,369 Any friends? Acquaintances? 281 00:36:50,838 --> 00:36:52,005 Pets? 282 00:36:53,574 --> 00:36:55,809 Are you sure he's even your son? 283 00:36:56,910 --> 00:36:57,945 Sir? 284 00:36:59,179 --> 00:37:01,347 There's really not much to go on here. 285 00:37:04,383 --> 00:37:05,619 Let's go. 286 00:37:07,588 --> 00:37:08,622 Hey. 287 00:37:09,022 --> 00:37:12,059 You said it was a .38 caliber, how'd you know that? 288 00:37:12,458 --> 00:37:14,928 I told you. I heard it. 289 00:37:24,504 --> 00:37:26,439 I see someone's enjoying their sundae. 290 00:37:26,539 --> 00:37:28,709 And you're sure you don't need anything else? 291 00:37:29,076 --> 00:37:30,510 Just the check, please. 292 00:37:48,228 --> 00:37:49,630 Go pee. 293 00:37:49,997 --> 00:37:51,430 I'm not stopping later. 294 00:38:06,180 --> 00:38:07,781 Whenever you're ready. 295 00:38:16,924 --> 00:38:18,192 Okay, you finish up. 296 00:38:18,926 --> 00:38:22,428 I'm gonna get the truck. Outside in five minutes. 297 00:38:23,931 --> 00:38:25,398 Lunch is on you. 298 00:38:26,399 --> 00:38:27,968 I know you're good for it. 299 00:39:15,514 --> 00:39:16,817 That's my son. 300 00:39:21,855 --> 00:39:23,090 Can I, uh... 301 00:39:24,625 --> 00:39:26,392 Can I have a-- a moment, please? 302 00:39:26,793 --> 00:39:28,862 Of course. Take your time. 303 00:39:55,956 --> 00:39:58,592 Milky, I wanna unload the whole thing. 304 00:40:18,412 --> 00:40:20,047 Your father wasn't in there. 305 00:40:25,185 --> 00:40:26,753 Look, kid, I'm not gonna lie. 306 00:40:27,421 --> 00:40:29,056 The chances he's alive are... 307 00:40:30,590 --> 00:40:33,492 You know, until we see the body, we can't know for sure. 308 00:40:36,196 --> 00:40:37,230 Hey. 309 00:40:38,198 --> 00:40:39,833 Don't cry. Not yet. 310 00:40:40,834 --> 00:40:42,836 You can cry when we're done. 311 00:40:56,283 --> 00:40:57,417 Hello, ladies. 312 00:40:57,985 --> 00:40:59,953 - Hey, babe. You wanna go out? - How you doing? 313 00:41:00,053 --> 00:41:01,722 Wonder if I can get some information? 314 00:41:01,822 --> 00:41:03,590 Yeah, what do you want? 315 00:41:20,941 --> 00:41:21,975 Yes. 316 00:41:22,342 --> 00:41:24,211 -Go down on the shoreline. -Right. 317 00:41:24,578 --> 00:41:25,812 First left. 318 00:41:26,446 --> 00:41:27,681 Then straight. 319 00:42:40,220 --> 00:42:41,588 What's this? 320 00:42:45,859 --> 00:42:48,829 Why don't you take those dentures out and suck my dick? 321 00:43:10,484 --> 00:43:12,719 Oh. Oh, shit. No. Hey. Hey, man. 322 00:43:12,819 --> 00:43:14,688 No, I'm-- Oh, man. 323 00:43:14,788 --> 00:43:16,756 I'm so sorry I said those mean things. 324 00:43:16,857 --> 00:43:17,924 I didn't mean it. 325 00:43:18,024 --> 00:43:20,627 No. That was rude and I apologize. 326 00:43:21,661 --> 00:43:22,996 You wanna share, man? 327 00:43:23,430 --> 00:43:24,464 You wanna share? 328 00:43:24,831 --> 00:43:26,333 You know what it is, right? 329 00:43:27,300 --> 00:43:29,336 Yeah, man, that's Nova. 330 00:43:29,769 --> 00:43:32,739 Rolls-Royce of scag. No one can get any right now. 331 00:43:32,839 --> 00:43:34,674 That makes you prom king. 332 00:43:35,175 --> 00:43:36,276 Milky? 333 00:43:37,578 --> 00:43:38,845 You know that name? 334 00:43:39,679 --> 00:43:42,082 Oh, shit. Uh, you a cop? 335 00:43:43,383 --> 00:43:44,651 I'm a baker. 336 00:43:47,387 --> 00:43:49,689 What? A baker? 337 00:43:52,826 --> 00:43:54,794 Oh, wait. No, no. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 338 00:43:54,895 --> 00:43:57,063 Hey, hey. Milky the drug dealer, right? 339 00:43:57,164 --> 00:43:59,733 Yeah, no. I know him. I do, um... 340 00:44:00,534 --> 00:44:04,104 At the park at Elm and Fifth. That's where he slings, man. 341 00:44:08,942 --> 00:44:11,144 Hey! Come on. Come on. 342 00:44:51,751 --> 00:44:53,286 Hey, baker. 343 00:44:53,887 --> 00:44:55,722 Where's the fucking pink shit? 344 00:44:57,424 --> 00:44:58,825 Stay the fuck down. 345 00:44:59,926 --> 00:45:01,228 Is that your truck? Huh? 346 00:45:01,328 --> 00:45:02,829 That truck over there? 347 00:45:02,929 --> 00:45:04,297 Fucking check it out. 348 00:45:07,000 --> 00:45:08,569 Where's the pink shit? 349 00:45:12,707 --> 00:45:14,140 Stay the fuck down. 350 00:45:46,239 --> 00:45:47,507 Open up. 351 00:45:49,909 --> 00:45:51,344 Open the door. 352 00:45:56,416 --> 00:45:57,551 It's me. 353 00:45:57,917 --> 00:45:59,152 Open the door. 354 00:46:20,708 --> 00:46:22,242 Some things might happen. 355 00:46:23,977 --> 00:46:26,079 Some things you don't wanna see. 356 00:46:26,880 --> 00:46:29,249 When that happens, you put these down. 357 00:46:30,817 --> 00:46:33,486 Turn your music all the way up, you understand? 358 00:46:39,893 --> 00:46:41,127 Good. 359 00:46:58,178 --> 00:47:00,614 I just need a credit card to complete your booking. 360 00:47:00,715 --> 00:47:02,015 I'll pay cash. 361 00:47:02,382 --> 00:47:03,416 Oh, I'm sorry, sir. 362 00:47:03,516 --> 00:47:06,186 We require a credit card to complete the booking. 363 00:47:06,886 --> 00:47:08,556 Well, I don't have a credit card. 364 00:47:15,395 --> 00:47:18,566 Okay. Mr. Selinsky. 365 00:47:18,666 --> 00:47:20,233 Am I saying that correctly? 366 00:47:20,768 --> 00:47:21,836 Perfect. 367 00:48:08,816 --> 00:48:10,116 What are you doing? 368 00:48:21,294 --> 00:48:24,164 It's okay. It's okay. I'm all right. I'm all right. 369 00:48:31,171 --> 00:48:32,640 Look at these nails. 370 00:48:37,010 --> 00:48:38,244 Nails trim. 371 00:48:38,846 --> 00:48:40,714 No loose hairs. No baggy pants. 372 00:48:41,080 --> 00:48:42,382 No jewelry. 373 00:48:44,484 --> 00:48:46,720 Don't wanna give 'em any advantage. 374 00:48:48,021 --> 00:48:49,255 Understand? 375 00:49:03,737 --> 00:49:04,971 How old is he? 376 00:49:06,105 --> 00:49:09,075 Uh, I don't know. Maybe 18. 377 00:49:12,145 --> 00:49:13,581 What's his name? 378 00:49:13,848 --> 00:49:17,150 I don't know what his real name was, Vic. Maybe Trevor or Trent. 379 00:49:23,691 --> 00:49:25,024 Trevor. 380 00:49:26,059 --> 00:49:27,427 Trent. 381 00:49:32,031 --> 00:49:33,500 Maybe 18. 382 00:49:37,738 --> 00:49:38,772 What a waste. 383 00:49:47,948 --> 00:49:49,182 You know... 384 00:49:53,621 --> 00:49:54,788 ...we killed this kid. 385 00:49:56,790 --> 00:49:58,559 My guy pulled the trigger. 386 00:50:00,059 --> 00:50:01,795 But he's my responsibility. 387 00:50:04,130 --> 00:50:05,398 That kid... 388 00:50:06,834 --> 00:50:08,034 was yours. 389 00:50:08,167 --> 00:50:09,603 Look, I don't know what you want me to say, Vic. 390 00:50:09,703 --> 00:50:11,672 Do you want me to say I killed him? Fine, I killed him. 391 00:50:11,772 --> 00:50:14,207 I already told you everything I know, man. All right? 392 00:50:14,307 --> 00:50:16,677 I told you it was fucking Tarrow and those guys. 393 00:50:16,777 --> 00:50:19,345 They're the ones who hit the airport, not me. 394 00:50:20,915 --> 00:50:22,181 What about the pink? 395 00:50:22,883 --> 00:50:26,252 Okay, look, this is gonna sound kind of fucked, 396 00:50:26,352 --> 00:50:29,790 but there's talk of this guy, this old guy. 397 00:50:30,290 --> 00:50:32,358 He's going around town with some of the pink. 398 00:50:32,458 --> 00:50:34,060 He calls himself "the Baker." 399 00:50:34,160 --> 00:50:35,729 -The Baker? -Yeah. 400 00:50:35,829 --> 00:50:36,997 Who is this Baker? 401 00:50:37,430 --> 00:50:40,099 I don't know who the Baker is, Vic, I swear. That's all I know. 402 00:50:40,199 --> 00:50:42,502 Okay, please, please don't kill me. 403 00:50:43,136 --> 00:50:45,338 Come on. Please don't kill me. 404 00:50:46,439 --> 00:50:48,541 I need your help to send a message. 405 00:50:49,009 --> 00:50:49,977 No, no, no! Don't! 406 00:51:11,832 --> 00:51:13,232 Tell... 407 00:51:13,968 --> 00:51:15,201 fucking... 408 00:51:16,135 --> 00:51:17,470 everyone. 409 00:51:17,571 --> 00:51:20,139 The Merchant wants what's his. 410 00:51:21,240 --> 00:51:26,614 Now, if death to you and all you know and love... 411 00:51:28,514 --> 00:51:30,416 isn't motivation enough... 412 00:51:33,519 --> 00:51:34,855 ten G's... 413 00:51:37,423 --> 00:51:39,292 to whoever finds this Baker guy. 414 00:51:41,494 --> 00:51:42,796 Go on. 415 00:51:42,997 --> 00:51:44,999 You heard him, get the fuck outta here. Go. 416 00:51:45,365 --> 00:51:47,200 - Go. - Go. Get the fuck out. 417 00:51:51,705 --> 00:51:53,139 Fuck me. 418 00:52:56,502 --> 00:52:58,237 In the truck, brat. 419 00:53:09,083 --> 00:53:10,784 Give them the honeymoon suite. 420 00:53:12,119 --> 00:53:13,386 Possession. 421 00:53:13,721 --> 00:53:14,822 Who tuned them up? 422 00:53:15,923 --> 00:53:19,993 I don't know. Some bullshit story about an old geezer who straight up waxed them. 423 00:53:20,828 --> 00:53:21,929 Witnesses? 424 00:53:22,963 --> 00:53:24,598 Maybe a kid in a bread truck. 425 00:53:38,078 --> 00:53:41,949 Rispoli, find out who Peter Stanton's father is. 426 00:53:43,516 --> 00:53:44,350 Who? 427 00:53:51,324 --> 00:53:52,291 Looking for a bag. 428 00:53:52,391 --> 00:53:54,260 Get the fuck outta here. 429 00:54:07,775 --> 00:54:08,909 Now we wait. 430 00:54:17,283 --> 00:54:18,317 Yeah? 431 00:54:18,719 --> 00:54:21,722 Peter Stanton, born April 17th, 1983. 432 00:54:21,822 --> 00:54:22,856 I need the father. 433 00:54:22,956 --> 00:54:24,191 Can't do it. 434 00:54:24,290 --> 00:54:26,126 What do you mean you can't? 435 00:54:26,226 --> 00:54:27,694 It's redacted. 436 00:54:29,163 --> 00:54:30,998 Who the fuck is this guy? 437 00:55:12,338 --> 00:55:14,473 You stay in the truck, no matter what. 438 00:55:14,842 --> 00:55:17,544 All right? You keep the doors locked until I get back. 439 00:55:17,644 --> 00:55:19,746 Don't open them for anybody. 440 00:55:19,847 --> 00:55:20,981 Promise me. 441 00:55:56,515 --> 00:55:57,718 What? 442 00:55:57,818 --> 00:55:59,418 Don't take me on. 443 00:55:59,518 --> 00:56:01,420 -Where is it, man? -Yo. What the fuck? 444 00:56:01,520 --> 00:56:03,422 - Yo. What the fuck? - Where? Look at me. 445 00:56:03,522 --> 00:56:04,758 - Where? - What? 446 00:56:05,125 --> 00:56:06,159 Back off, man. 447 00:56:06,260 --> 00:56:07,294 The fuck are you-- 448 00:56:07,393 --> 00:56:08,629 Give it back. 449 00:56:09,897 --> 00:56:11,298 How many times I gotta-- 450 00:56:11,397 --> 00:56:13,634 - I didn't do shit. - How many-- 451 00:56:14,835 --> 00:56:17,104 Who is it? 452 00:56:26,113 --> 00:56:27,147 The fuck? 453 00:56:35,589 --> 00:56:37,423 I'll do all the talking. 454 00:56:42,562 --> 00:56:44,631 There's $300 in that box out there. 455 00:56:44,731 --> 00:56:46,499 Tell me what I want to know, it's all yours. 456 00:56:46,600 --> 00:56:48,302 Who the fuck are you, bro? 457 00:56:48,402 --> 00:56:49,569 Where is Peter Stanton? 458 00:56:49,670 --> 00:56:52,339 Who? I don't know Peter, man. 459 00:56:52,438 --> 00:56:54,308 He called you three days ago. 460 00:56:54,408 --> 00:56:58,011 - Oh, you are so fucking dead old man. - I'm gonna fucking-- 461 00:56:58,946 --> 00:57:00,347 - Seriously. - Fuck, man. 462 00:57:00,446 --> 00:57:02,015 -It's only 20 bucks. -Pay up, man. 463 00:57:03,050 --> 00:57:04,618 Fuck me. 464 00:57:09,022 --> 00:57:11,358 I don't fucking know where he is, man. 465 00:57:11,457 --> 00:57:12,693 Fuck! 466 00:57:13,860 --> 00:57:15,829 You got a lot of piercings, son. 467 00:57:15,929 --> 00:57:17,297 -And I got a lot of time. -No! 468 00:57:17,397 --> 00:57:18,765 Wait. Wait a second. Okay, I know Pete. 469 00:57:18,865 --> 00:57:20,200 Okay. He buys weed off me, 470 00:57:20,300 --> 00:57:22,468 some-fucking-times, and he buys E off me, sometimes. 471 00:57:22,569 --> 00:57:23,637 That's it, bro. 472 00:57:23,737 --> 00:57:25,439 He called you about this, right? 473 00:57:25,538 --> 00:57:26,640 I mean-- I-- 474 00:57:26,740 --> 00:57:28,742 Okay, listen. Listen, he called me. 475 00:57:28,842 --> 00:57:31,111 He said he had a bunch of pink that he wanted me to move up. 476 00:57:31,211 --> 00:57:32,846 I said I'd kick it up the ladder. That's all. 477 00:57:32,946 --> 00:57:36,249 -Up to who? -Sirko. My fucking supplier. 478 00:57:36,750 --> 00:57:38,352 He owns this nightclub called Lily's. 479 00:57:39,086 --> 00:57:41,688 A big guy, Ukrainian, weird fucking teeth. 480 00:57:43,557 --> 00:57:45,726 Goggles! 481 00:58:19,659 --> 00:58:22,295 I said stay in the goddamn truck, didn't I? 482 00:58:23,063 --> 00:58:24,197 You promised! 483 00:58:27,267 --> 00:58:29,002 You could've been killed. 484 00:59:03,470 --> 00:59:04,838 We need to eat. 485 01:00:09,169 --> 01:00:10,203 No. 486 01:00:11,204 --> 01:00:12,639 You don't do that. 487 01:00:13,507 --> 01:00:14,741 Never again. 488 01:00:59,853 --> 01:01:01,321 That's my baby girl. 489 01:01:34,321 --> 01:01:35,422 Hey. 490 01:01:36,456 --> 01:01:38,225 Your lawn needs watering. 491 01:01:38,792 --> 01:01:40,527 You have to take care of these things. 492 01:01:40,628 --> 01:01:41,861 Okay. 493 01:01:43,363 --> 01:01:44,565 Ian. 494 01:01:44,665 --> 01:01:45,899 James. 495 01:01:57,978 --> 01:02:00,280 - Last night... - I heard. I heard. 496 01:02:00,380 --> 01:02:01,781 You were shaky. 497 01:02:03,116 --> 01:02:05,752 Shaky isn't dependable, Vic. 498 01:02:15,895 --> 01:02:18,031 I know, what you do, 499 01:02:18,832 --> 01:02:20,100 it's hard. 500 01:02:22,002 --> 01:02:23,970 Old men wage their little wars, 501 01:02:24,070 --> 01:02:26,306 but it's the young men who fight them. 502 01:02:29,376 --> 01:02:32,045 You used to spoil for a fight, Vic. 503 01:02:34,948 --> 01:02:36,751 But now not so much. 504 01:02:36,850 --> 01:02:38,184 We change. 505 01:02:39,486 --> 01:02:40,987 What do you want now? 506 01:02:41,488 --> 01:02:42,989 Forgiveness? 507 01:02:44,391 --> 01:02:45,892 No. I'm fine. 508 01:02:47,662 --> 01:02:49,329 You look worried. 509 01:02:50,665 --> 01:02:52,198 Worried about what? 510 01:02:54,100 --> 01:02:55,935 What's already in the past? 511 01:02:59,005 --> 01:03:01,041 What God might think? 512 01:03:02,075 --> 01:03:04,978 Well, I'm pretty sure God's made up his mind about me. 513 01:03:06,781 --> 01:03:10,116 Don't worry about the God who has already condemned you. 514 01:03:10,785 --> 01:03:12,886 Worry about the man in your kitchen... 515 01:03:13,920 --> 01:03:16,122 who has yet to make up his mind. 516 01:03:22,495 --> 01:03:24,497 I need you dependable, Vic. 517 01:03:29,502 --> 01:03:31,237 I'm dependable. 518 01:03:37,310 --> 01:03:38,546 We'll see. 519 01:03:54,994 --> 01:03:57,631 Your dad, he didn't like mushrooms either. 520 01:03:58,431 --> 01:03:59,532 One time-- 521 01:04:00,100 --> 01:04:02,469 I guess your father was around your age-- 522 01:04:03,671 --> 01:04:05,271 I took him mushroom hunting. 523 01:04:06,607 --> 01:04:07,842 I used to like that. 524 01:04:07,941 --> 01:04:09,476 It cleared my head. 525 01:04:11,712 --> 01:04:13,313 Anyway, I gave him this bell, 526 01:04:13,647 --> 01:04:15,915 you know, like the kind you might put around a goat's neck, and I says to him, 527 01:04:16,015 --> 01:04:17,450 and I says to him, 528 01:04:17,852 --> 01:04:20,120 "Look, if you get lost, you ring the bell. I'll come find you." 529 01:04:20,220 --> 01:04:23,089 So anyway, I set off into the woods, 530 01:04:24,324 --> 01:04:26,459 and, man, it must have been my lucky day, 531 01:04:26,560 --> 01:04:29,262 'cause I'm finding mushroom after mushroom. 532 01:04:29,864 --> 01:04:31,531 I'm filling my bag, 533 01:04:31,931 --> 01:04:36,202 and all of a sudden, I realize I don't see your father anywhere. 534 01:04:37,036 --> 01:04:39,406 So I started calling out his name... 535 01:04:39,973 --> 01:04:41,341 nothing. 536 01:04:41,742 --> 01:04:44,144 So now I start retracing my steps. 537 01:04:44,511 --> 01:04:45,546 Nothing. 538 01:04:46,513 --> 01:04:47,615 Now, 539 01:04:48,248 --> 01:04:50,584 I'm starting to imagine having to tell your grandmother 540 01:04:50,684 --> 01:04:52,385 I lost our kid in the woods. 541 01:04:55,522 --> 01:04:56,690 Anyway... 542 01:04:57,457 --> 01:05:00,059 I get back to where we started, and there he is. 543 01:05:00,861 --> 01:05:04,230 Just sitting there, playing with some lizard he found. 544 01:05:05,298 --> 01:05:08,001 And I was so relieved, I forgot how furious I was, 545 01:05:08,101 --> 01:05:09,670 but I said to him, 546 01:05:09,770 --> 01:05:11,538 "Why didn't you ring the bell?" 547 01:05:12,205 --> 01:05:13,841 You know what he said? 548 01:05:13,940 --> 01:05:15,576 "I wasn't lost." 549 01:05:20,413 --> 01:05:21,549 Anyway... 550 01:05:23,082 --> 01:05:25,051 he didn't like mushrooms either. 551 01:05:27,387 --> 01:05:31,491 "It was fortunate the Tin Woodman had no heart at that moment, 552 01:05:31,592 --> 01:05:34,127 for it would have beat loud and fast from terror. 553 01:05:34,961 --> 01:05:39,567 But being only tin, the Woodman was not at all afraid." 554 01:07:18,231 --> 01:07:19,532 What do you need? 555 01:07:22,135 --> 01:07:23,436 Right away. 556 01:07:26,105 --> 01:07:27,407 Cheers. 557 01:07:37,718 --> 01:07:39,285 Motherfucker! 558 01:08:07,180 --> 01:08:09,750 - Kopyshche. - Da. 559 01:08:17,591 --> 01:08:18,726 Dobre. 560 01:09:05,072 --> 01:09:06,807 Who the fuck are you? 561 01:09:07,875 --> 01:09:09,643 I'm looking for my son. 562 01:09:12,579 --> 01:09:14,848 And who the fuck is your son? 563 01:09:22,790 --> 01:09:24,725 So you're the old man. 564 01:09:26,126 --> 01:09:27,493 "The Baker." 565 01:09:27,761 --> 01:09:30,731 There is ten grand bounty on your head. 566 01:09:31,531 --> 01:09:33,867 And you're the guy that's gonna collect it, right? 567 01:09:34,434 --> 01:09:36,469 I will not kill you for money. 568 01:10:07,868 --> 01:10:08,902 Where's my son? 569 01:10:14,340 --> 01:10:15,743 Your son is dead. 570 01:10:21,849 --> 01:10:23,483 You've seen the body? 571 01:10:25,318 --> 01:10:26,954 I helped to bury him. 572 01:10:28,922 --> 01:10:30,057 Who killed him? 573 01:10:30,157 --> 01:10:32,626 Your son killed himself. 574 01:11:32,318 --> 01:11:33,754 We're done here. 575 01:11:35,222 --> 01:11:36,455 It's over. 576 01:11:38,959 --> 01:11:40,093 What? 577 01:11:46,733 --> 01:11:48,635 Chances he's alive are... 578 01:11:50,503 --> 01:11:52,005 I don't know. 579 01:11:55,242 --> 01:11:56,475 It's over. 580 01:11:58,245 --> 01:11:59,880 Hey. Hey. 581 01:11:59,980 --> 01:12:01,081 Hey! 582 01:12:01,181 --> 01:12:02,950 Hey. Calm down. 583 01:12:03,050 --> 01:12:04,218 Calm down. 584 01:12:04,318 --> 01:12:06,019 Breathe. Breathe. 585 01:12:06,119 --> 01:12:08,055 Breathe. Look at me. 586 01:12:08,155 --> 01:12:09,256 You see this? 587 01:12:09,355 --> 01:12:10,489 You see this long hand? 588 01:12:10,591 --> 01:12:12,391 See how slow and steady it moves? 589 01:12:12,491 --> 01:12:14,393 Watch it. Watch it. 590 01:12:14,493 --> 01:12:16,395 Look at me. Look at me. 591 01:12:16,930 --> 01:12:18,632 Look at me. Look at me. 592 01:12:18,732 --> 01:12:21,467 Look at me. Look at me. Look at me. 593 01:12:23,436 --> 01:12:24,738 Breathe. 594 01:12:25,105 --> 01:12:26,139 Breathe. 595 01:12:26,240 --> 01:12:27,941 Look at the long hand. 596 01:12:28,041 --> 01:12:29,109 Look at it. 597 01:12:29,209 --> 01:12:30,443 Look at it. 598 01:12:31,345 --> 01:12:32,813 You're okay. 599 01:12:33,512 --> 01:12:34,982 You're okay. 600 01:12:36,415 --> 01:12:37,851 You're okay. 601 01:12:45,826 --> 01:12:47,160 Good girl. 602 01:12:57,337 --> 01:12:58,972 We gotta leave in the morning. 603 01:13:01,108 --> 01:13:02,541 Bright and early. 604 01:13:05,779 --> 01:13:07,881 Yeah, no. Do you recall anything? 605 01:13:07,981 --> 01:13:09,383 - I didn't see any-- - Yeah. 606 01:13:09,482 --> 01:13:11,018 Just shots, like pop, pop. 607 01:13:16,823 --> 01:13:18,926 - You see that? - Yep. 608 01:13:22,729 --> 01:13:24,865 That's Sirko. 1:14 a.m. 609 01:13:26,366 --> 01:13:27,768 Four minutes later... 610 01:13:29,937 --> 01:13:32,139 I ran this frame by frame a few times. 611 01:13:32,239 --> 01:13:33,340 No clear face shot. 612 01:13:33,840 --> 01:13:35,842 He knew where the cameras were. 613 01:13:38,045 --> 01:13:40,681 -Let me know if you find anything else. -Yeah. 614 01:15:09,736 --> 01:15:12,005 Your grandmother's name was Delfi. 615 01:15:13,306 --> 01:15:14,808 Did you know that? 616 01:15:20,347 --> 01:15:21,782 You also have her... 617 01:15:23,216 --> 01:15:24,885 tight way of smiling. 618 01:15:33,660 --> 01:15:34,995 Let's go home. 619 01:15:39,633 --> 01:15:40,834 Okay? 620 01:15:42,002 --> 01:15:43,236 Hey. 621 01:15:43,336 --> 01:15:44,704 You pack up. 622 01:15:46,473 --> 01:15:48,175 I'm gonna go around the corner, 623 01:15:48,942 --> 01:15:50,744 get some stuff for the road. 624 01:15:51,378 --> 01:15:53,080 Maybe some real coffee. 625 01:15:53,647 --> 01:15:54,981 You want some? 626 01:16:13,600 --> 01:16:14,835 Hey. 627 01:16:15,302 --> 01:16:17,037 I think I just found your baker. 628 01:16:34,187 --> 01:16:35,755 Have you seen this guy? 629 01:17:41,821 --> 01:17:44,457 - Anything? - No. Clear. 630 01:18:19,192 --> 01:18:20,360 Got something. 631 01:18:31,238 --> 01:18:32,739 -Fuck. -Go. 632 01:18:36,343 --> 01:18:37,410 Fuck! 633 01:18:54,861 --> 01:18:56,196 Open the door! 634 01:18:56,296 --> 01:18:58,198 Open the door! Hey! 635 01:19:03,336 --> 01:19:04,804 Open the door! Hey! 636 01:19:04,904 --> 01:19:06,840 Hey. Come on. 637 01:20:54,447 --> 01:20:55,616 Hey, brat. 638 01:20:58,251 --> 01:20:59,319 Not yet. 639 01:21:01,622 --> 01:21:02,656 Not yet. 640 01:21:47,167 --> 01:21:50,403 Can you-- The line and the hook, please. 641 01:21:57,110 --> 01:22:00,213 You know, there's a... 642 01:22:02,817 --> 01:22:09,022 a giant oak tree behind the bakery. 643 01:22:11,024 --> 01:22:14,027 Make a beautiful tree house. 644 01:22:42,255 --> 01:22:44,658 What? What is it? 645 01:22:52,432 --> 01:22:56,102 Body temp 103. BP 80 over 60 and dropping steady. 646 01:22:56,202 --> 01:22:58,171 Right, let's get that wound cleaned up. 647 01:22:58,271 --> 01:22:59,907 Nurse Jibbs, get her out of here. 648 01:23:00,340 --> 01:23:02,141 Come with me. Come on. 649 01:23:02,242 --> 01:23:03,476 It's okay. 650 01:23:03,577 --> 01:23:05,646 It will be okay. 651 01:23:08,549 --> 01:23:10,551 VIN number's been chiseled off. 652 01:23:11,084 --> 01:23:12,185 Plates? 653 01:23:12,285 --> 01:23:15,355 Yeah, registered to a Donald Gilroy. 654 01:23:16,189 --> 01:23:18,324 So what do we have on this Gilroy? 655 01:23:18,424 --> 01:23:23,463 Uh. That's just it. Donald Gilroy died 26 years ago. 656 01:23:25,465 --> 01:23:27,668 All units, we got a 911 call. 657 01:23:27,768 --> 01:23:31,170 Older white male, matches the description of the double homicide, 658 01:23:31,271 --> 01:23:34,140 at Palm County General, sixth floor. 659 01:23:54,127 --> 01:23:57,463 Dr. Corsey to Proctology, please. Dr. Corsey to Proctology. 660 01:24:06,840 --> 01:24:09,610 Hey, brat. 661 01:24:13,313 --> 01:24:15,081 Take it easy, take it easy. 662 01:24:18,719 --> 01:24:20,153 You're not hurt? 663 01:24:31,197 --> 01:24:32,600 Good girl. 664 01:24:44,845 --> 01:24:46,512 You must be pretty hungry, huh? 665 01:24:48,015 --> 01:24:49,750 What'd they do with my pants? 666 01:24:52,452 --> 01:24:53,419 Okay. 667 01:24:53,988 --> 01:24:57,156 Take some money from the pocket and go get us both a chocolate bar. 668 01:25:00,861 --> 01:25:02,462 And no peanuts. 669 01:25:21,447 --> 01:25:26,452 Dr. Singh, call 307. Dr. Singh, call 307. 670 01:26:03,791 --> 01:26:04,958 I know you. 671 01:26:06,160 --> 01:26:07,561 You're with him, right? 672 01:26:09,897 --> 01:26:11,464 The Baker? 673 01:26:13,033 --> 01:26:14,400 I need to see him. 674 01:26:15,102 --> 01:26:16,402 It's important. 675 01:26:19,272 --> 01:26:20,607 Can you help me? 676 01:26:23,811 --> 01:26:24,912 Good girl. 677 01:26:46,600 --> 01:26:49,235 Looking for an old guy with a little girl. 678 01:27:07,420 --> 01:27:11,725 Dr. Carter to Admitting, please. Dr. Carter to Admitting. 679 01:27:13,927 --> 01:27:15,028 Good girl. 680 01:27:34,280 --> 01:27:35,682 Fuck! 681 01:28:17,858 --> 01:28:19,927 Paging Dr. Bechter-- 682 01:28:23,197 --> 01:28:24,865 Freeze. 683 01:28:59,733 --> 01:29:02,970 Attention. Code gray, sixth floor. 684 01:29:24,291 --> 01:29:25,826 Stop. 685 01:29:27,294 --> 01:29:28,862 Old man, stab wound? 686 01:29:28,962 --> 01:29:30,564 -Yeah, 607. -607. 687 01:29:33,767 --> 01:29:36,970 Attention. Code gray, sixth floor. 688 01:29:37,070 --> 01:29:39,538 Code gray, sixth floor. 689 01:29:42,441 --> 01:29:44,144 -Down this way. -Got it. 690 01:30:28,088 --> 01:30:29,488 Fuck. 691 01:30:41,568 --> 01:30:43,670 Do you know how to send a message back? 692 01:32:00,113 --> 01:32:02,582 You sure you know how to handle that thing? 693 01:32:07,888 --> 01:32:09,056 You mean the Beretta M9? 694 01:32:09,156 --> 01:32:13,026 Short recoil, 15 round, staggered mag, 695 01:32:13,460 --> 01:32:15,729 semi-automatic, nine millimeter? 696 01:32:16,530 --> 01:32:20,934 Pistol of choice for the US military from Kosovo to the Afghan mountains? 697 01:32:22,469 --> 01:32:25,038 And most recently used to murder my son? 698 01:32:29,042 --> 01:32:31,945 Yeah, I do. 699 01:32:35,649 --> 01:32:36,983 Take me to him. 700 01:33:07,280 --> 01:33:08,315 You stay. 701 01:33:10,450 --> 01:33:11,751 Hey. 702 01:33:13,753 --> 01:33:14,988 You promise? 703 01:34:31,498 --> 01:34:32,832 On your knees. 704 01:34:40,707 --> 01:34:42,209 Wherever you go... 705 01:34:46,046 --> 01:34:47,781 the Merchant will find you. 706 01:34:48,616 --> 01:34:49,916 Merchant? 707 01:34:53,119 --> 01:34:55,388 You know, for what it's worth... 708 01:34:57,123 --> 01:35:01,394 your boy died thinking, not about himself... 709 01:35:03,396 --> 01:35:04,798 but about his little girl. 710 01:35:08,603 --> 01:35:10,170 How she liked green grapes. 711 01:35:11,838 --> 01:35:14,307 And how they were gonna make a tree house together. 712 01:35:28,955 --> 01:35:32,058 Do it. Please, just pull-- 713 01:36:54,874 --> 01:36:56,209 You can cry now. 714 01:36:58,746 --> 01:37:00,380 It's okay to cry now. 715 01:37:28,508 --> 01:37:29,542 Give me that. 716 01:37:29,643 --> 01:37:30,877 Arms up. 717 01:37:34,514 --> 01:37:35,949 Enough of that. All right. 718 01:37:39,152 --> 01:37:40,387 Bring us some tea. 719 01:38:06,279 --> 01:38:08,448 The butcher becomes the Baker. 720 01:38:11,317 --> 01:38:13,253 Some things change, some don't. 721 01:38:16,857 --> 01:38:18,458 I thought you were dead. 722 01:38:21,461 --> 01:38:22,495 I was. 723 01:38:45,018 --> 01:38:46,486 What your son did, 724 01:38:47,153 --> 01:38:49,055 what you have done, 725 01:38:49,790 --> 01:38:51,291 has cost me. 726 01:38:58,064 --> 01:38:59,499 Cost me more. 727 01:39:13,747 --> 01:39:15,114 Go. 728 01:40:02,730 --> 01:40:04,197 I like this song. 728 01:40:05,305 --> 01:41:05,421 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip 48627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.