All language subtitles for Private.Parts.1997.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,462 --> 00:00:31,595 He was offensive. 2 00:00:31,597 --> 00:00:34,164 He was obnoxious. 3 00:00:34,166 --> 00:00:35,865 He was disgusting. 4 00:00:35,867 --> 00:00:38,167 Do you want me to go on? 5 00:00:38,169 --> 00:00:39,168 Woman: Yes. 6 00:00:39,170 --> 00:00:42,271 Once he wanted me to approve a contest 7 00:00:42,273 --> 00:00:43,839 where he would give a new toilet 8 00:00:43,841 --> 00:00:48,710 to the listener with the largest bowel movement. 9 00:00:49,612 --> 00:00:50,544 On the air. 10 00:00:50,546 --> 00:00:55,282 I mean, you can imagine the logistics of that. 11 00:01:07,562 --> 00:01:12,431 Howard stern: You know, when I look back on this moment in my life, 12 00:01:12,433 --> 00:01:14,232 I really wanted it to work. 13 00:01:14,234 --> 00:01:16,367 I wanted this to be the biggest moment 14 00:01:16,369 --> 00:01:18,902 in the history of entertainment. I'm not kidding. 15 00:01:18,904 --> 00:01:21,871 I wanted everyone to wake up the next morning 16 00:01:21,873 --> 00:01:24,173 talking about me, Howard stern. 17 00:01:24,175 --> 00:01:26,808 That's the kind of thinking, though, 18 00:01:26,810 --> 00:01:28,810 that usually gets me into trouble. 19 00:01:28,812 --> 00:01:32,413 John stamos: I'm here to introduce the next presenter. 20 00:01:32,415 --> 00:01:35,649 Believe me, a lot of people refused to introduce this guy, 21 00:01:35,651 --> 00:01:36,549 but, uh... 22 00:01:36,551 --> 00:01:37,249 Is this safe? 23 00:01:37,251 --> 00:01:40,285 When you drop, don't spin around 24 00:01:40,287 --> 00:01:41,753 or the wires get screwed up. 25 00:01:41,755 --> 00:01:42,353 [Gasps] 26 00:01:42,355 --> 00:01:45,889 radio waves high above America... 27 00:01:45,891 --> 00:01:47,590 [Crowd cheers] 28 00:01:47,592 --> 00:01:48,757 It's a bird... 29 00:01:48,759 --> 00:01:50,892 I'm making such a mistake. 30 00:01:50,894 --> 00:01:52,493 It's a plane... 31 00:01:52,495 --> 00:01:56,897 No, it's fartman! 32 00:01:58,433 --> 00:02:00,933 Howard: Behold, I am fartman. 33 00:02:00,935 --> 00:02:03,902 Behold, the greatness that is me. 34 00:02:03,904 --> 00:02:07,639 The mightiest of superheroes. 35 00:02:07,641 --> 00:02:10,475 My ass has power! 36 00:02:10,477 --> 00:02:11,642 Screw superman. 37 00:02:11,644 --> 00:02:15,479 I am fartman. Fartman rules. 38 00:02:15,481 --> 00:02:17,881 Fartman. 39 00:02:17,883 --> 00:02:19,816 Fartman! 40 00:02:24,756 --> 00:02:28,758 And now, in an extraordinary display of my powers, 41 00:02:28,760 --> 00:02:32,328 I will show you something so marvelous. 42 00:02:32,330 --> 00:02:33,262 Behold. 43 00:02:33,264 --> 00:02:35,230 [Passes gas] 44 00:02:38,735 --> 00:02:44,972 Stamos: The lovely and talented fartman, ladies and gentlemen. 45 00:02:52,748 --> 00:02:55,615 Howard: I got to tell you, with all this carrying on, 46 00:02:55,617 --> 00:02:56,816 I mean, the way they were screaming, 47 00:02:56,818 --> 00:02:58,617 at first I really thought I'd won them over. 48 00:02:58,619 --> 00:03:02,554 I thought I was the Beatles on ed Sullivan or something. 49 00:03:02,556 --> 00:03:03,555 Oh, shock... 50 00:03:03,557 --> 00:03:05,456 But did my fellow artists appreciate 51 00:03:05,458 --> 00:03:09,326 the comedically ironic aspect of my new superhero character? 52 00:03:09,328 --> 00:03:11,628 No. They just thought I was an idiot. 53 00:03:11,630 --> 00:03:16,599 You know, most of these people are Satan-worshipping junkies. 54 00:03:18,970 --> 00:03:22,471 Hey, look, all I want is for my artistic courage 55 00:03:22,473 --> 00:03:23,772 to be an inspiration to others. 56 00:03:23,774 --> 00:03:24,672 Instead, I'm a joke. 57 00:03:24,674 --> 00:03:28,976 Excuse me. I didn't mean to interrupt. 58 00:03:31,580 --> 00:03:32,512 Embarrassed. 59 00:03:32,514 --> 00:03:35,314 See, that's when I came to a profound realization... 60 00:03:35,316 --> 00:03:39,851 everything I do is misunderstood. 61 00:03:39,853 --> 00:03:40,418 Haah! 62 00:03:40,420 --> 00:03:42,386 Everything I do is misunderstood. 63 00:03:42,388 --> 00:03:44,521 I mean, think about what a burden that is. 64 00:03:44,523 --> 00:03:46,823 What a thing to go through life with. 65 00:03:46,825 --> 00:03:48,758 All I'm trying to do is be funny, 66 00:03:48,760 --> 00:03:52,495 and I end up feeling like an asshole. 67 00:03:52,497 --> 00:03:55,498 What a fucking jerk. 68 00:03:59,370 --> 00:04:01,837 Howard, it was a home run. 69 00:04:01,839 --> 00:04:02,637 You think so? 70 00:04:02,639 --> 00:04:04,939 Absolutely. And when you said, 71 00:04:04,941 --> 00:04:06,941 "all of Hollywood can kiss my ass," 72 00:04:06,943 --> 00:04:10,911 you had every teenager in the country eating out of your hand. 73 00:04:10,913 --> 00:04:15,315 My guess is we'll get coverage from 200, maybe 300... 74 00:04:15,317 --> 00:04:17,417 [Aria playing] 75 00:04:28,563 --> 00:04:30,429 Howard. 76 00:04:30,597 --> 00:04:32,630 Howard... Here's your ticket. 77 00:04:32,632 --> 00:04:36,333 Ok? Now call me as soon as you get to New York, will you? 78 00:04:36,335 --> 00:04:38,668 Yo, fartman. Love you, man. 79 00:04:38,670 --> 00:04:39,068 Thanks. 80 00:04:39,070 --> 00:04:42,438 All right. So getting back to what I was talking about... 81 00:04:42,440 --> 00:04:46,642 more than anything, I'd like the public to appreciate me. 82 00:04:46,644 --> 00:04:50,479 No, forget that. I want them to love me... 83 00:04:50,481 --> 00:04:52,080 not the myth, but the man. 84 00:04:52,082 --> 00:04:53,714 The real Howard. 85 00:04:53,716 --> 00:04:55,982 Let me demonstrate my point. 86 00:04:55,984 --> 00:04:56,615 Thank you. 87 00:04:56,617 --> 00:04:58,683 Now, take this woman, for example. 88 00:04:58,685 --> 00:05:00,685 She hates me. 89 00:05:00,853 --> 00:05:01,885 She doesn't even know me, 90 00:05:01,887 --> 00:05:05,989 but it's clear that she's totally disgusted by me. 91 00:05:05,991 --> 00:05:07,390 Down the aisle on your right. 92 00:05:07,392 --> 00:05:07,957 Excuse me. Yes? 93 00:05:07,959 --> 00:05:09,758 You don't possibly have another seat available for me? 94 00:05:09,760 --> 00:05:12,861 I'm sorry. We're showing a full load. 95 00:05:13,763 --> 00:05:15,028 Right here on your left. 96 00:05:15,030 --> 00:05:16,029 Full load. 97 00:05:16,031 --> 00:05:20,400 Yes. Sir, may I help you? 98 00:05:20,402 --> 00:05:22,568 To your right. 99 00:05:22,570 --> 00:05:23,569 Hello. 100 00:05:23,571 --> 00:05:24,436 Hello. 101 00:05:24,438 --> 00:05:25,804 Is this yours? 102 00:05:25,806 --> 00:05:29,040 Yeah. If you want to read it, you can. 103 00:05:29,042 --> 00:05:30,941 Thank you. 104 00:05:35,447 --> 00:05:39,682 Pfft, I've seen this look before, 105 00:05:39,684 --> 00:05:40,783 believe me. 106 00:05:40,785 --> 00:05:43,685 It's the look of misunderstanding. 107 00:05:43,687 --> 00:05:45,086 She thinks I'm a moron. 108 00:05:45,088 --> 00:05:48,389 In fact, all my life, people have told me I was a moron. 109 00:05:48,391 --> 00:05:52,559 You're a moron. Now shut up and sit still. 110 00:05:54,095 --> 00:05:56,562 So this is my dad Ben stern. 111 00:05:56,564 --> 00:05:59,831 He was an engineer at a radio station in Manhattan... whom. 112 00:05:59,833 --> 00:06:03,634 Why do we live in Roosevelt when you work in New York? 113 00:06:03,636 --> 00:06:04,635 Shut up. 114 00:06:04,637 --> 00:06:05,502 [Radio static] 115 00:06:05,504 --> 00:06:07,837 We never played catch or went to ball games. 116 00:06:07,839 --> 00:06:10,439 The only sport my father liked was yelling. 117 00:06:10,441 --> 00:06:11,440 Nothing but crap. 118 00:06:11,442 --> 00:06:12,541 [Changes station] 119 00:06:12,543 --> 00:06:13,575 [Reggae music playing] 120 00:06:13,577 --> 00:06:15,977 Is this one crap? Don't be a moron. 121 00:06:15,979 --> 00:06:19,580 ¶ Shut up your mouth, that is your daddy ¶ 122 00:06:19,582 --> 00:06:20,147 ¶ oh, no ¶ 123 00:06:20,149 --> 00:06:22,916 ¶ my daddy can be a pistol ¶ 124 00:06:22,918 --> 00:06:24,984 ¶ shut your mouth, go away ¶ 125 00:06:24,986 --> 00:06:28,153 ¶ ooh, mama look-a boo boo day ¶ 126 00:06:28,155 --> 00:06:28,753 huh! 127 00:06:28,755 --> 00:06:29,687 ¶ Shut your mouth... ¶ 128 00:06:29,689 --> 00:06:30,721 my father commuted every day. 129 00:06:30,723 --> 00:06:32,055 I guess it was about 40 Miles into Manhattan. 130 00:06:32,057 --> 00:06:36,025 He'd leave at 7:00 in the morning, get home around midnight or something. 131 00:06:36,027 --> 00:06:37,559 I mean, I never saw the guy. 132 00:06:37,561 --> 00:06:39,027 Come on. Come on. 133 00:06:39,029 --> 00:06:40,628 Once a year, my old man would break down 134 00:06:40,630 --> 00:06:42,529 and take me to work with him. 135 00:06:42,531 --> 00:06:43,663 A little quality time. 136 00:06:43,665 --> 00:06:45,564 I liked that. A little bonding. 137 00:06:45,566 --> 00:06:46,865 Dad and son together. 138 00:06:46,867 --> 00:06:49,200 I looked forward to that. 139 00:06:49,202 --> 00:06:51,502 [Elevator dings] 140 00:06:51,504 --> 00:06:52,603 Take my hand, Howard, 141 00:06:52,605 --> 00:06:53,437 and remember, Howard, 142 00:06:53,439 --> 00:06:54,805 I work here, so keep your mouth shut. 143 00:06:54,807 --> 00:06:56,873 Peggy Lee: ¶ never know how much I love you... ¶ 144 00:06:56,875 --> 00:07:00,209 you spin and you spin and you spin. 145 00:07:01,545 --> 00:07:03,578 Records... who gives a damn? 146 00:07:03,580 --> 00:07:04,045 Daddy. 147 00:07:04,047 --> 00:07:04,845 I told you, shut up. 148 00:07:04,847 --> 00:07:06,179 That man's throwing records. 149 00:07:06,181 --> 00:07:08,748 No, nobody gives a damn about it. 150 00:07:08,750 --> 00:07:09,815 None of it. What the fuck is it? 151 00:07:09,817 --> 00:07:13,051 Just fucking records! It's just this fucking place. 152 00:07:13,053 --> 00:07:15,553 None of it means anything. It's empty... 153 00:07:15,555 --> 00:07:17,655 sid, you're on in 15 seconds. 154 00:07:17,657 --> 00:07:18,555 Get a grip on yourself! 155 00:07:18,557 --> 00:07:20,723 Ah, what the hell do you know, you bastard? 156 00:07:20,725 --> 00:07:21,223 You mieskait! 157 00:07:21,225 --> 00:07:24,726 You're gonna play the music for the people? It doesn't... 158 00:07:24,728 --> 00:07:25,893 symphony sid! 159 00:07:25,895 --> 00:07:27,094 By the powers vested in me 160 00:07:27,096 --> 00:07:29,930 by the federal communications commission, 161 00:07:29,932 --> 00:07:30,964 I command you 162 00:07:30,966 --> 00:07:34,033 to get on the microphone in a serious manner 163 00:07:34,035 --> 00:07:37,136 and continue this broadcast. 164 00:07:46,247 --> 00:07:49,514 Deep, calm voice: This is "Sunday blues and jazz," 165 00:07:49,516 --> 00:07:52,683 and I'm your host symphony sid. 166 00:07:52,685 --> 00:07:56,853 And now... Something for a blue Sunday. 167 00:07:56,855 --> 00:08:00,990 Howard: From that moment on, I wanted to be on the radio. 168 00:08:00,992 --> 00:08:03,826 Show business was definitely for me. 169 00:08:03,828 --> 00:08:05,961 [Bouncy puppet music] 170 00:08:05,963 --> 00:08:09,197 For my 12th birthday, my mother bought me some puppets, 171 00:08:09,199 --> 00:08:12,500 and pretty soon, I was spreading joy throughout the community. 172 00:08:12,502 --> 00:08:15,002 ¶ Biddi-bim-bom, ay-yi-yi ¶ 173 00:08:15,004 --> 00:08:16,203 ¶ biddi-biddi-biddi ¶ 174 00:08:16,205 --> 00:08:17,604 ¶ biddi-biddi-biddi-biddi ¶ 175 00:08:17,606 --> 00:08:18,738 ¶ biddi-biddi-biddi... ¶ 176 00:08:18,740 --> 00:08:22,575 Howard, as the woman: Oh, baby, I want it. Give it to me. 177 00:08:22,577 --> 00:08:23,509 More. More. Ohh! 178 00:08:23,511 --> 00:08:24,710 Howard, as the man: You like that, huh? 179 00:08:24,712 --> 00:08:27,546 Oh, yes, I love it, baby. Give it to me. 180 00:08:27,548 --> 00:08:30,615 Oh, baby, yes! Right there! Ohh! 181 00:08:30,617 --> 00:08:32,116 Oh, more! Harder! 182 00:08:32,118 --> 00:08:32,950 You want it harder? 183 00:08:32,952 --> 00:08:35,185 Oh, yes. Harder. Please give it to me! 184 00:08:35,187 --> 00:08:36,286 Please! More! 185 00:08:36,288 --> 00:08:38,087 Ohh! Aah! Aah! 186 00:08:38,255 --> 00:08:40,955 But why can't I play with my puppets? 187 00:08:40,957 --> 00:08:45,259 Shut up! You know why. 188 00:08:48,564 --> 00:08:50,163 You know, life is very strange. 189 00:08:50,165 --> 00:08:51,931 Nat king Cole: ¶ pretend you're happy... ¶ 190 00:08:51,933 --> 00:08:53,832 just about the time my puppet career ended, 191 00:08:53,834 --> 00:08:56,768 my whole neighborhood underwent a demographic shift. 192 00:08:56,770 --> 00:08:59,203 My parents said we're moving because of those niggers. 193 00:08:59,205 --> 00:09:02,706 They said pretty soon, Roosevelt's going to be nothing but niggers. 194 00:09:02,708 --> 00:09:04,307 Really? My parents said we're moving 195 00:09:04,309 --> 00:09:06,009 because of all the shvartzes. 196 00:09:06,011 --> 00:09:07,810 Shvartzes are niggers, idiot. 197 00:09:07,812 --> 00:09:09,278 They're the same thing. 198 00:09:09,280 --> 00:09:10,212 [Tires screech] 199 00:09:10,214 --> 00:09:13,081 I don't want to hear any more of this, you hear me? 200 00:09:13,083 --> 00:09:16,117 I'm half negro, and Howard's half negro. 201 00:09:16,119 --> 00:09:17,852 And anything bad you say about negroes, 202 00:09:17,854 --> 00:09:19,119 you're saying about us, you understand? 203 00:09:19,121 --> 00:09:24,724 ¶ And nothing's bad as it may seem... ¶ 204 00:09:24,726 --> 00:09:28,060 mom, we're half negro? 205 00:09:31,865 --> 00:09:34,065 I can't believe the stories he makes up. 206 00:09:34,067 --> 00:09:37,401 I mean, I never made him wear my underwear to school, 207 00:09:37,403 --> 00:09:40,871 and... and as far as my taking his rectal temperature 208 00:09:40,873 --> 00:09:42,873 every day till he was 14... 209 00:09:42,875 --> 00:09:44,274 he shouldn't make such a big deal. 210 00:09:44,276 --> 00:09:47,944 He still grew up to be a very well-adjusted individual. 211 00:09:47,946 --> 00:09:48,411 Absolutely. 212 00:09:48,413 --> 00:09:51,747 ¶ Papa was a rolling stone... ¶ 213 00:09:51,749 --> 00:09:54,182 Roosevelt high school... beautiful. 214 00:09:54,184 --> 00:09:56,150 A fully integrated educational institution, 215 00:09:56,152 --> 00:10:01,054 which of course meant 6,000 black guys and me. 216 00:10:01,056 --> 00:10:02,188 And then I hit puberty. 217 00:10:02,190 --> 00:10:04,757 That made things worse because my penis never got any bigger. 219 00:10:04,759 --> 00:10:06,992 I mean, I was hung like a 3-year-old. 220 00:10:06,994 --> 00:10:10,962 Hey, seriously, these guys had rhinoceros penises... huge. 221 00:10:10,964 --> 00:10:12,730 You know, I've heard black men complain 222 00:10:12,732 --> 00:10:13,897 that they're unfairly stereotyped. 223 00:10:13,899 --> 00:10:17,467 Man, I'd love to have a stereotype like that. 224 00:10:17,469 --> 00:10:21,070 Now, because I had such a minuscule schlonger, 225 00:10:21,072 --> 00:10:22,171 I turned to drugs. 226 00:10:22,173 --> 00:10:27,176 Unfortunately, the drugs really made me paranoid. 227 00:10:30,014 --> 00:10:34,082 Howard's mother: Howard, I smell smoke. Are you smoking in there? 228 00:10:34,084 --> 00:10:35,216 There's no smoke in here. 229 00:10:35,218 --> 00:10:39,486 Howard, your father wants to see you downstairs. 230 00:10:42,858 --> 00:10:45,091 [Gargles] 231 00:10:45,093 --> 00:10:47,059 Howard. 232 00:10:47,061 --> 00:10:47,926 [Swallows] 233 00:10:47,928 --> 00:10:50,228 Howard, you're graduating from high school this year. 234 00:10:50,230 --> 00:10:54,098 You should be making some kind of plan for your future. 235 00:10:54,100 --> 00:10:55,165 You need a plan. 236 00:10:55,167 --> 00:10:58,168 I want to be on the radio. 237 00:10:58,170 --> 00:10:59,369 He wants to be on radio. 238 00:10:59,371 --> 00:11:01,938 But to be on the radio, you have to have a voice. 239 00:11:01,940 --> 00:11:03,839 You have to have some verbal ability. 240 00:11:03,841 --> 00:11:04,940 You hardly ever say a word. 241 00:11:04,942 --> 00:11:10,378 This all from a guy who's only told me to shut up about 50,000 times. 242 00:11:10,380 --> 00:11:11,979 I talk. 243 00:11:12,114 --> 00:11:15,982 You really want to be on the radio? 244 00:11:16,784 --> 00:11:19,284 Ok. If you want a shot at radio, 245 00:11:19,286 --> 00:11:27,091 the counseling center says there's a communications program at Boston university. 247 00:11:35,034 --> 00:11:36,366 Ok, I know what you're saying. 248 00:11:36,368 --> 00:11:39,435 You're saying I look a little old to be in college. 249 00:11:39,437 --> 00:11:43,238 Well, for this movie, you gotta suspend disbelief. 250 00:11:43,240 --> 00:11:45,206 Hey, Lisa. 251 00:11:45,208 --> 00:11:47,841 Lisa. Hi, how you doing? 252 00:11:47,843 --> 00:11:48,174 Hi. 253 00:11:48,176 --> 00:11:51,076 I was wondering if you'd like to go out Friday night. 254 00:11:51,078 --> 00:11:53,111 With you? 255 00:11:53,113 --> 00:11:55,413 No, thanks. 256 00:11:56,482 --> 00:11:59,216 Hi. I was just wondering if you... 257 00:11:59,218 --> 00:12:01,418 uh, no. 258 00:12:05,857 --> 00:12:08,324 Oh, excuse me. I'm sorry. I'm sorry. 259 00:12:08,326 --> 00:12:08,957 Excuse me. 260 00:12:08,959 --> 00:12:11,426 Would you like to go out Friday night? 261 00:12:11,428 --> 00:12:14,028 Friday? 262 00:12:17,033 --> 00:12:20,801 No. I have a lot of reading to catch up on, 263 00:12:20,803 --> 00:12:23,403 but thank you. 264 00:12:23,405 --> 00:12:27,373 So I masterbated a lot... 2-time-a-day habit. 265 00:12:27,375 --> 00:12:29,842 I'm not proud of it, but I did it. 266 00:12:29,844 --> 00:12:31,109 Senior year... big year for me. 267 00:12:31,111 --> 00:12:32,143 I finally got up the courage 268 00:12:32,145 --> 00:12:34,078 to go down to the college radio station 269 00:12:34,080 --> 00:12:35,245 and get myself on the air. 270 00:12:35,247 --> 00:12:37,813 And my name is Howard stern on "the Howard stern experience," 272 00:12:37,815 --> 00:12:43,985 and if you love music, you'll love deep purple on tbu. 273 00:12:43,987 --> 00:12:46,821 ["Smoke on the water" playing] 274 00:12:58,201 --> 00:12:59,099 Ohh! 275 00:12:59,101 --> 00:13:00,834 Ooh, ooh, ooh! 276 00:13:00,836 --> 00:13:02,035 Ooh! 277 00:13:02,037 --> 00:13:05,238 Oh, my God! Oh, my fucking God! 278 00:13:05,506 --> 00:13:07,873 [Needle scratches record] 279 00:13:07,875 --> 00:13:08,473 How do I forget it? 280 00:13:08,475 --> 00:13:10,441 It's the single worst moment in radio history. 281 00:13:10,443 --> 00:13:11,608 It's not radio. 282 00:13:11,610 --> 00:13:13,242 It's college radio. 283 00:13:13,244 --> 00:13:14,276 There's nobody listening. 284 00:13:14,278 --> 00:13:18,446 Nobody. Maybe, like, 3 guys in a dorm somewhere. 285 00:13:18,448 --> 00:13:19,413 Oh, shit. 286 00:13:19,415 --> 00:13:20,046 Oh, fuck. 287 00:13:20,048 --> 00:13:22,415 I know someone on this block. Let me think. 288 00:13:22,417 --> 00:13:23,849 Come on. We're getting wet. 289 00:13:23,851 --> 00:13:26,017 Down here. Down here. Down here. 290 00:13:26,019 --> 00:13:27,618 [Knock on door] 291 00:13:27,620 --> 00:13:28,518 Hi, elyse. 292 00:13:28,520 --> 00:13:29,085 Hey. 293 00:13:29,087 --> 00:13:31,554 So, we were on our way to a rally in support of feminism, 294 00:13:31,556 --> 00:13:32,588 and we got caught in the rain. 295 00:13:32,590 --> 00:13:35,958 I'm wondering if we can come in and just hang out for awhile. 296 00:13:35,960 --> 00:13:38,527 Sure, come on in. 297 00:13:38,529 --> 00:13:39,628 Howard: Can I use your hair dryer? 298 00:13:39,630 --> 00:13:43,164 Yeah, there's one at the end of the hall. Hey, rach. 299 00:13:43,166 --> 00:13:45,032 Hi, Ellen. This is Howard. 300 00:13:45,034 --> 00:13:46,199 Oh, hi. My hair's wet. 301 00:13:46,201 --> 00:13:46,966 Put that there. 302 00:13:46,968 --> 00:13:49,635 I'm just going to go dry my hair. 303 00:13:49,637 --> 00:13:51,937 Hey, I heard you on the radio today. 304 00:13:51,939 --> 00:13:53,038 You heard that? 305 00:13:53,040 --> 00:13:53,938 Yeah. What happened? 306 00:13:53,940 --> 00:13:55,873 I didn't think anybody even listened to that. 307 00:13:55,875 --> 00:13:58,041 Alison, this is Howard. Howard, this is Alison. 308 00:13:58,043 --> 00:14:00,043 Alison's one of my roommates. 309 00:14:00,045 --> 00:14:01,944 Hey. 310 00:14:02,079 --> 00:14:03,044 [Thunder] 311 00:14:03,046 --> 00:14:07,248 ["Love is a many splendored thing" playing] 312 00:14:09,652 --> 00:14:10,651 Howard. 313 00:14:10,653 --> 00:14:11,284 Howard. 314 00:14:11,286 --> 00:14:14,153 Hair dryer's in the bathroom. 315 00:14:16,991 --> 00:14:19,925 Hi. Hi. 316 00:14:19,927 --> 00:14:21,026 Hi. I'm Howard. 317 00:14:21,028 --> 00:14:22,060 Look at you, man. 318 00:14:22,062 --> 00:14:24,429 You can get her. You can get her. 319 00:14:24,431 --> 00:14:25,463 She looks hot. 320 00:14:25,465 --> 00:14:28,199 [Sniff sniff sniff] 321 00:14:28,201 --> 00:14:29,266 How are you? 322 00:14:29,268 --> 00:14:30,500 I'm making a film for my film class, 323 00:14:30,502 --> 00:14:31,902 and, I mean, it's a legitimate film. 324 00:14:31,903 --> 00:14:34,103 You won't... you're not gonna be naked or anything. 325 00:14:34,105 --> 00:14:36,338 You'll have your clothes on, you know. 326 00:14:36,340 --> 00:14:37,172 What's it about? 327 00:14:37,174 --> 00:14:38,439 Well, I'm glad you asked me that. 328 00:14:38,441 --> 00:14:43,010 In my, um, psychology class, we're studying b.F. Skinner, 329 00:14:43,012 --> 00:14:47,314 and I started to realize that what Skinner says is true... 330 00:14:47,316 --> 00:14:49,482 we're all rats trapped in a box, 331 00:14:49,484 --> 00:14:52,551 all searching for a piece of cheese. 332 00:14:52,686 --> 00:14:53,317 Mm-hmm. 333 00:14:53,319 --> 00:14:56,053 And I'm going to shoot it on Saturday. 334 00:14:56,055 --> 00:14:57,487 I mean, I can't do it Saturday. 335 00:14:57,489 --> 00:15:00,990 I work with an outpatient program for schizophrenics. 336 00:15:00,992 --> 00:15:02,324 One of them actually killed himself, 337 00:15:02,326 --> 00:15:04,092 so I'm taking the whole group to... 338 00:15:04,094 --> 00:15:07,061 to the funeral on Saturday, but... 339 00:15:07,063 --> 00:15:07,961 Sorry. 340 00:15:07,963 --> 00:15:10,263 You are really perfect. 341 00:15:10,265 --> 00:15:14,533 I... all right. What if I reschedule? 342 00:15:14,535 --> 00:15:18,069 Beautiful. Beautiful. I don't believe it. 343 00:15:18,071 --> 00:15:21,237 Look, I refused to leave the room until she agreed to be in my film. 345 00:15:21,239 --> 00:15:21,937 I feel stupid. 346 00:15:21,939 --> 00:15:24,506 Seriously, she was the most enchanting woman I'd ever met. 347 00:15:24,508 --> 00:15:27,375 I'm telling you, I am looking for the face of an angel. 348 00:15:27,377 --> 00:15:28,642 You have the face of an angel. 349 00:15:28,644 --> 00:15:30,076 [Ghostly groaning] 350 00:15:30,078 --> 00:15:33,312 Howard's voice: Save me. 351 00:15:35,249 --> 00:15:37,983 Save me. 352 00:15:37,985 --> 00:15:41,052 He comes to me. 353 00:15:41,054 --> 00:15:43,187 He comes to me. 354 00:15:43,189 --> 00:15:46,023 Ahh... 355 00:15:46,025 --> 00:15:48,692 Save me. 356 00:15:48,694 --> 00:15:51,294 [Applause] 357 00:15:54,966 --> 00:15:58,567 We give the award for best student film 358 00:15:58,569 --> 00:16:03,371 to... Mr. Howard stern. 359 00:16:05,675 --> 00:16:10,310 I'll tell you, nothing makes a woman hotter than to be with an award-winning filmmaker. 361 00:16:10,312 --> 00:16:10,977 This I know. 362 00:16:10,979 --> 00:16:12,712 And at this point, I knew I was gonna score. 363 00:16:12,714 --> 00:16:14,513 I mean, it was fait accompli. 364 00:16:14,515 --> 00:16:16,214 I was in. This was it. 365 00:16:16,216 --> 00:16:18,716 I'm a stud. She was liquefied. 366 00:16:18,718 --> 00:16:21,485 We did not have sex on our first date, 367 00:16:21,487 --> 00:16:24,054 although he was very sexual. 368 00:16:24,056 --> 00:16:25,155 Our sex life has always been good. 369 00:16:25,157 --> 00:16:28,691 I mean, Howard complains that his penis is too small, 370 00:16:28,693 --> 00:16:31,593 but his penis size is fine. 371 00:16:31,595 --> 00:16:34,128 Howard exaggerates. 372 00:16:34,463 --> 00:16:36,696 [Shivering] 373 00:16:36,698 --> 00:16:38,264 Ok. Now hold this and say... 374 00:16:38,266 --> 00:16:39,298 hi. Hi, I'm Camille, 375 00:16:39,300 --> 00:16:42,034 and, uh, I'm in Westchester, New York, and... 376 00:16:42,036 --> 00:16:43,368 this is Howard's first job interview. 377 00:16:43,370 --> 00:16:45,603 And this is Howard's first job interview. 378 00:16:45,605 --> 00:16:49,139 Well, he's going to his first job interview in New York. 379 00:16:49,141 --> 00:16:50,106 All right... [Shivering] 380 00:16:50,108 --> 00:16:50,874 One more thing. Yes? 381 00:16:50,876 --> 00:16:51,841 Can you take your top off? 382 00:16:51,843 --> 00:16:52,775 No. No, I'm serious. 383 00:16:52,777 --> 00:16:54,710 I'm serious. That's what they want you to do. 384 00:16:54,712 --> 00:16:56,878 No, they do not. Yeah, they do. 385 00:16:56,880 --> 00:16:58,212 No way. No, they do. 386 00:16:58,214 --> 00:16:59,413 Howard did not tell me... 387 00:16:59,415 --> 00:17:03,750 [aerosmith's "sweet emotion" playing] 388 00:17:10,291 --> 00:17:12,324 I'm moti, station manager. 389 00:17:12,326 --> 00:17:14,359 Howard stern. You want to be a disc jockey? 390 00:17:14,361 --> 00:17:16,494 Very much so. I've wanted to be a disc jockey 391 00:17:16,496 --> 00:17:18,429 since I was 7 years old. 392 00:17:18,431 --> 00:17:20,197 What are you, an idiot? 393 00:17:20,199 --> 00:17:21,398 No, sir, I'm not an idiot. 394 00:17:21,400 --> 00:17:25,235 I... in fact, I have a communications degree from Boston university, 395 00:17:25,237 --> 00:17:27,303 and I would work very hard for this company 396 00:17:27,305 --> 00:17:28,437 if given the opportunity to... 397 00:17:28,439 --> 00:17:29,371 you wanted to see me? 398 00:17:29,373 --> 00:17:30,238 You came late yesterday. 399 00:17:30,240 --> 00:17:33,708 You came late today. I don't need you. You're fired. 400 00:17:33,710 --> 00:17:35,376 Fuck you. 401 00:17:35,378 --> 00:17:36,310 Good. Fuck you. 402 00:17:36,312 --> 00:17:38,445 You punk! Fuck you 1,000%! 403 00:17:38,447 --> 00:17:41,380 Fuck you till your asshole is perfect donkey asshole! 405 00:17:41,382 --> 00:17:44,149 [Muttering in foreign language] 406 00:17:44,151 --> 00:17:46,417 Ok, you start tomorrow. 407 00:17:46,419 --> 00:17:48,652 10 A.M. to 2 p.M, eh? 408 00:17:48,654 --> 00:17:49,219 Yes. 409 00:17:49,221 --> 00:17:52,422 Pay $96 a week and don't bring me your problems. 410 00:17:52,424 --> 00:17:52,855 Ok. 411 00:17:52,857 --> 00:17:54,723 I'm not psychiatrist. 412 00:17:54,725 --> 00:17:55,790 Thank you very much. 413 00:17:55,792 --> 00:17:58,359 I promise you I will not disappoint you. 414 00:17:58,361 --> 00:17:59,893 Thank you. 415 00:17:59,895 --> 00:18:00,860 And I start tomorrow? 416 00:18:00,862 --> 00:18:04,363 Wimpy voice: Westchester 107, wrnw 107. 417 00:18:04,365 --> 00:18:08,767 Hi, this is Howard stern, and it's 75 degrees presently, 418 00:18:08,769 --> 00:18:10,301 winds out of the northwest. 419 00:18:10,303 --> 00:18:14,872 Chance of precipitation, 85% for tonight. 420 00:18:14,874 --> 00:18:15,806 Looks like rain. 421 00:18:15,808 --> 00:18:19,943 Tomorrow, partly sunny at wrnw, Westchester 107. 422 00:18:19,945 --> 00:18:25,281 [Black sabbath's "paranoid" playing] 423 00:18:25,283 --> 00:18:26,348 I was sort of living with Alison 424 00:18:26,350 --> 00:18:30,318 while she worked on her master's of social work, which was really great. 425 00:18:30,320 --> 00:18:32,920 I was also still living with my parents... 426 00:18:32,922 --> 00:18:34,221 Howard's mother: Howard? 427 00:18:34,223 --> 00:18:35,422 Which wasn't so great. 428 00:18:35,424 --> 00:18:36,222 Yeah. Yeah, ma? 429 00:18:36,224 --> 00:18:38,591 I smell smoke. Are you smoking in there? 430 00:18:38,593 --> 00:18:41,594 No, ma. There's no smoke in here. 431 00:18:41,596 --> 00:18:43,796 Wimpy voice: 107 fm, wrnw. 432 00:18:43,798 --> 00:18:46,265 I'm Howard stern with you each and every day, 433 00:18:46,267 --> 00:18:49,334 and I've got a great two for Tuesday. 434 00:18:49,336 --> 00:18:52,403 107 fm... the ramones... gabba gabba wee, 435 00:18:52,405 --> 00:18:54,471 gabba gabba hey, gabba gabba gabba gabba... 436 00:18:54,473 --> 00:18:57,574 [Ramones' "pinhead" playing] 437 00:19:06,718 --> 00:19:07,483 Howard, you stink. 438 00:19:07,485 --> 00:19:10,452 I don't mix words. You will never be a great disc jockey. 439 00:19:10,454 --> 00:19:14,355 You have lousy voice, lousy personality, and this will not change. 440 00:19:14,357 --> 00:19:17,458 Ok? So on the air is not for you, 441 00:19:17,460 --> 00:19:22,763 but you come on time, and you are good worker, huh? 442 00:19:22,765 --> 00:19:24,264 So... 443 00:19:24,266 --> 00:19:25,898 How about I make you... 444 00:19:25,900 --> 00:19:29,001 Program director? 445 00:19:30,904 --> 00:19:31,936 Program director? 446 00:19:31,938 --> 00:19:34,738 Program... Director. 447 00:19:34,740 --> 00:19:36,906 You. You. 448 00:19:36,908 --> 00:19:39,241 You run station. 449 00:19:39,243 --> 00:19:40,609 You... sit. 450 00:19:40,611 --> 00:19:41,876 You pick music. 451 00:19:41,878 --> 00:19:44,378 No more $96 a week. 452 00:19:44,380 --> 00:19:46,747 Eh. I pay you... 453 00:19:46,749 --> 00:19:47,948 You, eh? 454 00:19:47,950 --> 00:19:52,552 $250 a week. 455 00:19:52,554 --> 00:19:53,753 [Chuckles] 456 00:19:53,755 --> 00:19:55,855 You be management... Like me. 457 00:19:55,857 --> 00:19:59,658 To be quite honest, I didn't really want to be a programmer, 458 00:19:59,660 --> 00:20:01,960 but at $250 a week, I could marry Alison, 459 00:20:01,962 --> 00:20:03,661 and we'd get a real place together. 460 00:20:03,663 --> 00:20:06,764 Oh, look at her. I mean, this was a miracle. 461 00:20:06,766 --> 00:20:08,966 Here's this beautiful girl, 462 00:20:08,968 --> 00:20:09,866 I mean, a gorgeous woman, 463 00:20:09,868 --> 00:20:11,601 willing to spend the rest of her life with me. 464 00:20:11,603 --> 00:20:14,337 I just couldn't have been happier. 465 00:20:14,339 --> 00:20:17,640 I was the happiest program director in the world. 466 00:20:17,642 --> 00:20:20,309 Yeah, me. Program director. 467 00:20:20,311 --> 00:20:21,810 Overnight, I become the big boss. 468 00:20:21,812 --> 00:20:24,546 Howard stern, executive manager. 469 00:20:24,548 --> 00:20:25,914 I had no idea what I was doing, 470 00:20:25,916 --> 00:20:28,483 no clue what to do with this job whatsoever, 471 00:20:28,485 --> 00:20:30,618 but I did it, and everyone bought into it. 472 00:20:30,620 --> 00:20:33,787 They thought I knew what I was doing. This was great. 473 00:20:33,789 --> 00:20:35,488 Howard. 474 00:20:35,490 --> 00:20:35,988 Oh, hey, moti. 475 00:20:35,990 --> 00:20:39,057 Advertising is up. Profit is up. 476 00:20:39,059 --> 00:20:39,690 Oh, great. 477 00:20:39,692 --> 00:20:42,659 As a disc jockey, you're... you're shit... ha ha ha ha... 478 00:20:42,661 --> 00:20:45,495 but you are a great programmer. Here, payday. 479 00:20:45,497 --> 00:20:45,995 Thanks, moti. 480 00:20:45,997 --> 00:20:51,033 Listen, I want you to fire Dickie Davis. 481 00:20:51,035 --> 00:20:51,800 But why? 482 00:20:51,802 --> 00:20:52,934 None of your business. 483 00:20:52,936 --> 00:20:53,868 The guy's got 3 kids. 484 00:20:53,870 --> 00:20:55,669 You want to be management, you fire him, huh? 485 00:20:55,671 --> 00:20:58,772 It's good to fire someone. It gives a good message to the others. 486 00:20:58,774 --> 00:21:00,807 Just fire him, huh? 487 00:21:00,809 --> 00:21:03,709 I don't want to fire him. You fire him. 488 00:21:03,711 --> 00:21:04,643 Howard... 489 00:21:04,645 --> 00:21:05,577 Disc jockeys are dogs. 490 00:21:05,579 --> 00:21:07,879 Your job is to make them fetch, eh? 491 00:21:07,881 --> 00:21:10,314 Now, if you want to truly be management, 492 00:21:10,316 --> 00:21:12,049 you be a man and fire him. 493 00:21:12,051 --> 00:21:15,352 Do it. Be a man. 494 00:21:22,461 --> 00:21:26,029 Moti: Tell Dickie Davis Howard wants to see him now. 495 00:21:26,031 --> 00:21:29,365 [Vomiting] 496 00:21:34,805 --> 00:21:35,904 [Vomiting] 497 00:21:35,906 --> 00:21:37,805 How? Howard? 498 00:21:37,807 --> 00:21:38,939 Don't look. 499 00:21:38,941 --> 00:21:40,373 You ok? 500 00:21:40,375 --> 00:21:41,107 [Coughs] 501 00:21:41,109 --> 00:21:44,810 Let me ask you something. Would you still love me... 502 00:21:44,812 --> 00:21:48,780 If I gave up my programming job and I stayed on the air and I made a lot less money? 504 00:21:48,782 --> 00:21:52,116 Yes. I mean, you know, I'd have to leave you, 505 00:21:52,118 --> 00:21:54,785 but I'd still love you. 506 00:21:54,787 --> 00:21:56,353 Be serious. 507 00:21:56,355 --> 00:22:00,090 If I make less money, we wouldn't even be able to afford this apartment. 508 00:22:00,092 --> 00:22:02,459 Well, we can't really afford the apartment now, 509 00:22:02,461 --> 00:22:05,094 so it doesn't quite matter, really. 510 00:22:05,096 --> 00:22:07,896 I guess. 511 00:22:09,666 --> 00:22:12,500 Do what you need to do. 512 00:22:13,002 --> 00:22:14,134 Come on back here, hold this sign... 513 00:22:14,136 --> 00:22:16,970 Right in front of you. Come on back. 514 00:22:16,972 --> 00:22:19,038 I want you to say "Howard goes to Hartford 515 00:22:19,040 --> 00:22:21,974 and becomes the wacky morning man at wccc." 516 00:22:21,976 --> 00:22:24,409 [Enunciation unclear] Howard goes to Hartford at ccc. 517 00:22:24,411 --> 00:22:28,679 "Howard goes to Hartford and becomes the wacky morning man at wccc." 518 00:22:28,681 --> 00:22:30,681 Howard goes to Hartford at w... 519 00:22:30,683 --> 00:22:32,082 all right, all right, that's not going to work. 520 00:22:32,084 --> 00:22:36,619 Howard comes to Hartford to become the wacky morning man 521 00:22:36,621 --> 00:22:37,386 at wccc. 522 00:22:37,388 --> 00:22:40,555 Gary: Let's see some muscles. 523 00:22:40,990 --> 00:22:42,789 Gary: How about some back muscles? 524 00:22:42,791 --> 00:22:45,091 Was my voice too deep doing that? 525 00:22:45,093 --> 00:22:48,561 No. It's very feminine. 526 00:22:57,038 --> 00:23:00,606 Wccc, fm 107 and am 1290. 527 00:23:00,608 --> 00:23:02,708 My name is Fred Norris, and, uh... 528 00:23:02,710 --> 00:23:04,710 Stick around for the new guy Howard stern 529 00:23:04,712 --> 00:23:08,447 and the "Howard stern program." 530 00:23:09,583 --> 00:23:10,782 Hi. 531 00:23:10,784 --> 00:23:13,117 Oh. Oh, my God. 532 00:23:13,119 --> 00:23:15,085 Oh, it's so... 533 00:23:15,087 --> 00:23:16,186 hi. Howard stern. 534 00:23:16,188 --> 00:23:17,954 How you doing? You're Fred. 535 00:23:17,956 --> 00:23:19,755 I can't believe how late I am. 536 00:23:19,757 --> 00:23:20,689 Who would've thought? 537 00:23:20,691 --> 00:23:22,624 I'm on the Berlin turnpike, and I take a left-hand turn, 538 00:23:22,626 --> 00:23:27,862 and I've rehearsed this 500 times, getting here, and I somehow got lost. 539 00:23:27,864 --> 00:23:29,597 Ohh. 540 00:23:29,599 --> 00:23:31,599 I'm sweating. 541 00:23:31,601 --> 00:23:33,100 I'm so hot. 542 00:23:33,102 --> 00:23:35,202 I'm so tahitzed. 543 00:23:35,204 --> 00:23:38,505 [Sighs] I'm hot. 544 00:23:38,640 --> 00:23:43,142 I was planning on being on time. 545 00:23:44,945 --> 00:23:46,811 Ohh, man. 546 00:23:46,813 --> 00:23:49,079 Whoo-oo-oo... 547 00:23:49,081 --> 00:23:52,816 107 fm, am 1290, wccc. Good morning. 548 00:23:52,818 --> 00:23:56,085 My name is Howard stern. I'm the new morning man on ccc. 549 00:23:56,087 --> 00:23:58,720 Sitting with me, uh, Mr. Ringo... 550 00:23:58,722 --> 00:24:02,657 Mr. Ringo starr, and he's here in the studio. 551 00:24:02,659 --> 00:24:03,090 Hi, Ringo. 552 00:24:03,092 --> 00:24:04,558 [Imitates ringo] How you doin', me love? 553 00:24:04,560 --> 00:24:07,093 I wish you'd play us a little "wipeout" this morning, 554 00:24:07,095 --> 00:24:10,062 wake everybody up. 555 00:24:12,766 --> 00:24:15,099 Oh, yeah, that was great, Ringo. 556 00:24:15,101 --> 00:24:17,734 Ccc, am 1290, fm 1o7. 557 00:24:17,736 --> 00:24:18,968 This is cheap trick. 558 00:24:18,970 --> 00:24:22,204 ["I want you to want me" playing] 559 00:24:22,206 --> 00:24:25,106 Ohh. Thank you. 560 00:24:25,108 --> 00:24:27,141 Whoa. 561 00:24:27,143 --> 00:24:29,009 Howard: Hartford ended up being ok, you know. 562 00:24:29,011 --> 00:24:30,543 I mean, Fred seemed to really like me. 563 00:24:30,545 --> 00:24:31,677 I mean, I think he really liked me. 564 00:24:31,679 --> 00:24:33,812 The guy's like wallpaper. Who can get a read on him? 565 00:24:33,814 --> 00:24:35,680 And Alison, well, she got a job right away. 566 00:24:35,682 --> 00:24:38,182 Now, if you wanted to buy liver for dinner, 567 00:24:38,184 --> 00:24:40,217 what would you do? 568 00:24:40,219 --> 00:24:42,552 Go to the... Supermarket? 569 00:24:42,554 --> 00:24:44,854 That's right. And then what? 570 00:24:44,856 --> 00:24:46,555 This afternoon... gray skies, 571 00:24:46,557 --> 00:24:49,791 occasional showers, and precipitation. 572 00:24:49,793 --> 00:24:50,858 Highs near 75. 573 00:24:50,860 --> 00:24:53,894 It's going to be raining like cats... 574 00:24:53,896 --> 00:24:55,262 [Imitating cat and chicken] 575 00:24:55,264 --> 00:24:57,564 And chickens, I don't think so. 576 00:24:57,566 --> 00:24:58,698 [Imitating dog] 577 00:24:58,700 --> 00:25:00,099 And dogs. 578 00:25:00,101 --> 00:25:01,567 Wccc also wants to remind you 579 00:25:01,569 --> 00:25:03,502 that our new sponsor Stanley sport, 580 00:25:03,504 --> 00:25:05,637 um, is a great place to go. 581 00:25:05,639 --> 00:25:08,840 You know, I got to tell you something. When I was a child, 582 00:25:08,842 --> 00:25:11,042 I used to go to Stanley sport all the time. 583 00:25:11,044 --> 00:25:11,876 I loved Stanley sport. 584 00:25:11,878 --> 00:25:14,912 My parents would take me through there, and we just had a great time, 585 00:25:14,914 --> 00:25:16,213 and we could walk out with tons of stuff 586 00:25:16,215 --> 00:25:19,749 even though my parents didn't make a lot of money. 587 00:25:19,751 --> 00:25:20,216 Oh. 588 00:25:20,218 --> 00:25:23,586 And, uh, "there's only one Stanley sports, 589 00:25:23,588 --> 00:25:25,888 "and the grand opening is this weekend. 590 00:25:25,890 --> 00:25:28,925 Mark it on your calendar." 591 00:25:29,294 --> 00:25:30,326 The grand opening is this... 592 00:25:30,328 --> 00:25:33,195 I just realized, uh... That makes no sense what I just said. 593 00:25:33,197 --> 00:25:35,830 I just told you I went there as a kid, and now the grand opening... 594 00:25:35,832 --> 00:25:40,835 well, I just... I think I was just caught in a lie. 595 00:25:40,837 --> 00:25:43,237 Oh, boy. You know what the truth is? 596 00:25:43,239 --> 00:25:45,772 I'm a disc jockey who makes $250 a week, 597 00:25:45,774 --> 00:25:47,774 and I just want to do the right thing here on the air. 598 00:25:47,776 --> 00:25:50,777 I don't want to get fired, so, uh, I guess I lied to you, 599 00:25:50,779 --> 00:25:54,914 but, uh, I'll never let that happen again. You know what I mean? 600 00:25:54,916 --> 00:25:56,148 Oh, boy, do I feel stupid. 601 00:25:56,150 --> 00:25:58,283 [Pretenders' "brass in pocket" playing] 602 00:25:58,285 --> 00:26:00,251 Seriously, I heard the show today. 603 00:26:00,253 --> 00:26:01,418 I think you're really getting good. 604 00:26:01,420 --> 00:26:02,786 What part did you like in particular? 605 00:26:02,788 --> 00:26:05,355 Was it the Chinese guy calling in for the doobie brothers tickets? 606 00:26:05,357 --> 00:26:09,292 You know when you did that ad, when you were just being yourself? 607 00:26:09,294 --> 00:26:11,160 That's what you liked? 608 00:26:11,162 --> 00:26:12,895 Yeah. 609 00:26:12,897 --> 00:26:14,229 Really? 610 00:26:14,231 --> 00:26:15,797 It was funny. 611 00:26:15,799 --> 00:26:20,101 ¶ Gonna use my arms, gonna use my legs... ¶ 612 00:26:20,103 --> 00:26:21,068 Howard: Little by little, 613 00:26:21,070 --> 00:26:22,335 our ratings actually improved, 614 00:26:22,337 --> 00:26:24,036 and before long, I got to interview 615 00:26:24,038 --> 00:26:25,971 my first real semifamous celebrity, 616 00:26:25,973 --> 00:26:28,073 "b" movie star Brittany Fairchild. 617 00:26:28,075 --> 00:26:30,141 While I'm interviewing her, 618 00:26:30,143 --> 00:26:32,809 she actually invites me to go to a premiere for her movie. 620 00:26:32,811 --> 00:26:34,110 I remember how embarrassing it was 621 00:26:34,112 --> 00:26:35,845 because nobody knew who I was. 622 00:26:35,847 --> 00:26:37,012 I'm escorting this woman around, 623 00:26:37,014 --> 00:26:38,213 and none of these people know who I am. 624 00:26:38,215 --> 00:26:41,015 They just think she has some ugly boyfriend, you know? 625 00:26:41,017 --> 00:26:44,918 But who cared? I mean, it was exciting. 626 00:27:00,936 --> 00:27:03,903 Brittany in movie: Hello? 627 00:27:08,476 --> 00:27:11,477 I'm here for the shoot. 628 00:27:15,850 --> 00:27:17,416 Anybody there? 629 00:27:22,256 --> 00:27:24,723 Hello? 630 00:27:25,992 --> 00:27:28,359 Howard: Ohh. 631 00:27:29,895 --> 00:27:31,194 My back hurts. 632 00:27:31,196 --> 00:27:36,299 Would you mind taking me back to my hotel room? 633 00:27:36,301 --> 00:27:37,400 I know this director, 634 00:27:37,402 --> 00:27:39,235 and he told me that when he was little, 635 00:27:39,237 --> 00:27:41,870 his mother killed his sister, 636 00:27:41,872 --> 00:27:44,172 but was never charged. 637 00:27:44,174 --> 00:27:45,840 Wow. 638 00:27:45,842 --> 00:27:48,042 Come in. 639 00:27:48,044 --> 00:27:50,511 Come in. 640 00:27:54,183 --> 00:27:57,884 It's nice. Sit down. 641 00:27:57,886 --> 00:27:58,517 [Keys jangle] 642 00:27:58,519 --> 00:28:01,319 I'll be right back. 643 00:28:01,321 --> 00:28:03,454 Ok. 644 00:28:08,227 --> 00:28:12,796 Hey, man, free drinks. 645 00:28:14,132 --> 00:28:16,031 Ahem. 646 00:28:16,867 --> 00:28:18,433 [Faucet squeaks] 647 00:28:18,435 --> 00:28:20,268 [Water running] 648 00:28:20,270 --> 00:28:23,804 What the hell is she doing? 649 00:28:24,306 --> 00:28:27,106 I think she's running a bath. 650 00:28:32,913 --> 00:28:36,915 Oh, my God, man, she's taking her clothes off. 651 00:28:36,917 --> 00:28:39,284 I guess she forgot to close the door. 652 00:28:39,286 --> 00:28:40,518 Well, she's a Hollywood actress. 653 00:28:40,520 --> 00:28:43,354 They have a lot on their mind. 654 00:28:43,356 --> 00:28:46,190 Oh, my God. 655 00:28:50,095 --> 00:28:53,129 Oh, is she cute. 656 00:28:53,131 --> 00:28:54,563 Howard? Yes? 657 00:28:54,565 --> 00:28:58,934 Could you come here for a second? 658 00:29:11,815 --> 00:29:12,547 Oh. Hi. 659 00:29:12,549 --> 00:29:14,982 My shoulders tense up when I travel. 660 00:29:14,984 --> 00:29:16,583 Would you mind rubbing them for a minute? 661 00:29:16,585 --> 00:29:18,952 Works best when I'm in a hot bath. 662 00:29:18,954 --> 00:29:21,988 It helps relax the muscles. 663 00:29:21,990 --> 00:29:24,056 I don't know if that's ok or not. 664 00:29:24,058 --> 00:29:28,193 Please. It really hurts. 665 00:29:29,095 --> 00:29:31,161 Look, I don't know that I can do this. 666 00:29:31,163 --> 00:29:33,062 I'll tell you what, I'll just kneel over here, 667 00:29:33,064 --> 00:29:35,197 and I'll rub your shoulders from back here. 668 00:29:35,199 --> 00:29:38,033 No. Sit behind me in the tub. 669 00:29:38,035 --> 00:29:39,534 Oh, I can't do that. 670 00:29:39,536 --> 00:29:40,134 Why not? 671 00:29:40,136 --> 00:29:43,137 Well, for one thing, my clothes are gonna get all wet. 672 00:29:43,139 --> 00:29:49,042 Well, then I guess you better take them off. 673 00:29:49,044 --> 00:29:51,444 I got to tell you something. You are gorgeous, 674 00:29:51,446 --> 00:29:53,145 and... and you're a great actress and everything, 675 00:29:53,147 --> 00:29:56,148 but I got a wife at home. I can't cheat on my wife. 676 00:29:56,150 --> 00:29:58,950 Then leave your underwear on. 677 00:29:58,952 --> 00:30:00,384 What? 678 00:30:00,386 --> 00:30:03,487 If you leave your underwear on, then you can't cheat. 679 00:30:03,489 --> 00:30:05,388 It's just like going swimming. 680 00:30:05,390 --> 00:30:06,922 Howard: I don't know what it was, 681 00:30:06,924 --> 00:30:09,424 but she started making a lot of sense. 682 00:30:09,426 --> 00:30:11,225 I really need your help. 683 00:30:11,227 --> 00:30:13,860 My back really hurts. 684 00:30:13,862 --> 00:30:16,495 Fred: She's right. 685 00:30:17,965 --> 00:30:22,100 Could you start with my shoulders? 686 00:30:24,437 --> 00:30:26,203 Ahh... 687 00:30:26,205 --> 00:30:28,405 Yeah. 688 00:30:28,407 --> 00:30:29,339 Mmm. 689 00:30:29,341 --> 00:30:31,641 Can you come around my sides? 690 00:30:31,643 --> 00:30:35,144 I think I pulled a muscle in my rib cage. 691 00:30:36,981 --> 00:30:39,514 Mmm. 692 00:30:40,383 --> 00:30:42,616 Howard... 693 00:30:47,155 --> 00:30:50,256 I know how to give a man pleasure. 694 00:30:51,359 --> 00:30:52,958 Mmm. 695 00:30:54,127 --> 00:30:55,593 Feel... 696 00:30:55,595 --> 00:30:57,428 Pleasure. 697 00:30:58,998 --> 00:31:00,364 Oh. Oh, wow. 698 00:31:00,366 --> 00:31:03,367 No, no, no. No, no, no, no, no, no. 699 00:31:03,369 --> 00:31:05,102 Stop that. Stop. 700 00:31:05,104 --> 00:31:06,603 Oh, whoa. 701 00:31:06,605 --> 00:31:07,403 Oh, man. 702 00:31:07,405 --> 00:31:09,138 Wow. Thank you. Oh, my. 703 00:31:09,140 --> 00:31:10,639 Thanks. Thanks... thanks for everything. 704 00:31:10,641 --> 00:31:12,507 Listen, the premiere and everything. 705 00:31:12,509 --> 00:31:13,908 Oh, my God. 706 00:31:13,910 --> 00:31:15,976 I just... I just got to go. 707 00:31:15,978 --> 00:31:19,012 You know, it was a great interview on the radio. 708 00:31:19,014 --> 00:31:20,580 Thanks... thanks... thank you. 709 00:31:20,582 --> 00:31:22,481 I really got to go. 710 00:31:22,483 --> 00:31:23,548 Good-bye! 711 00:31:23,550 --> 00:31:24,282 [Door closes] 712 00:31:24,284 --> 00:31:26,017 ¶ I'll take you there ¶ 713 00:31:26,019 --> 00:31:27,385 ¶ oh, oh ¶ 714 00:31:27,387 --> 00:31:28,486 ¶ oh! ¶ 715 00:31:28,488 --> 00:31:31,355 ¶ I'll take you there ¶ 716 00:31:32,257 --> 00:31:33,289 ¶ oh! Oh! Oh! ¶ 717 00:31:33,291 --> 00:31:36,392 ¶ I'll take you there ¶ 718 00:31:37,027 --> 00:31:37,692 ¶ mercy now ¶ 719 00:31:37,694 --> 00:31:38,926 ¶ I'll take you there ¶ 720 00:31:38,928 --> 00:31:40,527 ¶ I'm callin', callin' ¶ 721 00:31:40,529 --> 00:31:42,529 ¶ callin' for mercy ¶ 722 00:31:42,531 --> 00:31:45,031 ¶ I'll take you there ¶ 723 00:31:45,033 --> 00:31:46,999 ¶ mercy, mercy ¶ 724 00:31:47,001 --> 00:31:49,234 [scrubbing] 725 00:31:49,236 --> 00:31:50,101 Hi. 726 00:31:50,103 --> 00:31:51,669 Hey. How was it? 727 00:31:51,671 --> 00:31:52,469 So bad. So horrible. 728 00:31:52,471 --> 00:31:53,703 I just had the worst night of my life. 729 00:31:53,705 --> 00:31:57,173 I mean, I can't even begin to tell you how miserable I am. 730 00:31:57,175 --> 00:31:58,541 It is so late. I got to get to bed. 731 00:31:58,543 --> 00:31:59,708 I mean, no one realizes I got to be up 732 00:31:59,710 --> 00:32:01,676 at 4:00 in the morning in that radio station. 733 00:32:01,678 --> 00:32:03,477 I can't believe how late it is. 734 00:32:03,479 --> 00:32:05,245 Go up and get in... ok. 735 00:32:05,247 --> 00:32:05,712 I... I just... 736 00:32:05,714 --> 00:32:09,015 I just need to rest. I need to get some sleep. 737 00:32:09,017 --> 00:32:10,449 Horrible. 738 00:32:13,187 --> 00:32:14,619 God, let me get away with this, 739 00:32:14,621 --> 00:32:18,556 and I swear I'll never stray from Alison again. Never. 740 00:32:18,558 --> 00:32:20,624 Howard on radio: I just want to thank someone this morning. 741 00:32:20,626 --> 00:32:22,425 I want to thank Brittany Fairchild 742 00:32:22,427 --> 00:32:23,559 for having myself and Fred 743 00:32:23,561 --> 00:32:25,394 out to, uh, her new movie. It was really good. 744 00:32:25,396 --> 00:32:27,662 Fred, what'd you think of the movie? 745 00:32:27,664 --> 00:32:29,230 Fred: I was very moved. 746 00:32:29,232 --> 00:32:31,498 I think a lot of us were moved last night. 747 00:32:31,500 --> 00:32:35,235 Ccc, am 1290, fm 107... 748 00:32:58,660 --> 00:33:01,360 it's the fifth-largest market in the United States, 749 00:33:01,362 --> 00:33:02,661 and they want me to start tomorrow, 750 00:33:02,663 --> 00:33:03,695 which is a good sign, I think. 751 00:33:03,697 --> 00:33:04,996 That means they're, you know, 752 00:33:04,998 --> 00:33:07,298 they're really desperate for me, which I like, 753 00:33:07,300 --> 00:33:11,335 and they say they're gonna move the building to the best part of the city, 754 00:33:11,337 --> 00:33:14,771 which I think is good, too... you know, pump money into the facility... 755 00:33:14,773 --> 00:33:16,239 and the station manager says we are gonna be 756 00:33:16,241 --> 00:33:18,608 the most aggressive radio station in Detroit. 757 00:33:18,610 --> 00:33:22,678 We are gonna dominate the marketplace, which I lo... 758 00:33:27,084 --> 00:33:29,784 are these yours? 759 00:33:31,754 --> 00:33:34,788 They're wet. 760 00:33:40,395 --> 00:33:42,728 Howard: Alison's not coming to Detroit. 761 00:33:42,730 --> 00:33:44,262 I should have just come home 762 00:33:44,264 --> 00:33:46,364 and told my wife everything, admitted the truth, 763 00:33:46,366 --> 00:33:48,165 'cause now my wife doesn't even trust me anymore, 764 00:33:48,167 --> 00:33:50,567 and I don't blame her because I don't trust me, either. 765 00:33:50,569 --> 00:33:54,804 I'm a stupid idiot. I'm so stupid! 766 00:33:54,806 --> 00:33:56,605 What am I gonna do? 767 00:33:56,607 --> 00:33:59,274 I don't know. 768 00:34:00,310 --> 00:34:02,443 I can always count on you for help, man. 769 00:34:02,445 --> 00:34:05,646 Thanks. I appreciate it. 770 00:34:09,718 --> 00:34:13,252 Listen, man, as soon as I get to Detroit and things start happenin', 771 00:34:13,254 --> 00:34:16,755 I'm gonna get these guys to hire you, all right? 772 00:34:16,757 --> 00:34:17,655 Ok. 773 00:34:17,657 --> 00:34:21,258 Fred, I'm serious. I'm not gonna forget ya. 774 00:34:21,260 --> 00:34:23,727 Bye. 775 00:34:28,200 --> 00:34:32,168 [Ted nugent's "cat scratch fever" playing] 776 00:34:36,407 --> 00:34:38,340 ¶ Cat scratch fever... ¶ 777 00:34:38,342 --> 00:34:40,241 Howard. How you doing, man? 778 00:34:40,243 --> 00:34:41,176 How you doing, Marvin? 779 00:34:41,178 --> 00:34:42,343 Good to see you. Good to see you, too. 780 00:34:42,345 --> 00:34:44,778 Hey, Patricia fonfara, meet Howard stern. Your newslady. 781 00:34:44,780 --> 00:34:47,413 Hi. I'm really looking forward to working with you. 782 00:34:47,415 --> 00:34:48,647 The Duke of rock's just finishing up, 783 00:34:48,649 --> 00:34:50,515 and then we're gonna get right inside, so... 784 00:34:50,517 --> 00:34:52,250 Hey, Marvin, what happened to the new building? 785 00:34:52,252 --> 00:34:54,318 I told you, we're gonna build a new building. 786 00:34:54,320 --> 00:34:58,889 First we got to build an audience. Heh. 787 00:35:00,626 --> 00:35:03,460 Hey, the Duke of rock's gettin' ready to walk, 788 00:35:03,462 --> 00:35:04,761 but I want you to stick around, 789 00:35:04,763 --> 00:35:08,331 because we got a brand-new morning man... 790 00:35:08,333 --> 00:35:11,500 looks like big bird to me... 791 00:35:11,502 --> 00:35:12,934 coming next 792 00:35:12,936 --> 00:35:16,404 on w4 106 fm. 793 00:35:16,406 --> 00:35:17,938 What's happening, man? 794 00:35:17,940 --> 00:35:19,272 Come on in, big bird. 795 00:35:19,274 --> 00:35:20,740 How you doing, man? Good to see ya. 796 00:35:20,742 --> 00:35:23,676 How's things? What's that? You're gonna do what? 797 00:35:23,678 --> 00:35:24,977 Is that ri... well, now, how about that, kiddies? 798 00:35:24,979 --> 00:35:28,914 He's gonna have Kermit the frog come in here and sing the alphabet song, 799 00:35:28,916 --> 00:35:29,881 isn't that somethin'? 800 00:35:29,883 --> 00:35:31,616 Coming up next on "the big bird show." 801 00:35:31,618 --> 00:35:33,317 I got to go. See you at midnight tonight. 802 00:35:33,319 --> 00:35:34,418 This is the Duke of rock saying, 803 00:35:34,420 --> 00:35:36,987 if you can't be good, be bad, baby. 804 00:35:36,989 --> 00:35:38,788 Bye. 805 00:35:38,790 --> 00:35:40,956 Hi. How you doing? 806 00:35:40,958 --> 00:35:42,490 Howard stern. Nice to see you. 807 00:35:42,492 --> 00:35:44,892 Listened to your show last night. It was great. 808 00:35:44,894 --> 00:35:46,793 Lookin' forward to working with you. 809 00:35:46,795 --> 00:35:48,795 Don't hurt yourself, man. 810 00:35:48,797 --> 00:35:50,763 Ok, thanks. Thank you. 811 00:35:50,765 --> 00:35:52,531 [Door closes] 812 00:35:52,533 --> 00:35:53,431 Thank you. 813 00:35:53,433 --> 00:35:55,433 What am I thanking him for? 814 00:35:55,435 --> 00:35:56,734 So let's review. 815 00:35:56,736 --> 00:35:57,735 My life sucked, 816 00:35:57,737 --> 00:35:58,502 Alison dumped me, 817 00:35:58,504 --> 00:36:00,437 I didn't know if she'd ever come back to me, 818 00:36:00,439 --> 00:36:03,239 and now this thick wad is calling me big bird. 819 00:36:03,241 --> 00:36:04,873 106 fm, wwww. 820 00:36:04,875 --> 00:36:07,408 I don't know. Something in me just snapped. 821 00:36:07,410 --> 00:36:08,409 My name is Howard stern, 822 00:36:08,411 --> 00:36:10,511 and welcome to the new morning show, 823 00:36:10,513 --> 00:36:12,379 and we have a new feature for you. 824 00:36:12,381 --> 00:36:13,747 This is, uh, something special. 825 00:36:13,749 --> 00:36:16,950 We have a traffic copter now here at wwww. 826 00:36:16,952 --> 00:36:21,487 Let's go up to mama look-a boo boo day in the traffic copter. 827 00:36:21,489 --> 00:36:22,754 Mama, you there? 828 00:36:22,756 --> 00:36:23,821 Hello? Mama? Uh. 829 00:36:23,823 --> 00:36:25,689 [Helicopter flying sound effect] 830 00:36:25,691 --> 00:36:26,256 Hello? 831 00:36:26,258 --> 00:36:27,890 [Mama's voice] Yes, hello. This is mama look-a boo boo day, 832 00:36:27,892 --> 00:36:32,461 the only black traffic reporter in the Detroit area, 833 00:36:32,463 --> 00:36:34,563 I'm proud to say. 834 00:36:34,565 --> 00:36:36,932 Pleasure to make your acquaintance this morning, mama. 835 00:36:36,934 --> 00:36:40,268 Tell me, uh, what's going on in the traffic? 836 00:36:40,270 --> 00:36:43,871 First, a political statement, if I may. 837 00:36:45,941 --> 00:36:48,841 Kill, kill, kill... 838 00:36:48,843 --> 00:36:49,942 The white man, 839 00:36:49,944 --> 00:36:51,543 by Eugene mama look-a boo boo day. 840 00:36:51,545 --> 00:36:55,680 Eugene is my pen name 'cause I wrote this while I was in the pen. 841 00:36:55,682 --> 00:36:58,516 Ok, here we go. 842 00:37:01,888 --> 00:37:05,890 Kill, kill, kill the white man. 843 00:37:09,462 --> 00:37:13,530 Kill him until he is dead. 844 00:37:14,299 --> 00:37:16,699 Kill the white man. 845 00:37:18,602 --> 00:37:19,033 Thank you. 846 00:37:19,035 --> 00:37:23,504 [Jimi hendrix's "all along the watchtower" playing] 847 00:37:26,509 --> 00:37:30,344 Yeah, hi. Can I speak to Alison stern, please? 848 00:37:30,346 --> 00:37:33,313 This is her husband Howard. 849 00:37:33,315 --> 00:37:36,082 It's Howard. 850 00:37:37,785 --> 00:37:38,950 Hello? 851 00:37:38,952 --> 00:37:43,454 ¶ There must be some kind of way out of here ¶ 852 00:37:43,456 --> 00:37:47,558 ¶ said the joker to the thief ¶ 853 00:37:47,693 --> 00:37:51,995 ¶ there's too much confusion ¶ 854 00:37:51,997 --> 00:37:55,932 ¶ I can't get no relief ¶ 855 00:37:55,934 --> 00:37:57,800 ¶ businessmen, they'll ¶ 856 00:37:57,802 --> 00:38:00,402 ¶ they'll drink my wine ¶ 857 00:38:00,404 --> 00:38:03,438 ¶ plowmen dig my earth... ¶ 858 00:38:03,440 --> 00:38:05,339 [siren] 859 00:38:05,341 --> 00:38:06,573 You talk too much. 860 00:38:06,575 --> 00:38:08,575 And very important, 861 00:38:08,577 --> 00:38:09,876 I want the time and the temperature 862 00:38:09,878 --> 00:38:14,380 4 times every 15 minutes, not 3. 4. 863 00:38:14,382 --> 00:38:16,615 My grandmother died last night. 864 00:38:16,617 --> 00:38:20,585 I spent all night with her in the hospital. 865 00:38:21,588 --> 00:38:24,755 She... she had a car accident. 866 00:38:25,023 --> 00:38:25,788 By the way, uh... 867 00:38:25,790 --> 00:38:29,024 It's 6:45. Temperature is, uh, 58 degrees. 868 00:38:29,026 --> 00:38:30,125 ¶ No reason to get excited ¶ 869 00:38:30,127 --> 00:38:31,793 anyway, her head went through the windshield. 870 00:38:31,795 --> 00:38:33,628 You know, it's funny, but her last words... 871 00:38:33,630 --> 00:38:36,897 ¶ The thief, he kindly spoke ¶ 872 00:38:37,966 --> 00:38:40,866 ¶ there are many here among us ¶ 873 00:38:40,868 --> 00:38:42,000 I want you back so bad... 874 00:38:42,002 --> 00:38:45,436 ¶ Who feel that life is but a joke ¶ 875 00:38:45,438 --> 00:38:50,407 ¶ but you and I, we've been through that ¶ 876 00:38:50,409 --> 00:38:53,009 ¶ and this not our fate... ¶ 877 00:38:53,011 --> 00:38:54,410 I had, like, no listeners, 878 00:38:54,412 --> 00:38:55,644 and the couple of listeners I did have 879 00:38:55,646 --> 00:38:57,579 would call in and tell me how bad I sucked 880 00:38:57,581 --> 00:38:58,379 on a regular basis. 881 00:38:58,381 --> 00:39:02,015 Although, I did manage to convince one of them to be my weather lady. 882 00:39:02,017 --> 00:39:04,384 Irene... The weather girl. 883 00:39:04,386 --> 00:39:05,118 Irene, are you there? 884 00:39:05,120 --> 00:39:06,886 It's cold, real cold, 885 00:39:06,888 --> 00:39:08,888 but your ass is gonna be plenty hot 886 00:39:08,890 --> 00:39:12,024 when I give you a good, hard butt-whipping. 887 00:39:12,026 --> 00:39:12,858 Tongue. 888 00:39:12,860 --> 00:39:14,025 What do you think about that? 889 00:39:14,027 --> 00:39:17,061 Turns you on, doesn't it, you little maggot? 890 00:39:17,063 --> 00:39:17,628 Yeah. 891 00:39:17,630 --> 00:39:19,896 Irene, thank you for the weather forecast. 892 00:39:19,898 --> 00:39:20,529 Shut up. 893 00:39:20,531 --> 00:39:21,730 We hope to hear from you tomorrow... 894 00:39:21,732 --> 00:39:22,964 give us some more weather. 895 00:39:22,966 --> 00:39:26,100 Bite me, you loser. 896 00:39:33,542 --> 00:39:36,743 You shaved your mustache. 897 00:39:38,012 --> 00:39:40,846 Jeez. Alison. 898 00:39:41,048 --> 00:39:43,715 It's great to see you. 899 00:39:43,717 --> 00:39:44,582 Al, I miss you so much. 900 00:39:44,584 --> 00:39:45,983 I'm feelin' so miserable since you left. 901 00:39:45,985 --> 00:39:48,885 I am just so uncomfortable in this Detroit. I'm... 902 00:39:48,887 --> 00:39:49,518 Howard... 903 00:39:49,520 --> 00:39:51,853 I'm willing to believe you didn't sleep with that girl. 904 00:39:51,855 --> 00:39:57,524 Ok? And I understand you're a somewhat abnormal person with a somewhat abnormal job. That I can accept. 906 00:39:57,526 --> 00:39:59,125 I deal with abnormality every single day. 907 00:39:59,127 --> 00:40:00,826 I don't need everything in my life to be normal, 908 00:40:00,828 --> 00:40:02,961 and on the air, you do what you do. That's your job, 909 00:40:02,963 --> 00:40:06,931 but off the air, for me to be in this marriage... 910 00:40:06,933 --> 00:40:09,800 I need to know I'm the only one, 911 00:40:09,802 --> 00:40:11,134 and I'm not saying that to pressure you. 912 00:40:11,136 --> 00:40:15,505 I'm saying it because it's just something I know about myself. 913 00:40:15,507 --> 00:40:17,840 So... If you need more time or whatever... 914 00:40:17,842 --> 00:40:20,475 I don't need any more time. 915 00:40:20,477 --> 00:40:23,578 I am just so madly in love with you. 916 00:40:23,580 --> 00:40:26,480 I don't... I don't need anyone else in my life. 917 00:40:26,482 --> 00:40:28,482 I never wanted anyone else in my life. 918 00:40:28,484 --> 00:40:29,983 All I want is you. 919 00:40:29,985 --> 00:40:33,953 I just want you to forgive me. 920 00:40:37,191 --> 00:40:39,758 Thanks for coming back. 921 00:40:39,760 --> 00:40:41,926 Wow. 922 00:40:44,897 --> 00:40:47,130 Come on, you guys. Right up here looks perfect. 923 00:40:47,132 --> 00:40:48,030 Isn't Alison amazing? 924 00:40:48,032 --> 00:40:49,164 She's in town, like, two minutes, 925 00:40:49,166 --> 00:40:54,169 and already she's got a job working with a bunch of wackos. 926 00:40:54,171 --> 00:40:57,071 Excuse me. Mentally challenged. 927 00:40:57,073 --> 00:40:58,839 Nice day, huh? 928 00:40:58,841 --> 00:41:00,707 What can I do to help here? 929 00:41:00,709 --> 00:41:03,643 Well, I'm gonna set up lunch... 930 00:41:03,645 --> 00:41:03,976 Ok. 931 00:41:03,978 --> 00:41:06,545 And you can play frisbee with the guys. 932 00:41:06,547 --> 00:41:09,848 Start again. Here we go. 933 00:41:09,850 --> 00:41:11,783 Oh. I'm so sorry. 934 00:41:11,785 --> 00:41:13,651 Listen, what you got to do is, 935 00:41:13,653 --> 00:41:15,052 you got to put this hand up, ok? 936 00:41:15,054 --> 00:41:17,120 And you got to try and catch it, ok? 937 00:41:17,122 --> 00:41:19,655 All right, here we go. 938 00:41:19,657 --> 00:41:22,224 Ready? Here we go. 939 00:41:23,227 --> 00:41:25,627 I'm so sorry. 940 00:41:25,629 --> 00:41:27,695 You know what we're gonna do? 941 00:41:27,697 --> 00:41:30,230 Just tell me that you're ready. Are you ready? 942 00:41:30,232 --> 00:41:32,131 Y-yes. 943 00:41:34,068 --> 00:41:36,601 Howard! Howard! 944 00:41:36,603 --> 00:41:37,001 Marvin. 945 00:41:37,003 --> 00:41:38,736 I was hoping I'd find you here. 946 00:41:38,738 --> 00:41:40,904 I have some very exciting news! 947 00:41:40,906 --> 00:41:42,772 Oh. Are you all right? 948 00:41:42,774 --> 00:41:43,873 Yeah. Yeah. 949 00:41:43,875 --> 00:41:44,573 That was good. 950 00:41:44,575 --> 00:41:46,641 You just got to wait till somebody looks, ok? 951 00:41:46,643 --> 00:41:51,012 Hoo. Uh, well, we decided that Detroit has too many rock stations, 952 00:41:51,014 --> 00:41:54,115 so starting tomorrow we're starting a new format, 953 00:41:54,117 --> 00:41:57,084 and it'll give us a real great edge. 954 00:41:58,053 --> 00:42:00,019 [Country music playing] 955 00:42:00,021 --> 00:42:02,087 [Yodeling] ¶ ooh ooh ¶ 956 00:42:02,089 --> 00:42:04,589 ¶ ooh-ooh-ooh Dee Dee ¶ 957 00:42:04,591 --> 00:42:06,257 ¶ ooh doo ¶ 958 00:42:06,259 --> 00:42:07,992 ¶ doo-doop doo-doo-doo ¶ 959 00:42:07,994 --> 00:42:09,893 ¶ doo doo ooh ¶ 960 00:42:09,895 --> 00:42:12,128 ¶ ooh-ooh-ooh Dee Dee... ¶ 961 00:42:12,130 --> 00:42:12,862 howdy, cowpokes. 962 00:42:12,864 --> 00:42:15,097 Uh, I know I shouldn't be interrupting in the middle of a song, 963 00:42:15,099 --> 00:42:16,164 but I got to tell you something. 964 00:42:16,166 --> 00:42:18,666 I know a lot of you out there really love this music, 965 00:42:18,668 --> 00:42:20,368 but I just don't get it. 966 00:42:20,370 --> 00:42:21,135 Explain it to me, 967 00:42:21,137 --> 00:42:23,370 and maybe it's 'cause I went to college, 968 00:42:23,372 --> 00:42:27,873 and I never drove a truck and had sex with my daddy's sister, but... 970 00:42:27,875 --> 00:42:29,374 I guess what I'm trying to say is, I... 971 00:42:29,376 --> 00:42:32,243 I don't think I'm the man for this job. 972 00:42:32,245 --> 00:42:36,180 So this is your old pal hopalong Howie saying I quit. 973 00:42:36,182 --> 00:42:37,247 I... I think I quit. 974 00:42:37,249 --> 00:42:39,749 ¶ Ooh-ooh-ooh Dee Dee ¶ 975 00:42:39,751 --> 00:42:41,717 ¶ ooh doo ¶ 976 00:42:41,719 --> 00:42:43,018 ¶ doo-doop doo-doo-doo ¶ 977 00:42:43,020 --> 00:42:44,019 ¶ doo doo ooh ¶ 978 00:42:44,021 --> 00:42:48,957 ¶ ooh-ooh-ooh Dee Dee ¶ 979 00:42:48,959 --> 00:42:50,358 ¶ oh ¶ 980 00:42:50,360 --> 00:42:53,160 ¶ Dee Dee Dee ¶ 981 00:42:55,330 --> 00:42:57,296 what? 982 00:42:57,298 --> 00:42:59,731 Nothing. 983 00:43:01,434 --> 00:43:03,367 [Door closes] 984 00:43:08,941 --> 00:43:10,674 What is it? 985 00:43:10,676 --> 00:43:11,841 I feel like such a loser. 986 00:43:11,843 --> 00:43:14,310 It's not your fault. It was a lame station. 987 00:43:14,312 --> 00:43:15,144 Yeah, it was my fault. 988 00:43:15,146 --> 00:43:18,113 You can't blame a radio station. It's my screwup. 989 00:43:18,115 --> 00:43:18,780 In what way? 990 00:43:18,782 --> 00:43:20,381 In the way that I gotta figure out what I'm gonna be. 991 00:43:20,383 --> 00:43:22,082 I mean, I don't want to be one of these disc jockeys 992 00:43:22,084 --> 00:43:25,218 that runs around the country, you know, looking for work all the time. 993 00:43:25,220 --> 00:43:28,321 I don't want to end up like that. It's so sad. 994 00:43:28,323 --> 00:43:31,057 It's so apparent to me now what I should be doing. 995 00:43:31,059 --> 00:43:33,092 I should be talking about my personal life. 996 00:43:33,094 --> 00:43:34,460 I've got to get intimate, 997 00:43:34,462 --> 00:43:36,728 and every time I feel like I shouldn't say something, 998 00:43:36,730 --> 00:43:40,431 maybe I should just say it, just blurt it out, you know? 999 00:43:40,433 --> 00:43:43,167 I just got to let things fly. 1000 00:43:43,169 --> 00:43:44,768 I got to go all the way. 1001 00:43:44,770 --> 00:43:47,470 You didn't go all the way before? 1002 00:43:47,472 --> 00:43:48,170 No. I mean... 1003 00:43:48,172 --> 00:43:51,940 No. A lot of times, I'm just holding back. 1004 00:43:54,244 --> 00:43:57,812 Then I guess you should go all the way. 1005 00:43:59,048 --> 00:44:00,414 Hold the sign nice and low. 1006 00:44:00,416 --> 00:44:01,448 The big smiles look very sexy. 1007 00:44:01,450 --> 00:44:03,216 This is about Howard coming to Washington. 1008 00:44:03,218 --> 00:44:04,417 What's going on here? 1009 00:44:04,419 --> 00:44:06,051 Um, we're shooting a movie. 1010 00:44:06,053 --> 00:44:06,951 Hey, you got a permit? 1011 00:44:06,953 --> 00:44:08,085 Uh, no, we don't have a permit, 1012 00:44:08,087 --> 00:44:09,086 but this is, like, one line, 1013 00:44:09,088 --> 00:44:11,188 and we'll be done with them in a second and we'll be out of your way. 1014 00:44:11,190 --> 00:44:13,190 You can't be there, then. You're blocking the median. 1015 00:44:13,192 --> 00:44:14,424 Come on, you're gonna have to move. 1016 00:44:14,426 --> 00:44:16,025 Um, this if for the Howard stern movie. 1017 00:44:16,027 --> 00:44:18,293 Wait a minute. You said Howard stern? 1018 00:44:18,295 --> 00:44:19,861 Yeah. This is his movie. 1019 00:44:19,863 --> 00:44:20,394 Is Howard here? 1020 00:44:20,396 --> 00:44:22,462 No, he's not here today, not in this scene, 1021 00:44:22,464 --> 00:44:23,296 but this is his movie. 1022 00:44:23,298 --> 00:44:24,230 Come on. You got to move. 1023 00:44:24,232 --> 00:44:26,498 Tsk. Give us a break. It'll take a second. 1024 00:44:26,500 --> 00:44:27,799 Just look right at the camera, 1025 00:44:27,801 --> 00:44:29,801 and say, "Howard comes to Washington." 1026 00:44:29,803 --> 00:44:30,768 Howard comes to Washington. 1027 00:44:30,770 --> 00:44:32,369 Hey, let's go! Come on! 1028 00:44:32,371 --> 00:44:34,337 Howard's, like, a big fan of the cops. 1029 00:44:34,339 --> 00:44:35,104 He loves you guys. 1030 00:44:35,106 --> 00:44:36,405 We could have been done by now. 1031 00:44:36,407 --> 00:44:38,240 Guess what. You are done. 1032 00:44:38,242 --> 00:44:41,309 I was hired by an fm rock station, DC 101, 1033 00:44:41,311 --> 00:44:44,945 and that's when I met the other woman in my life. 1034 00:44:44,947 --> 00:44:45,745 Howard? 1035 00:44:45,747 --> 00:44:47,847 Hi. I'm Robin quivers, your newswoman. 1036 00:44:47,849 --> 00:44:51,784 Oh. Oh, I'm really looking forward to working with you. 1037 00:44:51,786 --> 00:44:52,751 It's great to meet you. 1038 00:44:52,753 --> 00:44:53,184 Same here. 1039 00:44:53,186 --> 00:44:54,218 Yeah, this is gonna be great. 1040 00:44:54,220 --> 00:44:58,288 Ok, I'm just gonna go over here and work on my script. 1041 00:44:58,290 --> 00:45:00,423 We're almost set. 1042 00:45:00,425 --> 00:45:01,524 Ooh. [Clears throat] 1043 00:45:01,526 --> 00:45:03,893 [Clearing throat] 1044 00:45:03,895 --> 00:45:05,194 [Snort snort] 1045 00:45:05,196 --> 00:45:07,930 [Sniff sniff] Ahem. 1046 00:45:07,932 --> 00:45:10,866 DC 101. Good morning. This is Howard stern. 1047 00:45:10,868 --> 00:45:12,000 Welcome to the show. 1048 00:45:12,002 --> 00:45:14,268 I have a confession to make. 1049 00:45:14,270 --> 00:45:15,869 I did not get, uh, laid last night. 1050 00:45:15,871 --> 00:45:20,073 In fact, I haven't gotten laid in a really long time. 1051 00:45:20,075 --> 00:45:22,341 Now, give me a call here at DC 101 1052 00:45:22,343 --> 00:45:23,909 if you have the same kind of problem. 1053 00:45:23,911 --> 00:45:24,976 Having trouble with your woman? 1054 00:45:24,978 --> 00:45:26,377 Give me a call. I'll help you out. 1055 00:45:26,379 --> 00:45:27,878 Let me introduce, over here to my right, 1056 00:45:27,880 --> 00:45:31,214 my beautiful new newswoman Robin quivers, who looks so beautiful, 1057 00:45:31,216 --> 00:45:35,518 I'm sure she doesn't have any of these sexual problems, 1058 00:45:35,520 --> 00:45:40,155 but I must tell you, my life is, um, very odd. 1059 00:45:40,157 --> 00:45:41,523 I get hornier and hornier. 1060 00:45:41,525 --> 00:45:44,526 My wife, she comes home from work, she goes to sleep. 1061 00:45:44,528 --> 00:45:46,861 The whole week goes by, she never gets horny. 1062 00:45:46,863 --> 00:45:49,263 Robin, as a woman, what is it? 1063 00:45:49,265 --> 00:45:52,165 Do women get horny? 1064 00:45:57,105 --> 00:45:58,838 Sometimes. 1065 00:45:58,840 --> 00:46:01,073 Why is he talking to his newsperson? 1066 00:46:01,075 --> 00:46:02,240 I'll have him stop. 1067 00:46:02,242 --> 00:46:03,407 What about you specifically, though? 1068 00:46:03,409 --> 00:46:08,412 When is the last time that you were with a man... 1069 00:46:08,414 --> 00:46:11,148 Sexually? 1070 00:46:11,150 --> 00:46:13,350 About a year. 1071 00:46:13,352 --> 00:46:14,517 You're serious? 1072 00:46:14,519 --> 00:46:15,851 A year? Yeah. 1073 00:46:15,853 --> 00:46:16,885 A year, ladies and gentlemen. 1074 00:46:16,887 --> 00:46:17,919 Someone more pathetic than me. 1075 00:46:17,921 --> 00:46:20,321 This is good. This is good. We're getting somewhere. 1076 00:46:20,323 --> 00:46:21,955 This is a good discussion. 1077 00:46:21,957 --> 00:46:23,489 Uh, you know, I bought a book, 1078 00:46:23,491 --> 00:46:26,091 "how to score with babes," 1079 00:46:26,093 --> 00:46:27,325 and listen to what it says. 1080 00:46:27,327 --> 00:46:28,592 I think it's rather revealing. 1081 00:46:28,594 --> 00:46:30,927 "When attempting to score with a babe, 1082 00:46:30,929 --> 00:46:32,461 "make sure to wear tight pants. 1083 00:46:32,463 --> 00:46:36,164 "If necessary, stuff a semirigid, large object 1084 00:46:36,166 --> 00:46:39,934 "into your pants to create the appearance of having a large penis." 1086 00:46:39,936 --> 00:46:41,835 Women like large penis. 1087 00:46:41,837 --> 00:46:43,970 Did he say "penis"? 1088 00:46:43,972 --> 00:46:44,870 I know about this stuff. 1089 00:46:44,872 --> 00:46:47,205 I have no bulge in my crotch. I have a small penis, 1090 00:46:47,207 --> 00:46:49,040 and I've never told anyone this before... 1091 00:46:49,042 --> 00:46:50,307 and I don't think you should start now. 1092 00:46:50,309 --> 00:46:53,576 Well, I've done it. Now the cat's out of the bag, 1093 00:46:53,578 --> 00:46:54,610 but this guy wrote a good book. 1094 00:46:54,612 --> 00:46:57,479 The author has slept with over 16,000 women, 1095 00:46:57,481 --> 00:46:58,980 and, uh, take it from him. 1096 00:46:58,982 --> 00:47:01,349 He says wear tight pants. 1097 00:47:01,351 --> 00:47:04,418 If he slept with 16,000 women, 1098 00:47:04,420 --> 00:47:07,621 he wouldn't have time to put on pants. 1099 00:47:07,623 --> 00:47:09,589 That is true, too. I didn't consider that. 1100 00:47:09,591 --> 00:47:12,391 Why don't you give me a call at DC 101 if you want to talk about this. 1102 00:47:12,393 --> 00:47:16,194 We'll be back right after these words. 1103 00:47:17,931 --> 00:47:19,430 You're a genius. 1104 00:47:19,432 --> 00:47:20,230 That was great. 1105 00:47:20,232 --> 00:47:21,097 That was interesting. 1106 00:47:21,099 --> 00:47:23,632 Didn't that feel good? That was great. 1107 00:47:23,634 --> 00:47:25,634 You say whatever you want. 1108 00:47:25,636 --> 00:47:27,602 You have carte blanche. 1109 00:47:27,604 --> 00:47:31,339 You and Robin must not talk to each other on the air. 1110 00:47:31,341 --> 00:47:33,174 And don't sing along with the music. 1111 00:47:33,176 --> 00:47:34,308 And you know what else you could do? 1112 00:47:34,310 --> 00:47:36,910 I'd like you to memorize the names of the local high schools. 1113 00:47:36,912 --> 00:47:38,144 And don't criticize Washington. 1114 00:47:38,146 --> 00:47:39,178 It's not good for ratings. 1115 00:47:39,180 --> 00:47:44,249 Now, if you'll excuse us, we'd like to talk to Robin alone for a second. 1116 00:47:44,251 --> 00:47:45,016 Wait. I wanted... 1117 00:47:45,018 --> 00:47:46,250 you know what I want you to do for me, 1118 00:47:46,252 --> 00:47:48,918 is to make up a grid of all your comedy bits and the corresponding days of the week, 1120 00:47:48,920 --> 00:47:51,253 so that I'll know on which day you'll be doing which bit. 1121 00:47:51,255 --> 00:47:55,991 I told you I work spontaneously. I think that I... 1122 00:48:01,231 --> 00:48:03,497 Robin... Don't encourage him. 1123 00:48:03,499 --> 00:48:05,999 He's better when he's toned down. 1124 00:48:06,001 --> 00:48:09,235 We need you to be a friend here, Robin. 1125 00:48:09,237 --> 00:48:12,004 I'll see what I can do. 1126 00:48:12,006 --> 00:48:13,538 Great. 1127 00:48:13,540 --> 00:48:15,206 Appreciate it, Robin. 1128 00:48:15,208 --> 00:48:17,908 Ok. Thanks. 1129 00:48:18,076 --> 00:48:21,077 I think we should separate them. 1130 00:48:21,079 --> 00:48:22,611 Orioles over the Red Sox 3-2 last night, 1131 00:48:22,613 --> 00:48:24,946 extending the os' winning streak to 7. 1132 00:48:24,948 --> 00:48:26,514 And finally, today is Memorial Day. 1133 00:48:26,516 --> 00:48:30,618 Sunny skies and warm temperatures for veterans marching in parades 1134 00:48:30,620 --> 00:48:32,052 across the metropolitan area. 1135 00:48:32,054 --> 00:48:35,955 Highs today in the 70s. It's 58 degrees... 1136 00:48:35,957 --> 00:48:37,489 you know, Robin, let me interrupt for a second. 1137 00:48:37,491 --> 00:48:38,923 I'm glad you brought up Memorial Day. 1138 00:48:38,925 --> 00:48:42,927 I was in Vietnam. I'd like to talk to you about it. 1139 00:48:42,929 --> 00:48:44,395 I had 11 kills in Vietnam, 1140 00:48:44,397 --> 00:48:48,065 and I'm telling you, I really should've had more. 1141 00:48:48,067 --> 00:48:49,466 Officially, I should've had more kills. 1142 00:48:49,468 --> 00:48:50,934 Let me tell you what I'm talking about. 1143 00:48:50,936 --> 00:48:53,369 I was in a gook village, and I come upon a schoolhouse. 1144 00:48:53,371 --> 00:48:55,137 So I grab one of my grenades off my belt, 1145 00:48:55,139 --> 00:48:58,507 and I throw it right into the schoolhouse, 1146 00:48:58,509 --> 00:49:00,275 and I blow up the whole damn thing. 1147 00:49:00,277 --> 00:49:02,310 So I'm out there counting all the bodies. 1148 00:49:02,312 --> 00:49:04,278 You threw a grenade into a school? 1149 00:49:04,280 --> 00:49:06,513 That's exactly what I'm telling you. 1150 00:49:06,515 --> 00:49:07,680 I must've killed, like, 200 kids. 1151 00:49:07,682 --> 00:49:09,982 My dickhead lieutenant comes up to me, and he says, 1152 00:49:09,984 --> 00:49:13,986 "stern, those are little kids. That counts as one person." 1153 00:49:13,988 --> 00:49:15,520 Howard, I was in the military. 1154 00:49:15,522 --> 00:49:18,623 I was a captain in the air force. What were you? 1155 00:49:18,625 --> 00:49:20,224 What was I? 1156 00:49:20,226 --> 00:49:21,258 Yeah, what were you? 1157 00:49:21,260 --> 00:49:23,093 What were you again? I was a captain. 1158 00:49:23,095 --> 00:49:25,261 That's what I was. I was a captain. 1159 00:49:25,263 --> 00:49:27,296 And what were you in? 1160 00:49:27,298 --> 00:49:28,563 I was in Vietnam. 1161 00:49:28,565 --> 00:49:30,398 Ohh! Army? Navy? 1162 00:49:30,400 --> 00:49:31,632 In the army. 1163 00:49:31,634 --> 00:49:33,234 Did you have a division? 1164 00:49:33,236 --> 00:49:34,768 103rd. 1165 00:49:34,770 --> 00:49:36,436 103rd what? 1166 00:49:36,438 --> 00:49:37,236 I was in the 103rd... 1167 00:49:37,238 --> 00:49:38,670 I don't know what I was in, Robin, 1168 00:49:38,672 --> 00:49:40,672 but I'm saying I was in the 103rd. 1169 00:49:40,674 --> 00:49:41,773 And the point of this whole thing 1170 00:49:41,775 --> 00:49:44,375 is that I think a kill is a kill is a kill, 1171 00:49:44,377 --> 00:49:46,577 and killing a kid should be just as good as killing an adult. 1172 00:49:46,579 --> 00:49:51,815 Well, I suppose even if you're killing children, they should count them. 1173 00:49:51,817 --> 00:49:55,151 I got some music for you now at DC 101. 1174 00:49:55,153 --> 00:49:56,785 [Robin chuckles] 1175 00:49:56,787 --> 00:49:57,352 Ha ha! 1176 00:49:57,354 --> 00:50:00,421 You're not even old enough to have been in Vietnam. 1177 00:50:00,423 --> 00:50:02,790 Duh. Ha ha ha! 1178 00:50:02,792 --> 00:50:06,160 I couldn't sit there and not say something. 1179 00:50:06,162 --> 00:50:07,628 I knew they had told me not to talk. 1180 00:50:07,630 --> 00:50:10,597 I knew that I was going to get into trouble if I did, 1181 00:50:10,599 --> 00:50:12,098 but he was really onto something, 1182 00:50:12,100 --> 00:50:17,203 and I knew that there was something going on there... 1183 00:50:17,205 --> 00:50:20,739 And I just went for it. 1184 00:50:21,641 --> 00:50:24,341 Well, this just came from the fcc. 1185 00:50:24,343 --> 00:50:27,177 Did you say "testicles" on the air? 1186 00:50:27,179 --> 00:50:27,677 Wait a second. 1187 00:50:27,679 --> 00:50:30,146 Screw the fcc. We just lost muffler man. 1188 00:50:30,148 --> 00:50:31,347 Hold on. We have a real problem here. 1189 00:50:31,349 --> 00:50:32,681 I'm just trying to get ratings. 1190 00:50:32,683 --> 00:50:34,315 I am just trying to run a radio station. 1191 00:50:34,317 --> 00:50:35,549 I understand that, and I'm telling you 1192 00:50:35,551 --> 00:50:38,318 that the commercial sponsors are there once you get the ratings. 1193 00:50:38,320 --> 00:50:39,285 This is a very big problem. 1194 00:50:39,287 --> 00:50:40,853 They're gonna be lining up 10 in a row. 1195 00:50:40,855 --> 00:50:42,621 You listen to me, you stupid asshole. 1196 00:50:42,623 --> 00:50:45,323 Radio is a business, and you just cost us $40,000. 1197 00:50:45,325 --> 00:50:49,493 Wait a second. If I do a lame show, it's never gonna take off. 1198 00:50:49,495 --> 00:50:51,394 I'm calm. I am perfectly calm. 1199 00:50:51,396 --> 00:50:54,296 D.C. carpet canceled because of him. 1200 00:50:54,298 --> 00:50:55,463 Well, I've reached my limit. 1201 00:50:55,465 --> 00:50:57,665 I don't know about you, but my back is against the wall. 1202 00:50:57,667 --> 00:50:58,666 Will everyone just sit down? 1203 00:50:58,668 --> 00:50:59,667 I just want to say one thing. 1204 00:50:59,669 --> 00:51:01,301 I really think this show's starting to take off. 1205 00:51:01,303 --> 00:51:02,535 There's a buzz on the street about it. 1206 00:51:02,537 --> 00:51:05,404 If we just give it a chance, if we just take some time with it, 1207 00:51:05,406 --> 00:51:06,905 I think everything's gonna be ok. 1208 00:51:06,907 --> 00:51:09,874 Don't push your luck, Howard. 1209 00:51:09,876 --> 00:51:13,844 Robin leach: The countdown to our "live life like a millionaire sweepstakes" 1210 00:51:13,846 --> 00:51:14,744 is getting closer. 1211 00:51:14,746 --> 00:51:16,812 We're going to have winners take... 1212 00:51:16,814 --> 00:51:17,879 Hey! 1213 00:51:17,881 --> 00:51:18,546 Hi, honey. 1214 00:51:18,548 --> 00:51:21,448 Robin leach says we should move to Antigua. 1215 00:51:21,450 --> 00:51:23,783 Oh, yeah? Come on, hurry up. 1216 00:51:23,785 --> 00:51:25,684 Snap to. I'm ovulating. 1217 00:51:25,686 --> 00:51:28,820 I'm in the middle of important show research. 1218 00:51:28,822 --> 00:51:31,355 Howard, seriously, come on. 1219 00:51:31,357 --> 00:51:32,789 You know what? You're getting baby fever here. 1220 00:51:32,791 --> 00:51:34,390 And you know, maybe it's a little premature. 1221 00:51:34,392 --> 00:51:37,292 I'm about 3 days away from being fired, the way I figure it, 1222 00:51:37,294 --> 00:51:38,393 and do you want to know something? 1223 00:51:38,395 --> 00:51:40,194 You got to think about the economics of this. 1224 00:51:40,196 --> 00:51:41,895 You're gonna be the best morning man in the history of radio. 1225 00:51:41,897 --> 00:51:43,663 At any minute, you're gonna be number one. 1226 00:51:43,665 --> 00:51:44,597 Is that so? Yeah! Strip! 1227 00:51:44,599 --> 00:51:45,864 Let me tell you something. Look at yourself. 1228 00:51:45,866 --> 00:51:47,498 You're completely on fire about having a baby. 1229 00:51:47,500 --> 00:51:50,334 You don't understand. I'm not a piece of meat. 1230 00:51:50,336 --> 00:51:52,235 I mean, I have to be romanced. 1231 00:51:52,237 --> 00:51:53,903 Oh, yeah. Please. 1232 00:51:53,905 --> 00:51:57,706 Ooh, look at that bra. Where did you get that? 1233 00:51:57,708 --> 00:51:58,406 You like this? 1234 00:51:58,408 --> 00:52:00,274 Ok. That's it. That's it! 1235 00:52:00,276 --> 00:52:01,208 I am making a baby! 1236 00:52:01,210 --> 00:52:04,611 It's baby time! I'm ready to give you a baby. 1237 00:52:04,613 --> 00:52:05,645 Thank you. 1238 00:52:05,647 --> 00:52:07,713 Hold on. 1239 00:52:08,549 --> 00:52:09,814 Ok. Now I'm hot. 1240 00:52:09,816 --> 00:52:11,382 Now I actually want to have sex. 1241 00:52:11,384 --> 00:52:15,285 I didn't before, and now I do. 1242 00:52:15,287 --> 00:52:17,887 Robin, watch this. 1243 00:52:17,889 --> 00:52:20,222 Look at this. 1244 00:52:22,659 --> 00:52:23,491 What am I doing? 1245 00:52:23,493 --> 00:52:24,658 Uh, having a seizure? 1246 00:52:24,660 --> 00:52:27,727 That's not a seizure. That's me dancing 1247 00:52:27,729 --> 00:52:30,396 because I'm happy 'cause I got laid last night. 1248 00:52:30,398 --> 00:52:31,597 Oh! Yeah, I really did. 1249 00:52:31,599 --> 00:52:33,498 In fact, it was not for lust. 1250 00:52:33,500 --> 00:52:35,299 It was 'cause I was making a kid. 1251 00:52:35,301 --> 00:52:37,567 Oh. In fact, my wife's eggs are very old. 1252 00:52:37,569 --> 00:52:39,201 They're very, you know, she's getting older. 1253 00:52:39,203 --> 00:52:40,335 But my sperm is like supersperm, 1254 00:52:40,337 --> 00:52:42,637 so I'm pretty sure everything was delivered in one shot. 1255 00:52:42,639 --> 00:52:43,671 Oh, yeah. Your sperm are fine. 1256 00:52:43,673 --> 00:52:46,740 My sperm are fantastic. I'm fantastic. 1257 00:52:46,742 --> 00:52:48,441 I'm in a good mood. Let's take some phone calls 1258 00:52:48,443 --> 00:52:50,376 and see what's doing out there. 1259 00:52:50,378 --> 00:52:52,644 Ok. Hi, you're on the air. 1260 00:52:52,646 --> 00:52:54,812 Woman caller: Hi. Is this Howard stern? 1261 00:52:54,814 --> 00:52:55,546 This is Howard. 1262 00:52:55,548 --> 00:52:57,347 Oh, wow. Anyway, I was calling 1263 00:52:57,349 --> 00:52:58,514 because I have a really big problem. 1264 00:52:58,516 --> 00:52:59,414 What's your problem? 1265 00:52:59,416 --> 00:53:00,515 Well, every morning I lie in bed, 1266 00:53:00,517 --> 00:53:01,782 and the only thing I can do is think of you. 1267 00:53:01,784 --> 00:53:05,418 Really? Well, let's see if we can't help you with your problem. 1268 00:53:05,420 --> 00:53:06,252 What do you look like? 1269 00:53:06,254 --> 00:53:10,256 Well, I've got blond hair, and I've got blue eyes, 1270 00:53:10,258 --> 00:53:13,459 and my measurements are about 38-24-34. 1271 00:53:13,461 --> 00:53:16,395 Some people tell me I look a lot like farrah fawcett. 1272 00:53:16,397 --> 00:53:18,597 I can help you. Robin, I can help this girl. 1273 00:53:18,599 --> 00:53:19,898 You know, we have the most beautiful audience. 1274 00:53:19,900 --> 00:53:23,334 We certainly do. We're very fortunate that way. 1275 00:53:23,336 --> 00:53:24,868 You know what we're gonna do to solve your problem? 1276 00:53:24,870 --> 00:53:26,903 I'm gonna have sex with you right now over the radio. 1277 00:53:26,905 --> 00:53:27,970 Caller: How are we gonna do that? 1278 00:53:27,972 --> 00:53:29,805 Very simple. I've thought this through, Robin. 1279 00:53:29,807 --> 00:53:33,341 First of all, what kind of radio are you listening to us on? 1280 00:53:33,343 --> 00:53:36,277 You have a transistor radio, or you have one of those big sound systems? 1281 00:53:36,279 --> 00:53:39,280 Caller: I have one of those big sound systems. 1282 00:53:39,282 --> 00:53:39,713 Good. Ok. 1283 00:53:39,715 --> 00:53:41,514 Could you turn the treble all the way down 1284 00:53:41,516 --> 00:53:43,849 and put the bass all the way up? 1285 00:53:43,851 --> 00:53:46,651 Ok. The treble's down, and the bass is up. 1286 00:53:46,653 --> 00:53:49,487 Howard: Take your speaker... you got a big speaker? 1287 00:53:49,489 --> 00:53:50,254 Caller: Yes, I do. 1288 00:53:50,256 --> 00:53:51,521 Lay it flat on the floor. 1289 00:53:51,523 --> 00:53:53,723 And I want you to sort of straddle the speaker. 1290 00:53:53,725 --> 00:53:55,825 Howard! Caller: Do what? 1291 00:53:55,827 --> 00:53:58,294 A woman cannot be aroused in that way. 1292 00:53:58,296 --> 00:54:01,030 Howard: No. This is really wrong, Robin. You're absolutely wrong. 1293 00:54:01,032 --> 00:54:02,798 In fact, my father was a radio engineer, 1294 00:54:02,800 --> 00:54:05,033 and he proved this theory years ago. 1295 00:54:05,035 --> 00:54:05,933 You've got to believe. 1296 00:54:05,935 --> 00:54:09,937 Now, what I need you to do is put your private area over the woofer. 1297 00:54:09,939 --> 00:54:12,306 Caller: I can't believe you really want me to do this. 1298 00:54:12,308 --> 00:54:12,973 Howard: Come on, do it. 1299 00:54:12,975 --> 00:54:15,608 Right up against it so you can feel me. 1300 00:54:19,981 --> 00:54:20,713 I'm on. 1301 00:54:20,715 --> 00:54:22,548 Robin: Oh, I have to ask her a question. 1302 00:54:22,550 --> 00:54:26,285 What kind of a woman are you to have sex this way on the radio? 1303 00:54:26,287 --> 00:54:27,919 Don't answer that question. Bad question, Robin. 1304 00:54:27,921 --> 00:54:30,054 You're gonna ruin this woman's mood. 1305 00:54:30,056 --> 00:54:31,922 She might start second-guessing. 1306 00:54:31,924 --> 00:54:33,056 Are you ready to have sex? 1307 00:54:33,058 --> 00:54:35,024 Caller, giggling: Oh, my God. 1308 00:54:35,026 --> 00:54:37,526 [Hummming] 1309 00:54:39,329 --> 00:54:40,695 Ooh! 1310 00:54:41,397 --> 00:54:42,763 [Humming] 1311 00:54:42,765 --> 00:54:44,698 Oohh! 1312 00:54:44,700 --> 00:54:45,765 Ooh. It kinda tingles. 1313 00:54:45,767 --> 00:54:48,768 See? It tingles. She likes it. 1314 00:54:48,770 --> 00:54:50,436 Yeah, sure. 1315 00:54:50,438 --> 00:54:53,672 [Humming] 1316 00:54:53,674 --> 00:54:55,840 Ohh! Oh... 1317 00:54:55,842 --> 00:54:57,908 [Howard humming] 1318 00:54:57,910 --> 00:54:59,709 She's full of it. 1319 00:54:59,711 --> 00:55:02,611 [Caller moans, Howard hums] 1320 00:55:02,613 --> 00:55:04,012 Aahh! 1321 00:55:04,014 --> 00:55:07,982 Ohh! Oh! Oh! 1322 00:55:07,984 --> 00:55:09,984 Listen to her, Robin. She's going wild. 1323 00:55:09,986 --> 00:55:11,852 You got me moaning. 1324 00:55:11,854 --> 00:55:13,787 [Moans] 1325 00:55:13,789 --> 00:55:16,089 [Humming] 1326 00:55:16,091 --> 00:55:18,024 [Moans] 1327 00:55:18,026 --> 00:55:19,925 [Humming] 1328 00:55:19,927 --> 00:55:22,694 [Moaning] 1329 00:55:26,399 --> 00:55:27,498 Oh, my goodness. 1330 00:55:27,500 --> 00:55:29,366 [Humming] 1331 00:55:29,368 --> 00:55:32,102 Howard! 1332 00:55:32,104 --> 00:55:33,103 [Laughs] 1333 00:55:33,105 --> 00:55:35,638 This is the best sex I ever had. 1334 00:55:35,640 --> 00:55:38,007 Ooh! Standing ovation. Thank you. 1335 00:55:38,009 --> 00:55:39,708 Oh, boy. Thank you. 1336 00:55:39,710 --> 00:55:42,043 Take your bows. 1337 00:55:42,045 --> 00:55:45,112 A woman on the air had an orgasm. 1338 00:55:45,114 --> 00:55:46,012 Have you lost your mind? 1339 00:55:46,014 --> 00:55:47,713 But you got to admit, it was a funny bit. 1340 00:55:47,715 --> 00:55:48,780 The audience loved that stuff. 1341 00:55:48,782 --> 00:55:49,680 We just lost stereo city. 1342 00:55:49,682 --> 00:55:51,715 This is not muffler man. This is stereo fucking city. 1343 00:55:51,717 --> 00:55:53,416 Dee Dee, you know there's gonna be other sponsors. 1344 00:55:53,418 --> 00:55:57,820 No, there's not, Howard, 'cause your career is over. You're finished. 1345 00:55:57,822 --> 00:55:58,887 Come on! How can you say that? 1346 00:55:58,889 --> 00:56:01,089 Dee Dee, I don't believe it. 1347 00:56:01,091 --> 00:56:03,424 He's up. 1348 00:56:03,426 --> 00:56:03,924 He's up? 1349 00:56:03,926 --> 00:56:07,128 In the new ratings book, he's up... Two points. 1350 00:56:07,130 --> 00:56:07,828 I love you. 1351 00:56:07,830 --> 00:56:09,896 Two full points, and pizza shack called. 1352 00:56:09,898 --> 00:56:11,964 They want to buy time on the stern show. 1353 00:56:11,966 --> 00:56:14,199 I go to pizza shack all the time. Great. 1354 00:56:14,201 --> 00:56:16,935 This is a great time to talk about putting some money into the show. 1356 00:56:16,937 --> 00:56:18,036 I know a guy out of Hartford. 1357 00:56:18,038 --> 00:56:19,203 He does voices. He does comedy. 1358 00:56:19,205 --> 00:56:22,673 Absolutely not. This could be a fluke. 1359 00:56:22,675 --> 00:56:23,206 I guarantee you, 1360 00:56:23,208 --> 00:56:26,209 we'll go up two full rating points if you hire this guy. 1361 00:56:26,211 --> 00:56:27,577 This guy must be hot. 1362 00:56:27,579 --> 00:56:30,012 This guy is total personality. 1363 00:56:30,014 --> 00:56:30,812 He's electric. 1364 00:56:30,814 --> 00:56:35,249 [Van halen's "you really got me" playing] 1365 00:56:40,522 --> 00:56:42,655 [Imitating William frawley] Hey, Rick. 1366 00:56:42,657 --> 00:56:43,522 How's tricks, buddy? 1367 00:56:43,524 --> 00:56:45,991 [Imitating desi arnaz] Fred, I've been coughing all day. 1368 00:56:45,993 --> 00:56:49,494 I feel like I'm about to cough up a lung. 1369 00:56:49,496 --> 00:56:51,562 [Cough] Blecch! 1370 00:56:51,564 --> 00:56:52,930 [Imitating Lucille ball] Waaa! 1371 00:56:52,932 --> 00:56:55,265 Both: Oh, no! It's Lucy! 1372 00:56:55,267 --> 00:56:59,135 ¶ You got me so I can't sleep at night ¶ 1373 00:56:59,137 --> 00:57:01,604 ¶ girl, you really got me now ¶ 1374 00:57:01,606 --> 00:57:04,173 ¶ you got me so I don't know where I'm going ¶ 1375 00:57:04,175 --> 00:57:06,008 Howard: Thank you very much. 1376 00:57:06,010 --> 00:57:08,577 ¶ Oh, yeah, you really got me now ¶ 1377 00:57:08,579 --> 00:57:10,612 ¶ you got me so I can't sleep at night ¶ 1378 00:57:10,614 --> 00:57:13,548 ¶ you really got me, you really got me... ¶ 1379 00:57:13,550 --> 00:57:16,117 Howard: Once the 3 of us were together, everything felt right. 1380 00:57:16,119 --> 00:57:18,085 I mean, things really started to take off. 1381 00:57:18,087 --> 00:57:19,686 It was then that I made a startling discovery. 1382 00:57:19,688 --> 00:57:24,157 She's a very beautiful girl. You're telling me this beautiful woman is a lesbian? 1383 00:57:24,159 --> 00:57:26,659 Howard: Lesbians equal ratings. 1384 00:57:26,661 --> 00:57:27,893 Now let me say something. 1385 00:57:27,895 --> 00:57:30,629 I am the hero of the lesbian community, 1386 00:57:30,631 --> 00:57:31,896 am I not, Robin? 1387 00:57:31,898 --> 00:57:32,663 I guess you are. 1388 00:57:32,665 --> 00:57:33,196 I absolutely am. 1389 00:57:33,198 --> 00:57:34,564 All right. Now, let's get into it. 1390 00:57:34,566 --> 00:57:39,869 Julie, I want you to tell us about your first lesbianic experience. 1391 00:57:39,871 --> 00:57:40,202 Ok. 1392 00:57:40,204 --> 00:57:43,572 Tell me about the secret world of lesbian sex. 1393 00:57:43,574 --> 00:57:45,106 Well, Howard, I was 18. 1394 00:57:45,108 --> 00:57:45,940 Oh, you were so young. 1395 00:57:45,942 --> 00:57:48,909 Right, and I was working at a summer camp. 1396 00:57:48,911 --> 00:57:49,276 Yes? 1397 00:57:49,278 --> 00:57:54,280 And I was lying in my bunk when the camp director's wife walked in. 1399 00:57:54,282 --> 00:57:56,048 Ooh, now, that's hot. 1400 00:57:56,050 --> 00:57:58,083 Uh, everyone was asleep, 1401 00:57:58,085 --> 00:57:59,584 and I'm lying in my bunk, 1402 00:57:59,586 --> 00:58:00,918 and she sees me looking at her. 1403 00:58:00,920 --> 00:58:01,985 Howard: And then what happens? 1404 00:58:01,987 --> 00:58:04,153 She, like, signals for me to go with her. 1405 00:58:04,155 --> 00:58:05,587 What are you sleeping in? 1406 00:58:05,589 --> 00:58:06,754 'Cause this is what I picture. 1407 00:58:06,756 --> 00:58:09,556 Little cotton panties with a tight little undershirt. 1408 00:58:09,558 --> 00:58:12,625 No. I'm wearing, like, little baby-doll pajamas. 1409 00:58:12,627 --> 00:58:14,226 Oh, you tease. 1410 00:58:14,228 --> 00:58:18,096 So then she takes me into this tent. 1411 00:58:18,098 --> 00:58:20,965 When you walk in, lesbians all over the place, right? 1412 00:58:20,967 --> 00:58:23,567 I mean, a whole lesbian sex festival, right? 1413 00:58:23,569 --> 00:58:27,103 [Chuckles] Oh, you know it, Howard. 1414 00:58:27,105 --> 00:58:28,237 Man: Howard? 1415 00:58:28,239 --> 00:58:29,037 Ohh! 1416 00:58:29,039 --> 00:58:29,670 Howard? 1417 00:58:29,672 --> 00:58:30,937 Alison on line 3. It is important. 1418 00:58:30,939 --> 00:58:33,873 Do you believe this, in the middle of "lesbian dating game," 1419 00:58:33,875 --> 00:58:34,640 my wife calls in? 1420 00:58:34,642 --> 00:58:35,674 Robin: Maybe she wants to play. 1421 00:58:35,676 --> 00:58:38,710 Honey, you want to play? You want a date with Julie? 1422 00:58:38,712 --> 00:58:39,577 Alison: Am I on the air? 1423 00:58:39,579 --> 00:58:40,844 Yes, honey, of course you're on the air. 1424 00:58:40,846 --> 00:58:42,245 I told them I wanted to talk to you off the air. 1425 00:58:42,247 --> 00:58:45,248 But, honey, you're in the middle of interrupting a beautiful, sexy moment. 1426 00:58:45,250 --> 00:58:49,118 You've got to tell everyone. My audience wants to know why you're interrupting. 1427 00:58:49,120 --> 00:58:50,619 Don't you want to know, Robin? 1428 00:58:50,621 --> 00:58:52,220 I think we deserve to. 1429 00:58:52,222 --> 00:58:56,691 Yes, honey... uh-oh, Al? I think she's gone. 1430 00:58:56,693 --> 00:58:59,093 Alison: I'm pregnant. 1431 00:58:59,095 --> 00:59:00,594 What? 1432 00:59:00,596 --> 00:59:02,729 Alison: I'm pregnant. 1433 00:59:02,731 --> 00:59:04,063 Robin: Congratulations, Howard. 1434 00:59:04,065 --> 00:59:08,200 It's my supersperm. I knew my supersperm would do it, Robin. 1435 00:59:08,202 --> 00:59:09,000 You are so blessed. 1436 00:59:09,002 --> 00:59:10,134 Julie says we're blessed, honey, 1437 00:59:10,136 --> 00:59:11,235 and Julie would know these things. 1438 00:59:11,237 --> 00:59:14,037 Alison: Well, I appreciate her support. Can we talk privately now? 1439 00:59:14,039 --> 00:59:14,904 Absolutely, sweetheart. 1440 00:59:14,906 --> 00:59:17,006 Wait a minute. Does she know what she's gonna have? 1441 00:59:17,008 --> 00:59:18,340 Is it gonna be a lesbian? 1442 00:59:18,342 --> 00:59:19,808 Oh, please, Robin! You have gone too far. 1443 00:59:19,810 --> 00:59:22,110 No offense, Julie. Please, I don't need this aggravation. 1444 00:59:22,112 --> 00:59:25,646 We're gonna take a break. We'll get back to making out with the lesbians 1445 00:59:25,648 --> 00:59:28,715 right after these words. 1446 00:59:29,617 --> 00:59:30,215 Hi. Alison: Hey. 1447 00:59:30,217 --> 00:59:31,115 I can't believe it. 1448 00:59:31,117 --> 00:59:32,816 I can't believe you made me do that on the air. 1449 00:59:32,818 --> 00:59:34,217 It's so exciting. Did you call your mother? 1450 00:59:34,219 --> 00:59:37,353 I called, I called. I feel so different. 1451 00:59:37,355 --> 00:59:38,020 I know. 1452 00:59:38,022 --> 00:59:39,888 Oh, my God. Oh, my God. 1453 00:59:39,890 --> 00:59:41,389 I'm flipping out, too. 1454 00:59:41,391 --> 00:59:43,057 I'm somebody's father. 1455 00:59:43,059 --> 00:59:44,224 Oh, my God! 1456 00:59:44,226 --> 00:59:45,124 [Crowd chanting "Howard"] 1457 00:59:45,126 --> 00:59:46,225 Reporter: Love him or hate him, 1458 00:59:46,227 --> 00:59:48,160 unconventional disc jockey Howard stern 1459 00:59:48,162 --> 00:59:50,128 jumped to the top of the ratings today, 1460 00:59:50,130 --> 00:59:52,296 making him number one in greater Washington. 1461 00:59:52,298 --> 00:59:56,733 I took a dump of a radio station and returned it to glory. 1462 00:59:56,735 --> 00:59:59,035 I look like Hitler. 1463 00:59:59,037 --> 01:00:00,803 I was thrilled, totally overjoyed. 1464 01:00:00,805 --> 01:00:02,738 I mean, we were gonna have our first child, 1465 01:00:02,740 --> 01:00:04,706 and 6 weeks later, the new ratings came out. 1466 01:00:04,708 --> 01:00:07,275 We destroyed every other station in the market. 1467 01:00:07,277 --> 01:00:08,676 My life was perfect. 1468 01:00:08,678 --> 01:00:11,779 I'm gonna grab this guy's hat, 1469 01:00:11,781 --> 01:00:14,882 if they show it. 1470 01:00:16,185 --> 01:00:19,886 Howard on TV: I'll tell you another thing... 1471 01:00:19,888 --> 01:00:21,120 Look, watch this. 1472 01:00:21,122 --> 01:00:22,387 You're gonna miss it. 1473 01:00:22,389 --> 01:00:23,087 Come here. 1474 01:00:23,089 --> 01:00:24,254 Howard on TV: I am officer Howie, 1475 01:00:24,256 --> 01:00:29,425 and there's a new law in town. We're taking over. 1476 01:00:30,094 --> 01:00:31,159 Alison: How! 1477 01:00:31,161 --> 01:00:31,959 I love you. 1478 01:00:31,961 --> 01:00:34,328 [Crowd chanting "Howard"] 1479 01:00:34,330 --> 01:00:35,862 Al, are you ok? 1480 01:00:35,864 --> 01:00:39,699 I think something's wrong. 1481 01:00:39,701 --> 01:00:40,866 Even if I put you in the hospital 1482 01:00:40,868 --> 01:00:44,769 and I pumped you full of every medication possible, 1483 01:00:44,771 --> 01:00:48,105 you still would've lost the pregnancy. 1484 01:00:59,017 --> 01:01:03,285 And your body rejected what was going on, and that's so healthy. 1485 01:01:03,287 --> 01:01:04,686 It's such a good way to look at it, 1486 01:01:04,688 --> 01:01:06,921 and in a couple of months, we're gonna try to have a baby again, 1487 01:01:06,923 --> 01:01:08,088 and everything's gonna go great. 1488 01:01:08,090 --> 01:01:10,924 You're gonna be totally confident that everything's going good 1489 01:01:10,926 --> 01:01:12,959 because you know your body would reject it 1490 01:01:12,961 --> 01:01:17,930 if it wasn't going right... You know? 1491 01:01:19,967 --> 01:01:22,934 I have to tell my parents. 1492 01:01:23,069 --> 01:01:26,770 Not really. We don't have to tell your parents. 1493 01:01:26,772 --> 01:01:30,006 You know what you could do? 1494 01:01:30,208 --> 01:01:31,408 I didn't want to tell you this, 1495 01:01:31,409 --> 01:01:33,976 but I took a polaroid of the toilet. 1496 01:01:33,978 --> 01:01:36,178 And we can just mail them a picture of that, 1497 01:01:36,180 --> 01:01:38,313 and they can walk around Florida, you know, 1498 01:01:38,315 --> 01:01:39,781 and say, "this is our grandchild," 1499 01:01:39,783 --> 01:01:40,915 and your mother will be so happy. 1500 01:01:40,917 --> 01:01:43,284 She just wants pictures to show her friends. 1501 01:01:43,286 --> 01:01:44,118 No. You know that. 1502 01:01:44,120 --> 01:01:47,187 She just wants to be like all the other yentas who walk around. 1503 01:01:47,189 --> 01:01:50,990 You know, we could name the baby and everything. Clumpy... Clumpy stern. 1504 01:01:50,992 --> 01:01:56,929 She could walk around with your father and little clumpy pictures. 1505 01:01:57,064 --> 01:02:00,865 Chorus, on tape: ¶ all the weather ¶ 1506 01:02:00,867 --> 01:02:03,400 ¶ now here's God ¶ 1507 01:02:03,402 --> 01:02:04,134 your holiness. 1508 01:02:04,136 --> 01:02:05,835 Howard as God: Hello, Howard. 1509 01:02:05,837 --> 01:02:06,335 There you are. 1510 01:02:06,337 --> 01:02:08,303 I see your wife had a miscarriage. 1511 01:02:08,305 --> 01:02:09,437 Aw, don't bring that up, God. 1512 01:02:09,439 --> 01:02:11,138 Please, that's way too personal. 1513 01:02:11,140 --> 01:02:15,275 You tried to have a baby, and you failed. 1514 01:02:15,277 --> 01:02:16,009 Oh, man! 1515 01:02:16,011 --> 01:02:18,945 Now the baby is with me! 1516 01:02:18,947 --> 01:02:19,745 This is crazy. 1517 01:02:19,747 --> 01:02:21,980 Boy, what a loser you are. 1518 01:02:21,982 --> 01:02:24,148 Wow! He's getting awfully personal this morning. 1519 01:02:24,150 --> 01:02:26,216 Hey, God, me and my wife are trying to have another baby. 1520 01:02:26,218 --> 01:02:29,752 A real man would have done it right the first time. 1521 01:02:29,754 --> 01:02:31,286 Oh, for God's sake. 1522 01:02:31,288 --> 01:02:33,054 It will be pleasant today. 1523 01:02:33,056 --> 01:02:34,288 Rain tomorrow. [Baby crying] 1524 01:02:34,290 --> 01:02:35,222 That's my kid up there. 1525 01:02:35,224 --> 01:02:38,792 This is God with the weather on DC 101. 1526 01:02:38,794 --> 01:02:39,492 You're all wrong, God. 1527 01:02:39,494 --> 01:02:41,360 You're completely out of line this morning. 1528 01:02:41,362 --> 01:02:42,961 I don't think we should be talking about this. 1529 01:02:42,963 --> 01:02:46,497 I went to the doctor with my wife, and it was an awful experience, 1530 01:02:46,499 --> 01:02:49,900 because the doctor walks out, and there's your kid, 1531 01:02:49,902 --> 01:02:50,533 your beautiful child, 1532 01:02:50,535 --> 01:02:52,334 and he's no bigger than the size of an aspirin. 1533 01:02:52,336 --> 01:02:56,304 Howie Jr., no bigger than the size of an aspirin. 1534 01:02:56,306 --> 01:02:57,104 Robin: Was it a boy? 1535 01:02:57,106 --> 01:02:59,106 It was a boy, yes. Little, tiny feet. 1536 01:02:59,108 --> 01:03:02,476 And then you look at him, and he's in the formaldehyde jar, 1537 01:03:02,478 --> 01:03:04,811 and I said to my wife, "honey, don't be upset 1538 01:03:04,813 --> 01:03:06,246 "that Howard Jr.'s in a formaldehyde jar. 1539 01:03:06,248 --> 01:03:08,248 "We're gonna take him out of this office, we'll bring him home, 1540 01:03:08,250 --> 01:03:11,484 and next week we'll bring him to the zoo in a stroller." 1541 01:03:11,486 --> 01:03:12,985 Oh, please! 1542 01:03:12,987 --> 01:03:14,987 I don't want to talk about it, Robin. 1543 01:03:14,989 --> 01:03:16,321 I really think you need counseling. 1544 01:03:16,323 --> 01:03:18,256 I'm gonna play a record. DC 101. 1545 01:03:18,258 --> 01:03:20,124 We got some great tunes for you this morning, 1546 01:03:20,126 --> 01:03:23,527 and then Robin will analyze me when we get back from this song. 1547 01:03:23,529 --> 01:03:25,929 Very sad music. 1548 01:03:25,931 --> 01:03:27,130 ["Taps" playing] 1549 01:03:27,132 --> 01:03:30,199 Not that, Fred. Play something else, please, 1550 01:03:30,201 --> 01:03:31,300 for God's sake. 1551 01:03:31,302 --> 01:03:34,269 DC 101. Here's rock 'n' roll for you. 1552 01:03:34,271 --> 01:03:36,337 [Music playing] 1553 01:03:42,044 --> 01:03:45,945 Hi. Al, you home? 1554 01:03:46,614 --> 01:03:49,648 Hi. How you feeling? You ok? 1555 01:03:49,650 --> 01:03:51,282 How could you do that? Do you think that was funny? 1556 01:03:51,284 --> 01:03:55,019 You think it's funny to make jokes about our personal life like that? 1557 01:03:55,021 --> 01:03:55,919 You're an asshole. 1558 01:03:55,921 --> 01:03:57,353 What are you talking about? 1559 01:03:57,355 --> 01:03:59,621 Alison, I love you. What are you talking about? 1560 01:03:59,623 --> 01:04:01,289 Howard, not everything is for your audience. 1561 01:04:01,291 --> 01:04:03,257 I need a life that is ours, that belongs to us. 1562 01:04:03,259 --> 01:04:06,526 I'm on the air 5 hours a day. I'm trying to come up with material. 1563 01:04:06,528 --> 01:04:07,960 I hate going out. 1564 01:04:07,962 --> 01:04:08,360 Too bad! 1565 01:04:08,362 --> 01:04:10,161 I said when we came here, if I was gonna win on the radio, 1566 01:04:10,163 --> 01:04:13,364 I'd have to talk about everything. I couldn't hold back. 1567 01:04:13,366 --> 01:04:16,633 Howard... come on, last night we were laughing about this. 1568 01:04:16,635 --> 01:04:18,368 I just assumed you thought it was funny. 1569 01:04:18,370 --> 01:04:20,336 It was funny for us last night. 1570 01:04:20,338 --> 01:04:21,136 Privately, for us. 1571 01:04:21,138 --> 01:04:23,471 Alison, if I don't talk about you and me on the air... 1572 01:04:23,473 --> 01:04:24,271 Shut up. Shut up. 1573 01:04:24,273 --> 01:04:25,472 The audience isn't gonna be there. 1574 01:04:25,474 --> 01:04:27,340 Shut up! Shut up! I won't make any money. 1575 01:04:27,342 --> 01:04:28,607 Shut up! You disgust me! 1576 01:04:28,609 --> 01:04:32,711 I can't even look at you, idiot! 1577 01:04:35,482 --> 01:04:36,380 It's hard, you know? 1578 01:04:36,382 --> 01:04:40,050 When he shares our most personal details of our life together 1579 01:04:40,052 --> 01:04:45,288 with, you know, millions of listeners, it's... 1580 01:04:45,490 --> 01:04:50,593 I wish that there were more things that could be just ours... 1581 01:04:51,295 --> 01:04:55,063 But I think it's right that I go crazy, you know? 1582 01:04:55,065 --> 01:04:58,433 You know, I think... I don't know. 1583 01:04:58,435 --> 01:05:02,103 It's not simple. 1584 01:05:04,040 --> 01:05:09,243 Our entire Washington radio audience has disappeared. 1585 01:05:09,245 --> 01:05:11,144 It seems the competition has a disc jockey 1586 01:05:11,146 --> 01:05:15,081 that's caused a bit of a shift in the listening patterns. 1587 01:05:15,083 --> 01:05:21,520 One disc jockey has wiped out our entire audience? 1588 01:05:22,256 --> 01:05:23,188 Can we get him? 1589 01:05:23,190 --> 01:05:26,558 I've got such good news. It's gonna blow your mind. 1590 01:05:26,560 --> 01:05:27,492 All right. You go first. 1591 01:05:27,494 --> 01:05:30,495 Ok. All right, that's rude. You go first. 1592 01:05:30,497 --> 01:05:31,462 Go first. 1593 01:05:31,464 --> 01:05:32,362 Ok. Listen to this. 1594 01:05:32,364 --> 01:05:34,464 I listen to radio. I like show. 1595 01:05:34,466 --> 01:05:37,733 But don't make fun of the Chinese people. 1596 01:05:37,735 --> 01:05:39,334 Make fun, not funny. 1597 01:05:39,336 --> 01:05:41,769 I didn't make fun of the Chinese people, did I? 1598 01:05:41,771 --> 01:05:43,270 Probably. 1599 01:05:43,272 --> 01:05:45,372 I bring egg rolls. 1600 01:05:45,374 --> 01:05:49,309 What is your news? What is it? 1601 01:05:49,311 --> 01:05:50,777 It's unbelievable. 1602 01:05:50,779 --> 01:05:52,779 I got a job offer today from wnbc in New York. 1603 01:05:52,781 --> 01:05:57,250 Afternoon drive, the most powerful radio station in their chain, 1604 01:05:57,252 --> 01:05:59,051 $150,000 a year, 1605 01:05:59,053 --> 01:06:00,185 and they said if I do really well, 1606 01:06:00,187 --> 01:06:03,388 they're gonna syndicate my program all over the country. 1607 01:06:03,390 --> 01:06:05,123 This is it. This is everything I want. 1608 01:06:05,125 --> 01:06:09,460 It's like... it's the dream, the big apple. 1609 01:06:09,462 --> 01:06:12,763 I'm pregnant. 1610 01:06:13,298 --> 01:06:15,164 You're pregnant? 1611 01:06:15,166 --> 01:06:17,232 Mm-hmm. 1612 01:06:21,504 --> 01:06:22,569 Come here. 1613 01:06:22,571 --> 01:06:23,503 What? 1614 01:06:23,505 --> 01:06:26,172 Come here. Just come here. 1615 01:06:26,174 --> 01:06:27,206 Come here. 1616 01:06:27,208 --> 01:06:28,173 My God. 1617 01:06:28,175 --> 01:06:29,641 Pregnant? 1618 01:06:29,776 --> 01:06:31,475 So what's going on? What's gonna happen? 1619 01:06:31,477 --> 01:06:32,642 Everything's good. 1620 01:06:32,644 --> 01:06:33,209 Yeah? 1621 01:06:33,211 --> 01:06:34,176 She's gonna get naked? 1622 01:06:34,178 --> 01:06:34,809 Yeah, sure. Of course. 1623 01:06:34,811 --> 01:06:38,813 All right. Let's get her out. Let's do it. 1624 01:06:38,815 --> 01:06:39,680 She'll get naked? 1625 01:06:39,682 --> 01:06:43,750 Yeah. That's why we're here, man. Ok. 1626 01:06:44,686 --> 01:06:45,818 Ok, honey. 1627 01:06:45,820 --> 01:06:47,119 Hi. How's it going? 1628 01:06:47,121 --> 01:06:48,420 Good. This is Gary. 1629 01:06:48,422 --> 01:06:49,287 Hi. How you doing? 1630 01:06:49,289 --> 01:06:52,456 Good. I'm sorry. I know I told you I'd do this, 1631 01:06:52,458 --> 01:06:54,057 but I really changed my mind. 1632 01:06:54,059 --> 01:06:55,391 I don't want to do it anymore. 1633 01:06:55,393 --> 01:06:58,060 Ok. What's, uh, like, what's the problem? 1634 01:06:58,062 --> 01:06:59,127 What are you worried about? 1635 01:06:59,129 --> 01:06:59,827 I just changed my mind. 1636 01:06:59,829 --> 01:07:01,395 Husband: What do you mean? You are doing it. 1637 01:07:01,397 --> 01:07:03,663 We didn't drive here for you to change your mind. 1638 01:07:03,665 --> 01:07:06,232 No. It's just very humiliating to me. 1639 01:07:06,234 --> 01:07:07,199 What's humiliating? 1640 01:07:07,201 --> 01:07:08,300 It's not that big a deal. 1641 01:07:08,302 --> 01:07:09,467 We've done it a lot on the show. 1642 01:07:09,469 --> 01:07:12,203 I think Howard would appreciate it if you would do it for us. 1643 01:07:12,205 --> 01:07:15,239 No. I changed my mind, and I'm really sorry. 1644 01:07:15,241 --> 01:07:18,075 I know I told you that I'd do it, but I don't want to. 1645 01:07:18,077 --> 01:07:19,209 I think it's very humiliating. 1646 01:07:19,211 --> 01:07:22,312 Husband: Honey, this is not humiliating. This is show business. 1647 01:07:22,314 --> 01:07:23,646 You got a great body. Let everybody see it. 1648 01:07:23,648 --> 01:07:24,647 Yeah. You're beautiful. 1649 01:07:24,649 --> 01:07:27,816 You're my husband. Don't make me do something I don't want to do. 1650 01:07:27,818 --> 01:07:29,784 I'm proud of you, and I want you to do it. 1651 01:07:29,786 --> 01:07:31,685 That's why we drove here from Jersey. 1652 01:07:31,687 --> 01:07:33,586 What the hell is this donkey here for? 1653 01:07:33,588 --> 01:07:35,454 Nobody told me anything about a donkey. 1654 01:07:35,456 --> 01:07:36,822 It's a show business donkey. 1655 01:07:36,824 --> 01:07:38,557 The donkey's not part of the act. 1656 01:07:38,559 --> 01:07:39,724 It had nothing to do with you. 1657 01:07:39,726 --> 01:07:41,358 You'll feel at ease once we go do it. 1658 01:07:41,360 --> 01:07:42,459 It'll just take two seconds. 1659 01:07:42,461 --> 01:07:44,761 Right now, I need to know, are you doing it or not? 1660 01:07:44,763 --> 01:07:46,229 No, I'm not. 1661 01:07:46,231 --> 01:07:47,096 Honey, you are doing it. 1662 01:07:47,098 --> 01:07:50,265 I changed my mind. And you're my husband. You should support me. 1663 01:07:50,267 --> 01:07:51,266 Howard goes to New York. 1664 01:07:51,268 --> 01:07:53,434 Thanks for nothing, guys. Gino, let the donkey go. 1665 01:07:53,436 --> 01:07:55,803 Come on, guys. Wrap it up. They're not doing it. 1666 01:07:55,805 --> 01:07:59,439 [David bowie's "let's dance" playing] 1667 01:08:04,546 --> 01:08:06,779 ¶ Let's dance ¶ 1668 01:08:06,781 --> 01:08:08,781 ¶ put on your red shoes ¶ 1669 01:08:08,783 --> 01:08:12,718 ¶ and dance the blues ¶ 1670 01:08:12,720 --> 01:08:14,252 ¶ let's dance ¶ 1671 01:08:14,254 --> 01:08:20,258 ¶ to the song they're playing on the radio... ¶ 1672 01:08:20,393 --> 01:08:22,860 reporter: What you're about to hear is going to shock you 1673 01:08:22,862 --> 01:08:24,695 because it's vulgar and obscene. 1674 01:08:24,697 --> 01:08:27,698 It's x-rated radio, barnyard radio. 1675 01:08:27,700 --> 01:08:31,334 You mommies and daddies out there who complained to the radio station, 1676 01:08:31,336 --> 01:08:32,868 I got something to say to you. 1677 01:08:32,870 --> 01:08:35,170 Here. [Passes gas] 1678 01:08:35,172 --> 01:08:37,205 Reporter: This is a story with a twist. 1679 01:08:37,207 --> 01:08:38,339 While we were producing this report, 1680 01:08:38,341 --> 01:08:42,476 Howard stern was lured away from Washington by a New York City station. 1681 01:08:42,478 --> 01:08:46,446 That station, you guessed it, is wnbc... 1682 01:08:46,448 --> 01:08:48,181 [TV clicks off] 1683 01:08:48,183 --> 01:08:54,320 This person is coming here to work at our flagship station? 1684 01:08:54,322 --> 01:08:54,820 Yes. 1685 01:08:54,822 --> 01:08:58,490 Brad, you gave this trash-talking bastard a 3-year deal 1686 01:08:58,492 --> 01:09:00,925 without even hearing him on the air? 1687 01:09:00,927 --> 01:09:01,592 Yes, Roger. 1688 01:09:01,594 --> 01:09:03,493 He's on the fcc's most-wanted list. 1689 01:09:03,495 --> 01:09:04,527 Roger, his rate... 1690 01:09:04,529 --> 01:09:06,395 Chuck, will you show him the numbers. 1691 01:09:06,397 --> 01:09:07,295 Through the roof. 1692 01:09:07,297 --> 01:09:08,529 No, no. Don't bother. 1693 01:09:08,531 --> 01:09:11,598 You're fired, all of you. Get out. 1694 01:09:14,502 --> 01:09:16,902 Get out! 1695 01:09:28,515 --> 01:09:31,549 You know, unless he quits, 1696 01:09:31,551 --> 01:09:33,717 it's gonna cost half a million dollars 1697 01:09:33,719 --> 01:09:35,885 to buy stern's contract out. 1698 01:09:35,887 --> 01:09:39,688 I reject that on principle. 1699 01:09:39,690 --> 01:09:44,826 Uh, Mr. erlick, if I may? 1700 01:09:45,195 --> 01:09:47,728 Put me in charge of the stern show. 1701 01:09:47,730 --> 01:09:48,628 Let me ride herd on him, 1702 01:09:48,630 --> 01:09:51,497 and I'll mold that son of a bitch into another don imus. 1703 01:09:51,499 --> 01:09:52,798 When I'm through whipping him, 1704 01:09:52,800 --> 01:09:55,967 that boy will be asking permission to wipe his ass. 1705 01:09:55,969 --> 01:09:57,435 You want to tame him? 1706 01:09:57,437 --> 01:09:59,437 Well, either I'll tame him, 1707 01:09:59,439 --> 01:10:03,474 or I'll make him so crazy he'll quit. 1708 01:10:03,476 --> 01:10:06,543 So either way, we win. 1709 01:10:06,545 --> 01:10:08,912 I'll tell you, these halls are, like, 1710 01:10:08,914 --> 01:10:10,747 you know, uh, legendary. 1711 01:10:10,749 --> 01:10:11,981 It's pretty wild. 1712 01:10:11,983 --> 01:10:13,415 Kenny. Howard stern. 1713 01:10:13,417 --> 01:10:15,216 Hi. Hey, how you doing? 1714 01:10:15,218 --> 01:10:15,683 Howard! 1715 01:10:15,685 --> 01:10:16,450 Great to meet you. 1716 01:10:16,452 --> 01:10:18,518 Oh, it is such a pleasure to meet you, Howard. 1717 01:10:18,520 --> 01:10:20,453 What can I say? This is unbelievable, you know. 1718 01:10:20,455 --> 01:10:22,888 Kenny is the hottest young programmer in New York City. 1719 01:10:22,890 --> 01:10:26,858 Howard, you gotta listen to this man 'cause he's a genius. 1720 01:10:26,860 --> 01:10:28,926 Come on, now. Ha ha ha ha. 1721 01:10:28,928 --> 01:10:29,559 Play nice. 1722 01:10:29,561 --> 01:10:30,593 Kenny: Thanks, man. God bless. 1723 01:10:30,595 --> 01:10:31,794 Good seeing you. I'll see you later. 1724 01:10:31,796 --> 01:10:32,594 He's terrific. 1725 01:10:32,596 --> 01:10:33,695 Oh, yeah, he's been terrific. 1726 01:10:33,697 --> 01:10:35,363 Everyone's been so nice. It's a good feeling. 1727 01:10:35,365 --> 01:10:36,997 Howard, how about you have a seat? 1728 01:10:36,999 --> 01:10:40,867 Oh, Howard, Howard, Howard, Howard, Howard. 1729 01:10:40,869 --> 01:10:42,602 [Both chuckling] 1730 01:10:42,604 --> 01:10:45,639 Howard... The way we work here at nbc... 1731 01:10:45,641 --> 01:10:48,975 Is a more professional manner than you're probably used to. 1732 01:10:48,977 --> 01:10:52,611 Now, see, I don't care about what you did down in Washington, 1733 01:10:52,613 --> 01:10:54,512 'cause that's chickenshit radio. 1734 01:10:54,514 --> 01:10:58,582 Here at nbc, this is real radio, 1735 01:10:58,584 --> 01:11:03,619 and the first thing you've gotta do is say the call letters properly, ok? 1737 01:11:03,621 --> 01:11:06,688 Now, I'm gonna teach you how to say them, all right? 1738 01:11:06,690 --> 01:11:08,823 And you know, I hope you can get them, 1739 01:11:08,825 --> 01:11:13,060 because, see, you don't have a real good voice like imus or captain Frank or nothing, 1741 01:11:13,062 --> 01:11:15,462 so we're gonna have to practice it. 1742 01:11:15,464 --> 01:11:17,063 Well... 1743 01:11:17,065 --> 01:11:18,364 You mean practice in here now? 1744 01:11:18,366 --> 01:11:23,535 You're not going to get bashful on me now, are you, Howard? 1745 01:11:23,537 --> 01:11:25,470 Ok, you ready? 1746 01:11:25,472 --> 01:11:29,440 The way it's said properly is... 1747 01:11:29,442 --> 01:11:32,876 W n... Bc. 1748 01:11:34,946 --> 01:11:36,946 This is key. 1749 01:11:36,948 --> 01:11:37,579 Come on. 1750 01:11:37,581 --> 01:11:39,714 [Unenthusiastically] W n... Bc. 1751 01:11:39,716 --> 01:11:40,114 No. No. 1752 01:11:40,116 --> 01:11:41,648 It's gotta be more like this. 1753 01:11:41,650 --> 01:11:42,815 [Clears throat] Listen up. 1754 01:11:42,817 --> 01:11:45,450 [Voice lilting] W n... Bc. 1755 01:11:45,452 --> 01:11:46,017 You hear that? 1756 01:11:46,019 --> 01:11:48,452 Kinda lift, that n... Bc. 1757 01:11:48,454 --> 01:11:51,121 [Overemphasizing] W n... Bc. 1758 01:11:51,123 --> 01:11:53,723 [Together] W n... Bc. 1759 01:11:53,725 --> 01:11:54,690 Wider and kind of... 1760 01:11:54,692 --> 01:11:56,658 [Together] W n... Bc. 1761 01:11:56,660 --> 01:11:57,091 One more. 1762 01:11:57,093 --> 01:11:58,125 In my mind, I'm hearing... 1763 01:11:58,127 --> 01:12:00,594 it sounds like I'm saying exactly what you're saying. 1764 01:12:00,596 --> 01:12:01,661 No. Actually... 1765 01:12:01,663 --> 01:12:02,395 w n... Bc. 1766 01:12:02,397 --> 01:12:04,029 You've gotta listen to imus. 1767 01:12:04,031 --> 01:12:05,463 Imus does it perfectly. 1768 01:12:05,465 --> 01:12:08,399 Tell you what. I'm gonna take you down to imus' office right now, 1769 01:12:08,401 --> 01:12:11,502 and you're gonna hear how he does it. Come on, boy. 1770 01:12:11,504 --> 01:12:12,503 You know, I... come on. 1771 01:12:12,505 --> 01:12:13,604 I gotta tell you something, Kenny. 1772 01:12:13,606 --> 01:12:15,872 I always saw myself sort of something different than imus. 1773 01:12:15,874 --> 01:12:17,807 That's why you hired me. 1774 01:12:17,809 --> 01:12:21,544 You are original. You are original, but...[Clears throat] 1775 01:12:21,546 --> 01:12:23,646 You say a lot of offensive things, 1776 01:12:23,648 --> 01:12:25,180 and occasionally you are real funny, 1777 01:12:25,182 --> 01:12:27,415 but you've got to learn to do what imus does. 1778 01:12:27,417 --> 01:12:30,818 See, he doesn't actually say the bad thing himself. 1779 01:12:30,820 --> 01:12:31,985 He says it through a character. 1780 01:12:31,987 --> 01:12:33,152 Yeah, well, I don't do character... 1781 01:12:33,154 --> 01:12:35,888 how about you go on the air 3:00 A.M. this morning, 1782 01:12:35,890 --> 01:12:37,823 show us some characters. Ok? 1783 01:12:37,825 --> 01:12:45,062 Good. Now, I'm gonna go in there and just see how he's feeling. You stay here. Ok? 1785 01:12:45,064 --> 01:12:47,531 Mr. imus? 1786 01:12:50,502 --> 01:12:50,933 Back then, 1787 01:12:50,935 --> 01:12:53,068 don imus was the number-one disc jockey in New York, 1788 01:12:53,070 --> 01:12:55,503 so I guess I was kind of curious to meet him. 1789 01:12:55,505 --> 01:12:56,770 Imus: You are interrupting me. 1790 01:12:56,772 --> 01:12:58,505 Kenny: I have, uh, Howard stern outside. 1791 01:12:58,507 --> 01:12:59,138 You have who outside? 1792 01:12:59,140 --> 01:13:00,606 The young man from Washington that we... 1793 01:13:00,608 --> 01:13:02,174 you have Howard stern outside my fucking office? 1794 01:13:02,176 --> 01:13:04,743 How did Howard stern get outside my fucking office? 1795 01:13:04,745 --> 01:13:05,543 I brought him down... 1796 01:13:05,545 --> 01:13:09,513 well, I'm not gonna meet that stupid fuck. He's nothing. 1797 01:13:10,682 --> 01:13:13,449 Fuck off! 1798 01:13:14,018 --> 01:13:15,784 ¶ 66 ¶ 1799 01:13:15,786 --> 01:13:19,053 ¶ wnbc ¶ 1800 01:13:19,055 --> 01:13:20,055 hello. I'm Robin quivers, 1801 01:13:20,056 --> 01:13:23,023 and it's my great pleasure to introduce you 1802 01:13:23,025 --> 01:13:25,592 to New York's newest disc jockey. 1803 01:13:25,594 --> 01:13:27,860 Howard, lisping: Ooo-ey, that's me. 1804 01:13:27,862 --> 01:13:31,196 Hi. I'm Lance eluxina on w n... Bc. 1805 01:13:31,198 --> 01:13:32,463 Wnbc. 1806 01:13:32,465 --> 01:13:33,464 I'm so excited 1807 01:13:33,466 --> 01:13:36,967 because I am New York's first ever gay disc jockey. 1808 01:13:36,969 --> 01:13:37,567 Ever! 1809 01:13:37,569 --> 01:13:39,468 And now I want to introduce to you... 1810 01:13:39,470 --> 01:13:40,168 this is so exciting... 1811 01:13:40,170 --> 01:13:41,135 I want to introduce to you 1812 01:13:41,137 --> 01:13:43,170 someone so marvelous, so wonderful to me, 1813 01:13:43,172 --> 01:13:44,204 someone who has supported me, 1814 01:13:44,206 --> 01:13:46,072 is my life mate, my soul mate, my love mate. 1815 01:13:46,074 --> 01:13:49,942 He's everything and anything to me, Mr. blackswell. 1816 01:13:49,944 --> 01:13:51,009 [Lisping] Willkommen. Bienvenue. 1817 01:13:51,011 --> 01:13:55,146 Welcome. Oh, Robin, it's so lovely to see you here today. 1818 01:13:55,148 --> 01:13:56,514 Hi, Mr. engineer. Hi. 1819 01:13:56,516 --> 01:13:58,182 Mmm. Give me a kiss. Mmm! 1820 01:13:58,184 --> 01:14:00,484 You two are just adorable together, 1821 01:14:00,486 --> 01:14:03,520 and it's a wonderful thing to have you here, 1822 01:14:03,522 --> 01:14:06,689 but I understand there's already been a problem? 1823 01:14:06,691 --> 01:14:07,690 Yes. You know about this? 1824 01:14:07,692 --> 01:14:09,658 I was in the program director's office. 1825 01:14:09,660 --> 01:14:10,592 His name is pig vomit. 1826 01:14:10,594 --> 01:14:12,060 Yes, because he looks like a pig, 1827 01:14:12,062 --> 01:14:13,561 and he makes you want to vomit. 1828 01:14:13,563 --> 01:14:14,194 He's pig vomit. 1829 01:14:14,196 --> 01:14:15,862 Anyway, pig vomit says to me, 1830 01:14:15,864 --> 01:14:17,263 "this is not wnbc. 1831 01:14:17,265 --> 01:14:20,165 "It is w n... Bc, w n... Bc," 1832 01:14:20,167 --> 01:14:22,567 and I was not saying the call letters right. 1833 01:14:22,569 --> 01:14:23,267 It's a big problem, 1834 01:14:23,269 --> 01:14:25,669 so in order to rectify this, 1835 01:14:25,671 --> 01:14:29,639 I brought in a cup of blackswell's semen. 1836 01:14:29,641 --> 01:14:30,506 Semen? 1837 01:14:30,508 --> 01:14:31,240 I squoze it myself. 1838 01:14:31,242 --> 01:14:32,541 I hope it's not too tangy. 1839 01:14:32,543 --> 01:14:33,675 And what are you gonna do with it? 1840 01:14:33,677 --> 01:14:34,709 I'm gonna gargle with this 1841 01:14:34,711 --> 01:14:37,011 and say the call letters over and over again until I get it right. 1842 01:14:37,013 --> 01:14:38,045 You think that'll work? 1843 01:14:38,047 --> 01:14:40,714 I don't care, 'cause I love the taste of a man. Ooga. 1844 01:14:40,716 --> 01:14:41,748 Ooga. Ooga. Ooga. 1845 01:14:41,750 --> 01:14:44,517 All right, if I could have some music now. 1846 01:14:44,519 --> 01:14:45,918 Mr. engineer, please, some music. 1847 01:14:45,920 --> 01:14:48,820 Would you, please? Would you give us a record, 1848 01:14:48,822 --> 01:14:49,253 por favor? 1849 01:14:49,255 --> 01:14:51,688 [K.C. And the sunshine band's "keep it coming, love" playing] 1850 01:14:51,690 --> 01:14:52,689 Ok, thank you. 1851 01:14:52,691 --> 01:14:54,824 Now watch and learn. 1852 01:14:54,826 --> 01:14:57,827 ¶ LA LA LA LA LA LA ¶ 1853 01:14:58,930 --> 01:15:00,162 [gargling] 1854 01:15:00,164 --> 01:15:02,597 W n..Bc. 1855 01:15:02,599 --> 01:15:04,298 Thar she blows. 1856 01:15:04,300 --> 01:15:08,035 [Gargling with record] 1857 01:15:08,037 --> 01:15:10,771 Oh. Can you believe it? 1858 01:15:10,773 --> 01:15:11,838 You just swallowed. 1859 01:15:11,840 --> 01:15:13,606 I swallowed. Oh, my God. 1860 01:15:13,608 --> 01:15:15,708 Waste not, want not, Robin. 1861 01:15:15,710 --> 01:15:17,643 Oh! 1862 01:15:17,645 --> 01:15:20,245 I wanna say I love w n... Bc. 1863 01:15:20,247 --> 01:15:22,146 See? It worked. I can say it. 1864 01:15:22,148 --> 01:15:25,182 W n... Bc. 1865 01:15:26,585 --> 01:15:28,318 Wnbc, please hold. Wnbc, please hold. 1866 01:15:28,320 --> 01:15:30,019 Wnbc, please hold. Wnbc, please hold. 1867 01:15:30,021 --> 01:15:32,654 Wnbc, please hold. Wnbc, please hold. 1868 01:15:32,656 --> 01:15:36,057 ¶ Stop it now... ¶ 1869 01:15:36,225 --> 01:15:40,660 so we gave them some characters, right? 1870 01:15:43,564 --> 01:15:46,064 Get in. 1871 01:15:52,172 --> 01:15:54,839 You goddamn motherfuckers. 1872 01:15:54,841 --> 01:15:55,873 You fucking waltz in here, 1873 01:15:55,875 --> 01:15:58,242 and you think you know everything, don't you? 1874 01:15:58,244 --> 01:16:06,782 Well, I fucking worked my fucking ass off to get to New York City, 1876 01:16:02,681 --> 01:16:03,746 and you sure as fuck are not gonna fucking blow it for me! 1878 01:16:06,784 --> 01:16:08,116 I was just doing character... 1879 01:16:08,118 --> 01:16:08,850 Barry, Jerry, 1880 01:16:08,852 --> 01:16:10,952 clarify the situation for him, please. 1881 01:16:10,954 --> 01:16:12,987 Page 108, paragraph 3: 1882 01:16:12,989 --> 01:16:14,688 "No jokes dealing with flatulence, 1883 01:16:14,690 --> 01:16:16,956 "excretion, urination, ejaculation, 1884 01:16:16,958 --> 01:16:18,757 or other bodily functions." 1885 01:16:18,759 --> 01:16:19,657 Also note paragraph 2: 1886 01:16:19,659 --> 01:16:21,291 "No use of the so-called 7 dirty words. 1887 01:16:21,293 --> 01:16:22,825 "These are cocksucker, motherfucker, 1888 01:16:22,827 --> 01:16:25,127 fuck, shit, cunt, cock, and pussy." 1889 01:16:25,129 --> 01:16:28,263 Now, from now on, all your little bits 1890 01:16:28,265 --> 01:16:30,598 are gonna be under two minutes in duration, 1891 01:16:30,600 --> 01:16:34,301 and all scripts... and I do mean all scripts... 1892 01:16:34,303 --> 01:16:36,770 require my personal approval. 1893 01:16:36,772 --> 01:16:39,239 Welcome to nbc, Howard. 1894 01:16:39,241 --> 01:16:42,108 ¶ 66, wnbc ¶ 1895 01:16:42,110 --> 01:16:46,345 it's time for "the match game." 1896 01:16:46,347 --> 01:16:48,780 And thank you, Mr. announcer. 1897 01:16:48,782 --> 01:16:51,716 Hi, everybody. My name is gene sternburn, 1898 01:16:51,718 --> 01:16:54,819 and welcome to "match game." 1899 01:16:54,821 --> 01:16:56,287 We have a lot of excitement in the air today 1900 01:16:56,289 --> 01:16:58,155 because we have some great panelists. 1901 01:16:58,157 --> 01:17:00,123 Let me introduce you to everybody. 1902 01:17:00,125 --> 01:17:04,727 First of all, I want to introduce all of you to a very, very charming and beautiful lady, 1904 01:17:04,729 --> 01:17:06,895 the very beautiful miss Brett somers. 1905 01:17:06,897 --> 01:17:07,662 How are you, baby? 1906 01:17:07,664 --> 01:17:08,663 [Imitating somers] Hi, gene. 1907 01:17:08,665 --> 01:17:11,132 Hygiene, that's something I don't think you have. 1908 01:17:11,134 --> 01:17:11,832 Hey, back off. 1909 01:17:11,834 --> 01:17:14,768 Ok, and let's now go over to somebody who I really admire, 1910 01:17:14,770 --> 01:17:18,104 the ex-president of the United States, Mr. Richard Nixon. 1911 01:17:18,106 --> 01:17:19,872 [Imitating nixon] Hello, everybody. Hello. 1912 01:17:19,874 --> 01:17:21,173 I'm very, very honored right now 1913 01:17:21,175 --> 01:17:24,242 to introduce to all of you a very special man. 1914 01:17:24,244 --> 01:17:27,411 He's come all the way to our show for the first time. 1915 01:17:27,413 --> 01:17:29,780 Mr. Jackie "the jokeman" martling. 1916 01:17:29,782 --> 01:17:31,414 Well, thank you, gene. That's very nice of you. 1917 01:17:31,416 --> 01:17:32,848 Let's play our game now, ok? Shall we? 1918 01:17:32,850 --> 01:17:36,318 And what we're gonna do is ask you to fill in the blank, ok? 1919 01:17:36,320 --> 01:17:38,653 Now, I want you to listen carefully. 1920 01:17:38,655 --> 01:17:41,188 Our first clue up is... 1921 01:17:41,190 --> 01:17:43,890 Blank willow. 1922 01:17:43,892 --> 01:17:45,191 Blank willow. 1923 01:17:45,193 --> 01:17:47,026 Let's go over to miss Brett somers right now. 1924 01:17:47,028 --> 01:17:50,163 Now, Brett, what did you have for us? Blank willow. 1925 01:17:50,165 --> 01:17:53,232 The only thing on my mind, gene, 1926 01:17:53,234 --> 01:17:54,866 was pussy. 1927 01:17:54,868 --> 01:17:55,766 Uh-oh. 1928 01:17:55,768 --> 01:17:56,767 Pussy. Hey, all right. 1929 01:17:56,769 --> 01:17:57,534 Hey, that's kind of wild. 1930 01:17:57,536 --> 01:17:59,102 Pussy willow, that's what I would have said. 1931 01:17:59,104 --> 01:18:02,338 All right, let's go over to dick Nixon, former president of the United States. 1932 01:18:02,340 --> 01:18:04,106 What did you have? Blank willow. 1933 01:18:04,108 --> 01:18:06,341 In any language, pussy. 1934 01:18:06,343 --> 01:18:07,375 All right! 1935 01:18:07,377 --> 01:18:09,143 Now let's go to our newest member 1936 01:18:09,145 --> 01:18:09,843 of the panel, 1937 01:18:09,845 --> 01:18:15,014 Mr. Jackie "jokeman" martling. Blank willow. 1938 01:18:15,016 --> 01:18:16,448 Well, gene, I didn't write it too neat, 1939 01:18:16,450 --> 01:18:18,450 so I have a sloppy pussy. 1940 01:18:18,452 --> 01:18:19,184 Sloppy pussy! 1941 01:18:19,186 --> 01:18:22,020 We got a sloppy and a fuzzy pussy and a very big one. 1942 01:18:22,022 --> 01:18:23,121 Are we talking about Brett again? 1943 01:18:23,123 --> 01:18:24,522 All right, now, let's keep going. 1944 01:18:24,524 --> 01:18:27,424 Now it's gonna get a little rougher, ok? 1945 01:18:27,426 --> 01:18:29,125 Everybody ready? 1946 01:18:29,127 --> 01:18:31,360 Blank a-doodle-doo. 1947 01:18:31,362 --> 01:18:33,328 Blank a-doodle-doo. 1948 01:18:33,330 --> 01:18:34,228 Blank a-doodle-doo. 1949 01:18:34,230 --> 01:18:36,096 You think about that while the celebrities are writing. 1950 01:18:36,098 --> 01:18:37,530 Here we go. Let's go over to our dick Nixon, 1951 01:18:37,532 --> 01:18:39,098 our own ex-president. What do you got there, dick? 1952 01:18:39,100 --> 01:18:43,001 Well, it takes a dick to know a cock, and that's what I wrote. 1953 01:18:43,003 --> 01:18:44,035 Cock-a-doodle-doo. 1954 01:18:44,037 --> 01:18:45,302 Now, that's what I would have said. 1955 01:18:45,304 --> 01:18:47,437 That seemed like the obvious answer. 1956 01:18:47,439 --> 01:18:50,339 Ok, let's go to our own Jackie "the jokeman" martling. 1957 01:18:50,341 --> 01:18:51,139 Jackie the jokeman? 1958 01:18:51,141 --> 01:18:53,307 Gene, I have cock, and I wrote it big. 1959 01:18:53,309 --> 01:18:54,074 I have a big cock. 1960 01:18:54,076 --> 01:18:57,143 Uh, I don't think you can say "big cock" on the radio. 1961 01:18:57,145 --> 01:18:58,177 I think that's a no-no. 1962 01:18:58,179 --> 01:18:59,144 But I just said pussy. 1963 01:18:59,146 --> 01:19:00,111 Yeah, she just said pussy. 1964 01:19:00,113 --> 01:19:02,346 Yes, pussy is ok. It's the way he says it. 1965 01:19:02,348 --> 01:19:05,115 "Big cock" coming out of your mouth sounds awfully dirty. 1966 01:19:05,117 --> 01:19:06,282 So I can't say "big cock," 1967 01:19:06,284 --> 01:19:09,852 but you can say "big cock coming out of my mouth"? 1968 01:19:09,854 --> 01:19:10,919 That's correct. That sucks. 1969 01:19:10,921 --> 01:19:14,389 Did you just say, "big cock coming out of your mouth sucks"? 1970 01:19:14,391 --> 01:19:16,491 All right, enough of this nonsense. 1971 01:19:16,493 --> 01:19:17,992 We gotta move to miss Brett somers. 1972 01:19:17,994 --> 01:19:20,995 Just like the boys, gene, I've got cock. 1973 01:19:20,997 --> 01:19:22,963 There it is, cock-a-doo... do me a favor 1974 01:19:22,965 --> 01:19:25,231 and hold that up so I can see your cock. 1975 01:19:25,233 --> 01:19:27,233 Aw, gene, don't have one of your own? 1976 01:19:27,235 --> 01:19:29,935 All right, there it is. Cock, cock, cock. 1977 01:19:29,937 --> 01:19:32,871 I must tell you, though, we have to end this fun right now. 1978 01:19:32,873 --> 01:19:35,540 I want to thank all of you. Give yourselves a big hand. 1979 01:19:35,542 --> 01:19:38,609 [Laughing and clapping] 1980 01:19:39,111 --> 01:19:42,078 Ok, let's have a little music, Phil. 1981 01:19:42,080 --> 01:19:45,481 You did not have permission to do that bit. 1982 01:19:45,483 --> 01:19:48,150 I never approved that script, goddamn it, Howard! 1983 01:19:48,152 --> 01:19:49,618 Wait a second. Calm down, ok, Kenny? 1984 01:19:49,620 --> 01:19:51,319 There's a perfectly good explanation. 1985 01:19:51,321 --> 01:19:53,054 I'm all ears, Howard. Let's hear it. 1986 01:19:53,056 --> 01:19:54,922 I gave the script to Fred. 1987 01:19:54,924 --> 01:19:57,858 [Imitating nixon] And I gave it to Robin over there. 1988 01:19:57,860 --> 01:20:00,894 Oh, that's right. I'm sorry, Kenny. 1989 01:20:00,896 --> 01:20:02,295 I forgot to put it in your box. 1990 01:20:02,297 --> 01:20:04,096 There you go. Perfectly good explanation. 1991 01:20:04,098 --> 01:20:05,464 It'll never happen again, Kenny. 1992 01:20:05,466 --> 01:20:10,101 You're goddamn right she's never gonna do it again. You're fired. 1993 01:20:10,103 --> 01:20:10,534 What? 1994 01:20:10,536 --> 01:20:12,135 Gather your things together, Robin. Let's go. 1995 01:20:12,137 --> 01:20:13,970 Wait a second, Kenny. What are you talking about? 1996 01:20:13,972 --> 01:20:16,172 She had nothing to do with the bit. 1997 01:20:16,174 --> 01:20:16,872 It was all me. 1998 01:20:16,874 --> 01:20:18,306 Pack up your shit. I'm not kidding. Let's go. 1999 01:20:18,308 --> 01:20:21,175 Kenny, you can't blame someone over one lousy bit. 2000 01:20:21,177 --> 01:20:22,409 You can't go firing them. 2001 01:20:22,411 --> 01:20:24,377 Oh, yes, I can, Howard. 2002 01:20:24,379 --> 01:20:28,481 Robin, get the fuck out! 2003 01:20:29,650 --> 01:20:31,549 Listen to me. Listen to me. 2004 01:20:31,551 --> 01:20:32,650 If you give me a couple of days, 2005 01:20:32,652 --> 01:20:34,218 I know I can get you back on the air. 2006 01:20:34,220 --> 01:20:34,651 Forget it. 2007 01:20:34,653 --> 01:20:36,619 They're trying to break us apart. They're trying to beat us. 2008 01:20:36,621 --> 01:20:39,288 That's the whole point. You and Fred should quit, 2009 01:20:39,290 --> 01:20:40,489 and we should go somewhere else. 2010 01:20:40,491 --> 01:20:42,090 Quit? If I quit, they win. 2011 01:20:42,092 --> 01:20:46,394 Don't you see? I don't want them to win. I can't quit. 2012 01:20:46,396 --> 01:20:47,495 You're not gonna quit? No. 2013 01:20:47,497 --> 01:20:49,230 You're gonna let 'em throw me out like garbage? 2014 01:20:49,232 --> 01:20:51,665 No. I want to beat these guys, stomp them into the ground. 2015 01:20:51,667 --> 01:20:53,500 The only way to do that is to stay on the air. 2016 01:20:53,502 --> 01:20:55,301 I've gotta stay on the air, Robin. 2017 01:20:55,303 --> 01:20:56,135 You're pathetic. 2018 01:20:56,137 --> 01:20:56,969 I'm not pathetic. 2019 01:20:56,971 --> 01:20:59,404 Just give me a couple of days to make them understand. 2020 01:20:59,406 --> 01:21:01,305 I can convince these guys to bring you back. 2021 01:21:01,307 --> 01:21:03,540 I know I can do that. I have that ability. 2022 01:21:03,542 --> 01:21:04,173 Fuck you. 2023 01:21:04,175 --> 01:21:06,542 They're gonna hire you back. How can you say "fuck you"? 2024 01:21:06,544 --> 01:21:07,509 [Horn honks] 2025 01:21:07,511 --> 01:21:09,143 Hey, move it, asshole! 2026 01:21:09,278 --> 01:21:10,310 She thinks I'm total scum. 2027 01:21:10,312 --> 01:21:11,444 She thinks I'm lower than scum. 2028 01:21:11,446 --> 01:21:13,979 She thinks you're letting her take the fall. 2029 01:21:13,981 --> 01:21:16,014 Well, what do you think? 2030 01:21:16,016 --> 01:21:19,050 I think you've been loyal to every person you've ever worked with. 2031 01:21:19,052 --> 01:21:21,118 That's the way you are, you know? 2032 01:21:21,120 --> 01:21:25,489 You'll find a way to get her back. 2033 01:21:25,491 --> 01:21:28,158 In fact, I feel sorry for nbc, 2034 01:21:28,160 --> 01:21:29,359 because as soon as you start in on them, 2035 01:21:29,361 --> 01:21:32,395 they're gonna be sorry they ever fired her in the first place. 2036 01:21:32,397 --> 01:21:34,296 You're right. 2037 01:21:34,298 --> 01:21:34,696 I know. 2038 01:21:34,698 --> 01:21:41,035 Howard, Fred, I'd like you to meet your new newsman, 2039 01:21:41,037 --> 01:21:42,469 Ross Buckingham. 2040 01:21:42,471 --> 01:21:43,369 Hi. Pleasure. 2041 01:21:43,371 --> 01:21:45,671 I'm looking forward to joining the team. 2042 01:21:45,673 --> 01:21:47,706 Now, old Ross here's quite lively, 2043 01:21:47,708 --> 01:21:51,175 and I think he'll fit in well with your special brand of humor. 2045 01:21:51,177 --> 01:21:52,142 As a matter of fact, 2046 01:21:52,144 --> 01:21:54,244 I'm a bit of an old comedy man myself. 2047 01:21:54,246 --> 01:21:59,082 I've done quite a bit of light comedy in my younger years. 2048 01:21:59,084 --> 01:22:02,485 Summer stock... Mostly. 2049 01:22:02,720 --> 01:22:05,987 Hundreds of people gathered in central park this afternoon 2050 01:22:05,989 --> 01:22:07,588 to remember former beatle John Lennon, 2051 01:22:07,590 --> 01:22:11,491 who was murdered two years ago today. Lennon's killer... 2052 01:22:11,493 --> 01:22:13,025 hey, let me ask you something, Ross. 2053 01:22:13,027 --> 01:22:14,426 Were you a Beatles fan? 2054 01:22:14,428 --> 01:22:18,463 Uh... Y-yes, I... I was, once. 2055 01:22:18,465 --> 01:22:19,730 Lennon's killer, mark David Chapman... 2056 01:22:19,732 --> 01:22:23,500 now, mark David Chapman... now, there's a guy we gotta talk about, Ross. 2057 01:22:23,502 --> 01:22:25,001 Mark David Chapman, what do you make of him? 2058 01:22:25,003 --> 01:22:28,204 I mean, he's probably in a prison cell right now enjoying himself. 2059 01:22:28,206 --> 01:22:32,074 I say electrocute him. You gotta be with that program, huh, Ross? 2060 01:22:32,076 --> 01:22:34,142 I hope this was a good idea. 2061 01:22:34,144 --> 01:22:37,111 Ross: Uh, I think we're supposed 2062 01:22:37,113 --> 01:22:38,145 to be having the news now. 2063 01:22:38,147 --> 01:22:40,147 Howard: Forget that. Just repeat after me, Ross. 2064 01:22:40,149 --> 01:22:42,482 I want to kill mark David Chapman. 2065 01:22:42,484 --> 01:22:44,717 [Music playing] 2066 01:22:44,719 --> 01:22:46,385 ¶ 66 ¶ 2067 01:22:46,387 --> 01:22:49,187 ¶ wnbc ¶ 2068 01:22:49,189 --> 01:22:50,655 are we ready in there, Freddy boy? 2069 01:22:50,657 --> 01:22:53,290 Ok. We've got our next phone call to Ross. 2070 01:22:53,292 --> 01:22:54,724 Guess who's on the phone with us. 2071 01:22:54,726 --> 01:22:55,558 I really have no idea. 2072 01:22:55,560 --> 01:22:59,328 Just take a wild guess. Do it right off the top of your head. 2073 01:22:59,330 --> 01:23:00,228 Um... 2074 01:23:00,230 --> 01:23:03,698 This is a good one. It's a good mystery guest. 2075 01:23:03,700 --> 01:23:04,298 Um... 2076 01:23:04,300 --> 01:23:05,198 What an ad-libber, Ross. 2077 01:23:05,200 --> 01:23:08,201 All right, I don't want to put you under too much pressure. 2078 01:23:08,203 --> 01:23:10,469 Hi. Is this Betty Jean rushton? 2079 01:23:10,471 --> 01:23:11,169 Yes, it is. 2080 01:23:11,171 --> 01:23:13,104 Betty Jean, hi. It's Howard stern, 2081 01:23:13,106 --> 01:23:14,138 w n... Bc. 2082 01:23:14,140 --> 01:23:15,405 I work with your husband Kenny. 2083 01:23:15,407 --> 01:23:17,340 Yes. Kenny's mentioned you. 2084 01:23:17,342 --> 01:23:18,207 Oh, I bet Kenny has. 2085 01:23:18,209 --> 01:23:21,443 The reason I'm calling is because your husband 2086 01:23:21,445 --> 01:23:22,777 has been very bitchy around here lately, 2087 01:23:22,779 --> 01:23:26,547 and I'm thinking that maybe if you gave him some more sex... 2088 01:23:26,549 --> 01:23:27,180 More sex? 2089 01:23:27,182 --> 01:23:30,249 Yeah. He's backed up. Isn't he backed up, Ross? 2090 01:23:30,251 --> 01:23:33,318 Yes. You know, you might be right about that, Howard. 2091 01:23:33,320 --> 01:23:35,520 Oh, really? I think I am right. 2092 01:23:35,522 --> 01:23:37,421 Howard! 2093 01:23:37,423 --> 01:23:39,322 You ever do that again, I'll kill you. 2094 01:23:39,324 --> 01:23:41,624 I need Robin. She's the anchor on the show. 2095 01:23:41,626 --> 01:23:43,092 That's what's missing. 2096 01:23:43,094 --> 01:23:44,560 You have violated my wife. 2097 01:23:44,562 --> 01:23:45,227 I did not. 2098 01:23:45,229 --> 01:23:46,728 You soiled the sanctity of my home! 2099 01:23:46,730 --> 01:23:48,563 What are you saying? I didn't do anything. 2100 01:23:48,565 --> 01:23:50,164 I wouldn't even be doing bits like that 2101 01:23:50,166 --> 01:23:50,797 if Robin was with me. 2102 01:23:50,799 --> 01:23:53,266 I never would have even called his wife on the air 2103 01:23:53,268 --> 01:23:54,333 if I had Robin sitting there. 2104 01:23:54,335 --> 01:23:56,735 She's the voice of reason. 2105 01:23:56,737 --> 01:23:59,571 You know what? You know what you are, stern? 2106 01:23:59,573 --> 01:24:01,306 You're the antichrist. 2107 01:24:01,308 --> 01:24:03,041 What? Yes, that's what you are! 2108 01:24:03,043 --> 01:24:06,144 You are the motherfucking antichrist! 2109 01:24:06,146 --> 01:24:10,047 Kenny, take it easy. 2110 01:24:14,486 --> 01:24:17,286 Well, this is an exciting day for us here in the studio 2111 01:24:17,288 --> 01:24:18,687 because we have a stage star with us. 2112 01:24:18,689 --> 01:24:20,288 This is Donna Porter with us on the show, 2113 01:24:20,290 --> 01:24:22,356 and she's here to talk about life in the theater, 2114 01:24:22,358 --> 01:24:24,558 and, Donna, I don't know if you know this, 2115 01:24:24,560 --> 01:24:26,593 but our own news guy Ross Buckingham 2116 01:24:26,595 --> 01:24:30,196 actually has some theater experience as well, don't you, Ross? 2117 01:24:30,198 --> 01:24:32,765 Do you want to tell us about that? 2118 01:24:32,767 --> 01:24:35,768 Yes. Um... I once did some summer stock. 2119 01:24:35,770 --> 01:24:37,136 I know you're very, very proud 2120 01:24:37,138 --> 01:24:38,203 of your summer stock experience. 2121 01:24:38,205 --> 01:24:39,938 When you went on stage the very first time, 2122 01:24:39,940 --> 01:24:41,239 did you ever get nervous? 2123 01:24:41,241 --> 01:24:43,774 No, I was... Quite comfortable. 2124 01:24:43,776 --> 01:24:47,844 I see. That's very interesting. 2125 01:24:47,846 --> 01:24:48,845 Then, in 1926, 2126 01:24:48,847 --> 01:24:51,614 general sarnoff formed nbc radio, 2127 01:24:51,616 --> 01:24:53,482 America's first network. 2128 01:24:53,484 --> 01:24:55,650 I guess you could say I was a little nervous 2129 01:24:55,652 --> 01:25:00,254 the first time I was ever on stage with a 12-inch kielbasa. 2130 01:25:00,256 --> 01:25:01,655 Now, why is that? 2131 01:25:01,657 --> 01:25:03,823 Can I show you? 2132 01:25:03,825 --> 01:25:05,691 Sure. I think we'd like to see what you have. 2133 01:25:05,693 --> 01:25:08,660 Right now, you're getting a look at a live broadcast 2134 01:25:08,662 --> 01:25:09,694 of "the Howard stern show." 2135 01:25:09,696 --> 01:25:10,628 That's about 13 inches, 2136 01:25:10,630 --> 01:25:13,664 and you're licking whipped cream off a kielbasa, 2137 01:25:13,666 --> 01:25:14,865 and you're putting it in your mouth, 2138 01:25:14,867 --> 01:25:16,800 and you're jamming the kielbasa 2139 01:25:16,802 --> 01:25:18,234 all the way down your throat. 2140 01:25:18,236 --> 01:25:19,401 Oh, my God. Look at that. 2141 01:25:19,403 --> 01:25:21,503 The entire kielbasa is going down. 2142 01:25:21,505 --> 01:25:24,772 She has swallowed an entire 13-inch kielbasa. 2143 01:25:24,774 --> 01:25:27,841 Look at that. A full 13 inches, ladies and gentlemen. 2144 01:25:27,843 --> 01:25:30,643 Wow. You gotta love that, folks. 2145 01:25:30,645 --> 01:25:33,912 You gotta love it, don't you, Ross? 2146 01:25:33,914 --> 01:25:35,780 Ross Buckingham, have you ever seen a woman 2147 01:25:35,782 --> 01:25:37,948 swallow an entire 13-inch kielbasa? 2148 01:25:37,950 --> 01:25:38,982 When you were in the theater, 2149 01:25:38,984 --> 01:25:40,550 did you ever work with a kielbasa? 2150 01:25:40,552 --> 01:25:41,417 What he did to me today 2151 01:25:41,419 --> 01:25:46,388 was the most unprofessional and insulting experience of my life. 2152 01:25:46,390 --> 01:25:49,491 I hold you and this station personally responsible. 2153 01:25:49,493 --> 01:25:51,559 If you want to fire me, fire me. Go ahead, 2154 01:25:51,561 --> 01:25:57,231 but I refuse to work with this man one minute longer. 2155 01:25:57,766 --> 01:25:59,799 Good day. 2156 01:26:00,668 --> 01:26:03,735 Ok, it's 5:35 at w n... Bc. 2157 01:26:03,737 --> 01:26:04,535 Time for the news. 2158 01:26:04,537 --> 01:26:06,470 I'm not real good at this, I confess, 2159 01:26:06,472 --> 01:26:08,405 but I'm trying... 2160 01:26:08,407 --> 01:26:09,973 Who the fuck are we gonna get? 2161 01:26:09,975 --> 01:26:13,643 Beats me. No one wants to work with him. 2162 01:26:13,645 --> 01:26:16,679 Is it Monaco or mon-aco? 2163 01:26:17,415 --> 01:26:18,580 Monaco? 2164 01:26:18,582 --> 01:26:20,648 That's what I thought. Monaco. 2165 01:26:20,650 --> 01:26:22,249 Well, anyway, she's dead. 2166 01:26:22,251 --> 01:26:23,817 You know, I'm thinking about... 2167 01:26:23,819 --> 01:26:25,418 What about Kelly landers? 2168 01:26:25,420 --> 01:26:27,453 Absolutely refuses. 2169 01:26:27,455 --> 01:26:29,254 Says she'd rather quit. 2170 01:26:29,256 --> 01:26:30,455 I have a theory that he is the one 2171 01:26:30,457 --> 01:26:31,522 who cut the brakes on the car. 2172 01:26:31,524 --> 01:26:34,391 Now, I could be crazy, but I figure a guy who's been married 2173 01:26:34,393 --> 01:26:36,993 as long as prince reindeer is ready for a new wife. 2174 01:26:36,995 --> 01:26:38,928 I mean, princess grace...beautiful woman and all that... 2175 01:26:38,930 --> 01:26:41,730 but she was losing her looks. Let's be honest. 2176 01:26:41,732 --> 01:26:43,565 There were bags under those eyes. 2177 01:26:43,567 --> 01:26:44,265 In other news, 2178 01:26:44,267 --> 01:26:47,334 one of Italy's highest-ranking police officials, 2179 01:26:47,336 --> 01:26:48,535 general Alberto decarlo... 2180 01:26:48,537 --> 01:26:53,406 Kenny, we're one of the biggest radio stations in America. 2181 01:26:53,408 --> 01:26:55,708 We can't just not do the news. 2182 01:26:55,710 --> 01:26:56,842 My program director pig vomit 2183 01:26:56,844 --> 01:27:00,512 gets assassinated by sicilians in palermo. 2184 01:27:00,514 --> 01:27:01,880 Wouldn't that be wonderful? 2185 01:27:01,882 --> 01:27:03,615 I want to pray to God right now. 2186 01:27:03,617 --> 01:27:04,782 Jesus Christ, who I love so much, 2187 01:27:04,784 --> 01:27:06,717 more than anything in the whole world, 2188 01:27:06,719 --> 01:27:08,485 I am begging you, please... 2189 01:27:08,487 --> 01:27:11,354 Send a hit man to the United States of America 2190 01:27:11,356 --> 01:27:12,988 to kill pig vomit finally. 2191 01:27:12,990 --> 01:27:14,456 Thank you. I love you, God. 2192 01:27:14,458 --> 01:27:17,492 I'll do whatever you say if you just make that come true. 2193 01:27:17,494 --> 01:27:18,493 [Music playing] 2194 01:27:18,495 --> 01:27:21,028 ¶ Howard stern, wnbc ¶ 2195 01:27:21,030 --> 01:27:24,965 so if we bring Robin back, you'll behave? 2196 01:27:24,967 --> 01:27:27,667 Absolutely. Robin's my anchor. 2197 01:27:27,669 --> 01:27:28,567 You can't trust him. 2198 01:27:28,569 --> 01:27:29,601 Kenny, that's not fair, 2199 01:27:29,603 --> 01:27:32,070 and quite frankly, I'm just a little bit hurt 2200 01:27:32,072 --> 01:27:36,307 that you're so incapable of being supportive, 2201 01:27:36,309 --> 01:27:39,743 and, vin, please, if you hire Robin back, 2202 01:27:39,745 --> 01:27:41,911 I promise you you won't be sorry. 2203 01:27:41,913 --> 01:27:44,480 You have my word. 2204 01:27:51,422 --> 01:27:53,922 Thank you. 2205 01:27:56,393 --> 01:27:58,626 We hate noise. Isn't that right, Jerry? 2206 01:27:58,628 --> 01:27:59,593 Yeah. Makes me nuts. 2207 01:27:59,595 --> 01:28:01,861 No, it's a very quiet street. 2208 01:28:01,863 --> 01:28:03,362 You're gonna like it here. 2209 01:28:03,364 --> 01:28:04,029 [Knocks on door] 2210 01:28:04,031 --> 01:28:06,498 Excuse me for a second. 2211 01:28:06,633 --> 01:28:07,865 You're back. I got you back. 2212 01:28:07,867 --> 01:28:09,333 It's a miracle of all miracles. 2213 01:28:09,335 --> 01:28:10,534 I can't talk right now. 2214 01:28:10,536 --> 01:28:11,434 Oh, hello. How are you? 2215 01:28:11,436 --> 01:28:13,536 I even got you an office. You're all set. 2216 01:28:13,538 --> 01:28:14,670 I'm showing my apartment now. 2217 01:28:14,672 --> 01:28:15,804 You're looking at this apartment? 2218 01:28:15,806 --> 01:28:17,939 Let me tell you something. There are roaches the size of dogs here. 2219 01:28:17,941 --> 01:28:19,507 I don't advise you living here. Excuse me. 2220 01:28:19,509 --> 01:28:21,475 It is disgusting. Take a look behind the fireplace. 2221 01:28:21,477 --> 01:28:24,044 You'll see. Excuse me. I'll come back and tell you. 2222 01:28:24,046 --> 01:28:25,745 What the hell do you think you're doing? 2223 01:28:25,747 --> 01:28:29,115 Robin, you got your job back, so what's the problem? 2224 01:28:29,117 --> 01:28:31,450 The problem is that when I needed you, 2225 01:28:31,452 --> 01:28:32,517 you didn't stand behind me. 2226 01:28:32,519 --> 01:28:33,985 Robin, those guys are assholes. They screwed you, 2227 01:28:33,987 --> 01:28:36,554 and they screwed me. We gotta get back in there and beat them. 2228 01:28:36,556 --> 01:28:37,756 We were supposed to be a team. 2229 01:28:37,757 --> 01:28:38,856 We are a team, for God's sakes. 2230 01:28:38,858 --> 01:28:41,525 We're gonna be the greatest team in the history of radio. 2231 01:28:41,527 --> 01:28:44,094 Come on. What's the big deal? 2232 01:28:44,096 --> 01:28:46,830 Look at me, Robin. Robin... 2233 01:28:46,832 --> 01:28:48,398 See this? 2234 01:28:48,400 --> 01:28:49,098 Look what I'm doing. 2235 01:28:49,100 --> 01:28:51,533 You know what I'm doing? I'm begging you. 2236 01:28:51,535 --> 01:28:52,734 I'm begging you. 2237 01:28:52,736 --> 01:28:53,634 I'm serious. 2238 01:28:53,636 --> 01:28:55,636 Come here. I'm gonna kiss your feet. 2239 01:28:55,638 --> 01:28:56,803 Look at these gams. 2240 01:28:56,805 --> 01:28:57,737 Look at these feet. 2241 01:28:57,739 --> 01:28:59,505 I'm worshipping your foot. 2242 01:28:59,507 --> 01:29:01,039 Look at me, Robin. 2243 01:29:01,041 --> 01:29:02,473 What are you doing? 2244 01:29:02,475 --> 01:29:03,407 People are looking at us. 2245 01:29:03,409 --> 01:29:07,043 I'm begging you to... I'm liking it down here. 2246 01:29:07,045 --> 01:29:08,144 Hey, Robin, 2247 01:29:08,146 --> 01:29:09,812 you love this, don't you? 2248 01:29:09,814 --> 01:29:10,879 It gives me great pleasure now 2249 01:29:10,881 --> 01:29:11,880 to welcome back on our show 2250 01:29:11,882 --> 01:29:14,949 the very beautiful, multitalented... 2251 01:29:14,951 --> 01:29:16,750 Uh, vivacious... 2252 01:29:16,752 --> 01:29:18,051 Tight-sweatered... 2253 01:29:18,053 --> 01:29:22,088 Beautifully big-breasted Robin quivers. I love her. 2254 01:29:22,090 --> 01:29:22,888 Thank you. 2255 01:29:22,890 --> 01:29:25,790 May I say that you are beautifully big-breasted again? 2256 01:29:25,792 --> 01:29:26,123 No. 2257 01:29:26,125 --> 01:29:29,526 Thank God you're back, 'cause the show sucked without you. 2258 01:29:29,528 --> 01:29:33,096 Actually, I just want to say how much I really missed you and... 2259 01:29:33,098 --> 01:29:33,629 Aww. 2260 01:29:33,631 --> 01:29:34,529 That I really do love you, 2261 01:29:34,531 --> 01:29:36,764 and I'm just so glad you're back. 2262 01:29:36,766 --> 01:29:37,698 Ok there, Mr. rushton, 2263 01:29:37,700 --> 01:29:42,469 you pick up the phone, and it rings right into my booth. 2264 01:29:42,471 --> 01:29:44,003 Good, but don't answer it. 2265 01:29:44,005 --> 01:29:46,605 Immediately disconnect stern's microphone, 2266 01:29:46,607 --> 01:29:49,674 dump out of the delay, and go straight to a record. 2267 01:29:49,676 --> 01:29:50,641 That would be it, sir. 2268 01:29:50,643 --> 01:29:54,077 Always have a record ready to go. 2269 01:29:54,079 --> 01:29:56,179 Yes, sir. 2270 01:29:56,814 --> 01:30:00,816 This little puppy's finally gonna get housebroken. 2271 01:30:00,818 --> 01:30:03,451 Oh, look at this, Robin. This is unbelievable. 2272 01:30:03,453 --> 01:30:04,585 Oh, the underpants are coming off. 2273 01:30:04,587 --> 01:30:08,589 That is the first naked lady in the history of radio. 2274 01:30:08,591 --> 01:30:10,557 Sans panties, sans bra. 2275 01:30:10,559 --> 01:30:11,591 I am shocked. 2276 01:30:11,593 --> 01:30:12,992 So am I. This is disgraceful. 2277 01:30:12,994 --> 01:30:14,093 We should be taken off the air. 2278 01:30:14,095 --> 01:30:15,160 You've finally done it. 2279 01:30:15,162 --> 01:30:18,129 Ohh! Beautiful. You're a work of art. Did you know that? 2280 01:30:18,131 --> 01:30:18,929 Thank you, Howard. 2281 01:30:18,931 --> 01:30:19,896 Let me tell you something. 2282 01:30:19,898 --> 01:30:21,764 Now, to ensure our place in the history of radio, 2283 01:30:21,766 --> 01:30:24,833 Mandy has agreed to actually get on the floor with me 2284 01:30:24,835 --> 01:30:26,868 and give me a massage while she is nude. 2285 01:30:26,870 --> 01:30:29,670 What does a massage have to do with making it into history? 2286 01:30:29,672 --> 01:30:32,039 Who knows? I don't know. Massage, schmas. 2287 01:30:32,041 --> 01:30:33,206 I just gotta get touched. 2288 01:30:33,208 --> 01:30:34,173 I can't wait, Howard. 2289 01:30:34,175 --> 01:30:34,973 You can't wait? 2290 01:30:34,975 --> 01:30:35,907 Let me tell you something... 2291 01:30:35,909 --> 01:30:38,609 I'm not kidding around... you are beautiful, 2292 01:30:38,611 --> 01:30:40,143 and my thoughts are right in the gutter. 2293 01:30:40,145 --> 01:30:41,177 You understand what I mean? 2294 01:30:41,179 --> 01:30:42,111 This is the tudor, right? 2295 01:30:42,113 --> 01:30:43,512 Center-hall plan, very traditional. 2296 01:30:43,514 --> 01:30:44,946 Naked woman: I've been thinking about you, too. 2297 01:30:44,948 --> 01:30:49,050 Only reason it's for sale is they're divorcing. 2298 01:30:49,052 --> 01:30:53,621 Would you believe 80% of my listings are from divorces? 2299 01:30:53,623 --> 01:30:54,688 Howard: Mmm. For God's sakes. 2300 01:30:54,690 --> 01:30:55,822 Now, what do you suggest we do here? 2301 01:30:55,824 --> 01:30:59,926 Why don't you come lay over here and get comfortable? 2302 01:30:59,928 --> 01:31:01,794 I could do that. 2303 01:31:01,796 --> 01:31:02,461 All right. 2304 01:31:02,463 --> 01:31:03,695 I can't believe my luck here. 2305 01:31:03,697 --> 01:31:06,164 Don't hurt yourself getting over there. 2306 01:31:06,166 --> 01:31:06,831 I won't. 2307 01:31:06,833 --> 01:31:07,932 All right, hold on a second. 2308 01:31:07,934 --> 01:31:10,200 Let me get my cans on. 2309 01:31:10,202 --> 01:31:11,100 Ok. 2310 01:31:11,102 --> 01:31:13,502 Ooh, you know what? You know... oh, man. 2311 01:31:13,504 --> 01:31:14,503 Let me soak you in. 2312 01:31:14,505 --> 01:31:15,670 Holy cow, are you naked. 2313 01:31:15,672 --> 01:31:16,771 You know what I like about you? 2314 01:31:16,773 --> 01:31:17,138 What? 2315 01:31:17,140 --> 01:31:18,572 I like that you're the perfect height. 2316 01:31:18,574 --> 01:31:20,006 I could have sex with you standing up. 2317 01:31:20,008 --> 01:31:21,040 Look at that. Ooh. 2318 01:31:21,042 --> 01:31:23,642 Robin: Howard! You're married. 2319 01:31:23,644 --> 01:31:25,176 I am? I mean, I am. 2320 01:31:25,178 --> 01:31:26,711 Well, I'm not really married anymore. 2321 01:31:26,713 --> 01:31:27,278 What do you mean? 2322 01:31:27,280 --> 01:31:28,812 Take a seat. I'll tell you what happened. 2323 01:31:28,814 --> 01:31:31,247 My wife was suffering from cancer... I never told you this... 2324 01:31:31,249 --> 01:31:32,114 and she died last night. 2325 01:31:32,116 --> 01:31:34,683 I've been single for exactly 6 hours. 2326 01:31:34,685 --> 01:31:35,784 Honey, if you're up there now, 2327 01:31:35,786 --> 01:31:38,353 I know you can hear me, and you're at God's side, 2328 01:31:38,355 --> 01:31:40,588 but I want you to cover your ears and eyes. 2329 01:31:40,590 --> 01:31:42,089 Besides, you're married to God now... 2330 01:31:42,091 --> 01:31:44,124 Your husband's quite a character. 2331 01:31:44,126 --> 01:31:46,626 Only on the radio. It's just an act. 2332 01:31:46,628 --> 01:31:50,863 Oh, oh, that's nice. No one's ever touched me like this before. 2333 01:31:50,865 --> 01:31:51,830 Let me ask you something. 2334 01:31:51,832 --> 01:31:53,064 You have the look of love in your eyes, 2335 01:31:53,066 --> 01:31:54,231 but I'm an ugly man. I know this. 2336 01:31:54,233 --> 01:31:57,200 You couldn't be physically attracted to me, could you? 2337 01:31:57,202 --> 01:31:58,034 Physically, I am. 2338 01:31:58,036 --> 01:32:00,302 I mean, you're smart. You're sexy. 2339 01:32:00,304 --> 01:32:02,771 Wait. Excuse me for one minute. Robin... 2340 01:32:02,773 --> 01:32:03,671 I didn't say a thing. 2341 01:32:03,673 --> 01:32:06,206 Robin, go up to the cafeteria and get some lunch. 2342 01:32:06,208 --> 01:32:08,841 Yeah, go ahead. Tell me more about me. 2343 01:32:08,843 --> 01:32:11,043 You're funny. 2344 01:32:11,045 --> 01:32:12,878 You know what I would do to you physically? 2345 01:32:12,880 --> 01:32:13,645 What would you do? 2346 01:32:13,647 --> 01:32:16,047 I don't know what I'd do, but let me just say something. 2347 01:32:16,049 --> 01:32:18,816 Whatever it is, it would last 3 seconds. 2348 01:32:18,818 --> 01:32:19,883 3 seconds, I'd be finished. 2349 01:32:19,885 --> 01:32:22,285 We would have sex, like, 10 times a day. You would love it. 2350 01:32:22,287 --> 01:32:25,121 I kind of want to wrap my legs around you. 2351 01:32:25,123 --> 01:32:27,356 You do? 2352 01:32:29,126 --> 01:32:32,393 The average radio listener listens for 18 minutes. 2353 01:32:32,395 --> 01:32:32,993 Mm-hmm. 2354 01:32:32,995 --> 01:32:35,128 The average Howard stern fan listens for... 2355 01:32:35,130 --> 01:32:36,262 are you ready for this? 2356 01:32:36,264 --> 01:32:38,097 An hour and 20 minutes. 2357 01:32:38,099 --> 01:32:39,231 How can that be? 2358 01:32:39,233 --> 01:32:40,265 Answer most commonly given: 2359 01:32:40,267 --> 01:32:43,034 "I want to see what he'll say next." 2360 01:32:43,036 --> 01:32:44,301 All right, ok, fine. 2361 01:32:44,303 --> 01:32:46,369 But what about the people who hate stern? 2362 01:32:46,371 --> 01:32:49,872 Good point. The average stern hater... 2363 01:32:49,874 --> 01:32:53,375 Listens for 2 1/2 hours a day. 2364 01:32:55,345 --> 01:32:57,678 Look, but if they hate him, 2365 01:32:57,680 --> 01:32:59,012 why do they listen? 2366 01:32:59,014 --> 01:32:59,912 Most common answer: 2367 01:32:59,914 --> 01:33:01,413 "I want to see what he'll say next." 2368 01:33:01,415 --> 01:33:03,148 Kenny. Fucking twisted. What? 2369 01:33:03,150 --> 01:33:04,682 You better listen to this. 2370 01:33:04,684 --> 01:33:07,017 Howard: This is nice. You wanna know something? 2371 01:33:07,019 --> 01:33:08,785 This is the God's honest truth. 2372 01:33:08,787 --> 01:33:10,286 Come here. I want to tell you closer. 2373 01:33:10,288 --> 01:33:13,289 I am fully aroused right now. I am totally engorged. 2374 01:33:13,291 --> 01:33:13,956 Oh, my God. 2375 01:33:13,958 --> 01:33:15,057 Naked woman: Well, after the show, 2376 01:33:15,059 --> 01:33:18,226 why don't we go someplace else and see how it feels? 2377 01:33:18,228 --> 01:33:20,161 Really? That's great. 2378 01:33:20,163 --> 01:33:22,363 You know why I love you? 'Cause you're smart. 2379 01:33:22,365 --> 01:33:24,231 And you're practically a virgin, right? 2380 01:33:24,233 --> 01:33:26,700 [Telephone buzzing] Practically. 2381 01:33:26,702 --> 01:33:28,435 [Buzz buzz] 2382 01:33:28,437 --> 01:33:30,370 I'm gonna be so honest with you now. 2383 01:33:30,372 --> 01:33:32,271 I've never said this before. [Music playing] 2384 01:33:32,273 --> 01:33:33,839 I'm telling you, I'm a full 2 1/2 inches, 2385 01:33:33,841 --> 01:33:36,942 and I've never been 2 1/2... what's the music? 2386 01:33:36,944 --> 01:33:38,310 We're off the air. 2387 01:33:38,312 --> 01:33:39,678 Are we off the air? 2388 01:33:39,680 --> 01:33:42,013 Oh. Would you do me a favor? Just stay right there, ok? 2389 01:33:42,015 --> 01:33:45,082 What the hell's going on? What are you doing, man? 2390 01:33:45,084 --> 01:33:46,416 Look, rushton told me, this phone... 2391 01:33:46,418 --> 01:33:49,051 oh, come on, man. Don't listen to Kenny. 2392 01:33:49,053 --> 01:33:50,952 I'm just doing what he told me, that's all. 2393 01:33:50,954 --> 01:33:52,420 Shit, man, you don't take me off the air 2394 01:33:52,422 --> 01:33:53,687 in the middle of a fucking bit. 2395 01:33:53,689 --> 01:33:54,788 Come on. Don't listen to Kenny. 2396 01:33:54,790 --> 01:33:56,156 You're supposed to listen to me. 2397 01:33:56,158 --> 01:33:56,956 He's the boss. 2398 01:33:56,958 --> 01:33:59,124 Forget it. You believe this? 2399 01:33:59,126 --> 01:34:02,460 What the hell are they doing? 2400 01:34:02,795 --> 01:34:03,860 Yeah, hi. Can I speak to Kenny? 2401 01:34:03,862 --> 01:34:06,362 It's Howard over in the air studio. 2402 01:34:06,364 --> 01:34:07,162 Just hold the line. 2403 01:34:07,164 --> 01:34:08,196 As soon as they get him on, 2404 01:34:08,198 --> 01:34:09,096 just keep him on the line. 2405 01:34:09,098 --> 01:34:10,130 Fred, get me back on the air. 2406 01:34:10,132 --> 01:34:12,098 Just patch the phone call onto the air, ok? 2407 01:34:12,100 --> 01:34:16,268 Just put it right through as soon as you can. 2408 01:34:16,270 --> 01:34:19,371 Fuck, man. 2409 01:34:21,942 --> 01:34:23,908 Patch it in. 2410 01:34:23,910 --> 01:34:26,076 I said, patch it in! 2411 01:34:28,313 --> 01:34:30,246 Yes, Robin, he's running in right now. 2412 01:34:30,248 --> 01:34:32,881 Can I have the phone, please, just for a second? 2413 01:34:32,883 --> 01:34:34,315 Hi, Robin. We back on the air? 2414 01:34:34,317 --> 01:34:35,382 Robin: Yeah. Everybody can hear. 2415 01:34:35,384 --> 01:34:37,150 Ok, I'm right outside pig vomit's office. 2416 01:34:37,152 --> 01:34:38,918 I'm gonna knock on his door. 2417 01:34:38,920 --> 01:34:39,952 All right. 2418 01:34:39,954 --> 01:34:40,786 Hey, pig vomit. 2419 01:34:40,788 --> 01:34:42,220 Come on, Kenny. Why don't you open up? 2420 01:34:42,222 --> 01:34:44,889 I want to know why this guy had to cut my show off. 2421 01:34:44,891 --> 01:34:45,489 Come on, pig vomit. 2422 01:34:45,491 --> 01:34:46,790 Mr. stern, he's in a meeting. 2423 01:34:46,792 --> 01:34:47,857 I'd like to know what meeting 2424 01:34:47,859 --> 01:34:48,924 is more important than my show. 2425 01:34:48,926 --> 01:34:50,025 He took the show right off the air. 2426 01:34:50,027 --> 01:34:55,130 What'd you take the show off the air for, pig vomit? Huh? 2427 01:34:55,132 --> 01:34:56,431 This isn't funny, Howard. 2428 01:34:56,433 --> 01:34:57,298 Oh, it's not funny? 2429 01:34:57,300 --> 01:34:58,265 What are you talking about? 2430 01:34:58,267 --> 01:34:59,299 I think it's very funny. 2431 01:34:59,301 --> 01:35:00,767 How would you know what's funny, anyway? 2432 01:35:00,769 --> 01:35:02,034 You're not bringing that in here, stern. 2433 01:35:02,036 --> 01:35:04,836 I don't see anybody in here in a meeting, do you? 2434 01:35:04,838 --> 01:35:05,770 You gotta go. 2435 01:35:05,772 --> 01:35:06,737 Why would I have to go? 2436 01:35:06,739 --> 01:35:08,139 Why don't you explain to my audience 2437 01:35:08,140 --> 01:35:09,472 why you had to shut down the show? 2438 01:35:09,474 --> 01:35:10,806 I don't answer to you, stern. 2439 01:35:10,808 --> 01:35:12,240 Yes, you do, you big idiot scumbag. 2440 01:35:12,242 --> 01:35:15,142 I'm your boss. I'm your boss. 2441 01:35:15,144 --> 01:35:15,976 Hey, what's this? 2442 01:35:15,978 --> 01:35:18,812 Robin, it's everybody's salary on his desk. 2443 01:35:18,814 --> 01:35:20,013 Goddamn it, get out of here! 2444 01:35:20,015 --> 01:35:21,948 He hit me, Robin. He's hitting me. 2445 01:35:21,950 --> 01:35:22,815 Robin: Hit him back. 2446 01:35:22,817 --> 01:35:24,383 I'm gonna hit you back. 2447 01:35:24,385 --> 01:35:25,784 I hit him back. He hit... 2448 01:35:25,786 --> 01:35:28,019 you're not getting the phone from me, Kenny. 2449 01:35:28,021 --> 01:35:29,754 Gimme the damn phone. 2450 01:35:29,756 --> 01:35:30,454 No! 2451 01:35:30,456 --> 01:35:30,987 Oh! 2452 01:35:30,989 --> 01:35:31,754 Oh, my God, Robin. 2453 01:35:31,756 --> 01:35:33,989 Kenny just hit himself in the face. He's bleeding. 2454 01:35:33,991 --> 01:35:35,190 Give that to me. 2455 01:35:35,192 --> 01:35:36,791 Hey, come on. 2456 01:35:36,793 --> 01:35:37,158 Oh! 2457 01:35:37,160 --> 01:35:39,193 Robin: Oh, goodness, what's going on? 2458 01:35:39,195 --> 01:35:41,328 Vince just got hit by Kenny. 2459 01:35:41,330 --> 01:35:42,128 Goddamn it, stern! 2460 01:35:42,130 --> 01:35:44,864 You look! See that?! Blood, stern! 2461 01:35:44,866 --> 01:35:46,498 Are you ok? No! 2462 01:35:46,500 --> 01:35:47,332 Broke my nose! 2463 01:35:47,334 --> 01:35:48,466 It wasn't my fault. 2464 01:35:48,468 --> 01:35:50,000 I'll sue your ass! 2465 01:35:50,002 --> 01:35:51,034 Get out of here! 2466 01:35:51,036 --> 01:35:52,902 [All shouting at once] 2467 01:35:52,904 --> 01:35:53,769 Our first guest tonight 2468 01:35:53,771 --> 01:35:55,804 is the afternoon drive-time disc jockey 2469 01:35:55,806 --> 01:35:58,339 at wnbc radio here in New York City. 2470 01:35:58,341 --> 01:35:59,940 Ladies and gentlemen, do me a favor. 2471 01:35:59,942 --> 01:36:02,943 Please welcome Howard stern. 2472 01:36:02,945 --> 01:36:03,877 Howard! 2473 01:36:03,879 --> 01:36:06,846 [Cheering and applause] 2474 01:36:07,114 --> 01:36:09,914 Nice to see you. How are you? 2475 01:36:09,916 --> 01:36:10,481 Good. Good. 2476 01:36:10,483 --> 01:36:12,483 Right over there. Have a seat. 2477 01:36:12,485 --> 01:36:15,385 Now, uh, Howard, you know, uh... 2478 01:36:15,387 --> 01:36:18,221 I admire you, you know? I love what you do. 2479 01:36:18,223 --> 01:36:19,255 I think you're a pioneer. 2480 01:36:19,257 --> 01:36:22,024 You're on the cutting edge of radio entertainment. 2481 01:36:22,026 --> 01:36:24,192 You and I both work for nbc. 2482 01:36:24,194 --> 01:36:25,159 You have the radio show, 2483 01:36:25,161 --> 01:36:26,326 I have the little TV show here. 2484 01:36:26,328 --> 01:36:28,494 How do you get along with the folks here? 2485 01:36:28,496 --> 01:36:29,795 You enjoying the experience? 2486 01:36:29,797 --> 01:36:30,462 I hate it at nbc, Dave. 2487 01:36:30,464 --> 01:36:33,198 It's the worst. It sucks. I gotta tell you something. 2488 01:36:33,200 --> 01:36:34,132 All the management at nbc... 2489 01:36:34,134 --> 01:36:37,168 bunch of creeps, and I'm not afraid to say it right now, 2490 01:36:37,170 --> 01:36:38,202 and, you know, it's funny, 2491 01:36:38,204 --> 01:36:40,938 because I know you feel the same exact way I do about nbc 2492 01:36:40,940 --> 01:36:43,307 because you told me on the phone personally last week 2493 01:36:43,309 --> 01:36:44,308 that you feel the same way. 2494 01:36:44,310 --> 01:36:46,310 I couldn't be happier. Everything is fine. 2495 01:36:46,312 --> 01:36:47,411 I don't understand them at all. 2496 01:36:47,413 --> 01:36:50,447 Now, Howard, let's get back to the issue of them being creepy. 2497 01:36:50,449 --> 01:36:53,149 Now, when you say they're creep... 2498 01:36:54,018 --> 01:36:56,818 he makes us sound like a bunch of idiots on the radio. 2499 01:36:56,820 --> 01:36:58,219 He criticizes us on television. 2500 01:36:58,221 --> 01:37:00,221 I thought you were going to control this guy. 2501 01:37:00,223 --> 01:37:02,156 Oh, well, we are, sir. 2502 01:37:02,158 --> 01:37:05,459 In fact, we're designing a more restrictive program 2503 01:37:05,461 --> 01:37:07,461 shut up. To make sure... 2504 01:37:07,463 --> 01:37:08,261 how are his numbers? 2505 01:37:08,263 --> 01:37:11,097 The official ratings don't come out until tomorrow, 2506 01:37:11,099 --> 01:37:15,067 but we've got some projections. 2507 01:37:15,536 --> 01:37:19,237 Stern... Has gone... 2508 01:37:19,239 --> 01:37:22,873 From a 2.9 to a 5.6. 2509 01:37:22,875 --> 01:37:25,976 [Choking] 2510 01:37:25,978 --> 01:37:27,877 He's number one in the market. 2511 01:37:27,879 --> 01:37:31,180 He's the hottest d.J. In New York. 2512 01:37:31,182 --> 01:37:32,147 [Cough] 2513 01:37:32,149 --> 01:37:34,149 Kind of weird, you know? 2514 01:37:34,151 --> 01:37:36,384 I thought there was a mistake or something, 2515 01:37:36,386 --> 01:37:40,254 but... Uh-uh... No. 2516 01:37:40,256 --> 01:37:44,558 My girlfriends think I'm crazy for letting you behave like that on the air. 2517 01:37:44,560 --> 01:37:45,525 What are you talking about? 2518 01:37:45,527 --> 01:37:48,194 You know what it is? It's those yentas you hang around with. 2519 01:37:48,196 --> 01:37:49,495 They're... they're driving you crazy. 2520 01:37:49,497 --> 01:37:51,129 It's not yentas, Howard. It's everybody. 2521 01:37:51,131 --> 01:37:52,964 I can't even go... I can't even get my hair done. 2522 01:37:52,966 --> 01:37:54,332 I can't even walk in and get my hair done 2523 01:37:54,334 --> 01:37:57,034 without people looking at me like, "oh, God, that poor little thing." 2524 01:37:57,036 --> 01:37:58,101 Then you know what you gotta do? 2525 01:37:58,103 --> 01:37:59,669 You gotta go to a different hair shop or something. 2526 01:37:59,671 --> 01:38:00,670 Please. For God's sakes, 2527 01:38:00,672 --> 01:38:02,471 if the place is driving you crazy, don't go there. 2528 01:38:02,473 --> 01:38:03,672 It's not that! It's not that! 2529 01:38:03,674 --> 01:38:05,607 God, no wonder they think you're sleeping around! 2530 01:38:05,609 --> 01:38:06,574 Look at me! Look at me! 2531 01:38:06,576 --> 01:38:08,375 I'm disgusting! What about you? 2532 01:38:08,377 --> 01:38:09,642 You're not disgusting. 2533 01:38:09,644 --> 01:38:11,443 I look like a house. 2534 01:38:11,445 --> 01:38:12,410 I look like an elephant! 2535 01:38:12,412 --> 01:38:14,044 You do not. You look beautiful. 2536 01:38:14,046 --> 01:38:15,612 You don't look like an elephant. I do. 2537 01:38:15,614 --> 01:38:17,981 You don't look like babar. You look gorgeous. 2538 01:38:17,983 --> 01:38:19,482 This is the most beautiful you ever looked. 2539 01:38:19,484 --> 01:38:20,484 You're carrying our baby. 2540 01:38:20,485 --> 01:38:23,285 Come over here. You want to sit down on this couch? 2541 01:38:23,287 --> 01:38:25,687 You know what the problem is? You're tired. 2542 01:38:25,689 --> 01:38:27,121 I am tired. 2543 01:38:27,123 --> 01:38:29,356 Here. 2544 01:38:32,728 --> 01:38:37,197 Look at this. It's our baby. 2545 01:38:37,432 --> 01:38:41,300 It's beautiful. You're beautiful. 2546 01:38:42,503 --> 01:38:44,603 Beautiful. 2547 01:38:45,339 --> 01:38:49,107 [Doorbell buzzes] 2548 01:38:49,109 --> 01:38:50,541 Who would come here? 2549 01:38:50,543 --> 01:38:52,709 Quiet. 2550 01:38:54,446 --> 01:38:55,511 [Doorbell buzzes] 2551 01:38:55,513 --> 01:38:57,346 I don't want to get that. 2552 01:38:57,348 --> 01:38:58,213 [Buzz] Oh. 2553 01:38:58,215 --> 01:38:59,681 Ok. I'll go get the door. 2554 01:38:59,683 --> 01:39:03,151 Don't go away. Ok. 2555 01:39:05,288 --> 01:39:08,522 [Buzz] 2556 01:39:08,524 --> 01:39:09,256 Howdy, partner. 2557 01:39:09,258 --> 01:39:10,323 How you doing? Oh, hey, Kenny. 2558 01:39:10,325 --> 01:39:11,524 Can I come in just for a second? 2559 01:39:11,526 --> 01:39:13,158 It's kind of a bad time, ok? 2560 01:39:13,160 --> 01:39:14,659 Just real quick, ok? Listen. 2561 01:39:14,661 --> 01:39:16,527 I want to tell you something. 2562 01:39:16,529 --> 01:39:17,594 You've won. 2563 01:39:17,596 --> 01:39:19,362 When the new ratings come out tomorrow, 2564 01:39:19,364 --> 01:39:20,796 you are going to be number one. 2565 01:39:20,798 --> 01:39:23,031 You understand me? A point and a half higher than imus. 2566 01:39:23,033 --> 01:39:25,233 No shit? You've killed him. You've slayed him. 2567 01:39:25,235 --> 01:39:26,167 You understand me? Ha ha! 2568 01:39:26,169 --> 01:39:27,601 That's great news. Thanks, Kenny. I gotta go. 2569 01:39:27,603 --> 01:39:28,535 Howard! Howard! Howard! 2570 01:39:28,537 --> 01:39:32,505 Listen, I know I've been a real pain in the butt, ok? 2571 01:39:32,507 --> 01:39:33,606 But that's all over with now. 2572 01:39:33,608 --> 01:39:35,741 Now, you're going to need a friend on the inside. 2573 01:39:35,743 --> 01:39:37,642 I'm going to do everything I can for you. 2574 01:39:37,644 --> 01:39:41,612 All right? How's that sound, partner? 2575 01:39:42,514 --> 01:39:44,280 Fuck you. 2576 01:39:46,384 --> 01:39:47,549 People of New York... 2577 01:39:47,551 --> 01:39:49,217 People of earth... 2578 01:39:49,219 --> 01:39:51,052 We are gathered here today 2579 01:39:51,054 --> 01:39:52,586 in praise of me! 2580 01:39:52,588 --> 01:39:55,822 [Cheering] 2581 01:39:55,824 --> 01:39:58,291 Man, this is a great day in my life. 2582 01:39:58,293 --> 01:40:01,460 I've been dreaming of this day forever. 2583 01:40:01,462 --> 01:40:03,195 Thank you. 2584 01:40:03,197 --> 01:40:04,696 Thanks. 2585 01:40:04,698 --> 01:40:06,731 You know, when I got to nbc, 2586 01:40:06,733 --> 01:40:08,332 they treated me like I was a jerk. 2587 01:40:08,334 --> 01:40:12,803 They did everything to sabotage me, but because of you... 2588 01:40:12,805 --> 01:40:13,637 [Cheering] 2589 01:40:13,639 --> 01:40:15,839 Because of you, and only because of you, 2590 01:40:15,841 --> 01:40:18,641 I am now the number-one disc jockey in New York, 2591 01:40:18,643 --> 01:40:21,176 and I thank you. I love you for that. 2592 01:40:21,178 --> 01:40:22,577 I love you! 2593 01:40:22,579 --> 01:40:24,745 Thank you! 2594 01:40:24,747 --> 01:40:27,180 This is my gift to you, New York... 2595 01:40:27,182 --> 01:40:28,414 Ac/dc! 2596 01:40:28,416 --> 01:40:31,583 ["You shook me all night long" playing] 2597 01:40:46,466 --> 01:40:48,299 ¶ She was a fast machine ¶ 2598 01:40:48,301 --> 01:40:49,433 ¶ she kept her motor clean ¶ 2599 01:40:49,435 --> 01:40:53,670 ¶ she was the best damn woman that I've ever seen ¶ 2600 01:40:53,672 --> 01:40:56,139 ¶ she had the sightless eyes ¶ 2601 01:40:56,141 --> 01:40:57,573 ¶ tellin' me no lies ¶ 2602 01:40:57,575 --> 01:41:01,176 ¶ knockin' me out with those American thighs ¶ 2603 01:41:01,178 --> 01:41:03,578 ¶ takin' more than her share ¶ 2604 01:41:03,580 --> 01:41:06,247 how! My water broke! 2605 01:41:06,249 --> 01:41:07,281 What? 2606 01:41:07,283 --> 01:41:08,448 My water broke! 2607 01:41:08,450 --> 01:41:10,683 ¶ Bang, the walls started shakin' ¶ 2608 01:41:10,685 --> 01:41:12,618 ¶ the earth was quakin' ¶ 2609 01:41:12,620 --> 01:41:14,419 ¶ my mind was achin' ¶ 2610 01:41:14,421 --> 01:41:17,822 ¶ we were makin' when you ¶ 2611 01:41:17,824 --> 01:41:21,425 ¶ shook me all night long ¶ 2612 01:41:21,427 --> 01:41:23,226 Howard! 2613 01:41:23,228 --> 01:41:29,765 ¶ Yeah, you shook me all night long... ¶ 2614 01:41:30,701 --> 01:41:31,433 keep it moving! 2615 01:41:31,435 --> 01:41:34,669 ¶ One more time, and when she got to... ¶ 2616 01:41:34,671 --> 01:41:37,805 Howard! Howard! 2617 01:41:44,847 --> 01:41:46,680 [Siren] 2618 01:41:46,682 --> 01:41:49,249 Owww! 2619 01:41:49,251 --> 01:41:51,751 Now, push! Push! 2620 01:41:51,753 --> 01:41:53,252 No, no, don't push. Just breathe deeply. 2621 01:41:53,254 --> 01:41:54,586 Don't push, honey. 2622 01:41:54,588 --> 01:41:55,353 Ice chips. 2623 01:41:55,355 --> 01:41:56,821 Fuck ice chips, how! 2624 01:41:56,823 --> 01:41:57,855 Listen to me... 2625 01:41:57,857 --> 01:42:00,824 We named her Emily. 7 pounds, 8 ounces. 2626 01:42:00,826 --> 01:42:03,293 She was incredibly beautiful. Really nice. 2627 01:42:03,295 --> 01:42:04,394 Well, you must have felt fabulous. 2628 01:42:04,396 --> 01:42:07,597 Yeah, I had everything I ever wanted in life, you know. 2629 01:42:07,599 --> 01:42:08,564 You know, I have to admit 2630 01:42:08,566 --> 01:42:11,533 that I'm really not a very big fan of yours, 2631 01:42:11,535 --> 01:42:12,333 but, in fact, I... 2632 01:42:12,335 --> 01:42:14,902 I know. You thought I was a disgusting, sexist, racist pig 2633 01:42:14,904 --> 01:42:18,171 who had the maturity level of a 3-year-old, right? 2634 01:42:18,173 --> 01:42:19,605 Yeah, exactly. 2635 01:42:19,607 --> 01:42:21,340 Yeah. I get that all the time, 2636 01:42:21,342 --> 01:42:23,475 but then you know what happens? 2637 01:42:23,477 --> 01:42:24,742 What? 2638 01:42:24,744 --> 01:42:28,679 I grow on you like a fungus. 2639 01:42:29,248 --> 01:42:32,282 I could see that. 2640 01:42:33,918 --> 01:42:36,351 You know, I have to tell you... 2641 01:42:36,353 --> 01:42:39,654 This has been a really great flight. 2642 01:42:39,656 --> 01:42:41,522 Really? 2643 01:42:41,524 --> 01:42:43,223 Mm-hmm. 2644 01:42:43,892 --> 01:42:46,459 You know, I could get this girl. 2645 01:42:46,461 --> 01:42:47,359 I know I could get her, 2646 01:42:47,361 --> 01:42:49,561 and this is the hell that's my life. 2647 01:42:49,563 --> 01:42:50,595 I mean, think about it. 2648 01:42:50,597 --> 01:42:52,863 What would it be like to have sex with her? 2649 01:42:52,865 --> 01:42:54,397 It would be amazing, 2650 01:42:54,399 --> 01:42:56,232 but I'm not going to act on it. 2651 01:42:56,234 --> 01:42:57,866 You know why? 2652 01:42:57,868 --> 01:42:58,967 Because I'm a schmuck. 2653 01:42:58,969 --> 01:43:00,868 No, because I love Alison. 2654 01:43:00,870 --> 01:43:04,671 She stuck with me through the whole thing, you know? 2655 01:43:04,673 --> 01:43:06,639 You gotta respect that. 2656 01:43:06,641 --> 01:43:10,275 I think you have to respect that. 2657 01:43:13,446 --> 01:43:16,647 You have to respect that. 2658 01:43:22,388 --> 01:43:23,987 Hey, everybody! 2659 01:43:23,989 --> 01:43:25,388 Daddy! Daddy! 2660 01:43:25,390 --> 01:43:26,522 Oh, did I miss you! 2661 01:43:26,524 --> 01:43:28,557 Mmm! Mmm! Mmm! 2662 01:43:28,559 --> 01:43:30,692 Let's go say hi to mommy. Come on. 2663 01:43:30,694 --> 01:43:32,593 Hi. Wait, wait. There we go. 2664 01:43:32,595 --> 01:43:33,660 Did you miss me? Mmm! 2665 01:43:33,662 --> 01:43:35,862 Hi, honey. I missed you. 2666 01:43:35,864 --> 01:43:36,696 Oh, Gloria. 2667 01:43:36,698 --> 01:43:38,931 Honey, Gloria. Gloria, honey. 2668 01:43:38,933 --> 01:43:39,665 Hi. Hi. 2669 01:43:39,667 --> 01:43:40,899 Maybe the two of you would like to have 2670 01:43:40,901 --> 01:43:42,901 a little menage a trois, tonight? 2671 01:43:42,903 --> 01:43:44,936 Huh. You know what? Maybe some other time. 2672 01:43:44,938 --> 01:43:46,437 Just, you know, trying. 2673 01:43:46,439 --> 01:43:46,970 Yeah, I know. 2674 01:43:46,972 --> 01:43:47,837 Ok. See you, Gloria. 2675 01:43:47,839 --> 01:43:50,840 So occasionally I make a fool of myself in public, 2676 01:43:50,842 --> 01:43:52,274 and the fcc wants me off the air, 2677 01:43:52,276 --> 01:43:55,377 and every fundamentalist group in this country hates my guts, 2678 01:43:55,379 --> 01:43:58,980 and, yeah, most of the things I do are misunderstood. 2679 01:43:58,982 --> 01:44:00,915 Hey, after all, being misunderstood 2680 01:44:00,917 --> 01:44:03,918 is the fate of all true geniuses, is it not? 2681 01:44:03,920 --> 01:44:06,387 But my life isn't bad at all. 2682 01:44:06,389 --> 01:44:07,855 I'm still on the air, 2683 01:44:07,857 --> 01:44:09,323 I've got my kids, 2684 01:44:09,325 --> 01:44:10,290 and I've got Alison. 2685 01:44:10,292 --> 01:44:14,260 Alison... She's the best friend I could ever have, 2686 01:44:14,262 --> 01:44:14,960 and who knows? 2687 01:44:14,962 --> 01:44:16,328 With a little time, 2688 01:44:16,330 --> 01:44:17,395 the right energy... 2689 01:44:17,397 --> 01:44:21,465 I think I could talk her into some hot lesbo action. 2690 01:44:21,467 --> 01:44:24,267 Porno for pyros: ¶ got my hands into something ¶ 2691 01:44:24,269 --> 01:44:26,435 ¶ I could not touch... ¶ 2692 01:44:26,437 --> 01:44:28,370 stuttering John: Wait! Wait! Is that it? 2693 01:44:28,372 --> 01:44:29,437 What, the movie's over? 2694 01:44:29,439 --> 01:44:31,372 Oh, yeah? That's bullshit! 2695 01:44:31,374 --> 01:44:33,440 Hi. You know who I am? Yeah, I'm stuttering John. 2696 01:44:33,442 --> 01:44:34,841 You know why I'm pissed? I'll tell you why. 2697 01:44:34,843 --> 01:44:37,710 I've been getting up at 5:00 every morning to work for Howard. 2698 01:44:37,712 --> 01:44:38,944 I've been pissing off every publicist, 2699 01:44:38,946 --> 01:44:40,445 burning every freaking bridge in the industry, 2700 01:44:40,447 --> 01:44:44,482 and y-y-you'd figure Howard would pay me back by putting me in his movie! 2701 01:44:44,484 --> 01:44:45,783 No, he doesn't! I'm not in the movie! 2702 01:44:45,785 --> 01:44:48,318 I've been in here for 8 years, cuttin' his freaking potato! 2703 01:44:48,320 --> 01:44:50,320 I've been pissed and smacked around by Morton downey, 2704 01:44:50,322 --> 01:44:52,488 punched in the nose by Raquel Welch, and what do I get? 2705 01:44:52,490 --> 01:44:53,856 I get fucking nothing! That's what I get! 2706 01:44:53,858 --> 01:44:55,057 I'm not even in this fucking movie! 2707 01:44:55,059 --> 01:44:56,491 He's says I'll be in the sequel! 2708 01:44:56,493 --> 01:44:58,025 Yeah? What sequel? Suppose the movie sucks? 2709 01:44:58,027 --> 01:44:59,693 Th-th-th-there won't even be any sequel! 2710 01:44:59,695 --> 01:45:03,730 ¶ If you lie for your breakfast, then you won't get lunch ¶ 2711 01:45:03,732 --> 01:45:07,433 ¶ I'm a hard charger ¶ 2712 01:45:07,435 --> 01:45:09,701 ¶ I don't believe in dying ¶ 2713 01:45:09,703 --> 01:45:11,969 ¶ no such luck ¶ 2714 01:45:11,971 --> 01:45:14,806 ¶ hard charger ¶ 2715 01:45:14,808 --> 01:45:19,677 ¶ can't stay pretty 'cause it's just no fun ¶ 2716 01:45:19,679 --> 01:45:22,980 ¶ hard charger ¶ 2717 01:45:23,782 --> 01:45:27,016 announcer: Ladies and gentlemen, Mia farrow. 2718 01:45:27,018 --> 01:45:29,585 [Applause] 2719 01:45:29,587 --> 01:45:30,852 Thank you. 2720 01:45:30,854 --> 01:45:31,986 Thank you. 2721 01:45:31,988 --> 01:45:36,023 The nominees for best actor are... 2722 01:45:36,025 --> 01:45:37,624 Harrison Ford... 2723 01:45:37,626 --> 01:45:39,459 [Applause] 2724 01:45:39,461 --> 01:45:41,160 Denzel Washington... 2725 01:45:41,162 --> 01:45:42,794 [Applause] 2726 01:45:42,796 --> 01:45:44,529 Robert de niro... 2727 01:45:44,531 --> 01:45:47,532 [Applause] 2728 01:45:47,534 --> 01:45:48,966 Tom Hanks... 2729 01:45:48,968 --> 01:45:51,702 [Applause] 2730 01:45:51,704 --> 01:45:53,103 Howard stern. 2731 01:45:53,105 --> 01:45:55,004 [Silence] 2732 01:45:55,006 --> 01:45:58,674 And the winner is... 2733 01:45:58,676 --> 01:46:00,142 Howard stern. 2734 01:46:00,144 --> 01:46:01,743 [Murmuring] 2735 01:46:01,745 --> 01:46:04,545 [Trumpet fanfare] 2736 01:46:06,181 --> 01:46:08,848 It's me! 2737 01:46:08,850 --> 01:46:09,648 [Snap] 2738 01:46:09,650 --> 01:46:12,817 Aah! Oh! Oh! 2739 01:46:14,754 --> 01:46:19,223 [Cheering and applause] 2740 01:46:19,892 --> 01:46:24,194 Howard: ¶ I'm a radio star, a hit on TV... ¶ 2741 01:46:24,196 --> 01:46:25,161 ¶ my life is on film ¶ 2742 01:46:25,163 --> 01:46:26,962 ¶ yet it sucks bein' me ¶ 2743 01:46:26,964 --> 01:46:28,096 Ben: Shut up! Sit down! 2744 01:46:28,098 --> 01:46:30,031 ¶ My life's a wreck ¶ 2745 01:46:30,033 --> 01:46:31,966 ¶ I'm bored with sex ¶ 2746 01:46:31,968 --> 01:46:36,937 ¶ I've got a big nose and a skinny neck ¶ 2747 01:46:36,939 --> 01:46:39,506 ¶ I can't sing ¶ 2748 01:46:39,508 --> 01:46:40,974 ¶ I can't dance ¶ 2749 01:46:40,976 --> 01:46:45,178 ¶ I make money talking about the joke in my underpants ¶ 2750 01:46:45,180 --> 01:46:46,946 ¶ I'm a tortured man ¶ 2751 01:46:46,948 --> 01:46:47,746 shut up! Sit down! 2752 01:46:47,748 --> 01:46:48,813 ¶ I'm a tortured man ¶ 2753 01:46:48,815 --> 01:46:50,514 I told you not to be stupid, you moron. 2754 01:46:50,516 --> 01:46:51,748 Howard: I'm just thinking for a minute. 2755 01:46:51,750 --> 01:46:54,917 Should I trade half my money for 10 times as much sex? 2756 01:46:54,919 --> 01:46:56,618 It's an equation from hell. 2757 01:46:56,620 --> 01:46:57,251 Ray: Oh, well! 2758 01:46:57,253 --> 01:46:59,086 It's an equation from hell. 2759 01:46:59,088 --> 01:47:01,121 Oh, well! 2760 01:47:03,125 --> 01:47:06,893 ¶ Your mouth is like a suicide ¶ 2761 01:47:06,895 --> 01:47:09,695 ¶ talking like you'd never die ¶ 2762 01:47:09,697 --> 01:47:15,934 ¶ melting me down and suck, suck, sucking my brain ¶ 2763 01:47:15,936 --> 01:47:22,674 ¶ and I can't be the one... ¶ 2764 01:47:22,676 --> 01:47:24,642 I bear no grudge against Howard stern. 2765 01:47:24,644 --> 01:47:29,013 He's been very successful, and God bless him. 2766 01:47:29,015 --> 01:47:30,214 God bless him. 2767 01:47:30,216 --> 01:47:31,515 But I'll tell you something, 2768 01:47:31,517 --> 01:47:33,116 I ain't done too badly myself. 2769 01:47:33,118 --> 01:47:35,651 Uh, I manage a shopping mall 2770 01:47:35,653 --> 01:47:37,019 down in Florence, Alabama. 2771 01:47:37,021 --> 01:47:40,589 Yeah. It's the number-one mall in colbert county, 2772 01:47:40,591 --> 01:47:42,524 and it's number 4 in the state, 2773 01:47:42,526 --> 01:47:43,992 so, it's not too bad, you know? 2774 01:47:43,994 --> 01:47:48,930 Uh, I play golf several times a week, you know? 2775 01:47:48,932 --> 01:47:50,765 Uh, but I'll tell you, 2776 01:47:50,767 --> 01:47:54,869 if Howard would have listened to me, 2777 01:47:54,871 --> 01:47:58,539 I'd still be up there in radio. 2778 01:47:58,541 --> 01:48:01,608 Still be doing radio, you know. 2779 01:48:01,610 --> 01:48:03,676 [Jackhammer] 2780 01:48:03,678 --> 01:48:05,978 How about that? 2781 01:48:07,748 --> 01:48:11,149 That goddamn motherfucker, you know? 2782 01:48:11,151 --> 01:48:11,816 [Jackhammer] 2783 01:48:11,818 --> 01:48:14,785 I tried every fucking thing I could fucking think of 2784 01:48:14,787 --> 01:48:17,721 to mold him into a proper kind of d.J., 2785 01:48:17,723 --> 01:48:21,558 but that... [Jackhammer] 2786 01:48:22,093 --> 01:48:25,060 I'll tell you... Howard stern, man. 2787 01:48:25,062 --> 01:48:28,863 [Siren] [Jackhammer] 2788 01:48:28,865 --> 01:48:33,167 I'll say that with no shame either! 2789 01:48:33,169 --> 01:48:35,002 Man's a... [Jackhammer] 2790 01:48:35,004 --> 01:48:37,571 Foul-mouthed, immature... 2791 01:48:37,573 --> 01:48:39,205 The man's immature, you know? 2792 01:48:39,207 --> 01:48:42,908 He's like a... Child. [Jackhammer] 2793 01:48:42,910 --> 01:48:44,075 I'll tell you this much. 2794 01:48:44,077 --> 01:48:48,079 There ain't no God while Howard stern's walking the earth, 2795 01:48:48,081 --> 01:48:51,982 I'll tell you that. I gotta go. 2796 01:48:54,853 --> 01:48:58,921 How about that? Howard stern, huh? 2797 01:48:58,923 --> 01:49:00,323 Howard stern can kiss my ass in hell! 190839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.