All language subtitles for Point.Of.No.Return.1993.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,980 --> 00:02:18,820 Open the door, you stupid motherfucker. Open the fucking door! 2 00:02:23,450 --> 00:02:26,745 -I had the fucking keys, Stan. STAN: This is faster. 3 00:02:26,995 --> 00:02:28,455 I need it. 4 00:02:28,620 --> 00:02:30,370 Relax, you'll get it. 5 00:02:30,540 --> 00:02:31,665 I need it so bad. 6 00:02:31,830 --> 00:02:34,000 Get the fucking door, Johnny! 7 00:02:34,170 --> 00:02:35,795 Come on. 8 00:02:44,095 --> 00:02:47,220 Oh, no. Oh, no. Honey, don't you dare go down there. 9 00:02:47,390 --> 00:02:49,680 Yes, it's Osman's Drug at 7th and Burdoch. 10 00:02:52,979 --> 00:02:56,065 STAN: What the fuck! I thought you knew where the good stuff was! 11 00:02:56,232 --> 00:02:58,317 He always keeps it right in here! 12 00:03:01,446 --> 00:03:03,030 JOHNNY: Shit. 13 00:03:04,449 --> 00:03:07,034 -I'm gonna count to three. -Or? 14 00:03:07,744 --> 00:03:11,038 Or my wife will be mopping up your blood tomorrow morning. 15 00:03:11,206 --> 00:03:12,748 STAN: Oh, yeah, pops? 16 00:03:12,916 --> 00:03:16,710 You'd shoot your little boy? With that big gun... 17 00:03:16,878 --> 00:03:19,713 ...you'd shoot and kill little Johnny D? 18 00:03:20,882 --> 00:03:22,549 John--? Johnny? 19 00:03:26,513 --> 00:03:28,681 You ain't gonna shoot your little boy, are you? Huh? 20 00:03:28,848 --> 00:03:30,849 -You shut up! STAN: You shut the fuck up, pops! 21 00:03:31,017 --> 00:03:32,768 And help Johnny D find the good shit! 22 00:03:34,562 --> 00:03:36,313 -Cops! JOHNNY: No, no, don't! 23 00:03:40,276 --> 00:03:42,236 No, don't! 24 00:03:42,404 --> 00:03:44,822 I live here! 25 00:03:48,743 --> 00:03:51,370 STAN: Motherfucker! You wanna fuck around? 26 00:03:51,538 --> 00:03:52,579 Lights out! 27 00:04:12,267 --> 00:04:14,018 Come on, you motherfucker! 28 00:04:14,310 --> 00:04:17,438 You wanna play with me? Let's go! 29 00:05:07,072 --> 00:05:09,907 -Did you find any? -What? 30 00:05:26,633 --> 00:05:28,342 GUARD: Let's go. 31 00:05:29,427 --> 00:05:30,552 Let's go. Come on. 32 00:05:37,185 --> 00:05:38,727 Sit down. 33 00:05:39,604 --> 00:05:41,522 Sit down, you ugly bitch. 34 00:05:43,858 --> 00:05:46,110 -Put her in the chair. -Aah! 35 00:05:49,697 --> 00:05:51,865 DETECTIVE: You're not only ugly, you're stupid too. 36 00:05:52,033 --> 00:05:55,077 Get smart with me and I'll rip your face off. 37 00:05:56,037 --> 00:05:58,038 Now, then... 38 00:05:58,206 --> 00:05:59,957 ...what's your name? 39 00:06:00,333 --> 00:06:01,875 MAGGIE: Maggie. DETECTIVE: Full name. 40 00:06:03,586 --> 00:06:04,670 Blowjob. 41 00:06:04,838 --> 00:06:06,547 Maggie Blowjob. 42 00:06:20,895 --> 00:06:23,355 DETECTIVE: Go ahead. Grin away. 43 00:06:23,523 --> 00:06:26,150 We'll put you on death row, you'll lose that grin real quick. 44 00:06:27,861 --> 00:06:30,362 Here. Sign that. 45 00:06:30,530 --> 00:06:33,282 I don't have any more time for your bullshit. 46 00:06:38,204 --> 00:06:40,372 Can I have a pencil? 47 00:07:00,518 --> 00:07:02,686 JUDGE: Having been found guilty of the crime of murder... 48 00:07:02,854 --> 00:07:07,858 ...it is the judgment of this court that you be sentenced to die by lethal injection. 49 00:07:08,860 --> 00:07:12,029 You are hereby remanded to the federal prison in Pleasanton... 50 00:07:12,197 --> 00:07:15,240 ...where you shall remain until your sentence is carried out. 51 00:07:15,992 --> 00:07:18,118 And may God have mercy on your soul. 52 00:07:22,290 --> 00:07:23,874 MAGGIE: Motherfuckers! 53 00:07:44,229 --> 00:07:45,604 No! 54 00:07:53,488 --> 00:07:55,822 MAGGIE: No! No! 55 00:07:56,783 --> 00:07:58,492 Please wait for my mom! 56 00:08:00,328 --> 00:08:03,330 Wait, what are you doing? What are you doing? 57 00:08:03,498 --> 00:08:07,501 What are you doing? Wait till my mommy comes. She'll come for me. 58 00:08:09,379 --> 00:08:11,463 Wait for her. 59 00:08:13,424 --> 00:08:17,761 You've got to tell my mom! My mom will come and get me! 60 00:08:18,263 --> 00:08:20,931 Mommy! 61 00:09:28,291 --> 00:09:29,833 Hi. 62 00:09:30,251 --> 00:09:31,835 I'm Bob. 63 00:09:36,883 --> 00:09:40,385 Is that Maggie short for, uh-- For Margaret? 64 00:09:42,597 --> 00:09:45,349 Mister, what is this place? 65 00:09:45,516 --> 00:09:46,558 Where am I? 66 00:09:47,643 --> 00:09:51,646 You're dead. At least that's what everybody thinks. 67 00:09:55,902 --> 00:09:57,611 Your funeral. 68 00:09:58,029 --> 00:10:00,197 We staged it Saturday afternoon. 69 00:10:01,699 --> 00:10:04,618 You're buried here. Oakmont Cemetery. 70 00:10:04,786 --> 00:10:06,286 Plot 48, row 12. 71 00:10:10,625 --> 00:10:15,212 -There's, uh-- There's your father. -Didn't my mother come? 72 00:10:16,464 --> 00:10:18,423 No, your mother, she, uh.... 73 00:10:25,848 --> 00:10:27,974 You know you can't get out, Maggie. 74 00:10:34,357 --> 00:10:36,691 I work for some people. 75 00:10:37,026 --> 00:10:40,695 The government, let's call them. 76 00:10:40,863 --> 00:10:43,448 We've decided to give you another chance. 77 00:10:48,538 --> 00:10:50,330 Is that about me? 78 00:10:50,873 --> 00:10:52,541 Yes, it is. 79 00:11:07,390 --> 00:11:09,599 You know a lot about me. 80 00:11:09,767 --> 00:11:11,476 We do. 81 00:11:12,145 --> 00:11:14,104 So... 82 00:11:14,272 --> 00:11:16,273 ...you're gonna give me this chance? 83 00:11:19,193 --> 00:11:21,153 What do I gotta do? 84 00:11:21,320 --> 00:11:22,863 Learn, Maggie. 85 00:11:23,030 --> 00:11:26,199 Learn to speak properly, learn to stand up straight, for a start. 86 00:11:26,367 --> 00:11:28,869 Learn languages, computers, and so on. 87 00:11:29,579 --> 00:11:32,539 Do something to help your country, for a change. 88 00:11:34,459 --> 00:11:35,792 What if I'm not interested? 89 00:11:41,257 --> 00:11:43,258 Row 48... 90 00:11:43,426 --> 00:11:45,385 ...plot 12. 91 00:11:58,149 --> 00:12:02,027 -Can I think about it? -Yeah, why don't you think about it, Maggie? 92 00:12:03,321 --> 00:12:04,404 You've got one hour. 93 00:12:41,275 --> 00:12:43,944 -Stupid fucking asshole! -Aah! 94 00:12:47,448 --> 00:12:49,074 Come on, up. Up! Up! 95 00:12:49,367 --> 00:12:50,867 Which way is out? 96 00:12:51,035 --> 00:12:53,286 Uh, this way. 97 00:12:56,749 --> 00:13:00,627 -Who are these assholes? -Just people who work here. It's okay. 98 00:13:00,795 --> 00:13:04,756 There's no pr-- Put it down. There's no problem. Just go back to your desks. 99 00:13:04,924 --> 00:13:07,092 Bullshit. Everything's fucked! 100 00:13:07,927 --> 00:13:10,345 BOB: Now, come on. You know you can't get away with this. 101 00:13:10,513 --> 00:13:13,139 Put it away. Put it away. Go back to your work. 102 00:13:15,309 --> 00:13:16,601 Everything's under control. 103 00:13:18,771 --> 00:13:20,272 -Open it. -I can't. 104 00:13:21,232 --> 00:13:23,817 MAGGIE: Open the fucking door. BOB: I said I can't, Maggie. 105 00:13:23,985 --> 00:13:25,652 -Tell them to do it. -They won't. 106 00:13:27,738 --> 00:13:29,739 I'll blow his fucking brains out! 107 00:13:29,907 --> 00:13:31,408 They still won't do it, Maggie. 108 00:13:37,415 --> 00:13:41,084 Just give me the gun, Maggie. Good girl. 109 00:13:41,252 --> 00:13:43,086 Just put it down. 110 00:13:44,338 --> 00:13:48,174 Come on, Maggie. You're too smart to fight these odds. 111 00:13:49,510 --> 00:13:51,511 It's okay. It's okay. Put it down. 112 00:14:01,022 --> 00:14:02,689 BOB: Rule number one: 113 00:14:02,857 --> 00:14:04,524 Never chamber the first round. 114 00:14:08,696 --> 00:14:11,698 That ought to slow you down for a while... 115 00:14:11,866 --> 00:14:13,325 ...Maggie for Margaret. 116 00:14:16,454 --> 00:14:18,204 INSTRUCTOR: Team ready? 117 00:14:21,709 --> 00:14:24,210 INSTRUCTOR: One, two, three. 118 00:14:43,731 --> 00:14:45,023 So? 119 00:14:45,816 --> 00:14:48,026 What's it to be, yes or no? 120 00:14:48,694 --> 00:14:52,697 What if I said that I have a couple of questions and that I need some more time? 121 00:14:52,865 --> 00:14:54,407 If I said there is no more time? 122 00:14:54,575 --> 00:14:57,327 What if I said you can kiss my ass right in the crack? 123 00:14:59,246 --> 00:15:01,247 What's it gonna be, Maggie, yes or no? 124 00:15:10,257 --> 00:15:12,342 Uh, I'm gonna have a few things that I'm gonna need. 125 00:15:14,345 --> 00:15:16,596 Yeah, I'm gonna need some stuff. 126 00:15:16,764 --> 00:15:17,931 I need some music. 127 00:15:20,184 --> 00:15:21,893 Some good music. 128 00:15:22,061 --> 00:15:23,853 I'm gonna want some Nina Simone. 129 00:15:25,606 --> 00:15:27,941 Nina Simone. 130 00:15:30,444 --> 00:15:32,946 Yeah, and.... 131 00:15:33,114 --> 00:15:35,740 And I'm gonna want some more painkillers. 132 00:15:39,078 --> 00:15:41,413 My leg is fucking killing me. 133 00:15:50,047 --> 00:15:51,548 Is that it? 134 00:15:51,716 --> 00:15:53,383 I'll make a list. 135 00:15:55,177 --> 00:15:57,011 You do that, Maggie. 136 00:15:58,013 --> 00:15:59,472 Bet your fucking ass. 137 00:16:08,858 --> 00:16:11,484 MAN: Well, we're gonna start with a simple program first. 138 00:16:11,652 --> 00:16:14,779 This is just like a typewriter keyboard. You got letters here... 139 00:16:14,947 --> 00:16:17,741 ...numbers here, right? Return, okay? 140 00:16:17,908 --> 00:16:20,201 Tab-- Hold-- Wait, wait, wait. 141 00:16:20,369 --> 00:16:21,786 This is a mouse, okay? 142 00:16:21,954 --> 00:16:25,165 You use this to write with, draw, save, things like that. 143 00:16:25,332 --> 00:16:27,834 See that roller? Roll that around and watch the screen. 144 00:16:28,627 --> 00:16:31,129 Good, good, good. Okay, okay. See the arrow? 145 00:16:31,297 --> 00:16:34,299 Wait. Wait, wait, wait. Real easy, okay? 146 00:16:34,467 --> 00:16:38,803 Real easy. Like that, okay. Now, move that arrow right down to where it says, "Play." 147 00:16:39,972 --> 00:16:41,681 Okay, now right here, click once. 148 00:16:47,646 --> 00:16:49,522 Pay attention, Maggie. 149 00:16:55,362 --> 00:16:59,157 -Can we make the dinosaur eat him? -You want to make the dinosaur eat him? 150 00:17:03,704 --> 00:17:08,041 Very good, very good. Feel a little bit more relaxed. 151 00:17:09,919 --> 00:17:11,836 -You. -Hmm? 152 00:17:12,713 --> 00:17:14,047 I can't. My leg hurts. 153 00:17:14,215 --> 00:17:18,051 That's okay. We're just working on reflexes. It'll be easy. Come on. 154 00:17:28,229 --> 00:17:31,564 I've taken my guard. See if you can hit my face. 155 00:17:34,235 --> 00:17:35,860 INSTRUCTOR: Hit me. Come on, hit me. 156 00:17:36,028 --> 00:17:39,030 Come on, hit me. Hit me. Come on. 157 00:17:39,198 --> 00:17:40,907 Ah. 158 00:18:24,076 --> 00:18:26,286 Always smile when you enter a room, dear. 159 00:18:26,453 --> 00:18:30,290 It relaxes others, and it lifts the features of the face. 160 00:18:40,801 --> 00:18:44,137 Do you know what "Nature's first green is gold" means? 161 00:18:45,973 --> 00:18:49,267 "Nature's first green is gold." 162 00:18:52,521 --> 00:18:55,398 It means that the first is best... 163 00:18:55,774 --> 00:18:58,568 ...that youth is better than old age. 164 00:19:02,531 --> 00:19:06,492 You have the gift of youth. That is what we'll build on. 165 00:19:11,749 --> 00:19:15,835 It's charming, my dear, but it doesn't address my point. 166 00:19:19,632 --> 00:19:21,299 Put the gum here. 167 00:19:37,691 --> 00:19:39,400 That's better. 168 00:19:40,319 --> 00:19:41,945 Sit down. 169 00:19:54,083 --> 00:19:56,250 Are you an ugly duckling... 170 00:19:56,418 --> 00:19:57,877 ...or a swan? 171 00:19:58,045 --> 00:20:00,713 Because the choice is yours, you know. 172 00:20:03,050 --> 00:20:05,426 Belief is half of being. 173 00:20:09,765 --> 00:20:12,558 It's a fancy way of saying, if you believe you're pretty... 174 00:20:12,726 --> 00:20:14,727 ...then you will be pretty. 175 00:20:14,895 --> 00:20:16,521 You'll see. 176 00:20:19,149 --> 00:20:21,401 What do you do when you're most uncomfortable? 177 00:20:21,568 --> 00:20:24,112 When you're angry or scared? 178 00:20:24,738 --> 00:20:26,572 I hit. 179 00:20:27,241 --> 00:20:28,992 You might want to try smiling. 180 00:20:29,159 --> 00:20:32,203 Just smile a little smile and... 181 00:20:32,371 --> 00:20:36,874 ...say something offhand. It doesn't have to fit the situation, really. 182 00:20:37,584 --> 00:20:39,168 Say.... 183 00:20:40,921 --> 00:20:44,674 Say, "I never did mind about the little things." 184 00:20:51,557 --> 00:20:52,598 Say it. 185 00:20:59,273 --> 00:21:01,024 Please, dear. 186 00:21:01,191 --> 00:21:03,901 A smile, and the sentence. 187 00:21:07,906 --> 00:21:09,949 "I never did mind...." 188 00:21:17,124 --> 00:21:20,293 I never did mind... 189 00:21:20,461 --> 00:21:22,795 ...about the little things. 190 00:21:26,091 --> 00:21:27,800 AMANDA: Chin up. Shoulders back. 191 00:21:27,968 --> 00:21:30,553 Yes. Have some pride in yourself. 192 00:21:30,721 --> 00:21:31,804 Show me. 193 00:21:31,972 --> 00:21:34,974 Yes, Maggie. Better. Good. 194 00:21:35,309 --> 00:21:36,976 MAGGIE: "I lie down for a nap today. 195 00:21:37,144 --> 00:21:39,187 Yesterday I lay down for a nap. 196 00:21:39,354 --> 00:21:42,023 If something unfortunate happens, I feel bad--" 197 00:21:42,191 --> 00:21:43,232 Louder, please. 198 00:21:43,400 --> 00:21:46,986 "I feel bad about it, not badly. Bad is an adjective. 199 00:21:47,154 --> 00:21:51,074 Remember to say, 'It is a secret between her and me.' Not, 'she and I."' 200 00:21:51,241 --> 00:21:52,742 AMANDA: Good. 201 00:22:00,584 --> 00:22:03,586 Well, anyway, check back. 202 00:22:10,511 --> 00:22:12,678 All right, turn it down, will you? Please, turn it down. 203 00:22:14,223 --> 00:22:17,183 People are beginning to complain. Why don't you use the headset I got you? 204 00:22:17,351 --> 00:22:18,810 Because they're crappy. 205 00:22:24,858 --> 00:22:26,359 Ahem. You know, you, uh.... 206 00:22:33,408 --> 00:22:35,785 This is, uh, Nina Simone. 207 00:22:35,953 --> 00:22:37,286 Mm-hm. 208 00:22:37,454 --> 00:22:38,788 You got it for me, remember? 209 00:22:42,209 --> 00:22:44,961 -She wants sugar in her bowl? -Ha, ha. 210 00:22:45,129 --> 00:22:47,130 No, she's saying: 211 00:22:47,297 --> 00:22:52,093 "Ooh, baby, just stick it in me twice a day, and I'll do anything for you. 212 00:22:52,261 --> 00:22:55,179 I'll lick the ground you walk on." 213 00:22:56,849 --> 00:22:58,349 Why do you talk so dirty, Maggie? 214 00:22:58,517 --> 00:23:00,226 Why do you talk so faggy, Bob? 215 00:23:05,566 --> 00:23:07,358 So how is it, uh-- How is it going? 216 00:23:08,819 --> 00:23:12,113 Oh, man, I'm so majorly bored. 217 00:23:12,281 --> 00:23:16,742 Think I'm going crazy. Started talking to myself and all kinds of stuff. 218 00:23:17,161 --> 00:23:20,079 -Well, your reports are excellent. -All right. 219 00:23:20,914 --> 00:23:25,751 So, what, do I get a reward or something? It's my birthday next week. 220 00:23:25,919 --> 00:23:27,753 Why don't you let me go outside? 221 00:23:29,256 --> 00:23:30,590 Just for one night? 222 00:23:31,884 --> 00:23:33,718 You can have me followed. 223 00:23:37,764 --> 00:23:41,267 -Please. -I can't. Okay? 224 00:23:46,648 --> 00:23:48,316 Look, Maggie... 225 00:23:50,194 --> 00:23:51,527 ...I know how you feel. 226 00:23:51,695 --> 00:23:53,613 -Bullshit. -Yes, I do. 227 00:23:53,780 --> 00:23:56,032 I used to be a recruit myself. 228 00:23:56,491 --> 00:23:58,451 I used to be where you are now. 229 00:23:58,619 --> 00:24:01,954 And, just like you, I hated every moment of it. 230 00:24:03,373 --> 00:24:05,541 So you understand. 231 00:24:05,709 --> 00:24:10,046 I'm going stir-crazy. Please. Just let me go out for a walk. 232 00:24:10,923 --> 00:24:12,590 I said I can't. 233 00:24:12,758 --> 00:24:14,967 That's it. Okay? 234 00:24:27,314 --> 00:24:29,482 I want to go for a walk! 235 00:24:30,317 --> 00:24:31,817 Door number five? 236 00:24:31,985 --> 00:24:34,445 Take out the bad guys. Do not shoot the good guys. 237 00:24:34,613 --> 00:24:36,656 You got two seconds for each target. 238 00:24:36,823 --> 00:24:38,324 You understand? 239 00:24:38,492 --> 00:24:41,244 Ready, set and go. 240 00:24:57,511 --> 00:25:00,137 What was that? 241 00:25:00,305 --> 00:25:02,348 MAGGIE: Fun. -Yeah, right. 242 00:25:02,516 --> 00:25:04,642 What is it with you? 243 00:25:07,020 --> 00:25:09,855 Eating should be graceful, yet natural. 244 00:25:10,023 --> 00:25:13,025 If you get a bone in your mouth, take it out with your fingers... 245 00:25:13,193 --> 00:25:17,488 ...and put it on the edge of your plate. No fake middle-class delicacy. 246 00:25:17,656 --> 00:25:20,700 No hiding the bone behind a napkin. 247 00:25:20,867 --> 00:25:23,869 Today we'll start with the entrรฉe. All right? 248 00:25:24,037 --> 00:25:25,746 Let's begin. 249 00:25:59,740 --> 00:26:01,324 Bone. 250 00:26:12,836 --> 00:26:14,628 May I be excused? 251 00:26:19,968 --> 00:26:21,093 You've done better, Bobby. 252 00:26:21,261 --> 00:26:26,015 I know she's a pain, but I can bring her around. I think she's got great potential. 253 00:26:26,183 --> 00:26:28,851 I like her potential too. Got some mighty nice potential. 254 00:26:30,812 --> 00:26:33,272 -So bottom line me about this girl. -So? 255 00:26:33,899 --> 00:26:36,567 We need a young female operative. I think she's the one. 256 00:26:36,735 --> 00:26:39,528 Now, under normal circumstances it takes two years. In this case-- 257 00:26:39,696 --> 00:26:41,280 Six months. 258 00:26:41,448 --> 00:26:44,700 That's right. And I don't want to see any more attitude from her. 259 00:26:44,868 --> 00:26:49,038 Enough with this crap. She bites, she kicks, she throws food. What is that? 260 00:26:49,748 --> 00:26:50,956 So you got it? 261 00:26:51,124 --> 00:26:55,961 I give you six months. And I want immediate improvement or she gets a bullet in the brain. 262 00:27:21,780 --> 00:27:23,239 Ask me why I'm so serious. 263 00:27:24,533 --> 00:27:25,825 Why are you so serious? 264 00:27:25,992 --> 00:27:29,662 Because I've got serious stuff to tell you, Maggie for Margaret. 265 00:27:31,998 --> 00:27:33,833 First, the good stuff. 266 00:27:56,314 --> 00:27:57,648 Happy birthday. 267 00:28:00,193 --> 00:28:02,695 Okay, now the bad stuff. 268 00:28:02,863 --> 00:28:05,364 Kaufman has drawn a line in the sand. 269 00:28:05,532 --> 00:28:08,534 He says he's not gonna take any more crap from you. 270 00:28:08,702 --> 00:28:11,370 He mentioned the word "bullet" and he mentioned the word "brain." 271 00:28:11,913 --> 00:28:14,874 You hearing me? Is this going in, Maggie? 272 00:28:15,041 --> 00:28:18,294 Because I want you to know, it's now out of my hands. 273 00:28:33,894 --> 00:28:36,020 Ahem. Happy birthday. 274 00:29:03,381 --> 00:29:04,590 Will you help me? 275 00:29:06,218 --> 00:29:08,886 Of course. Come upstairs. 276 00:29:09,054 --> 00:29:13,766 All you need is balance. We have to find your feminine strength. 277 00:29:13,934 --> 00:29:16,852 Some moon to go with your sun. 278 00:29:17,020 --> 00:29:19,855 A bit of the poet to balance the warrior. 279 00:29:43,380 --> 00:29:45,631 AMANDA: Don't you want to carry your jacket? 280 00:29:45,799 --> 00:29:47,466 Oh, surely not just for a dinner lesson. 281 00:29:47,634 --> 00:29:48,759 What's worth doing.... 282 00:29:48,927 --> 00:29:52,304 BOTH: Is worth doing well. -Yes, I think you've mentioned that before. 283 00:29:57,978 --> 00:30:00,104 Very good. 284 00:30:00,647 --> 00:30:02,147 Wow. 285 00:30:02,315 --> 00:30:03,649 You look.... 286 00:30:03,817 --> 00:30:05,818 You look beautiful. 287 00:30:07,862 --> 00:30:11,073 You've really, uh-- Really outdone yourself this time. 288 00:30:11,241 --> 00:30:13,742 Yes, about this one, I am pleased. 289 00:30:13,910 --> 00:30:16,829 Then why do I have to have another dinner lesson after six months? 290 00:30:16,997 --> 00:30:21,792 Or are you afraid that I'll revert and start putting my feet back up on the table again? 291 00:30:21,960 --> 00:30:23,502 I think that, uh... 292 00:30:23,670 --> 00:30:27,047 ...tonight we should have dinner out. 293 00:30:29,509 --> 00:30:31,010 Really? 294 00:30:32,304 --> 00:30:34,305 Oh, thank you. 295 00:30:35,849 --> 00:30:37,516 Shall we go? 296 00:32:09,359 --> 00:32:11,944 Good evening. Would you like to see the wine list, sir? 297 00:32:12,112 --> 00:32:15,406 Uh, no, thanks. Just a bottle of Dom Perignon, please. 298 00:32:15,573 --> 00:32:17,116 Very good, sir. 299 00:32:19,786 --> 00:32:21,453 Thank you, Bob. 300 00:32:38,847 --> 00:32:41,598 Don't-- Don't open it yet. 301 00:32:41,766 --> 00:32:43,767 Uh, yeah, that's fine. 302 00:32:56,531 --> 00:32:58,449 WAITER: Have a good evening. 303 00:33:01,453 --> 00:33:06,081 Maggie, more than you can possibly imagine... 304 00:33:06,416 --> 00:33:08,667 ...I wish you every good thing. 305 00:33:25,310 --> 00:33:26,894 It's loaded. 306 00:33:28,354 --> 00:33:29,354 I don't understand. 307 00:33:29,522 --> 00:33:33,192 There are three people sitting behind you on the balcony. A lady and two men. 308 00:33:34,027 --> 00:33:36,236 The man on the right is a VIP. 309 00:33:36,404 --> 00:33:38,864 The other one's his bodyguard. 310 00:33:39,032 --> 00:33:43,118 I want you to put two bullets in the VIP. Two bullets minimum. 311 00:33:43,286 --> 00:33:45,204 Then go to the men's room. 312 00:33:45,371 --> 00:33:48,957 In the last stall there's a small window that leads to a courtyard. 313 00:33:49,125 --> 00:33:51,543 There will be a car waiting for you. 314 00:33:52,504 --> 00:33:56,215 Don't, uh-- Don't do anything till I leave. 315 00:33:56,382 --> 00:33:59,218 You've got three minutes, okay? 316 00:38:20,146 --> 00:38:21,897 It was bricked in, Bob. 317 00:38:22,398 --> 00:38:24,316 The window was all bricked in. 318 00:38:24,484 --> 00:38:26,943 Yes, of course it was, Maggie. 319 00:38:27,320 --> 00:38:28,779 That was your final test. 320 00:38:31,240 --> 00:38:32,824 -Motherfucker! -Unh! 321 00:38:35,161 --> 00:38:36,828 Motherfucker! 322 00:38:36,996 --> 00:38:39,164 -Stop it. Stop it. -Son of a bitch! 323 00:38:39,332 --> 00:38:41,124 You get out tomorrow. 324 00:38:42,835 --> 00:38:45,045 You get out tomorrow. 325 00:38:46,172 --> 00:38:49,508 It was your last test. You get out tomorrow. 326 00:39:11,906 --> 00:39:13,990 I'm really gonna miss you. 327 00:39:15,201 --> 00:39:16,493 You know that. 328 00:39:28,714 --> 00:39:31,049 I'll never kiss you again. 329 00:40:00,746 --> 00:40:03,582 KAUFMAN: What level of operation is she ready for? 330 00:40:03,958 --> 00:40:05,208 S-1. 331 00:40:05,376 --> 00:40:07,544 Ambitious as ever, huh? 332 00:40:09,505 --> 00:40:11,089 Don't sit down. 333 00:40:12,258 --> 00:40:14,009 I need her ready by March. 334 00:40:16,220 --> 00:40:20,223 You're gonna love this. A woman goes into a bar with a duck under her arm. 335 00:40:20,391 --> 00:40:24,019 Orders a couple beers. Bartender says, "What're you doing with that pig?" 336 00:40:24,187 --> 00:40:28,815 She says, "I beg your pardon. This is a duck." He said, "I was talking to the duck." 337 00:40:29,859 --> 00:40:31,776 I was talking to the duck. 338 00:40:33,696 --> 00:40:35,655 I think you're dangerous. 339 00:40:36,449 --> 00:40:41,661 A real loose cannon. If it had been up to me we'd put you down, so make no mistakes. 340 00:40:41,829 --> 00:40:46,291 Because I'm telling you, if you cross on a red light, you are worm bait. 341 00:40:51,631 --> 00:40:52,881 Bye. 342 00:40:59,305 --> 00:41:00,597 I was talking to the duck. 343 00:41:01,641 --> 00:41:06,311 Your name is Claudia Doran. You're from Chicago. You live in Venice, California. 344 00:41:06,479 --> 00:41:10,732 You're a computer expert for Super Mac. You travel a lot. 345 00:41:10,900 --> 00:41:14,778 Here's your passport, driver's license, birth certificate. 346 00:41:14,946 --> 00:41:17,489 Now, there's cash in here to buy yourself a new car. 347 00:41:18,824 --> 00:41:21,826 Your code name is Nina. 348 00:41:23,955 --> 00:41:26,498 MAGGIE: As in Nina Simone? 349 00:41:29,919 --> 00:41:31,503 Yeah. 350 00:41:31,671 --> 00:41:34,506 -I'm scared. -You? 351 00:41:34,924 --> 00:41:36,508 That'll be the day. 352 00:41:41,389 --> 00:41:42,847 Go on. 353 00:43:34,752 --> 00:43:36,252 J.P.: I warned you. 354 00:43:36,796 --> 00:43:38,296 It's just.... 355 00:43:39,215 --> 00:43:41,466 It needs a lot of work. 356 00:43:43,761 --> 00:43:45,637 That's not a urine stain. 357 00:43:46,639 --> 00:43:48,264 It's fully, uh.... 358 00:43:51,310 --> 00:43:54,938 Actually, there's another one that's closer to being done. 359 00:44:14,542 --> 00:44:16,334 I'll take it. 360 00:44:21,298 --> 00:44:22,841 All right. 361 00:46:00,940 --> 00:46:02,273 Here's your, uh... 362 00:46:02,441 --> 00:46:05,109 -...ravioli. -Oh. Thanks. 363 00:46:05,277 --> 00:46:07,987 And your ravioli. 364 00:46:08,155 --> 00:46:09,447 And your... 365 00:46:09,615 --> 00:46:11,616 ...oh, my goodness, it's ravioli. 366 00:46:12,493 --> 00:46:13,993 Thanks. 367 00:46:14,662 --> 00:46:18,665 Cammie Swiss Cake Rolls. Now, that sounds nutritious. 368 00:46:19,583 --> 00:46:24,629 Sorry. I suppose it's kind of embarrassing to have some fool pawing through your food. 369 00:46:24,797 --> 00:46:27,340 Don't worry about it. I don't get embarrassed. 370 00:46:28,050 --> 00:46:29,801 What do you mean? 371 00:46:29,969 --> 00:46:31,469 Just nothing embarrasses me. 372 00:46:31,637 --> 00:46:33,346 You mean, ever? 373 00:46:35,808 --> 00:46:37,308 Oh. 374 00:46:37,643 --> 00:46:40,103 That's great. You'll have to teach me that trick sometime. 375 00:46:44,316 --> 00:46:45,984 Where're you from? 376 00:46:49,238 --> 00:46:51,239 -It's not a trick question. -Chicago. 377 00:46:51,407 --> 00:46:53,324 Hey, I'm from Denver. 378 00:46:53,867 --> 00:46:57,328 So I know you're from Chicago, and you love ravioli. 379 00:46:57,496 --> 00:46:58,913 See, that's a start. 380 00:47:03,502 --> 00:47:05,837 So how does someone get to know you better? 381 00:47:08,173 --> 00:47:11,467 -Well, for you, it'd be easy. -Good, then have dinner with me tonight. 382 00:47:12,261 --> 00:47:13,678 Uh, ha, ha. 383 00:47:13,846 --> 00:47:15,471 Oh, okay. 384 00:47:15,639 --> 00:47:17,432 Let me guess: 385 00:47:17,600 --> 00:47:19,225 Ravioli? 386 00:47:20,227 --> 00:47:21,686 Ha, ha. It's a deal. 387 00:47:22,354 --> 00:47:25,023 J.P.: So all I have to do is show any apartment that's vacant... 388 00:47:25,190 --> 00:47:28,026 ...change light bulbs, sweep the stairs once a week... 389 00:47:28,193 --> 00:47:30,862 ...pick up rent checks once a month. For that... 390 00:47:31,030 --> 00:47:32,572 ...half off my own rent. 391 00:47:32,740 --> 00:47:36,534 Mostly what I do, though, is I work on my portfolio. 392 00:47:36,702 --> 00:47:37,869 I'm a photographer. 393 00:47:38,871 --> 00:47:40,830 I take some good stuff sometimes. 394 00:47:40,998 --> 00:47:45,001 I've sold to some galleries. Weston and Levinson's, you know? 395 00:47:45,794 --> 00:47:49,547 All day, though, all I do is just run around... 396 00:47:49,715 --> 00:47:52,091 ...and just take care of stuff. 397 00:48:01,935 --> 00:48:04,312 You really like ravioli, huh? 398 00:48:06,732 --> 00:48:07,857 Hmm. 399 00:48:37,805 --> 00:48:40,139 I usually make the first move. 400 00:48:41,767 --> 00:48:43,226 This is fine too. 401 00:49:41,785 --> 00:49:42,952 J.P.: Ow! 402 00:49:44,204 --> 00:49:46,164 Aah! Ha, ha! Ah! 403 00:50:43,722 --> 00:50:44,889 J.P.: God, this is hard. 404 00:50:45,057 --> 00:50:46,516 MAGGIE: Shut up and finish it. 405 00:50:46,683 --> 00:50:50,061 J.P.: It is. It's hard as hell. -Shut up and finish it. 406 00:50:50,229 --> 00:50:54,899 -Let's go out tonight and get a hamburger-- -Shut up and finish it. 407 00:50:55,067 --> 00:50:57,902 I'll call Ned and Karen and see if they want to come, okay? 408 00:50:59,238 --> 00:51:00,404 Sure. 409 00:51:01,073 --> 00:51:04,075 Heh. Yeah, sure. You don't really like them much, do you? 410 00:51:05,494 --> 00:51:07,078 They're okay. 411 00:51:09,164 --> 00:51:12,291 Well, why don't you ask somebody sometime? 412 00:51:12,459 --> 00:51:15,545 -Like who? -I don't know. 413 00:51:15,712 --> 00:51:19,674 A friend. One of your buddies. Somebody you like to hang around with. 414 00:51:19,842 --> 00:51:22,176 You haven't had one person to this apartment in months. 415 00:51:22,344 --> 00:51:25,054 -You know that? -I know. 416 00:51:25,222 --> 00:51:26,848 Not one. 417 00:51:28,767 --> 00:51:30,393 Because I want only you. 418 00:51:32,271 --> 00:51:34,981 -You're so guarded. -I'm not guarded. 419 00:51:35,148 --> 00:51:37,775 -Yes, you are. -No, I'm not. 420 00:51:37,943 --> 00:51:40,570 You're like living with a ghost, you know. 421 00:51:40,737 --> 00:51:42,989 You never tell me anything. 422 00:51:46,118 --> 00:51:48,870 All right. So then... 423 00:51:49,037 --> 00:51:50,788 ...what do you want to know? 424 00:51:52,958 --> 00:51:57,253 I don't know. I wanna know what your fifth grade teacher was like. 425 00:51:57,421 --> 00:52:01,299 I wanna know if this pretty face had pimples on it in high school. 426 00:52:02,634 --> 00:52:04,886 I wanna meet your friends from work. 427 00:52:05,053 --> 00:52:08,264 I wanna know why you listen to Nina Simone when you're in a bad mood. 428 00:52:22,946 --> 00:52:24,155 Forget it. 429 00:52:49,848 --> 00:52:52,600 My mother loved Nina Simone. 430 00:52:55,145 --> 00:52:58,064 She used to play her records all the time. 431 00:53:02,694 --> 00:53:06,238 I grew up listening to this music. 432 00:53:06,406 --> 00:53:07,865 It... 433 00:53:09,701 --> 00:53:11,994 ...sounded so... 434 00:53:13,246 --> 00:53:14,997 ...passionate... 435 00:53:15,499 --> 00:53:17,500 ...so savage. 436 00:53:21,171 --> 00:53:24,048 All about love and loss. 437 00:53:28,553 --> 00:53:32,056 I play Nina Simone when I think about my mother. 438 00:54:04,089 --> 00:54:06,173 -Hello? MAN: Nina? 439 00:54:09,761 --> 00:54:12,847 -Yeah? -J.W. Marriott in Century City. 440 00:54:13,015 --> 00:54:16,058 Personnel entrance. In one hour. 441 00:54:16,768 --> 00:54:18,269 All right. 442 00:54:19,229 --> 00:54:20,688 Bye. 443 00:54:22,024 --> 00:54:23,482 Who's that? 444 00:54:25,027 --> 00:54:28,112 I'm about to lose a sale on 500 video cards. 445 00:54:28,280 --> 00:54:31,657 -Mm. No. -And I gotta go all the way to El Segundo. 446 00:54:31,825 --> 00:54:33,325 Oh. 447 00:54:33,869 --> 00:54:35,286 Okay. 448 00:54:35,704 --> 00:54:37,538 Hurry back. 449 00:54:37,706 --> 00:54:39,248 I will. 450 00:55:06,985 --> 00:55:08,611 Excuse me. 451 00:55:10,447 --> 00:55:11,989 What do I do? 452 00:55:16,578 --> 00:55:18,329 Change. 453 00:55:36,598 --> 00:55:38,182 Now what? 454 00:55:38,642 --> 00:55:40,226 Now we wait. 455 00:55:40,894 --> 00:55:43,312 Testing, one, two, three. 456 00:55:44,981 --> 00:55:47,483 MAN : Testing, one, two, three. 457 00:56:13,468 --> 00:56:15,678 Good morning. Room service. Mm-hm. 458 00:56:17,139 --> 00:56:21,392 MAN: Certainly. About 15 minutes. Yes, sir, thank you for calling. 459 00:56:42,247 --> 00:56:45,416 -What do I do? -Take this tray where I tell you. 460 00:56:45,584 --> 00:56:46,876 -And then? -And then nothing. 461 00:56:47,043 --> 00:56:48,919 You take the tray up, knock on the door... 462 00:56:49,087 --> 00:56:51,380 ...you give him the tray and you come back down here. 463 00:56:51,548 --> 00:56:53,257 That too much for you? 464 00:57:14,112 --> 00:57:15,779 Hi. 465 00:57:23,205 --> 00:57:24,997 MAN: All right. 466 00:57:47,312 --> 00:57:49,355 -Thanks. TV ANNOUNCER: Down with the ball... 467 00:57:49,522 --> 00:57:51,565 ...back at his own 44. 468 00:57:51,733 --> 00:57:54,818 I guess there's a reason they call him Roughhouse Durant.... 469 00:57:54,986 --> 00:57:56,737 Now what do I do? 470 00:57:57,447 --> 00:58:00,532 -Go home. -That's it? 471 00:59:07,225 --> 00:59:08,642 So? 472 00:59:08,810 --> 00:59:10,352 How are you? 473 00:59:10,979 --> 00:59:13,397 Just blew up a hotel. How the hell do you think I am? 474 00:59:13,565 --> 00:59:17,818 Well, everybody at headquarters, especially Kaufman, is very happy. 475 00:59:17,986 --> 00:59:19,820 I just thought you'd like to know that. 476 00:59:19,988 --> 00:59:21,488 Fabulous. 477 00:59:22,657 --> 00:59:25,284 So, uh, I hear you've met somebody. 478 00:59:28,538 --> 00:59:29,997 What's he like? 479 00:59:31,499 --> 00:59:33,667 He's really great. He's really great. 480 00:59:33,835 --> 00:59:36,086 I never would have met him if it hadn't been for you. 481 00:59:36,254 --> 00:59:38,505 -I have to meet him. -What? 482 00:59:38,673 --> 00:59:42,009 Yeah. It's, uh, just a routine checkup. 483 00:59:44,763 --> 00:59:49,558 -I can't. -Just invite me to dinner, okay? 484 00:59:49,726 --> 00:59:52,269 No. No. 485 00:59:52,437 --> 00:59:54,104 Just invite me to dinner. 486 00:59:59,110 --> 01:00:00,611 Uncle Bob. 487 01:00:00,779 --> 01:00:02,446 You must be J.P. 488 01:00:02,614 --> 01:00:04,615 Oh, you shouldn't. 489 01:00:05,116 --> 01:00:07,034 Hey, you should've. 490 01:00:07,202 --> 01:00:08,786 Come on. 491 01:00:10,455 --> 01:00:12,915 I can't tell you what a pleasure it is to meet you, Uncle Bob. 492 01:00:13,083 --> 01:00:15,876 I haven't met any of her family. 493 01:00:16,044 --> 01:00:19,254 -Claudia. -Claudia. 494 01:00:19,756 --> 01:00:20,798 Wow. 495 01:00:20,965 --> 01:00:24,009 -Long time no see. -Uncle Bob. 496 01:00:24,344 --> 01:00:26,261 Mm. You look, uh.... 497 01:00:26,429 --> 01:00:28,931 You look great. Really great. 498 01:00:29,099 --> 01:00:30,599 Thanks. 499 01:00:32,477 --> 01:00:34,436 -Can we get you--? -Something to drink? 500 01:00:34,604 --> 01:00:36,021 Uh.... 501 01:00:36,189 --> 01:00:38,982 Scotch. Scotch would be nice. 502 01:00:39,359 --> 01:00:41,693 Oh, here. These are from Uncle Bob. 503 01:00:41,861 --> 01:00:46,573 -Oh, great. BOB: She looks really beautiful. 504 01:00:46,741 --> 01:00:50,369 -Must be something to do with you. -It is. 505 01:00:52,539 --> 01:00:55,290 You know, you're older than I thought. 506 01:00:56,960 --> 01:01:00,170 I bet you're not the youngest photographer honking his photos in town. 507 01:01:01,423 --> 01:01:02,840 J.P.: That's true. That's true. 508 01:01:03,007 --> 01:01:06,677 But most other guys are just out of high school. They have no experience. 509 01:01:06,845 --> 01:01:10,431 Well, he may not be the youngest, but he's certainly the cutest. 510 01:01:14,394 --> 01:01:15,727 So.... 511 01:01:16,563 --> 01:01:18,856 How old are you, Uncle Bob? 512 01:01:19,023 --> 01:01:22,025 I'm, um, 37. 513 01:01:24,028 --> 01:01:27,197 -So that makes you, uh.... -Thirteen years older. 514 01:01:27,365 --> 01:01:31,076 It was really funny. The other day I was reading something, it was really-- 515 01:01:31,244 --> 01:01:34,496 It's actually closer to 14. Her birthday's in three months. 516 01:01:34,664 --> 01:01:37,040 What exactly is the point, P.J.? 517 01:01:37,208 --> 01:01:39,501 -J.P. MAGGIE: You guys. 518 01:01:39,669 --> 01:01:41,336 Wait a minute. 519 01:01:41,504 --> 01:01:45,716 Take it easy. Why don't you just arm-wrestle right now and get it over with? 520 01:01:52,891 --> 01:01:54,641 J.P.: What was she like when she was little? 521 01:01:54,809 --> 01:01:59,104 I mean, I ask her all the time. She never talks about herself. No details, nothing. 522 01:01:59,272 --> 01:02:01,565 -Well, let me see.... MAGGIE: What? 523 01:02:03,401 --> 01:02:07,946 BOB: He just wanted to know what you were like when you were a little girl. 524 01:02:08,573 --> 01:02:09,740 J.P., you promised. 525 01:02:11,242 --> 01:02:14,286 -She hates questions. -Do I ask you questions? 526 01:02:14,454 --> 01:02:16,288 J.P.: No, I wish you would, though. 527 01:02:16,456 --> 01:02:18,874 -Can't we just drop it? J.P.: Why don't we not this time. 528 01:02:19,042 --> 01:02:22,920 Look, damn it! Don't you fucking get it? I don't want to talk about it! 529 01:02:23,087 --> 01:02:27,424 I didn't drag my ass all the way from the gutter in Kansas City to take shit from you! 530 01:02:53,451 --> 01:02:56,119 I thought you were from Chicago. 531 01:02:58,456 --> 01:03:00,123 Uh, Kansas City. 532 01:03:00,291 --> 01:03:04,253 She was born in Kansas City but, uh, raised in Chicago. 533 01:03:05,129 --> 01:03:09,091 I used to see her during the summers on this farm that my uncle owned. 534 01:03:10,969 --> 01:03:13,720 You didn't know she spent summers on a farm, did you? 535 01:03:15,640 --> 01:03:16,890 Well, she did. 536 01:03:17,058 --> 01:03:20,894 I remember-- I remember one summer... 537 01:03:21,062 --> 01:03:23,647 ...the, uh, local kids-- Thanks. 538 01:03:23,815 --> 01:03:26,733 --the kids' family owned this, uh, mare. 539 01:03:26,901 --> 01:03:28,151 She was... 540 01:03:28,319 --> 01:03:33,448 ...black as a raven's wing, completely wild. Remember? They called her Beauty. 541 01:03:34,284 --> 01:03:38,120 She was, uh, trained as a trotter, but she had never really been ridden. 542 01:03:38,288 --> 01:03:43,917 Anyway, the kids told Claudia that she had to ride Beauty... 543 01:03:44,085 --> 01:03:48,088 ...that it was like an initiation, the kind of thing that they all had to do. 544 01:03:48,673 --> 01:03:50,799 Anyway, one day, I remember... 545 01:03:50,967 --> 01:03:52,843 ...about noon... 546 01:03:53,011 --> 01:03:55,012 ...it was really, really hot. 547 01:03:55,513 --> 01:03:57,222 We heard this scream. 548 01:03:58,141 --> 01:04:00,183 We ran outside, and-- 549 01:04:01,019 --> 01:04:02,853 And there was Claudia. 550 01:04:03,521 --> 01:04:05,063 Claudia... 551 01:04:05,231 --> 01:04:07,441 ...bareback on this wild horse. 552 01:04:08,651 --> 01:04:12,029 Well, the horse went completely crazy. Bucked, reared. 553 01:04:12,822 --> 01:04:14,698 She hung on. 554 01:04:14,866 --> 01:04:18,076 She just gritted her teeth, dug her heels in... 555 01:04:19,037 --> 01:04:20,704 ...and she hung on. 556 01:04:21,706 --> 01:04:24,625 And, by God, she rode that horse. 557 01:04:27,712 --> 01:04:30,464 I guess that's how I remember her, really. 558 01:04:31,299 --> 01:04:34,217 This slip of a girl on a wild black horse. 559 01:04:37,972 --> 01:04:40,015 She was so beautiful. 560 01:04:41,851 --> 01:04:44,895 She was so beautiful that she gleamed. 561 01:04:51,235 --> 01:04:52,361 Do you know what I mean? 562 01:04:54,197 --> 01:04:56,239 That's really you, then. 563 01:04:59,869 --> 01:05:01,578 That's what I thought you'd be like. 564 01:05:05,833 --> 01:05:07,501 By the way... 565 01:05:07,669 --> 01:05:10,087 ...did, uh, Claudia tell you what I do? 566 01:05:12,256 --> 01:05:13,757 J.P.: No. 567 01:05:14,842 --> 01:05:16,593 I'm in the travel business. 568 01:05:16,761 --> 01:05:20,138 Well, I'm a partner in a travel agency... 569 01:05:22,392 --> 01:05:26,395 ...and I've got these two tickets here, if, uh, you'd like to take them. 570 01:05:26,562 --> 01:05:28,772 They're for New Orleans for the Mardi Gras. 571 01:05:28,940 --> 01:05:31,358 J.P.: Ha. -Thought you might like to go. 572 01:05:34,862 --> 01:05:36,238 You're so sweet. 573 01:05:38,282 --> 01:05:41,159 I'll enjoy thinking of both of you there. 574 01:05:41,828 --> 01:05:42,869 I will. 575 01:06:34,338 --> 01:06:36,548 J.P.: Coming through! 576 01:06:36,716 --> 01:06:38,675 -I'm hungry! -We gotta get out of here! 577 01:06:38,843 --> 01:06:41,386 MAGGIE: This is crazy! 578 01:06:41,554 --> 01:06:42,804 We gotta go! 579 01:06:43,514 --> 01:06:44,598 Yeah! 580 01:06:44,766 --> 01:06:46,099 Whoa! 581 01:06:46,267 --> 01:06:47,851 MAGGIE: Hey. 582 01:06:49,270 --> 01:06:51,021 Let's go to the hotel. 583 01:06:51,439 --> 01:06:53,273 Wait. Let's try here. 584 01:06:53,441 --> 01:06:55,025 Try here. 585 01:06:55,193 --> 01:06:57,152 Yeah. Down here. 586 01:06:58,446 --> 01:06:59,946 MAGGIE: Can't we just eat here? 587 01:07:00,114 --> 01:07:03,700 J.P.: The food is crappy. I know that place is close by here. 588 01:07:03,868 --> 01:07:04,993 MAGGIE: You better be right. 589 01:07:07,163 --> 01:07:10,457 J.P.: Well, it might be that, uh.... 590 01:07:10,625 --> 01:07:12,334 It's, uh.... 591 01:07:12,502 --> 01:07:14,711 Oh, yeah. I saw it over here. 592 01:07:23,930 --> 01:07:26,056 What do you want? 593 01:07:28,768 --> 01:07:29,893 We want your money. 594 01:07:30,061 --> 01:07:33,271 Maybe y'all could help us out with a little something to eat, huh? 595 01:07:33,439 --> 01:07:36,066 Me and my friend, we real hungry now. 596 01:07:36,234 --> 01:07:38,735 Real good. We want all your money. 597 01:07:40,404 --> 01:07:41,905 J.P.: Go to hell. THUG: Hey.... 598 01:07:49,789 --> 01:07:50,831 Come on. 599 01:07:50,998 --> 01:07:54,334 J.P.: So wild. What the hell was that? -I don't know. 600 01:07:54,502 --> 01:07:57,546 You beat the hell out of them. You didn't even give me a chance. 601 01:07:57,713 --> 01:07:58,755 It was just a reflex. 602 01:07:58,923 --> 01:08:01,466 You've got some reflexes. Where'd you learn to do that? 603 01:08:02,552 --> 01:08:04,094 MAGGIE: Well, I, uh.... 604 01:08:04,303 --> 01:08:08,557 I-- I took-- Ha, ha. I just-- I don't know. 605 01:08:08,724 --> 01:08:14,563 I guess I took a self-defense class once when I was just a girl. 606 01:08:23,072 --> 01:08:25,448 I'm so hungry. 607 01:08:28,286 --> 01:08:29,870 I gotta have food. 608 01:08:32,039 --> 01:08:34,332 -What is it? It's 5, right? -Mm-hm. 609 01:08:36,335 --> 01:08:38,920 WOMAN: Room service. May I help you? -Hello? 610 01:08:39,088 --> 01:08:42,257 Hi, uh-- Ha-ha-ha! Oh! 611 01:08:42,425 --> 01:08:44,718 -This is Room 30. -Uh-huh? 612 01:08:44,886 --> 01:08:46,803 Yeah. Um, uh.... 613 01:08:46,971 --> 01:08:50,515 -I'd like to order some food, please. -All right. Go ahead. 614 01:08:50,683 --> 01:08:54,644 Could I-- Could I have, um, uh, a couple of chicken salads... 615 01:08:54,812 --> 01:08:58,148 ...and a couple of pieces of pecan pie... 616 01:08:58,316 --> 01:09:01,484 ...and, um, also what kind of soda do you have? 617 01:09:01,652 --> 01:09:03,778 -We have light-- -Oh. 618 01:09:03,946 --> 01:09:08,867 Okay. All right, well, then, I guess I'll have the, um.... 619 01:09:10,411 --> 01:09:11,786 I'll take Pepsi. 620 01:09:11,954 --> 01:09:16,583 Could I have four bottles of that or cans or whatever because we get thirsty after sex. 621 01:09:23,591 --> 01:09:25,508 -Okay. -Okay. 622 01:09:25,676 --> 01:09:27,302 MAGGIE: Kiss my neck. 623 01:09:27,470 --> 01:09:29,054 J.P.: Okay. 624 01:09:30,681 --> 01:09:32,432 Kiss it harder. 625 01:09:40,858 --> 01:09:43,610 -Yes? AGENT: Nina? 626 01:09:46,822 --> 01:09:47,906 Yes? 627 01:09:48,074 --> 01:09:50,951 The bathroom cabinet has a hidden compartment. 628 01:09:55,206 --> 01:09:57,040 All-- All right. 629 01:09:57,208 --> 01:10:00,919 Then make it two pieces of chocolate rum cake. 630 01:10:05,383 --> 01:10:06,716 They're all out of pecan pie. 631 01:10:06,884 --> 01:10:08,843 Okay, we're out of this joint. 632 01:10:11,389 --> 01:10:14,557 Uh, I gotta take a bath. I feel really dirty. 633 01:10:15,559 --> 01:10:19,479 Just if you could just wait for room service, please. 634 01:10:49,010 --> 01:10:50,260 Nina in position. 635 01:10:50,428 --> 01:10:52,679 AGENT : First item's under the sink. 636 01:11:22,043 --> 01:11:25,003 -Assembly completed. -Open the window. 637 01:11:34,430 --> 01:11:36,639 -There's no handle. -Open the window. 638 01:11:39,226 --> 01:11:42,353 -Claudia? -Yeah? 639 01:11:42,521 --> 01:11:44,606 J.P.: You know what I've been thinking? 640 01:11:46,817 --> 01:11:48,318 What? 641 01:11:48,486 --> 01:11:49,986 J.P.: I've got a really good idea. 642 01:11:50,613 --> 01:11:52,072 MAGGIE: What? 643 01:11:53,157 --> 01:11:57,494 Just thinking we could make Bob's present an engagement present. 644 01:11:57,661 --> 01:11:59,996 Save the poor slob some money. 645 01:12:11,008 --> 01:12:12,509 Okay. 646 01:12:13,844 --> 01:12:16,346 What do you say, you wanna do it? Make it formal? 647 01:12:18,349 --> 01:12:19,849 Honey? 648 01:12:23,646 --> 01:12:25,355 AGENT: The limousine. 649 01:12:28,359 --> 01:12:30,527 Take aim on the limousine. 650 01:12:31,654 --> 01:12:34,197 We're waiting for further instructions. 651 01:12:38,077 --> 01:12:40,453 I asked you a question. Don't you think I deserve an answer? 652 01:12:41,122 --> 01:12:42,330 In a minute. 653 01:12:43,791 --> 01:12:46,376 Just how I always imagined it. Proposing through a door. 654 01:12:49,797 --> 01:12:51,131 Claudia? 655 01:12:52,883 --> 01:12:55,343 Christ, what is it with you? 656 01:12:58,681 --> 01:13:00,974 Can you say something. 657 01:13:01,142 --> 01:13:04,185 Say, "Go to hell, J.P." Tell me you love me... 658 01:13:04,353 --> 01:13:07,814 ...or "get lost" or whatever. Just answer me, okay? 659 01:13:12,945 --> 01:13:14,737 MAN : Room service. 660 01:13:19,869 --> 01:13:22,203 -How many targets? AGENT: One. 661 01:13:22,371 --> 01:13:25,790 -What's he look like? -I haven't been informed yet. 662 01:13:28,002 --> 01:13:31,337 -How y'all enjoying beautiful Mardi Gras? -Real well. Thanks. 663 01:13:31,505 --> 01:13:34,048 AGENT: Target visible in five seconds. 664 01:13:45,603 --> 01:13:48,354 -Thanks. Sure. -Y'all come back and see us, you hear? 665 01:13:50,191 --> 01:13:51,482 Which one is it? 666 01:13:51,650 --> 01:13:53,610 AGENT: I don't have that data yet. 667 01:13:53,903 --> 01:13:55,695 So you got nothing to say to me, huh? 668 01:13:56,488 --> 01:13:58,489 Which target, damn it? 669 01:13:58,657 --> 01:14:00,325 AGENT: The woman. 670 01:14:06,624 --> 01:14:08,416 The woman in white. 671 01:14:10,628 --> 01:14:11,878 J.P.: Claudia. 672 01:14:14,381 --> 01:14:15,757 AGENT: The woman in white, I said. 673 01:14:19,386 --> 01:14:20,970 Claudia. 674 01:14:25,309 --> 01:14:27,310 AGENT: The fucking woman! 675 01:14:38,656 --> 01:14:40,573 What gives with you? 676 01:14:41,909 --> 01:14:43,701 What the hell's going on? 677 01:14:46,830 --> 01:14:47,830 What's this? 678 01:14:53,045 --> 01:14:54,504 So you got nothing to say to me? 679 01:14:57,341 --> 01:15:00,635 A while ago, I did something really bad. 680 01:15:03,264 --> 01:15:07,767 And I came through it, but I'm always gonna be paying for it. 681 01:15:11,188 --> 01:15:12,939 Okay, it's okay. 682 01:15:17,403 --> 01:15:20,321 It's in the past. You can just let it go. 683 01:15:21,907 --> 01:15:23,700 I can't. 684 01:15:26,704 --> 01:15:29,330 But you've got to believe me. 685 01:15:30,666 --> 01:15:33,209 If I'm secretive... 686 01:15:33,377 --> 01:15:35,628 ...I've got my reasons. 687 01:15:38,215 --> 01:15:40,425 For now, I'll take that. 688 01:15:43,512 --> 01:15:45,221 But for now. 689 01:16:23,260 --> 01:16:26,888 INSTRUCTOR: Students, this is a defensive tactic. Watch me. 690 01:16:27,556 --> 01:16:29,015 Kick. Punch. 691 01:16:29,933 --> 01:16:31,851 So how was New Orleans? 692 01:16:33,937 --> 01:16:36,856 Everything you touch turns to shit. 693 01:16:39,902 --> 01:16:44,489 Why would you send me on a job with J.P.? What happens to him if he finds out? 694 01:16:44,656 --> 01:16:46,949 Listen, Maggie, I know it wasn't an easy job. 695 01:16:47,117 --> 01:16:49,118 You're so pathetic. Listen to you. 696 01:16:49,286 --> 01:16:52,413 You stand there with that little smile. Drop the fucking mask for once. 697 01:16:52,581 --> 01:16:55,083 -Listen, Maggie. -Fuck you! That was my last job. 698 01:16:57,127 --> 01:16:59,462 You stupid, ignorant little girl. 699 01:16:59,630 --> 01:17:02,382 Do you think you can decide you don't want to play anymore? 700 01:17:02,549 --> 01:17:04,717 I mean, where the fuck do you think you are? 701 01:17:04,885 --> 01:17:07,303 Christ, haven't you heard anything that I've said? 702 01:17:07,471 --> 01:17:09,097 -I mean it. -You don't know. 703 01:17:09,264 --> 01:17:13,559 -I'm through! I'm out! -Which word do you not understand? 704 01:17:13,727 --> 01:17:17,230 There is no out. There is no through. There is no out! 705 01:17:26,490 --> 01:17:28,408 Bob, you gotta help me. 706 01:17:28,575 --> 01:17:31,994 I can't do this. I can't live like this anymore. 707 01:17:35,666 --> 01:17:38,418 Don't you like me well enough to help me? 708 01:17:38,836 --> 01:17:39,836 Like you? 709 01:17:42,297 --> 01:17:43,798 I know... 710 01:17:43,966 --> 01:17:47,009 ...you like that you made me into something different. 711 01:17:48,512 --> 01:17:51,139 But you're not looking close enough. 712 01:17:51,306 --> 01:17:53,391 I am different. 713 01:17:54,143 --> 01:17:56,144 Help me be better. 714 01:17:57,855 --> 01:18:01,441 Please, Bob, let me go. 715 01:18:16,707 --> 01:18:18,166 You know who Fahd Bahktiar is? 716 01:18:22,045 --> 01:18:23,754 He's one of the richest men in the world. 717 01:18:23,922 --> 01:18:26,716 Right now he's peddling nuclear information to the Middle East. 718 01:18:27,176 --> 01:18:31,888 I need a woman for this one, Maggie. It's the kind of job you were trained for. 719 01:18:33,056 --> 01:18:35,224 I want you to do three things. 720 01:18:35,392 --> 01:18:38,728 Number one: Impersonate his girlfriend so you can get into his house. 721 01:18:38,896 --> 01:18:43,483 Two: Take the disk that he's been sending the data on, and then destroy his computer. 722 01:18:43,901 --> 01:18:46,152 And number three: 723 01:18:46,320 --> 01:18:48,446 I want you to take him out. 724 01:18:52,409 --> 01:18:55,703 If I do this job, if I bring this off... 725 01:18:55,871 --> 01:18:57,997 ...will you do what you can to help me get out? 726 01:19:04,379 --> 01:19:05,671 No. 727 01:19:22,940 --> 01:19:25,066 AMANDA: Thank you, ladies and gentlemen. 728 01:19:25,234 --> 01:19:28,611 Would you take these, John? Thanks. 729 01:19:32,282 --> 01:19:34,408 Maggie! What a pleasure! 730 01:19:35,410 --> 01:19:37,203 How are you? 731 01:19:39,289 --> 01:19:41,123 Does anybody ever get out? 732 01:19:42,167 --> 01:19:44,252 Thank you, John. I'll do the rest. 733 01:19:46,964 --> 01:19:50,716 Were you like me once? Would they let you leave if you wanted to? 734 01:19:52,844 --> 01:19:57,515 Happiness in life comes from braiding together what one would like to have... 735 01:19:57,683 --> 01:19:58,975 ...with what is inevitable. 736 01:19:59,142 --> 01:20:01,644 Stop that shit. Stop talking like that and answer me! 737 01:20:05,983 --> 01:20:08,401 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 738 01:20:08,569 --> 01:20:11,946 I don't want to be rude to you. You were the only one who was nice to me. 739 01:20:14,992 --> 01:20:18,953 Just please, could you tell me? 740 01:20:20,330 --> 01:20:23,249 Could you just leave if you wanted to? 741 01:20:23,417 --> 01:20:25,626 Just get on a plane and disappear? 742 01:20:28,005 --> 01:20:29,630 To tell the truth, dear... 743 01:20:29,798 --> 01:20:34,969 ...I don't know. It's a possibility that never entered my mind. 744 01:20:43,687 --> 01:20:45,688 You won't tell Bob I came? 745 01:20:47,024 --> 01:20:48,733 Thank you. 746 01:21:05,667 --> 01:21:09,086 -Oh. You look tired. -Ha, ha. I am. 747 01:21:09,254 --> 01:21:11,172 -You want a back rub? -Yeah. 748 01:21:11,340 --> 01:21:13,382 -With the hypnotic fantasy oil? -Yeah. 749 01:21:13,550 --> 01:21:15,009 All right. 750 01:21:15,177 --> 01:21:16,427 -On the bed. -Oh. 751 01:21:16,595 --> 01:21:18,054 -I'll be right back. -Good. 752 01:21:24,061 --> 01:21:25,728 Hello, Maggie. 753 01:21:27,064 --> 01:21:29,940 These are copies of the photographs I gave you. 754 01:21:30,108 --> 01:21:32,068 Amanda says that you, uh.... 755 01:21:32,235 --> 01:21:34,528 Ahem. That you dropped them. 756 01:21:35,989 --> 01:21:37,573 I don't think I can do it. 757 01:21:45,123 --> 01:21:47,875 If you pull this job off for me... 758 01:21:48,794 --> 01:21:50,753 ...I'll see what I can do to help you. 759 01:21:59,096 --> 01:22:00,930 See the, uh, upstairs corner? 760 01:22:01,098 --> 01:22:05,267 That's his bedroom. Right here. You arrive early. You do it here. Okay? 761 01:22:05,435 --> 01:22:08,270 With the right wig, clothes, attitude, you can, uh... 762 01:22:08,438 --> 01:22:11,440 ...look sufficiently like the girlfriend to get into his house. 763 01:22:11,608 --> 01:22:13,859 What happens to her? Does she die, too? 764 01:22:14,027 --> 01:22:17,530 Absolutely not. No unnecessary wetworks. 765 01:22:17,698 --> 01:22:19,115 Good. 766 01:22:20,242 --> 01:22:24,286 BETH: Okay. Look at those earrings. Look at the bop in the walk. It's that thing. 767 01:22:24,454 --> 01:22:25,913 MAGGIE: I have those glasses. 768 01:22:26,081 --> 01:22:28,833 BETH: Yeah? Great. -I'll get that brand of cigarettes. 769 01:22:29,000 --> 01:22:31,127 -Yeah. She's right-handed. MAGGIE: I'm right-handed. 770 01:22:31,294 --> 01:22:33,337 BETH: Long cigarettes. 771 01:22:33,505 --> 01:22:34,922 Is that mole real? 772 01:22:35,090 --> 01:22:36,215 Not on me, it won't be. 773 01:22:36,383 --> 01:22:37,550 Here we go again. 774 01:22:50,147 --> 01:22:51,647 They don't go out! 775 01:22:51,815 --> 01:22:53,482 It won't go out. 776 01:22:53,650 --> 01:22:56,026 Oh. Baby. 777 01:22:56,653 --> 01:22:58,654 It's heavy. It's heavy. 778 01:22:58,822 --> 01:23:01,824 It's heavy. 779 01:23:03,368 --> 01:23:05,119 Get out of the way now. 780 01:23:05,287 --> 01:23:07,788 -Get out of the way now. BETH: She wearing enough makeup? 781 01:23:07,956 --> 01:23:09,665 Hello, my darling. 782 01:23:10,083 --> 01:23:11,500 -There he is. -Yeah. 783 01:23:14,004 --> 01:23:17,590 Oh, Frank, for Christ's sake, do us all a favor and put the camera away. 784 01:23:17,758 --> 01:23:18,758 All right. 785 01:23:20,093 --> 01:23:21,802 -Let's go over it again. -Phew. Oh, God. 786 01:23:21,970 --> 01:23:24,388 -Christ, we've only done it 20 times. -I know but... 787 01:23:24,556 --> 01:23:26,682 ...it's tomorrow night. This is our last chance. 788 01:23:26,850 --> 01:23:30,352 Okay. We meet at 4:00 to go to Angela's. 789 01:23:30,520 --> 01:23:32,605 Okay, maybe we should make it a quarter to. 790 01:23:32,773 --> 01:23:34,982 -Okay, that'll give us more time. -Hi. 791 01:23:35,150 --> 01:23:36,400 Hey, honey. 792 01:23:38,528 --> 01:23:43,324 Uncle Bob? Uncle Bob, is it really you? How nice to see you. 793 01:23:43,992 --> 01:23:46,619 No, it can't be Uncle Bob. It's got to be, uh... 794 01:23:46,912 --> 01:23:51,040 ...Aunt Pauline or, uh, Cousin Molly there or something, right? 795 01:23:52,250 --> 01:23:54,585 Wait a minute. I got it. 796 01:23:55,170 --> 01:23:59,256 This must be Cindy D'Amato. Used to work for Super Mac. Quit to get married. 797 01:24:00,383 --> 01:24:02,343 Hi, Cindy. Sorry about this. How the hell are you? 798 01:24:11,186 --> 01:24:13,562 What in heaven's name have you got there? 799 01:24:13,730 --> 01:24:17,566 WOMAN: You bought it for me, remember? When I moved into the studio. 800 01:24:18,235 --> 01:24:21,821 -Give me that nonsensical object. Give it-- -You keep away from me. 801 01:24:21,988 --> 01:24:24,865 MAN: Don't you try to intimidate me. 802 01:24:25,033 --> 01:24:26,742 You're not going to tell Carol. 803 01:24:26,910 --> 01:24:29,662 -Swear me you won't! -I'll swear nothing. 804 01:24:56,773 --> 01:24:58,941 -Hi. -Hi. 805 01:25:09,786 --> 01:25:11,453 We're from Sherry's. 806 01:25:11,621 --> 01:25:12,788 Where's Francine? 807 01:25:12,956 --> 01:25:17,459 -Francine's sick today, so Sherry sent us. -They said Francine was coming. 808 01:25:17,627 --> 01:25:21,171 Well, I guess they got it wrong because Francine's sick. I don't know. 809 01:25:21,339 --> 01:25:24,884 Sherry sent us because Francine ate something bad or something. 810 01:25:25,635 --> 01:25:27,136 She got sick. 811 01:25:27,637 --> 01:25:30,806 Look, mister, I could really care less if I did another head of hair today. 812 01:25:31,182 --> 01:25:33,392 So make up your mind. 813 01:25:39,316 --> 01:25:41,108 All right. Come on. 814 01:25:47,449 --> 01:25:49,575 Who are these people? Where's Francine? 815 01:25:49,743 --> 01:25:51,285 Francine's sick, so we're here. 816 01:25:51,453 --> 01:25:54,788 Great. Some new fucking blood. Can you do me out here? 817 01:25:54,956 --> 01:25:58,542 -Sure. I can burn hair anywhere. MAID: Is this outfit all right, ma'am? 818 01:25:58,710 --> 01:26:00,210 -The stain, is it gone? MAID: Yes. 819 01:26:00,378 --> 01:26:03,088 Fine. Put it in my room with the red boots. 820 01:26:04,716 --> 01:26:07,676 I want some fucking softness around my face. 821 01:26:07,844 --> 01:26:10,512 Last time Francine did me, she slicked all my hair back... 822 01:26:10,680 --> 01:26:13,599 ...and made me look like some kind of fucking dyke. 823 01:26:14,267 --> 01:26:16,810 Did you guys meet my friends? 824 01:26:16,978 --> 01:26:20,397 This is "Stupid" and the other one is "Stupider." 825 01:26:24,361 --> 01:26:27,029 -Would you like some ginseng tea? -No, I don't drink tea. 826 01:26:29,366 --> 01:26:33,369 Francine says you'll love her ginseng tea. It's great for the sex drive. 827 01:26:33,536 --> 01:26:35,913 Well, I've got no trouble in that department. 828 01:26:36,081 --> 01:26:37,539 It's really very good. 829 01:26:37,707 --> 01:26:41,043 Enough with the fucking tea, for Christ's sake. 830 01:26:41,544 --> 01:26:42,962 Suit yourself. 831 01:26:44,255 --> 01:26:47,383 -Do you have silk, please, for my fingers? -I sure do. 832 01:26:57,227 --> 01:27:00,229 Hey! Hey! 833 01:27:10,490 --> 01:27:13,242 BETH: Oh, God, I'm dead. God! Aah. 834 01:27:13,410 --> 01:27:15,911 -Let me see. -Oh, damn it, I'm hit. 835 01:27:16,079 --> 01:27:17,997 MAGGIE: It's okay. -Unh. Ah. 836 01:27:18,164 --> 01:27:21,625 MAGGIE: Here. Here. All right, hold still. Hold still. Just push it hard. 837 01:27:21,793 --> 01:27:22,876 I'm calling Kaufman. 838 01:27:23,044 --> 01:27:25,421 -I'm calling Kaufman. -I can finish it. No! I have to! 839 01:27:25,588 --> 01:27:28,882 He said if anything goes wrong, we're supposed to call him. 840 01:27:31,803 --> 01:27:35,431 Okay, it's screwed up. There are two down and I'm hit. 841 01:27:35,598 --> 01:27:37,182 How? 842 01:27:37,934 --> 01:27:40,644 Okay, okay. Yes, okay. 843 01:27:40,812 --> 01:27:42,271 Okay. 844 01:27:42,981 --> 01:27:44,940 They're calling in a cleaner. 845 01:27:45,108 --> 01:27:47,276 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 846 01:28:04,586 --> 01:28:07,546 Uh, excuse me, but we've heard reports of shots. Have you heard anything? 847 01:28:14,387 --> 01:28:16,597 I'm Victor. I'm the cleaner. 848 01:28:23,730 --> 01:28:28,525 Uh, listen, the job's gone really bad, but I think I can finish it. 849 01:28:28,693 --> 01:28:31,111 This part of the job's over. 850 01:28:31,571 --> 01:28:33,197 I'm the cleaner. 851 01:28:36,034 --> 01:28:37,826 Where's the material? 852 01:28:37,994 --> 01:28:39,453 MAGGIE: Outside. 853 01:28:48,296 --> 01:28:50,380 What the hell is that for? 854 01:28:51,216 --> 01:28:53,133 Cleaning up your shit. 855 01:29:02,519 --> 01:29:03,977 Jesus Christ, what're you doing? 856 01:29:09,109 --> 01:29:10,526 She's not dead. 857 01:29:10,985 --> 01:29:13,070 Oh, God. Oh, God, okay. 858 01:29:13,238 --> 01:29:16,824 Kaufman said no wetworks. He said no wetworks. I'm calling Kaufman now. 859 01:29:32,549 --> 01:29:35,050 I never did mind about the little things. 860 01:29:40,056 --> 01:29:41,682 I'll go get ready for the next step. 861 01:30:00,243 --> 01:30:03,036 -You look nice. -Thank you. 862 01:30:04,080 --> 01:30:06,373 All right, have a nice evening. 863 01:30:32,984 --> 01:30:34,484 Hi, Angela. New driver? 864 01:30:34,652 --> 01:30:37,613 For Christ's sake, give me a break and open the stupid gate. 865 01:30:43,494 --> 01:30:45,621 It went off the tracks, and I called in a cleaner. 866 01:30:46,831 --> 01:30:47,915 What happened? 867 01:30:48,082 --> 01:30:52,252 Two down. I was afraid we'd get splashed with shit. I told him to get it cleaned up. 868 01:30:53,129 --> 01:30:55,130 -How clean? -Down to the nap. 869 01:30:55,298 --> 01:30:58,091 The cleaner's going with your girl to Bahktiar's. 870 01:30:59,302 --> 01:31:01,428 And after she finishes... 871 01:31:01,596 --> 01:31:02,804 ...he'll clean her too. 872 01:31:24,494 --> 01:31:27,162 MAGGIE : Of course it was me. I heard the bloody thing. 873 01:31:29,374 --> 01:31:30,666 He's upstairs. You're early. 874 01:31:30,833 --> 01:31:33,168 -So sue me, stupid. -You want a drink? 875 01:31:33,336 --> 01:31:37,506 Salty Dog. Leave it down here. I must piss. 876 01:31:47,475 --> 01:31:49,184 Hello, my da-- 877 01:31:50,770 --> 01:31:53,105 Go to your computer, bring up your nuclear program. 878 01:31:55,149 --> 01:31:57,317 What do you think are you going to accomplish by this? 879 01:31:57,860 --> 01:31:59,027 Do it! 880 01:32:01,239 --> 01:32:02,531 Suck my dick. 881 01:32:07,704 --> 01:32:09,496 Go to your computer. 882 01:32:18,214 --> 01:32:22,217 You think the Arabs should be the only people not to have this technology? 883 01:32:22,385 --> 01:32:24,094 Is that what you think? 884 01:32:26,889 --> 01:32:28,307 Hurry up. 885 01:32:33,646 --> 01:32:36,690 -I cannot access the data. -Yeah, right. 886 01:32:36,858 --> 01:32:40,193 -The system must be down. -Get around to the other side of the desk. 887 01:32:41,821 --> 01:32:45,741 I can make you very rich, beyond anything you can imagine. 888 01:32:45,908 --> 01:32:48,910 And if I say I will, I will. I'll do it, I promise. 889 01:32:54,876 --> 01:32:56,084 What's the password? 890 01:32:59,756 --> 01:33:01,048 What's the password? 891 01:33:05,178 --> 01:33:08,096 Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. 892 01:33:14,187 --> 01:33:15,687 Peddler. 893 01:33:40,713 --> 01:33:41,755 MAN: Hey. 894 01:33:41,923 --> 01:33:45,675 You can't park there. Move it around back with the other cars. 895 01:33:47,637 --> 01:33:51,390 Hey! Are you deaf? Move the car! 896 01:34:22,630 --> 01:34:24,297 On the ground. 897 01:34:24,465 --> 01:34:27,926 Don't be a stupid bitch. I'm offering you anything. Anything you want. 898 01:34:28,094 --> 01:34:31,346 Get on your knees, forehead to the ground, hands behind your back. 899 01:34:34,684 --> 01:34:36,601 You think killing me will solve anything? 900 01:34:36,769 --> 01:34:40,730 Do you think you can keep 800 million people in the 14th century forever? 901 01:34:40,898 --> 01:34:43,692 Do you think there's not a thousand more to sell this technology... 902 01:34:43,860 --> 01:34:46,820 ...to anyone for a price, or do you not think? 903 01:34:46,988 --> 01:34:48,655 Do you just kill for money? 904 01:35:02,253 --> 01:35:06,006 Hassan! Imshi! Imshi! 905 01:35:13,973 --> 01:35:15,390 Hey! 906 01:36:02,396 --> 01:36:04,606 That's it. That's it. I've had it. 907 01:38:16,155 --> 01:38:18,073 VICTOR: Arrgh! -Aah! 908 01:39:03,661 --> 01:39:07,580 MAN 1: All right, lieutenant, we're just gonna stand by here, we're not quite sure. 909 01:39:07,748 --> 01:39:10,083 MAN 2: Be sure it's hooked up to it. 910 01:39:10,251 --> 01:39:12,127 MAN 1: Wait till he gets down here. 911 01:39:12,294 --> 01:39:14,713 Is there--? Is there a woman down there? 912 01:39:14,880 --> 01:39:19,801 There could be 20 women down there, for all I know. The car's in a bad spot. 913 01:39:21,470 --> 01:39:23,096 That's it. 914 01:39:54,295 --> 01:39:55,962 MAGGIE: J.P. 915 01:39:57,256 --> 01:39:59,215 You awake? 916 01:40:03,637 --> 01:40:07,056 I know you are. I can tell by the way you're breathing. 917 01:40:11,520 --> 01:40:13,688 Oh, I'm so tired. 918 01:40:16,609 --> 01:40:18,234 J.P.: My God. 919 01:40:19,528 --> 01:40:21,696 What happened to your face? 920 01:41:12,498 --> 01:41:14,249 She's gone. 921 01:41:14,500 --> 01:41:16,084 Oh, yeah? 922 01:41:20,673 --> 01:41:21,714 Where? 923 01:41:21,882 --> 01:41:23,466 I don't know. 924 01:41:24,385 --> 01:41:26,594 She took off empty-handed. 925 01:41:26,762 --> 01:41:29,889 She didn't take any of her clothes, she didn't even her purse. 926 01:41:30,057 --> 01:41:32,016 So whoever it is you are... 927 01:41:32,935 --> 01:41:35,228 ...just leave her alone. Let her go. 928 01:41:35,396 --> 01:41:39,107 -I can't. She's got information. -Yeah. 929 01:41:40,693 --> 01:41:42,235 Why don't you get out? 930 01:41:44,488 --> 01:41:46,489 J.P.: She left you a note. 931 01:41:47,575 --> 01:41:48,908 Yeah? 932 01:41:49,952 --> 01:41:51,953 I tore it up. 933 01:41:53,038 --> 01:41:54,080 What did it say? 934 01:42:02,631 --> 01:42:03,882 Can I take this? 935 01:42:05,551 --> 01:42:07,302 Yeah, sure. 936 01:42:09,638 --> 01:42:10,638 You like Nina? 937 01:42:13,893 --> 01:42:15,310 Yeah. 938 01:42:17,104 --> 01:42:18,730 I love her. 939 01:42:24,695 --> 01:42:25,820 We'll miss her. 940 01:42:33,621 --> 01:42:35,163 Yeah. 941 01:42:35,331 --> 01:42:37,081 We'll miss her. 942 01:43:54,201 --> 01:43:55,702 Yeah. 943 01:43:56,954 --> 01:43:58,663 We, uh.... 944 01:43:59,581 --> 01:44:02,083 We had a bad car wreck last night. 945 01:44:02,251 --> 01:44:04,585 No, no. No, no. 946 01:44:04,753 --> 01:44:07,088 I have all the information we need. 947 01:44:09,133 --> 01:44:12,093 The cleaner's dead and, uh.... 948 01:44:14,680 --> 01:44:16,889 And the girl is, uh.... 949 01:44:19,685 --> 01:44:21,102 And... 950 01:44:21,645 --> 01:44:23,690 ...the girl is, uh.... 951 01:44:25,100 --> 01:44:28,070 The girl's dead too. Yeah. 70123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.