All language subtitles for Monstrous.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] [ENG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,331 --> 00:00:49,800 Cheers. 4 00:01:17,060 --> 00:01:18,529 Cody. 5 00:01:22,332 --> 00:01:23,332 Cody. 6 00:01:26,971 --> 00:01:28,238 Cody. 7 00:01:47,324 --> 00:01:48,391 Cody. 8 00:01:49,860 --> 00:01:51,394 It's time to get up. 9 00:02:13,249 --> 00:02:14,417 You ready, Freddy? 10 00:02:14,518 --> 00:02:16,419 You're silly. 11 00:02:48,251 --> 00:02:49,920 How you doing, buddy? 12 00:02:49,987 --> 00:02:51,254 Where are we? 13 00:02:51,321 --> 00:02:53,223 We're in California. 14 00:02:53,256 --> 00:02:54,592 Keep an eye out for Mickey Mouse. 15 00:02:54,659 --> 00:02:56,761 We don't want to run him over. 16 00:03:48,378 --> 00:03:50,014 Good afternoon. 17 00:03:50,114 --> 00:03:51,782 Well, hello there, young lady. 18 00:03:52,717 --> 00:03:54,384 The little one with you? 19 00:03:54,485 --> 00:03:56,987 Yeah, he's buried in there some place. 20 00:03:57,054 --> 00:03:57,855 It was long drive. 21 00:03:57,955 --> 00:03:59,123 He's fast asleep. 22 00:03:59,156 --> 00:04:01,492 Let me give you a key so you can unpack some. 23 00:04:01,525 --> 00:04:02,525 Thank you. 24 00:04:02,560 --> 00:04:03,994 You need any help? 25 00:04:04,028 --> 00:04:05,062 Oh no, thank you. 26 00:04:05,162 --> 00:04:06,229 I don't have much. 27 00:04:06,329 --> 00:04:07,498 Okay. 28 00:04:07,565 --> 00:04:08,975 If you need anything, just let me know. 29 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 You've got the number. 30 00:04:10,034 --> 00:04:11,969 I do, Mr. Langtree. Thank you. 31 00:04:57,681 --> 00:04:59,950 Oh, what is this place? 32 00:05:01,417 --> 00:05:03,087 It's your new home. 33 00:05:03,187 --> 00:05:04,454 Huh? 34 00:05:04,555 --> 00:05:05,890 Isn't it wonderful? 35 00:05:08,225 --> 00:05:09,593 It's like a dream. 36 00:05:11,262 --> 00:05:12,863 How lucky are we? 37 00:05:20,571 --> 00:05:21,471 Cody. 38 00:05:21,572 --> 00:05:23,373 Look at your room. 39 00:05:23,406 --> 00:05:26,143 Such fun wallpaper, huh? 40 00:05:26,243 --> 00:05:27,645 Oh, and this desk, 41 00:05:27,745 --> 00:05:29,046 it's perfect. 42 00:05:29,079 --> 00:05:31,582 You can do all of your homework right here. 43 00:05:33,250 --> 00:05:35,586 It's just so great, huh? 44 00:05:35,619 --> 00:05:37,054 Lots of space out there 45 00:05:37,087 --> 00:05:39,389 to play with all of your new friends. 46 00:05:39,422 --> 00:05:41,725 All right, honey, I'm going to get some more boxes 47 00:05:41,759 --> 00:05:43,661 in the car and then make dinner. 48 00:05:44,728 --> 00:05:46,263 Are you okay? 49 00:05:46,329 --> 00:05:47,798 I don't feel right. 50 00:05:48,999 --> 00:05:52,468 Well, why don't you lie down for a little bit 51 00:05:52,503 --> 00:05:54,104 and take a nap. 52 00:07:10,881 --> 00:07:12,182 I thought my own. 53 00:07:12,249 --> 00:07:13,717 Hotpoint dishwasher was wonderful, 54 00:07:13,817 --> 00:07:16,086 but this new one is the greatest ever. 55 00:07:16,186 --> 00:07:19,189 It uses a new system of spotless cleansing, 56 00:07:19,256 --> 00:07:20,357 two detergent washers, 57 00:07:20,423 --> 00:07:23,027 plus a few drops of this special wetting agent 58 00:07:23,060 --> 00:07:25,729 squirted automatically into the second rinse water. 59 00:07:25,829 --> 00:07:27,531 And do you know what this does? 60 00:07:27,564 --> 00:07:29,033 It makes it impossible 61 00:07:29,066 --> 00:07:30,377 for water to collect in drops like... 62 00:07:30,401 --> 00:07:31,535 Cody. 63 00:07:31,602 --> 00:07:32,679 Why don't you go play outside, okay? 64 00:07:32,703 --> 00:07:34,705 I'm about to scrub the floor. 65 00:07:34,772 --> 00:07:36,840 Stay near the house where I can see you. 66 00:07:36,874 --> 00:07:37,841 Sparkling clean 67 00:07:37,875 --> 00:07:39,343 when it's washed in a Hotpoint. 68 00:07:39,376 --> 00:07:41,512 Turn to the classified pages of your phone book. 69 00:07:41,545 --> 00:07:45,749 That's where you'll find your nearest Hotpoint dealer 70 00:07:45,849 --> 00:07:48,619 for ranges, 71 00:07:48,719 --> 00:07:50,888 refrigerators, 72 00:07:50,921 --> 00:07:53,724 automatic washers and dryers. 73 00:09:07,631 --> 00:09:08,699 Cody. 74 00:09:11,802 --> 00:09:12,870 Cody? 75 00:09:20,344 --> 00:09:21,712 Cody! 76 00:09:43,801 --> 00:09:45,202 Cody. 77 00:09:51,075 --> 00:09:52,142 Cody! 78 00:09:52,176 --> 00:09:53,744 Didn't you hear me calling you? 79 00:09:53,844 --> 00:09:55,012 What are you doing out here? 80 00:09:55,045 --> 00:09:56,514 I told you to stay near the house. 81 00:09:56,548 --> 00:09:57,414 Nothing. 82 00:09:57,515 --> 00:09:58,816 I was just... 83 00:09:59,551 --> 00:10:00,984 it's a pond. 84 00:10:03,253 --> 00:10:04,721 I don't you playing near here. 85 00:10:04,822 --> 00:10:06,190 It's dangerous. 86 00:10:23,107 --> 00:10:26,043 I thought my own Hotpoint dishwasher was wonderful, 87 00:10:26,076 --> 00:10:28,178 but this new one is the greatest ever. 88 00:10:28,212 --> 00:10:31,381 It uses a new system of spotless cleansing, 89 00:10:31,448 --> 00:10:32,550 two detergent washes, 90 00:10:32,616 --> 00:10:35,018 plus a few drops of this special wetting agent, 91 00:10:35,052 --> 00:10:37,555 squirted automatically into the second rinse water. 92 00:10:37,589 --> 00:10:39,256 And you know what this does? 93 00:10:40,124 --> 00:10:41,367 It makes it impossible for water 94 00:10:41,391 --> 00:10:43,393 to collect in drops on your dishes. 95 00:10:43,460 --> 00:10:45,062 You get spotless dry, 96 00:10:45,129 --> 00:10:47,231 even on glasses and silver. 97 00:10:47,264 --> 00:10:49,466 Everything is sparkling clean 98 00:10:49,567 --> 00:10:50,968 when it's washed in a Hotpoint. 99 00:10:51,068 --> 00:10:53,470 Turn to the classified pages of your phone book. 100 00:12:12,883 --> 00:12:15,986 Don't let go, don't let go. 101 00:12:22,459 --> 00:12:23,528 Don't let go. 102 00:12:23,628 --> 00:12:24,861 Don't let go. 103 00:12:41,512 --> 00:12:43,180 Don't be afraid. 104 00:12:45,015 --> 00:12:47,017 You'll be all right. 105 00:12:48,252 --> 00:12:49,419 Greatest ever. 106 00:12:49,520 --> 00:12:51,054 It uses a new system of spotless... 107 00:12:51,154 --> 00:12:52,389 Mom, mom! 108 00:12:52,490 --> 00:12:53,924 Two detergent washes 109 00:12:54,024 --> 00:12:55,058 plus a few drops of... 110 00:12:55,158 --> 00:12:56,426 Mom! 111 00:12:56,527 --> 00:12:57,928 Mom! 112 00:12:58,028 --> 00:12:59,096 Cody? 113 00:13:00,565 --> 00:13:01,499 What happened? 114 00:13:01,532 --> 00:13:02,833 Mom there's a... 115 00:13:02,866 --> 00:13:03,834 There's a monster outside my window. 116 00:13:03,867 --> 00:13:05,102 No, honey. 117 00:13:05,202 --> 00:13:06,246 You're just having a bad dream. 118 00:13:06,270 --> 00:13:09,072 No, look, look, look, look! 119 00:13:09,172 --> 00:13:10,274 Okay, okay. 120 00:13:10,374 --> 00:13:11,875 Let's see. 121 00:13:11,942 --> 00:13:14,211 No, no monsters out here. 122 00:13:14,278 --> 00:13:15,946 There was a storm out there, though. 123 00:13:16,046 --> 00:13:19,216 So maybe that's what scared you, huh? 124 00:13:21,218 --> 00:13:23,920 I know, I was having a bad dream too. 125 00:13:25,122 --> 00:13:26,390 Was there a monster in it? 126 00:13:26,423 --> 00:13:29,459 Yes, and it was very scary. 127 00:13:30,961 --> 00:13:33,864 But I know that you and I 128 00:13:33,897 --> 00:13:35,899 are completely safe, 129 00:13:35,932 --> 00:13:38,268 like two bugs, snug in a rug. 130 00:13:40,304 --> 00:13:41,405 Okay? 131 00:13:42,740 --> 00:13:44,041 Get some rest, babe. 132 00:13:44,742 --> 00:13:45,942 You got school tomorrow. 133 00:13:46,043 --> 00:13:47,745 I don't want to go to school. 134 00:13:47,779 --> 00:13:49,446 Well, you have to, 135 00:13:49,547 --> 00:13:51,783 Mommy says. 136 00:13:51,882 --> 00:13:53,751 Come on, lie down. 137 00:13:53,785 --> 00:13:55,085 Lay down. 138 00:13:55,152 --> 00:13:57,220 Get some sleep. 139 00:14:02,326 --> 00:14:03,326 Mom, 140 00:14:04,261 --> 00:14:06,764 can you leave the door open? 141 00:14:06,830 --> 00:14:09,567 Of course. 142 00:14:22,446 --> 00:14:24,582 Dr. Weaver's office. How may I help you? 143 00:14:24,615 --> 00:14:26,651 May I speak to Dr. Weaver please? 144 00:14:26,751 --> 00:14:29,086 I'm sorry, ma'am, this is just his answering service. 145 00:14:29,119 --> 00:14:31,756 Would you like to leave a message? 146 00:14:31,789 --> 00:14:35,125 No, thank you. 147 00:14:48,972 --> 00:14:50,307 Cody, hurry up. 148 00:14:50,340 --> 00:14:52,643 You don't want to be late your first day. 149 00:15:07,725 --> 00:15:09,827 Okay, first day of school. 150 00:15:09,893 --> 00:15:11,829 Here's a little tool. 151 00:15:11,863 --> 00:15:13,964 Practice the golden rule 152 00:15:13,997 --> 00:15:16,166 and you will be Mr. Cool. 153 00:15:16,199 --> 00:15:17,835 I love you. 154 00:15:17,869 --> 00:15:20,036 Have a great day, okay? 155 00:16:32,710 --> 00:16:34,144 This is your desk. 156 00:16:34,244 --> 00:16:35,746 Make yourself comfortable. 157 00:16:37,447 --> 00:16:40,050 I'll go get some materials and be back and get started. 158 00:16:40,083 --> 00:16:41,752 Okay, thank you. 159 00:16:43,921 --> 00:16:44,755 Hi. 160 00:16:44,822 --> 00:16:46,089 Hi. 161 00:16:46,122 --> 00:16:47,123 I'm Laura. 162 00:16:47,224 --> 00:16:48,425 Jane. 163 00:16:48,458 --> 00:16:50,160 It's very nice to meet you, Jane. 164 00:16:50,260 --> 00:16:51,995 Where'd you get that dress? 165 00:16:52,095 --> 00:16:53,296 Oh, this? 166 00:16:53,396 --> 00:16:55,232 I... 167 00:16:55,833 --> 00:16:57,300 This is Jane. 168 00:16:58,168 --> 00:17:00,136 Yes, sir. Right away. 169 00:17:23,594 --> 00:17:24,962 Hey, how was your first day? 170 00:17:25,028 --> 00:17:26,964 It was okay. 171 00:17:26,998 --> 00:17:28,666 Did you make any new friends? 172 00:17:30,635 --> 00:17:31,602 No. 173 00:17:31,636 --> 00:17:34,639 Well, I'm sure you will in no time. 174 00:17:36,039 --> 00:17:38,108 All right, here we go home. 175 00:17:56,459 --> 00:17:59,564 Well, I had a great first day at work. 176 00:17:59,664 --> 00:18:01,999 The ladies, they're so nice, 177 00:18:02,033 --> 00:18:05,068 Kathy and, um... 178 00:18:05,168 --> 00:18:06,571 Susan. 179 00:18:06,671 --> 00:18:09,674 Well, I just got such a tickle out of all of them. 180 00:18:11,042 --> 00:18:12,577 Cody, eat your dinner. 181 00:18:13,811 --> 00:18:15,012 I'm not hungry. 182 00:18:15,078 --> 00:18:17,080 Well, try to eat a little. 183 00:18:33,764 --> 00:18:37,267 The troll was twice as big as the biggest Billy goat gruff, 184 00:18:37,367 --> 00:18:39,269 but the Billy goat was not afraid. 185 00:18:39,369 --> 00:18:42,506 He lowered his horns and ran at the troll, 186 00:18:42,540 --> 00:18:45,042 pushing him over the bridge. 187 00:18:45,076 --> 00:18:47,011 The troll screamed with fury 188 00:18:47,044 --> 00:18:48,713 as he fell into the water 189 00:18:48,746 --> 00:18:50,915 and was swept away by the current. 190 00:18:51,882 --> 00:18:54,351 Then, the biggest Billy goat gruff 191 00:18:54,384 --> 00:18:56,219 joined his family in the Meadow 192 00:18:56,252 --> 00:18:58,254 and told them they never to worry 193 00:18:58,355 --> 00:19:00,591 about crossing the bridge again. 194 00:19:00,691 --> 00:19:01,726 The end. 195 00:19:01,792 --> 00:19:03,728 Read another one. 196 00:19:03,794 --> 00:19:04,895 Sorry. 197 00:19:04,929 --> 00:19:06,262 The time has come 198 00:19:06,363 --> 00:19:08,933 for counting sheep for little boys who need their sleep. 199 00:19:11,468 --> 00:19:12,468 Now lie down. 200 00:19:12,536 --> 00:19:14,071 You've got school tomorrow. 201 00:19:15,039 --> 00:19:16,272 Got to get some rest. 202 00:19:17,207 --> 00:19:18,576 Goodnight, sweet prince. 203 00:19:25,750 --> 00:19:28,085 Leave the door open, okay? 204 00:19:28,119 --> 00:19:29,787 Okay. 205 00:19:29,887 --> 00:19:31,055 Love you. 206 00:19:31,088 --> 00:19:32,123 Hello, Betty? 207 00:19:32,222 --> 00:19:33,390 Betty Ferguson? 208 00:19:33,423 --> 00:19:34,492 Yes, who's this? 209 00:19:34,592 --> 00:19:35,559 This is Rick Nelson. 210 00:19:35,593 --> 00:19:36,727 Oh, David's brother? 211 00:19:36,761 --> 00:19:38,261 Yeah. 212 00:19:39,462 --> 00:19:40,765 Say, what time do you want me 213 00:19:40,831 --> 00:19:42,408 to pick you up for the dance Friday night? 214 00:19:42,432 --> 00:19:43,610 Oh, well, 8:30 would just be wonderful. 215 00:19:43,634 --> 00:19:45,136 Hey, I found her. 216 00:19:45,235 --> 00:19:47,370 Okay, I'll be there at 8:30... 217 00:19:47,470 --> 00:19:49,940 - Hello? - Laura? 218 00:19:51,241 --> 00:19:52,643 I thought my own. 219 00:19:52,743 --> 00:19:54,344 Hotpoint dishwasher was wonderful, 220 00:19:54,444 --> 00:19:56,781 but this new one is the greatest ever... 221 00:19:56,814 --> 00:20:00,117 It uses a new system of spotless cleansing, 222 00:20:00,151 --> 00:20:01,786 two detergent washes 223 00:20:01,819 --> 00:20:05,122 and a few drops of this special wetting agent 224 00:20:05,188 --> 00:20:06,791 squirted automatically. 225 00:21:00,811 --> 00:21:01,912 Hello? 226 00:21:02,012 --> 00:21:02,880 Laura. 227 00:21:02,980 --> 00:21:04,081 Mother. 228 00:21:04,181 --> 00:21:05,559 Mother, how could you give Scott my number? 229 00:21:05,583 --> 00:21:06,717 Cody. 230 00:21:06,817 --> 00:21:07,894 Laura, where have you been? 231 00:21:07,918 --> 00:21:09,352 He just called here. 232 00:21:09,385 --> 00:21:11,055 How could you do that? 233 00:21:11,155 --> 00:21:12,523 I didn't give him your number. 234 00:21:12,590 --> 00:21:14,134 I only gave it to a few of your friends. 235 00:21:14,158 --> 00:21:15,192 Why? 236 00:21:15,258 --> 00:21:16,426 Why would you do that? 237 00:21:16,527 --> 00:21:18,929 I told you not to give it to anyone. 238 00:21:19,029 --> 00:21:20,263 They're your friends. 239 00:21:20,363 --> 00:21:21,999 Did you give him my address too? 240 00:21:22,032 --> 00:21:23,200 Is he gonna come here? 241 00:21:23,266 --> 00:21:24,644 He's not going to come there, Laura. 242 00:21:24,668 --> 00:21:26,336 He just wants to talk to you. 243 00:21:26,369 --> 00:21:27,571 He feels so bad. 244 00:21:27,605 --> 00:21:29,907 I don't care how he feels. 245 00:21:30,007 --> 00:21:32,543 I don't know how you can even speak to him 246 00:21:32,576 --> 00:21:33,744 after what he did. 247 00:21:33,844 --> 00:21:37,047 You're supposed to be on our side. 248 00:21:37,114 --> 00:21:38,883 Grandma would be. 249 00:21:38,916 --> 00:21:41,118 Of course we're on your side, Laura. 250 00:21:41,218 --> 00:21:42,520 No you're not. 251 00:21:42,553 --> 00:21:43,353 Honey, why don't I come and stay with you 252 00:21:43,386 --> 00:21:44,722 for a while? 253 00:21:44,789 --> 00:21:46,724 No. No. 254 00:21:46,791 --> 00:21:48,592 I don't need any help. Everything's perfect. 255 00:22:10,080 --> 00:22:12,082 Mom! 256 00:22:12,149 --> 00:22:12,750 Cody. 257 00:22:12,817 --> 00:22:13,984 Cody, what's wrong? 258 00:22:14,084 --> 00:22:15,324 There was a monster in my room. 259 00:22:15,418 --> 00:22:17,254 It's okay. It's okay. 260 00:22:17,320 --> 00:22:18,823 You're okay. 261 00:22:18,923 --> 00:22:20,567 Mom, the monster from the pond was in my room! 262 00:22:20,591 --> 00:22:22,560 Honey, there's no monster. 263 00:22:22,593 --> 00:22:23,961 You're just having a bad dream. 264 00:22:24,061 --> 00:22:25,138 You're not listening to me. 265 00:22:25,162 --> 00:22:26,597 It was right here. 266 00:22:26,664 --> 00:22:27,808 It doesn't feel like a dream, 267 00:22:27,832 --> 00:22:30,267 I know, but it was, I promise. 268 00:22:30,301 --> 00:22:31,635 The monster was here. 269 00:23:52,516 --> 00:23:55,386 As I yearn to return to you, 270 00:23:55,486 --> 00:23:58,689 so will you yearn to return to me. 271 00:24:00,057 --> 00:24:02,259 When our paths do cross again, 272 00:24:02,359 --> 00:24:04,762 our hearts will entwined with ecstasy. 273 00:24:11,434 --> 00:24:12,703 Laura, 274 00:24:12,736 --> 00:24:15,172 I thought you were Mrs. Seton's ghost. 275 00:24:15,205 --> 00:24:16,607 No, Grandma. 276 00:24:16,707 --> 00:24:18,208 She doesn't like it in the attic. 277 00:24:18,242 --> 00:24:20,411 I only ever see her in the basement. 278 00:24:20,511 --> 00:24:22,212 Me too. 279 00:24:22,246 --> 00:24:24,915 Where did you find this old thing? 280 00:24:28,185 --> 00:24:30,220 Ugh. Is he really worth the effort? 281 00:24:31,588 --> 00:24:34,058 Oh, honey, don't cry. 282 00:24:34,091 --> 00:24:37,795 I can't even imagine how hard it is to be young these days. 283 00:24:37,895 --> 00:24:40,064 It was so much simpler back in my time. 284 00:24:40,097 --> 00:24:42,633 I wish I could take you back there with me. 285 00:24:43,567 --> 00:24:44,868 I wish I could too. 286 00:24:45,703 --> 00:24:46,971 You'd fit right in. 287 00:24:48,572 --> 00:24:50,240 Thanks, Grandma. 288 00:25:13,263 --> 00:25:14,765 This is Dr. Weaver's office. 289 00:25:14,832 --> 00:25:16,266 How may I help you? 290 00:25:16,300 --> 00:25:17,735 Hi, Francine? 291 00:25:17,768 --> 00:25:18,669 It's Laura Butler. 292 00:25:18,769 --> 00:25:19,670 Hi, Laura. 293 00:25:19,770 --> 00:25:21,010 We've been trying to reach you. 294 00:25:21,105 --> 00:25:23,107 Oh, Dr. Weaver just walked in, hold on. 295 00:25:23,173 --> 00:25:25,576 Laura, how are you? 296 00:25:25,609 --> 00:25:27,111 Hi, Doctor. 297 00:25:30,314 --> 00:25:31,482 I don't know. 298 00:25:31,582 --> 00:25:32,950 What's going on? 299 00:25:34,785 --> 00:25:35,953 Scott called. 300 00:25:36,920 --> 00:25:38,200 Are you having the dreams again? 301 00:25:38,288 --> 00:25:39,491 Yeah. 302 00:25:39,590 --> 00:25:43,694 I'm wondering if maybe I should go back on medication. 303 00:25:43,794 --> 00:25:45,462 You know, I prefer we didn't 304 00:25:45,529 --> 00:25:47,297 handle them through medication. 305 00:25:47,364 --> 00:25:48,699 Can you come in today? 306 00:25:48,799 --> 00:25:50,834 No, I'm out of town. 307 00:25:50,934 --> 00:25:52,369 Where are you? 308 00:25:53,270 --> 00:25:54,304 Laura? 309 00:25:55,639 --> 00:25:56,874 I'm here. 310 00:25:56,974 --> 00:25:58,475 Where are you? 311 00:26:00,277 --> 00:26:03,847 You know, I think I'm just being silly. 312 00:26:03,947 --> 00:26:06,216 Everything will be fine. 313 00:26:06,316 --> 00:26:08,886 - Thank you, Doctor. - Laura? 314 00:26:10,954 --> 00:26:12,490 Cody, hurry up. 315 00:26:12,524 --> 00:26:13,857 We're going to be late. 316 00:26:19,997 --> 00:26:22,332 - Good afternoon. - Good afternoon. 317 00:26:23,367 --> 00:26:25,002 What can I do for you? 318 00:26:25,035 --> 00:26:26,679 Well, I just wanted to let you know that the, 319 00:26:26,703 --> 00:26:28,872 the kitchen sink was leaking. 320 00:26:28,972 --> 00:26:30,741 So I turned off the water. 321 00:26:30,841 --> 00:26:33,811 Probably just need your new seed washer. 322 00:26:33,844 --> 00:26:36,480 I'll come by and take a look. 323 00:26:36,514 --> 00:26:37,748 Thank you. 324 00:26:37,848 --> 00:26:42,219 And also the television sort of popped 325 00:26:43,420 --> 00:26:44,888 and now it's not working. 326 00:26:44,988 --> 00:26:47,024 We're not responsible for the television. 327 00:26:47,091 --> 00:26:49,860 Well, now, Lenora, I'd go by and take a look at it. 328 00:26:49,893 --> 00:26:52,696 Well, but she's going to have to pay for the parts 329 00:26:52,729 --> 00:26:54,499 and the television was left behind. 330 00:26:54,532 --> 00:26:55,699 It's not part of the house. 331 00:26:55,766 --> 00:26:57,034 That's okay. 332 00:26:57,101 --> 00:26:59,571 If you wouldn't mind just taking a look. 333 00:26:59,670 --> 00:27:00,704 Will do. 334 00:27:00,737 --> 00:27:01,905 Okay. 335 00:27:01,972 --> 00:27:03,107 Well, have a nice day. 336 00:27:03,207 --> 00:27:05,075 You as well, young lady. 337 00:27:08,546 --> 00:27:09,880 That's how it starts. 338 00:27:10,714 --> 00:27:12,883 I thought my own Hotpoint dishwasher 339 00:27:12,950 --> 00:27:14,218 was wonderful, 340 00:27:14,251 --> 00:27:16,386 but this new one is the greatest ever. 341 00:27:16,420 --> 00:27:18,889 It uses a new system of spotless cleanser, 342 00:27:18,956 --> 00:27:20,558 two detergent washes, 343 00:27:20,624 --> 00:27:23,227 plus a few drops of this special wetting agent 344 00:27:23,260 --> 00:27:25,597 squirted automatically in the second rinse water. 345 00:27:25,696 --> 00:27:27,097 And do you know what this does? 346 00:27:27,197 --> 00:27:30,467 It makes it impossible for water to collect in drops 347 00:27:30,568 --> 00:27:31,603 on your dishes. 348 00:27:31,702 --> 00:27:33,137 You get spotless dry, 349 00:27:33,237 --> 00:27:35,272 even on glasses and silver. 350 00:27:35,305 --> 00:27:37,241 Everything is sparkling clean 351 00:27:37,274 --> 00:27:39,409 when it's washed in a Hotpoint. 352 00:27:45,482 --> 00:27:46,917 Cody. 353 00:28:02,567 --> 00:28:05,102 Turn to the classified pages of your phone book. 354 00:28:05,135 --> 00:28:06,737 That's where you will find 355 00:28:06,770 --> 00:28:09,239 your nearest Hotpoint dealer. 356 00:28:42,005 --> 00:28:43,173 Refrigerators, 357 00:28:43,273 --> 00:28:45,342 automatic washers and... 358 00:31:41,819 --> 00:31:42,819 Cody! 359 00:32:15,919 --> 00:32:19,089 Cody! 360 00:32:22,225 --> 00:32:24,261 I want to go home. 361 00:32:32,503 --> 00:32:33,203 Amber. 362 00:32:33,270 --> 00:32:34,705 Is this you? 363 00:32:34,772 --> 00:32:35,772 You did this? 364 00:32:35,840 --> 00:32:37,107 Are you sure? 365 00:32:49,252 --> 00:32:50,454 So I thought maybe you 366 00:32:50,555 --> 00:32:51,955 had come by the house for something. 367 00:32:52,055 --> 00:32:53,957 No, no, probably a raccoon. 368 00:32:54,057 --> 00:32:56,059 They climb all over the place. 369 00:32:56,126 --> 00:32:58,195 Bunch of pests. 370 00:32:58,228 --> 00:33:00,765 No, I don't think this was a raccoon. 371 00:33:00,865 --> 00:33:04,100 My son said that he saw something down by the pond. 372 00:33:04,201 --> 00:33:05,603 He's not supposed to be at the pond. 373 00:33:05,703 --> 00:33:07,103 I don't want him playing near there. 374 00:33:07,204 --> 00:33:08,806 Yes, I know. I have, uh, 375 00:33:08,906 --> 00:33:10,608 I've already told him to stay away from it. 376 00:33:10,708 --> 00:33:12,242 I can set some traps from the raccoons. 377 00:33:12,309 --> 00:33:15,746 Again, I really don't think it was a raccoon. 378 00:33:15,780 --> 00:33:18,315 So I don't think that that would be helpful. 379 00:33:18,415 --> 00:33:22,653 Oh, but I did manage to lock myself out 380 00:33:22,753 --> 00:33:25,088 of the house last night when I went to investigate and... 381 00:33:25,155 --> 00:33:26,591 Wait, that's impossible. 382 00:33:26,624 --> 00:33:28,291 The door doesn't lock on its own... 383 00:33:28,391 --> 00:33:29,603 Well, then I guess it was stuck. 384 00:33:29,627 --> 00:33:30,962 - Well you need... - Anyway. 385 00:33:31,061 --> 00:33:33,931 I had to break the window on the door to get in. 386 00:33:33,997 --> 00:33:35,900 So I'm so sorry. 387 00:33:35,933 --> 00:33:36,973 We already fixed the sink. 388 00:33:37,000 --> 00:33:38,244 We're not paying for that window. 389 00:33:38,268 --> 00:33:39,402 You broke it. 390 00:33:39,436 --> 00:33:42,439 Of course I will pay for the window. 391 00:33:42,472 --> 00:33:44,575 Anytime you can stop by. 392 00:33:44,609 --> 00:33:45,810 Don't you worry. 393 00:33:45,910 --> 00:33:46,910 I'll take care of it. 394 00:33:46,944 --> 00:33:48,178 Thank you. 395 00:33:54,852 --> 00:33:56,186 Hey, how was your day? 396 00:34:04,662 --> 00:34:06,764 You're not still mad at me, are you? 397 00:34:08,599 --> 00:34:10,935 Honey, I said I was sorry. 398 00:34:14,271 --> 00:34:15,806 How about some ice cream? 399 00:34:15,840 --> 00:34:16,974 Huh? 400 00:34:17,008 --> 00:34:17,975 Yeah. 401 00:34:18,009 --> 00:34:20,945 Cody, why don't you go play? 402 00:34:20,978 --> 00:34:21,812 This looks fun. 403 00:34:21,879 --> 00:34:22,647 Kickball. 404 00:34:22,680 --> 00:34:24,047 Why don't you go play with them? 405 00:34:24,147 --> 00:34:25,650 They're friends. 406 00:34:25,683 --> 00:34:28,051 Well, this kid's all by himself. 407 00:34:28,151 --> 00:34:29,530 He looks like he could use a friend. 408 00:34:29,554 --> 00:34:30,988 Why don't you go ask him to play? 409 00:34:31,054 --> 00:34:32,490 He's a dipstick. 410 00:34:32,557 --> 00:34:36,192 Well, maybe you could help him be a better person. 411 00:34:36,293 --> 00:34:37,360 Right? 412 00:34:38,328 --> 00:34:39,997 Go on. Go ask him to play. 413 00:34:40,063 --> 00:34:41,131 I'll hold your ice cream. 414 00:34:41,164 --> 00:34:42,198 I don't want to. 415 00:34:42,299 --> 00:34:43,701 Go on, ask him to play. 416 00:34:59,817 --> 00:35:00,851 Let's go. 417 00:35:00,885 --> 00:35:02,486 What happened? He didn't want to play? 418 00:35:02,520 --> 00:35:03,654 No, I told you, let's go. 419 00:35:03,688 --> 00:35:05,056 Cody, did he say something to you? 420 00:35:05,155 --> 00:35:06,591 No, God, forget it, okay? 421 00:35:06,691 --> 00:35:07,992 Cody. 422 00:35:35,052 --> 00:35:36,887 Cody, I know you're not happy here. 423 00:35:36,921 --> 00:35:41,058 We are not going back to Mesa and you know why. 424 00:35:41,092 --> 00:35:43,561 Because you hate Dad. 425 00:35:43,594 --> 00:35:45,295 No, I don't hate Dad. 426 00:35:45,395 --> 00:35:46,697 I hate what Dad did to us. 427 00:35:46,731 --> 00:35:48,966 And I'm going to make very sure 428 00:35:49,066 --> 00:35:50,433 that he can never hurt us again. 429 00:35:50,534 --> 00:35:53,470 Well, I forgive him. 430 00:35:58,241 --> 00:36:00,578 I'm so proud of you for that. 431 00:36:03,313 --> 00:36:04,982 But I'm not ready. 432 00:36:07,118 --> 00:36:08,719 Maybe someday. 433 00:36:10,286 --> 00:36:11,922 In the meantime, 434 00:36:11,956 --> 00:36:15,893 can we try to be happy living here? 435 00:36:17,427 --> 00:36:19,396 Please? 436 00:36:22,967 --> 00:36:24,935 What you drawing? 437 00:36:24,969 --> 00:36:26,937 The pretty lady. 438 00:36:27,004 --> 00:36:28,506 What pretty lady? 439 00:36:28,606 --> 00:36:29,940 From the pond. 440 00:36:30,741 --> 00:36:32,910 I thought you said it was a monster in the pond. 441 00:36:33,944 --> 00:36:35,746 I thought there was a monster in the pond, 442 00:36:35,780 --> 00:36:39,950 but then she came to my room and talked to me. 443 00:36:41,852 --> 00:36:43,654 Now I understand. 444 00:36:47,424 --> 00:36:49,627 Understand what? 445 00:36:52,262 --> 00:36:53,363 Come meet her, Mom. 446 00:36:53,463 --> 00:36:56,133 Come talk to her. 447 00:36:56,167 --> 00:36:57,802 Let's go to the pond. 448 00:36:57,835 --> 00:37:00,470 I don't wanna go to the pond. 449 00:37:01,539 --> 00:37:03,941 Well, then I guess she'll just have to come to you. 450 00:37:04,608 --> 00:37:06,276 You know what I would love? 451 00:37:06,309 --> 00:37:07,712 I would love it 452 00:37:07,812 --> 00:37:10,648 if you would draw me a picture of your school or, 453 00:37:10,681 --> 00:37:12,049 or what about a bird? 454 00:37:12,149 --> 00:37:14,652 And we can put your drawings up on the fridge. 455 00:37:16,120 --> 00:37:17,888 It'll look so nice. 456 00:39:49,206 --> 00:39:51,275 Did you see the pretty lady? 457 00:39:51,308 --> 00:39:53,177 Did she talk to you, Mom? 458 00:39:53,277 --> 00:39:54,945 Cody, go to sleep. 459 00:39:56,647 --> 00:39:58,148 I love you, Mom. 460 00:40:17,134 --> 00:40:18,869 Cody. 461 00:40:20,004 --> 00:40:21,839 Cody. 462 00:40:21,872 --> 00:40:23,240 I said lunch was ready. 463 00:40:23,340 --> 00:40:25,009 Okay. 464 00:40:28,379 --> 00:40:30,014 That's enough. 465 00:40:30,080 --> 00:40:31,481 Give it back! 466 00:40:35,386 --> 00:40:37,021 Cody Richard Butler. 467 00:40:37,087 --> 00:40:40,057 Don't you ever do that again. 468 00:40:42,026 --> 00:40:43,560 Cody. 469 00:40:43,661 --> 00:40:45,329 Why are you so angry at me? 470 00:40:46,864 --> 00:40:48,098 I can't tell you. 471 00:40:50,534 --> 00:40:52,435 Is it about your birthday? 472 00:40:52,536 --> 00:40:54,171 I didn't forget. 473 00:40:55,205 --> 00:40:56,273 My birthday? 474 00:40:57,241 --> 00:40:59,910 I was going to ask you what you wanted to do. 475 00:41:03,380 --> 00:41:05,215 Anything but that. 476 00:41:10,220 --> 00:41:11,722 Hey, I was thinking, 477 00:41:11,789 --> 00:41:13,290 how about we have a party? 478 00:41:14,358 --> 00:41:15,359 We can, 479 00:41:15,392 --> 00:41:16,961 we can have balloons 480 00:41:17,061 --> 00:41:19,530 and ice cream and cake and presents, 481 00:41:19,563 --> 00:41:22,633 and we can invite your entire class. 482 00:41:23,901 --> 00:41:27,104 It'll be a gas, right? 483 00:41:31,375 --> 00:41:33,043 Okay. 484 00:41:34,745 --> 00:41:36,479 Okay. 485 00:41:37,381 --> 00:41:39,550 I don't mind, though. Keeps him happy. 486 00:41:39,583 --> 00:41:43,554 I'm sure our Hotpoint refrigerator doesn't mind either... 487 00:41:43,587 --> 00:41:46,423 Hey, he looks just like Roy Rogers. 488 00:41:46,490 --> 00:41:48,292 You like Roy Rogers, right? 489 00:41:49,059 --> 00:41:50,394 I have a feeling it'll be with us 490 00:41:50,427 --> 00:41:52,763 long after Dave and Ricky are grown up and married. 491 00:41:52,796 --> 00:41:55,265 And I love the way our Hotpoint's designed too. 492 00:41:55,332 --> 00:41:57,334 It could've been... 493 00:41:59,103 --> 00:42:01,472 All the interior arrangements are so practical. 494 00:42:13,350 --> 00:42:15,252 Why don't you talk to your Hotpoint dealer today 495 00:42:15,285 --> 00:42:18,122 about a refrigerator like this for your family? 496 00:42:18,155 --> 00:42:21,358 Turn to the classified pages of your phone book. 497 00:42:21,458 --> 00:42:25,329 That's where you will find your nearest Hotpoint dealer. 498 00:42:32,504 --> 00:42:33,971 There. 499 00:42:35,172 --> 00:42:37,841 Now there are exactly enough invitations 500 00:42:37,941 --> 00:42:39,476 for every kid in your class. 501 00:42:39,511 --> 00:42:42,446 So I want you to make sure that everyone gets one, okay? 502 00:42:42,479 --> 00:42:43,847 They won't come. 503 00:42:43,947 --> 00:42:45,517 Of course they will. 504 00:42:45,616 --> 00:42:47,384 Everyone loves a party. 505 00:42:47,485 --> 00:42:50,120 - Can I invite the pretty lady? - Who? 506 00:42:50,154 --> 00:42:51,722 The pretty lady from the pond. 507 00:42:51,822 --> 00:42:55,159 No. No, you can't. 508 00:42:56,160 --> 00:42:58,629 Why not? She's my best friend. 509 00:42:58,662 --> 00:43:00,631 She said that she would take me home. 510 00:43:00,664 --> 00:43:03,200 Cody. 511 00:43:03,300 --> 00:43:05,302 This is your home. 512 00:43:05,335 --> 00:43:06,637 Okay? 513 00:43:06,670 --> 00:43:08,672 If you would just talk to her, Mom. 514 00:43:08,705 --> 00:43:10,040 Cody, that's enough. 515 00:43:10,107 --> 00:43:12,342 Clean up your toys. It's almost bedtime. 516 00:43:35,766 --> 00:43:38,335 Here she comes. 517 00:43:43,107 --> 00:43:44,576 Cody. 518 00:43:45,242 --> 00:43:46,710 Go upstairs, hide in your closet. 519 00:43:46,743 --> 00:43:48,011 Do not make a sound. 520 00:43:48,045 --> 00:43:49,346 No, it's okay, Mom. It's okay. 521 00:43:49,379 --> 00:43:51,381 - Listen to me. Don't be afraid! - Cody, just go. 522 00:44:51,775 --> 00:44:54,612 Cody, are you okay? 523 00:45:42,560 --> 00:45:45,162 Mom. Mom. 524 00:45:46,631 --> 00:45:49,166 Mom, Mom. 525 00:45:50,568 --> 00:45:51,969 You fell down. 526 00:45:55,673 --> 00:45:57,642 Come on. Come on. 527 00:46:01,378 --> 00:46:04,081 - Mom, what are you doing? - Get in the car. 528 00:46:04,181 --> 00:46:06,250 - Why? - Just get in. 529 00:46:06,350 --> 00:46:09,353 - But, Mom... - Get in the car! 530 00:46:12,022 --> 00:46:13,857 - Where are we going? - Anywhere but here. 531 00:46:13,924 --> 00:46:15,225 But why? Because she scared you? 532 00:46:15,325 --> 00:46:16,661 She didn't mean to scare you, Mom. 533 00:46:16,694 --> 00:46:17,729 Be quiet, Cody! 534 00:46:17,828 --> 00:46:19,162 You need to talk to her, Mom. 535 00:46:19,196 --> 00:46:20,306 She would never hurt you. She wouldn't hurt anyone! 536 00:46:20,330 --> 00:46:21,898 Enough, Cody! Enough! 537 00:46:21,999 --> 00:46:23,367 I don't not know what that thing is 538 00:46:23,400 --> 00:46:25,035 but you are never talking to it again. 539 00:46:25,068 --> 00:46:26,370 Do you understand? Ever! 540 00:46:26,403 --> 00:46:27,672 Are you gonna take me home? 541 00:46:27,705 --> 00:46:30,073 No, goddammit, for the hundredth time. 542 00:46:30,173 --> 00:46:31,709 We're not going home. 543 00:46:31,775 --> 00:46:33,110 Stop talking about that. 544 00:46:33,210 --> 00:46:34,878 Then where are we going? 545 00:46:41,018 --> 00:46:42,553 What am I supposed to do? 546 00:46:47,291 --> 00:46:50,394 What am I supposed to do? 547 00:46:55,032 --> 00:46:56,634 It's okay, Mom. 548 00:46:57,535 --> 00:46:58,536 She's gone. 549 00:47:00,203 --> 00:47:02,406 I'll tell her not to bother you anymore. 550 00:47:04,041 --> 00:47:05,242 Okay? 551 00:47:05,275 --> 00:47:07,277 You should go to bed. You're tired. 552 00:47:08,145 --> 00:47:11,783 I'll stay with you, okay? 553 00:47:11,882 --> 00:47:14,318 We'll be all right. 554 00:47:14,418 --> 00:47:16,654 I promise. 555 00:47:16,754 --> 00:47:18,121 We're gonna be all right. 556 00:47:49,453 --> 00:47:51,355 You ready? 557 00:47:53,156 --> 00:47:55,459 Now, I want you to give these out 558 00:47:55,493 --> 00:47:57,628 as soon as you get to school, okay? 559 00:47:57,662 --> 00:47:59,029 - Okay. - Okay. 560 00:47:59,129 --> 00:48:01,666 Put 'em right in here. 561 00:48:16,980 --> 00:48:18,482 Hello, operator, 562 00:48:18,549 --> 00:48:22,452 will you connect me with St. Mary's church please? 563 00:48:23,220 --> 00:48:24,054 Thank you. 564 00:48:24,154 --> 00:48:25,155 Saint Mary's. 565 00:48:25,188 --> 00:48:26,657 Sister Agnes speaking. 566 00:48:26,724 --> 00:48:27,891 Hi. 567 00:48:27,991 --> 00:48:30,661 I was wondering if there might be someone available 568 00:48:30,728 --> 00:48:33,531 to speak with me? 569 00:48:33,631 --> 00:48:35,332 I, I think... 570 00:48:35,966 --> 00:48:40,671 I think I have a demon or something in my house. 571 00:48:43,708 --> 00:48:46,511 Hello? 572 00:48:46,544 --> 00:48:48,412 Hello? 573 00:49:14,438 --> 00:49:15,873 Is Mr. Langtree available? 574 00:49:15,907 --> 00:49:18,910 Why, what'd you break this time? 575 00:49:19,009 --> 00:49:20,711 Oh. Nothing, nothing. 576 00:49:20,778 --> 00:49:22,547 I just, um... 577 00:49:24,582 --> 00:49:26,617 I don't, I don't know exactly how to say this. 578 00:49:26,717 --> 00:49:28,586 Well, just say it. 579 00:49:31,054 --> 00:49:32,389 Has anyone ever said 580 00:49:32,422 --> 00:49:36,561 that there's something wrong with the house? 581 00:49:37,461 --> 00:49:39,864 What are you up to, missy? 582 00:49:40,898 --> 00:49:42,265 What do you mean? 583 00:49:42,365 --> 00:49:44,076 Because you knew exactly what you were getting into 584 00:49:44,100 --> 00:49:45,469 when you moved into the house. 585 00:49:45,570 --> 00:49:47,905 So if you think that you can come sashaying in here 586 00:49:47,971 --> 00:49:49,640 in that little skirt 587 00:49:49,740 --> 00:49:52,577 and con us into putting a whole bunch of money into that place, 588 00:49:52,610 --> 00:49:54,745 my husband might be stupid enough to fall for that, 589 00:49:54,779 --> 00:49:55,813 but I'm not. 590 00:49:55,913 --> 00:49:57,648 I'm not trying to do anything. 591 00:49:57,748 --> 00:49:59,348 Well, I don't know what you're doing here 592 00:49:59,416 --> 00:50:01,418 in the first place, unless you're hiding something. 593 00:50:01,451 --> 00:50:03,754 I am trying to ask you... 594 00:50:05,255 --> 00:50:08,124 if there's a ghost in the house. 595 00:50:08,225 --> 00:50:09,894 A ghost! 596 00:50:09,927 --> 00:50:11,094 Is it drugs? 597 00:50:11,161 --> 00:50:13,063 No, no. 598 00:50:13,096 --> 00:50:14,765 I have a child. 599 00:50:21,404 --> 00:50:23,340 Because if I get wind 600 00:50:23,440 --> 00:50:25,475 that any of that crap is going on in that house, 601 00:50:25,576 --> 00:50:27,444 I'm going to call the police, 602 00:50:27,512 --> 00:50:29,614 and you can be sure of the fact 603 00:50:29,647 --> 00:50:31,782 they'll take your child away from you. 604 00:50:50,267 --> 00:50:51,277 What are we going to do with all these balloons? 605 00:50:51,301 --> 00:50:52,269 Oh, we're going to hang them. 606 00:50:52,302 --> 00:50:54,337 I'm going to hang from here, 607 00:50:54,437 --> 00:50:56,941 and then along there. 608 00:50:56,974 --> 00:50:58,241 And maybe over there. 609 00:50:58,341 --> 00:50:59,510 It's gonna look great. 610 00:50:59,610 --> 00:51:00,945 Everyone's gonna love it. 611 00:51:05,315 --> 00:51:07,117 It sounds like I farted. 612 00:51:07,150 --> 00:51:08,486 You do it, Mom. 613 00:51:15,026 --> 00:51:16,226 Who cut the cheese? 614 00:52:15,218 --> 00:52:16,921 Perfect. 615 00:52:33,971 --> 00:52:35,472 Don't worry, I'm sure they're coming. 616 00:52:35,573 --> 00:52:37,908 You know, I bet some of them even got lost. 617 00:52:37,942 --> 00:52:41,144 And people love to come late to parties. 618 00:52:41,244 --> 00:52:42,312 You'll see. 619 00:52:44,982 --> 00:52:46,784 Maybe I should give a few of them a call. 620 00:52:46,884 --> 00:52:49,419 I think I have a class list from the school in the kitchen. 621 00:52:49,452 --> 00:52:50,821 Be right back. 622 00:53:17,815 --> 00:53:19,650 I don't think they're coming, buddy. 623 00:53:21,085 --> 00:53:22,953 I know. 624 00:53:23,020 --> 00:53:26,123 I don't want you to take it personally, okay? 625 00:53:26,157 --> 00:53:27,925 We live really far out of town. 626 00:53:27,958 --> 00:53:29,794 You know, some people, they just, 627 00:53:29,860 --> 00:53:34,330 they can't spend the time driving out here. 628 00:53:35,032 --> 00:53:36,967 Okay? 629 00:53:37,034 --> 00:53:39,302 But hey, next year we'll have your party 630 00:53:39,335 --> 00:53:41,839 at the malt shop or the pizza parlor. 631 00:53:41,939 --> 00:53:44,041 That'll be fun. 632 00:53:44,141 --> 00:53:45,976 Okay. 633 00:53:46,010 --> 00:53:49,513 Do you wanna open your presents? 634 00:53:49,613 --> 00:53:51,015 Not right now. 635 00:53:51,115 --> 00:53:53,283 I think I'm just going to go upstairs. 636 00:53:53,316 --> 00:53:54,952 You sure? 637 00:53:54,985 --> 00:53:56,987 Okay. 638 00:54:10,735 --> 00:54:12,169 Stop calling here, Scott. 639 00:54:12,235 --> 00:54:14,171 Please don't hang up on me, Laura. 640 00:54:14,237 --> 00:54:16,974 Please talk to me. 641 00:54:18,008 --> 00:54:20,343 I've said everything I ever want to say to you. 642 00:54:20,410 --> 00:54:22,880 I'm sorry. I'm so sorry. 643 00:54:22,980 --> 00:54:25,315 I miss you. I miss my son. 644 00:54:25,348 --> 00:54:26,751 Well, you better get used to it 645 00:54:26,851 --> 00:54:29,086 because you'll never see either one of us ever again. 646 00:55:08,559 --> 00:55:11,729 And I love the way our Hotpoint's designed too. 647 00:55:11,796 --> 00:55:13,631 It could have been made for me. 648 00:55:14,565 --> 00:55:17,868 The interior arrangements are all so practical. 649 00:56:21,198 --> 00:56:22,933 Cody! 650 00:56:22,967 --> 00:56:23,868 Why? 651 00:56:23,968 --> 00:56:25,435 Why didn't you hand these out? 652 00:56:25,468 --> 00:56:26,971 I spent all that time 653 00:56:27,004 --> 00:56:29,506 making a special day for your birthday 654 00:56:29,607 --> 00:56:31,275 and you just sat there. 655 00:56:31,308 --> 00:56:33,944 You just sat there and watched me do it. 656 00:56:33,978 --> 00:56:36,313 And you didn't even hand out the invitations! 657 00:56:36,379 --> 00:56:37,648 Why? 658 00:56:37,681 --> 00:56:38,616 Why would you do that? 659 00:56:38,649 --> 00:56:40,150 Cody. 660 00:56:40,217 --> 00:56:41,552 Cody, no. 661 00:56:41,652 --> 00:56:43,320 Cody, come back here. 662 00:56:46,123 --> 00:56:47,124 Cody, 663 00:56:47,157 --> 00:56:48,792 Cody, 664 00:56:48,826 --> 00:56:50,194 Cody, stop it right now. 665 00:56:50,294 --> 00:56:52,496 - Now, tell me! - Because they wouldn't come. 666 00:56:52,563 --> 00:56:54,565 You don't listen to me. You don't listen to anyone! 667 00:56:54,665 --> 00:56:55,833 How would you know that? 668 00:56:55,900 --> 00:56:56,834 You didn't even give them a chance. 669 00:56:56,867 --> 00:56:57,668 Because I'm not like them. 670 00:56:57,701 --> 00:56:58,636 I hate it here. 671 00:56:58,669 --> 00:57:00,137 I want to go home. 672 00:57:00,170 --> 00:57:02,172 We are not going back there. Do you hear me? 673 00:57:05,142 --> 00:57:07,711 Cody. 674 00:57:11,015 --> 00:57:12,182 Cody, what... 675 00:57:12,216 --> 00:57:13,550 What is wrong with you? 676 00:57:13,651 --> 00:57:14,651 Cody, Cody, 677 00:57:14,685 --> 00:57:15,586 please. 678 00:57:15,686 --> 00:57:17,021 I'm so sorry. 679 00:57:17,054 --> 00:57:18,589 Okay. 680 00:57:18,689 --> 00:57:21,091 Breathe with Mommy. Breathe, baby. 681 00:57:41,045 --> 00:57:42,746 If you start to feel bad again, 682 00:57:42,846 --> 00:57:44,915 you just tell the teacher, okay? 683 00:57:45,015 --> 00:57:46,750 Okay. 684 00:58:04,735 --> 00:58:06,203 Laura. 685 00:58:08,706 --> 00:58:10,107 Laura. 686 00:58:13,277 --> 00:58:15,079 Laura! 687 00:58:15,112 --> 00:58:17,915 I need that new DM 40 on my desk in an hour. 688 00:58:20,084 --> 00:58:23,420 The DM4's the most crucial form in the file. 689 00:58:23,487 --> 00:58:25,756 Hey, Cody, how was your day? 690 00:58:25,823 --> 00:58:28,425 - It was okay. - Yeah? 691 00:58:32,596 --> 00:58:36,233 Cody, have you been teasing those little girls? 692 00:58:38,469 --> 00:58:39,570 No. 693 00:58:39,603 --> 00:58:41,005 Are you sure? 694 00:58:41,105 --> 00:58:42,439 Yes. 695 00:58:42,473 --> 00:58:45,409 'Cause I can see them tattling on you to a teacher. 696 00:58:48,278 --> 00:58:49,789 Do you want to give me your side of the story 697 00:58:49,813 --> 00:58:51,448 before I get a call tonight? 698 00:58:51,482 --> 00:58:53,283 I didn't do anything. 699 00:58:53,917 --> 00:58:55,953 All right, I'll wait for the call. 700 00:59:35,626 --> 00:59:37,294 Mrs. Langtree? 701 00:59:38,562 --> 00:59:40,731 Oh, oh, hello. 702 00:59:40,831 --> 00:59:43,634 I was just checking on the appliances. 703 00:59:43,667 --> 00:59:45,402 - Really? - Yeah. 704 00:59:45,503 --> 00:59:48,172 I don't think so. I think you were snooping. 705 00:59:48,205 --> 00:59:50,741 Did you find the drugs you were looking for? 706 00:59:50,841 --> 00:59:52,209 You know, this is my house 707 00:59:52,276 --> 00:59:53,953 so I can actually check on it anytime I want. 708 00:59:53,977 --> 00:59:55,288 Not without my permission, you can't. 709 00:59:55,312 --> 00:59:56,980 And if you'd like to validate that, 710 00:59:57,014 --> 00:59:58,649 we can call the police. 711 00:59:58,682 --> 01:00:00,250 The police? 712 01:00:00,350 --> 01:00:02,019 Mm-hmm. 713 01:00:02,686 --> 01:00:05,490 Is there something wrong with you? 714 01:00:05,523 --> 01:00:08,526 Because I think there's something terribly wrong 715 01:00:08,592 --> 01:00:09,927 going on in this house. 716 01:00:10,027 --> 01:00:10,994 Well, when you figure it out, 717 01:00:11,028 --> 01:00:12,663 will you give me a holler? 718 01:00:12,696 --> 01:00:14,932 Because I would just love to know. 719 01:00:15,032 --> 01:00:18,536 I want you out of this house. 720 01:00:18,570 --> 01:00:20,704 You have 30 days. 721 01:00:20,771 --> 01:00:22,372 Put it in writing. 722 01:00:22,406 --> 01:00:23,607 Oh, I will. 723 01:00:23,707 --> 01:00:25,577 30 days. 724 01:02:04,374 --> 01:02:06,476 Cody, no! 725 01:02:11,616 --> 01:02:13,050 Cody. 726 01:02:27,864 --> 01:02:29,733 Hello. 727 01:02:29,833 --> 01:02:31,669 Where are you? 728 01:02:31,703 --> 01:02:33,003 I'm ready. 729 01:02:41,679 --> 01:02:43,080 Cody? 730 01:02:44,481 --> 01:02:45,650 Cody? 731 01:02:47,017 --> 01:02:48,686 Cody, stop! 732 01:03:44,474 --> 01:03:46,410 Cody, Cody. 733 01:03:46,476 --> 01:03:47,645 Please breathe. 734 01:03:47,745 --> 01:03:48,979 Breathe, baby. 735 01:03:49,079 --> 01:03:51,783 There. That's right, baby. That's right. 736 01:03:51,882 --> 01:03:53,083 You're okay. 737 01:03:53,116 --> 01:03:56,086 Oh, Cody. Cody. 738 01:03:58,989 --> 01:04:01,726 Cody. 739 01:04:36,794 --> 01:04:38,529 I've had repeated complaints 740 01:04:38,629 --> 01:04:41,632 about the DM 40 being filed incorrectly or incomplete, 741 01:04:41,666 --> 01:04:43,668 not attaching your correspondence 742 01:04:43,768 --> 01:04:44,968 to the proper files. 743 01:04:45,035 --> 01:04:47,037 I'll try to get better at that. 744 01:04:47,137 --> 01:04:50,140 It's extremely important that you maintain 745 01:04:50,173 --> 01:04:53,076 proper maintenance of the files for the auditors. 746 01:04:53,176 --> 01:04:54,978 We're graded on accuracy. 747 01:04:55,045 --> 01:04:57,047 There're fines implemented 748 01:04:57,147 --> 01:04:59,517 if we don't meet a certain standard. 749 01:04:59,617 --> 01:05:02,687 I understand. 750 01:05:02,787 --> 01:05:05,656 Laura, I have to ask you a personal question. 751 01:05:07,023 --> 01:05:08,626 Have you been drinking? 752 01:05:09,893 --> 01:05:13,564 I know you have. I can smell it. 753 01:05:13,664 --> 01:05:15,666 We don't tolerate drinking on the job. 754 01:05:15,700 --> 01:05:18,034 That's clearly stated in your employee handbook. 755 01:05:18,135 --> 01:05:19,670 Yes, it is. 756 01:05:19,737 --> 01:05:21,539 I know because I read it. 757 01:05:24,642 --> 01:05:27,210 But I think that if you had my job, you'd be drinking too. 758 01:05:27,310 --> 01:05:30,180 You try leaving your family and your friends 759 01:05:30,213 --> 01:05:31,682 and everything you've ever known 760 01:05:31,716 --> 01:05:34,585 to move to this small town in the middle of nowhere, 761 01:05:34,685 --> 01:05:35,853 all by yourself, 762 01:05:35,919 --> 01:05:39,189 simply because no one gave you any other choice. 763 01:05:39,222 --> 01:05:41,191 Then talk to me about drinking on the job. 764 01:05:41,224 --> 01:05:42,225 Laura, look. 765 01:05:42,325 --> 01:05:43,661 Or maybe there's a company manual 766 01:05:43,694 --> 01:05:46,697 on how to get rid of a monster. 767 01:05:46,731 --> 01:05:49,366 And I'm not talking about my ex-husband 768 01:05:49,399 --> 01:05:53,771 or my entire overwhelming situation. 769 01:05:53,871 --> 01:05:57,875 No, I am talking about an actual monster 770 01:05:57,909 --> 01:05:59,409 who comes into my house 771 01:05:59,443 --> 01:06:00,845 in the middle of the night 772 01:06:00,878 --> 01:06:02,245 and tries to drag my son out 773 01:06:02,345 --> 01:06:04,582 and drown him in a pond out back. 774 01:06:07,451 --> 01:06:09,554 I know you think I'm nuts. 775 01:06:09,587 --> 01:06:11,087 No. 776 01:06:11,188 --> 01:06:12,222 I don't think that. 777 01:06:12,289 --> 01:06:13,925 I think you need help. 778 01:06:14,024 --> 01:06:15,258 I do not need help. 779 01:06:15,358 --> 01:06:17,628 I have everything completely under control. 780 01:06:17,728 --> 01:06:19,362 No, you don't. 781 01:06:19,396 --> 01:06:22,399 There's no reason we can't help women like you. 782 01:06:22,432 --> 01:06:23,634 There's a number there. 783 01:06:23,734 --> 01:06:27,705 Call it, speak to a nurse or counselor. 784 01:06:27,738 --> 01:06:33,176 Actually, I think you should keep this 785 01:06:33,276 --> 01:06:34,387 because I don't want your help 786 01:06:34,411 --> 01:06:36,747 and I don't want your miserable job. 787 01:06:36,814 --> 01:06:38,215 Then go. 788 01:06:38,248 --> 01:06:39,717 I'm gone, daddy-o. 789 01:07:17,588 --> 01:07:19,122 Whoa. 790 01:07:19,189 --> 01:07:21,258 Look at you. 791 01:07:21,291 --> 01:07:22,960 Ginger Rogers. 792 01:07:22,994 --> 01:07:25,963 Your beer is empty. 793 01:07:25,997 --> 01:07:27,297 I'm going to buy you another. 794 01:07:27,330 --> 01:07:28,799 Bartender, can he have another? 795 01:07:28,833 --> 01:07:30,801 And can I have another one of those? 796 01:07:30,835 --> 01:07:31,602 No, no, no, please. 797 01:07:31,636 --> 01:07:33,103 You, you don't buy me a drink. 798 01:07:33,136 --> 01:07:34,639 Come on, I'm celebrating. 799 01:07:34,672 --> 01:07:36,139 Oh, what are we celebrating? 800 01:07:36,172 --> 01:07:37,975 I quit my job today. 801 01:07:38,009 --> 01:07:39,810 I hated it so I quit it. 802 01:07:39,877 --> 01:07:41,344 Atta girl. 803 01:07:41,444 --> 01:07:42,780 I like your style. 804 01:07:42,813 --> 01:07:46,182 I'll tell you what, I'll get you that drink 805 01:07:46,283 --> 01:07:49,119 if you come dance with me. 806 01:07:49,152 --> 01:07:50,821 Oh. 807 01:07:50,888 --> 01:07:51,822 Come on. 808 01:07:51,889 --> 01:07:53,658 One dance. 809 01:07:58,496 --> 01:07:59,864 You know this song? 810 01:07:59,964 --> 01:08:01,164 Mm-mm. 811 01:08:01,197 --> 01:08:04,234 Yeah, well, it's old and forgotten. 812 01:08:04,334 --> 01:08:06,804 Kinda like me. 813 01:08:06,837 --> 01:08:08,238 But, you, 814 01:08:08,338 --> 01:08:11,809 you are a pretty young thing 815 01:08:11,842 --> 01:08:15,546 in a pretty little polka dot dress. 816 01:08:18,348 --> 01:08:19,984 You look like an angel. 817 01:08:21,318 --> 01:08:23,688 I mean like... 818 01:08:23,721 --> 01:08:26,857 like I died and went to heaven. 819 01:08:29,560 --> 01:08:30,861 I was an angel once 820 01:08:30,895 --> 01:08:33,396 in a play at church. 821 01:08:34,565 --> 01:08:38,536 My grandmother made me the most beautiful angel wings. 822 01:08:38,603 --> 01:08:41,739 I felt like I could fly in those wings. 823 01:08:41,839 --> 01:08:43,007 A girl like you, 824 01:08:43,040 --> 01:08:45,710 you don't need wings to fly. 825 01:08:45,743 --> 01:08:47,377 No, I have a car. 826 01:08:47,444 --> 01:08:49,880 Oh, well, that'll do. 827 01:08:49,947 --> 01:08:50,948 That's pretty good. 828 01:08:51,716 --> 01:08:53,951 So what are you going to do next, angel? 829 01:08:57,888 --> 01:09:00,758 I don't know. 830 01:09:00,858 --> 01:09:01,959 I don't know. 831 01:09:03,861 --> 01:09:04,629 Hey, hey, hey. 832 01:09:04,729 --> 01:09:05,295 Don't cry. 833 01:09:05,395 --> 01:09:06,597 Don't cry. 834 01:09:06,697 --> 01:09:08,137 You're going to figure something out. 835 01:09:10,400 --> 01:09:12,903 I just wish I could go somewhere else, 836 01:09:12,970 --> 01:09:14,972 you know, somewhere new 837 01:09:15,072 --> 01:09:16,439 and start fresh. 838 01:09:16,540 --> 01:09:18,475 Just, just start over. 839 01:09:19,777 --> 01:09:22,079 Then you go, 840 01:09:22,113 --> 01:09:26,249 you dig out those pretty little wings of yours 841 01:09:26,316 --> 01:09:29,920 and you fly, fly, fly. 842 01:10:00,283 --> 01:10:01,485 Cody. 843 01:10:02,987 --> 01:10:03,988 Do you know Cody Butler? 844 01:10:04,088 --> 01:10:05,128 Have you seen Cody Butler? 845 01:10:05,188 --> 01:10:06,188 No. 846 01:10:07,958 --> 01:10:09,325 Cody? 847 01:10:11,629 --> 01:10:13,263 Do you know Cody Butler? 848 01:10:13,296 --> 01:10:16,133 Hey, do you know Cody Butler? 849 01:10:16,199 --> 01:10:18,636 Cody? 850 01:10:18,669 --> 01:10:21,706 Hey, hey, do you know Cody Butler? 851 01:10:21,806 --> 01:10:23,473 No? 852 01:10:27,377 --> 01:10:29,312 Have you seen Cody Butler? 853 01:10:35,653 --> 01:10:36,721 How are you today, ma'am? 854 01:10:36,821 --> 01:10:39,523 Officer, I came to pick up my son 855 01:10:39,623 --> 01:10:41,025 and I can't find him anywhere. 856 01:10:41,125 --> 01:10:42,660 Okay, okay. It's all right, ma'am. 857 01:10:42,693 --> 01:10:43,994 What's your son's name? 858 01:10:44,061 --> 01:10:45,328 His name is Cody Butler. 859 01:10:45,395 --> 01:10:47,631 He's a second grade student. 860 01:10:47,665 --> 01:10:49,500 I'm afraid that my ex-husband 861 01:10:49,567 --> 01:10:51,669 has taken him without my knowledge. 862 01:10:51,702 --> 01:10:52,970 Okay, well, we're going to get 863 01:10:53,003 --> 01:10:54,872 - to the bottom of this, okay? - Okay. 864 01:10:54,972 --> 01:10:56,483 Do you, do you have any identification? 865 01:10:56,507 --> 01:10:57,808 For Cody? 866 01:10:57,842 --> 01:10:59,375 No, ma'am, your identification. 867 01:11:05,182 --> 01:11:06,349 Hi, Laura. 868 01:11:06,382 --> 01:11:07,718 I'm Barb Schiff. 869 01:11:07,818 --> 01:11:09,587 I'm a caseworker with the department. 870 01:11:09,687 --> 01:11:11,522 I'm sorry it took me so long to get here. 871 01:11:11,589 --> 01:11:14,024 How are you? 872 01:11:14,058 --> 01:11:15,526 Where is Cody? 873 01:11:15,593 --> 01:11:17,671 I went to school to pick him up and he was not there. 874 01:11:17,695 --> 01:11:19,163 No, he wasn't. 875 01:11:19,196 --> 01:11:22,398 Where do you think he is? 876 01:11:22,500 --> 01:11:23,601 Does his dad have him? 877 01:11:23,701 --> 01:11:25,870 No, he doesn't. 878 01:11:25,903 --> 01:11:27,370 How do you know? 879 01:11:27,403 --> 01:11:28,939 Did you call him? 880 01:11:29,039 --> 01:11:31,341 I didn't need to. 881 01:11:31,374 --> 01:11:34,211 What do you mean? 882 01:11:34,277 --> 01:11:36,714 Laura, 883 01:11:36,747 --> 01:11:39,784 would you mind if we backed up a little bit? 884 01:11:39,884 --> 01:11:41,886 I think I could be of more help 885 01:11:41,952 --> 01:11:45,256 if I understood the details of Cody's accident. 886 01:11:45,355 --> 01:11:49,960 I'm referring to the accident last year in Arizona. 887 01:11:52,229 --> 01:11:53,564 Oh. 888 01:11:54,598 --> 01:11:56,133 Well, that was nothing. 889 01:11:56,233 --> 01:11:58,135 He fell in the pool. 890 01:12:02,039 --> 01:12:03,439 I wasn't there. 891 01:12:03,541 --> 01:12:06,677 I had to go to the grocery store. 892 01:12:06,777 --> 01:12:09,814 His father was watching him. 893 01:12:12,983 --> 01:12:15,920 When I came home, Scott was on the couch, watching the game 894 01:12:15,953 --> 01:12:17,755 and I went into the kitchen 895 01:12:17,788 --> 01:12:22,159 and I had this weird feeling like something wrong. 896 01:12:22,259 --> 01:12:23,594 And I was standing at the sink 897 01:12:23,661 --> 01:12:25,381 and I was looking out the window at the pool 898 01:12:25,428 --> 01:12:27,498 and I thought I saw something in it. 899 01:12:28,165 --> 01:12:31,936 When I went out to check, I saw that it was him. 900 01:12:32,736 --> 01:12:36,674 And then what happened? 901 01:12:37,775 --> 01:12:40,177 Well, I dragged him out 902 01:12:40,277 --> 01:12:41,477 and I performed CPR on him 903 01:12:41,579 --> 01:12:43,280 until the paramedics came 904 01:12:43,346 --> 01:12:47,952 and then they revived him and he was completely okay. 905 01:12:50,955 --> 01:12:52,523 Why? 906 01:12:53,356 --> 01:12:55,693 Are you saying there's something wrong with him 907 01:12:55,793 --> 01:12:57,427 because of what happened? 908 01:12:57,460 --> 01:12:59,362 No, that is not what I'm saying. 909 01:13:17,715 --> 01:13:19,717 It's okay, Laura. 910 01:13:19,817 --> 01:13:21,785 You're all right. 911 01:13:30,828 --> 01:13:33,330 I think I need some water. 912 01:13:34,899 --> 01:13:36,200 Okay. 913 01:13:36,300 --> 01:13:37,300 You sit tight. 914 01:13:37,334 --> 01:13:38,636 I'll get you one. 915 01:16:17,327 --> 01:16:18,662 Cody! 916 01:16:23,801 --> 01:16:25,169 Cody! 917 01:16:27,871 --> 01:16:29,306 Cody, open the door. 918 01:16:56,033 --> 01:16:58,735 - Cody, where are you? - I'm right here. 919 01:16:58,836 --> 01:17:00,704 Cody! Cody. 920 01:17:00,737 --> 01:17:02,439 What happened? 921 01:17:02,540 --> 01:17:04,041 Where have you been? 922 01:17:04,074 --> 01:17:05,776 Honey, why didn't you wait for me 923 01:17:05,876 --> 01:17:07,277 to pick you up from school? 924 01:17:07,377 --> 01:17:10,280 It's time for me to go home, Mom. 925 01:17:10,380 --> 01:17:11,882 No, no, no. 926 01:17:11,949 --> 01:17:14,017 I'm going to take you somewhere else, okay? 927 01:17:14,051 --> 01:17:15,195 I'm going to take you away from here. 928 01:17:15,219 --> 01:17:16,887 That's what you want, right? 929 01:17:16,954 --> 01:17:18,789 We're going to pack up the car 930 01:17:18,889 --> 01:17:20,558 and we're going to go somewhere brand new 931 01:17:20,592 --> 01:17:23,093 and we're going to have a fresh start, okay? 932 01:17:23,193 --> 01:17:24,695 Okay? 933 01:17:24,728 --> 01:17:27,631 I don't want to. 934 01:17:27,731 --> 01:17:30,934 Well, you have to. Mommy says. 935 01:17:31,034 --> 01:17:35,439 So go upstairs and pack up your stuff. 936 01:17:41,111 --> 01:17:42,913 Cody, where are you going? 937 01:17:42,980 --> 01:17:44,582 - I'm not going. - No. No. 938 01:17:44,616 --> 01:17:45,617 - Please. - No! 939 01:17:45,716 --> 01:17:46,950 Please, let me...! 940 01:17:47,050 --> 01:17:50,921 - Cody, go upstairs. - Please, let me go! 941 01:17:50,988 --> 01:17:52,256 - Cody! - Please! 942 01:17:52,322 --> 01:17:55,459 No! Cody! Stop it! Stop it! 943 01:17:59,329 --> 01:18:00,831 I'm so sorry. 944 01:19:08,232 --> 01:19:10,635 Cody, Cody, Cody. 945 01:19:21,646 --> 01:19:23,413 Cody. 946 01:19:26,483 --> 01:19:28,352 Cody. 947 01:19:29,987 --> 01:19:31,755 Cody, please don't leave me. 948 01:19:31,855 --> 01:19:36,426 I want to go with the pretty lady. 949 01:19:36,527 --> 01:19:37,894 No, no. 950 01:19:37,995 --> 01:19:39,396 Don't say that. 951 01:19:39,497 --> 01:19:40,698 Don't say that. 952 01:19:40,764 --> 01:19:45,335 You want to stay here with me. 953 01:19:45,369 --> 01:19:48,673 You have to let me go, Mom. 954 01:19:48,706 --> 01:19:50,675 Why? 955 01:19:53,745 --> 01:19:56,880 It wasn't your fault, Mom. 956 01:19:59,717 --> 01:20:00,718 It wasn't on purpose. 957 01:20:00,784 --> 01:20:01,885 It was an accident. 958 01:20:01,952 --> 01:20:03,020 It's okay. 959 01:20:03,053 --> 01:20:04,121 It's not okay. 960 01:20:04,221 --> 01:20:06,524 It will be, you'll see. 961 01:20:06,557 --> 01:20:11,295 Please, Cody, I don't want you to leave me. 962 01:20:11,395 --> 01:20:14,031 You have to let me go, Mom. 963 01:20:14,064 --> 01:20:16,867 Please. Please. 964 01:23:14,579 --> 01:23:16,413 I can't believe she did this. 965 01:23:16,446 --> 01:23:18,114 The pipe burst. 966 01:23:18,215 --> 01:23:20,618 She broke it, Jim. 967 01:23:20,718 --> 01:23:21,919 What's that? 968 01:23:21,953 --> 01:23:23,721 Jim, Jim. 969 01:23:23,754 --> 01:23:25,723 Jim, what's that piece of paper? 970 01:23:25,756 --> 01:23:27,558 Just hand me... 971 01:24:05,963 --> 01:24:08,298 All right, that should do it. You're good to go. 972 01:24:08,331 --> 01:24:10,001 Great. Thank you. 973 01:24:10,100 --> 01:24:13,136 - Where did you say you were headed again? - Home. Mesa. 974 01:24:13,203 --> 01:24:15,305 Oh, it'll make it there. 59236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.