Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,847 --> 00:00:50,250
These photographs of me were
taken when I was 21 years old.
2
00:00:50,251 --> 00:00:54,887
They were shot on plus x
with a 105-millimeter lens
on an Nikon f-2,
3
00:00:54,888 --> 00:00:59,859
developed normal,
two stops overexposed.
4
00:00:59,860 --> 00:01:02,262
I like this one a lot.
5
00:01:02,263 --> 00:01:06,166
The f-2 was lost forever
to a pawn shop in Los Angeles
four years ago.
6
00:01:06,167 --> 00:01:11,638
The photographer
lived in San Francisco
up until last week.
7
00:01:11,639 --> 00:01:14,174
He was the worst man
I ever met.
8
00:01:14,175 --> 00:01:17,844
Or maybe the best.
I'm still not sure.
9
00:01:17,845 --> 00:01:19,779
If you're supposed to
learn from your mistakes,
10
00:01:19,780 --> 00:01:23,816
then he was the best mistake
I ever made.
11
00:01:23,817 --> 00:01:27,086
He was my most spectacular
and cherished fuck up.
12
00:01:27,087 --> 00:01:29,256
And I was his Guinevere,
13
00:01:29,257 --> 00:01:31,825
whatever that means.
14
00:02:52,673 --> 00:02:54,807
* tell me
15
00:02:54,808 --> 00:02:59,213
* why you keep foolin'
little coquette *
16
00:03:01,549 --> 00:03:03,883
* makin' fun of the world
17
00:03:03,884 --> 00:03:05,852
*
Harper, you look wonderful.
18
00:03:05,853 --> 00:03:08,087
Isn't your sister
a beautiful bride?
19
00:03:08,088 --> 00:03:09,456
She really is.
20
00:03:09,457 --> 00:03:11,991
Now, did I hear correctly?
Harvard law in the fall?
21
00:03:11,992 --> 00:03:13,360
That's right, yeah.
22
00:03:13,361 --> 00:03:15,628
We have to talk.
I'm an alum, you know.
23
00:03:15,629 --> 00:03:17,764
Harper, congrats.
I just heard about Harvard.
24
00:03:17,765 --> 00:03:20,934
Our John's
in law school there.
25
00:03:23,704 --> 00:03:26,639
Hey, weren't you engaged
to Jeremy?
* someday
26
00:03:26,640 --> 00:03:28,941
* you'll fall in love
like I fell in love with you *
27
00:03:28,942 --> 00:03:31,779
you were, weren't you?
28
00:03:33,414 --> 00:03:36,549
* maybe someone you love
29
00:03:36,550 --> 00:03:40,687
* will just be foolin'
30
00:03:40,688 --> 00:03:44,291
* and when
you're all alone *
31
00:03:44,292 --> 00:03:47,795
* with only regrets
32
00:03:48,896 --> 00:03:52,098
* you'll find,
little coquette *
33
00:03:52,099 --> 00:03:55,235
* I love you
34
00:03:57,438 --> 00:03:59,372
*
35
00:03:59,373 --> 00:04:02,242
Sorry.
That's all right.
36
00:04:07,581 --> 00:04:11,117
You gonna stop
hiding in here
anytime soon?
37
00:04:11,118 --> 00:04:12,919
I'm not hiding.
38
00:04:12,920 --> 00:04:15,187
Your father and sister
have been upstairs
forever.
39
00:04:15,188 --> 00:04:18,024
I cannot believe they'd pull
this oedipal crap today.
40
00:04:18,025 --> 00:04:19,258
What do you want me to do?
41
00:04:19,259 --> 00:04:20,560
We have 300
fucking guests here.
42
00:04:20,561 --> 00:04:22,362
Just tell them to knock off
the Greek tragedy
43
00:04:22,363 --> 00:04:24,030
and get their asses
down here.
44
00:04:24,031 --> 00:04:26,399
And I can't find
the photographer.
Find them.
45
00:04:30,838 --> 00:04:32,705
Could you knock?
46
00:04:32,706 --> 00:04:37,310
I did.
Mom is freaking out
down there.
47
00:04:37,311 --> 00:04:38,711
Is she crying?
48
00:04:38,712 --> 00:04:41,348
No, she feels fat.
49
00:04:41,349 --> 00:04:43,383
Sue,
you're not fat.
50
00:04:45,319 --> 00:04:46,953
Oh.
What's so funny?
51
00:04:46,954 --> 00:04:49,689
It's nothing.
52
00:04:49,690 --> 00:04:53,025
It's nothing.
53
00:04:53,026 --> 00:04:56,295
I told them no one
goes to Paris in August.
Everything's closed.
54
00:04:56,296 --> 00:05:01,067
But they're young and dumb.
They don't care about
the musee Picasso anyway.
55
00:05:01,068 --> 00:05:03,870
Excuse me.
Well?
56
00:05:03,871 --> 00:05:05,171
Yeah.
57
00:05:05,172 --> 00:05:08,941
Excuse me. Have you seen
the wedding photographer?
58
00:05:08,942 --> 00:05:11,444
H-have you seen
the wedding photographer?
Sorry.
59
00:05:11,445 --> 00:05:13,547
Canape?
Thank you.
60
00:05:20,120 --> 00:05:22,855
Damn it.
61
00:05:24,324 --> 00:05:26,926
Fuck you, fuck you.
It's my life.
62
00:05:26,927 --> 00:05:29,496
Fuck you, fuck you.
I don't care.
63
00:05:29,497 --> 00:05:34,968
I know that song.
Ever try singing it really loud?
64
00:05:38,071 --> 00:05:39,806
No.
65
00:05:39,807 --> 00:05:41,674
You should do it sometime.
66
00:05:41,675 --> 00:05:45,545
Opens up all kinds
of possibilities.
67
00:05:45,546 --> 00:05:48,214
Having trouble
with that?
68
00:05:48,215 --> 00:05:49,882
My thumbs are too small.
69
00:05:49,883 --> 00:05:51,652
Let me see.
70
00:05:54,855 --> 00:05:57,057
Tiny.
71
00:06:05,466 --> 00:06:08,435
There you go, Guinevere.
72
00:06:08,436 --> 00:06:10,503
My name's Harper.
73
00:06:10,504 --> 00:06:13,140
I'm Connie.
74
00:06:19,312 --> 00:06:20,813
That's tricky
with champagne.
75
00:06:20,814 --> 00:06:24,083
Maybe you'd, uh,
prefer a little of this?
76
00:06:24,084 --> 00:06:28,087
I'm usually
not much of a drinker.
77
00:06:28,088 --> 00:06:30,924
No, neither am I.
78
00:06:32,760 --> 00:06:34,427
You're
the wedding photographer.
79
00:06:34,428 --> 00:06:36,395
Today I'm
a wedding photographer.
80
00:06:36,396 --> 00:06:38,898
It's a transformation
that only seems to occur
when the rent is due.
81
00:06:38,899 --> 00:06:42,635
Suddenly I find myself
in a pacific heights mansion
wearing a secondhand tux,
82
00:06:42,636 --> 00:06:44,872
surrounded by women
in chiffon.
83
00:06:46,507 --> 00:06:49,442
Um...
84
00:06:49,443 --> 00:06:51,277
Maybe... maybe
this sounds rude...
85
00:06:51,278 --> 00:06:55,047
Would it be possible for you
not to take my picture?
86
00:06:55,048 --> 00:06:57,484
Why?
87
00:06:57,485 --> 00:07:00,553
I don't like
to be looked at.
88
00:07:00,554 --> 00:07:03,156
It's a little late
for that.
89
00:07:07,495 --> 00:07:09,195
Good. Mrs. Sloane,
90
00:07:09,196 --> 00:07:12,565
could I ask you to move
in slightly, please?
Thank you.
91
00:07:12,566 --> 00:07:15,668
Bride, turn your body
slightly in for me.
92
00:07:15,669 --> 00:07:17,670
Mm-hmm. A little more.
That's great.
93
00:07:17,671 --> 00:07:22,542
And can I ask the bridesmaid
to move to her right?
94
00:07:22,543 --> 00:07:24,511
Mm-hmm.
95
00:07:24,512 --> 00:07:26,847
A little more.
96
00:07:28,181 --> 00:07:30,150
Another inch.
97
00:07:33,787 --> 00:07:36,789
Perfect.
Looking this way.
98
00:07:39,493 --> 00:07:40,827
Come on, smile.
99
00:07:43,964 --> 00:07:46,599
One more.
100
00:07:46,600 --> 00:07:49,837
Here we go.
101
00:08:22,770 --> 00:08:26,238
Fine, I'll stop screaming.
Just say something!
102
00:08:26,239 --> 00:08:29,375
I've been talking to you
for hours!
103
00:08:29,376 --> 00:08:33,412
You're not talking.
That's the point! I don't
understand what you're saying.
104
00:08:35,382 --> 00:08:37,216
I missed it.
105
00:08:38,686 --> 00:08:41,721
Why do you always
fucking whisper?
106
00:08:41,722 --> 00:08:43,255
Does make you
smarter or something?
107
00:08:43,256 --> 00:08:45,291
No, it doesn't. It means
I'm holding back.
108
00:08:45,292 --> 00:08:48,194
You're a bastard!
Please don't hurt
the photographs!
109
00:08:48,195 --> 00:08:50,663
Oh, I'm so sorry
I fucked up the photographs!
110
00:08:50,664 --> 00:08:53,465
What are you doing?
Please...
111
00:08:53,466 --> 00:08:55,668
Damn you!
112
00:08:58,105 --> 00:09:01,809
I hate you.
No, you don't.
113
00:09:03,143 --> 00:09:05,578
What we need to do
is sit down and talk.
114
00:09:05,579 --> 00:09:08,414
No. No!
115
00:09:08,415 --> 00:09:11,318
Please.
Please.
116
00:09:17,591 --> 00:09:19,559
Hi.
117
00:09:25,833 --> 00:09:28,235
You're incredible.
118
00:09:29,803 --> 00:09:31,738
Uh, I just came to
pick up the wedding...
119
00:09:31,739 --> 00:09:34,875
Go in and wait.
I'll be right back.
120
00:09:58,298 --> 00:10:00,466
Sorry about that.
121
00:10:00,467 --> 00:10:04,905
We work together,
and she can be a bit
unstable at times.
122
00:10:07,841 --> 00:10:10,710
It's just that when people
act irrational,
123
00:10:10,711 --> 00:10:12,945
it always comes
as a bit of a shock.
124
00:10:12,946 --> 00:10:16,515
Yeah, I know
exactly what you mean.
125
00:10:16,516 --> 00:10:19,719
Do ya?
126
00:10:22,690 --> 00:10:23,990
I really should come back
another time.
127
00:10:23,991 --> 00:10:27,727
No.
I'm glad you're here.
128
00:10:27,728 --> 00:10:30,763
Let's have a drink.
Hmm?
129
00:10:30,764 --> 00:10:32,799
This is, uh...
130
00:10:32,800 --> 00:10:35,702
This is beautiful.
131
00:10:35,703 --> 00:10:38,204
Think
that's a good one?
132
00:10:38,205 --> 00:10:39,405
Yeah.
133
00:10:39,406 --> 00:10:42,976
I mean, I'm not...
I'm not an expert.
134
00:10:46,814 --> 00:10:48,748
Which print is better?
You're asking me?
135
00:10:48,749 --> 00:10:53,252
They look exactly the same.
I mean, I wouldn't know
how to tell.
136
00:10:53,253 --> 00:10:56,322
Just go with your gut feeling.
Just like, boom... that one.
137
00:10:56,323 --> 00:11:01,093
No, no, no,
I'm really not good at...
138
00:11:01,094 --> 00:11:06,033
Take a beat, go away
for a second and look back.
139
00:11:12,539 --> 00:11:16,475
That one.
That one?
140
00:11:16,476 --> 00:11:19,012
You sure?
No.
141
00:11:21,815 --> 00:11:24,885
Absolutely not.
142
00:11:26,019 --> 00:11:29,356
Well, maybe you're right.
143
00:11:32,192 --> 00:11:33,692
Spent the last
2 days printing these,
144
00:11:33,693 --> 00:11:35,261
then I couldn't decide
which ones to hang at my show.
145
00:11:35,262 --> 00:11:38,397
You've got a good eye.
Me? No.
146
00:11:38,398 --> 00:11:42,634
My family, none of us
can do anything except
doodle on legal pads.
147
00:11:42,635 --> 00:11:45,671
Oh, that's right.
You're going to law school.
148
00:11:45,672 --> 00:11:47,139
You heard.
149
00:11:47,140 --> 00:11:49,742
Have they cashed
your tuition check yet?
No.
150
00:11:49,743 --> 00:11:53,145
I mean, I don't think so.
Why?
151
00:11:53,146 --> 00:11:55,848
I don't think
you really wanna go.
152
00:11:55,849 --> 00:11:58,885
What makes you say...
Oh, God!
153
00:11:58,886 --> 00:12:00,787
Don't worry.
I've got another bottle.
154
00:12:00,788 --> 00:12:03,322
I always
fuck everything up.
155
00:12:03,323 --> 00:12:04,556
Do you really?
156
00:12:04,557 --> 00:12:07,126
That's wonderful.
157
00:12:08,661 --> 00:12:10,029
Jesus, I ruined
your pictures.
158
00:12:10,030 --> 00:12:12,064
This'll wash off.
Don't worry about it.
159
00:12:12,065 --> 00:12:15,367
Look... I think you've
actually improved this.
It's never looked better.
160
00:12:15,368 --> 00:12:17,503
Look at that.
It's extraordinary!
161
00:12:17,504 --> 00:12:19,738
I'm really sorry.
162
00:12:23,144 --> 00:12:24,811
That's great.
163
00:12:24,812 --> 00:12:28,180
Look at aunt Margaret.
What a cow.
164
00:12:28,181 --> 00:12:31,350
I look incredible
there.
165
00:12:31,351 --> 00:12:35,155
Hmm. That's odd.
Harper, you're...
you're not here.
166
00:12:37,825 --> 00:12:41,060
In any of these.
Harper, you...
167
00:12:41,061 --> 00:12:44,496
But you were there.
You were right there.
168
00:12:44,497 --> 00:12:46,299
Wait a minute.
169
00:12:47,634 --> 00:12:49,803
Check this out.
170
00:12:51,872 --> 00:12:53,806
Oh, my.
171
00:12:53,807 --> 00:12:56,376
Let me see.
172
00:12:58,178 --> 00:12:59,912
Uh...
173
00:12:59,913 --> 00:13:02,815
It's a nice picture.
174
00:13:02,816 --> 00:13:07,487
But he didn't even
get your name right.
Look on the back.
175
00:13:13,726 --> 00:13:15,995
What was
his place like?
176
00:13:15,996 --> 00:13:18,899
Uh, it was just
a place.
177
00:13:22,202 --> 00:13:24,204
Mmm.
178
00:13:47,760 --> 00:13:51,998
He told everyone
he had the absolute right
to exclusively license...
179
00:13:51,999 --> 00:13:53,599
The design
to their company.
180
00:13:53,600 --> 00:13:55,601
Of course
he's clearly liable.
I disagree.
181
00:13:55,602 --> 00:13:58,404
The statute explicitly
requires intent to mislead.
182
00:13:58,405 --> 00:14:02,641
Exactly.
Which you could
easily prove.
183
00:14:02,642 --> 00:14:04,210
Dad's right.
184
00:14:04,211 --> 00:14:09,581
Really, Susan? You agree
with your father? I'm shocked.
185
00:14:09,582 --> 00:14:11,483
We're talking
about the law.
186
00:14:11,484 --> 00:14:13,285
I mean, there's
objective truth here.
187
00:14:13,286 --> 00:14:17,189
It's not about
choosing sides.
188
00:14:17,190 --> 00:14:19,058
Thank you.
I stand corrected.
189
00:14:19,059 --> 00:14:20,893
Where do you stand,
Harper?
190
00:14:20,894 --> 00:14:22,561
don't bother her.
191
00:14:22,562 --> 00:14:25,564
Can't you see she's busy
digging a hole in her bread?
192
00:14:25,565 --> 00:14:28,400
By the way, Harper,
you'll never fit in there.
193
00:14:28,401 --> 00:14:30,870
Well?
194
00:14:33,573 --> 00:14:35,774
I really don't know.
195
00:14:35,775 --> 00:14:38,510
How does one get into Harvard
without having opinions?
196
00:14:38,511 --> 00:14:40,179
That's what they will
teach her there, Alan.
197
00:14:40,180 --> 00:14:41,747
She'll come home
with plenty of opinions.
198
00:14:41,748 --> 00:14:44,816
I didn't.
199
00:14:44,817 --> 00:14:47,554
I'm sorry,
darling?
200
00:14:48,621 --> 00:14:50,489
I didn't get in.
201
00:14:50,490 --> 00:14:53,625
I-I was wait-listed.
I thought I would
clear the list.
202
00:14:57,497 --> 00:14:58,497
Wow.
203
00:15:00,433 --> 00:15:04,437
They said the list
wasn't that long.
I thought that...
204
00:15:06,073 --> 00:15:07,839
I-I thought that, um...
205
00:15:07,840 --> 00:15:10,310
I was sure...
206
00:15:46,646 --> 00:15:50,249
I told my parents I didn't
really get into Harvard.
207
00:15:50,250 --> 00:15:51,850
But I did get in.
208
00:15:51,851 --> 00:15:54,320
I just told them I didn't.
I don't want to go.
209
00:15:54,321 --> 00:15:58,991
I think that picture
you took of me is just...
210
00:15:58,992 --> 00:16:01,561
Shocking.
211
00:16:05,398 --> 00:16:06,699
Ok.
212
00:16:08,768 --> 00:16:11,238
Bye.
213
00:16:16,176 --> 00:16:19,246
Would you
like to come in?
214
00:16:32,659 --> 00:16:35,395
You can sleep here.
215
00:16:37,064 --> 00:16:38,530
I usually print
at night.
216
00:16:38,531 --> 00:16:41,800
Won't be using the bed
until morning.
217
00:16:41,801 --> 00:16:44,836
If you want to shower
when you wake up,
it's down the hall.
218
00:16:44,837 --> 00:16:46,638
Thank you very much.
You're really nice.
219
00:16:46,639 --> 00:16:50,377
There's loads
of reading material here
if you can't sleep.
220
00:16:53,380 --> 00:16:55,147
Do you know
who that is?
221
00:16:55,148 --> 00:16:59,318
He changed art
in America.
222
00:16:59,319 --> 00:17:01,453
That's
Georgia OโKeeffe.
223
00:17:01,454 --> 00:17:04,723
When they met,
he was already
a famous photographer.
224
00:17:04,724 --> 00:17:05,824
He was a revolutionary.
225
00:17:05,825 --> 00:17:09,295
She was
about your age.
226
00:17:09,296 --> 00:17:11,598
Knock on the darkroom door
if you need me.
227
00:17:17,737 --> 00:17:20,372
So the whole time
you were sleeping in his bed
he stayed downstairs?
228
00:17:20,373 --> 00:17:21,573
He stayed in the darkroom
all night.
229
00:17:21,574 --> 00:17:24,110
Listen to you
say 'darkroom'!
230
00:17:24,111 --> 00:17:25,877
Sorry.
And in the morning?
231
00:17:25,878 --> 00:17:30,349
So then I came downstairs
and he made me eggs.
232
00:17:30,350 --> 00:17:32,084
Scrambled?
I want details.
233
00:17:32,085 --> 00:17:35,020
Ok, Patty. He went
to the fridge and
he got some eggs...
234
00:17:35,021 --> 00:17:38,457
He made me an omelet.
Then he was telling me about
Ireland, which was amazing.
235
00:17:38,458 --> 00:17:40,092
Ooh, Ireland.
Sexy.
236
00:17:40,093 --> 00:17:42,561
Patty, do you even
know what's going
on over there?
237
00:17:42,562 --> 00:17:44,663
Yes!
No, you don't.
238
00:17:44,664 --> 00:17:45,997
Shut up.
239
00:17:45,998 --> 00:17:47,899
It was amazing, the things
he was saying about it.
240
00:17:47,900 --> 00:17:49,034
And then?
241
00:17:49,035 --> 00:17:51,803
Then we talked
about art.
242
00:17:51,804 --> 00:17:53,139
Art?
243
00:17:53,140 --> 00:17:55,541
Oh, God, it was...
It was truly horrifying.
244
00:17:55,542 --> 00:17:56,842
Oh, my God.
245
00:17:56,843 --> 00:17:58,744
I was such an idiot.
I'm sure you were.
246
00:17:58,745 --> 00:18:00,646
I'm sure you were
a total idiot.
247
00:18:00,647 --> 00:18:03,915
What did you expect?
Of course I was totally
socially inept.
248
00:18:03,916 --> 00:18:06,385
You know what a loser
I am.
Yes, you are.
249
00:18:06,386 --> 00:18:09,888
This is it, the place
he said he'd be at
if I felt like coming by.
250
00:18:09,889 --> 00:18:14,726
He meets with
his friends here to discuss
ethics or something.
251
00:18:14,727 --> 00:18:16,663
You're kidding.
252
00:18:18,565 --> 00:18:22,067
Look, that's him.
By the bar. By the bar.
253
00:18:22,068 --> 00:18:23,802
He's old!
I told you!
254
00:18:23,803 --> 00:18:26,672
But attractive,
in an ugly kind of way.
255
00:18:26,673 --> 00:18:29,541
Jesus.
Oh, he wants
to fuck you for sure.
256
00:18:29,542 --> 00:18:31,343
He's older than my dad.
257
00:18:31,344 --> 00:18:33,812
That doesn't mean
anything.
258
00:18:33,813 --> 00:18:36,315
What makes you such an expert
on this topic?
259
00:18:36,316 --> 00:18:37,816
Uncle Greg.
260
00:18:37,817 --> 00:18:39,585
Mmm.
I'm going in.
261
00:18:39,586 --> 00:18:42,821
- Hang on to your panties.
- *
262
00:18:42,822 --> 00:18:44,723
Call me.
263
00:18:44,724 --> 00:18:47,626
Ok, so then, uh,
according to you, uh,
264
00:18:47,627 --> 00:18:49,661
the photographer's
viewpoint here,
265
00:18:49,662 --> 00:18:52,598
mark twain shouldn't
have included, uh, uh,
266
00:18:52,599 --> 00:18:54,400
Jim in huckleberry Finn...
267
00:18:54,401 --> 00:18:56,268
Because mark twain was
a white man from the south.
268
00:18:56,269 --> 00:18:59,671
Zack, we're not just
talking about the content
of the story here.
269
00:18:59,672 --> 00:19:02,974
We're talking
about the relationship
of the artist to the art.
270
00:19:02,975 --> 00:19:06,077
When a white man
starts telling
a black's story...
271
00:19:06,078 --> 00:19:07,779
A black woman's
story.
272
00:19:07,780 --> 00:19:10,282
He's a capitalist
exploiting their product.
273
00:19:10,283 --> 00:19:12,284
'Product.'
Do you hear this shit?
274
00:19:12,285 --> 00:19:15,120
You didn't make it.
So if you take it,
all you can do is sell it.
275
00:19:15,121 --> 00:19:16,322
Bullshit.
276
00:19:16,323 --> 00:19:17,989
You don't see
Maya Angelou
277
00:19:17,990 --> 00:19:19,725
sitting down to write
the chosen, do you?
278
00:19:19,726 --> 00:19:21,593
Let her do it!
Let her do it!
279
00:19:21,594 --> 00:19:24,496
You were right
about lesbians, Zack.
It's ok by me.
280
00:19:24,497 --> 00:19:27,633
Can't speak for the chins,
but the Wongs are with you.
281
00:19:31,704 --> 00:19:34,973
Hold it, hold it, hold it!
Harper.
282
00:19:34,974 --> 00:19:37,444
What do you think?
283
00:19:43,082 --> 00:19:44,516
He's right.
284
00:19:45,985 --> 00:19:47,419
You're right.
285
00:19:48,821 --> 00:19:50,856
Of course he's right.
286
00:19:50,857 --> 00:19:54,226
The Zack and Connie show.
Always very entertaining.
287
00:19:54,227 --> 00:19:55,561
I'm Billie, by the way.
288
00:19:55,562 --> 00:19:57,429
Hi, I'm... I'm Harper.
289
00:19:57,430 --> 00:20:00,899
Can I get you a drink?
No, I'm ok. Thanks.
290
00:20:02,735 --> 00:20:06,672
So, how long have you
and Connie been together?
291
00:20:06,673 --> 00:20:07,440
Together?
292
00:20:07,441 --> 00:20:09,908
Aren't you...
No, no.
293
00:20:09,909 --> 00:20:12,378
Oh, you guys
aren't...
no. No.
294
00:20:12,379 --> 00:20:16,582
He's way too old.
I mean, not that that
should matter or anything.
295
00:20:16,583 --> 00:20:19,818
No, we're not together.
Mm-hmm.
296
00:20:19,819 --> 00:20:23,054
He built that loft himself.
297
00:20:23,055 --> 00:20:24,590
Did you know that?
298
00:20:24,591 --> 00:20:27,092
- Really.
- Billie.
299
00:20:27,093 --> 00:20:29,729
* Billie
300
00:20:31,798 --> 00:20:33,499
um, look, um...
301
00:20:33,500 --> 00:20:39,070
Here's my number
if you ever need
to talk or...
302
00:20:39,071 --> 00:20:41,440
Need to talk about what?
303
00:20:41,441 --> 00:20:43,275
Whatever.
304
00:20:43,276 --> 00:20:44,210
Bye, everyone.
305
00:20:44,211 --> 00:20:46,077
Good-bye.
Bye.
306
00:20:46,078 --> 00:20:48,847
You never ordered a one-egg
breakfast in your life.
307
00:20:48,848 --> 00:20:50,482
You never ordered
a one-egg breakfast.
308
00:20:50,483 --> 00:20:53,420
Nobody ever orders
a one-egg...
309
00:20:57,590 --> 00:21:00,759
You didn't tell me
you have a book.
310
00:21:00,760 --> 00:21:02,295
Oh.
311
00:21:20,480 --> 00:21:23,883
Do you want to stay here,
Harper?
312
00:21:26,052 --> 00:21:28,320
Tonight?
313
00:21:28,321 --> 00:21:32,324
Tonight, and after.
314
00:21:32,325 --> 00:21:35,327
For as long as you like.
315
00:21:35,328 --> 00:21:38,630
Unless you have
other plans.
316
00:21:38,631 --> 00:21:42,001
I should point out
there'd be conditions.
317
00:21:44,003 --> 00:21:45,604
Like?
318
00:21:45,605 --> 00:21:47,873
You'd have to work.
319
00:21:47,874 --> 00:21:49,841
You mean,
pay half the rent?
No.
320
00:21:49,842 --> 00:21:51,843
I didn't say you'd have
to get a job.
321
00:21:51,844 --> 00:21:54,546
I said
you'd have to work.
322
00:21:54,547 --> 00:21:58,484
Learn, commit yourself
to study,
323
00:21:58,485 --> 00:22:02,021
read, create something.
324
00:22:03,155 --> 00:22:04,956
'Create something'?
325
00:22:04,957 --> 00:22:08,827
Photograph,
paint, write, dance.
It doesn't matter.
326
00:22:08,828 --> 00:22:13,098
Photograph, paint,
write or dance.
327
00:22:13,099 --> 00:22:16,267
That's what I would
have to do to stay here?
328
00:22:16,268 --> 00:22:17,769
That's all.
329
00:22:17,770 --> 00:22:19,505
Couldn't I do something
a little more menial,
330
00:22:19,506 --> 00:22:23,909
like, uh,
laundry, maybe?
331
00:22:23,910 --> 00:22:26,412
I don't think so,
comrade.
332
00:22:26,413 --> 00:22:28,547
What would be
the point?
333
00:22:28,548 --> 00:22:30,949
But I've got no talent
for anything.
334
00:22:30,950 --> 00:22:34,252
I mean, I... I...
I can't draw or dance.
335
00:22:34,253 --> 00:22:37,890
I'm terrified
of cameras.
336
00:22:39,125 --> 00:22:41,660
I'd help.
337
00:22:41,661 --> 00:22:44,563
You're mistaking me
for someone with potential.
338
00:22:44,564 --> 00:22:48,099
I don't make mistakes.
339
00:22:48,100 --> 00:22:50,869
Where would I stay?
340
00:22:50,870 --> 00:22:54,105
Were you comfortable
last night?
341
00:22:54,106 --> 00:22:59,010
Do you always stay
in your darkroom at night?
342
00:22:59,011 --> 00:23:01,246
Not always.
343
00:23:11,491 --> 00:23:15,995
I get it.
344
00:23:30,176 --> 00:23:33,011
I don't, uh...
345
00:23:33,012 --> 00:23:35,413
I don't have
a boyfriend.
346
00:23:35,414 --> 00:23:40,419
Just thought I would,
you know, volunteer
that information.
347
00:23:42,088 --> 00:23:46,925
I, uh, really like
this table.
348
00:23:46,926 --> 00:23:49,596
I really like
this table.
349
00:23:53,232 --> 00:23:55,968
I-I-i don't know what to do.
350
00:24:07,847 --> 00:24:10,149
Look at this,
Harper.
351
00:24:12,919 --> 00:24:15,120
Look how delicate
that line is.
352
00:24:15,121 --> 00:24:19,058
Thanks, I really worked at it.
353
00:24:20,426 --> 00:24:23,128
Go sit
over on the couch.
354
00:24:26,833 --> 00:24:28,534
Why?
355
00:24:28,535 --> 00:24:30,769
Why?
356
00:24:30,770 --> 00:24:33,371
I want to look at your form.
357
00:24:33,372 --> 00:24:37,610
Wow.
358
00:24:43,583 --> 00:24:45,316
I'm sorry.
It's ok.
359
00:24:45,317 --> 00:24:47,653
Why don't you
go over there?
360
00:24:47,654 --> 00:24:49,989
I'll stay here.
361
00:25:11,510 --> 00:25:13,846
Thanks.
362
00:25:20,687 --> 00:25:22,220
I'm embarrassed.
363
00:25:22,221 --> 00:25:23,755
Why?
364
00:25:23,756 --> 00:25:25,824
You're just sitting there.
365
00:25:25,825 --> 00:25:29,661
Don't think about me.
Think about something else.
366
00:25:29,662 --> 00:25:32,297
Like what?
367
00:25:32,298 --> 00:25:34,666
Divide 2,809 by 12.
368
00:25:34,667 --> 00:25:36,635
I'm not drunk enough
for this.
369
00:25:36,636 --> 00:25:38,136
Try it.
370
00:25:38,137 --> 00:25:39,738
This is absurd.
371
00:25:39,739 --> 00:25:42,808
Concentrate.
372
00:25:42,809 --> 00:25:46,713
I'd like to see that,
you concentrating.
I bet that's really nice.
373
00:25:49,616 --> 00:25:52,350
Ok.
374
00:25:52,351 --> 00:25:56,087
All right.
Ok, so, 12, 2...
375
00:25:56,088 --> 00:26:01,392
12 goes into 28 twice,
so that's 24.
376
00:26:03,462 --> 00:26:07,498
36, so, uh...
41 is 36 is 4,
377
00:26:07,499 --> 00:26:08,734
bringing down the 9.
378
00:26:08,735 --> 00:26:11,202
12 goes into 49...
12... 2...
379
00:26:11,203 --> 00:26:16,007
It's 234,
with a remainder of 1.
380
00:26:16,008 --> 00:26:18,109
Right.
381
00:26:18,110 --> 00:26:20,278
You want me
to do another one?
382
00:26:20,279 --> 00:26:23,414
More than anything
in the world.
383
00:26:23,415 --> 00:26:25,617
Ok.
384
00:26:25,618 --> 00:26:29,254
Ok, um...
385
00:26:31,523 --> 00:26:36,261
Uh, 8,922 times...
386
00:26:36,262 --> 00:26:38,130
18.
387
00:26:42,835 --> 00:26:45,170
Ok.
388
00:26:45,171 --> 00:26:50,642
All right, uh,
8 times 2 is 16,
389
00:26:50,643 --> 00:26:53,779
so, uh,
390
00:26:53,780 --> 00:26:56,615
carry the 1...
391
00:27:02,121 --> 00:27:06,557
Ok, 8 times 2 is 16,
plus 1 is 17,
392
00:27:06,558 --> 00:27:09,427
so 7, carry the 1.
393
00:27:09,428 --> 00:27:13,531
Um, 8 times 9 is 72,
394
00:27:13,532 --> 00:27:14,733
so that's 2...
395
00:27:14,734 --> 00:27:18,469
Carry the 7.
8 times 8.
396
00:27:18,470 --> 00:27:22,741
Carry the 1, so, um...
397
00:27:22,742 --> 00:27:25,744
Ok, so 18...
398
00:27:25,745 --> 00:27:27,713
8 times 7...
399
00:27:27,714 --> 00:27:32,150
No, 8 times 9 is 72,
400
00:27:32,151 --> 00:27:34,352
plus...
401
00:27:34,353 --> 00:27:38,424
Wait, 64.
402
00:27:46,165 --> 00:27:50,401
Um, ok, so 8,
carry the 7,
403
00:27:50,402 --> 00:27:53,872
is, um,
404
00:27:53,873 --> 00:27:55,573
seventy...
405
00:27:55,574 --> 00:28:00,046
64 plus 7, uh...
406
00:28:44,090 --> 00:28:48,193
I get to change my mind
at any point?
407
00:28:48,194 --> 00:28:50,763
Of course.
408
00:29:03,275 --> 00:29:09,580
You know, I'll be 21 in a
few months, but people still
treat me like I'm 12.
409
00:29:09,581 --> 00:29:12,183
Why am I like this?
410
00:29:12,184 --> 00:29:16,021
So many embarrassing things
have happened to me.
411
00:29:16,022 --> 00:29:17,989
Sometimes I lie awake
at night...
412
00:29:17,990 --> 00:29:20,458
And feel pinned to the bed
with shame.
413
00:29:20,459 --> 00:29:24,229
I feel like
I've failed publicly
so many times.
414
00:29:24,230 --> 00:29:26,031
And I know it's
gonna happen again.
415
00:29:26,032 --> 00:29:27,765
I just don't know when.
416
00:29:27,766 --> 00:29:30,936
I live in suspense
of the next time
I humiliate myself.
417
00:29:30,937 --> 00:29:35,606
Those are precisely
the conditions required
for becoming an artist.
418
00:29:35,607 --> 00:29:39,278
You're gonna do
great things, Harper.
419
00:29:40,913 --> 00:29:44,449
How can you say that?
420
00:29:44,450 --> 00:29:46,251
Based on what?
421
00:29:46,252 --> 00:29:49,020
I know about these things.
422
00:29:49,021 --> 00:29:52,690
I'll clear out
the back corner
of the loft...
423
00:29:52,691 --> 00:29:54,792
To make you
a work space.
424
00:29:54,793 --> 00:29:57,496
You'll start
tomorrow.
425
00:30:02,468 --> 00:30:05,037
*
426
00:30:14,413 --> 00:30:16,281
Do you think you could
move that lamp for me?
427
00:30:16,282 --> 00:30:19,784
Throw a little shadow
on his face.
428
00:30:19,785 --> 00:30:23,388
You're really good at that.
429
00:30:23,389 --> 00:30:24,389
Really?
430
00:30:28,394 --> 00:30:32,031
don't worry.
For a few seconds there
it was perfect.
431
00:30:35,935 --> 00:30:37,735
Patty.
432
00:30:37,736 --> 00:30:41,439
You really have room for her
with all those roommates
at your place?
433
00:30:41,440 --> 00:30:44,609
Actually,
one of my roommates
just moved out, so...
434
00:30:44,610 --> 00:30:49,147
It's really unbelievably
convenient, um, the way
it all worked out.
435
00:30:49,148 --> 00:30:50,548
- Bye. Bye, dad.
- A-all right.
436
00:30:50,549 --> 00:30:53,184
So, um, Harper's really
doing us all a big favor.
437
00:30:53,185 --> 00:30:54,685
See you later,
Mrs. Sloane.
438
00:30:54,686 --> 00:30:57,389
Bye, mom.
439
00:31:14,440 --> 00:31:17,308
* tristeza
440
00:31:17,309 --> 00:31:22,347
* the big sadness
the heart feels *
441
00:31:22,348 --> 00:31:27,152
* let it leave mine forever
442
00:31:27,153 --> 00:31:31,856
* let my lips sing again
443
00:31:31,857 --> 00:31:37,295
* from this day on
my days are days
of sun and roses *
444
00:31:37,296 --> 00:31:40,731
* my life's
a carnival of song *
445
00:31:40,732 --> 00:31:42,867
much more detail
than there.
446
00:31:42,868 --> 00:31:44,202
It's finely more useful.
447
00:31:44,203 --> 00:31:45,937
But you gotta read them
both.
448
00:31:45,938 --> 00:31:48,239
If you're gonna
really explore jazz,
449
00:31:48,240 --> 00:31:50,542
you'll need
some history of it.
450
00:32:09,795 --> 00:32:12,130
*
451
00:32:27,446 --> 00:32:32,650
* from this day on
my days are days
of sun and roses *
452
00:32:32,651 --> 00:32:36,988
* my life's
a carnival of song *
453
00:32:36,989 --> 00:32:42,227
* from this day on, my dear,
the door to sorrow closes *
454
00:32:42,228 --> 00:32:46,431
* this day
when you came along *
455
00:32:46,432 --> 00:32:51,170
*
456
00:33:10,122 --> 00:33:11,990
Hello?
457
00:33:14,026 --> 00:33:16,195
Where are you?
458
00:33:17,829 --> 00:33:18,963
Where?
459
00:33:21,900 --> 00:33:24,102
They're in here.
460
00:33:24,103 --> 00:33:26,804
Hey, Zack,
say hi
to Harper.
461
00:33:29,808 --> 00:33:30,776
Maybe later.
462
00:33:30,777 --> 00:33:32,043
God,
what's he on?
463
00:33:32,044 --> 00:33:33,878
Nothing.
That's alcohol detox.
464
00:33:33,879 --> 00:33:36,314
That's what happens
when he doesnโt have a drink.
465
00:33:36,315 --> 00:33:38,849
How long is he
gonna be like this?
466
00:33:38,850 --> 00:33:40,118
Another day or 2.
467
00:33:40,119 --> 00:33:42,153
Got any mercy
in here?
468
00:33:42,154 --> 00:33:44,955
I'll go ask the doctor
about an alcohol drip.
469
00:33:48,160 --> 00:33:51,862
You know, pal,
this is why you should
never stop drinking.
470
00:33:53,532 --> 00:33:57,635
Take it easy, buddy.
You're doing great.
471
00:33:57,636 --> 00:33:59,437
I'm going for a smoke.
472
00:33:59,438 --> 00:34:01,739
Here's your camera.
You keep it.
473
00:34:01,740 --> 00:34:03,474
Document it for him.
474
00:34:03,475 --> 00:34:05,376
What?
Take some pictures.
475
00:34:05,377 --> 00:34:08,879
When he wakes up, show him
what he suffered through.
He loves that.
476
00:34:08,880 --> 00:34:10,581
Y-you must be joking.
477
00:34:10,582 --> 00:34:13,151
I'll be outside
in the car.
478
00:34:13,152 --> 00:34:16,521
Dr. Morris to recovery.
Dr. Morris to recovery.
479
00:34:47,486 --> 00:34:48,553
Ohh!
480
00:34:59,231 --> 00:35:01,467
How'd you do?
481
00:35:07,239 --> 00:35:08,339
Not even one?
482
00:35:08,340 --> 00:35:09,674
Why did you do that to me?
483
00:35:09,675 --> 00:35:11,476
I told you you were
gonna have to work.
484
00:35:11,477 --> 00:35:13,444
He pissed
all over me, ok?
485
00:35:13,445 --> 00:35:16,447
How am I supposed
to take a photograph when
he's pissing all over me?
486
00:35:16,448 --> 00:35:17,815
How am I gonna know
when that looks right?
487
00:35:17,816 --> 00:35:20,050
You don't take a picture
when it looks right.
488
00:35:20,051 --> 00:35:23,421
You take a picture
when it hurts so bad
you can't stand it anymore.
489
00:35:23,422 --> 00:35:26,324
It's gotta hurt.
Well, I can't do it.
490
00:35:26,325 --> 00:35:28,593
It's work, Harper.
It's work.
491
00:35:28,594 --> 00:35:32,697
It's not
the fucking flower show
at the junior league.
492
00:35:32,698 --> 00:35:36,667
You're so mad.
493
00:35:39,438 --> 00:35:42,740
Can't I do something else?
494
00:35:42,741 --> 00:35:45,143
Something I'm good at?
495
00:35:47,779 --> 00:35:50,981
Like what?
496
00:36:15,941 --> 00:36:17,575
Come on, baby.
497
00:36:17,576 --> 00:36:21,312
I'll take you home,
put you in a nice,
hot shower,
498
00:36:21,313 --> 00:36:24,982
make you a bowl of soup,
hmm? Come on.
499
00:36:24,983 --> 00:36:27,785
You've got Zack's piss
in your hair.
500
00:36:27,786 --> 00:36:29,787
Good!
501
00:36:29,788 --> 00:36:33,692
Please, Guinevere.
Don't make me carry you.
502
00:36:38,564 --> 00:36:39,764
Don't!
503
00:36:39,765 --> 00:36:43,369
Come on.
Stop it.
Put me down.
504
00:36:57,983 --> 00:37:01,419
don't photograph me.
I'm not. I'm shooting
the back of the chair.
505
00:37:01,420 --> 00:37:04,188
Why would you do that?
506
00:37:04,189 --> 00:37:06,190
'Cause you're in it.
507
00:37:06,191 --> 00:37:07,758
I said
don't photograph me.
508
00:37:07,759 --> 00:37:10,094
How about just
a part of you?
509
00:37:10,095 --> 00:37:14,198
An ear?
An elbow?
510
00:37:14,199 --> 00:37:17,302
Finger?
511
00:37:17,303 --> 00:37:22,307
Oh, Guinevere. You know,
I would gladly crawl
on my hands and knees
512
00:37:22,308 --> 00:37:23,974
over a desert
of broken glass
513
00:37:23,975 --> 00:37:28,679
before I'd do anything
to make you feel bad again.
514
00:37:28,680 --> 00:37:31,450
You know that,
don't you?
515
00:37:55,907 --> 00:37:59,043
Harper, you slut.
516
00:37:59,044 --> 00:38:00,378
When this gets out,
517
00:38:00,379 --> 00:38:05,282
your status
is gonna be huge.
518
00:38:05,283 --> 00:38:06,851
How does it work
when he takes them?
519
00:38:06,852 --> 00:38:10,721
Does he make you drink wine
and listen to bad disco?
520
00:38:10,722 --> 00:38:11,623
No.
521
00:38:11,624 --> 00:38:14,158
Is that erotic?
No.
522
00:38:14,159 --> 00:38:18,062
This is standard photographic
subject matter to some.
Mm-hmm.
523
00:38:18,063 --> 00:38:19,930
Well, you know, Patty,
524
00:38:19,931 --> 00:38:23,334
I stepped in front
of that background
and I took off my shirt...
525
00:38:23,335 --> 00:38:27,405
And he whipped out his camera
and took eight rolls of film
of my tits!
526
00:38:27,406 --> 00:38:29,974
Get down!
527
00:38:35,914 --> 00:38:39,417
You know what?
528
00:38:39,418 --> 00:38:42,420
No, they're nice.
529
00:38:42,421 --> 00:38:44,455
Really?
530
00:38:44,456 --> 00:38:47,726
Yeah, they're
sort of beautiful.
531
00:38:49,995 --> 00:38:51,596
Are they all like this?
532
00:38:51,597 --> 00:38:53,130
Did you put little hats on
or anything?
533
00:38:53,131 --> 00:38:54,632
Ooh, shoot. Sorry.
534
00:38:54,633 --> 00:38:59,236
It's not in here.
Oh, God, breast fest.
535
00:38:59,237 --> 00:39:03,542
Um, Harper.
536
00:39:09,515 --> 00:39:13,451
Those aren't mine.
Wait a minute.
537
00:39:13,452 --> 00:39:15,654
Maybe they are.
538
00:39:19,324 --> 00:39:24,362
No, no, they're not.
539
00:39:30,602 --> 00:39:33,705
Are these yours?
540
00:39:37,476 --> 00:39:43,481
No, I believe those
are Jessica's.
541
00:39:43,482 --> 00:39:46,717
I keep mine in a box
in the studio.
542
00:39:46,718 --> 00:39:49,487
I want to see
your form, baby.
543
00:39:49,488 --> 00:39:52,923
Oh, God. No.
That's not funny.
544
00:39:52,924 --> 00:39:56,462
I'm sorry.
You're right.
It's not funny.
545
00:39:58,229 --> 00:40:01,298
It's a fucking tragedy, baby.
546
00:40:01,299 --> 00:40:03,502
Oh, my God.
547
00:40:06,371 --> 00:40:09,774
How old are you,
anyway?
548
00:40:09,775 --> 00:40:12,810
I'll be 21
in a couple of weeks.
549
00:40:12,811 --> 00:40:14,680
21.
550
00:40:15,981 --> 00:40:18,149
He's shameless.
551
00:40:19,818 --> 00:40:23,721
So, uh, what, may I ask,
are you studying?
552
00:40:23,722 --> 00:40:25,422
I'm not.
I just got my B.A.
553
00:40:25,423 --> 00:40:30,761
No, I mean at
the Cornelius Fitzpatrick
school for young ladies.
554
00:40:30,762 --> 00:40:33,798
What?
Painting, sculpture,
photography, what?
555
00:40:33,799 --> 00:40:35,900
Photography.
Really?
556
00:40:35,901 --> 00:40:39,671
That's what I started with.
Then I moved into painting
in my second year.
557
00:40:41,072 --> 00:40:42,707
How long ago did you...
558
00:40:42,708 --> 00:40:48,513
What, graduate?
Oh, about seven years ago.
559
00:40:53,451 --> 00:40:55,620
Aw, come on,
Harper.
560
00:40:55,621 --> 00:40:58,756
Only the most promising
are chosen.
561
00:40:58,757 --> 00:41:00,457
Or the most
pathetically fucked up.
562
00:41:00,458 --> 00:41:02,226
I can't really
decide which one.
563
00:41:02,227 --> 00:41:05,597
Yeah, no,
it's definitely the latter.
564
00:41:09,801 --> 00:41:11,569
The reading
can be overwhelming,
565
00:41:11,570 --> 00:41:14,238
and the lectures
are definitely long,
but you have to admit,
566
00:41:14,239 --> 00:41:18,709
it's pretty intoxicating
being the center
of all that attention.
567
00:41:18,710 --> 00:41:20,811
Is he taking money
from you yet?
568
00:41:20,812 --> 00:41:22,379
No.
569
00:41:22,380 --> 00:41:25,382
No episodes
in which you're
the ruling class enemy?
570
00:41:25,383 --> 00:41:26,784
No.
571
00:41:26,785 --> 00:41:28,318
Well, then, you're fine.
572
00:41:28,319 --> 00:41:30,420
What are you talking about?
What are you saying?
573
00:41:30,421 --> 00:41:34,525
You know,
I really should shut up.
He's gonna be so mad at me.
574
00:41:34,526 --> 00:41:36,260
Ok, you know... sorry.
575
00:41:36,261 --> 00:41:39,063
I actually have
to get somewhere
where I can throw up.
576
00:41:39,064 --> 00:41:42,232
Hey, Harper, I understand
why you're with him.
577
00:41:42,233 --> 00:41:43,935
That's a relief.
578
00:41:46,972 --> 00:41:48,073
Hey, Guinevere.
579
00:41:50,275 --> 00:41:53,911
He's gonna try to get
a 5-year commitment
out of you.
580
00:41:53,912 --> 00:41:56,882
I never met anyone
who made it more than 3.
581
00:42:10,562 --> 00:42:13,664
I don't think you should go.
582
00:42:13,665 --> 00:42:17,234
Hey. Hey!
583
00:42:17,235 --> 00:42:18,402
What?
584
00:42:18,403 --> 00:42:20,304
I don't think you should go.
585
00:42:20,305 --> 00:42:21,772
Why not?
586
00:42:21,773 --> 00:42:24,308
You're not ready yet.
587
00:42:24,309 --> 00:42:28,146
Yeah, I feel ready.
588
00:42:30,916 --> 00:42:32,884
You know what else I feel?
589
00:42:36,287 --> 00:42:39,056
Stupid. I feel
really, really stupid!
590
00:42:39,057 --> 00:42:42,827
Harper, listen to me,
would you?
591
00:42:42,828 --> 00:42:45,495
Harper, please listen.
592
00:42:45,496 --> 00:42:49,133
Billie wanted to be an artist.
I tried to help her for a while,
593
00:42:49,134 --> 00:42:52,536
but it turned out
she wasn't serious
about her painting.
594
00:42:52,537 --> 00:42:55,773
She was distracted
by commerce.
595
00:42:55,774 --> 00:42:58,176
You saw her stuff.
596
00:42:59,645 --> 00:43:02,880
How many of us
have there been,
just out of interest?
597
00:43:02,881 --> 00:43:05,215
Don't tell me
you believe
what she said.
598
00:43:05,216 --> 00:43:07,084
How many of us Guineveres
have there been?
599
00:43:07,085 --> 00:43:09,053
I don't understand
why you're so upset.
600
00:43:09,054 --> 00:43:11,722
Maybe I called
her Guinevere.
I don't even remember.
601
00:43:11,723 --> 00:43:16,794
People call each other
'sweetie pie, ' and it's not
considered private property.
602
00:43:16,795 --> 00:43:19,630
You'll never
call me that again.
603
00:43:19,631 --> 00:43:22,900
Ok. Ok.
604
00:43:22,901 --> 00:43:26,203
The word will never
cross my lips again.
605
00:43:26,204 --> 00:43:28,907
Don't. I'm going!
You understand that?
606
00:43:32,844 --> 00:43:34,344
Harper, come on.
607
00:43:34,345 --> 00:43:36,881
Why do you really think
Billie said all those things?
608
00:43:36,882 --> 00:43:39,016
She was warning me.
609
00:43:39,017 --> 00:43:41,451
No, she feels threatened by you.
She's being competitive.
610
00:43:41,452 --> 00:43:43,688
She's competitive
with me... I believe that.
611
00:43:43,689 --> 00:43:47,958
What's not to believe?
That she never had
10% of your talent?
612
00:43:47,959 --> 00:43:49,727
That I never loved her?
613
00:43:49,728 --> 00:43:51,228
That I want to marry you?
614
00:43:51,229 --> 00:43:52,830
What did you say?
615
00:43:52,831 --> 00:43:57,735
Don't worry.
I'm not asking you.
I know what you'd say.
616
00:43:57,736 --> 00:44:02,907
Harper, I'm not a fool.
I look down the road, and I
see you with somebody else.
617
00:44:02,908 --> 00:44:04,875
But I also see you
as an artist,
618
00:44:04,876 --> 00:44:06,643
and it would be
such a fucking tragedy...
619
00:44:06,644 --> 00:44:10,414
If you let something like this
take you off your path.
620
00:44:10,415 --> 00:44:13,818
Don't walk away
from yourself, Harper.
621
00:44:13,819 --> 00:44:16,353
You've got talent.
622
00:44:16,354 --> 00:44:17,888
How can you say that?
623
00:44:17,889 --> 00:44:20,390
I haven't taken
a single photograph.
624
00:44:20,391 --> 00:44:21,892
But you will.
Maybe I never will.
625
00:44:21,893 --> 00:44:25,764
Give yourself a chance.
Give yourself some time.
626
00:44:28,566 --> 00:44:29,834
With you.
627
00:44:29,835 --> 00:44:32,336
I'm not asking you
to stay forever.
628
00:44:32,337 --> 00:44:35,707
I'm not asking for
the rest of your life.
629
00:44:36,908 --> 00:44:39,878
How long
are you asking for?
630
00:44:42,547 --> 00:44:43,882
5 years.
631
00:44:45,250 --> 00:44:47,785
It's not time
for you to go, Harper.
632
00:44:47,786 --> 00:44:51,521
When it's time,
you'll know.
633
00:44:51,522 --> 00:44:53,391
We both will.
634
00:44:55,526 --> 00:44:57,327
I can't.
635
00:44:57,328 --> 00:45:01,298
Come on. Get out.
Go on. Get out.
Go home.
636
00:45:01,299 --> 00:45:03,901
Go on back to your big house
with your servants
637
00:45:03,902 --> 00:45:07,104
and your mother's
social club.
638
00:45:07,105 --> 00:45:08,907
Take your ass
and get out of here!
639
00:45:50,681 --> 00:45:53,617
So I argued
that it has limited
protectability
640
00:45:53,618 --> 00:45:55,152
as an intellectual
property.
641
00:45:55,153 --> 00:45:56,686
Good argument.
What did they say?
642
00:45:56,687 --> 00:46:00,324
That the international
copyright hasn't expired yet.
643
00:46:00,325 --> 00:46:03,928
But I'm going
to blow them away.
644
00:46:03,929 --> 00:46:06,063
There's no birthday cake.
645
00:46:06,064 --> 00:46:08,432
I asked your father
to pick it up
on the way home,
646
00:46:08,433 --> 00:46:13,070
but by the time
he got to the bakery,
it was closed.
647
00:46:13,071 --> 00:46:15,239
It's ok. I'm stuffed.
648
00:46:15,240 --> 00:46:17,007
I asked the restaurant
to send one over,
649
00:46:17,008 --> 00:46:18,675
but what are you gonna do?
They're Chinese.
650
00:46:18,676 --> 00:46:21,846
They're too busy blowing up
ducks to bake anything.
651
00:46:21,847 --> 00:46:24,782
So it's fortune cookies
for everybody.
652
00:46:27,018 --> 00:46:28,486
Come on, everybody.
653
00:46:30,588 --> 00:46:31,923
Take a cookie.
654
00:46:34,425 --> 00:46:37,862
Last week at the firm,
a couple of women did this.
655
00:46:37,863 --> 00:46:43,300
After you read your fortune
out loud, add the words
'in bed' to the end of it.
656
00:46:43,301 --> 00:46:47,038
You'll see.
It's funny.
657
00:46:51,742 --> 00:46:55,145
Gary.
You're a daredevil.
658
00:46:55,146 --> 00:46:56,746
Come on.
Read yours out loud.
659
00:46:56,747 --> 00:47:01,551
And, uh, add the words
'in bed' at the end of it.
660
00:47:01,552 --> 00:47:04,154
Go on. Go on.
661
00:47:05,323 --> 00:47:07,091
Um, 'you will
soon experience...'
662
00:47:07,092 --> 00:47:10,861
Changes for the better'...
In bed.
663
00:47:10,862 --> 00:47:14,198
See, that's funny.
664
00:47:14,199 --> 00:47:17,501
Susan,
I'm sure you're glad
to hear that one.
665
00:47:17,502 --> 00:47:20,737
All right.
I'm gonna read mine.
666
00:47:20,738 --> 00:47:22,941
Everybody listening?
667
00:47:25,443 --> 00:47:29,379
'A friendly conversation
removes seeming hindrances'...
668
00:47:29,380 --> 00:47:31,181
In bed.
669
00:47:31,182 --> 00:47:34,718
Darling,
now there's something
we haven't tried yet.
670
00:47:34,719 --> 00:47:36,922
A friendly conversation.
671
00:47:39,090 --> 00:47:41,259
Go on, Alan.
Read yours.
672
00:47:47,465 --> 00:47:52,769
'Good character guards
against temptation' in bed.
673
00:47:55,140 --> 00:47:57,641
So that's been your problem,
darling.
674
00:47:57,642 --> 00:48:01,011
Your Sterling character.
675
00:48:01,012 --> 00:48:04,048
This is childish
and ridiculous.
676
00:48:04,049 --> 00:48:07,451
We're just having
a little fun.
677
00:48:07,452 --> 00:48:10,387
No. You are totally
out of control, as usual.
678
00:48:10,388 --> 00:48:13,958
You gonna let her talk
to me that way?
679
00:48:13,959 --> 00:48:15,325
Don't drag
him into this.
680
00:48:15,326 --> 00:48:18,028
- Listen to defendant.
- All right, enough.
681
00:48:18,029 --> 00:48:20,130
It has nothing to do
with him. It's you.
682
00:48:20,131 --> 00:48:23,633
Oh, I see.
How about you, Alan?
Deborah!
683
00:48:23,634 --> 00:48:26,770
'You will soon take
a giant 12-inch cock
684
00:48:26,771 --> 00:48:30,340
up your ass.'
685
00:48:30,341 --> 00:48:31,943
In bed.
686
00:48:38,283 --> 00:48:41,085
I don't know. Somehow...
687
00:48:41,086 --> 00:48:43,621
Didn't make mine any funnier.
688
00:48:45,790 --> 00:48:47,392
Hmm?
689
00:48:50,861 --> 00:48:53,364
Fuck this family.
690
00:50:03,201 --> 00:50:06,337
Happy birthday, baby.
I couldn't stay away.
691
00:50:14,045 --> 00:50:16,380
I missed you so much.
692
00:50:16,381 --> 00:50:18,582
Come on, baby.
I have a surprise for you.
693
00:50:18,583 --> 00:50:20,318
*
694
00:50:24,689 --> 00:50:28,158
Hold it. One more person
goes up there and we're
shutting it down.
695
00:50:28,159 --> 00:50:29,026
I live here.
696
00:50:29,027 --> 00:50:31,328
Let's see some proof.
697
00:50:31,329 --> 00:50:33,463
Officer, I don't carry I.D.
With me.
698
00:50:33,464 --> 00:50:35,766
What is this,
a fascist police state?
699
00:50:38,436 --> 00:50:42,372
What? Now you're gonna
mace us, you pigs?
700
00:50:42,373 --> 00:50:44,775
Thanks very much,
we're going.
701
00:50:47,778 --> 00:50:50,980
Come on!
702
00:50:50,981 --> 00:50:53,183
What's going on up there?
703
00:50:53,184 --> 00:50:54,951
Your surprise party.
704
00:50:54,952 --> 00:50:59,923
It's Patty.
Patty! Patty!
705
00:50:59,924 --> 00:51:03,493
Patty!
706
00:51:03,494 --> 00:51:05,429
What are you guys
doing down there?
707
00:51:05,430 --> 00:51:08,565
Send down the fire escape.
708
00:51:08,566 --> 00:51:12,203
*
709
00:51:34,925 --> 00:51:36,460
What the fuck are you doing?
710
00:51:36,461 --> 00:51:40,164
I'm totally wasted.
I don't know anybody.
711
00:51:40,165 --> 00:51:43,567
Harper, happy birthday!
712
00:51:43,568 --> 00:51:47,271
Connie, there's some irate
Maoists waiting in the bathroom
713
00:51:47,272 --> 00:51:51,808
ready to throw away they're
little red books if they don't
give a piss soon.
714
00:51:51,809 --> 00:51:54,379
Patty, look at me.
715
00:51:57,014 --> 00:51:58,748
Oh, off.
716
00:51:58,749 --> 00:52:00,116
No! Oh... ow!
717
00:52:00,117 --> 00:52:02,119
Patty!
Oh!
718
00:52:09,660 --> 00:52:12,796
Oh, no. See,
you don't even understand
this shit, man.
719
00:52:12,797 --> 00:52:14,931
This is gonna
change the future.
720
00:52:14,932 --> 00:52:17,534
Not everybody's future.
This is a rich man's
technology.
721
00:52:17,535 --> 00:52:19,369
You're a technophobe.
You're also stubborn.
722
00:52:19,370 --> 00:52:21,671
I'm not stubborn,
I'm right.
723
00:52:21,672 --> 00:52:23,607
Harper, am I stubborn,
or am I right?
724
00:52:23,608 --> 00:52:24,808
You're right.
725
00:52:24,809 --> 00:52:26,176
Oh, great.
Yeah, that's great.
726
00:52:26,177 --> 00:52:29,146
*
727
00:53:00,978 --> 00:53:06,383
* happy birthday, Harper
728
00:53:06,384 --> 00:53:10,454
* we all came
to celebrate *
729
00:53:10,455 --> 00:53:13,757
* with you-ou-ou
730
00:53:13,758 --> 00:53:16,860
*
731
00:53:16,861 --> 00:53:19,429
*
732
00:53:19,430 --> 00:53:22,899
* happy birthday
733
00:53:22,900 --> 00:53:24,734
* Harper
734
00:53:24,735 --> 00:53:26,236
go, girl!
Happy birthday.
735
00:53:29,374 --> 00:53:32,977
Holy fucking shit.
736
00:54:21,559 --> 00:54:23,828
Did you have
a good time?
737
00:54:26,797 --> 00:54:29,934
It was the best party
of my life.
738
00:54:42,913 --> 00:54:45,049
Come over here.
739
00:55:09,740 --> 00:55:13,477
I told you
it wasn't time.
740
00:55:13,478 --> 00:55:15,211
Thank God you're back.
741
00:55:15,212 --> 00:55:16,947
Thank God.
742
00:55:21,151 --> 00:55:23,388
My good girl.
743
00:55:24,955 --> 00:55:26,857
Your what?
744
00:55:28,859 --> 00:55:32,096
Who's my good girl,
hmm?
745
00:55:36,934 --> 00:55:38,503
Me.
746
00:56:32,990 --> 00:56:35,426
Do me a favor.
Don't mess with the focus.
747
00:56:39,697 --> 00:56:43,067
What are you doing?
Just this.
748
00:56:44,802 --> 00:56:47,671
You're good at that.
749
00:56:47,672 --> 00:56:50,006
Careful.
750
00:56:50,007 --> 00:56:53,443
Here we go.
I'm making you dinner.
751
00:56:53,444 --> 00:56:56,681
Forget the dinner.
I'm not hungry.
752
00:56:58,449 --> 00:57:02,085
No, no, no, no!
Wait a minute.
No, no, don't look.
753
00:57:02,086 --> 00:57:03,186
You can't look yet.
754
00:57:03,187 --> 00:57:04,754
I didn't know we
could go up here.
755
00:57:04,755 --> 00:57:06,790
You can go anywhere.
You know that.
756
00:57:06,791 --> 00:57:08,692
Remember that.
It's important.
757
00:57:08,693 --> 00:57:10,927
Ok.
I'm ready to look now.
758
00:57:10,928 --> 00:57:13,630
No, no.
Wait, wait. Wait.
759
00:57:13,631 --> 00:57:16,834
Ok, ready?
I'm ready.
760
00:57:18,268 --> 00:57:20,637
Ta-da!
761
00:57:20,638 --> 00:57:22,772
You like it?
762
00:57:22,773 --> 00:57:25,975
I wanted to give you
a welcome home present.
763
00:57:25,976 --> 00:57:28,478
This is it.
764
00:57:28,479 --> 00:57:31,881
There's a chair up there
where you can sit
and read,
765
00:57:31,882 --> 00:57:36,653
or study, or write
in your journal,
or just sit and think.
766
00:57:36,654 --> 00:57:38,287
You're insane.
767
00:57:38,288 --> 00:57:41,357
And there's a lamp there,
in case you need more light.
768
00:57:41,358 --> 00:57:42,692
More light?
769
00:57:42,693 --> 00:57:44,528
And there's
an all-weather umbrella,
770
00:57:44,529 --> 00:57:45,962
only don't put it up
when it's windy.
771
00:57:45,963 --> 00:57:49,232
That's the only caveat
I have. Do you like it?
772
00:57:49,233 --> 00:57:51,668
You're crazy.
Yeah, but do you like it?
773
00:57:51,669 --> 00:57:53,837
I love it.
It's brilliant!
774
00:57:53,838 --> 00:57:56,439
I don't know why I didn't
think of it before!
775
00:57:56,440 --> 00:57:59,743
We could take over
the whole roof.
776
00:57:59,744 --> 00:58:03,179
Won't the landlords
be mad?
777
00:58:03,180 --> 00:58:04,781
The who?
778
00:58:04,782 --> 00:58:07,416
The landlords.
Nah!
779
00:58:07,417 --> 00:58:09,385
Over there could
be the dance floor.
780
00:58:09,386 --> 00:58:11,254
Here the stage.
781
00:58:11,255 --> 00:58:14,190
1,000 people can listen
782
00:58:14,191 --> 00:58:18,461
to jazz under the stars.
783
00:58:18,462 --> 00:58:20,564
I claim this roof for...
784
00:58:20,565 --> 00:58:24,200
Queen Guinevere!
785
00:58:24,201 --> 00:58:26,402
You're crazy!
786
00:58:26,403 --> 00:58:28,539
Yeah, but it works.
787
00:58:42,086 --> 00:58:43,486
Harper?
788
00:58:43,487 --> 00:58:44,821
Yeah?
789
00:58:44,822 --> 00:58:47,190
Your mom's here.
790
00:58:52,162 --> 00:58:54,565
Sh...
791
00:58:59,970 --> 00:59:01,738
She's getting dressed.
792
00:59:01,739 --> 00:59:04,708
Oh, good.
793
00:59:04,709 --> 00:59:06,676
Can I take your coat?
794
00:59:06,677 --> 00:59:08,913
No, I don't think so.
795
00:59:11,515 --> 00:59:14,350
Now that I
look at you, I really don't
know how you pull it off.
796
00:59:14,351 --> 00:59:17,153
But then
I'm more superficial
than Harper.
797
00:59:17,154 --> 00:59:18,988
Looks have always
been important to me.
798
00:59:18,989 --> 00:59:21,124
You don't like me
very much, do you?
799
00:59:21,125 --> 00:59:23,192
You're older than I am,
and you're fucking
my daughter.
800
00:59:23,193 --> 00:59:25,228
What's to like? May I?
801
00:59:25,229 --> 00:59:27,732
Sure. Help yourself.
802
00:59:44,181 --> 00:59:49,820
Mom, hi. You ok?
Is everything...
everything's ok?
803
00:59:50,955 --> 00:59:52,289
Yeah.
804
00:59:54,759 --> 00:59:57,827
I dropped by Patty's place
and caught her without
a lie ready
805
00:59:57,828 --> 01:00:01,998
about why none
of your things were there.
806
01:00:01,999 --> 01:00:06,203
Don't be angry at Patty.
I dragged it out of her.
807
01:00:08,205 --> 01:00:09,873
So...
808
01:00:09,874 --> 01:00:12,809
This is how you've been
living these last months.
809
01:00:12,810 --> 01:00:16,880
This is so, uh...
Interesting.
810
01:00:16,881 --> 01:00:19,916
Why don't we go somewhere
and, uh, talk about this
in a friendly way?
811
01:00:19,917 --> 01:00:23,687
Th-there's this place
that we really like.
We could take you there.
812
01:00:23,688 --> 01:00:27,556
No. No. No,
this isn't going to be
813
01:00:27,557 --> 01:00:31,360
one of those
feel-good situations.
I've seen enough.
814
01:00:31,361 --> 01:00:34,497
I'm gonna go home and break
the news to your father.
815
01:00:34,498 --> 01:00:37,133
I mean, who knows?
Perhaps he won't even mind.
816
01:00:37,134 --> 01:00:40,436
It's our other daughter
he's obsessed with.
817
01:00:40,437 --> 01:00:45,341
Oh, before I go,
I would really like
to ask you a question.
818
01:00:45,342 --> 01:00:49,746
I can't tell you how valuable
an honest response
would be to me.
819
01:00:49,747 --> 01:00:51,715
She's starting.
820
01:00:51,716 --> 01:00:54,784
I have my own theories
about this, but I really
would love to hear it from you.
821
01:00:54,785 --> 01:00:57,221
Ask away.
822
01:01:01,992 --> 01:01:03,392
What do you have against
women your own age?
823
01:01:03,393 --> 01:01:06,329
Mom, please don't.
Shut up, Harper.
824
01:01:06,330 --> 01:01:10,433
Look, I'm smiling. I promise
your answer won't hurt
my feelings.
825
01:01:10,434 --> 01:01:13,436
I don't have anything
against women my age.
826
01:01:13,437 --> 01:01:15,138
Sure you do.
827
01:01:15,139 --> 01:01:17,440
I tell you what.
I'll tell you my theory
828
01:01:17,441 --> 01:01:22,947
and you just jump in any time.
All right?
829
01:01:28,652 --> 01:01:30,220
Oh, you can sit.
830
01:01:34,424 --> 01:01:37,326
For starters,
I don't really think
831
01:01:37,327 --> 01:01:40,096
that your
young girl predilection
has much to do
832
01:01:40,097 --> 01:01:42,231
with their firm,
young flesh.
833
01:01:42,232 --> 01:01:45,568
I mean, when someone
like you is out with
someone like Harper,
834
01:01:45,569 --> 01:01:47,203
you must invite all kinds
835
01:01:47,204 --> 01:01:50,573
of comparison and ridicule,
836
01:01:50,574 --> 01:01:53,609
which can't be much fun...
837
01:01:53,610 --> 01:01:56,780
For either of you.
838
01:01:56,781 --> 01:01:58,115
Right, honey?
839
01:02:01,685 --> 01:02:04,487
So then, what is...
840
01:02:04,488 --> 01:02:07,623
A man of, uh, your age...
841
01:02:07,624 --> 01:02:10,794
Doing with
my 21-year-old daughter?
842
01:02:10,795 --> 01:02:14,831
It'd be easy enough to say
you're afraid of mature women,
843
01:02:14,832 --> 01:02:16,065
but that's so glib.
844
01:02:16,066 --> 01:02:19,068
Afraid of what,
exactly?
845
01:02:19,069 --> 01:02:21,038
So I kept thinking.
846
01:02:23,941 --> 01:02:26,110
And then it hit me.
847
01:02:27,544 --> 01:02:32,749
I know exactly what she has
that I haven't got.
848
01:02:37,321 --> 01:02:39,289
Awe.
849
01:02:43,560 --> 01:02:46,130
That's it, isn't it?
850
01:02:48,398 --> 01:02:50,433
I mean, no real woman...
851
01:02:50,434 --> 01:02:54,737
No woman of experience
would ever stand
in front of you
852
01:02:54,738 --> 01:02:57,140
with awe in her eyes...
853
01:02:57,141 --> 01:03:01,945
And say, 'wow,
look at that man.'
854
01:03:01,946 --> 01:03:05,781
'Look at that bohemian
wedding photographer
855
01:03:05,782 --> 01:03:09,585
'with holes in his jeans.
856
01:03:09,586 --> 01:03:12,189
Gosh, isn't he something?'
857
01:03:15,592 --> 01:03:17,994
No.
858
01:03:17,995 --> 01:03:22,933
I mean, it takes
a naive girl for that.
859
01:03:24,134 --> 01:03:26,904
It takes Harper for that.
860
01:03:36,180 --> 01:03:38,848
So what do you think?
861
01:03:38,849 --> 01:03:41,851
Am I right?
862
01:03:41,852 --> 01:03:43,888
You're some woman,
Deborah.
863
01:03:45,622 --> 01:03:47,756
Mrs. Sloane.
864
01:03:47,757 --> 01:03:50,227
I'm Mrs. Sloane.
865
01:04:01,238 --> 01:04:04,207
I know what
you're doing,
866
01:04:04,208 --> 01:04:07,011
and it makes me sick.
867
01:04:43,780 --> 01:04:46,549
Well...
868
01:04:46,550 --> 01:04:48,717
That was fun.
869
01:04:48,718 --> 01:04:53,289
Actually, I really didn't
enjoy myself all that much.
870
01:04:53,290 --> 01:04:56,825
But I think you did,
didn't you?
871
01:04:56,826 --> 01:04:58,461
What?
872
01:04:58,462 --> 01:05:01,664
The shocked way you acted
about your mom being here.
873
01:05:01,665 --> 01:05:04,367
It was very convincing.
874
01:05:04,368 --> 01:05:06,036
You really had me
going there.
875
01:05:08,238 --> 01:05:10,139
It took me a few minutes
before I realized
876
01:05:10,140 --> 01:05:12,641
that you'd put your mother
up to the whole thing.
877
01:05:12,642 --> 01:05:15,278
You know, it's amazing,
but...
878
01:05:15,279 --> 01:05:18,447
When you're in love,
even someone like me...
879
01:05:18,448 --> 01:05:21,517
Can forget
the most basic truths.
880
01:05:21,518 --> 01:05:24,420
Everybody's just a product
of their environment.
881
01:05:24,421 --> 01:05:26,489
How could you be
any different
882
01:05:26,490 --> 01:05:28,491
from the ruling class
you come from?
883
01:05:28,492 --> 01:05:32,561
Of course,
you're a disingenuous,
deceitful,
884
01:05:32,562 --> 01:05:36,599
untrustworthy, two-faced
piece of bourgeois trash.
885
01:05:36,600 --> 01:05:40,069
It's not your fault.
I don't blame you.
886
01:05:40,070 --> 01:05:43,172
But I never want
to see you again, ok?
887
01:05:43,173 --> 01:05:46,310
When I get back,
I don't want you here.
888
01:05:47,377 --> 01:05:49,713
Connie.
889
01:06:45,269 --> 01:06:48,472
Couldn't you find
your suitcase?
890
01:06:49,439 --> 01:06:52,609
I didn't look
very hard.
891
01:07:22,606 --> 01:07:25,341
I'm so happy to see
that 4 years
of reading Chaucer
892
01:07:25,342 --> 01:07:27,276
has prepared you
for this glorious career
in food service.
893
01:07:27,277 --> 01:07:32,181
Do not be a snob.
There's nothing wrong
with honest work, Patty.
894
01:07:32,182 --> 01:07:33,516
You hate it.
895
01:07:33,517 --> 01:07:36,852
We've got back rent
to pay, all right?
896
01:07:36,853 --> 01:07:37,853
So?
897
01:07:37,854 --> 01:07:39,722
So I'm doing this.
898
01:07:39,723 --> 01:07:41,590
While he's doing what?
899
01:07:41,591 --> 01:07:43,259
Please don't
join the ranks
of the disapproving.
900
01:07:43,260 --> 01:07:45,761
Well, I'm sorry.
I think it's weird.
901
01:07:45,762 --> 01:07:48,464
A 21-year-old woman
supporting a 90-year-old man.
902
01:07:48,465 --> 01:07:51,534
Ok, 'a, ' he's not 90,
and 'B, ' look, I'm not
supporting him.
903
01:07:51,535 --> 01:07:54,337
I'm temporarily
carrying the burden.
You know what?
904
01:07:54,338 --> 01:07:56,038
It's sexist of you,
and ageist,
905
01:07:56,039 --> 01:07:57,440
to expect he should be
doing everything
906
01:07:57,441 --> 01:07:59,908
just because
he's a man and old.
907
01:07:59,909 --> 01:08:01,710
Why doesn't he photograph
weddings anymore?
908
01:08:01,711 --> 01:08:06,482
There's nothing wrong
with honest work.
Blah blah blah.
909
01:08:06,483 --> 01:08:09,285
I just want you
to be happy, Harper.
910
01:08:09,286 --> 01:08:13,088
I am happy, Patty.
He's really helping me.
911
01:08:13,089 --> 01:08:17,793
If you say so.
Just stay open to it
if some cute guy shows up
912
01:08:17,794 --> 01:08:19,828
and wants
to lick you all over.
913
01:08:29,806 --> 01:08:31,507
There you go. Enjoy.
914
01:08:31,508 --> 01:08:32,642
Thanks.
915
01:08:50,360 --> 01:08:52,961
Yeah,
I noticed them too.
916
01:08:52,962 --> 01:08:56,533
They haven't
stopped watching us
since we sat down.
917
01:09:00,504 --> 01:09:02,405
Sweet suffering Jesus.
918
01:09:02,406 --> 01:09:05,408
Ok, that's horrifying.
919
01:09:05,409 --> 01:09:06,975
Nice you can laugh
about it.
920
01:09:06,976 --> 01:09:08,110
Why?
921
01:09:08,111 --> 01:09:09,812
'Cause it bothers you.
I know it does.
922
01:09:09,813 --> 01:09:11,847
I know it's not easy
being with me
923
01:09:11,848 --> 01:09:15,884
people thinking whatever
they think about us.
They don't understand.
924
01:09:15,885 --> 01:09:18,354
What's not to understand?
You're rich and powerful.
925
01:09:18,355 --> 01:09:21,258
And if I suck your dick,
you'll put me in
your movie, right?
926
01:09:23,527 --> 01:09:27,062
Harper, I know what I am.
927
01:09:27,063 --> 01:09:29,798
I know I'm not
the youngest man
in the world
928
01:09:29,799 --> 01:09:31,334
or the wealthiest.
929
01:09:31,335 --> 01:09:34,270
I know I'm not
the most rational man.
930
01:09:34,271 --> 01:09:37,673
And believe it or not,
I know I'm not
particularly gorgeous.
931
01:09:37,674 --> 01:09:43,346
But I have to believe
I'm giving you something,
this is good for you.
932
01:09:43,347 --> 01:09:46,582
'Cause if it wasn't,
I couldn't stand it.
933
01:09:46,583 --> 01:09:50,986
You're the first person
who's ever believed in me
even a little bit.
934
01:09:50,987 --> 01:09:52,621
Look at everything
I'm learning.
935
01:09:52,622 --> 01:09:55,123
You're doing
what you wanna do.
936
01:09:55,124 --> 01:09:56,625
Of course.
937
01:09:56,626 --> 01:09:58,794
You're here
of your own free will.
938
01:09:58,795 --> 01:10:02,097
You could leave
any time you wanted.
939
01:10:02,098 --> 01:10:04,267
Jesus.
940
01:10:04,268 --> 01:10:05,868
What's gotten into you?
941
01:10:05,869 --> 01:10:09,773
Just put me in your movie
and shut up.
942
01:10:11,107 --> 01:10:12,441
Thanks.
943
01:10:12,442 --> 01:10:15,879
And you are
particularly gorgeous.
944
01:10:18,382 --> 01:10:21,284
Thank you.
945
01:10:21,285 --> 01:10:26,823
And... and I know
I can leave any time.
946
01:10:30,026 --> 01:10:31,695
Right.
947
01:10:32,962 --> 01:10:35,864
Like I was thinking...
948
01:10:35,865 --> 01:10:38,801
That maybe it would be good
if I started looking...
949
01:10:38,802 --> 01:10:42,905
For a place of my own
in a few months.
950
01:10:42,906 --> 01:10:44,640
Uh-huh.
951
01:10:44,641 --> 01:10:48,043
I mean,
just something small,
close to your place.
952
01:10:48,044 --> 01:10:50,479
No big deal.
953
01:10:50,480 --> 01:10:52,781
Are you upset?
No.
954
01:10:52,782 --> 01:10:54,817
Just the first I've heard
of it, that's all.
955
01:10:54,818 --> 01:10:59,788
I mean, it's not
like we're breaking up
or anything, right?
956
01:10:59,789 --> 01:11:02,625
It's just a place
I can put all my stuff.
957
01:11:02,626 --> 01:11:04,894
You haven't got any stuff.
958
01:11:07,263 --> 01:11:09,499
I have stuff.
959
01:11:10,400 --> 01:11:13,201
Yeah.
960
01:11:13,202 --> 01:11:16,706
Of course.
Wh-whatever you say.
961
01:11:18,107 --> 01:11:20,576
I just...
962
01:11:20,577 --> 01:11:23,446
I thought maybe we could
look together. We can find
some place we both like.
963
01:11:23,447 --> 01:11:26,449
Sure, sure.
964
01:11:26,450 --> 01:11:30,218
Look, I have
some things to do.
I'll see you back at home.
965
01:11:30,219 --> 01:11:33,889
I thought we were
going to Zack's place,
to the book party thing.
966
01:11:33,890 --> 01:11:35,157
We're not going?
967
01:11:35,158 --> 01:11:36,625
You go.
968
01:11:36,626 --> 01:11:38,293
Connie, when I said
a few months,
969
01:11:38,294 --> 01:11:39,662
I didn't
necessarily mean that.
970
01:11:39,663 --> 01:11:41,997
It might be a year,
or I don't know.
971
01:11:41,998 --> 01:11:43,165
Fine.
972
01:11:43,166 --> 01:11:45,601
Uh, what you say is fine.
973
01:11:45,602 --> 01:11:50,272
There's a review in here
of the Jackson pollack
at the Whitney.
974
01:11:50,273 --> 01:11:52,776
I'll see you at home
later on.
975
01:12:43,927 --> 01:12:45,795
Connie?
976
01:13:05,515 --> 01:13:10,085
This is why you should stop
drinking, pal.
977
01:13:10,086 --> 01:13:11,387
Yeah.
978
01:13:18,762 --> 01:13:23,365
Okay, thanks, Zack.
979
01:13:23,366 --> 01:13:24,934
Bye.
980
01:13:30,440 --> 01:13:32,240
You know,
981
01:13:32,241 --> 01:13:35,779
I've been thinkin',
Harper.
982
01:13:37,280 --> 01:13:40,649
You've been unconscious.
983
01:13:40,650 --> 01:13:42,551
Yeah, I know, but...
984
01:13:42,552 --> 01:13:47,389
I was thinkin',
what we really need...
985
01:13:47,390 --> 01:13:50,593
Is to have some fun.
986
01:13:50,594 --> 01:13:54,698
You know,
like a lot of fun.
987
01:13:56,399 --> 01:13:57,867
This is fun.
988
01:13:59,569 --> 01:14:02,605
I have this collector
in Los Angeles...
989
01:14:02,606 --> 01:14:06,610
Who wants to buy
some photographs.
990
01:14:10,313 --> 01:14:13,982
Let's get out of here.
991
01:14:13,983 --> 01:14:17,119
Let's pack up
and head off to L.A...
992
01:14:17,120 --> 01:14:19,623
For a few days.
993
01:14:21,891 --> 01:14:23,927
Ok?
994
01:14:24,961 --> 01:14:28,463
*
995
01:14:28,464 --> 01:14:32,602
Man singing in Spanish ]
996
01:14:34,504 --> 01:14:38,542
*
997
01:14:49,886 --> 01:14:52,588
* ay, ay, ay, ay
998
01:14:52,589 --> 01:14:55,658
* Como me gusta
999
01:14:55,659 --> 01:14:58,861
* Mira, mi amor
1000
01:14:58,862 --> 01:15:02,765
Yeah, I made a lot of money
in L.A. over the years.
1001
01:15:02,766 --> 01:15:07,102
In the early '70s,
this gallery on la cienega
that repped me',
1002
01:15:07,103 --> 01:15:08,771
they couldn't keep my stuff
on the walls.
1003
01:15:08,772 --> 01:15:12,407
L.A. was good to me.
I'm glad we're going there.
1004
01:15:12,408 --> 01:15:14,577
Me too.
1005
01:15:14,578 --> 01:15:18,614
Walter, he's been trying
to get me back down there
for years.
1006
01:15:18,615 --> 01:15:20,983
He'll probably ask us
to stay with him.
1007
01:15:20,984 --> 01:15:23,285
Do you think he's going
to buy a lot of pictures?
1008
01:15:23,286 --> 01:15:27,322
Oh, sure. He's a big
collector, Walter.
1009
01:15:27,323 --> 01:15:28,824
Well, that's great.
1010
01:15:28,825 --> 01:15:30,826
So, you know,
we're going to be rich.
1011
01:15:30,827 --> 01:15:33,797
Champagne and caviar
for everyone!
1012
01:15:35,565 --> 01:15:38,533
That's so like you,
queen Guinevere,
1013
01:15:38,534 --> 01:15:39,968
sharing the wealth.
1014
01:15:39,969 --> 01:15:43,471
Well, I have
a royal proclamation.
1015
01:15:43,472 --> 01:15:47,576
Proceed, your royal highness.
Your loyal subject is all ears.
1016
01:15:47,577 --> 01:15:50,779
Good, because
when we get to L.A.,
1017
01:15:50,780 --> 01:15:53,782
uh-huh.
I, queen Guinevere...
1018
01:15:53,783 --> 01:15:57,219
Mm-hmm.
Am going to
stun the world...
1019
01:15:57,220 --> 01:15:59,756
Mm-hmm.
1020
01:16:01,691 --> 01:16:03,491
And take a photograph.
1021
01:16:03,492 --> 01:16:05,762
Jesus Christ.
1022
01:16:07,563 --> 01:16:10,934
Bravo.
Congratulations.
1023
01:16:12,268 --> 01:16:13,902
I thank you.
1024
01:16:13,903 --> 01:16:18,573
And, uh, what are you going
to take a photograph of,
your highness?
1025
01:16:18,574 --> 01:16:20,275
You...
1026
01:16:20,276 --> 01:16:23,445
In a bathing suit,
with a surfboard going,
'surf's up, dude.'
1027
01:16:23,446 --> 01:16:27,282
You'll do that
for me, right?
1028
01:16:27,283 --> 01:16:31,453
What, you don't approve
of my subject matter?
1029
01:16:31,454 --> 01:16:33,656
What is it?
1030
01:16:33,657 --> 01:16:35,692
Um...
1031
01:16:36,559 --> 01:16:38,227
Are you ok?
1032
01:16:41,064 --> 01:16:43,700
Connie?
1033
01:16:44,634 --> 01:16:46,869
Connie, what?
1034
01:16:46,870 --> 01:16:48,237
Are you sick?
1035
01:16:50,640 --> 01:16:53,041
Connie. Connie,
what is it?
1036
01:16:53,042 --> 01:16:55,510
Will you talk
to me, please?
1037
01:16:55,511 --> 01:16:57,346
What is it?
1038
01:17:04,120 --> 01:17:05,220
Oh.
1039
01:17:05,221 --> 01:17:07,823
Jesus.
don't worry.
It's ok.
1040
01:17:07,824 --> 01:17:09,424
It's ok.
1041
01:17:09,425 --> 01:17:11,259
No, please. Please don't.
Don't feel bad, ok?
1042
01:17:11,260 --> 01:17:13,862
We'll fix it, all right?
We'll go to a dentist.
1043
01:17:13,863 --> 01:17:15,698
I'm gonna go look
in the phone book now.
1044
01:17:15,699 --> 01:17:18,133
No money.
I haven't got any money.
1045
01:17:18,134 --> 01:17:20,703
We 'll go to Walter's first
and sell photographs,
1046
01:17:20,704 --> 01:17:22,237
then we'll go
to the dentist.
1047
01:17:22,238 --> 01:17:25,774
Can't go to Walter's
like this.
1048
01:17:27,476 --> 01:17:30,145
don't, Connie.
1049
01:17:30,146 --> 01:17:32,114
Don't, please?
1050
01:17:32,115 --> 01:17:34,616
We'll fix it right here,
all right?
1051
01:17:34,617 --> 01:17:37,485
I'll go get some money
right now.
1052
01:17:37,486 --> 01:17:40,522
Ok?
Just don't be upset.
1053
01:17:40,523 --> 01:17:43,191
Just... you have to...
1054
01:17:43,192 --> 01:17:46,362
Give me the camera.
Oh, God.
1055
01:17:48,965 --> 01:17:51,300
Just the telephoto.
1056
01:17:53,903 --> 01:17:55,705
That should be enough.
1057
01:19:02,939 --> 01:19:04,272
How are you,
Walter?
1058
01:19:04,273 --> 01:19:07,542
Connie?
I can't believe this.
1059
01:19:07,543 --> 01:19:09,111
Oh, boy.
1060
01:19:09,112 --> 01:19:12,380
My God,
I haven't seen you
in 10 years.
1061
01:19:12,381 --> 01:19:14,616
Looking the worse
for wear.
1062
01:19:14,617 --> 01:19:18,653
Hello. I'm Harper.
1063
01:19:18,654 --> 01:19:19,988
Hello.
1064
01:19:19,989 --> 01:19:22,457
Well, what a great surprise.
Come on in.
1065
01:19:22,458 --> 01:19:25,393
Come on.
1066
01:19:25,394 --> 01:19:28,663
You were in the neighborhood,
huh? Rebecca's at the store.
1067
01:19:28,664 --> 01:19:31,233
She'll be sorry she missed
you. You should have called
first.
1068
01:19:31,234 --> 01:19:34,436
You know me,
never know where
I'm gonna show up.
1069
01:19:34,437 --> 01:19:36,972
Can I get you 2
something to drink?
1070
01:19:36,973 --> 01:19:39,908
No, thanks. I'm fine.
1071
01:19:39,909 --> 01:19:41,309
Sure.
What do you got?
1072
01:19:41,310 --> 01:19:43,947
Uh... Come on
in the kitchen.
1073
01:19:44,981 --> 01:19:46,548
She's gorgeous!
1074
01:19:46,549 --> 01:19:48,951
How the hell
do you do it,
you lucky shit?
1075
01:19:48,952 --> 01:19:52,220
Shh, shh.
1076
01:19:52,221 --> 01:19:55,958
How's life?
What brings you down
here to lotus land?
1077
01:19:55,959 --> 01:19:58,593
Actually,
I came down here
to hang a show.
1078
01:19:58,594 --> 01:20:02,098
No kidding?
Mm-hmm.
1079
01:20:03,132 --> 01:20:05,633
Bourbon with that?
1080
01:20:05,634 --> 01:20:08,303
Yeah, just a splash.
1081
01:20:11,107 --> 01:20:14,242
Mmm, yeah, I got an opening
next week...
1082
01:20:14,243 --> 01:20:16,544
A-at a gallery
on la cienega.
1083
01:20:16,545 --> 01:20:18,646
Good for you.
Mm-hmm.
1084
01:20:18,647 --> 01:20:20,048
All new stuff, or...
1085
01:20:20,049 --> 01:20:21,616
Actually, I got
the prints with me.
1086
01:20:21,617 --> 01:20:23,651
Do you want
to take a look?
Sure.
1087
01:20:23,652 --> 01:20:25,653
Let's wait for Rebecca.
She'll be dying to see them.
1088
01:20:25,654 --> 01:20:30,758
I raised
my prices recently,
except for old friends.
1089
01:20:30,759 --> 01:20:32,327
Oh.
1090
01:20:32,328 --> 01:20:35,597
I have a book
coming out next year.
1091
01:20:35,598 --> 01:20:38,400
After that, they're
gonna be worth 3...
1092
01:20:38,401 --> 01:20:43,372
5 times what I'm
asking for them now.
1093
01:20:45,108 --> 01:20:46,909
You know, Connie,
1094
01:20:46,910 --> 01:20:48,710
Rebecca and me,
we're retired now.
1095
01:20:48,711 --> 01:20:51,713
We're not much into
the art-buying business
anymore.
1096
01:20:51,714 --> 01:20:55,017
Oh, I mean,
your stuff is great,
but, uh,
1097
01:20:55,018 --> 01:20:59,421
we've already got
3 of yours.
1098
01:20:59,422 --> 01:21:01,289
Walter, uh,
1099
01:21:01,290 --> 01:21:05,793
I hate to ask
you this, you know.
It's not easy for me.
1100
01:21:05,794 --> 01:21:08,964
Connie, uh, we haven't
seen each other
for 10 years.
1101
01:21:08,965 --> 01:21:11,599
Mm-hmm.
Long time, long time.
1102
01:21:11,600 --> 01:21:13,635
It's just that my cameras
are in the shop
1103
01:21:13,636 --> 01:21:15,770
and I can't make
any money until
I get them out,
1104
01:21:15,771 --> 01:21:18,473
and I can't get them out
until I make some money.
1105
01:21:18,474 --> 01:21:21,043
I'm surprised.
I don't know what to say.
1106
01:21:21,044 --> 01:21:23,578
It's an unusual situation
for me.
1107
01:21:23,579 --> 01:21:25,981
So you couldn't make it
to the bank.
1108
01:21:25,982 --> 01:21:27,549
Yeah, that's right.
1109
01:21:27,550 --> 01:21:31,020
Well, maybe I can help you
out with a little something.
1110
01:21:43,967 --> 01:21:46,369
How much
did he give us?
1111
01:21:48,637 --> 01:21:50,506
40 bucks?
1112
01:21:51,774 --> 01:21:55,077
Not enough to get home.
1113
01:21:55,078 --> 01:21:59,015
I guess we will have to
pawn the fucking camera.
1114
01:22:00,816 --> 01:22:03,352
I never took a picture.
1115
01:22:05,221 --> 01:22:10,626
You're pawning the camera,
and I never took a single
picture, not one.
1116
01:22:17,633 --> 01:22:22,171
Well... Now's my chance,
right?
1117
01:22:23,639 --> 01:22:25,940
Stop it.
1118
01:22:25,941 --> 01:22:28,643
Stop it.
1119
01:22:28,644 --> 01:22:30,845
Stop it, Harper!
1120
01:22:30,846 --> 01:22:33,081
Stop it.
Harper, stop it.
1121
01:22:33,082 --> 01:22:34,649
Oh, come on, Connie.
1122
01:22:34,650 --> 01:22:38,687
Just one finger,
just one toe!
Stop it, stop it!
1123
01:24:01,704 --> 01:24:03,539
Connie?
1124
01:24:06,075 --> 01:24:08,111
Yes, baby?
1125
01:24:08,977 --> 01:24:12,148
I love you so much.
1126
01:24:16,452 --> 01:24:18,986
I know.
1127
01:24:18,987 --> 01:24:21,124
I know.
1128
01:24:22,558 --> 01:24:25,927
I love you, too.
1129
01:24:25,928 --> 01:24:29,532
I love you so much,
I don't know what I'll do.
1130
01:24:46,081 --> 01:24:48,651
I could use a drink.
1131
01:24:52,121 --> 01:24:53,521
Me, too.
1132
01:24:53,522 --> 01:24:57,292
There's a liquor store.
Did you see it?
1133
01:24:57,293 --> 01:25:01,296
Across the parking lot?
Uh-huh.
1134
01:25:01,297 --> 01:25:05,667
Could you run across there
and get us a bottle?
1135
01:25:05,668 --> 01:25:07,403
Yeah.
1136
01:25:08,271 --> 01:25:10,938
You want
anything else?
1137
01:25:10,939 --> 01:25:12,808
No.
1138
01:25:14,543 --> 01:25:16,612
Here.
1139
01:25:19,114 --> 01:25:21,184
Take your bag.
1140
01:25:22,151 --> 01:25:24,686
They might want I.D.
1141
01:25:24,687 --> 01:25:27,456
You know,
you look like a kid.
1142
01:25:31,194 --> 01:25:34,061
And your jacket.
1143
01:25:34,062 --> 01:25:36,732
It's cold out there.
1144
01:25:38,867 --> 01:25:41,237
It's not cold.
1145
01:25:45,107 --> 01:25:46,242
Go.
1146
01:25:49,111 --> 01:25:51,347
Come with me.
1147
01:25:53,816 --> 01:25:56,252
I'll watch.
1148
01:25:57,786 --> 01:26:01,424
You'll watch me
cross the parking lot?
1149
01:26:10,633 --> 01:26:12,601
Who wouldn't?
1150
01:26:16,071 --> 01:26:19,173
No. No.
1151
01:26:19,174 --> 01:26:22,177
Go on now, Guinevere.
1152
01:26:31,320 --> 01:26:33,356
Go on.
1153
01:26:44,166 --> 01:26:46,634
I'm coming right back.
1154
01:26:46,635 --> 01:26:48,102
I'm gonna go
to the liquor store,
1155
01:26:48,103 --> 01:26:51,172
then I'm coming
right back.
1156
01:26:51,173 --> 01:26:53,107
Ok.
1157
01:26:53,108 --> 01:26:55,811
I'll be right here.
1158
01:28:11,354 --> 01:28:13,856
Connie.
1159
01:29:23,225 --> 01:29:25,793
Hi.
1160
01:29:25,794 --> 01:29:27,862
April?
1161
01:29:27,863 --> 01:29:30,898
Hi, Harper.
1162
01:29:30,899 --> 01:29:36,071
Come in. The others
are, uh, already here.
1163
01:29:42,711 --> 01:29:45,047
He's resting.
1164
01:29:47,282 --> 01:29:48,416
Harper.
Billie.
1165
01:29:48,417 --> 01:29:49,751
Hey. How you doin'?
1166
01:29:49,752 --> 01:29:52,319
I heard about
your photography.
1167
01:29:52,320 --> 01:29:54,088
You did?
My dealer knows your dealer,
1168
01:29:54,089 --> 01:29:55,590
and he says you're doing
a show at Cole-swensky.
1169
01:29:55,591 --> 01:29:58,359
That's so great.
Thank you.
1170
01:29:58,360 --> 01:29:59,494
Do you know Cindy?
1171
01:29:59,495 --> 01:30:00,762
We've actually
met before.
1172
01:30:00,763 --> 01:30:03,431
Hi.
I'm over it.
1173
01:30:03,432 --> 01:30:06,635
Linda, this is Harper.
Class of '81.'
1174
01:30:08,403 --> 01:30:11,539
It's good to meet you.
1175
01:30:11,540 --> 01:30:13,675
So are we all here?
Is this everybody?
1176
01:30:13,676 --> 01:30:16,444
Mm-mmm.
We're missing Jessica.
1177
01:30:16,445 --> 01:30:17,945
Pre-Billie, post-me.
1178
01:30:17,946 --> 01:30:20,147
She's stuck in a shoot
in Alaska, right?
1179
01:30:20,148 --> 01:30:21,616
She sent a fish.
1180
01:30:21,617 --> 01:30:24,487
Oh, that was good of her.
1181
01:30:25,821 --> 01:30:29,056
*
1182
01:30:29,057 --> 01:30:33,360
I found a bottle,
and there's still
somethin' in it.
1183
01:30:33,361 --> 01:30:36,631
Quick, before
he crawls out of bed
and grabs it from you.
1184
01:30:36,632 --> 01:30:39,734
You 2 are so unkind.
Give me some.
1185
01:30:39,735 --> 01:30:44,071
I could only get him
to swallow one spoonful
of soup.
1186
01:30:44,072 --> 01:30:45,940
I think on top
of everything,
1187
01:30:45,941 --> 01:30:48,409
he's a little uneasy
about all of us
being here at once.
1188
01:30:48,410 --> 01:30:51,078
It's not like
we're gonna talk about
the size of his dick
1189
01:30:51,079 --> 01:30:54,248
while he's dying
in the next room.
1190
01:30:54,249 --> 01:30:56,584
Well, actually,
as I recall...
1191
01:30:56,585 --> 01:31:00,656
What? I was gonna
say something nice.
1192
01:31:01,890 --> 01:31:03,659
Cheers.
1193
01:31:06,829 --> 01:31:09,463
He wanted you
all here.
1194
01:31:09,464 --> 01:31:11,432
He asked me to call you.
1195
01:31:11,433 --> 01:31:13,835
Last week, when I came by
to get the rest of my stuff,
1196
01:31:13,836 --> 01:31:17,905
I found him
on the floor over there.
1197
01:31:17,906 --> 01:31:19,541
He looked like he was
there for a while,
1198
01:31:19,542 --> 01:31:21,042
and he wasn't
even conscious.
1199
01:31:21,043 --> 01:31:23,878
So I, uh, took him
to the hospital,
1200
01:31:23,879 --> 01:31:26,681
and they checked him over,
and they told me
1201
01:31:26,682 --> 01:31:29,584
it was too late
to do anything.
1202
01:31:29,585 --> 01:31:32,655
Just let him die at home.
1203
01:31:34,523 --> 01:31:37,158
What does that mean?
1204
01:31:37,159 --> 01:31:38,660
Die how?
1205
01:31:38,661 --> 01:31:40,995
I mean,
what's gonna happen?
1206
01:31:40,996 --> 01:31:43,999
What about after?
1207
01:31:45,568 --> 01:31:47,702
I don't know how
to take care of him.
1208
01:31:47,703 --> 01:31:52,039
I have finals next week.
1209
01:31:54,009 --> 01:31:58,646
He was helping me
with my paintings.
1210
01:31:58,647 --> 01:32:01,182
He was helping me
with a lot of things,
1211
01:32:01,183 --> 01:32:05,587
and I really needed that,
you know.
1212
01:32:05,588 --> 01:32:06,954
Oh, God.
1213
01:32:06,955 --> 01:32:10,291
I shouldn't
have left him.
1214
01:32:13,228 --> 01:32:18,100
It was hard,
but I could have stayed.
1215
01:32:21,336 --> 01:32:24,106
He only wanted 5 years.
1216
01:32:25,941 --> 01:32:28,843
don't worry, April.
1217
01:32:28,844 --> 01:32:31,213
He got a lot more
than that.
1218
01:32:33,181 --> 01:32:37,218
I wonder who
was his favorite.
1219
01:32:39,622 --> 01:32:40,755
I think it was April.
1220
01:32:40,756 --> 01:32:43,058
Definitely April.
1221
01:32:47,830 --> 01:32:51,498
- Cheers.
- Cheers.
1222
01:32:51,499 --> 01:32:55,070
We know, sweetie.
We know.
1223
01:32:56,739 --> 01:32:59,141
Poor baby.
1224
01:33:05,648 --> 01:33:07,514
Are you sure
you wanna stay?
1225
01:33:07,515 --> 01:33:09,550
Yeah.
1226
01:33:09,551 --> 01:33:13,855
Well... We said
our good-byes.
1227
01:33:13,856 --> 01:33:15,624
I gave him
a blow job.
1228
01:33:18,927 --> 01:33:20,796
I'm just kidding.
1229
01:33:26,101 --> 01:33:28,535
I have to
get back to ed.
1230
01:33:28,536 --> 01:33:31,906
Ok. Sleep well,
all right?
1231
01:33:31,907 --> 01:33:36,210
Yeah.
Call me if anything
happens, ok?
1232
01:33:36,211 --> 01:33:38,713
Yeah, I will.
1233
01:33:38,714 --> 01:33:42,149
Thanks.
Ok. Take care.
1234
01:33:42,150 --> 01:33:44,019
Ok. You, too.
1235
01:34:04,406 --> 01:34:06,641
Hello, Guinevere.
1236
01:34:47,850 --> 01:34:49,583
I have something for you.
1237
01:34:49,584 --> 01:34:51,652
What is it?
1238
01:34:51,653 --> 01:34:53,956
It's your life's work.
1239
01:35:00,763 --> 01:35:02,496
Don't have a
heart attack,
1240
01:35:02,497 --> 01:35:05,699
but we thought we'd
give you one last look.
1241
01:35:05,700 --> 01:35:08,703
It's from all
the Guineveres.
1242
01:35:11,473 --> 01:35:13,475
Thank you.
1243
01:35:15,410 --> 01:35:17,912
I wanted to talk to you
about April.
1244
01:35:17,913 --> 01:35:23,017
I wanted to ask you
if you could keep her
on the right track,
1245
01:35:23,018 --> 01:35:26,088
make sure she doesn't
start painting fruit bowls.
1246
01:35:27,655 --> 01:35:29,257
I'll look after her.
1247
01:35:31,593 --> 01:35:34,428
And get her to read...
1248
01:35:34,429 --> 01:35:36,597
The fundamental works.
1249
01:35:36,598 --> 01:35:39,234
She doesn't like
to read.
1250
01:35:40,735 --> 01:35:43,437
Is there anything else?
1251
01:35:43,438 --> 01:35:44,605
Um, my negatives.
1252
01:35:44,606 --> 01:35:47,341
There's a few thousand
of them.
1253
01:35:47,342 --> 01:35:51,213
Are there any instructions
on how you want them printed?
1254
01:35:53,782 --> 01:35:55,850
Instructions?
1255
01:35:55,851 --> 01:35:57,986
For you?
1256
01:35:59,955 --> 01:36:03,025
You don't need
instructions.
1257
01:36:07,762 --> 01:36:11,565
I've been finding
that dying is a hell
of a time
1258
01:36:11,566 --> 01:36:14,502
not to believe in God.
1259
01:36:15,737 --> 01:36:18,506
You can laugh
if you want.
1260
01:36:22,444 --> 01:36:25,046
I've, uh... I've been
trying to picture
1261
01:36:25,047 --> 01:36:27,548
what it's going
to be like
at the end.
1262
01:36:27,549 --> 01:36:32,387
I was wondering
if you could give me
some kind of an image.
1263
01:36:33,721 --> 01:36:37,125
You've always
been good at that.
1264
01:36:39,794 --> 01:36:42,796
I mean, wh...
Like what? Um...
1265
01:36:42,797 --> 01:36:47,701
Are there going to
be dancing girls singing
'the international'?
1266
01:36:47,702 --> 01:36:50,404
Whatever you like.
1267
01:36:50,405 --> 01:36:53,308
Connie, this, uh...
1268
01:36:55,077 --> 01:36:58,212
This isn't easy for me.
1269
01:36:58,213 --> 01:37:01,682
I mean, 2 years ago...
1270
01:37:01,683 --> 01:37:03,650
Even, uh...
Even one year ago,
1271
01:37:03,651 --> 01:37:05,853
I couldn't have come.
1272
01:37:05,854 --> 01:37:09,357
It's taken me 4 years
to get here.
1273
01:37:11,826 --> 01:37:14,196
Do you understand?
1274
01:37:15,931 --> 01:37:18,565
I understand, Harper.
1275
01:37:18,566 --> 01:37:22,170
It's taken me 4 years
to get here, too.
1276
01:37:25,540 --> 01:37:27,142
Ok.
1277
01:37:29,611 --> 01:37:33,414
Ok, Connie.
1278
01:37:33,415 --> 01:37:37,251
You want me
to give you an image?
Here's what I'll do for you.
1279
01:37:37,252 --> 01:37:40,221
I'll make it
the Connie special.
1280
01:37:40,222 --> 01:37:42,256
You'll find yourself
down in your hallway,
1281
01:37:42,257 --> 01:37:46,093
only it's much brighter
and cleaner than you've
ever seen it before.
1282
01:37:46,094 --> 01:37:48,062
And you feel yourself
starting to float.
1283
01:37:48,063 --> 01:37:51,532
And let's see.
I don't want you to be
lonely in there, so...
1284
01:37:51,533 --> 01:37:55,903
You look to the side,
and there's Linda
dancing and smiling...
1285
01:37:55,904 --> 01:37:58,306
As you glide past.
1286
01:38:00,708 --> 01:38:03,877
Ok, I know it's corny,
but you asked for it,
1287
01:38:03,878 --> 01:38:06,647
and I'm here to please.
1288
01:38:06,648 --> 01:38:09,883
So you keep floating
down your hallway,
and a little further down,
1289
01:38:09,884 --> 01:38:13,320
there's Billie.
1290
01:38:13,321 --> 01:38:17,625
She's taken her long hair
out of those braids of hers
and she's waving good-bye.
1291
01:38:19,294 --> 01:38:21,728
You see?
Dying really isn't so bad.
1292
01:38:21,729 --> 01:38:26,500
And you're feeling
pretty good about yourself
when Cindy appears.
1293
01:38:26,501 --> 01:38:30,337
All is forgiven.
Well, wait a minute.
1294
01:38:30,338 --> 01:38:33,307
I think she just said,
'kiss my ass.'
1295
01:38:33,308 --> 01:38:35,442
Now you turn your head
to the left,
1296
01:38:35,443 --> 01:38:37,778
and there's the seamstress
you never thought
I knew about.
1297
01:38:37,779 --> 01:38:42,951
I bet you're
picturing her naked.
You're so predictable.
1298
01:38:48,290 --> 01:38:50,624
And now you turn your head
to the right,
1299
01:38:50,625 --> 01:38:52,359
and there I am.
1300
01:38:52,360 --> 01:38:55,929
Of course, I look
unspeakably beautiful.
1301
01:38:55,930 --> 01:39:01,068
'I loved you the best, '
you call out as
you pass by me.
1302
01:39:01,069 --> 01:39:03,705
And I blow you a kiss.
1303
01:39:06,641 --> 01:39:09,610
Now you're almost
at the end of the hallway.
1304
01:39:09,611 --> 01:39:12,613
Do you see April?
She's still crying,
the poor thing.
1305
01:39:12,614 --> 01:39:17,619
Well, we all did that
for a while, but
that's another story.
1306
01:39:23,591 --> 01:39:27,494
And now you've reached
the end of the hallway.
1307
01:39:27,495 --> 01:39:31,565
What do you think
is waiting for you,
Connie?
1308
01:39:31,566 --> 01:39:34,469
Is it heaven,
or is it hell?
1309
01:39:35,970 --> 01:39:39,740
It's a beautiful
19-year-old girl
with an overbite.
1310
01:39:39,741 --> 01:39:43,044
You know the type,
and she's waiting for you.
1311
01:39:43,045 --> 01:39:46,313
And just as you
reach your hand out
to touch her cheek,
1312
01:39:46,314 --> 01:39:49,350
you see that
what she's holding
is a camera.
1313
01:39:49,351 --> 01:39:53,787
And as she lifts it
to her face, guess what?
1314
01:39:53,788 --> 01:39:55,656
It's your old f-2,
1315
01:39:55,657 --> 01:39:57,658
the one you left
at the pawn shop too long
1316
01:39:57,659 --> 01:40:00,861
and thought
was gone forever.
1317
01:40:00,862 --> 01:40:04,931
But now
this pretty girl has it.
1318
01:40:04,932 --> 01:40:07,769
And she's turning it on you.
1319
01:40:10,738 --> 01:40:12,806
'Smile, ' she says,
1320
01:40:12,807 --> 01:40:15,277
and you do.
1321
01:40:25,287 --> 01:40:30,224
And suddenly the flash
goes off with a brilliant
white burst of light,
1322
01:40:31,793 --> 01:40:35,063
The brightest, purest light
you've ever seen.
1323
01:40:39,267 --> 01:40:41,769
And that will be all.
1324
01:40:45,673 --> 01:40:48,576
*
1325
01:41:53,107 --> 01:41:56,144
*
1326
01:42:49,564 --> 01:42:52,467
*
94132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.