All language subtitles for Flight.World.War.II.2015.1080p.BluRay.x264-HANDJOB-HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:02,188 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:02,238 --> 00:00:06,108 CAPTAIN: Ladies and gentlemen, we have just reached our cruising altitude. 3 00:00:06,175 --> 00:00:09,979 This is William Strong, your pilot to fly you across the pond. 4 00:00:10,045 --> 00:00:11,947 My co-pilot is Daniel Prentice. 5 00:00:12,014 --> 00:00:15,485 We're looking at a total flight time of just around seven and a half hours, which will 6 00:00:15,552 --> 00:00:19,389 just put us on the ground in London, England right on time. 7 00:00:19,456 --> 00:00:20,590 Forecast calls for clear skies 8 00:00:20,657 --> 00:00:26,061 so sit back, relax, and enjoy your ride. 9 00:00:26,128 --> 00:00:29,865 You didn't get that haircut we talked about after your vacation. 10 00:00:29,932 --> 00:00:32,001 It's still within regulations. 11 00:00:32,067 --> 00:00:36,839 Barely. [CHUCKLES] 12 00:00:36,905 --> 00:00:39,242 Sir, are you doing okay? 13 00:00:39,309 --> 00:00:40,943 Okay. Here you go, Sweetie. 14 00:00:41,010 --> 00:00:43,146 - Thank you. - Sir, can I get you anything? 15 00:00:43,213 --> 00:00:45,181 Oh, another late night, party girl? 16 00:00:45,248 --> 00:00:47,984 Oh, shush. 17 00:00:48,051 --> 00:00:48,851 [CURTAIN RATTLE] 18 00:00:48,918 --> 00:00:58,993 ♪ MUSIC ♪ 19 00:00:58,995 --> 00:01:09,005 ♪ MUSIC ♪ 20 00:01:16,647 --> 00:01:19,149 [SLURP] 21 00:01:19,215 --> 00:01:21,552 Will, all cross checks are done. 22 00:01:21,619 --> 00:01:23,953 Been in the air a while. How are you doing? 23 00:01:24,020 --> 00:01:25,523 Just a few more hours to Heathrow. 24 00:01:25,589 --> 00:01:28,626 [BEEPING/STATIC] 25 00:01:28,693 --> 00:01:32,062 Hey, wingman. You're making me nervous. Something up over there? 26 00:01:32,128 --> 00:01:33,229 [TAPPING] 27 00:01:33,297 --> 00:01:34,097 I don't know. 28 00:01:34,164 --> 00:01:35,266 [TAPPING] 29 00:01:35,333 --> 00:01:36,300 Maybe a short somewhere? 30 00:01:36,367 --> 00:01:39,537 [BANGING] 31 00:01:39,603 --> 00:01:42,939 [CHUCKLES] See? All you need is just a little- 32 00:01:43,006 --> 00:01:47,111 Come on, Daniel, disengage your yoke and get it figured out. 33 00:01:47,178 --> 00:01:49,580 Gander Center, this is IA 42. We seem to be having some 34 00:01:49,647 --> 00:01:50,715 intermittent instrument problems. 35 00:01:50,781 --> 00:01:53,917 We're trying to sort them out. IA 42. 36 00:01:53,984 --> 00:01:57,655 CONTROL: Understood IA 42. You're looking at clear skies ahead of you in all directions. 37 00:01:57,722 --> 00:01:59,957 Let us know if you need assistance. 38 00:02:00,024 --> 00:02:03,494 Will do, IA 42. 39 00:02:03,561 --> 00:02:09,633 Daniel, I can't fly like this, man. 40 00:02:09,700 --> 00:02:10,601 Dammit. We better- 41 00:02:10,668 --> 00:02:13,471 ♪ MUSIC ♪ 42 00:02:13,537 --> 00:02:15,973 Whoa. 43 00:02:16,040 --> 00:02:21,412 [THUNDER] 44 00:02:21,479 --> 00:02:25,316 Gander Center, this is IA 42. I thought you said we had clear skies. 45 00:02:25,383 --> 00:02:28,219 CONTROL: You had clear skies five seconds ago, IA 42. 46 00:02:28,285 --> 00:02:30,354 It popped up on our screens out of nowhere. 47 00:02:30,422 --> 00:02:33,492 Squawk 7700. Do you have any way around this? 48 00:02:33,558 --> 00:02:35,025 We're showing it right on top of you. 49 00:02:35,092 --> 00:02:36,528 [SIGH] 50 00:02:36,595 --> 00:02:37,562 CAPTAIN: Ladies and gentlemen, please return to your seats. 51 00:02:37,629 --> 00:02:42,234 We seem to be having some turbul... 52 00:02:42,300 --> 00:02:48,072 CAPTAIN: Crew, secure the cabin and return to your seats immediately. 53 00:02:48,140 --> 00:02:51,143 [CLICK] 54 00:02:51,209 --> 00:03:00,652 - [STORM SWIRLING] - ♪♪ 55 00:03:00,719 --> 00:03:03,455 [THUNDER] 56 00:03:03,522 --> 00:03:05,223 Shit! 57 00:03:05,290 --> 00:03:14,032 ♪♪ 58 00:03:14,099 --> 00:03:16,401 [EXHALE] 59 00:03:16,468 --> 00:03:18,503 Think we can fly around it? 60 00:03:18,570 --> 00:03:21,039 I think we'll have to go straight through. 61 00:03:21,106 --> 00:03:31,116 ♪♪ 62 00:03:31,183 --> 00:03:32,017 [WIND WHIPPING] 63 00:03:32,083 --> 00:03:34,219 Give me a hand. She's rolling. 64 00:03:34,286 --> 00:03:41,661 ♪ MUSIC ♪ 65 00:03:41,727 --> 00:03:45,498 [THUNDER] 66 00:03:45,565 --> 00:03:58,644 ♪♪ 67 00:03:58,711 --> 00:04:04,784 [THUNDER] 68 00:04:04,851 --> 00:04:13,693 ♪♪ 69 00:04:13,759 --> 00:04:18,731 [THUNDER] 70 00:04:18,799 --> 00:04:29,073 [BREATHING HARD] 71 00:04:29,075 --> 00:04:40,152 [BREATHING HARD] 72 00:04:40,219 --> 00:04:41,788 It's night already? 73 00:04:41,855 --> 00:04:51,130 Sunset wasn't for another 40 or 50 minutes. 74 00:04:51,197 --> 00:04:54,334 We didn't black out or anything, did we? 75 00:04:54,401 --> 00:04:59,840 No, nothing like that. 76 00:04:59,907 --> 00:05:01,508 [DING] CAPTAIN: Sorry about that everyone. 77 00:05:01,575 --> 00:05:04,144 We had a sudden storm pop up there. 78 00:05:04,211 --> 00:05:06,380 Good news is we've passed the worst of it. 79 00:05:06,446 --> 00:05:08,815 It should be smooth sailing from here on in. 80 00:05:08,882 --> 00:05:10,450 You'll notice that while we were going 81 00:05:10,517 --> 00:05:12,753 through that storm the sun went down. 82 00:05:12,819 --> 00:05:18,225 That will happen sometimes when you cross the tip of the Bermuda Triangle. 83 00:05:18,292 --> 00:05:19,393 Don't worry. 84 00:05:19,459 --> 00:05:23,797 You'll catch another sunset tomorrow. 85 00:05:23,865 --> 00:05:26,266 The tip of the Bermuda Triangle? 86 00:05:26,333 --> 00:05:29,737 As good an answer as any. 87 00:05:29,804 --> 00:05:40,078 [EXHALE] 88 00:05:40,080 --> 00:05:47,522 [EXHALE] 89 00:05:47,589 --> 00:05:58,833 TERESA: Anyone else's internet connection down? 90 00:05:58,900 --> 00:06:05,406 Jesus. You seeing this? 91 00:06:05,473 --> 00:06:12,280 I've got altitude, airspeed, fuel, but that's just enough to keep us airborne. 92 00:06:12,347 --> 00:06:13,648 Three-quarters of a tank. 93 00:06:13,715 --> 00:06:17,619 Looking fine but that's assuming we're still on course. 94 00:06:17,685 --> 00:06:21,389 You've got control. Disengaging. 95 00:06:21,456 --> 00:06:22,724 Gander Center, this is IA 42. 96 00:06:22,790 --> 00:06:25,360 We've gone through the storm but it seems most of our 97 00:06:25,426 --> 00:06:30,665 instruments are out requiring assistance. IA 42. 98 00:06:30,732 --> 00:06:37,572 Gander Center, this is London-bound IA 42. Do you read me? 99 00:06:37,639 --> 00:06:38,774 I'm not getting anything. 100 00:06:38,841 --> 00:06:43,344 Fuses are good. I don't know what's going on. 101 00:06:43,411 --> 00:06:47,650 - Check the backup system. There has to be something working. - On it. 102 00:06:47,716 --> 00:06:53,388 Gander Center, this is IA 42. Do you copy? 103 00:06:53,454 --> 00:06:55,891 Still nothing. You? 104 00:06:55,958 --> 00:06:58,627 We've got one thing humming along just fine. 105 00:06:58,694 --> 00:07:01,463 Thank God for that. What is it? 106 00:07:01,530 --> 00:07:06,268 Our radar system. Only thing that wasn't replaced last time 107 00:07:06,335 --> 00:07:10,305 they upgraded international airline avionics. 108 00:07:10,372 --> 00:07:11,974 As long as that's operational. 109 00:07:12,041 --> 00:07:15,277 It's a step in the right direction. 110 00:07:15,344 --> 00:07:16,612 How are you guys doing over here? 111 00:07:16,679 --> 00:07:18,447 Good, thank you. 112 00:07:18,514 --> 00:07:22,651 [CHUCKLE] 113 00:07:22,718 --> 00:07:25,621 Thank you. 114 00:07:25,688 --> 00:07:27,556 Can I get you something to drink? 115 00:07:27,623 --> 00:07:29,391 Sorry. Were you standing there long? 116 00:07:29,458 --> 00:07:31,027 No, it's fine. What can I get you? 117 00:07:31,094 --> 00:07:33,562 Ginger ale. 118 00:07:33,629 --> 00:07:35,597 [CHUCKLES] 119 00:07:35,664 --> 00:07:37,366 It got dark early, didn't it? 120 00:07:37,433 --> 00:07:40,502 I'm sure it's just because of the storm, like the captain said. 121 00:07:40,569 --> 00:07:41,570 Thank you. 122 00:07:41,637 --> 00:07:43,605 So, what brings you gentlemen to England? 123 00:07:43,672 --> 00:07:45,474 Business or pleasure? 124 00:07:45,541 --> 00:07:46,676 Both! 125 00:07:46,743 --> 00:07:48,712 We're history professors. Akron University. 126 00:07:48,778 --> 00:07:50,914 There's a convention just outside of London. 127 00:07:50,980 --> 00:07:54,684 They've discovered some amazing pre-war artifacts and several 128 00:07:54,751 --> 00:07:55,785 distinguished members are- 129 00:07:55,852 --> 00:07:56,820 You don't have to bore the poor woman. 130 00:07:56,886 --> 00:07:58,353 Her eyes are glazing over already. 131 00:07:58,420 --> 00:08:00,790 No, it's fine. I just need to finish this side of the plane 132 00:08:00,857 --> 00:08:03,526 but I'd love to hear more so I'll come back. 133 00:08:03,593 --> 00:08:04,961 I'm going to hold you to that. 134 00:08:05,028 --> 00:08:07,363 Get out now, while you still can! 135 00:08:07,430 --> 00:08:09,399 [LAUGHING] 136 00:08:09,466 --> 00:08:14,971 Alright, about the Hitler map of Argentina... 137 00:08:15,038 --> 00:08:16,639 What are you working on there? 138 00:08:16,706 --> 00:08:20,744 Oh me? Just trying to keep track of everything. 139 00:08:20,810 --> 00:08:23,880 You see, when you get to my age you have to stay 140 00:08:23,947 --> 00:08:27,317 on top of things because, well, you never 141 00:08:27,383 --> 00:08:30,620 know when you're going to get another chance. [CHUCKLES] 142 00:08:30,687 --> 00:08:32,689 Well, I'll let you get back to it then. 143 00:08:32,756 --> 00:08:34,691 Thanks a lot. 144 00:08:34,758 --> 00:08:42,766 ♪ MUSIC ♪ 145 00:08:42,833 --> 00:08:46,703 [BEEPING] 146 00:08:46,771 --> 00:08:49,372 Huh, that's weird. 147 00:08:49,439 --> 00:08:50,975 Have you got some more good news for me? 148 00:08:51,041 --> 00:08:55,411 Take a look. 149 00:08:55,478 --> 00:08:56,013 There's nothing there. 150 00:08:56,080 --> 00:08:59,016 Not a blip. 151 00:08:59,083 --> 00:09:01,118 Is the radar malfunctioning too? 152 00:09:01,185 --> 00:09:03,419 I thought so at first but the 153 00:09:03,486 --> 00:09:05,489 coordinates are moving with us. 154 00:09:05,556 --> 00:09:06,690 If this thing were on the fritz 155 00:09:06,757 --> 00:09:09,093 it wouldn't be working at all. 156 00:09:09,160 --> 00:09:11,629 So we're flying deaf but not completely blind. 157 00:09:11,695 --> 00:09:15,733 There should be some air traffic showing up around us. 158 00:09:15,800 --> 00:09:20,104 Okay, let's make a loop. Try to find someone or something. 159 00:09:20,171 --> 00:09:31,081 ♪ MUSIC ♪ 160 00:09:31,149 --> 00:09:33,751 Nothing. Bupkis. 161 00:09:33,818 --> 00:09:37,122 According to the radar, we're all alone up here. 162 00:09:37,189 --> 00:09:39,790 Maybe the storm diverted traffic. 163 00:09:39,857 --> 00:09:41,659 We'll wait until those radios come back up. 164 00:09:41,725 --> 00:09:43,460 What if it doesn't? 165 00:09:43,527 --> 00:09:45,964 We're still a couple of hours away from London. 166 00:09:46,031 --> 00:09:51,002 That's assuming we didn't get turned around or blown off course. 167 00:09:51,069 --> 00:09:52,469 [EXHALE] 168 00:09:52,536 --> 00:09:56,007 If we duck under the cloud cover we may be able to find some 169 00:09:56,074 --> 00:09:59,410 visual cue from a shipping lane or maybe a 170 00:09:59,476 --> 00:10:01,612 message being relayed from a cargo ship. 171 00:10:01,680 --> 00:10:03,715 You sure that's the right move? 172 00:10:03,782 --> 00:10:06,785 If no one can hear us on the ground. 173 00:10:06,852 --> 00:10:09,420 That's the only move we've got. 174 00:10:09,486 --> 00:10:11,690 ♪ MUSIC ♪ 175 00:10:11,756 --> 00:10:14,425 [PHONE RINGING] 176 00:10:14,492 --> 00:10:15,727 This is Cameron. 177 00:10:15,794 --> 00:10:17,963 Hey, Hicks. How's everything going back there? 178 00:10:18,029 --> 00:10:20,599 CAMERON: We're all a little rattled but we're fine. 179 00:10:20,665 --> 00:10:23,134 CAPTAIN: Good. I'll be making an announcement. 180 00:10:23,201 --> 00:10:26,605 And I want the crew back in their seats when we're making a descent. 181 00:10:26,671 --> 00:10:28,406 Is everything okay? 182 00:10:28,473 --> 00:10:33,179 Just trying to get away from some of this, uh, high level wind shear. 183 00:10:33,246 --> 00:10:35,080 Just get everyone strapped in, okay? 184 00:10:35,147 --> 00:10:40,652 Sure. 185 00:10:40,719 --> 00:10:42,154 Everything okay? 186 00:10:42,221 --> 00:10:45,624 We need to get everyone to their seats. We're making a descent. 187 00:10:45,690 --> 00:10:49,728 He says it's to get away from the turbulence. 188 00:10:49,794 --> 00:10:51,596 What turbulence? 189 00:10:51,663 --> 00:10:55,034 CAPTAIN: Ladies and gentlemen, we'd like everyone to get back in their seats. 190 00:10:55,101 --> 00:10:56,601 We're trying to get away from this turbulence, so we'll be 191 00:10:56,668 --> 00:11:01,173 ducking under the clouds for a bit. Pretty routine stuff but 192 00:11:01,240 --> 00:11:08,881 we'd like everyone buckled in just in case. 193 00:11:08,948 --> 00:11:11,784 [FASTENING BELT] 194 00:11:11,851 --> 00:11:14,754 All secure back here, Captain. 195 00:11:14,820 --> 00:11:17,023 ♪ MUSIC ♪ 196 00:11:17,089 --> 00:11:25,765 [SIGH] 197 00:11:25,831 --> 00:11:26,999 You okay? 198 00:11:27,066 --> 00:11:28,834 Yeah, I'm fine. 199 00:11:28,901 --> 00:11:32,939 Trust me, when you've been doing this as long as I have, you've seen it all. 200 00:11:33,005 --> 00:11:34,140 This is nothing. 201 00:11:34,206 --> 00:11:35,708 Okay. 202 00:11:35,775 --> 00:11:40,746 [SHARP INHALE] 203 00:11:40,813 --> 00:11:44,717 Land? The Atlantic should be below us. 204 00:11:44,784 --> 00:11:52,692 Yes, it should be. 205 00:11:52,758 --> 00:11:56,096 Okay, so we got blown off course. 206 00:11:56,163 --> 00:11:58,698 Gander Center, do you copy? 207 00:11:58,764 --> 00:12:06,273 Keep your eyes open for a radio tower. Blinking lights. Anything. 208 00:12:06,340 --> 00:12:07,841 [RADAR BUZZING] 209 00:12:07,908 --> 00:12:09,575 Radar says we've got smaller 210 00:12:09,642 --> 00:12:13,246 craft about twenty kilometers away. 211 00:12:13,313 --> 00:12:15,816 But they're all bunched up. 212 00:12:15,882 --> 00:12:17,751 Are you sure that's aircraft? 213 00:12:17,818 --> 00:12:18,852 Never seen anything like that before. 214 00:12:18,919 --> 00:12:20,687 I'm not sure of anything but we're 215 00:12:20,754 --> 00:12:25,625 closing in on whatever the hell this is. 216 00:12:25,692 --> 00:12:29,730 It's too hazy up ahead. Could be another storm. 217 00:12:29,796 --> 00:12:36,269 That's not a storm. Looks more like a....fire! 218 00:12:36,337 --> 00:12:44,711 ♪ MUSIC ♪ 219 00:12:44,778 --> 00:12:46,280 Oh my god! 220 00:12:46,347 --> 00:12:51,119 ♪ MUSIC ♪ 221 00:12:51,185 --> 00:12:53,887 [SIRENS] 222 00:12:53,954 --> 00:12:55,856 [EXPLOSIONS] 223 00:12:55,922 --> 00:12:56,890 CAPTAIN: Oh god. 224 00:12:56,957 --> 00:12:59,260 Jesus Christ! 225 00:12:59,327 --> 00:13:09,601 ♪ MUSIC ♪ 226 00:13:09,603 --> 00:13:19,613 ♪ MUSIC ♪ 227 00:13:31,392 --> 00:13:33,995 Well, we got something close! 228 00:13:34,062 --> 00:13:41,736 Coming in hot on our nine! 229 00:13:41,803 --> 00:13:44,305 CAPTAIN: Daniel, kill the nav lights! 230 00:13:44,373 --> 00:13:50,778 Shit! We're a sitting duck out here! Hang on! 231 00:13:50,845 --> 00:13:54,148 Watch that radar. 232 00:13:54,216 --> 00:14:05,027 ♪♪ 233 00:14:05,094 --> 00:14:06,228 Hey, wh-what's going on? 234 00:14:06,295 --> 00:14:08,263 What's happening is we're going to get shot 235 00:14:08,330 --> 00:14:12,767 down just like those other planes in the Ukraine. 236 00:14:12,834 --> 00:14:16,671 As soon as the captain has things under control I am sure he'll inform us as to exac- 237 00:14:16,737 --> 00:14:19,774 [INTERRUPTS] Hey, I'm just trying to get some answers, okay? 238 00:14:19,842 --> 00:14:23,045 As soon as we know what's going on, sir, we'll let you know. 239 00:14:23,112 --> 00:14:24,847 What? No! 240 00:14:24,913 --> 00:14:30,719 No. We want answers! 241 00:14:30,786 --> 00:14:33,222 Sir, let go of me. 242 00:14:33,288 --> 00:14:37,059 Sir, if you don't sit down we will have to restrain you. 243 00:14:37,126 --> 00:14:39,828 Now sit down! 244 00:14:39,895 --> 00:14:50,806 Fine. 245 00:14:50,873 --> 00:14:52,708 [PHONE RINGING] 246 00:14:52,774 --> 00:14:53,476 Strong. 247 00:14:53,543 --> 00:14:55,077 Will, what's going on? 248 00:14:55,144 --> 00:14:56,945 We're trying to get a handle on this. 249 00:14:57,012 --> 00:14:58,914 Is everyone okay back there? 250 00:14:58,981 --> 00:15:03,186 Everyone's fine. Just confused and concerned. 251 00:15:03,253 --> 00:15:05,787 Let me address the plane. We'll let you know as soon as we can. 252 00:15:05,854 --> 00:15:09,092 Just keep everybody calm, okay? 253 00:15:09,159 --> 00:15:13,129 [CLICK] 254 00:15:13,196 --> 00:15:25,208 [BEEPING RADAR] 255 00:15:25,275 --> 00:15:28,845 Looks like we're clear. Nothing anywhere close. 256 00:15:28,912 --> 00:15:31,347 I'm going to keep putting some distance between us and them. 257 00:15:31,414 --> 00:15:35,318 In a few minutes we'll try to duck below again, okay? 258 00:15:35,385 --> 00:15:39,155 What? Will, that didn't work out so great last time. 259 00:15:39,222 --> 00:15:40,690 We also don't know where we are. 260 00:15:40,757 --> 00:15:43,259 Without instruments all we've got left are the landmarks and 261 00:15:43,326 --> 00:15:46,262 we can't find them from above the clouds. 262 00:15:46,329 --> 00:15:49,999 ♪ MUSIC ♪ 263 00:15:50,066 --> 00:15:52,469 [EXHALE] 264 00:15:52,536 --> 00:15:54,538 CAPTAIN: Ladies and gentlemen, our apologies for that scare. 265 00:15:54,605 --> 00:15:58,141 We got blown off course a little because of that storm, but we 266 00:15:58,208 --> 00:16:01,911 appear to be out of danger. We ask that you all please 267 00:16:01,978 --> 00:16:08,352 bear with us and stay calm. The flight crew is here to help. 268 00:16:08,419 --> 00:16:09,886 Excuse me, sorry. 269 00:16:09,953 --> 00:16:11,121 No, no problem. How can I help? 270 00:16:11,188 --> 00:16:14,791 Um, we were actually hoping we could help you. 271 00:16:14,857 --> 00:16:16,527 Sorry, gentlemen. I don't have time right now. 272 00:16:16,594 --> 00:16:19,330 It'll have to wait. 273 00:16:19,396 --> 00:16:24,935 Oh! 274 00:16:25,002 --> 00:16:26,904 [KNOCKING] 275 00:16:26,971 --> 00:16:35,179 Captain? It's Cameron. 276 00:16:35,246 --> 00:16:36,647 This isn't the best time to ta- 277 00:16:36,714 --> 00:16:38,482 Captain, my name is Bennett and this is my colleague, Dale. 278 00:16:38,549 --> 00:16:39,917 No! You can't be in the cockpit. 279 00:16:39,984 --> 00:16:41,018 Hicks, get them out of here! 280 00:16:41,085 --> 00:16:42,519 Roger! Brianna! We need some help! 281 00:16:42,586 --> 00:16:44,822 Captain, do you know what sort of aircraft that was back there? 282 00:16:44,888 --> 00:16:45,990 I want you guys back in your seats. 283 00:16:46,056 --> 00:16:48,058 They were Junkers Ju 88s. 284 00:16:48,125 --> 00:16:50,461 A couple Heinkel He 111s. German. 285 00:16:50,528 --> 00:16:51,696 I made it very clear! 286 00:16:51,762 --> 00:16:54,865 No one's made prop planes like that since 1945! 287 00:16:54,932 --> 00:16:56,434 You have to listen to us! 288 00:16:56,501 --> 00:16:58,536 There's no way that those planes should still be flying! 289 00:16:58,603 --> 00:17:01,539 Gentlemen! 290 00:17:01,606 --> 00:17:05,075 You seem to be flying without your instruments, Captain. 291 00:17:05,142 --> 00:17:06,411 Are you two in on this?! 292 00:17:06,478 --> 00:17:08,413 No, no! Of course not! We can see they're down! 293 00:17:08,480 --> 00:17:10,482 We are flying without most of them. 294 00:17:10,548 --> 00:17:12,617 Everything that talks to a satellite. 295 00:17:12,684 --> 00:17:14,084 The radar's the only thing that's working. 296 00:17:14,151 --> 00:17:18,623 Complete signal loss? Almost as if there are no satellites? 297 00:17:18,690 --> 00:17:24,962 ♪ MUSIC ♪ 298 00:17:25,030 --> 00:17:26,998 You have thirty seconds. 299 00:17:27,065 --> 00:17:29,301 Is your radio working? 300 00:17:29,367 --> 00:17:30,969 We're getting some static but I think that- 301 00:17:31,036 --> 00:17:35,507 But you haven't been able to contact anyone since you passed through. 302 00:17:35,573 --> 00:17:37,008 Something like that. 303 00:17:37,075 --> 00:17:39,144 That's because there weren't many Allied radio towers on the 304 00:17:39,210 --> 00:17:43,515 Western front in 1940. 305 00:17:43,581 --> 00:17:53,856 ♪ MUSIC ♪ 306 00:17:53,858 --> 00:18:02,233 ♪ MUSIC ♪ 307 00:18:02,300 --> 00:18:09,074 Hey. Take it easy. Try to sleep. 308 00:18:09,140 --> 00:18:12,478 I can't sleep now. 309 00:18:12,545 --> 00:18:19,585 Me neither. 310 00:18:19,652 --> 00:18:21,052 That's odd. 311 00:18:21,119 --> 00:18:24,457 Based on the coastline. The planes. We believe we just flew 312 00:18:24,523 --> 00:18:26,092 through the bombing of Saint Nazaire. 313 00:18:26,158 --> 00:18:31,996 June, 1940. Massive German bombing on the west coast of France. 314 00:18:32,064 --> 00:18:34,166 I don't have time for this. Get these conspiracy theorists out of here. 315 00:18:34,233 --> 00:18:35,401 Alright, come on. 316 00:18:35,468 --> 00:18:36,868 Wait! We can help you figure out where we are. 317 00:18:36,936 --> 00:18:39,271 If you get back below the clouds again... we do know a little bit 318 00:18:39,338 --> 00:18:40,373 about the geography of World War II. 319 00:18:40,439 --> 00:18:44,243 Okay, okay! You guys can help out. 320 00:18:44,310 --> 00:18:47,313 But get back to your seats now. 321 00:18:47,380 --> 00:18:48,481 Of course, Captain. 322 00:18:48,547 --> 00:18:49,816 And a lower altitude, you'll be 323 00:18:49,882 --> 00:18:52,985 better off picking up weaker frequencies of the '40s. 324 00:18:53,052 --> 00:18:55,321 I don't want to hear anything about time travel, Okay? 325 00:18:55,388 --> 00:18:57,256 Let's just figure out where we are first. 326 00:18:57,323 --> 00:19:00,159 Even though it looks outdated, that radar's still more advanced 327 00:19:00,226 --> 00:19:02,128 than anything the Germans are using at this point! 328 00:19:02,194 --> 00:19:06,031 Enough. Now go back to your seats. 329 00:19:06,098 --> 00:19:08,668 The point is, that radar will keep you one steps ahead 330 00:19:08,735 --> 00:19:10,035 if we come across on of those any more planes. 331 00:19:10,102 --> 00:19:15,375 Even if you are right, which is a massive, massive if, 332 00:19:15,442 --> 00:19:18,412 how do you propose we get back, huh? 333 00:19:18,478 --> 00:19:21,213 We look for another weather anomaly. 334 00:19:21,281 --> 00:19:25,117 If one of those things brought us here, another one should be able to bring us back. 335 00:19:25,184 --> 00:19:29,356 So we look for another storm. 336 00:19:29,423 --> 00:19:31,425 Yeah. 337 00:19:31,491 --> 00:19:33,260 Crew, would you mind getting them back to their seats, please? 338 00:19:33,326 --> 00:19:34,127 Yeah, right now, gentlemen. 339 00:19:34,194 --> 00:19:39,499 And hey, all of you, not a word 340 00:19:39,566 --> 00:19:42,636 to anyone. Okay? 341 00:19:42,702 --> 00:19:49,142 - Okay. - Gentlemen, please. 342 00:19:49,209 --> 00:19:52,612 We're having electrical issues. 343 00:19:52,679 --> 00:20:00,053 What about the planes? And the bombs? 344 00:20:00,120 --> 00:20:04,057 I just don't want anyone to panic, okay? 345 00:20:04,124 --> 00:20:08,395 We will handle it. 346 00:20:08,462 --> 00:20:11,064 [CREAKING DOOR] 347 00:20:11,131 --> 00:20:13,366 [DOOR CLOSING] 348 00:20:13,433 --> 00:20:16,369 Captain, we'll get through this. 349 00:20:16,436 --> 00:20:18,439 I've flown with you a million times. 350 00:20:18,506 --> 00:20:30,451 You've never let me down once. 351 00:20:30,518 --> 00:20:33,821 CAPTAIN: We'll be making another controlled descent but there's nothing to worry about. 352 00:20:33,888 --> 00:20:35,590 Thank you for your cooperation and patience. 353 00:20:35,656 --> 00:20:37,758 I don't see how you can make that leap. 354 00:20:37,825 --> 00:20:39,727 Well it makes sense. Look, it's logical... 355 00:20:39,794 --> 00:20:42,096 And when exactly did you get your physics degree, professor? 356 00:20:42,163 --> 00:20:43,231 Oh shut up, I'm telling you it's going to work. 357 00:20:43,297 --> 00:20:45,333 MAN: It's not. You can't know that. 358 00:20:45,399 --> 00:20:47,468 - [SIGH] - MAN: Okay. 359 00:20:47,535 --> 00:20:48,669 Can I help you, sir? 360 00:20:48,736 --> 00:20:50,438 What did the captain say? 361 00:20:50,505 --> 00:20:57,311 You heard him. We're moving to a lower altitude to assess the situation. 362 00:20:57,378 --> 00:21:00,648 Okay... but what's going on? 363 00:21:00,715 --> 00:21:03,584 I assure you, sir, you'll know when everyone else does. 364 00:21:03,651 --> 00:21:07,288 Now please let go of my arm. 365 00:21:07,355 --> 00:21:11,860 Thank you. I promise, if you touch me again, you're going to 366 00:21:11,927 --> 00:21:20,669 have an entirely different set of problems to deal with. 367 00:21:20,736 --> 00:21:23,137 Okay, if we can pick out any landmarks at all... 368 00:21:23,204 --> 00:21:25,206 It'll be tricky without the 21st 369 00:21:25,273 --> 00:21:27,375 century light pollution. 370 00:21:27,442 --> 00:21:30,812 You're certain that that was Saint-Nazaire? 371 00:21:30,879 --> 00:21:36,385 It was the only coastline bombing of that scope in 1940. 372 00:21:36,451 --> 00:21:38,487 Alright, alright. 373 00:21:38,554 --> 00:21:47,262 - MAN: Give me some pencils. - Scheduling. - Okay. 374 00:21:47,329 --> 00:21:56,371 [SIGH] 375 00:21:56,438 --> 00:22:00,175 Let's keep an eye out for storms. 376 00:22:00,242 --> 00:22:04,813 Don't you start. 'Time travel storm' is just insane. 377 00:22:04,881 --> 00:22:06,615 I know. None of this makes any sense. 378 00:22:06,682 --> 00:22:08,684 It will start to make sense once we know where we are. 379 00:22:08,750 --> 00:22:10,853 So lets focus on that for now, okay? 380 00:22:10,920 --> 00:22:24,499 ♪ MUSIC ♪ 381 00:22:24,567 --> 00:22:26,536 [PENCIL ROLLING] 382 00:22:26,603 --> 00:22:37,347 [PAPER RUSTLING] 383 00:22:37,413 --> 00:22:44,387 Mayday. This is IA Flight 42 out of Dulles. Open transmission to anyone. 384 00:22:44,454 --> 00:22:46,456 We were en route to Heathrow and we got blown off course. 385 00:22:46,522 --> 00:22:49,826 Looking for assistance. 386 00:22:49,892 --> 00:22:53,396 Repeat. This is IA Flight 42. 387 00:22:53,463 --> 00:23:06,209 Mayday. Is anyone out there? Over. 388 00:23:06,275 --> 00:23:11,748 You're clear for miles according to the radar. 389 00:23:11,815 --> 00:23:24,327 Let's try to figure out where the hell we are. 390 00:23:24,394 --> 00:23:28,899 Hey, over there. Is that a river? 391 00:23:28,966 --> 00:23:35,606 Man... maybe? Sketch it anyway. 392 00:23:35,673 --> 00:23:45,916 This is unbelievable. I mean, right now below us the invasion is in full swing. 393 00:23:45,983 --> 00:23:48,018 If this really is June, Hitler 394 00:23:48,085 --> 00:23:50,654 is about half way through the tour of his forces. 395 00:23:50,721 --> 00:23:53,757 Another week from now, he'll be in Paris. 396 00:23:53,824 --> 00:24:05,936 [SCOFF] 397 00:24:06,004 --> 00:24:07,738 Shouldn't there be lights? 398 00:24:07,805 --> 00:24:09,406 Cities? 399 00:24:09,473 --> 00:24:16,915 Probably just a power outage. It would explain why we can't hail anyone. 400 00:24:16,981 --> 00:24:27,357 Repeat. This is Flight 42. If anyone can hear me, please acknowledge. 401 00:24:27,424 --> 00:24:29,027 [STATIC INAUDIBLE RADIO DIALOG] French, I think. Maybe those guys are right. 402 00:24:29,094 --> 00:24:31,696 Maybe we are in France. 403 00:24:31,763 --> 00:24:35,299 - Whoa, whoa, whoa, wait, wait wait. - [STATIC INAUDIBLE RADIO DIALOG] 404 00:24:35,365 --> 00:24:36,668 Is that German? 405 00:24:36,735 --> 00:24:40,972 RADIO: Flight. Repeat. Airspace. Over. 406 00:24:41,039 --> 00:24:45,009 Hello? This is Captain William Strong. 407 00:24:45,076 --> 00:24:47,946 IA Flight 42. Do you copy? 408 00:24:48,012 --> 00:24:51,649 RADIO: Violation of international airspace. Please identify yourself. 409 00:24:51,716 --> 00:24:56,788 This is Captain William Strong, requesting assistance. Do you copy? 410 00:24:56,855 --> 00:25:00,792 RADIO: Captain? Listen, whoever this is, this is a localized channel 411 00:25:00,859 --> 00:25:02,894 to be used for emergencies only. Over. 412 00:25:02,961 --> 00:25:05,697 This is Flight 42 out of Dulles. 413 00:25:05,764 --> 00:25:10,502 We've been flying blind. We think we just saw some German bombers. 414 00:25:10,568 --> 00:25:13,772 RADIO: Bombers? You're claiming to be aboard an aircraft? 415 00:25:13,838 --> 00:25:18,743 Yes! 416 00:25:18,810 --> 00:25:19,912 Hello? 417 00:25:19,979 --> 00:25:23,615 RADIO: My name is Corporal Nigel Sheffield. 418 00:25:23,681 --> 00:25:25,184 RADIO: My position is classified but it's my duty 419 00:25:25,251 --> 00:25:28,553 RADIO: to intercept long-range transmissions. And it's simply 420 00:25:28,620 --> 00:25:31,023 RADIO: not possible for you to be aboard an aircraft. 421 00:25:31,090 --> 00:25:33,926 Look, I don't have time to mess around. 422 00:25:33,993 --> 00:25:36,729 Can you just get us in touch with civilian air traffic control. 423 00:25:36,796 --> 00:25:38,664 We need to land ASAP. 424 00:25:38,731 --> 00:25:41,767 RADIO: Air traffic control?! This is a war zone! 425 00:25:41,834 --> 00:25:45,004 Anyone who can help us. Anyone! 426 00:25:45,070 --> 00:25:49,440 RADIO: All right, Captain. What branch of the military are you with? 427 00:25:49,508 --> 00:25:52,645 We are a commercial airline. 428 00:25:52,711 --> 00:25:54,280 International. 429 00:25:54,345 --> 00:25:58,651 RADIO: And you've flown through a German bombing run? No. Absurd. 430 00:25:58,717 --> 00:26:03,789 Look, can you just help us get our bearing? What is the GMT? 431 00:26:03,856 --> 00:26:07,092 RADIO: Fine, Captain. It's 17th June, 432 00:26:07,159 --> 00:26:09,028 RADIO: 21:30 hours. 433 00:26:09,094 --> 00:26:10,930 And the year? 434 00:26:10,996 --> 00:26:13,065 RADIO: Are you joking? 435 00:26:13,133 --> 00:26:15,668 Let's all just get on the same page, Nigel, okay? 436 00:26:15,734 --> 00:26:20,906 RADIO: It's the 17th of June, 1940. 437 00:26:20,973 --> 00:26:24,476 RADIO: Do they not stock calendars on commercial airlines? 438 00:26:24,543 --> 00:26:28,581 RADIO: If this charade is quite finished, I highly recommend you get off this channel and- 439 00:26:28,647 --> 00:26:33,019 Listen! I don't know if you're part of some sick hoax but we 440 00:26:33,086 --> 00:26:36,689 are in distress! You're the only person we've been able to reach. 441 00:26:36,756 --> 00:26:41,660 RADIO: Hoax?! Certainly not. Now kindly remove yourself from this frequency and- 442 00:26:41,728 --> 00:26:45,832 How do I convince you that we are a commercial airline in distress?! 443 00:26:45,899 --> 00:26:47,701 RADIO: I'm sure I don't know, Captain. 444 00:26:47,767 --> 00:26:49,435 [THWACK] 445 00:26:49,501 --> 00:26:51,104 [EXHALE] 446 00:26:51,171 --> 00:26:58,612 ♪ MUSIC ♪ 447 00:26:58,678 --> 00:27:04,584 [PASSENGER CHATTER] 448 00:27:04,651 --> 00:27:07,954 Here. Here! 449 00:27:08,021 --> 00:27:09,022 It has to be. 450 00:27:09,089 --> 00:27:13,894 So if that's Rene then that means... 451 00:27:13,960 --> 00:27:15,595 Oh, we've got to tell the captain. 452 00:27:15,662 --> 00:27:25,737 Come on. 453 00:27:25,739 --> 00:27:39,921 Come on. 454 00:27:39,987 --> 00:27:42,522 Look, even if this is a hoax, 455 00:27:42,589 --> 00:27:46,127 Nigel, whoever you are. All we've got is our fuel gauge, 456 00:27:46,193 --> 00:27:51,232 altitude, and radar that's working at the moment. 457 00:27:51,299 --> 00:27:54,035 Your radar? 458 00:27:54,101 --> 00:27:57,571 You know, radio detection? Scans the skies and lets you know 459 00:27:57,638 --> 00:27:59,674 where other aircrafts and objects are. 460 00:27:59,740 --> 00:28:02,143 Well that certainly sounds familiar to the RDF technology 461 00:28:02,209 --> 00:28:06,280 we Brits are developing but I've nothing like that at my disposal. 462 00:28:06,347 --> 00:28:09,917 Well, that's the only thing that's keeping us up in the air at the moment. 463 00:28:09,984 --> 00:28:12,553 [BEEPING] 464 00:28:12,620 --> 00:28:16,891 Captain, we think we know where we are. 465 00:28:16,958 --> 00:28:20,295 Nigel, I've just been joined by a couple of history professors. 466 00:28:20,362 --> 00:28:22,930 They think they know where we are. 467 00:28:22,997 --> 00:28:24,732 I beg your pardon? 468 00:28:24,799 --> 00:28:28,803 We were able to pick out a very identifiable river and surrounding hills. 469 00:28:28,869 --> 00:28:31,939 We've just passed over Rennes, in the northwest of France. 470 00:28:32,006 --> 00:28:36,011 Based on the timing since the bombing, it's our best guess. 471 00:28:36,078 --> 00:28:39,780 We're relatively certain that we flew through the bombing of 472 00:28:39,847 --> 00:28:43,818 Saint-Nazaire, where the RMS Lancastria was attacked and sunk. 473 00:28:43,885 --> 00:28:47,789 Sunk? The Lancastria? 474 00:28:47,856 --> 00:28:49,858 Even if that were true, how could you possibly... 475 00:28:49,925 --> 00:28:55,197 You're going to find this hard to believe but... We were en route from D.C. to London. 476 00:28:55,263 --> 00:29:01,970 In the 21st century and we flew through a storm... something... and now we're here. 477 00:29:02,037 --> 00:29:02,804 [SCOFF] 478 00:29:02,871 --> 00:29:04,306 This is highly... 479 00:29:04,373 --> 00:29:07,909 Oh forget about that. This is what we know: we're up here 480 00:29:07,976 --> 00:29:18,020 all alone and we're in a war zone. Nigel, we could die without your help. 481 00:29:18,086 --> 00:29:22,924 What if we were able to tell you about the bombing of Saint-Nazaire? 482 00:29:22,991 --> 00:29:24,659 What could you tell me? 483 00:29:24,726 --> 00:29:27,796 The air forces... Junker Ju 88s, 484 00:29:27,863 --> 00:29:33,236 Heinkel He 111s, a Messerschmitt Bf 110. Likely prototypes. 485 00:29:33,302 --> 00:29:39,042 And the Lancastria. Radio the front. 486 00:29:39,108 --> 00:29:41,943 They will be able to confirm she was lost. 487 00:29:42,011 --> 00:29:44,380 Yes, well I'll do just that. 488 00:29:44,447 --> 00:29:50,652 If you're serious call back on this frequency in thirty minutes. 489 00:29:50,719 --> 00:29:52,922 We can't wait thirty minutes. 490 00:29:52,989 --> 00:29:56,926 Call us back in five. 491 00:29:56,993 --> 00:29:58,194 I'll do all I can. 492 00:29:58,261 --> 00:30:00,662 [SIGH] 493 00:30:00,730 --> 00:30:08,371 God help me. 494 00:30:08,438 --> 00:30:16,746 Show me the route. The two points you figured out. 495 00:30:16,813 --> 00:30:19,115 Can you determine the course? 496 00:30:19,182 --> 00:30:23,820 Hopefully. Then we can figure out our range. 497 00:30:23,886 --> 00:30:29,992 Just under half a tank right now. 498 00:30:30,059 --> 00:30:32,329 [DOOR CREAK] 499 00:30:32,396 --> 00:30:42,972 ♪ MUSIC ♪ 500 00:30:43,039 --> 00:30:44,108 Ah, Sheffield. 501 00:30:44,174 --> 00:30:45,708 Colonel, a moment? 502 00:30:45,775 --> 00:30:47,444 Any news? 503 00:30:47,511 --> 00:30:51,148 One transmission, sir. But you're going to want to hear about it. 504 00:30:51,215 --> 00:30:52,782 [PAGE RUSTLING] 505 00:30:52,849 --> 00:31:02,924 ♪ MUSIC ♪ 506 00:31:02,926 --> 00:31:12,936 ♪ MUSIC ♪ 507 00:31:34,359 --> 00:31:36,860 Ladies and gentlemen! 508 00:31:36,927 --> 00:31:41,232 I- I have information that this flight crew has neglected to give us. 509 00:31:41,299 --> 00:31:42,367 Sir, I'm going to need yo- 510 00:31:42,433 --> 00:31:44,435 Get your hands off of me! 511 00:31:44,502 --> 00:31:57,515 I know how this is going to sound but I believe that somehow we have travelled through time. 512 00:31:57,582 --> 00:32:02,153 How many drinks have you had? 513 00:32:02,220 --> 00:32:06,925 We all saw that storm. And the planes. The bombs. 514 00:32:06,991 --> 00:32:13,932 She knows! Somehow we time travelled back to the middle of World War II. 515 00:32:13,998 --> 00:32:15,633 Everyone, please stay calm. Th- 516 00:32:15,700 --> 00:32:19,137 No! No! No one is telling us anything and we have a right to know! 517 00:32:19,204 --> 00:32:26,411 Sit down. You're scaring everyone. 518 00:32:26,477 --> 00:32:27,680 You, you might not believe that we travelled 519 00:32:27,745 --> 00:32:31,082 through time but we're clearly in a war zone. 520 00:32:31,149 --> 00:32:33,318 So what? 521 00:32:33,384 --> 00:32:36,955 So? We're not going to survive. 522 00:32:37,021 --> 00:32:39,857 This jet wasn't built for war. 523 00:32:39,924 --> 00:32:41,059 [CRYING] 524 00:32:41,125 --> 00:32:45,196 Listen! Listen! Do you know what this means? 525 00:32:45,264 --> 00:32:52,003 Right now, as we speak we're flying over France in June of 1940. 526 00:32:52,070 --> 00:32:54,440 On the ground Hitler has joined his forces. 527 00:32:54,506 --> 00:32:58,077 We-all of us, all of us, -we 528 00:32:58,143 --> 00:33:00,246 have one opportunity to change 529 00:33:00,312 --> 00:33:07,386 human history. We can kill Hitler. 530 00:33:07,453 --> 00:33:12,291 Uh, okay... and um... how do you propose that we do that? 531 00:33:12,358 --> 00:33:17,529 They tried to assassinate Hitler in war and they failed. 532 00:33:17,596 --> 00:33:21,100 Okay, during the war, they were operating on outdated intelligence. 533 00:33:21,166 --> 00:33:23,502 We know exactly where Hitler will be. 534 00:33:23,569 --> 00:33:25,938 It's all here in this book. Everything. 535 00:33:26,005 --> 00:33:27,373 Step by step details. 536 00:33:27,439 --> 00:33:29,975 Information exactly where the SS and Hitler went. 537 00:33:30,042 --> 00:33:34,980 Okay, they will see us coming from miles away. It's suicide. 538 00:33:35,047 --> 00:33:40,085 It wouldn't work. 539 00:33:40,152 --> 00:33:44,890 We're surrounded by bombers and attack planes. 540 00:33:44,957 --> 00:33:47,893 We're probably not going to survive. 541 00:33:47,960 --> 00:33:49,329 But we can land this plane. 542 00:33:49,396 --> 00:33:51,130 We can find Hitler and we can kill him. 543 00:33:51,196 --> 00:33:54,066 Okay, that's enough. 544 00:33:54,133 --> 00:33:55,235 Whoa whoa whoa! 545 00:33:55,302 --> 00:33:57,970 Hey! Let him go! He's right. 546 00:33:58,037 --> 00:34:00,140 We need to take matters into our own hands. 547 00:34:00,206 --> 00:34:01,474 We could prevent the Holocaust. 548 00:34:01,541 --> 00:34:05,145 We would just need to find a safe place to land. 549 00:34:05,211 --> 00:34:07,047 And convince the pilots. 550 00:34:07,113 --> 00:34:10,050 - Gentlemen! - Stop, stop, stop. 551 00:34:10,116 --> 00:34:14,187 Stand down. 552 00:34:14,254 --> 00:34:17,123 I would think that you would be on our side, sergeant. 553 00:34:17,190 --> 00:34:18,958 We can win this war. 554 00:34:19,025 --> 00:34:21,194 Or you could be making the whole thing up. 555 00:34:21,261 --> 00:34:23,596 But what I do know is that you're trying to hijack this plane. 556 00:34:23,663 --> 00:34:26,166 And that's an act of terrorism. 557 00:34:26,232 --> 00:34:29,936 I'm a patriot. 558 00:34:30,003 --> 00:34:32,038 Listen, we can do this the easy way or the hard way. 559 00:34:32,105 --> 00:34:33,373 But there's no way me and Private Jackson 560 00:34:33,440 --> 00:34:35,442 here are letting you take that cockpit. 561 00:34:35,508 --> 00:34:39,012 ♪ MUSIC ♪ 562 00:34:39,079 --> 00:34:41,915 You think you can stop us? 563 00:34:41,981 --> 00:34:47,320 I don't think you want to find out. 564 00:34:47,387 --> 00:34:50,424 We could use you in this plan, Sergeant. 565 00:34:50,491 --> 00:34:52,526 You could be heroes. 566 00:34:52,593 --> 00:34:55,261 I'd prefer not to fight over this. 567 00:34:55,329 --> 00:34:56,062 [SHOVE] 568 00:34:56,129 --> 00:34:57,565 [PUNCHING] 569 00:34:57,631 --> 00:34:58,599 [FIGHTING] 570 00:34:58,666 --> 00:35:12,213 [SCREAMING] 571 00:35:12,279 --> 00:35:17,084 - [GRUNTS/GROANS] - [SCREAMS] 572 00:35:17,151 --> 00:35:23,023 Get off of me! 573 00:35:23,090 --> 00:35:30,131 You! Aah! 574 00:35:30,197 --> 00:35:34,468 What was that? 575 00:35:34,535 --> 00:35:35,936 You're not thinking this through. 576 00:35:36,003 --> 00:35:39,708 No, sir, you're not thinking this through! Suppose we try it. 577 00:35:39,775 --> 00:35:40,574 It's easy to make a mistake, 578 00:35:40,642 --> 00:35:41,442 even when you think you know 579 00:35:41,509 --> 00:35:44,044 exactly where the enemy is. 580 00:35:44,111 --> 00:35:46,548 Trust me. 581 00:35:46,615 --> 00:35:48,983 Say it really is World War II down there, 582 00:35:49,049 --> 00:35:50,184 and we make one slip up. 583 00:35:50,251 --> 00:35:53,722 Just one. The Axis will have this plane, 584 00:35:53,789 --> 00:35:55,055 the technology, 585 00:35:55,122 --> 00:35:58,760 And that book, which will tell Hitler everything. 586 00:35:58,827 --> 00:36:00,127 There will be a Nazi flag flying from the 587 00:36:00,194 --> 00:36:05,534 White House, all because you wanted to be a hero. 588 00:36:05,600 --> 00:36:08,270 And maybe we can change the past. 589 00:36:08,336 --> 00:36:13,275 But we can also screw it up. Forever. 590 00:36:13,341 --> 00:36:23,416 Now get back to your seat and shut the hell up! 591 00:36:23,418 --> 00:36:35,564 Now get back to your seat and shut the hell up! 592 00:36:35,630 --> 00:36:36,364 [PHONE RINGING] 593 00:36:36,431 --> 00:36:37,199 Yeah? 594 00:36:37,265 --> 00:36:39,167 Everyone okay back there? 595 00:36:39,234 --> 00:36:42,070 Yes, nothing we couldn't handle. 596 00:36:42,137 --> 00:36:48,678 [CLICK] 597 00:36:48,744 --> 00:36:50,178 We can always tie him up. 598 00:36:50,245 --> 00:36:52,180 I think the fight's out of him. 599 00:36:52,247 --> 00:36:53,716 Isn't that right? 600 00:36:53,783 --> 00:36:57,419 Yeah, uh, yes sir. 601 00:36:57,487 --> 00:37:00,322 We'll keep him out of your way, ma'am. 602 00:37:00,388 --> 00:37:01,524 Thank you. 603 00:37:01,591 --> 00:37:03,325 Thanks, yourself. 604 00:37:03,392 --> 00:37:05,528 You swing a mean fire extinguisher. [SCOFFS] 605 00:37:05,595 --> 00:37:15,438 ♪ MUSIC ♪ 606 00:37:15,505 --> 00:37:21,143 [RADAR BEEPING] 607 00:37:21,210 --> 00:37:22,545 At our current speed we've got 608 00:37:22,612 --> 00:37:23,846 about a hundred and fifty minutes in the air, tops. 609 00:37:23,913 --> 00:37:26,649 That's not counting climbing or descending either. 610 00:37:26,716 --> 00:37:29,285 At least we know where we're headed. 611 00:37:29,352 --> 00:37:31,187 We do know where we are headed, right? 612 00:37:31,254 --> 00:37:35,424 We should be just about in the middle of France. 613 00:37:35,491 --> 00:37:36,659 So if we maintain our course we 614 00:37:36,726 --> 00:37:38,461 should be able to find some 615 00:37:38,528 --> 00:37:40,429 friendlies or find a safe 616 00:37:40,496 --> 00:37:42,398 landing place soon. Right? 617 00:37:42,465 --> 00:37:44,868 [SQUEAK] 618 00:37:44,935 --> 00:37:46,235 What happened? 619 00:37:46,302 --> 00:37:47,436 Some idiots on board tried to 620 00:37:47,503 --> 00:37:50,339 hijack the plane in order to kill Hitler. 621 00:37:50,406 --> 00:37:52,174 Some soldiers aboard helped defuse the situation but 622 00:37:52,241 --> 00:37:57,179 passengers are going to need some answers. And soon. 623 00:37:57,246 --> 00:38:00,383 RADIO: Corporal Nigel Sheffield calling Captain William Strong. 624 00:38:00,449 --> 00:38:02,786 This is Captain Strong. Go ahead, Nigel. 625 00:38:02,853 --> 00:38:04,186 So you're still here. 626 00:38:04,253 --> 00:38:05,522 I'm afraid you're stuck with us. 627 00:38:05,589 --> 00:38:07,824 CAPTAIN: And that was more like ten minutes, Nigel. 628 00:38:07,891 --> 00:38:12,161 Yes, well, some things take time, Captain. 629 00:38:12,228 --> 00:38:13,864 RADIO: I've talked things over with Command, 630 00:38:13,931 --> 00:38:16,767 as well as the boys on the Western front and... 631 00:38:16,833 --> 00:38:17,834 [SIGH] 632 00:38:17,901 --> 00:38:20,136 Well, we're inclined to believe you. 633 00:38:20,202 --> 00:38:24,608 Not about the, uh, time travel, you understand. 634 00:38:24,675 --> 00:38:28,445 Your intel about the Lancastria seems to be accurate. 635 00:38:28,512 --> 00:38:33,817 And the truth is, it's helped us out a lot. 636 00:38:33,884 --> 00:38:37,854 No one on the ground was able to ascertain the extent of the firepower. 637 00:38:37,921 --> 00:38:39,556 [SIGH] 638 00:38:39,623 --> 00:38:42,192 And the Jerrys would certainly not give up that kind of information. 639 00:38:42,259 --> 00:38:45,662 I'm glad we're on the same page about something, Nigel. 640 00:38:45,729 --> 00:38:51,936 [SCOFFS] Yes, well we could do with any little bit of good intel we can now. 641 00:38:52,003 --> 00:38:52,569 [SIGH] 642 00:38:52,636 --> 00:38:54,772 After Dunkirk. 643 00:38:54,839 --> 00:38:56,139 [CLEARING THROAT] 644 00:38:56,206 --> 00:39:02,479 Sorry about that. It was just such a bloody rout. 645 00:39:02,546 --> 00:39:05,883 Rout? No, no, no. Allied forces 646 00:39:05,950 --> 00:39:08,853 evacuated hundreds of thousands of troops. 647 00:39:08,920 --> 00:39:12,724 Evacuated? Have you not seen a newspaper? 648 00:39:12,790 --> 00:39:14,592 The Jerry's caught us from both sides. 649 00:39:14,659 --> 00:39:22,867 It was a bloody slaughter. Nearly half a million of us killed, cut down. 650 00:39:22,934 --> 00:39:24,535 What is it? 651 00:39:24,602 --> 00:39:27,438 He said that Dunkirk was a slaughter. 652 00:39:27,505 --> 00:39:28,640 That's not how it happened. 653 00:39:28,706 --> 00:39:30,408 Dunkirk was a hugely successful 654 00:39:30,475 --> 00:39:32,243 allied evacuation mission. 655 00:39:32,310 --> 00:39:36,514 They rescued 400,000 troops. 656 00:39:36,581 --> 00:39:44,822 So if you're right, the past that we're in is not the one that we know. 657 00:39:44,889 --> 00:39:46,992 Sorry about that, Nigel. 658 00:39:47,059 --> 00:39:51,362 RADIO: Well Captain, I suppose the question is, how can I help? 659 00:39:51,429 --> 00:39:53,464 Right now we need two things. 660 00:39:53,531 --> 00:39:57,235 A safe route and a safe place to land. 661 00:39:57,301 --> 00:40:02,373 And also, any information you have on any unusual storms in the areas. 662 00:40:02,440 --> 00:40:04,009 RADIO: I'll do what I can, Captain. 663 00:40:04,076 --> 00:40:05,644 RADIO: What's your current position? 664 00:40:05,711 --> 00:40:08,681 We're near Vire, near as we can tell. 665 00:40:08,747 --> 00:40:12,417 Just passed Rennes not too long ago, heading in a straight line. 666 00:40:12,483 --> 00:40:17,022 RADIO: You're nearing the German border then. What's your current airspeed? 667 00:40:17,089 --> 00:40:18,624 400 knots. 668 00:40:18,691 --> 00:40:19,958 RADIO: I hate to say this, Captain, 669 00:40:20,025 --> 00:40:22,695 but the first thing you'll need to do is change course. 670 00:40:22,761 --> 00:40:25,464 We've intercepted chatter on German frequencies. 671 00:40:25,531 --> 00:40:29,835 There's been talk of a rather large aircraft over France. 672 00:40:29,902 --> 00:40:30,736 So whoever is performing these 673 00:40:30,803 --> 00:40:38,844 bombing runs knows we're here. 674 00:40:38,911 --> 00:40:40,446 Are there any friendlies in the area? 675 00:40:40,512 --> 00:40:42,815 Anyone who can get their eyes on us? 676 00:40:42,881 --> 00:40:46,318 RADIO: Difficult to say without knowing exactly where you are. 677 00:40:46,385 --> 00:40:48,353 What if we were more visible? 678 00:40:48,420 --> 00:40:49,588 How do you mean? 679 00:40:49,655 --> 00:40:51,690 We've been flying with our nav lights off. 680 00:40:51,757 --> 00:40:55,327 But we can turn on our landing and running lights. 681 00:40:55,394 --> 00:40:58,664 Are you sure about that? Most of our systems are out. 682 00:40:58,731 --> 00:41:04,771 They're analog, right? 683 00:41:04,838 --> 00:41:07,506 Here goes. 684 00:41:07,573 --> 00:41:17,349 [CLICK] 685 00:41:17,416 --> 00:41:19,018 [SCRIBBLING] 686 00:41:19,085 --> 00:41:20,385 [PAPERS RUSTLING] 687 00:41:20,452 --> 00:41:23,490 [SPEAKING GERMAN] Take this to the Colonel immediately! 688 00:41:23,556 --> 00:41:26,325 ♪ MUSIC ♪ 689 00:41:26,391 --> 00:41:29,863 [BEEPING RADAR] 690 00:41:29,929 --> 00:41:33,466 Nigel? We've got something coming straight for us. 691 00:41:33,533 --> 00:41:40,473 One moment, Captain. It could just be Allies. 692 00:41:40,540 --> 00:41:43,543 Well we got company about 30 seconds out, coming fast. 693 00:41:43,610 --> 00:41:47,881 Well, Captain, no sightings of any aircraft on our end. 694 00:41:47,947 --> 00:41:50,350 Gentlemen, I need you in your seats, now. 695 00:41:50,416 --> 00:41:52,485 And not a word to anyone. 696 00:41:52,552 --> 00:41:53,553 Get everyone secured. 697 00:41:53,620 --> 00:41:54,021 Will, I- 698 00:41:54,088 --> 00:41:56,923 Now! 699 00:41:56,991 --> 00:42:00,760 [DOOR SLAMS] 700 00:42:00,827 --> 00:42:08,035 RADIO: Captain, just got word that some German activity is heading your way. 701 00:42:08,102 --> 00:42:18,376 [JETS FLYING] 702 00:42:18,378 --> 00:42:28,388 [JETS FLYING] 703 00:42:34,461 --> 00:42:44,572 All secure back here, Captain. 704 00:42:44,638 --> 00:42:46,607 It's a god damn Nazi plane. 705 00:42:46,674 --> 00:42:48,843 They've got jets too? 706 00:42:48,909 --> 00:42:58,119 They shouldn't have those yet! 707 00:42:58,186 --> 00:43:07,595 Kill the lights. 708 00:43:07,661 --> 00:43:18,073 [PLANES FLYING] 709 00:43:18,139 --> 00:43:27,514 [WHISPERS] How's that possible? 710 00:43:27,581 --> 00:43:28,750 Talk to me, Daniel. 711 00:43:28,817 --> 00:43:33,989 They're coming in behind us! 712 00:43:34,055 --> 00:43:35,690 [SHOTS FIRED] 713 00:43:35,757 --> 00:43:39,628 [SCREAMING] 714 00:43:39,694 --> 00:43:45,000 [SHOTS FIRED] 715 00:43:45,066 --> 00:43:52,007 ♪ MUSIC ♪ 716 00:43:52,073 --> 00:43:56,845 [SHOOTING CONTINUES] 717 00:43:56,912 --> 00:44:03,585 [SCREAMING] 718 00:44:03,652 --> 00:44:08,690 [SHOOTING] 719 00:44:08,757 --> 00:44:13,996 [SCREAMING/PANICKED/CHATTER] 720 00:44:14,063 --> 00:44:21,636 [SHOOTING CONTINUES] 721 00:44:21,703 --> 00:44:27,043 [SCREAMING/PANICKED/CHATTER] 722 00:44:27,109 --> 00:44:37,184 [COUGHING/GAGGING] 723 00:44:37,186 --> 00:44:46,262 [COUGHING/GAGGING] 724 00:44:46,329 --> 00:44:50,032 [SCREAMING/PANICKED/CHATTER] 725 00:44:50,099 --> 00:44:51,968 [SHOTS FIRED] 726 00:44:52,034 --> 00:44:56,572 [GASPS/PANIC] 727 00:44:56,639 --> 00:44:57,307 They're still on us. 728 00:44:57,374 --> 00:44:59,141 I know! 729 00:44:59,208 --> 00:45:03,079 [CRYING/PANICKED/CHATTER] 730 00:45:03,145 --> 00:45:05,982 Captain? Will, are you there? 731 00:45:06,048 --> 00:45:08,651 Not now, Nigel. Getting shot at. 732 00:45:08,718 --> 00:45:10,287 [SHOOTING/SCREAMING] 733 00:45:10,354 --> 00:45:14,091 RADIO: IA Flight 42 do you copy? Do you copy? 734 00:45:14,157 --> 00:45:24,232 Damn it! 735 00:45:24,234 --> 00:45:29,339 Damn it! 736 00:45:29,406 --> 00:45:41,885 [SHOOTING] 737 00:45:41,952 --> 00:45:46,990 [SHOOTING] 738 00:45:47,057 --> 00:45:48,091 You got a plan? 739 00:45:48,158 --> 00:45:50,994 Yeah. Kind of. 740 00:45:51,061 --> 00:45:52,696 Don't freak out. 741 00:45:52,763 --> 00:45:58,835 What? Why? 742 00:45:58,902 --> 00:46:00,871 [GROANS] 743 00:46:00,937 --> 00:46:10,614 DANIEL: Three thousand feet. 744 00:46:10,680 --> 00:46:16,187 DANIEL: Two thousand feet. 745 00:46:16,254 --> 00:46:17,888 Will, one thousand!! 746 00:46:17,954 --> 00:46:23,161 Hold on! Pull! 747 00:46:23,227 --> 00:46:25,229 [GROANS] 748 00:46:25,296 --> 00:46:26,630 [GASPS/SCREAMS] 749 00:46:26,696 --> 00:46:29,400 [GROANS] 750 00:46:29,467 --> 00:46:39,377 [SCREAMS] 751 00:46:39,444 --> 00:46:44,082 [EXPLOSIONS] 752 00:46:44,148 --> 00:46:47,018 [SCREAMING] 753 00:46:47,085 --> 00:46:49,220 [BEEPING RADAR] 754 00:46:49,287 --> 00:47:00,198 [SCREAMING] 755 00:47:00,264 --> 00:47:05,370 Two planes! Right behind us! 756 00:47:05,437 --> 00:47:10,942 [SHOOTING] 757 00:47:11,008 --> 00:47:12,176 [SHOOTING] 758 00:47:12,243 --> 00:47:13,211 [SCREAMING] 759 00:47:13,278 --> 00:47:16,281 Dan! Just hang on! [DAN SCREAMING] 760 00:47:16,348 --> 00:47:18,950 We need first aid in the cockpit! Stat! 761 00:47:19,016 --> 00:47:20,118 Daniel's been hit! 762 00:47:20,185 --> 00:47:22,954 Hang on, buddy! I've got you! 763 00:47:23,020 --> 00:47:24,922 [SCREAMING] No no no no no! 764 00:47:24,989 --> 00:47:34,266 [CRYING/SCREAMING] 765 00:47:34,333 --> 00:47:40,939 Hang on, buddy! 766 00:47:41,006 --> 00:47:47,379 [WIND] 767 00:47:47,446 --> 00:47:52,918 Okay, okay, okay. All right, let me take a look at it. Let me look. 768 00:47:52,985 --> 00:47:56,889 [GROANING] 769 00:47:56,955 --> 00:47:58,023 It's not as bad as it looks. 770 00:47:58,090 --> 00:47:59,992 Are you sure about that? 771 00:48:00,058 --> 00:48:01,927 It's mostly superficial. You could use some stitches but it's going to have to wait. 772 00:48:01,994 --> 00:48:02,694 You okay? 773 00:48:02,761 --> 00:48:03,563 Yeah, it hurts like a 774 00:48:03,630 --> 00:48:05,797 son-of-a-bitch but I'll be fine. 775 00:48:05,864 --> 00:48:07,199 How's the plane? 776 00:48:07,266 --> 00:48:09,001 Could be a lot worse. 777 00:48:09,067 --> 00:48:12,070 Burned some serious fuel during that move but we're not actively losing any. 778 00:48:12,137 --> 00:48:14,273 CAPTAIN: We've lost cabin pressure. I'll keep us below 15,000 feet. 779 00:48:14,340 --> 00:48:15,408 Is that bad? 780 00:48:15,475 --> 00:48:17,009 Definitely bad. 781 00:48:17,075 --> 00:48:19,044 We'll probably have to cycle it again. 782 00:48:19,111 --> 00:48:20,879 [GROANING] 783 00:48:20,946 --> 00:48:24,184 Nigel, we've got a problem, buddy. [DAN GROANING] 784 00:48:24,250 --> 00:48:25,817 Nigel? 785 00:48:25,884 --> 00:48:27,353 Did the radio get hit? 786 00:48:27,420 --> 00:48:30,822 No, I just got static. I think we're out of range. Hopefully. 787 00:48:30,889 --> 00:48:33,926 So, we can stay in cloud cover and stay safe or we can talk to 788 00:48:33,992 --> 00:48:37,263 our friend, Nigel, and get shot at! 789 00:48:37,330 --> 00:48:40,799 And we can't land without our front wheels. Perfect. 790 00:48:40,866 --> 00:48:41,401 Captain? 791 00:48:41,467 --> 00:48:43,036 [GROANING] 792 00:48:43,102 --> 00:48:44,904 Just give me a minute. 793 00:48:44,971 --> 00:48:48,441 Will, if the passengers know what's going on, maybe some of them can help. 794 00:48:48,508 --> 00:48:53,012 We have to work together right now. All of us. 795 00:48:53,079 --> 00:48:55,014 Daniel, can you fly the plane? 796 00:48:55,081 --> 00:48:57,050 Yeah, I think so. Yeah. 797 00:48:57,116 --> 00:48:59,419 I'm going to need some extra hands, just in case. 798 00:48:59,485 --> 00:49:02,322 Stay with him. Take my seat. 799 00:49:02,388 --> 00:49:03,556 Are you sure? 800 00:49:03,624 --> 00:49:06,793 I'm sure. 801 00:49:06,859 --> 00:49:19,105 - CAPTAIN: Cameron, come on. - All right. 802 00:49:19,172 --> 00:49:21,941 FLIGHT ATTENDANT: Sir, take your seat this instant. 803 00:49:22,008 --> 00:49:24,978 Keep us in the dark? We need to know if we're going to die up here! 804 00:49:25,044 --> 00:49:29,216 - Sir, I need you to calm down. - You haven't told us one thing. 805 00:49:29,283 --> 00:49:37,558 Sir, we need you to keep calm and take your seat, okay? 806 00:49:37,625 --> 00:49:40,994 Thank you. 807 00:49:41,061 --> 00:49:46,899 Ladies and gentlemen, I'm your captain, William Strong. 808 00:49:46,967 --> 00:49:50,938 And it's time I tell you the truth. 809 00:49:51,005 --> 00:49:59,079 ♪ MUSIC ♪ 810 00:49:59,146 --> 00:50:00,147 We're on the move, sir? 811 00:50:00,214 --> 00:50:02,916 Not you. We need you to stay put. 812 00:50:02,983 --> 00:50:04,418 Any news from our friends? 813 00:50:04,485 --> 00:50:08,555 Not much. Last I checked they were in a dogfight with Jerries. 814 00:50:08,623 --> 00:50:12,426 I lost contact. I fear they... 815 00:50:12,493 --> 00:50:14,194 I'll keep trying sir. 816 00:50:14,261 --> 00:50:17,097 If you manage to make contact, gather information about their radar. 817 00:50:17,164 --> 00:50:21,268 Yes, sir. I'll do all I can. 818 00:50:21,335 --> 00:50:28,610 If this really is some kind of super plane, better destroyed than captured by the Axis. 819 00:50:28,677 --> 00:50:37,252 We may have no choice but to blow the damn thing out of the sky ourselves. 820 00:50:37,319 --> 00:50:41,088 I want to apologize for keeping you in the dark for so long. 821 00:50:41,156 --> 00:50:45,893 We encountered what we thought was a weather anomaly but it's something more than that. 822 00:50:45,959 --> 00:50:53,535 Some of us, including my co-pilot, Daniel, believe that we have traveled back in time. 823 00:50:53,601 --> 00:50:57,138 With the assistance of these men as well as my contact on the ground, 824 00:50:57,205 --> 00:51:02,010 we've determined that we're over France. 825 00:51:02,077 --> 00:51:09,984 These men believe it's currently 1940. 826 00:51:10,051 --> 00:51:12,187 [WOMAN CRYING] 827 00:51:12,253 --> 00:51:14,622 That's impossible. 828 00:51:14,690 --> 00:51:23,331 Regardless, we are in a war zone and we're all in danger. 829 00:51:23,398 --> 00:51:28,103 If we stay in cloud cover though, we'll be safe. 830 00:51:28,169 --> 00:51:32,708 The most important thing you can do, all of you, is remain calm. 831 00:51:32,775 --> 00:51:37,713 All we can do is fly and try to find a safe place to land. 832 00:51:37,780 --> 00:51:43,219 Do we all agree? 833 00:51:43,285 --> 00:51:47,656 As for the landing, the other planes that were 834 00:51:47,723 --> 00:51:51,193 firing at us have damaged our landing gear. 835 00:51:51,260 --> 00:51:53,662 It won't open. 836 00:51:53,729 --> 00:51:56,565 I'm going to try and fix it. 837 00:51:56,632 --> 00:51:59,502 But I can't do it alone. 838 00:51:59,568 --> 00:52:04,173 Is there anyone here who can help me? 839 00:52:04,240 --> 00:52:12,314 Who's willing to go below and help? 840 00:52:12,381 --> 00:52:17,153 Captain? I'm an engineer. 841 00:52:17,219 --> 00:52:19,355 We're working with hydraulics, right? 842 00:52:19,422 --> 00:52:21,357 That's right. 843 00:52:21,424 --> 00:52:24,661 I'll go with you. 844 00:52:24,728 --> 00:52:26,763 Thank you. 845 00:52:26,830 --> 00:52:28,532 Theresa. 846 00:52:28,598 --> 00:52:32,001 That would be a great help, Theresa. 847 00:52:32,067 --> 00:52:40,142 Anyone else? 848 00:52:40,209 --> 00:52:40,844 [SIGH] 849 00:52:40,911 --> 00:52:45,715 [SPEAKING SPANISH] 850 00:52:45,782 --> 00:52:47,684 [SPEAKING IN SPANISH-"I CAN HELP"] Yo los puedo ayudar. 851 00:52:47,751 --> 00:52:51,153 I... uh..can help. 852 00:52:51,221 --> 00:52:55,192 I... uh... handyman, as you say. 853 00:52:55,258 --> 00:52:56,526 Thank you, mister- 854 00:52:56,593 --> 00:52:59,229 Hector. Me llamo Hector. 855 00:52:59,296 --> 00:53:01,598 Happy to have you, Hector. Thank you. 856 00:53:01,665 --> 00:53:02,699 [IN SPANISH-"WITH PLEASURE, CAPTAIN"] Con gusto, Capitan. 857 00:53:02,766 --> 00:53:05,802 Much appreciated. 858 00:53:05,869 --> 00:53:07,737 We're going to head below. 859 00:53:07,804 --> 00:53:09,706 The flight crew's in charge. 860 00:53:09,773 --> 00:53:11,641 Daniel will keep us in the air. 861 00:53:11,708 --> 00:53:15,111 If there's any trouble he'll contact me. 862 00:53:15,178 --> 00:53:17,581 We're done keeping you in the dark. 863 00:53:17,647 --> 00:53:23,553 Now we're focused on keeping everyone safe. 864 00:53:23,620 --> 00:53:30,093 Theresa. Hector. Follow me. 865 00:53:30,160 --> 00:53:33,363 ♪ MUSIC ♪ 866 00:53:33,430 --> 00:53:37,267 HECTOR: [IN SPANISH] Everything will be alright. 867 00:53:37,334 --> 00:53:39,804 ♪ MUSIC ♪ 868 00:53:39,871 --> 00:53:43,608 You know time travel is impossible, right? 869 00:53:43,674 --> 00:53:45,409 Of course I do. 870 00:53:45,476 --> 00:53:55,551 HECTOR: All things are possible, if you have faith. 871 00:53:55,553 --> 00:54:00,491 HECTOR: All things are possible, if you have faith. 872 00:54:00,558 --> 00:54:04,295 No puncture. That's good. 873 00:54:04,362 --> 00:54:08,232 Captain, look at this. 874 00:54:08,299 --> 00:54:19,477 Maybe, uh, we can... uh, splice? 875 00:54:19,544 --> 00:54:29,620 You're on top of things. I like that, Hector. 876 00:54:29,687 --> 00:54:31,522 All right, that should do it. 877 00:54:31,589 --> 00:54:34,425 [DOOR OPENS/WIND] Stay back! 878 00:54:34,492 --> 00:54:39,330 [HIGH WINDS] Stay back! 879 00:54:39,397 --> 00:54:41,132 ♪♪ 880 00:54:41,198 --> 00:54:44,536 Daniel! We've just opened the doors. 881 00:54:44,603 --> 00:54:46,805 Try and lower the gear now. 882 00:54:46,872 --> 00:54:48,473 [DANIEL ON RADIO] Copy that. 883 00:54:48,540 --> 00:54:51,843 ♪♪ 884 00:54:51,910 --> 00:54:53,412 [BEEPING] ♪♪ 885 00:54:53,478 --> 00:54:56,848 That's a negative, Will. 886 00:54:56,915 --> 00:54:59,685 Captain, look! 887 00:54:59,751 --> 00:55:02,721 I see it. We have to get that out. 888 00:55:02,788 --> 00:55:07,659 Hey Daniel, try and close the landing gear again. 889 00:55:07,726 --> 00:55:09,361 [ALARMS BEEPING] 890 00:55:09,428 --> 00:55:12,798 Did that do it? 891 00:55:12,864 --> 00:55:16,335 Negative, Daniel! Still wide open. 892 00:55:16,401 --> 00:55:19,838 I could jump to the landing gear and try to bang out that shrapnel. 893 00:55:19,905 --> 00:55:21,473 That's insane. 894 00:55:21,540 --> 00:55:23,842 I'm open to better ideas. 895 00:55:23,910 --> 00:55:27,679 Daniel, we have to slow her down to cut down on the wind. 896 00:55:27,746 --> 00:55:30,616 Take it down to 150 knots or so, okay? 897 00:55:30,682 --> 00:55:35,955 ♪ MUSIC ♪ 898 00:55:36,022 --> 00:55:38,256 Hold on! 899 00:55:38,323 --> 00:55:41,293 Captain. Please. I fix. 900 00:55:41,360 --> 00:55:43,195 Hector, I can't let you go down. 901 00:55:43,261 --> 00:55:45,898 Plane needs two pilots. 902 00:55:45,965 --> 00:55:52,270 Needs you. Please, I try. Please. 903 00:55:52,337 --> 00:55:54,440 Be careful, Hector. 904 00:55:54,507 --> 00:55:57,844 [WIND] 905 00:55:57,910 --> 00:56:08,184 ♪ MUSIC ♪ 906 00:56:08,186 --> 00:56:14,494 ♪ MUSIC ♪ 907 00:56:14,560 --> 00:56:17,497 [WHACK] 908 00:56:17,563 --> 00:56:23,002 I think that did it, Will. 909 00:56:23,070 --> 00:56:25,538 Hector, hang on! 910 00:56:25,605 --> 00:56:31,611 [WIND] 911 00:56:31,678 --> 00:56:39,686 Hang on, Hector! 912 00:56:39,752 --> 00:56:43,456 [SCREAMING] 913 00:56:43,523 --> 00:56:47,728 [SCREAMING] Hang on, Hector! 914 00:56:47,795 --> 00:56:49,797 Help! 915 00:56:49,863 --> 00:56:51,832 Swing onto the wheels! 916 00:56:51,899 --> 00:56:58,839 ♪♪ 917 00:56:58,906 --> 00:57:01,041 Come on, Hector. You've got this. 918 00:57:01,108 --> 00:57:02,543 Hector! 919 00:57:02,609 --> 00:57:07,414 CAPTAIN: Come on! Hector! 920 00:57:07,481 --> 00:57:11,852 Close the landing gear now! 921 00:57:11,919 --> 00:57:15,989 Come on, Hector. 922 00:57:16,056 --> 00:57:25,899 Take my hand. Come on, Hector. 923 00:57:25,966 --> 00:57:29,536 Will, is everything all right? 924 00:57:29,603 --> 00:57:33,874 We're okay. Hang tight. We're coming up. 925 00:57:33,941 --> 00:57:44,016 ♪♪ 926 00:57:44,018 --> 00:57:52,626 ♪♪ 927 00:57:52,694 --> 00:57:54,028 The landing gear is fixed. 928 00:57:54,095 --> 00:57:55,130 [SIGHS OF RELIEF] 929 00:57:55,196 --> 00:57:56,898 Thanks to these two heroes right here. 930 00:57:56,965 --> 00:58:07,609 [APPLAUSE] 931 00:58:07,675 --> 00:58:10,745 [BEEPING] 932 00:58:10,812 --> 00:58:12,213 How are we doing? 933 00:58:12,279 --> 00:58:13,581 We burned more of our fuel than we wanted with those moves. 934 00:58:13,648 --> 00:58:16,751 Got about 90 minutes of flight time, give or take. 935 00:58:16,818 --> 00:58:18,253 How's our current heading? 936 00:58:18,319 --> 00:58:21,556 Should be almost to the border between France and Switzerland. 937 00:58:21,623 --> 00:58:23,858 Good work, Brianna. I'll take over. 938 00:58:23,925 --> 00:58:25,360 Okay. 939 00:58:25,426 --> 00:58:27,695 We need to contact Nigel. Tell him we don't have much time. 940 00:58:27,762 --> 00:58:29,831 We have to go below the clouds. 941 00:58:29,898 --> 00:58:34,502 I already got shot once today. 942 00:58:34,569 --> 00:58:38,473 [SEATBELT CLICKS] 943 00:58:38,540 --> 00:58:39,941 [EXHALE] 944 00:58:40,009 --> 00:58:42,877 [DING] Ladies and gentlemen, we will be making a descent in 945 00:58:42,945 --> 00:58:46,949 order to establish radio contact. 946 00:58:47,016 --> 00:58:57,592 [CHATTER] ♪♪ 947 00:58:57,659 --> 00:59:01,730 Nigel, come in. Can you hear me? 948 00:59:01,797 --> 00:59:03,933 RADIO: Captain Strong! 949 00:59:03,999 --> 00:59:06,501 Nigel, good to hear your voice! 950 00:59:06,569 --> 00:59:09,572 My god. You broke off contact so abruptly, 951 00:59:09,638 --> 00:59:12,407 I- I feared the worst. 952 00:59:12,474 --> 00:59:14,977 RADIO: How on earth did you manage to lose those planes? 953 00:59:15,044 --> 00:59:16,344 We had to ditch them by going above the clouds. 954 00:59:16,412 --> 00:59:21,483 At least now we know our radio transmission ranges. 955 00:59:21,550 --> 00:59:23,085 What's your current location? 956 00:59:23,152 --> 00:59:25,187 We're just above the Swiss border. 957 00:59:25,254 --> 00:59:27,489 We have about 80 minutes of flying left which is 958 00:59:27,556 --> 00:59:29,892 not a lot of time to figure things out. 959 00:59:29,959 --> 00:59:34,763 Earlier, you mentioned something about a... weather anomaly? 960 00:59:34,830 --> 00:59:39,602 That's right. Before we got displaced we went through the 961 00:59:39,668 --> 00:59:42,805 center of a storm the likes of which I've never seen. 962 00:59:42,872 --> 00:59:46,775 Black clouds and some kind of blue energy in the center of it. 963 00:59:46,842 --> 00:59:49,578 Right, I will investigate. 964 00:59:49,645 --> 00:59:51,814 Now the most pressing matter, of course, 965 00:59:51,882 --> 00:59:54,516 is your proximity to German airspace. 966 00:59:54,583 --> 00:59:56,219 I suggest you stay on course. 967 00:59:56,286 --> 00:59:59,655 I'm trying to find a potential landing spot for you. 968 00:59:59,722 --> 01:00:02,591 And my commanding officer is insisting I get more 969 01:00:02,658 --> 01:00:06,029 information about this "radar" of yours. 970 01:00:06,096 --> 01:00:07,664 What do you want to know, Nigel? 971 01:00:07,731 --> 01:00:09,232 Well, everything you can tell me. 972 01:00:09,299 --> 01:00:13,670 Captain, may I? 973 01:00:13,737 --> 01:00:15,005 Sir, this is Bennet. 974 01:00:15,071 --> 01:00:17,774 The radar is in the nose of the plane and gives off 975 01:00:17,841 --> 01:00:21,044 radio waves to determine the objects in the area. 976 01:00:21,111 --> 01:00:24,814 In the cockpit there's a console that looks like a bullseye. 977 01:00:24,881 --> 01:00:30,020 It sweeps the area for signals and the blips on the screen indicating our distance. 978 01:00:30,086 --> 01:00:31,221 That's about it. 979 01:00:31,288 --> 01:00:33,223 RADIO: It certainly sounds simple enough. 980 01:00:33,291 --> 01:00:35,525 It also sounds incredibly useful. 981 01:00:35,592 --> 01:00:37,494 It's kept us alive so far, Nigel. 982 01:00:37,560 --> 01:00:39,297 Well hopefully you Americans will get involved in the war 983 01:00:39,363 --> 01:00:43,267 sooner rather than later and you can help us out on the technology front. 984 01:00:43,334 --> 01:00:46,536 Like I said, Nigel, we'd give it to you if we could. 985 01:00:46,603 --> 01:00:47,737 [NIGEL SIGHS] 986 01:00:47,804 --> 01:00:49,906 William, there's something else you should know. 987 01:00:49,973 --> 01:00:51,641 My commanding officers- 988 01:00:51,708 --> 01:00:52,542 Shit! 989 01:00:52,609 --> 01:00:53,411 [SHOOTING] 990 01:00:53,476 --> 01:00:56,047 We've got company again, Nigel! 991 01:00:56,113 --> 01:01:09,894 [SHOOTING] 992 01:01:09,961 --> 01:01:12,129 We might lose you again, Nigel! 993 01:01:12,196 --> 01:01:15,066 RADIO: Just keep yourselves safe. 994 01:01:15,132 --> 01:01:17,234 [SPEAKING GERMAN] 995 01:01:17,301 --> 01:01:18,169 [ROCKET BLAST] 996 01:01:18,235 --> 01:01:24,241 Will, incoming! 997 01:01:24,308 --> 01:01:25,876 [EXPLOSION] 998 01:01:25,943 --> 01:01:34,018 [GLASS SHATTERING] [SCREAMING] 999 01:01:34,085 --> 01:01:48,833 [SCREAMING] 1000 01:01:48,899 --> 01:01:50,868 Where are they? 1001 01:01:50,935 --> 01:01:54,306 We've got one behind and one ahead. 1002 01:01:54,373 --> 01:01:58,876 [SPEAKING IN GERMAN] 1003 01:01:58,943 --> 01:02:02,247 Okay, let's do this. 1004 01:02:02,314 --> 01:02:06,918 Will?! 1005 01:02:06,985 --> 01:02:09,653 Will! 1006 01:02:09,720 --> 01:02:10,621 William! 1007 01:02:10,688 --> 01:02:12,757 Hold on! 1008 01:02:12,824 --> 01:02:15,293 Hold on! Hold on! 1009 01:02:15,360 --> 01:02:16,995 Hold on! 1010 01:02:17,062 --> 01:02:21,099 [SPEAKING GERMAN] 1011 01:02:21,166 --> 01:02:25,670 Pull!!! 1012 01:02:25,737 --> 01:02:30,976 [SPEAKING GERMAN] 1013 01:02:31,043 --> 01:02:44,689 [EXPLOSION] 1014 01:02:44,756 --> 01:02:47,225 [KEYPAD BEEPING] 1015 01:02:47,293 --> 01:02:48,060 How's everybody back there? 1016 01:02:48,126 --> 01:02:50,028 The passengers? The crew? 1017 01:02:50,095 --> 01:02:53,832 Uh, a few broken windows and everybody's really shaken, but we'll be fine so... 1018 01:02:53,899 --> 01:02:56,269 Thanks. 1019 01:02:56,335 --> 01:02:57,236 Let's talk options. 1020 01:02:57,303 --> 01:02:58,538 We're stuck. 1021 01:02:58,603 --> 01:03:01,174 The radar only gives us a small amount of warning, 1022 01:03:01,240 --> 01:03:04,343 which leaves our windows to talk to Nigel tiny. 1023 01:03:04,410 --> 01:03:07,213 That's because the radar is localized to us. 1024 01:03:07,280 --> 01:03:08,780 We're the epicenter of the signal, right? 1025 01:03:08,847 --> 01:03:09,982 It can only track what's around us? 1026 01:03:10,049 --> 01:03:11,084 That's right. 1027 01:03:11,150 --> 01:03:14,020 What if we had a radar on the ground? 1028 01:03:14,087 --> 01:03:17,689 One that we could use to help us track enemy fighters. 1029 01:03:17,756 --> 01:03:19,691 That would be helpful, yes. 1030 01:03:19,758 --> 01:03:23,896 So....let's give it to Nigel. 1031 01:03:23,963 --> 01:03:25,331 Nigel's story doesn't make sense, okay? 1032 01:03:25,398 --> 01:03:29,168 They should have radar by now. 1033 01:03:29,235 --> 01:03:32,438 The way he talks it makes it seem like it's years off. 1034 01:03:32,505 --> 01:03:34,407 Maybe this is why we're here. 1035 01:03:34,474 --> 01:03:35,475 Not to kill Hitler. 1036 01:03:35,542 --> 01:03:38,311 But maybe WE bring radar to the British. 1037 01:03:38,377 --> 01:03:40,780 We could cut it out of the nose of the plane. 1038 01:03:40,847 --> 01:03:42,882 Air drop it to an agreed-upon spot. 1039 01:03:42,949 --> 01:03:46,386 They could hook it up and be our air traffic control. 1040 01:03:46,453 --> 01:03:48,054 What about changing history? 1041 01:03:48,121 --> 01:03:52,758 From what we've heard, it seems like history's already been changed. 1042 01:03:52,825 --> 01:03:54,461 They lost the battle at Dunkirk. 1043 01:03:54,528 --> 01:03:57,830 Who knows what else is different down there? 1044 01:03:57,897 --> 01:04:02,935 This could get them and us back to the history we remember. 1045 01:04:03,002 --> 01:04:07,773 Maybe, maybe this could fix everything. 1046 01:04:07,840 --> 01:04:13,779 Will, you may not believe in time travel but you said yourself, 1047 01:04:13,846 --> 01:04:17,717 we're out of options. 1048 01:04:17,783 --> 01:04:19,419 Will? 1049 01:04:19,486 --> 01:04:23,490 Let's call Nigel and tell him he's getting an early Christmas present. 1050 01:04:23,557 --> 01:04:25,492 ♪ MUSIC ♪ 1051 01:04:25,559 --> 01:04:27,361 [BEEPING RADAR] 1052 01:04:27,427 --> 01:04:29,796 CAPTAIN: Holy shit, a missile! 1053 01:04:29,863 --> 01:04:34,001 [EXPLOSION] 1054 01:04:34,067 --> 01:04:37,471 [ALARMS] 1055 01:04:37,538 --> 01:04:45,045 [SCREAMING] 1056 01:04:45,112 --> 01:04:46,747 Engine One is flaming out. Kill it! 1057 01:04:46,813 --> 01:04:51,985 [ALARMS] 1058 01:04:52,052 --> 01:04:55,423 [SCREAMING] 1059 01:04:55,490 --> 01:04:57,791 Fire up again. 1060 01:04:57,858 --> 01:05:01,795 [ALARM BLARING] 1061 01:05:01,862 --> 01:05:06,800 [SCREAMING] 1062 01:05:06,867 --> 01:05:08,303 Again! 1063 01:05:08,369 --> 01:05:11,506 [ALARM BLARING] 1064 01:05:11,573 --> 01:05:14,142 [ENGINE SPUTTERS] 1065 01:05:14,209 --> 01:05:18,346 MAN: It's okay, people. Just hang in there a little longer. 1066 01:05:18,413 --> 01:05:22,450 Nigel, come in! 1067 01:05:22,517 --> 01:05:23,884 Come in, Nigel! 1068 01:05:23,952 --> 01:05:25,887 RADIO: Will! Thank God. I thought I lost you for good. 1069 01:05:25,954 --> 01:05:27,821 We're still here for the moment, my friend. 1070 01:05:27,889 --> 01:05:30,391 Almost got blown to bits by a missile. 1071 01:05:30,458 --> 01:05:32,427 RADIO: A missile? From another plane? 1072 01:05:32,493 --> 01:05:34,495 No, I think it was surface to air. 1073 01:05:34,562 --> 01:05:36,497 RADIO: Will, I feel I must tell you... 1074 01:05:36,564 --> 01:05:40,235 Nigel, listen. We're about 100 miles from the Swiss border. 1075 01:05:40,301 --> 01:05:45,139 We want to give you a gift: our radar. 1076 01:05:45,206 --> 01:05:46,575 Think you could find us a drop site? 1077 01:05:46,642 --> 01:05:49,410 RADIO: Captain....Will, are you sure you want to do that? 1078 01:05:49,477 --> 01:05:54,449 It is our only way to find a clear path to a friendlier sky. 1079 01:05:54,516 --> 01:05:58,086 RADIO: Will, you should be somewhere near Metz at the moment, correct? 1080 01:05:58,152 --> 01:05:59,722 That's correct. 1081 01:05:59,787 --> 01:06:02,156 RADIO: You should be passing over Boulay-Moselle in 10 minutes. 1082 01:06:02,223 --> 01:06:04,025 That's right. 1083 01:06:04,092 --> 01:06:05,193 RADIO: I'll make damn certain there's a platoon there to intercept the 1084 01:06:05,260 --> 01:06:07,396 radar if you'll be able to make the drop. 1085 01:06:07,463 --> 01:06:08,597 We'll make it. 1086 01:06:08,664 --> 01:06:11,099 RADIO: Then I have to sign off. Ten minutes. 1087 01:06:11,165 --> 01:06:13,335 A field near the forest, in German territory. 1088 01:06:13,402 --> 01:06:14,570 RADIO: You can't miss it. 1089 01:06:14,637 --> 01:06:16,338 We'll get it to you. 1090 01:06:16,405 --> 01:06:21,110 Godspeed, my friend. Over and out. 1091 01:06:21,176 --> 01:06:22,977 You heard him. Ten minutes. 1092 01:06:23,045 --> 01:06:24,313 Bennet, you and Daniel head down. 1093 01:06:24,380 --> 01:06:26,248 Take Hector and Theresa. 1094 01:06:26,315 --> 01:06:28,384 Cut the box out of the nose. 1095 01:06:28,450 --> 01:06:30,419 Bundle it with a screen. 1096 01:06:30,486 --> 01:06:34,189 Dale, we need to give this radar a smooth ride. 1097 01:06:34,256 --> 01:06:36,592 Make something that will make it survive a drop 1098 01:06:36,659 --> 01:06:39,295 of about a few thousand feet. 1099 01:06:39,361 --> 01:06:45,100 [CLICK CLICK] 1100 01:06:45,167 --> 01:06:46,835 Ah, Sheffield. 1101 01:06:46,902 --> 01:06:49,038 You must listen to me. We can't make another attempt to target them. 1102 01:06:49,104 --> 01:06:50,973 We have to help them get to safety. 1103 01:06:51,040 --> 01:06:52,474 Nigel, we've talked about what would happen if- 1104 01:06:52,541 --> 01:06:54,276 They want to give us their radar system. 1105 01:06:54,343 --> 01:06:55,745 Air-drop it to us. 1106 01:06:55,811 --> 01:06:59,549 The only way we can get it is if you call off the bloody attacks. 1107 01:06:59,616 --> 01:07:01,651 Corporal, call off all surface-to-air strikes Immediately! 1108 01:07:01,718 --> 01:07:06,623 - Immediately! - Yes, sir! 1109 01:07:06,690 --> 01:07:08,458 ♪ MUSIC ♪ 1110 01:07:08,525 --> 01:07:16,433 [SAW] 1111 01:07:16,499 --> 01:07:18,133 Are these your bags? 1112 01:07:18,201 --> 01:07:21,003 Do you have anything we can use as a parachute? 1113 01:07:21,070 --> 01:07:22,505 Miss, Miss, can I help? 1114 01:07:22,572 --> 01:07:26,075 I'm looking for anything we can use as some sort of parachute. 1115 01:07:26,142 --> 01:07:30,979 I think-I think I can help. 1116 01:07:31,047 --> 01:07:33,083 I picked these up for the grandkids. 1117 01:07:33,149 --> 01:07:35,018 I- I mean, they live in London. 1118 01:07:35,085 --> 01:07:38,488 Thank you so much. 1119 01:07:38,555 --> 01:07:46,062 ♪♪ 1120 01:07:46,129 --> 01:07:49,165 WOMAN: I've got a bag. 1121 01:07:49,232 --> 01:07:59,042 BENNETT: All right. 1122 01:07:59,109 --> 01:08:03,480 Tie it to the zippers. 1123 01:08:03,547 --> 01:08:08,251 Daniel, How to power? 1124 01:08:08,318 --> 01:08:11,589 I need a USB battery, does anyone have one? 1125 01:08:11,655 --> 01:08:12,656 I have one. 1126 01:08:12,723 --> 01:08:14,492 I have one. 1127 01:08:14,558 --> 01:08:26,102 ♪♪ 1128 01:08:26,169 --> 01:08:28,439 Get it all in there. 1129 01:08:28,506 --> 01:08:34,378 ♪♪ 1130 01:08:34,445 --> 01:08:37,381 Let's go, go, go, go. 1131 01:08:37,448 --> 01:08:39,316 Bennett? We're under 10,000 feet. 1132 01:08:39,383 --> 01:08:41,519 Let her rip. 1133 01:08:41,585 --> 01:08:45,156 Roger that, Captain. 1134 01:08:45,222 --> 01:08:54,565 [WIND RUSHING] 1135 01:08:54,632 --> 01:09:01,405 One... two... three. 1136 01:09:01,472 --> 01:09:07,712 ♪♪ 1137 01:09:07,779 --> 01:09:08,979 BENNETT: Captain, the package is in the air. 1138 01:09:09,046 --> 01:09:11,315 BENNETT: I repeat, the package is in the air. 1139 01:09:11,382 --> 01:09:12,617 Nigel, the package is away! 1140 01:09:12,684 --> 01:09:15,687 Brilliant. We're sending troops to capture it now. 1141 01:09:15,754 --> 01:09:17,656 I'm going to start climbing now. 1142 01:09:17,722 --> 01:09:19,290 RADIO: Move double time. 1143 01:09:19,356 --> 01:09:22,259 Our code-breakers are hearing a LOT of chatter. 1144 01:09:22,326 --> 01:09:25,162 RADIO: You're going to have company very soon. 1145 01:09:25,229 --> 01:09:30,235 [PLANES FLYING] 1146 01:09:30,302 --> 01:09:36,341 [RADIO CHATTER] [SPEAKING GERMAN] 1147 01:09:36,408 --> 01:09:44,749 ♪♪ 1148 01:09:44,816 --> 01:09:48,487 [SHOUTS] 1149 01:09:48,553 --> 01:09:59,832 ♪♪ 1150 01:09:59,899 --> 01:10:04,169 - [CAR APPROACHING] - MAN: Let's get out! Come on guys! Out! 1151 01:10:04,236 --> 01:10:06,271 [SHOUTING IN GERMAN] 1152 01:10:06,338 --> 01:10:19,217 [SHOOTING] 1153 01:10:19,284 --> 01:10:24,757 [PLANES FLYING] 1154 01:10:24,824 --> 01:10:28,594 Nigel, we don't have much time! 1155 01:10:28,661 --> 01:10:30,329 How's the package looking? 1156 01:10:30,396 --> 01:10:32,398 It should be here in mere moments. 1157 01:10:32,465 --> 01:10:33,399 RADIO: Just hold on. 1158 01:10:33,466 --> 01:10:38,271 [JETS FLY BY] 1159 01:10:38,337 --> 01:10:43,676 [GUNFIRE] 1160 01:10:43,743 --> 01:10:54,153 [GUNFIRE CONTINUES] 1161 01:10:54,220 --> 01:10:54,887 Go kid, go. 1162 01:10:54,954 --> 01:11:07,533 ♪♪ 1163 01:11:07,600 --> 01:11:10,737 RADIO: Will, we've got the package. It's en route. 1164 01:11:10,804 --> 01:11:12,706 It's en route to YOU? 1165 01:11:12,773 --> 01:11:16,309 I'm the closest radio operator to the drop site. 1166 01:11:16,375 --> 01:11:19,211 Nigel, you're our guardian angel. 1167 01:11:19,278 --> 01:11:24,585 [BEEPING RADAR] 1168 01:11:24,651 --> 01:11:25,552 Look out! 1169 01:11:25,619 --> 01:11:33,427 ♪ MUSIC ♪ 1170 01:11:33,493 --> 01:11:34,260 [EXPLOSION] 1171 01:11:34,327 --> 01:11:36,430 [SCREAMING] 1172 01:11:36,496 --> 01:11:46,571 - ♪ MUSIC ♪ - [SCREAMING] 1173 01:11:46,573 --> 01:11:57,217 - ♪ MUSIC ♪ - [SCREAMING] 1174 01:11:57,284 --> 01:12:01,555 ♪♪ 1175 01:12:01,622 --> 01:12:10,297 [SCREAMING] ♪♪ 1176 01:12:10,364 --> 01:12:15,302 ♪♪ 1177 01:12:15,369 --> 01:12:25,379 - [SCREAMING] - ♪♪ 1178 01:12:25,445 --> 01:12:26,546 ♪♪ 1179 01:12:26,614 --> 01:12:28,583 - [SCREAMING] - ♪♪ 1180 01:12:28,650 --> 01:12:37,224 ♪♪ 1181 01:12:37,290 --> 01:12:40,428 Bloody hell, you found it! 1182 01:12:40,495 --> 01:12:53,541 ♪♪ 1183 01:12:53,608 --> 01:12:55,610 RADIO: Will, we have the radar. 1184 01:12:55,677 --> 01:12:57,512 Great work, Nigel. Now work fast. 1185 01:12:57,578 --> 01:13:00,648 We've got a lot of company up here! 1186 01:13:00,715 --> 01:13:05,820 - [BEEPING] - ♪♪ 1187 01:13:05,887 --> 01:13:07,889 Nigel, we're almost out of fuel. 1188 01:13:07,955 --> 01:13:10,591 We need eyes in the sky now! 1189 01:13:10,658 --> 01:13:11,994 ♪♪ 1190 01:13:12,061 --> 01:13:13,695 Um... 1191 01:13:13,761 --> 01:13:16,999 ♪♪ 1192 01:13:17,066 --> 01:13:20,936 There! Scanning the skies now! 1193 01:13:21,003 --> 01:13:26,008 Uh..okay. Captain, turn due southeast and hit the throttle now. 1194 01:13:26,075 --> 01:13:27,408 Are you sure, Nigel? 1195 01:13:27,475 --> 01:13:28,977 Yes, I'm sure. Now move! 1196 01:13:29,044 --> 01:13:36,417 [SHOOTING DISTANCE] 1197 01:13:36,484 --> 01:13:39,454 [PLANES FLYING] [GUNFIRE] 1198 01:13:39,521 --> 01:13:49,596 ♪♪ 1199 01:13:49,598 --> 01:13:55,838 ♪♪ 1200 01:13:55,904 --> 01:14:00,476 [SPEAKING GERMAN] 1201 01:14:00,542 --> 01:14:04,813 ♪♪ 1202 01:14:04,880 --> 01:14:09,052 Shit! I can't shake them! 1203 01:14:09,119 --> 01:14:12,821 [SPEAKING GERMAN] 1204 01:14:12,888 --> 01:14:14,723 [MISSILES FIRED] 1205 01:14:14,790 --> 01:14:18,694 Right-o. Let's shoot these bastards out of the sky. 1206 01:14:18,761 --> 01:14:21,363 [GUNFIRE] 1207 01:14:21,430 --> 01:14:26,903 - [EXPLOSIONS] - [PLANES FLYING BY] 1208 01:14:26,970 --> 01:14:28,504 It really is World War II. 1209 01:14:28,570 --> 01:14:30,840 It just couldn't be anything else. 1210 01:14:30,907 --> 01:14:34,643 - [EXPLOSIONS/GUNFIRE] - [PLANES FLYING BY] 1211 01:14:34,711 --> 01:14:36,378 Where did the cavalry come from? 1212 01:14:36,445 --> 01:14:38,380 RADIO: Oh, did my colleagues arrive? 1213 01:14:38,447 --> 01:14:39,916 Nigel, you beautiful bastard. 1214 01:14:39,983 --> 01:14:42,986 You were right. It really is 1940. 1215 01:14:43,052 --> 01:14:47,056 RADIO: Yes, of course it is. You should have clear skies. 1216 01:14:47,123 --> 01:14:48,558 RADIO: I'll direct you to a safe landing site. 1217 01:14:48,625 --> 01:14:52,796 [RADAR BEEPING] 1218 01:14:52,862 --> 01:14:57,066 I can't be certain I'm reading this correctly but there's a 1219 01:14:57,133 --> 01:14:59,369 rather large "blip" in front of you. 1220 01:14:59,435 --> 01:15:01,437 Is it another airplane? Should we reroute? 1221 01:15:01,504 --> 01:15:04,073 RADIO: It appears to be stationary. 1222 01:15:04,140 --> 01:15:05,675 RADIO: You should be able to see it. 1223 01:15:05,742 --> 01:15:07,811 RADIO: It's dead ahead. 1224 01:15:07,877 --> 01:15:09,612 RADIO: What are you seeing, gentlemen? 1225 01:15:09,679 --> 01:15:11,080 ♪♪ 1226 01:15:11,148 --> 01:15:13,583 It's that vortex. The one that brought us here. 1227 01:15:13,650 --> 01:15:15,852 The same one. 1228 01:15:15,919 --> 01:15:18,555 We have to go through right. 1229 01:15:18,621 --> 01:15:20,790 We've got about 10 minutes, Nigel. 1230 01:15:20,857 --> 01:15:24,661 Still trying to hail a suitable landing site for you within range. 1231 01:15:24,727 --> 01:15:28,132 Will, all I know is that thing brought us here and we can't 1232 01:15:28,199 --> 01:15:31,601 make it to a safe landing in 1940. 1233 01:15:31,668 --> 01:15:37,507 As much as I hate to admit it, this is your best option. 1234 01:15:37,574 --> 01:15:41,145 [DING] Ladies and gentlemen, things are going to get bumpy again. 1235 01:15:41,212 --> 01:15:43,580 I want to thank you for your patience, 1236 01:15:43,647 --> 01:15:47,718 assistance, and your faith in the last few hours. 1237 01:15:47,785 --> 01:15:50,486 I'm proud of each and every one of you. 1238 01:15:50,554 --> 01:15:52,723 That felt like a goodbye. 1239 01:15:52,790 --> 01:15:54,892 We'll find out in a few minutes. 1240 01:15:54,959 --> 01:16:07,438 ♪ MUSIC ♪ 1241 01:16:07,504 --> 01:16:12,142 Nigel, we can't thank you enough for everything you've done. 1242 01:16:12,210 --> 01:16:14,845 That's what allies do, Captain. 1243 01:16:14,912 --> 01:16:17,615 Take care of yourself. 1244 01:16:17,681 --> 01:16:26,590 You do the same, Captain. To you and everyone on Flight 42. 1245 01:16:26,657 --> 01:16:31,229 Here we go. 1246 01:16:31,296 --> 01:16:31,963 ♪♪ 1247 01:16:32,030 --> 01:16:44,843 ♪♪ [SCREAMING] 1248 01:16:44,910 --> 01:16:47,979 ♪♪ 1249 01:16:48,046 --> 01:16:58,121 ♪♪ [SCREAMING] 1250 01:16:58,123 --> 01:17:09,768 - ♪♪ - [SCREAMING] 1251 01:17:09,834 --> 01:17:21,180 ♪♪ 1252 01:17:21,247 --> 01:17:23,782 CONTROL: IA 42, Jesus Christ, where did you go? 1253 01:17:23,848 --> 01:17:25,984 We've got you almost directly over TXL in Germany. 1254 01:17:26,051 --> 01:17:28,154 Your certain? We're flying on vapors. 1255 01:17:28,220 --> 01:17:31,223 We've got to land now! 1256 01:17:31,290 --> 01:17:38,164 ♪♪ 1257 01:17:38,230 --> 01:17:41,566 CONTROL: IA 42, this is TXL Tower. We are clearing the 1258 01:17:41,633 --> 01:17:45,304 pathway and sending out emergency equipment. 1259 01:17:45,371 --> 01:17:49,574 ♪♪ 1260 01:17:49,641 --> 01:17:51,210 CONTROL: IA 42, the runways are clear. 1261 01:17:51,277 --> 01:17:53,012 Bring her in. 1262 01:17:53,079 --> 01:17:54,579 [ALARM] 1263 01:17:54,646 --> 01:17:56,782 We're out of fuel. 1264 01:17:56,849 --> 01:18:02,888 Okay... let's glide this baby in. 1265 01:18:02,955 --> 01:18:04,590 ♪♪ 1266 01:18:04,657 --> 01:18:07,326 CONTROL: IA 42, choose a runway at your discretion. They're all clear. 1267 01:18:07,393 --> 01:18:08,694 Bring her in. 1268 01:18:08,761 --> 01:18:18,904 [SIRENS] ♪♪ 1269 01:18:18,971 --> 01:18:20,606 ♪♪ 1270 01:18:20,673 --> 01:18:21,907 Drop the flaps. 1271 01:18:21,974 --> 01:18:33,052 ♪♪ 1272 01:18:33,120 --> 01:18:34,920 Gear down. 1273 01:18:34,987 --> 01:18:37,257 ♪♪ 1274 01:18:37,324 --> 01:18:38,791 Keep it steady. 1275 01:18:38,858 --> 01:18:41,827 ♪♪ 1276 01:18:41,894 --> 01:18:44,630 Keep her steady, that's right. 1277 01:18:44,697 --> 01:18:46,599 Steady as she goes. 1278 01:18:46,665 --> 01:18:51,271 [PA SYSTEM-IN GERMAN] Round up all emergency service vehicles to Runway 8 left. 1279 01:18:51,338 --> 01:18:55,876 [LAUGHTER] 1280 01:18:55,942 --> 01:19:00,047 TXL ATC [IN GERMAN]: They are stopped between intersections D and Z. Units fall in. 1281 01:19:00,113 --> 01:19:07,788 TXL, this is flight 42. We have touched down, safe and sound. 1282 01:19:07,854 --> 01:19:12,692 [SIGHS OF RELIEF] 1283 01:19:12,759 --> 01:19:17,164 CONTROL: Copy that, IA 42. Welcome to Berlin. 1284 01:19:17,230 --> 01:19:23,070 TXL, what year is it? 1285 01:19:23,136 --> 01:19:25,038 CONTROL: I like your sense of humor, Captain. 1286 01:19:25,105 --> 01:19:29,176 Welcome back. 1287 01:19:29,242 --> 01:19:33,013 I love Germany. 1288 01:19:33,080 --> 01:19:36,417 This Germany. 1289 01:19:36,484 --> 01:19:47,295 [SIRENS] ♪♪ 1290 01:19:47,361 --> 01:19:49,297 [SEAT BELTS RELEASING] 1291 01:19:49,363 --> 01:19:59,637 - [CHATTER] - ♪♪ 1292 01:19:59,639 --> 01:20:09,649 - [CHATTER] - ♪♪ 1293 01:20:21,329 --> 01:20:23,798 [EXHALE] 1294 01:20:23,865 --> 01:20:27,469 That's everyone. There's one more gentleman in the back, though. 1295 01:20:27,536 --> 01:20:29,937 - I'll take care of it. You go. - Okay. 1296 01:20:30,004 --> 01:20:32,707 ♪♪ 1297 01:20:32,773 --> 01:20:36,177 Excuse me, sir. It's time to go now. 1298 01:20:36,244 --> 01:20:38,480 Oh, just one more moment, Captain. 1299 01:20:38,547 --> 01:20:42,451 I'm just finishing something up here. 1300 01:20:42,518 --> 01:20:56,931 ♪♪ 1301 01:20:56,999 --> 01:20:59,368 There. 1302 01:20:59,434 --> 01:21:02,070 Dreadfully sorry to have kept you waiting. 1303 01:21:02,137 --> 01:21:04,873 I'm ready now. 1304 01:21:04,940 --> 01:21:08,277 ♪♪ 1305 01:21:08,343 --> 01:21:11,813 As they say, there's not time like the present. 1306 01:21:11,880 --> 01:21:12,881 Should we go? 1307 01:21:12,948 --> 01:21:15,150 [SIRENS] 1308 01:21:15,217 --> 01:21:20,055 NIGEL: Thank you. 1309 01:21:20,122 --> 01:21:30,197 - [SIRENS] - ♪♪ 1310 01:21:30,199 --> 01:21:39,208 - [SIRENS] - ♪♪ 1311 01:21:39,274 --> 01:21:40,214 ♪♪ 1312 01:21:40,297 --> 01:21:45,297 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 95462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.